Anda di halaman 1dari 46

Casas Pr-Fabricadas

Prefabricated Houses Maisons Prfabriques

Jacinto Marques de Oliveira, Sucrs, Lda


Sede: Av. dos Correios, 191 - Apartado 47 I 3885 - 999 Esmoriz Portugal Escritrio e Armazm: Rua do campo grande, 132-184 3885 - 530 Esmoriz Portugal Tel. +351 256 750 300 I Fax. +351 256 751 481 I NIF 500147647 info@jacinto-Lda.com I www.jacinto-lda.com

Viaturas de Incndio Estruturas metlicas Pavilhes industriais Pr-fabricados

Sede: Av. dos Correios, 191 - Apartado 47 I 3885 - 999 Esmoriz Portugal

Casa tipo A House type A Maison type A Casa tipo B House type B Maison type B Casa tipo C House type C Maison type C Casa tipo D House type D Maison type D Memria Descritiva Description Description

info@jacinto-Lda.com I www.jacinto-lda.com

Localizao Localization Localizcion

Tel. +351 256 750 300 I Fax. +351 256 751 481 I NIF 500147647

Apresentao da empresa Presentation of the company Prsentation de L'entreprise

Escritrio e Armazm: Rua do campo grande, 132-184 3885 - 530 Esmoriz Portugal

Histria Com instalaes prprias situadas na cidade de Esmoriz, localizada a 25 km a Sul da cidade do Porto, a "Jacinto Marques de Oliveira, Sucrs., Lda" uma empresa familiar cujas origens remontam ao ano de 1954, tendo a actual designao desde Janeiro de 1968. As comunicaes rodovirias com a empresa fazem-se pela A29, com ligao por via rpida A1 e as comunicaes ferrovirias pela Linha do Norte, estao de Esmoriz.

History With its own facilities located in the city of Esmoriz, located 25 km south of Oporto, the "Jacinto Marques de Oliveira, Sucrs., Lda" its a family company whose origins date back to the year 1954, taking the current name since January 1968. The road communications with the firm are made by the A29, with links to the A1 motorway and communications by the Northern railway line,station, Esmoriz.

Histoire Avec ses propres installations situes dans la ville d'Esmoriz, situ 25 km au sud de Porto, le "Jacinto Marques de Oliveira, Sucrs.,Lda est une entreprise familiale dont les origines remontent 1954, avec le nom actuel depuis Janvier 1968. Les communications routires avec la socit sont prises par l'A29, avec des liens vers l'autoroute A1 et des communications ferroviaires pour la Northern Line, la station Esmoriz.

Principais sectores de actividade Os principais sectores de actividade da empresa so: " Fabricao de super-estruturas e montagem de viaturas de combate a incndios, socorro e salvamento " Fabricao e montagem de pr-fabricados metlicos " Construo de pavilhes industriais " Fabricao e montagem de estruturas metlicas

Main Sectors of activity The main sectors of activity of the company are: " Fabrication of super-struture and assembly of vehicles for fire, rescue and salvage " Manufacture and assembly of premanufactured metal " Constrution of industrial halls " Manufacture and assembly of metal structures

Principaux secteurs Les principaux secteurs d'activit sont les suivants: Fabrication de structures super-et l'assemblage de voitures de pompier et de sauvetage Fabrication et assemblage de mtal prfabriqus La construction de btiments industriels Fabrication et assemblage de structures en acier

A produo de viaturas de combate a incndios, socorro e salvamento, iniciada no ano de 1986, representa actualmente cerca de 70 % do volume de negcios da empresa. A inovao e desenvolvimento constante de novas solues, aliada qualidade dos produtos e uma assistncia tcnica aps venda pronta e eficaz, tm sido a base do seu xito junto dos clientes. Tem como clientes no Mercado Nacional a Autoridade Nacional e Proteco Civil, Refinarias da Petrogal, ANA Aeroportos, Direco Geral das Florestas, Administrao do Porto de Sines, Ministrio da Defesa, Corpos de Bombeiros Municipais e Voluntrios. No Mercado Externo conta com clientes em vrios pases da Europa e frica.

The production of vehicles for fire, rescue and salvage, started in 1986, is currently about 70% of the turnover of the company. Innovation and development of new solutions, combined with quality products and technical assistance prompt and efficient after sales have been the basis for its success with customers. Its customers in the domestic market the National Authority and Civil Protection, the refineries Petrogal, ANA Airports, Department of Forests, Administration the Port of Sines, Ministry of Defense, Fire Department and Municipal Volunteers. Foreign market has customers in several countries of Europe and Africa.

La production de voitures de lutte contre l'incendie et de sauvetage, qui a dbut en 1986, reprsente actuellement environ 70% du chiffre d'affaires de l'entreprise. L'innovation et le dveloppement constant de nouvelles solutions bases sur des produits de qualit et de service aprs-vente d'assistance technique avec promptitude et efficacit ont t la base de son succs avec les clients. Ses clients dans l'Autorit nationale et la protection civile, Raffineries de Petrogal, ANA Aroports, Direction gnrale de l'Administration forestire du port de Sines, Ministre de la Dfense, casernes de pompiers et bnvoles municipaux. Sur les marchs d'outre-mer a des clients dans plusieurs pays d'Europe et d'Afrique.

Visite-nos!

Visit us !

Visitez-nous !

60,72 m

Sala / Living room / Salle

14,40 m2 8,40 m2 9,70 m2 11,30 m2 4,20 m2 5,70 m2

2 Cozinha / Kitchen / Cuisine 3 Quarto / Room / Chambre 4 Quarto / Room / Chambre 5 WC / Bathroom / Salle de bains 6 Escritrio / Office / Bureau

88,15 m

Sala / Living room / Salle

21,00 m2 9,70 m2 9,70 m2 14,60 m2 9,70 m2 6,35 m2

2 Cozinha / Kitchen / Cuisine 3 Quarto / Room / Chambre 4 Quarto / Room / Chambre 5 Quarto / Room / Chambre 6 WC / Bathroom / Salle de bains 7 Despensa / Pantry / Garde-manger

103,62 m

Sala / Living room / Salle

24,30 m2 14,60 m2 9,70 m2 14,60 m2 9,70 m2 6,35 m2

2 Cozinha / Kitchen / Cuisine 3 Quarto / Room / Chambre 4 Quarto / Room / Chambre 5 Quarto / Room / Chambre 6 WC / Bathroom / Salle de bains 7 Despensa / Pantry / Garde-manger

77,88 m

Sala / Living room / Salle

19,40 m2 9,70 m2 9,00 m2 10,50 m2 9,70 m2 6,35 m2

2 Cozinha / Kitchen / Cuisine 3 Quarto / Room / Chambre 4 Quarto / Room / Chambre 5 Quarto / Room / Chambre 6 WC / Bathroom / Salle de bains

Fundaes A casa assente sobre uma sapata em beto ciclpico ou sobre uma cave construda pelo cliente; Estrutura Resistente constituda por vigas e pilares obtidos de chapa galvanizada com 2; 2,5 e 3 mm de espessura; Cobertura Em painel sandwich formado por 2 chapas lacadas 0,5mm, sendo o seu interior revestido em poliuretano com 30mm de espessura, assente numa estrutura de asnas e madres metlicas; Painis exteriores So constitudos por um favo metlico que forma uma caixa de 65mm, uma placa interior e outra exterior de aglomerado de madeira, sendo o revestimento da placa exterior em polyester e o espao interior deixado pelo favo metlio preenchido por regranulado de cortia; Painis interiores So constitudos por um favo metlico que forma uma caixa de ar com 65mm, revestidos por um aglomerado de madeira de 10mm;

Foundations The house is based on a shoe of cyclopean concrete or on a basement built by the client; Strong structure It consists of beams and columns made of galvanized steel with 2, 2.5 and 3 mm thick; Coverage In sandwich panel consisting of 2 plates lacquered 0.5 mm, and its interior covered in polyurethane with 30mm thick, based on a structure of metal beams and trusses; Pelli They consist of a metal comb that forms a box of 65mm, a plate interior and one exterior of wood, and the board facing exterior in polyester and interior space left by the comb Metaliica filled by regranulated cork; Cladding They consist of a metal comb that forms a box with 65mm air, covered by a cluster of wood 10mm;

Fondations La maison est base sur une chaussure en bton cyclopen ou sur un sous-sol construit par le client; Forte structure Il est compos de poutres et poteaux en acier galvanis avec 2, 2,5 et 3 mm d'paisseur; Couverture Dans le panneau sandwich constitu de 2 plaques laqu 0,5 mm, et son intrieur recouvert de polyurthane avec 30mm d'paisseur, reposant sur une structure de poutres mtalliques et des fermes; Pelli Elles se composent d'un peigne mtallique qui forme une bote de 65mm, un intrieur et un extrieur plaque de bois, et le conseil en face extrieure et l'espace intrieur en polyester laisss par le peigne Metaliica combl par re-lige granul; Bardage Elles se composent d'un peigne mtallique qui forme une bote avec 65mm d'air, couverte par un amas de bois de 10 mm;

Painis de tecto So constitudos por um favo metlico que forma uma caixa de ar com 65mm e revestidos por um aglomerado de madeira de 10 mm inferiormente e 8mm superiormente. O espao interior deixado pelo favo metlico preenchido por uma manta de l de rocha; Caixilharia As portas exteriores e janelas so em alumnio lacado com vidro duplo, tendo as janelas proteco com estores plsticos ou empanadas de alumnio; Pichelaria As caleiras, rufos e tmpanos so executados em chapa galvanizada lacada, sendo os condutores em PVC. A canalizao para gua quente e fria executada no interior dos painis, em tubo de ao inox com as dimenses regulamentares. O saneamento feito em PVC atravs da sapata para a caixa de visita. Desta para a fossa sptica, que da conta do cliente; Instalao Elctrica Executada no interior dos painis formando circuitos independentes de lmpadas, de tomadas e de fogo, com seces de fios regulamentares;

Ceiling Panels They consist of a metal comb that forms a box with 65mm air and covered by a cluster of wood 10 mm inferiorly and superiorly 8mm. The space left by the metal honeycomb is filled by a blanket of rock wool; Frames Exterior doors and windows are in lacquered aluminum with double glazed windows with blinds with protective plastic or aluminum empanadas; Plumbing Gutters, flashings and timpani are run in galvanized lacquered, with the conductors in PVC. The conduit for hot and cold water runs inside the panels in stainless steel tube with the size regulations. The reorganization is done through the PVC shoe box visit. Thus for the septic tank, which is the customer's account; Electrical Installation Performed within the panels forming independent lamp circuits, outlets, and Plates, with sections of wires down;

Panneaux de plafond Elles se composent d'un peigne mtallique qui forme une bote avec 65mm d'air et couverts par un amas de bois 10 mm en bas et en haut 8mm. L'espace laiss par le nid d'abeille mtallique est rempli par une couverture de laine de roche; Cadres Les portes extrieures et les fentres sont en aluminium laqu avec des fentres double vitrage avec stores de protection en plastique ou en aluminium empanadas; Plomberie Gouttires, solins et les timbales sont grs en galvanis laqu, avec des conducteurs en PVC. Le conduit pour l'eau chaude et froide passe l'intrieur des panneaux en tube d'acier inoxydable avec la rglementation de la taille. La rorganisation se fait grce la visite bote chaussures en PVC. Ainsi, pour la fosse septique, ce qui est le compte du client; Installation lectrique Pratique dans les panneaux des circuits producteurs de lampes indpendants, points de vente, et des assiettes, avec des sections de fils vers le bas;

Carpintaria No tecto a madeira utilizada em rguas e sanca em pinho que ser pintado. As restantes madeiras utilizadas nos acabamentos interiores so em mogno. As portas interiores so pr-fabricadas em folheado de mogno devidamente envernizadas; Revestimentos As paredes interiores so revestida a papel de parede ou tinta texturada. Na cozinha e casas de banho as paredes so revestidas a azuleijo cermico. O piso revestido com tijoleira cermica em toda a sua rea; Mveis e louas Conjunto de mveis de cozinha com respectiva banca e tampo em ao inox. Louas sanitrias Valadares srie Europa; Tratamento dos materiais Todos os materiais empregues na construo so decapados, zincados pintados com 2 demos de aparelho primrio e 2 demos de tintas de esmalte base de borracha colorada;

Carpentry The ceiling wood used in rules and pine molding is to be painted. The other wood used in interior finishes are made of mahogany. The interior doors are prefabricated veneer mahogany varnished properly; Coatings The interior walls are lined with wallpaper or textured paint. In the kitchen and bathroom walls are covered with ceramic Tile. The floor is covered with ceramic tiles throughout its area; Furniture and crockery Set of kitchen furniture with its banking and lid in stainless steel. Sanitary ware "Valadares" series "Europe"; Treatment of materials All materials used in construction are pickled, galvanized painted with 2 coats of primary device and 2 coats of enamel paints based colored rubber;

Charpentes Le plafond de bois utiliss dans les rgles et le pin de moulage est peindre. Les autres bois utiliss dans les revtements intrieurs sont en acajou. Les portes intrieures sont prfabriqus placage d'acajou verni correctement; Coatings Les murs intrieurs sont tapisss de papier peint ou la peinture texture. Dans la cuisine et de salle de bains murs sont couverts de carreaux de cramique. Le plancher est recouvert de carreaux de cramique dans toute sa zone; Meubles et vaisselle Ensemble de meubles de cuisine avec sa banque et d'un couvercle en acier inoxydable. Sanitary ware "Valadares" srie "Europe"; Traitement de matires Tous les matriaux utiliss dans la construction sont dcaps, galvanis peint avec 2 couches de priphrique primaire et 2 couches de peinture mail caoutchouc base de couleur;

Vantagens As casas pr-fabricadas apresentam variadas vantagens como: *Fcil transporte *Rapidez de montagem *Baixo custo relativamente construo tradicional *Resistncia aco ssmica *Resistncia aco do vento *Resistncia aco da neve *Baixo custo de manuteno *Fcil alterao da compartimentao aps construo *Possvel deslocalizao

Advantages The prefabricated houses have many advantages such as: * Easy transport * Speed of assembly * Low cost compared to the traditional construction * Resistance to seismic action * Resistance to wind action * Resistance to the action of snow * Low maintenance cost * Easy to change subdivision after construction * Possible relocation

Avantages Les maisons prfabriques ont de nombreux avantages tels que: * Facilit de transport * Vitesse de assemble * Faible cot en comparaison construction traditionnelle * Rsistance l'action sismique * Rsistance l'action du vent * Rsistance l'action de la neige * Faible cot de maintenance * Facile changer du partitionnement aprs la construction * Dlocalisation possible

Anda mungkin juga menyukai