Anda di halaman 1dari 32

O Amor Brazileiro

Modinhas & Lundus


CD.1

O Amor Brazileiro
Sigismund Neukomm
Rosana Lanzelotte, pianoforte Ricardo Kanji, te

CD.2

Modinhas & Lundus do Brasil


Solistes instrumentaux et vocaux de Vox Brasiliensis Rosemeire Moreira, soprano Tiago Pinheiro, tnor Rosana Lanzelotte, pianoforte Guilherme de Camargo, guitares Dalga Larrondo, percussion Ricardo Kanji, tes & direction

Jos Maurico Nunes Garcia et autres compositeurs

CD I

O Amor Brazileiro
Sigismund Neukomm
Fantaisie pour pianoforte et Flte (Saint Petersbourg 11 juillet 1805)
1 2 3

(ddie a son ami Monsieur J.L. Dussek) Largo Andante con moto Allegro assai Fantaisie pour pianoforte et flte Andante Andantino grazioso Allegro

630 110 600

LAmoureux (Rio de Janeiro, 12 avril 1819)


4 5 6 7 430 120 443 800

O Amor Brazileiro (Rio de Janeiro, 3 mai 1819)


Caprice pour pianoforte sur un londu brsilien

Fantaisie pour flte (Paris, 10 novembre 1823) Duo pour flte et pianoforte (Rio de Janeiro, 23 fvrier 1820)
Andante Allegro agitato Adagio Allegretto

845

9 10 11 12

224 1132 500 500

minutage total : 1h 04'54"

Pianoforte Rod Regier 1998, d'aprs Anton Walter


2

CD II

Modinhas & Lundus do Brasil


1

Anonyme / M. Lopez de Honrubias, 1657 Marincolas (texte: c. 1608, Gregrio de Matos, 1623-1696)

Marizpalos a lo humano

531

2 3 4

De mim j se no lembra Vilo do stimo tom

Antonio Jos da Silva, 1705 1739 Anonyme. Lisbonne, Manuscrit Fondation Gulbenkian, c. 1700-1750

151 150 214

Marllia bela/J que s estou dando ais

Jos Mauricio Nunes Garcia, 1752-1815 In: Nova Arte da Viola, Manoel da Paixo Ribeiro, 1789

Se fores ao fim do mundo

Manuscrit Modinhas do Brazil. Anonyme, fin du XVIIIme sicle, n. 1596, Bibliothque de Ajuda, Lisbonne

157

6 7 8

Os me deixas que tu ds (idem) Voc se esquiva de mim (idem)


1794. Domingos Caldas Barbosa [c. 1740-1800] et Leal Moreira [1758-1819] Bibliothque Nationale de Lisbonne, n. 137. Marcos Portugal ? [1762-1830] et Toms Antonio Gonzaga [1744-1810]

238 239 135

Os teus olhos e os meus olhos

9 10 11 12

Ah! Marlia que tormento/Os mares minha bela

637 649 255 423

Sucede, Marlia bela/J, j me vai Marlia (idem) Landum (Anonyme. Recueilli par Von Martius entre 1817 et 1820.) Acaso so estes (idem)

13

Lundum para piano (instrumental) Beijo a mo que me condena Lio 5

Anonyme. Recueilli par Mario de Andrade, 1930 Jos Maurcio Nunes Garcia, 1767-1830) idem, do Compndio de Msica e Mtodo para Pianoforte, de 1821 instrumental, version pour flte et pianoforte Marcos Portugal,1762-1830. Domingos Caldas Barbosa , c.1738-1800

330

14

209

15

218

16

Voc trata amor em brinco

531

17 18

Esta Noite (J. F. Leal, fin du XVIIIme sicle, dbut XIXme)


Joaquim Manoel da Cmara, fin du XVIIIme sicle, dbut XIXme. Arrang pour chant et piano par Sigismund Neukomm, 1778-1858.

319 242

Desde o dia em que eu nasci

19 20 21 22 23

Vem c, minha companheira (idem) Por que me dizes chorando (idem) Estas lgrimas sentidas (idem) Xula Carioca Onde vs linda negrinha L no largo da S Velha (Cndido Incio da Silva)

202 122 147 314 459

minutage total : 1h 13'52

O Amor Brazileiro
je reste ici quelque temps, peut-tre pour toujours Je me sens trs bien et ma situation la cour portugaise du Brsil est trs agrable. Le Roi et sa famille sont extrmement bons pour moi (S. Neukomm, Rio de Janeiro 18/3/1817) Jean VI avait install Rio, en 1808, lunique cour impriale ayant exist en Amrique Latine. Amateur des arts et priv de la richesse culturelle dont il disposait Lisbonne, il y favorisa une intense activit artistique et sut sentourer de nombreux crateurs grce surtout lor extrait du Brsil. Par un trange paradoxe, le destin voulut que ce mme Napolon qui lavait chass du Portugal aida indirectement lentreprise. En effet nombre dartistes qui lavaient entour dcidrent de quitter la France aprs sa chute ; et cest ainsi quarriva au Brsil en 1816 une mission artistique franaise, runie par lmissaire du Prince Jean VI, Le Marquis de Marialva, compose dartistes remarquables, tels les peintres Jean Baptiste Debret, Nicolas Taunay, Joachim Lebreton, larchitecte Grandjean de Montigny et Marc Ferrez. Peu aprs dbarqua galement Rio le Chevalier Sigismund von Neukomm, llve prfr de Joseph Haydn et protg de Talleyrand. Son autobiographie et les lettres crites au cours de son sjour tmoignent de son ravissement pour tout ce quil dcouvrit au Brsil. Il y rencontra notamment Jos Maurcio Nunes Garcia (1767 1830), le plus grand compositeur brsilien de lpoque, dont il admira le talent. Neukomm fut galement fortement impressionn par les genres populaires du lundu et de la modinha qui devait linspirer dans deux de ses

O Amor Brazileiro
fico aqui durante algum tempo, quem sabe para sempre Sinto-me muito bem e minha situao na corte portuguesa do Brasil muito agradvel. O Rei e sua famlia so muito bons para mim (S. von Neukomm, Rio de Janeiro 18/3/1817) Em 1808 D. Joo VI havia instalado no Rio de Janeiro a nica corte real jamais existente na Amrica Latina. Amante das artes e privado da riqueza cultural de que dispunha em Lisboa, graas principalmente ao ouro extrado do Brasil, ambicionava incrementar as atividades artsticas no Novo Mundo. Paradoxalmente, o destino quis que o mesmo Napoleo que havia causado a sua fuga de Lisboa ajudasse esse projeto. Aps a queda do imperador, um grupo de artistas que o apoiava decidiu deixar a Frana; assim chega ao Brasil em 1816 a Misso Artstica Francesa, reunida pelo Embaixador do Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarve, o Marqus de Marialva. A Misso era composta de artistas notveis, como os pintores Jean Baptiste Debret, Nicolas Taunay, Joachim Lebreton os escultores Auguste Marie Taunay, Marc e Zpherin Ferrez e o arquiteto Grandjean de Montigny. Pouco depois desembarca tambm no Rio o Cavalheiro Sigismund von Neukomm, o aluno preferido de Joseph Haydn e protegido de Talleyrand. Sua autobiografia e as cartas escritas ao longo de sua estadia so um testemunho do seu encanto por tudo em que encontrou no Brasil. notria a admirao que nutria pelo Padre Jos Maurcio Nunes Garcia (1767 1830), considerado o maior compositor brasileiro da poca. Neukomm foi tambm fortemente impressionado pelos gneros populares, o lundu e a modinha, que o inspiraram

uvres : O Amor Brazileiro et Lamoureux . Il recueillit et harmonisa ainsi un ensemble de vingt modinhas , dont lauteur des textes tait Joaquim Manoel da Camara, virtuose du cavaquinho et de la guitare, mais illettr en musique. Ce recueil, dont limpression fut ralise en 1821 Paris par les soins de Neukomm, constitue lun des premiers tmoignage de modinhas de lhistoire et, de surcrot, lunique tmoignage de lart de Camara ainsi que de lactivit musicale Rio au dbut du XIXe sicle. Cest tout cet univers musical si particulier et attachant que nous avons souhait voquer au l des deux enregistrements prsents par le prsent coffret au moment mme o se droulent les manifestations de 2005 Anne du Brsil en France . Ainsi nous noublions pas que ce bel hommage notre pays et ses cultures fut prcd, voici bientt deux sicles, dune prsence fondatrice de la France au Brsil.

em duas de duas obras: O Amor Brazileiro e Lamoureux . Recolheu e harmonizou ainda uma coleo de vinte modinhas , de autoria de Joaquim Manoel da Camara, virtuose do cavaquinho e do violo, porm analfabeto em notao musical. Essa coletnea, impressa em 1821 em Paris sob a superviso de Neukomm, constitui um dos primeiros registros de modinhas da histria, alm de ser o nico testemunho da arte de Cmara e um importante documento sobre a atividade musical no Rio de Janeiro no incio do sculo XIX. este universo musical to particular e atraente que desejamos evocar ao curso das duas gravaes presentes nesse lbum, ao mesmo tempo em que se desenrolam as manifestaes de 2005 o Ano do Brasil na Frana. Lembramos assim que esta bela homenagem a nosso pais e sua cultura foi precedida, h quase 200 anos, por uma presena fundamental da Frana no Brasil.

Rosana Lanzelotte

Rosana Lanzelotte

Le programme du premier CD comprend lintgrale des uvres de Neukomm ddies la flte solo ou accompagne au pianoforte, lexception dune lgie harmonique compose en 1841 Sur la mort de Mme Virginie Duvaldailly ne de Bachelier, dont ne subsiste aujourdhui que lindication dans le catalogue du compositeur. Pour lessentiel, ces pices ont t composes lors du sjour de Neukomm Rio, o il rencontra probablement le fltiste virtuose Pierre Laforge, nomm la Chapelle Royale ainsi qu la Chambre Royale en novembre 1816. Les parties consacres au pianoforte laissent entrevoir lhabilet du compositeur au clavier. On notera avec intrt que quatre de ces six uvres furent dites du vivant du compositeur par Breitkopf, ce qui tmoigne de son prestige.

O programa do primeiro CD compreende a integral das obras de Neukomm para flauta transversal solo ou acompanhada de fortepiano. A maior parte das obras foi escrita quando da estadia de Neukomm no Rio de Janeiro, onde ele encontrou provavelmente o flautista virtuose Pierre Laforge, nomeado para a Capela Real e para a Cmara Real em novembro de 1816. As partes destinadas ao fortepiano deixam entrever as habilidades do compositor ao teclado. Observe-se que quatro das cinco obras foram impressas na poca pela editora Breitkopf, o que permite vislumbrar o prestgio do compositor.

Fantaisie pour pianoforte et Flte


(Saint Petersbourg, 11 juillet 1805) Neukomm exprima son estime ses collgues en leur consacrant un certain nombre dlgies, dont lune est ddie Jan Ladislav DUSSEK (1760 - 1812) et fut crite en 1812, lors du dcs de celui-ci. Ce compositeur bohmien, qui avait prcd Neukomm comme pianiste auprs du prince Talleyrand, est galement le ddicataire de la Fantaisie enregistre ici. Le dbut du Largo, ancr sur les octaves de la partie de piano, laisse la place la flte pour une mlodie en arpge de r mineur descendant. On peut souponner de linfluence de Haydn dans le second thme en f majeur. Une r-exposition du thme initial prcde la section finale, plus mouvante, jusquau final en cadence de dominante. Le deuxime mouvement est crit en cinq temps, comme lAndante de la dernire uvre du CD, tonnante hardiesse pour lpoque. Sagit-il dun clin dil ltoile de cinq pointes qui orne les maisons
7

Fantasia para fortepiano e flauta


(So Petersburgo, 11/7/1805) Neukomm nutria estima por vrios de seus colegas, a quem dedicou elegias, como a escrita em 1812 para Jan Ladislav DUSSEK (1760 - 1812) quando de sua morte. O compositor bomio, que havia precedido Neukomm como pianista do Prncipe Talleyrand, tambm o dedicatrio da Fantasia gravada neste CD. Toda a primeira seo do Largo enfatiza a tonalidade de r menor, fortepiano e flauta alternando-se em um dialogo que cresce dinamicamente, passando por acordes de 7 diminuta. Um pedal em l precede a modulao para si bemol maior, em que o fortepiano faz um desenho rtmico marcado, enquanto a melodia da flauta faz lembrar o discpulo de Haydn. A seo seguinte, em f maior, outro exemplo da habilidade meldica de Neukomm, e cabe ao fortepiano, que a desenvolve antes de preparar a nova entrada da flauta, tambm em f. Uma volta ao desenho inicial seguida por uma seqncia de retardos. A ltima seo, bem mais movida, vai num crescendo

maoniques ? Neukomm, tout comme Haydn, Mozart et tant dautres tait maon et sa signature portait les trois points qui les distinguaient. Le thme principal du dernier mouvement dbute par une nergique gamme montante, qui est suivie par des arpges descendants. Le second thme fait penser la tendresse du thme en fa du premier mouvement, qui porte la mme tonalit. Le point culminant de luvre est le fugato final, en quatre voix, avec dveloppement par augmentation du thme.

de virtuosidade, alternando arpejos e escalas, que anunciam o tema do terceiro movimento. O segundo movimento escrito em 5 tempos, assim como o Andante do ltimo Duo, uma ousadia rara naquela poca! Lembramos, ento, de que Neukomm era um maon e, talvez, quisesse ilustrar a estrela de 5 pontas que est presente na fachada das lojas manicas. O tema principal do terceiro movimento marcado por uma escala ascendente, enrgica, que alternada com arpejos descendentes, tanto no fortepiano quanto na flauta. O segundo tema, em f, faz lembrar a doura do tema em f do primeiro movimento. O pice da obra acontece no fugato final, em que o tema principal apresentado em quatro vozes, com aumentaes, at o final fortssimo.

LAmoureux (Rio de Janeiro, 12 avril 1819)


Cette fantaisie est ddie Madame et Monsieur Langsdorf, consuls de Russie au Brsil et chez qui les meilleurs musiciens de lpoque se runissaient pour faire de la musique. Le Pre Jos Maurcio avait lhabitude de frquenter ces runions, dans lesquelles il pouvait montrer son habilet dimprovisateur. Le manuscrit porte linscription La Melancolie , modinha de Joaquim Manoel da Camara, fameux joueur de cavaquinho du dbut du XIXe sicle Rio de Janeiro. Ici et dans O Amor Brazileiro Neukomm sinspire de genres typiquement brsiliens, la modinha et le lundu. Cest le premier compositeur de tous temps le faire. Un rcitatif en do majeur, tonalit prpondrante de luvre, commence le premier mouvement. La modinha est prsente en la mineur, aussi bien par la flte que par le piano. Dans le deuxime mouvement, flte et pianoforte salternent dans un dialogue plein
8

LAmoureux (Rio de Janeiro, 12/4/1819)


Esta fantasia dedicada aos seus amigos Madame e Monsieur Langsdorf, cnsules da Rssia no Brasil e em cuja chcara costumavam-se reunir, em seres musicais, os melhores msicos da poca. Ali o Padre Jos Maurcio dava expanso aos seus raros dotes de improvisador, ao mesmo tempo que lia, com Neukomm, as ltimas novidades musicais chegadas da Europa. H no manuscrito a seguinte inscrio: La Melancolie, modinha por Joaquim Manoel da Cmara. Joaquim Manoel foi, depois de Domingos Caldas Barbosa, o mais famoso modinheiro do Brasil Colnia, clebre tambm por sua virtuosidade ao cavaquinho. O primeiro movimento comea por um recitativo em d maior, tonalidade predominante da obra. A modinha apresentada em l menor, sugestiva da melancolia, primeiro na flauta e depois no fortepiano. No segundo movimento, um Andantino

dhumour. LAllegro final est plein de vitalit et de virtuosit.

Grazioso, flauta e fortepiano alternam-se em um dilogo cheio de humor. O Allegro final explora mais uma vez as habilidades do pianista virtuose. Como no Amor Brazileiro, a obra termina em vigorosos acordes em d maior.

O Amor Brazileiro,

caprice pour pianoforte sur un lundu brsilien (Rio, 3 mai 1819)


Il y a deux manuscrits de cet uvre, un deux ddi Mademoiselle Maria-Joaquina dAlmeida. Le dbut, un andante grazioso, est suivi par le lundu allegro, que le compositeur explore soit la faon de thme/variations, soit en tant que fantaisie. Il sagit de la premire utilisation dun lundu dans une composition savante. Les lundus et modinhas faisaient un tabac au Portugal, dans la voix de Domingos Caldas Barbosa, qui saccompagnait de sa guitare. Un de ses lundus avait pour thme lamour brsilien . La musique est perdue, mais les paroles sont conserves dans son uvre Viola de Lereno . Le mariage parfait entre les paroles et la musique de Neukomm permet de supposer que linspiration du compositeur vient de l. Le principal trace du lundu est la syncope caractristique, hrite des sources africaines, qui sera incorpore ultrieurement au choro . Le dbut le luvre, en 6/8, est marqu Andante Grazioso. Peu avant la premire intervention du lundu, Neukomm transforme le rythme en accentuant la seconde partir de chaque temps, ce qui prpare le rythme syncop. La section du lundu porte lindication Allegro et la msure 2/4. Dornavant, ces deux mouvements sont alterns jusqu la fin, quand le lundu est transform en valse, une mtaphore de lincorporation du lundu par les salons aristocratiques de Rio.
9

O Amor Brazileiro,

capricho para fortepiano sobre um lundu brasileiro (Rio, 3/5/1819)


Desta obra, a primeira de todos os tempos inspirada em um lundu, existem dois originais manuscritos de Neukomm, um deles dedicado Mademoiselle Donna Maria-Joaquina dAlmeida. As modinhas e lundus brasileiros faziam sucesso em Portugal, na voz de Domingos Caldas Barbosa. Acompanhando-se em sua viola de arame, o modinheiro era figura freqente nos sales da aristocracia lisboeta. Um desses lundus tem por assunto o amor brasileiro. Perdeu-se a msica, mas salvaram-se os versos, publicados no Viola de Lereno, obra muito conhecida na poca. O perfeito encaixe da letra com a msica permite supor que da tenha vindo a inspirao para o capricho de Neukomm. A principal particularidade do lundu a sncope caracterstica, herdada de fontes africanas., que ser posteriormente incorporada no tango brasileiro, no choro e no samba, gneros tipicamente brasileiros. O capricho comea por uma introduo em 6/8, marcada Andante grazioso. Imediatamente antes da primeira interveno do lundu, Neukomm transforma o ritmo, acentuando a segunda parte de cada tempo, o que prepara o ritmo sincopado. O trecho referente ao lundu recebe a indicao de Allegro e o compasso muda para 2/4. A partir de sua primeira exposio, o compositor explora o lundu maneira de tema com variaes ou de fantasia at a seo final. Ali acontece a transmutao do lundu em valsa, metfora da aculturao a que o lundu foi submetido quando incorporado pelos sales da aristocracia carioca.

Fantaisie pour flte

Fantasia para flauta


Paris, 10/11/1823) Composta de uma introduo Adagio, seguida por um Allegro, a Fantasia a nica obra que Neukomm comps para flauta solo. O Adagio se inicia com o mesmo harpejo em r menor da Fantasia em homenagem a Dussek. Neukomm se serve de belas melodias, progresses e modulaes muito prprias, alternando o r menor com o f maior de conotao otimista. Explora com freqncia as notas graves da flauta clssica, que no existiam na flauta barroca - o r bemol (ou d sustenido) e o d. O Allegro iniciado por uma dramtica melodia em r menor na regio grave da flauta. Mostra uma riqueza em dinmica e contrastes entre passagens de virtuosismo e cantabile. Desde o compasso 7, e depois no compasso 106, h um fragmento meldico bastante caracterstico, que seria uma semente do hino nacional brasileiro, composto por Francisco Manuel da Silva em 1831. O compositor brasileiro havia sido discpulo de Neukomm durante toda a sua estadia no pas. Em dois momentos Neukomm faz uso da escala cromtica, eterno smbolo de busca, ainda tecnicamente bastante desconfortvel na flauta de 5 chaves. Depois de modulaes em l menor e maior, a fantasia termina triunfalmente na tonalidade de r maior.

(Paris, 10 novembre 1823) Compose par une introduction Adagio, suivie dune section Allegro, la Fantaisie est lunique pice de Neukomm pour flte solo. LAdagio dbute par le mme arpge en r mineur de la Fantaisie ddie Dussek. Lauteur se sert de belles mlodies, travailles par des progressions et modulations, alternant la tonalit de r mineur et celle de fa majeur, qui marque loptimisme. Neukomm se sert souvent des notes les plus graves de la flte classique, qui nexistaient pas sur la flte baroque le r bmol et le do. Une mlodie dramatique en r mineur joue dans la rgion grave de la flte commence lAllegro. Ds la mesure 7 il y a un rappel de la mlodie caractristique de lhymne du Brsil, compos par Francisco Manuel da Silva, lve de Neukomm. Cette citation sera renforce dans la mesure 106. Neukomm se sert la gamme chromatique, symbole ternel de la qute, trs incommode sur la flte cinq cls. La fantaisie finit en r majeur, aprs des modulations en la mineur et majeur.

Duo pour flte et fortepiano


(Rio de Janeiro, 23 fvrier 1820) Voici nouveau ltoile maonnique mtaphorise dans le premier mouvement en 5/8, trs sombre, en mi mineur. LAllegro, en forme sonate, est plein de vitalit, alternant les solos de flte et de piano. Le premier thme, en mi mineur, commence par un arpge ascendant. Le second thme prend la forme dune trs inspire mlodie en sol majeur. Dans la deuxime partie, le piano reprend en mi mineur et,
10

Duo para flauta e fortepiano


(Rio de Janeiro, 23/2/1820) Aqui est novamente a estrela manica metaforizada no primeiro movimento em 5/8, bastante soturno, em mi menor. O Allegro do segundo movimento, em forma sonata, cheio de vitalidade. O primeiro tema, em mi menos, comea por harpejo ascendente, o segundo tema toma a forma de uma inspirada melodia em sol maior. Na segunda parte, o piano reapresenta o tema em mi menor e, apos seqncias

aprs des squences en septime diminue, module en si mineur. Nouvelles prsentations du thme dans la tonalit originale, jusqu une surprenante modulation en do majeur, puis en mi bmol majeur, mi bmol mineur, sol bmol majeur, jusqu la prsentation du thme deux en mi majeur, par le piano. Un affretando conclut le mouvement. Le troisime mouvement, Adagio, marqu avec religiosit , est un des moments les plus inspirs de la musique de Neukomm. Les tonalits de do majeur et sol majeur contribuent la paix dgage par la mlodie. La section intermdiaire volue travers de surprenantes modulations en mi bmol majeur, do mineur, fa mineur, r bmol majeur, la bmol majeur, do mineur. Aprs une cadence en hmiole en do mineur, le thme revient, en guise de conclusion, confi comme au dbut au seul piano. Enfin, le dernier mouvement prend la forme dune gigue. Le thme est dabord prsent par le piano, puis par la flte. La modulation en sol dise mineur surprend, dautant plus quil sagit dune tonalit trs peu adapte la flte. Le thme est prsent nouveau en si majeur, avant une section solo pour le piano, dans laquelle une nouvelle mlodie apparat. Les deux instruments dialoguent, avant le da capo final.

em stima diminuta, modula para si menor. Novas apresentaes do tema na tonalidade original, at uma surpreendente modulao em d maior, depois em mi bemol maior, mi bemol menor, sol bemol maior, at a apresentao do tema dois em mi maior pelo piano. Um affretando conclui o movimento. O terceiro movimento, Adagio com religiosidade, um dos momentos mais inspirados da musica de Neukomm. As tonalidades de d maior e sol maior contribuem para a paz que emana da melodia. A seo intermediria evolui atravs de surpreendentes modulaes em mi bemol maior, d menor, f menor, r bemol maior, l bemol maior, d menor. Depois de uma cadncia em hemiola, o tema reaparece guisa de concluso, confiado como no incio ao piano. Enfin, o ltimo movimento toma a forma de uma giga. O tema primeiramente apresentado pelo piano, depois pela flauta. A modulao em sol sustenido menot surpreende, ainda mais pela pouca adaptabilidade flauta. O tema apresentado novamente em si maior, antes de uma seo solo do piano, onde aparece uma nova melodia. Os dois instrumentos dialogam antes do da capo final.

Rosana Lanzelotte

Rosana Lanzelotte

Remerciements / Agradecimentos
Directrice du Dpartement Musique, la Bibliothque Nationale de France
Diretora do Departamento de Msica Biblioteca Nacional da Frana.

Madame Catherine Massip

Musikabteilung - Schsische Landesbibliothek Staats- und Universittsbibliothek Dresden.


Servio de Msica Biblioteca da Universidade de Dresden.
11

Monsieur Wolfgang Ritschel

12

Modinhas et Lundus1 du Brsil


La moda et la modinha sont, depuis au moins le XVIIe sicle, les tmoins privilgis de lchange culturel complexe existant entre le Brsil et le Portugal. Il ny a pas de certitude quant leur origine, malgr les discussions passionnes que la question a jusqu prsent suscites : les uns les dclarent portugaises, les autres, brsiliennes. Cependant, plutt que de rechercher la rponse dfinitive, il vaudrait mieux chercher connatre le rle quelles ont jou dans lhistoire de ces pays, et en quoi ceux-ci ont contribu leur volution, jusqu permettre finalement leur transformation en ces diverses manifestations de la musique populaire encore visibles de nos jours. Plusieurs auteurs situent au XVIe sicle lorigine du genre, bien quils ne mettent pas vraiment en lumire les mcanismes de transformation survenus depuis les anciens ayres, tonos, tonadilhas, coplas, seguidilhas, xcaras , modos et, plus particulirement, les serranilhas, jusqu la moda et la modinha. Toujours est-il que la diversit de leur ascendance aboutit la varit de la structure strophique et rythmique de la modinha, tout en en prservant tout de mme lunit, la facture, et le caractre de chanson accompagne, avec un fond lyrique et sentimental , selon Mozart de Arajo. Cette unit ne peut toutefois tre observe sans que des corrections soient apportes, qui viennent mettre en vidence les diverses transformations que la modinha a subies depuis ses premires manifestations jusqu sa rencontre avec le lundu, lequel, au mme titre que la modinha, doit tre considr comme le socle sur lequel sest construite la musique brsilienne dans ses diverses manifestations.
13

Modinhas & Lundus do Brasil


A moda e a modinha so, desde pelo menos o sculo XVII, testemunhas privilegiadas do complexo movimento de troca cultural entre Brasil e Portugal. No h certeza sobre sua procedncia, apesar das calorosas discusses que at o presente envolvem a questo: uns as declaram portuguesas, outros, brasileiras. Mais importante que a resposta conclusiva, porm, talvez seja a relevncia que tiveram na histria destes pases, e os acrscimos que ambos lhes fizeram, transformando-as finalmente nas diferentes manifestaes da msica popular que perduram at hoje. Vrios autores indicam o sculo XVI como origem do gnero, embora no esclaream com preciso os mecanismos de transformao ocorridos desde os ancestrais ayres, tonos, tonadilhas, coplas, seguidilhas, xcaras, modos e, especialmente, serranilhas, at a moda e a modinha. Fato que a diversidade de sua ascendncia resultou na variedade da estrutura estrfica e rtmica da modinha, mantendo-lhe a unidade, a feio e carter de cano acompanhada, de fundo lrico e sentimental, segundo Mozart de Arajo. Mesmo esta unidade no pode ser observada sem que se faam ressalvas que evidenciem as diversas transformaes que a modinha sofreu desde suas primeiras manifestaes at seu encontro com o lundu que, junto com a modinha, deve ser considerado alicerce sobre o qual se ergueu a msica brasileira em suas diversas manifestaes. Viajantes europeus foram a principal fonte de

Les voyageurs europens ont t la principale source dinformations en matire de lundu (londu, landu, lundum , etc.), ce descendant direct du batuque 2 africain, primitivement un moyen de svader pour les esclaves. Leurs relations le dcrivent comme une danse laquelle lumbigada (mouvement par lequel les couples se heurtent la rgion du nombril) confrait un caractre lascif. Au cours du XVIIe sicle, le lundu aurait perdu son caractre chorgraphique, se transformant en musique destine tre chante, et qui revendiquait, cette fois explicitement, son caractre brsilien. L umbigada se transforme alors en rvrence, et le lundu, de ce fait, est nouveau dans dans les salons de la bonne socit. De la mme faon que la modinha ne la cour et ayant grandi dans un environnement trs favorable sest intgre au fil du temps et de faon dfinitive la musique populaire, sadressant dsormais directement aux classes les moins favorises, le lundu a abandonn peu peu, cause de sa grande parent avec les modinhas, son ct profondment populaire et a fait dsormais partie de la ralit quotidienne des socits cultives. La modinha, ne de lexcellence des musiciens de cour et hte, en premier lieu, des palais, se mlange petit petit au lundu, en prtant parfois celui-ci le lyrisme arcadien (propre la Nova Arcadia, emblme du noclassicisme portugais) lusitanien et en faisant sien le rythme syncop afro-brsilien. Les pices que nous allons commenter prsent sont des exemples caractristiques des multiples tapes de ces transformations, sans que lon puisse pour autant distinguer toujours avec clart la modinha populaire de la plus savante, le lundu africain du lundu-cano, le lyrique du satirique. Gregrio de Matos Guerra (1636-1697), lun des plus grands potes du baroque brsilien, est le propritaire 3 du sige numro 16 de lAcadmie Brsilienne des Lettres. Surnomm Bouche de
14

informaes sobre o lundu (londu, landu, lundum, etc.), descendente direto do batuque africano, primitivamente uma vlvula de escape para os escravos. Seus relatos descrevem-no como dana qual a umbigada (movimento em que os pares fazem bater um no outro a regio do umbigo) conferiria um carter lascivo. No sculo XVII o lundu teria perdido seu carter coreogrfico, transformando-se em msica para ser cantada, que declarava, agora expressamente, seu carter brasileiro. A umbigada transforma-se ento em reverncia, e o lundu volta a ser danado, desta feita nos sales da sociedade. Da mesma forma que a modinha, nascida na corte e criada em bero abastado, integrou-se com o correr do tempo de forma definitiva musicalidade popular, falando ento diretamente s classes menos favorecidas, o lundu abandonou aos poucos, pelo seu intenso convvio com as modinhas, o carter intrinsecamente popular e passou a fazer parte da realidade cotidiana das sociedades cultas. A modinha, nascida na excelncia dos msicos de corte e habitante inicial dos palcios, mistura-se aos poucos ao lundu, emprestando-lhe s vezes o lirismo rcade lusitano e tomando para si o ritmo sincopado afro-brasileiro. As peas que comentaremos em seguida so exemplos caractersticos das diversas etapas dessas transformaes, sem que no entanto se possa sempre discernir com clareza a modinha popular da mais culta, o lundu africano do lundu-cano, o lrico do satrico. Gregrio de Matos Guerra (1636-1697), um dos maiores poetas do barroco brasileiro, patrono da cadeira nmero 16 da Academia Brasileira de Letras. Por alcunha o Boca do Inferno, pelo teor satrico e malicioso de seus textos, comps os versos da pardia Marincolas, cuja melodia at h pouco se desconhecia, e que apenas recentemente descobriu-

15

lEnfer , cause de la teneur satirique et malicieuse de ses textes, il a compos les vers de la parodie Marincolas, dont la mlodie tait encore inconnue jusqu une date rcente et qui, tout aussi rcemment, sest rvle tre la mme que celle utilise dans certaines des versions de Marizpalos, chanson et baile (danse) particulirement populaires dans la Pninsule ibrique et en Amrique latine entre la deuxime moiti du XVIIe sicle et les trois premires dcennies du XVIIIe sicle, au moins. Larrangement ici propos conserve quelques-uns des vers originaux du pome Marizpalos a lo humano, de la main de Jernimo de Camargo y Zarate, et dont la premire version imprime fut publie par M. Lpez de Honrubias, en 1657. Cest sur celui-ci que Gregrio de Matos sest bas. En guise dintroduction est utilise lune des mlodies trouves dans la collection duvres pour guitare dite par Rogrio Budasz, le Marispalos do quarto tom (manuscrit numro 97 de la Bibliothque Gnrale de lUniversit de Coimbra), de manire tablir une connexion temporelle et esthtique entre les diverses sources dont on dispose aujourdhui sur le sujet. Sont enregistrs ici quatre vers de loriginal espagnol et huit des 43 strophes du texte de Gregrio. Bien que nous ne puissions pas considrer Gregrio de Matos comme un auteur de modinhas, ni attribuer au texte satirique de Marincolas la moindre once de lyrisme, on a jug opportun de retenir luvre, car il sagit l de lun des deux exemples brsiliens les plus anciens de la chanson accompagne la guitare, utilisant la musique ancienne europenne, et parce que Gregrio a t son propre accompagnateur ; un mode opratoire qui plus tard devait tre largement repris dans la modinha . Le Vilo do stimo tom , pour guitare, une danse portugaise issue du villano espagnol, se trouve aussi dans la collection dj mentionne (Lisbonne, Fondation Gulbenkian, ca 1700-1750) et tmoigne de la place de la musique instrumentale lpoque de Gregrio de Matos.
16

se ser a mesma usada em algumas das verses do marizpalos, cano e baile particularmente populares na Pennsula Ibrica e na Amrica Latina desde meados do sculo XVII at, pelo menos, as trs primeiras dcadas do sculo XVIII. O arranjo mostrado aqui mantm alguns dos versos originais do poema marizapalos a lo humano, em que Gregrio de Matos se baseou, de autoria de Jernimo de Camargo y Zarate, cuja primeira verso impressa foi publicada por M. Lpez de Honrubias, em 1657. guisa de introduo, emprega-se uma das melodias encontradas na coleo de obras para viola editada por Rogrio Budasz, o Marispalos do quarto tom (manuscrito 97, da Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra), estabelecendo uma conexo temporal e esttica entre as diversas fontes de que hoje dispomos sobre o assunto. Registram-se aqui quatro versos do original espanhol e oito das 43 estrofes do texto de Gregrio. Embora no possamos indicar Gregrio de Matos como um autor de modinhas, nem atribuir ao satrico texto do Marincolas qualquer resqucio de lirismo, julgou-se conveniente o registro da obra, por tratarse de um dos exemplos brasileiros mais antigos da cano acompanhada da viola, utilizando a msica ancestral europia, e por Gregrio ter sido seu prprio acompanhador, estrutura que mais tarde seria largamente utilizada na modinha. O Vilo do stimo tom, para viola, dana portuguesa originria do villano espanhol, tambm se encontra na coleo citada (Lisboa, Fundao Gulbenkian, c.1700-1750) e ilustra a situao da msica instrumental no perodo de Gregrio de Matos. Antnio Jos da Silva, o Judeu (1705-1739), nasceu no Rio de Janeiro e ainda criana transferiu-se para Lisboa. Foi um dos personagens de interesse na manifestao artstica dos Setecentos, autor de obras para teatro, entre as quais comdias em que inseria

Antnio Jos da Silva, le Juif (1705-1739), naquit Rio de Janeiro et dmnagea alors quil tait encore enfant pour stablir Lisbonne. Il fut lun des personnages importants de la vie artistique des annes 1700 ; il est lauteur duvres pour le thtre, parmi lesquelles des comdies o il insrait des arias dont deux, pour deux voix, furent incluses dans le Jornal das Modinhas, publi entre 1792 et 1795. Rien ne saurait prouver quil est lauteur des mlodies, quoi quen dise Mozart de Arajo. Luvre choisie pour lenregistrement, conformment lpithte utilise par le Jornal, est la moda originale De mim j se no lembra. En 1789, La Real Officina de lUniversit de Coimbra dita Nova Arte de Viola , de Manoel da Paixo Ribeiro. Tout comme divers traits de lpoque, pour dautres instruments, celui-ci sinspire de lesprit des Lumires et vise enseigner les rudiments de laccompagnement la guitare, en utilisant les lments de basse continue. Paixo Ribeiro a ajout au trait deux modinhas deux, Marilia Bella, vou retratar-te et J que s estou dando ais, remarquables non seulement pour leur date prcoce et pour le tmoignage quelles fournissent du lien troit existant entre la modinha et la guitare, mais encore parce quelles sont signes par mon matre Monsieur Joze Mauricio (1752-1815) non pas le pre brsilien, mais le Portugais, galement compositeur duvres religieuses, organiste et matre de chapelle de la cathdrale de Coimbra. La moda Os teux olhos e os meus olhos (qui prsente Pepa, la gitane, et Chibante, le sergent), de la main dAntnio Leal Moreira (1758-1819) et Domingos Caldas Barbosa ( ca 1738-1800), constitue, selon Manuel Morais, lun des rares exemples que nous connaissions de modinha chante au thtre avec accompagnement stipul de guitare cinq churs . A propos des auteurs, on notera quAntnio Leal
17

rias, duas das quais, em dueto, foram includas no Jornal das Modinhas, publicado entre 1792 e 1795. No h concordncia quanto ao fato de ter sido o autor das melodias, embora assim o afirme Mozart de Arajo. A obra escolhida para gravao foi, de acordo com epteto empregado pelo Jornal, a moda original De mim j se no lembra. Em 1789, a Real Officina da Universidade de Coimbra editou a Nova Arte de Viola, de Manoel da Paixo Ribeiro. Como diversos tratados da poca, para outros instrumentos, alude este inspirao iluminista e tem por objetivo ensinar os rudimentos bsicos de acompanhamento viola, usando os elementos do baixo contnuo. Paixo Ribeiro acrescentou ao tratado duas modinhas a duo, Marilia Bella, vou retratar-te e J que s estou dando ais, relevantes no apenas pela datao precoce e por testemunharem a ligao ntima da modinha com a viola, mas tambm por serem assinadas pelo meu mestre o Snr Joze Mauricio (1752-1815), no o padre brasileiro, mas o portugus, tambm compositor sacro, organista e mestre-de-capela da catedral de Coimbra. A moda Os teus olhos e os meus olhos (que apresenta Pepa, a cigana, e Chibante, o sargento), de autoria de Antnio Leal Moreira (1758-1819) e Domingos Caldas Barbosa (c.1738-1800) constitui, segundo Manuel Morais, um dos raros exemplos que conhecemos de modinha cantada no teatro com acompanhamento expresso da viola de cinco ordens. Sobre os autores, cabe realar que Antnio Leal Moreira, nascido em Abrantes e falecido em Lisboa, foi mestre da Capela Real e diretor do Teatro da Rua dos Condes. A Caldas Barbosa atribui-se a paternidade da modinha, embora, mais uma vez, a opinio no seja unnime. O mulato brasileiro, que cantava acompanhando-se viola, emigrou para Lisboa em 1770, quando na corte de Dona Maria I ...era moda cantar a moda..., ento cano de carter srio,

Moreira, n Abrantes et dcd Lisbonne, fut matre de la Chapelle Royale et directeur du Teatro da Rua dos Condes (Thtre de la Rue des Comtes). On attribue la paternit de la modinha Caldas Barbosa, bien que, une fois encore, cette opinion ne fasse pas lunanimit. Le multre brsilien, qui chantait en saccompagnant dune guitare, migra vers Lisbonne en 1770, lorsqu la cour de Dona Maria I chanter la moda tait la mode . Ctait alors une chanson au caractre srieux, crite par les compositeurs de la cour, fins connaisseurs du contrepoint et musiciens de renom. Caldas Barbosa, le Lereno Selinuntino 4 de la Nova Arcdia de Lisbonne, a commenc de publier ses premires uvres en 1775, usant juste de la soutane comme dun stratagme pour se faire entendre dans les palais de Belm ou de Queluz. Grand improvisateur la guitare, il chantait ses vers sans aucune prtention ; non pas les srieuses modas de la cour mais, tout simplement, des modinhas. Cette affirmation, que lon doit Mozart de Arajo en 1963, se heurte pourtant un problme fondamental : on connat deux volumes de vers intituls Viola de Lereno (1798 et 1826), ainsi que le manuscrit Cantigas, mais il ny a aucune musique signe par Barbosa. Le manuscrit Modinhas do Brazil , rfrenc la Biblioteca da Ajuda sous le numro 1596 (sans date, mais considr comme tant des dernires dcennies du XVIII e sicle), oubli pendant de nombreuses annes et qui na fait que rcemment lobjet dune tude systmatique et dune publication , pourrait constituer le chanon manquant en ce qui concerne la production musicale de Barbosa. Bien que le manuscrit soit anonyme, au moins deux des uvres quil contient ont leurs vers inclus dans Viola de Lereno , ce qui laisserait entendre que Caldas Barbosa est aussi lauteur de la musique. Spculations mises part, les uvres du manuscrit prsentent, de fait, une grande diffrence si on les compare aux modas savantes, faisant un large usage des rythmes
18

escrita por compositores da corte, conhecedores do contraponto, solfistas de renome. Caldas Barbosa, o Lereno Selinuntino da Nova Arcdia de Lisboa, comeou a publicar suas primeiras obras em 1775, usando a batina apenas como artifcio para se fazer ouvir nos palcios de Belm ou de Queluz. Grande improvisador viola, cantava seus versos de forma despretensiosa, no as srias modas da corte mas, simplesmente, modinhas. Esta afirmao, feita por Mozart de Arajo em 1963, defronta-se com uma lacuna fundamental: so conhecidos dois volumes de versos intitulados Viola de Lereno (1798 e 1826) e o manuscrito Cantigas, mas h completa ausncia de msicas assinadas por Barbosa. O manuscrito Modinhas do Brazil , catalogado na Biblioteca da Ajuda sob o nmero 1596 (sem datao, mas considerado das ltimas dcadas do sculo XVIII), por muitos anos esquecido, s recentemente foi motivo de estudo sistemtico e publicao, e pode representar o elo perdido no que concerne produo musical de Barbosa. Embora o manuscrito seja annimo, pelo menos duas das obras nele contidas tm seus versos includos no Viola de Lereno, o que pode sugerir que Caldas Barbosa fosse tambm o autor da msica. Especulaes parte, as obras do manuscrito apresentam de fato grande diferena das modas cultas, fazendo uso largo dos ritmos sincopados, de dissonncias expressivas e de uma notao para o acompanhamento, escrito em clave de f com acordes repetidos, que lembra o ponteado da viola. Deste manuscrito foram escolhidas as obras Os me deixas que tu ds, Voc se esquiva de mim e Se fores ao fim do mundo. Ainda acerca do manuscrito, tambm interessante notar que nele se misturam a modinha e o lundu. No final do sculo XVIII era, s vezes, impossvel afirmar categoricamente o gnero de determinada obra, como ocorre com Os me deixas que tu ds, cujo texto foi musicado claramente como um lundu,

syncops, des dissonances expressives et dune notation pour laccompagnement, crit en clef de fa avec des accords rpts, qui rappelle le jeu de la guitare. De ce manuscrit ont t extraites les uvres Os me deixas que tu ds, Voc se esquiva de mim et Se fores ao fim do mundo. Toujours propos du manuscrit, il est galement intressant de noter que sy mlent la modinha et le lundu. A la fin du XVIII e sicle, il tait parfois impossible de dfinir catgoriquement le genre dune uvre donne, comme cest le cas avec Os me deixas que tu ds, dont le texte a clairement t mis en musique, dans sa forme syncope, comme un lundu. Dans notre interprtation, nous utilisons, comme musique incidentale, la Chula ponteada , dAntnio Vieira dos Santos (1784-1854), tire du codex Cifras de Msica para Saltrio. Comme exemple des lundus les plus anciens, qui prsentaient encore leur caractristique chorgraphique et populaire, a t retenu pour lenregistrement Landum, recueilli par le naturaliste autrichien Carl Friedrich Philipp von Martius qui, tout comme son suprieur hirarchique, Johann Baptist von Spix, fut envoy au Brsil par le roi de Bavire afin deffectuer un relev botanique, zoologique, minralogique et ethnologique So Paulo, Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Piau, Maranho et Amazonas, entre 1817 et 1820. Von Martius publia, en complment aux trois volumes rsultant de ses recherches, intituls Reise in Brazilien (Voyage au Brsil), une annexe musicale dans laquelle il transcrivit, en plus de ce lundu, quelques modinhas, parmi lesquelles a t choisie Acaso so estes. En 1930, Mario de Andrade publia le recueil Modinhas Imperiais, considr comme la premire vritable tude sur les modinhas, sujet jusqualors dintrt tout juste littraire, eu gard labsence de sources musicales. De ce recueil nous retenons le
19

em sua forma sincopada. Na nossa verso desta msica utilizamos, como msica incidental, a Chula ponteada, de Antnio Vieira dos Santos (1784-1854), retirada do cdice Cifras de Msica para Saltrio. Como exemplo dos lundus mais antigos, ainda de carter coreogrfico e popular, registrou-se o Landum recolhido pelo naturalista austraco Carl Friedrich Philipp von Martius que, junto com seu superior, Johann Baptist von Spix, foi enviado ao Brasil pelo rei da Baviera para um levantamento botnico, zoolgico, mineralgico e etnolgico em So Paulo, Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Piau, Maranho e Amazonas, entre 1817 e 1820. Von Martius publicou, apenso aos trs volumes que resultaram das pesquisas, intitulados Reise in Brazilien (Viagem pelo Brasil), um anexo musical no qual anotou, alm deste lundu, algumas modinhas, das quais foi selecionada Acaso so estes. Em 1930 Mario de Andrade publicou a coletnea Modinhas Imperiais, considerada o primeiro estudo legtimo sobre as modinhas, at ento assunto de interesse apenas literrio, dada a ausncia de fontes musicais. Desta coletnea destacamos o Lundum para piano, por ser formalmente oposto ao lundu recolhido por Von Martius, mozartiano em sua essncia e guardando da dana original um resqucio quase apagado do ritmo sincopado prprio dos primrdios do gnero. Para Mario de Andrade ... Nem possui o movimento coreogrfico com que os escravos de Angola implantaram essa dana no Brasil e em Portugal, nem muito menos o carter de cano urbana, de inteno mais ou menos cmica ou irnica, em que o Lundu se converteu aqui, durante o perodo modinheiro oitocentista. Deste gnero hbrido a que se referiu Andrade, trazemos trs exemplos de lundus, tambm contrastantes entre si. A xula carioca Onde vs linda negrinha (e devemos considerar a xula - ou chula - como sinnimo empregado para o lundu mais popular) traz ainda a simplicidade dos lundus

Lundum pour piano, car il est, dans sa forme, oppos au lundu recueilli par Von Martius, mozartien dans son essence et gardant, de la danse originale, la trace quasi invisible du rythme syncop propre aux origines du genre. Pour Mario de Andrade, il ne possde pas le mouvement chorgraphique avec lequel les esclaves dAngola implantrent cette danse au Brsil et au Portugal, et encore moins le caractre de chanson urbaine, dintention plus ou moins comique ou ironique, ce en quoi le Lundu sest transform, ici, durant la priode modinhre dix-huitimiste . De ce genre hybride auquel se rfre Andrade, nous proposons trois exemples de lundus, qui prsentent aussi des contrastes entre eux. La xula carioca Onde vs linda negrinha (et nous devons considrer la xula ou chula comme synonyme employ pour dsigner le lundu le plus populaire) tmoigne encore de cette simplicit propre aux lundus noirs, se basant sur la relation harmonique tonique-dominante, mais employant dj le texte ironique et malicieux qui deviendra habituel dans le genre appel lunducano . Son auteur, Antnio da Silva Leite (17591833), musicien cultiv, compositeur de sonates pour guitare portugaise et matre de chapelle dans la ville de Porto, tait aussi amateur de modinhas, et plusieurs exemples duvres signes de sa main figurent dans le Jornal das Modinhas. Un autre exemple, cette fois en parfaite cohrence avec le genre, le lundu L no largo da S Velha , prsente des syncopes qui visent dautres horizons, en ouvrant les portes au choro, ce genre qui devait se dvelopper largement au Brsil partir de la fin du XIXe sicle. Lharmonie y est plus labore, et laccompagnement offre la particularit dtre crit pour guitare, avec indication des doigts. Son auteur, originaire de Rio de Janeiro, Cndido Incio da Silva (1800-1838), fait la satire, dans le texte de la chanson, du march de varits qutait devenu le Largo da S, dans lequel taient commercialises des babioles importes dEurope, des partitions de
20

negros, ao se basear na relao harmnica de tnica e dominante, mas j emprega o texto irnico e malicioso que passou a ser corrente no gnero chamado lundu-cano. Seu autor, Antnio da Silva Leite (1759-1833), msico culto, compositor de sonatas para guitarra portuguesa e mestre-decapela na cidade do Porto, era tambm afeioado s modinhas, e vrios exemplos de sua autoria constam do Jornal das Modinhas. Outro exemplo, j totalmente inserido no contexto do gnero, o lundu L no largo da S Velha , apresenta sncopas que apontam em outra direo, abrindo as portas para o choro, que se desenvolveria largamente no Brasil a partir do final do sculo XIX. A harmonia mais elaborada, e o acompanhamento traz a curiosidade de vir escrito para violo, incluindo digitaes para o instrumento. Seu autor, o carioca Cndido Incio da Silva (1800-1838), satiriza no texto da cano o mercado de variedades em que se transformara o Largo da S, no qual se comercializavam bugigangas importadas da Europa, partituras de modinhas francesas, cosmoramas (paisagens europias pintadas em vidros para se olhar contra a luz) e sorvetes fabricados com gelo importado dos Estados Unidos. Inclumos tambm o lundu-cano Esta noite , assinado por J. F. Leal (final do sc. XVIII, incio do XIX), da Coleo de modinhas de bom gosto, editada em 1830. Exemplo tpico do gnero, traz a sncopa bem comportada e o texto malicioso: Deu-me um certo guisadinho, que comi muito e gostei, do ardor das pimentinhas nunca mais me esquecerei. Entre aqueles que compunham moda nas cortes figurava Marcos Portugal (1762-1830), msico portugus que se aperfeioou em uma estada de oito anos em Npoles, onde comps e viu serem encenadas 21 peras. Transferiu-se para o Brasil em 1811, aps certa resistncia em abandonar seu pas, onde permanecia servindo corte francesa que se instalara em Lisboa. Acusado de antipatriota, seguiu

modinhas franaises, des cosmoramas (paysages europens peints sur verre et destins tre vus contre-jour) et des sorbets faits avec de la glace importe des Etats-Unis. Nous incluons galement le lundu-cano Esta noite, de la plume de J. F. Leal (fin XVIIIe, dbut XIXe), de la Coleo de modinhas de bom gosto, dite en 1830. Exemple typique du genre, il offre la syncope bien cadence et le texte malicieux : On ma donn dun certain plat, que jai mang avec apptit et que jai apprci ; le piquant des petits piments, jamais plus je noublierai . Parmi ceux qui composaient des modas dans les cours se trouvait Marcos Portugal (1762-1830), musicien portugais qui se perfectionna durant un sjour de huit ans Naples, o il composa et vit mettre en scne 21 opras. Il partit pour le Brsil en 1811, aprs certaine rticence quitter son pays, o il demeurait pour servir la cour franaise qui stait installe Lisbonne. Accus dantipatriotisme, il suivit finalement la famille royale au Brsil et fut bientt nomm matre de la chapelle royale par D. Joo VI (il allait devoir partager la charge avec le pre Jos Maurcio Nunes Garcia [1767-1830], qui loccupait seul depuis 1808). De Marcos Portugal figure dans le prsent enregistrement luvre Voc trata amor em brinco, publie dans le Jornal das Modinhas autour de 1795, avec des vers de Domingos Caldas Barbosa. Sont galement attribues Marcos Portugal les mlodies composes pour les douze arias de Marlia de Dirceu, de Thomaz Antonio Gonzaga (1744-1810). Parmi elles sont interprtes ici Succede Marilia bella, J, j me vae Marlia , Ah ! Marlia que tormento et Os mares, minha bela, dont la thmatique vient confirmer lappartenance au style noclassique travers le personnage de Dirceu qui, en agissant tour tour comme un juge et comme un berger, chante son amour pour Maria Joaquina Dorota de Seixas, la fictive Marlia. Un autre musicien de cour, le plus important dans
21

finalmente a famlia real ao Brasil e foi logo nomeado mestre da capela real por D. Joo VI (dividiria a funo com o padre Jos Maurcio Nunes Garcia [1767-1830], que a ocupava desde 1808). De Marcos Portugal aqui figura a obra Voc trata amor em brinco, publicada no Jornal das Modinhas cerca de 1795, com versos de Domingos Caldas Barbosa. Tambm a Marcos Portugal so atribudas as melodias para doze rias da Marlia de Dirceu, de Thomaz Antonio Gonzaga (1744-1810). Delas esto representadas Succede Marilia bella, J, j me vae Marlia, Ah! Marlia que tormento e Os mares, minha bela, cuja temtica afirma o estilo neoclssico atravs do personagem Dirceu que, agindo ora como juiz ora como pastor, canta seu amor por Maria Joaquina Dorota de Seixas, a fictcia Marlia. Outro msico de corte, o mais destacado na colnia brasileira, foi o padre mulato Jos Maurcio Nunes Garcia. Nascido no Rio de Janeiro, atuou como mestre-de-capela da S da capital do vice-reino e da capela real (desde a chegada de Dona Maria I ao Brasil). Depois que Marcos Portugal passou a atuar no Brasil, a produo de Jos Maurcio caiu consideravelmente, talvez por conta da rivalidade existente entre os compositores, rivalidade que seria levada at a morte ambos ocupam pginas vizinhas no obiturio. De Nunes Garcia constam a modinha a solo Beijo a mo que me condena e a Lio 5, parte das 24 lies do Compndio de Msica e Mtodo para Pianoforte, de 1821, onde pode-se ouvir o tema do hino nacional brasileiro, material que tambm foi utilizado por Garcia no Responsrio Stimo das Matinas de Nossa Sra. da Conceio. Curiosamente o mesmo tema pode ser escutado na Fantasia para fluta solo, composta por Sigismund Neukomm (1778-1858), em Paris, 1823. Na tradio modinheira, talvez o caso mais expressivo do movimento cclico da insero do gnero nos diversos patamares sociais que ocupou seja o dos

la colonie brsilienne, fut le prtre multre Jos Maurcio Nunes Garcia. N Rio de Janeiro, il occupa la fonction de matre de chapelle de la S de la capitale du vice-royaume et de la chapelle royale (depuis larrive de Dona Maria I au Brsil). Aprs que Marcos Portugal eut commenc dexercer au Brsil, la production de Jos Maurcio dclina considrablement, peut-tre cause de la rivalit existante entre les compositeurs, rivalit qui devait sexercer jusqu la mort tous deux occupent des pages voisines sur le registre obituaire. De Nunes Garcia figurent la modinha pour voix seule Beijo a mo que me condena et la Lio 5a, extraite des 24 leons du Compndio de Msica e Mtodo para Pianoforte, dat de 1821, o lon peut entendre le thme de lhymne national brsilien, matriau qui fut aussi utilis par Garcia dans son Responsrio Stimo des Matinas de Nossa Sra Da Conceio . Curieusement, le mme thme peut scouter dans la Fantasie pour flte solo, compose par Sigismund Neukomm (1778-1858), Paris, en 1823. Dans la tradition modinhre, ce qui saurait le mieux tmoigner, sans doute, du mouvement cyclique par lequel le genre a pntr les diverses couches de la socit, ce sont les arrangements de Neukomm pour les modinhas de Joaquim Manoel da Cmara (fin XVIII e sicle, dbut XIX e ). Il semble inutile de stendre sur Neukomm, compte tenu de son importance en tant que compositeur et des lettres de crance qui lannoncent. Rappelons juste quil se rendit au Brsil en 1816, o il joua un rle important dans la vie musicale de Rio de Janeiro, quil enseigna la musique la famille royale et promut lexcution duvres clefs de Mozart et de Haydn. Elve prfr de Haydn et grand connaisseur des formes musicales de son poque, il fut charm par les modinhas chantes par Joaquim Manoel da Cmara, mtis n Rio de Janeiro, pour lequel nous disposons de peu dinformations biographiques. Nous savons juste, travers le tmoignage de Louis Freycenet,
22

arranjos de Neukomm para as modinhas de Joaquim Manoel da Cmara, (final do sc. XVIII, incio do XIX). Sobre Neukomm no h que se estender, considerando-se sua importncia como compositor e as credenciais que o antecedem. Lembramos apenas que viajou ao Brasil em 1816, onde desempenhou papel importante na vida musical do Rio de Janeiro, ensinou msica famlia real e promoveu a execuo de obras-chave de Mozart e Haydn. Aluno predileto de Haydn e conhecedor profundo da msica formal de seu perodo, encantou-se com as modinhas cantadas por Joaquim Manoel da Cmara, mestio nascido no Rio de Janeiro, de quem contamos com poucas informaes biogrficas. Sabemos apenas, por testemunho de Louis Freycenet, viajante francs que visitou o Rio de Janeiro entre 1817 e 1820, que seu talento guitarra era espantoso e que ...sob seus dedos o instrumento tinha um encanto inexprimvel. Freycenet acrescenta: ... excelente na prtica, diz-se que Joaquim Manoel no capaz de ler ou escrever uma linha de msica; mas executa os trechos mais difceis e os varia de mil maneiras, bastando para isso que lhes sejam executados uma s vez. Essas caractersticas por si s bastariam para apontar a conexo entre Joaquim Manoel e Caldas Barbosa, ambos compositores de modinhas, tocadores de viola e, poder-se-ia especular, visto no se conhecer qualquer notao musical da lavra direta de Caldas Barbosa, analfabetos da escrita musical. No obstante a suficincia dessas informaes, a elas devemos adicionar que a temtica das modinhas de ambos a mesma, inspirada na Nova Arcdia e em uma de suas obras, a Viola de Lereno, de Caldas Barbosa. Mozart de Arajo chega a sugerir que a modinha Desde o dia em que eu nasci, de Joaquim Manoel, seja uma pardia potica da Logo ao dia de eu nascer, de Caldas Barbosa. Continuando esse circuito de relaes, vemos a modinha de Joaquim Manoel citada literalmente como tema

voyageur franais qui visita Rio de Janeiro entre 1817 et 1820, que son talent en tant que guitariste tait redoutable et que sous ses doigts linstrument avait un charme indicible . Freycenet ajoute : excellent dans la pratique, on dit que Joaquim Manoel est incapable de lire ou dcrire une seule ligne de musique ; mais il excute les traits les plus difficiles et les varie de mille faons, sans quil faille pour cela quon les lui joue plus dune seule fois . Ces caractristiques suffiraient elles seules tablir un parallle entre Joaquim Manoel et Caldas Barbosa : tous deux compositeurs de modinhas , guitaristes et, du moins peut-on le supposer vu que lon na aucune trace de notation musicale directe de Caldas Barbosa , analphabtes en matire dcriture musicale. Bien que nous ayons fourni ici suffisamment dinformations, nous ajouterons que la thmatique des modinhas des deux compositeurs est la mme, inspire de la Nova Arcdia et de lune de ses uvres, Viola de Lereno, de Caldas Barbosa. Mozart de Arajo en vient suggrer que la modinha Desde o dia em que eu nasci, de Joaquim Manoel, pourrait tre une parodie potique de Logo ao dia de eu nascer, de Caldas Barbosa. En poursuivant le jeu des relations, nous trouvons la modinha de Joaquim Manoel cite littralement en tant que thme de Lamoureux, fantasie pour pianoforte et flte, de Neukomm, rebaptise sous le titre de La mlancolie. Une mlancolie qui dut occuper certainement lme musicale du compositeur autrichien, puisquil linclut aussi dans les vingt modinhas de Joaquim Manoel, quil la transcrivit pour voix et accompagnement de piano, et la publia Paris vers 1821. De ces modinhas nous avons retenu, outre Desde o dia em que eu nasci (La mlancolie), Estas lgrimas sentidas, Porque me dizes chorando et Vem c minha companheira.

da Lamoureux, fantasie pour pianoforte et flte, de Neukomm, rebatizada como La melancolie . Melancolia que tomou certamente a alma musical do compositor austraco, que tambm a incluiu nas vinte modinhas, de Joaquim Manoel, que transcreveu para voz com acompanhamento de piano, e publicou em Paris por volta de 1821. Dessas modinhas registramos, alm da Desde o dia em que eu nasci (La melancolie), Estas lgrimas sentidas, Porque me dizes chorando e Vem c minha companheira. O universo musical que exploramos neste registro certamente muito mais amplo do que nos possvel desenvolver no espao reduzido de um CD. A riqueza das modinhas e lundus, apenas recentemente motivo de interesse de msicos e musiclogos, traz no apenas o valor histrico de ter permeado boa parte da vida musical de Brasil e Portugal, mas vai alm, pois externaliza as razes da msica popular de ambos os pases, traando o caminho que seguiram ritmos que hoje se popularizaram em todo o mundo, como o samba e o choro. msica que transcende o interesse meramente musicolgico, permitindo o prazer da audio de uma produo musical na fronteira entre erudito e popular, lrico e satrico, nobre e vil. So Paulo, dezembro de 2004

Guilherme de Camargo

23

Lunivers musical que nous avons explor dans cette prsentation est certainement beaucoup plus vaste que celui quil nous est possible de dvelopper dans lespace rduit dun CD. Les modinhas et les lundus qui constituent depuis trs rcemment un objet dtude pour musiciens et musicologues , offrent, par leur richesse, non seulement, lintrt historique de survoler une bonne partie de la vie musicale du Brsil et du Portugal, mais vont aussi bien au-del, dans la mesure o elles mettent en vidence les racines de la musique populaire des deux pays, tout en traant le chemin quallaient suivre les rythmes qui aujourdhui sont devenus si populaires dans le monde entier, comme la samba et le choro. Cest une musique qui transcende lintrt purement musicologique, et permet le plaisir de lcoute dune production musicale la frontire entre le savant et le populaire, le lyrique et le satirique, le raffin et le prosaque.

Guilherme de Camargo, So Paulo, dcembre 2004


Traduction et notes : Grgoire et Pascal Bergerault

Notes du traducteur :
1 Nous prenons le parti de garder certains mots dans leur langue dorigine, quand ils dsignent un genre musical spcique, pour les titres des pomes et des uvres ainsi que pour les noms de lieux ou de pays. Moda et modinha pourraient se traduire respectivement par chanson et chansonnette . 2 Accompagnement de percussions dans la samba ou lors des crmonies religieuses du candombl. 3 Dans lAcadmie Brsilienne des Lettres, les premiers occupants des siges (les fundadores) ont instaur comme tradition de se placer sous lgide dun homme illustre de leur choix. 4 Pseudonyme potique choisi par Barbosa dans lAcadmie littraire Nova Arcdia.

24

SIGISMUND NEUKOMM
la lecture des textes prcdents, lon voit bien le rle important jou par Sigismund Neukomm dans lhistoire de la musique au Brsil. Son sjour Rio de Janeiro ne devait pourtant constituer quune squence de la vie de ce compositeur mconnu en Europe et, plus particulirement en France ; son pays dadoption et o il devait finir ses jours en 1858. Par un curieux hasard, cest ainsi grce au Brsil que nous redcouvrons aujourdhui ce compositeur marginal, mais talentueux et fcond dont la quasi-totalit des uvres est dailleurs conserve la Bibliothque Nationale de France. Mais qui tait rellement S. Neukomm ? Cest sans doute en consultant son autobiographie, rdige peu de temps avant sa disparition Paris, que nous pouvons mieux cerner ce personnage tonnant mais occult par ses grands contemporains comme Haydn, Beethoven, Schubert et tant dautres Je suis n Salzbourg le 10 juillet 1778 et je fus baptis sous le nom de Sigismond. Sans tre un prodige, comme limmortel Mozart, qui, comme moi, tait n Salzbourg, et dans une maison vis--vis de la ntre, mes dispositions taient prcoces ; elles se dvelopprent rapidement grce aux soins de mon pre qui tait professeur lcole normale, et qui possdait des connaissances trs tendues. sept ans, Neukomm commena tudier la musique sous la direction de Franz Xaver Weissauer, organiste de la cathdrale de Salzbourg quil lui arriva de remplacer dans certaines de ses fonctions. Il semble cependant que linfluence la plus durable devait tre celle de Michael Haydn, trs cher ami de Mozart, et qui linitia la composition avant, sans doute, de conseiller Constance de lui confier pour lve son second fils, Franz-Xaver-Wolfgang Mozart, auquel il enseigna le clavecin.
25

la fin de mars 1797, Michael Haydn envoya Neukomm Vienne, muni dune recommandation expresse, auprs de son frre Joseph Haydn: Il me reut avec la plus grande bont, et consentit madmettre au nombre de ses lves; cest dire pour la partie esthtique de lart; car javais termin mes tudes thoriques pour tout ce qui pouvait tre enseign par un matre. Jeus le bonheur de gagner bientt laffection de mon matre qui maima dun amour paternel; et le souvenir de sa bont ne me quittera jamais. Naquit alors une amiti qui ne devait tre interrompue que par la mort de Haydn; une intense collaboration musicale galement, puisque cest sous la supervision de ce dernier que Neukomm participa maints travaux dorchestration de ses oeuvres, ralisant en outre des arrangements de La Cration, Le Retour de Tobie, Les Saisons ou, encore, la transcription pour pianoforte des Sept dernires paroles du Christ en croix. En fait, et ainsi que le souligne Marc Vignal dans sa remarquable biographie de Haydn, celui-ci se faisait largement aider par Sigismund Neukomm, comme le prouve notamment un court billet quil adresse ce disciple toujours dvou: (Vienne, 3 avril 1804). Trs cher ami ! Votre serviteur Jos. Haydn vous prie instamment de raliser au plus vite les deux chansons ci-jointes, et de dire mon valet (Johann Elssler) quand il pourra venir les chercher aprs-demain, jespre ! . Le 5 mai 1801, Neukomm quittait Vienne pour se rendre Saint Ptersbourg avec, dans les basques de son vtement de voyage une lettre de recommandation de Haydn destine son ancienne lve, la tsarine Maria Feodorovna, veuve du tsar Paul 1er, qui avait t son lve Vienne alors quelle ntait encore que Grande Duchesse. Commenait alors pour lui une longue priode de prgrinations dans toute lEurope et qui allait lattirer partir de 1809 de plus en plus irrsistiblement vers Paris en

passant par Montbliard: Montbeillard tait autrefois un domaine du roi de Wurtemberg. Je vcus l chez un ami avec lequel je mtais intimement li en Russie; et je my trouvai vite en relation avec des hommes remarquables par leurs connaissances. Je profitai de cette bonne occasion pour me fortifier dans la langue franaise, et composai dans cette langue. Jcrivis alors ma premire grandmesse, sous le titre de S. Floriani, ddie au grand et riche abb bndictin Saint-Florian, dans la haute Autriche. De novembre dcembre 1809, premire incursion de Neukomm Paris. Sil y reste peu, semblant press de retourner Montbeillard, il y noue de fructueuses relations qui se rvleront fort utiles quelques mois plus tard lorsquil y retournera en mai 1810. Cest alors que la princesse de Vaudemont le prsenta Talleyrand dont le palais tait alors le point de rencontre de toutes les sommits ; en natra une amiti qui assurera Neukomm le couvert et le logement lors de ses passages Paris pendant plus de vingt ans, lui garantissant galement une commande musicale dimportance : Ce nest pas le lieu de mentionner les vnements antrieurs cette poque. Je dirais seulement que le 21 janvier 1815, mon grand Requiem en ut mineur fut excut par plus de trois cents chanteurs, diviss en deux churs. Cette excution eut lieu devant les Empereurs, les Rois, les Princes et les grands de toutes les nations prsentes au congrs de Vienne. Le motif de cette solennit tait lanniversaire de la mort du roi Louis XVI. Ce service fut organis sur la demande du prince de Talleyrand. Tous les souverains prsents au congrs y assistrent en grand deuil. S.M. Louis XVIII me t la grce de me nommer chevalier de la Lgion dHonneur . Intressante, cette notation que lon dcouvre au tournant de son autobiographie. En effet, grand voyageur devant lternel, assoiff de nouvelles rencontres et collectionnant les amitis (que lon devine particulires, malgr la pudeur avec laquelle il les voque, sans toutefois les renier), se attant de son
26

talent de seconde main au service de Joseph Haydn, Neukomm reste avant tout un compositeur prolixe plus de 1300 uvres de sa main sont rpertories dans le catalogue de la Bibliothque Nationale de France et cest ce titre quil va vivre, de 1816 1821, la plus extraordinaire aventure de sa vie : la dcouverte du Brsil. Lorsquil embarque bord de la frgate l Hermione, le 2 avril 1816, le prtexte est pourtant rien moins que musical. Officiellement, il sagit en effet pour Neukomm daccompagner le comte de Luxembourg dans une mission diplomatique dpche auprs de lempereur Joao VI, Rio de Janeiro. Il faut y voir galement la main de Talleyrand, soucieux de recueillir des informations sur ce que lon a appel la mission artistique franaise au Brsil ; laquelle rassemblait essentiellement des artistes rests trs attachs Napolon 1er et qui se trouvaient alors en dlicatesse avec le nouveau rgime de la Restauration. Dirige par Le Breton qui devait mourir peu aprs son arrive Rio , cette mission tait principalement compose dun peintre auteur de grandes fresques historiques sous lEmpire (Jean-Baptiste Debret), dun peintre paysagiste (Nicolas Taunay), dun sculpteur (Auguste Taunay), du graveur Simon Pradier et de larchitecte Grandjean de Montigny. Son but avou tait comme lcrivit Debret lui-mme : dimprimer dans ce monde nouveau les traces profondes et utiles de la prsence dartistes franais . Voici donc Sigismund Neukomm Rio, partir dune date inconnue, mais que lon peut situer sans trop derreur entre 15 et 20 avril 1816. Le duc de Luxembourg ne resta que quelques semaines Rio, mais Neukomm dcida de rester au Brsil, profitant de lhospitalit du comte de Barca, auquel il avait t recommand par le prince de Talleyrand.

Pour persuader Neukomm, le comte de Barca voqua le projet de fondation dun nouvel empire dans ce Nouveau Monde . Je fus heureux doffrir de donner des leons de musique linfante Dona Maria, ainsi quau prince hrditaire, S.A.R. Dom Pedro, et sa future pouse Lopoldine. Ainsi je vcus pendant tout le temps de mon sjour Rio-Janeiro, de 1816 1821, au milieu de la famille royale, qui me combla de bonts. Mais outre ces obligations, Rio, Neukomm entra en contact avec la musique pratique par le peuple, les modinhas et les lundus . Il dcida alors de sen servir dans ses propres uvres, inaugurant ainsi une pratique qui sera souvent reprise par les compositeurs brsiliens. Surtout, il fit la connaissance du Pre Jos Maurcio Nunes Garcia, dont luvre est considre de nos jours comme lexpression majeure de lart musical brsilien de lpoque. Je mtais occup beaucoup dans ce pays ferique, o tout est merveilleusement beau et grandiose, dentomologie et dhorticulture, et cependant mon catalogue stait augment de quarante-cinq morceaux de musique composs Rio-Janeiro. . En fait, nous savons aujourdhui que Neukomm composa au moins soixante et onze uvres durant son sjour brsilien, parmi lesquelles quelques canons et transcriptions quil ne jugea pas utile de faire gurer au catalogue de ses uvres. Malgr le bonheur de vivre Rio, Neukomm y subit une attaque de phtisie pulmonaire et dcida de rentrer en Europe. Son dpart lui inspira plusieurs uvres, dont un canon pour huit voix sur les mots : C-a-ca, p-r-i-pri, capri, c-o-r-cor, capricornia Carioca, Corcovado vado vado Addio, addio

Le chagrin du dpart est peint dans lAddio pour 3 voix ainsi que dans une fantaisie pour le pianoforte. la fois placides et mlancoliques, ces pices expriment la tristesse qui sinstalle mesure que la Mathilde, navire bord duquel il avait pris place, sloignait des rivages enchants du Brsil Perdon vi chiedo amici se non vi dissi addio col duol col pianto mio non vi voela turbar cosi vaccordi il cielo giorni sereni e lieti quai di cor grato il zelo non cesser implorar Addio addio (baie de Rio de Janeiro, bord de la Mathilde, 14 avril 1821 6 heures du soir)

Alain Pacquier & Rosana Lanzelotte

27

Rosana Lanzelotte & Ricardo Kanji entours de Dalga Larrondo, Rosemeire Moreira Tiago Pinheiro et Guilherme de Camargo

30

28

Ricardo Kanji et Rosana Lanzelotte

figurent parmi les ttes de file de la musique baroque au Brsil. Forms par le Conservatoire de La Haye, ils ont chacun fond les ensembles Musikantiga et Quadro Cervantes, pionniers de la pratique de la musique ancienne au Brsil. Laurat du concours de Bruges en 1972, Ricardo Kanji s'est fix en Europe depuis lors. Successeur de Frans Bruggen, pendant 25 ans il a enseign au Conservatoire Royal de la Haie, dont l'orchestre il a dirig. Il a particip aux plus prestigieux ensembles de musique baroque, ainsi qu' l'Orchestre du XVIIIe sicle, qui l'invite chaque anne pour ses tournes mondiales. Il a souvent enregistr pour les labels Phillips, Globe et Glosa, ct de musiciens tels Franz Bruggen et Gustav Leonhardt. En tant que chef d'orchestre, il est trs actif dans les circuits brsilien et europen et a reu le prix de l'Association de Critiques d'Art de So Paulo en 1999. Fondateur du groupe Vox Brasiliensis, il a enregistr trois CDs et dix vidos consacrs l'Histoire de la Musique Brsilienne, parmi lesquels Musica Sacra do Brasil , qui fait partie du catalogue de K. 617. Considre l'une des meilleures clavecinistes brsiliennes, Rosana Lanzelotte a reu le prix Golfinho de Ouro dcern par le Conseil de Culture de Rio. Sa carrire de soliste l'a dj mene dans les plus importantes salles de concert d'Amrique Latine, de mme qu'au Wigmore Hall, St. Martinin-the-fields (Londres), Palazzo Barberini (Rome) et Fondation Gulbenkian (Lisbonne). Cratrice de projets innovateurs, dans ses quatre CDs solo elle a enregistr des oeuvres brsiliennes du XXe sicle, dont trois lui ont t ddicaces, les Sept Paroles du Christ - J. Haydn - et, tout dernirement, pour label Portugaler, les sonates indites d'Avondano, qu'elle a trouv dans les bibliothques de Lisbonne. La dcouverte du rpertoire de O Amor Brazileiro est le fruit de ses recherches auprs de la B. N. F. et de la Bibliothque de Dresde.
29

Ricardo Kanji e Rosana Lanzelotte

esto entre os principais nomes da msica antiga no Brasil. Formados pelo prestigioso Conservatrio de Haia, na Holanda, fundaram respectivamente os conjuntos Musikantiga e Quadro Cervantes, pioneiros na prtica da msica barroca em seu pais. Laureado no Concurso de Bruges en 1972, Ricardo Kanji fixou-se na Europa desde ento. Sucessor de Frans Bruggen, ensinou durante 25 anos no mesmo Conservatrio de Haia, cuja orquestra barroca tambm dirigiu. regularmente convidado pelas mais importantes orquestras barrocas europias, e integra a Orquestra do Sculo XVIII, com quem viaja por todo o mundo. Gravou diversos CDs, entre os quais destacam-se os dedicados s sonatas de Handel e Telemann (Phillips) e Mancini e Van Waessener (Globe). freqentemente convidado a dirigir as principais orquestras do Brasil , tendo sido apontado como o melhor regente de 1999 pela Associao de Crticos de Arte de So Paulo. Fundador do conjunto Vox Brasiliensis, foi o responsvel pelo projeto Histria de Msica Brasileira, que originou trs Cds e 10 vdeos, dos quais "Musica Sacra do Brasil", que integra o catlogo do selo K. 617. Considerada como uma das melhores cravistas brasileiras, Rosana Lanzelotte recebeu o prmio Golfinho de Ouro, atribudo pelo Conselho Estadual de Cultura do Rio. Sua carreira de solista levou-a s principais salas da Amrica Latina, bem como ao Wigmore Hall, St. Martin-in-the-fields (Londres), Palazzo Barberini (Roma) e Fundao Gulbenkian (Lisboa). Sempre empenhada em projetos inovadores, registrou em seus quatro CDs solo desde obras raras de J. S. Bach at peas que lhe foram destinadas por compositores brasileiros, passando pelas sonatas inditas do portugus Avondano, que descobriu nas bibliotecas de Lisboa. A descoberta do repertrio de "O Amor Brazileiro" fruto de suas pesquisas junto s Bibliotecas Nacional da Frana e de Dresden.

La Moselle et "Le Couvent" de Saint Ulrich


Quun Centre de ressources consacr aux musiques baroques de lAmrique latine ait vu le jour en Moselle et rayonne au-del des frontires et des ocans, ne laisse point de surprendre. On peut y voir lun des signes, nombreux, dun engagement du Conseil Gnral aux cts des initiatives les plus originales, pourvu quelles soient fcondes et porteuses douverture vers de nouveaux horizons culturels. Cette initiative innovante, que vient prolonger l'activit ditoriale discographique de K617, participe ainsi une dmarche plus large de dveloppement culturel bnficiant de lattention permanente de notre Assemble. Il suffit ici de rappeler les actions menes pour la mise en valeur du patrimoine musical dans le dpartement, laccompagnement fidle des amateurs regroups en socits de musique, des ensembles instrumentaux professionnels ainsi que des festivals, sans omettre enfin les coles de musique qui ont un rle prpondrant dans la formation des jeunes musiciens. Puisse "Le Couvent", Centre International des Chemins du Baroque de Saint Ulrich, poursuivre son dveloppement dans un environnement aujourdhui en pleine mutation et en plein panouissement, avec le muse de Sarrebourg, le site archologique de la villa galloromaine de Saint Ulrich, le Festival international de musique "Le Couvent", port par une socit d'conomie mixte innovante ne de l'initiative du Conseil Gnral de la Moselle et de la Ville de Sarrebourg, rassemblant dsormais le Centre International des Chemins du Baroque et le Label discographique K617, est aujourd'hui un vritable site culturel, riche de projets et promis au plus bel avenir. Le Conseil Gnral de la Moselle est fier de son engagement aux cts de ceux qui font et feront de ce lieu, un terrain de dcouvertes et de rencontres, un espace de dveloppement artistique et culturel.

Le Prsident du Conseil Gnral de Moselle

Philippe Leroy

30

Le Couvent, Centre International des Chemins du Baroque


31

The Moselle and "The Convent" of Saint Ulrich


It should come as no surprise that a Resource Centre dedicated to the baroque music of Latin America was set up in the department of the Moselle, casting its net beyond national borders and far overseas. Rather, it should be seen as one of the many signs of the commitment of the General Council of the Moselle to support original initiatives that promise rich returns and open up new cultural horizons. This innovative initiative, an offshoot of the K617 record label publishing activity, takes its place in the broader cultural development that is fostered continually by our Assembly. As proof of this, we need only recall the many actions carried out to raise the profile of the musical heritage of the department, the faithful support provided to amateur musical groups, instrumental ensembles and festivals, not to mention the schools of music which have such an important role to play in the training of young musicians. We look forward to The Convent (Le Couvent), the St. Ulrich International Centre for the Paths of the Baroque (Centre International des Chemins du Baroque de Saint Ulrich), continuing to pursue its development in a rapidly changing, burgeoning environment, alongside the Sarrebourg museum, the archeological site of the St. Ulrich Gallo-Roman villa and the International Music Festival. The Convent, run by an innovative mixed enterprise that was the brainchild of the General Council of the Moselle and the Town of Sarrebourg, and which now includes the International Centre for the Paths of the Baroque and the K617 record label, has today become a truly cultural phenomenon, with a wealth of projects and a bright future in store. The General Council of the Moselle is proud to support those who make and who shall continue to make this site a place for discovery and encounter, as well as a showcase for artistic and cultural development.

President of the General Council of the Moselle

Philippe Leroy

32

Anda mungkin juga menyukai