Una persona anciana habla más cuando relata algo que una persona joven porque está
asociado a control de tópico. Tiene que ver con la memoria a corto plazo mas que con
la de largo plazo, la memoria que me permite realizar cosas en el momento. →
Extensión
En los ancianos es importante detectar la pausa silenciosa (esa que corta el discurso),
no así la pausa.
Los ancianos tienen dificultar para recordar hechos recientes, por eso cuentan historias
sobre cosas de su vida.
Habilidad Pragmática
Habilidad de entrar en acción.
En ambos casos va ser importante el entorno, con quien, con que propósito uno se
comunica.
Pragmática
Es difícil poder definirla porque hay otras disciplinas que evalúan de manera [¿?] este
fenómeno.
1. Por mucho tiempo se habló de la Lingüística del texto→ se ocupa de describir
los fenómenos estructurales de la lengua, ahí está por ejemplo el estudio de la
cohesión expresada en los mecanismos que le dan forma a un texto. En la linguisticadel
texto se identifican unidades como:
a. micro proposiciones (oraciones)
b. macro proposiciones (unidades mayores que la oración) tiene que ver con el
conjunto de oraciones.
c. super estructuras textuales (tipos de textos).
Cuando leemos nos vemos enfrentados a estos 3 niveles: Vamos leyendo, a medida
que avanzamos creamos una imagen del todo que es el texto y junto con eso yo voy
confirmando mi impresión del tipo de texto que leo. Estamos descifrando oraciones,
estamos reconociendo unidades y estamos clasificando ese texto en algún tipo que yo
conozco.
2. Lingüística del discurso: forma como el hablante se apropia del sistema para
comunicarse. Por eso esta lingüística puede decirnos cuales son las imágenes que
construye el hablante a partir del uso que él hace de la lengua. Un material de análisis
muy frecuente es el discurso comunitario, religioso, político y social.
Si uno mira en Chile las palabras que se usan para clasificar a las personas y las que se
usan en otro ámbito puede darse cuenta que las clasificaciones socioeconómicas
(palabras que se usan para hacer esta clasificación) no pueden hacerse en otro idioma
ya que para ellos la clasificación socioeconómica no es importante porque puede
significar más el origen de las personas. El hecho que usemos esas palabras revela
nuestra actitud respecto a ese tema.
Se consideran factores
• Lingüísticos:
○ Enunciado: cualquier enunciado que emita un hablante sea o no una
oración. O sea comprende desde el balbuceo (primeras producciones)
hasta oraciones complejas.
○ Contexto verbal: conjunto de enunciados que rodean a la producción de
un enunciado específico.
• Extra lingüísticos:
○ Condiciones del emisor, importante para anticipar ciertas cosas
(perspectiva en que habla, que cosas hacer y que cosas no) Lo que dice el
emisor es importante para poder aceptar lo que dice y lograr el efecto que
el quiere.
○ Destinatario también es importante. Uno puede ser efectivo una vez que
conoce la reacción del destinatario. Entonces se ve la reacción del
destinatario y luego se estructura el discurso.
○ Intención comunicativa, hay que decir que toda comunicación es
intencional. La pérdida de la intencionalidad implica anormalidad
(Asperger→ falta de intencionalidad). Todo acto comunicativo entra en un
juego de intenciones.
○ Concepto compartido: importante para que el discurso sea coherente.
Gran parte de la comunicación tiene su base en confiar que las
interpretaciones son comunes entonces los hablantes interpretamos pero
una parte menor de esa interacción son particulares gran parte de las
interpretaciones son comunes y de esa manera el habla fluye. Si cada uni
interpreta distintamente los enunciados no se podría conversar. Ej. al
tomar café digo “échame agua”
“Cuando un diplomático dice sí, quiere decir quizá; cuando dice quizá, quiere decir no;
y cuando dice no, no es un buen diplomático.
Cuando una dama dice no, quiere decir quizá, cuando dice quizá, quiere decir sí y
cuando dice sí, no es una dama”
- Gran parte de nuestra comunicación es interpretada
- Cómo se interpreta el enunciado está de cierta manera establecido en una
comunidad
- Se hace una distinción entre el significado literal (depende de contenido
semántico de las palabras) de un enunciado y el significado cultural de un enunciado
(depende de una norma de uso del lenguaje, como los actos de cortesía)