Anda di halaman 1dari 3

NOTRE TRAGRE. The place in between.

Cines del sur, 12-junio-2012 Se trata de la opera prima de la directora Sara Bouyain, estrenada en 2010. La directora, nacida en Francia en 1968 de padre franco-burkins y madre francesa, ha trabajado previamente como realizadora y tambin como escritora sobre el mestizaje y el exilio para los medios Africulture, Prsence Africaine y CODESRIA. Se licenci en matemticas y estudio cine en la Escuela Luis Lumire de Paris. Notre trangre es una pelcula de ficcin que tiene como protagonistas a dos mujeres. Amy, una joven mestiza que reside en Francia y que tras la muerte de su padre retorna a su lugar de nacimiento, Bonco en BurkinaFaso, para buscar a su madre de la que la separaron a los 8 aos. Y Miriam, una mujer de Burkina que vive en Paris con la esperanza de encontrar a su hija, trabaja limpiando oficinas y all conoce a Esther, una mujer ejecutiva interesada en aprender el diula, dialecto burkins, y que la contrata como profesora. Aunque se trate de una pelcula de ficcin se transluce tras ella un reflejo de la realidad social mestiza en la que vivimos, as como una reflexin extrapolable sobre la identidad. Si atendemos a la experiencia vital de la directora, as como a sus publicaciones acadmicas citadas anteriormente la pelcula cuenta con una notable documentacin sobre lo real de la experiencia que transmite. Y no parece solo ser un posible reflejo de la biografa de la directora sino que, ms an, permite la fcil identificacin con las protagonistas del film pues entre nosotros, quien ms y quien menos, tenemos antecedentes o nacimiento en lugares diversos al pas que habitamos. Este fue el comentario ms repetido en el debate tras la proyeccin entre un pblico de edad plurar. La pelcula tiene como hilo argumental el tema de la bsqueda; Amy busca sus orgenes; Miriam la soledad como rendicin ante su tristeza. Ambas son extranjeras en tierras distintas. La directora en el montaje ha empleado una tcnica propia de la hermenutica, la de los pasajes paralelos; las escenas se alternan en diferentes escenarios, Burkina-Faso y Pars, teniendo como eje las experiencias de las dos protagonistas en situaciones ms o menos similares y proponiendo al espectador como intrprete a partir de la comparacin. Pero Sara Bouyain no se posiciona, con la representacin de

uno u otro lugar no denuncia la pobreza de un tercer mundo frente a la riqueza de occidente, ni las injusticias de uno u otro lado; se mantiene en el balance propio del mestizaje, y esto es lo que hace a esta pelcula original en torno al tema de la inmigracin. Un aspecto destacable que ilustra lo dicho anteriormente es la relacin de la lengua como factor de integracin y comunicacin intercultural. El diula es un gran obstculo para Amy, ella ha olvidado su otra lengua materna; pues no le permite saber dnde est su madre y solo puede comunicarse con su ta a travs de la criada de esta que hace de traductora a partir del francs. Se juega con el espectador pues los subttulos traducen solo, para el dilogo entre estos tres personajes, lo que se habla en francs pero no cuando la criada no quiere traducir las palabras de la ta, que al parecer podran herir a Amy. El punto de vista est aqu focalizado en ella, la dificultad lingstica que ella experimenta tambin la vive el espectador. En relacin a la criada y el nivel socioeconmico de representacin de la poblacin de Burkina-Faso habra que decir que la criada llama a su ta madre y entre ellas hay una estrecha relacin ms all de lo laboral. Adems como se muestra el lugar en el que estas viven, tanto la casa como la ciudad de Bobo, nos hace cuestionar nuestros estereotipos de un frica pauprrima en todos los aspectos. Ambas trabajan con textiles pero en el mismo hogar, aparentan una situacin solvente. Paralelamente Miriam comienza a ensear el diula a Esther, si bien en la oficina el status de estas como empleadas es jerrquico, el nivel socioeconmico de Esther como occidental se representa mediante su cargo de ejecutiva frente a Miriam como limpiadora; durante las clases esto se invierte pues Miriam es profesora de Esther. Miriam se identifica con Esther en ciertos aspectos como la soledad, ambas son mujeres solteras. Esther quiere aprender de su cultura, y Miriam, por general huidiza de los eventos sociales de los burkineses en Pars, tales como bodas y bautizos, finalmente acompaa a Esther a un encuentro de percusin africana. La relacin entre estas es de una amistad llana. Como vemos, diferentes tipos de habitantes, como nativos, extranjeros y mestizos, y el juego de paralelismos que muestra situaciones similares en dos pases generalmente opuestos como norte y sur sugiere al espectador que la identidad no debiera estar fundamentada en la pertenencia a un lugar

fsico, sino ms bien en ese the place in between que surgira en nuestra mente a partir de la comprensin de nuestra identidad plural.

Anda mungkin juga menyukai