Anda di halaman 1dari 7

Planteo previo

Volviendo al conocido problema de Platn de cmo es que conocemos tanto si percibimos tan poco, el planteo de este trabajo reside en cmo es que podemos leer sin pausa y con placer textos donde es clara, y hasta deliberada, la desautomatizacin del lenguaje. Para ello, tomo como texto base al artculo de Gardner, La Nueva Ciencia de la mente. Historia de la Revolucin Cognitiva y sus aportaciones acerca de la gramtica generativa transformacional propuesta por Chomsky. Sugiero para el cotejo una seleccin de textos1 que sirven al propsito de la reflexin por tratarse de clsicos de la literatura universal que fueron puestos en tela de juicio en numerosos trabajos de investigacin, justamente por el tratamiento del lenguaje que realizan sus autores en ellos. A partir de la lectura, fueron surgiendo diversas cuestiones acerca de la impronta que nos deja el lenguaje, sobre todo en el texto literario, como por ejemplo: Qu fenmenos hacen que podamos continuar la lectura sin detenernos en lo literal de las palabras? Cmo asimilamos un lenguaje prefabricado que no conocemos en este tipo de textos donde se crea un lenguaje para producir un efecto determinado? El proceso creativo de dichos lenguajes, es aleatorio o existen reglas que regulen esos sistemas como diferentes del ordinario? Cmo operan las estructuras sintcticas en estos textos, en pos de la construccin de sentido? Es posible que la Lingstica pueda dar a la Literatura el modelo generativo? Por qu se puede concebir la lectura de estos textos como una verdadera aventura lingstica? Las respuestas a estos cuestionamientos no pretenden ser rotundas, pero s aproximaciones reflexivas a la dilucidacin del problema del lenguaje, en cuanto productor de sentido.

Lo literario: un modo de perversin del lenguaje


Jakobson hace su aportacin a la Potica como parte de la Lingstica, con la idea de que lo potico se coloca frente al lenguaje en una incmoda relacin consigo mismo porque en lo potico, el signo queda dislocado de su objeto: se perturba la relacin usual entre signo y referente. Nos dice que la obra literaria se relaciona con el mundo a travs del concepto formalista de la desfamiliarizacin o desautomatizacin2 (cuando se violenta organizadamente el lenguaje ordinario): el arte enajena los sistemas de signos convencionales y as renueva nuestras percepciones, se fija la atencin en el proceso material del lenguaje como tal. Pero la cosa cambia para Mukarovsky, para l la obra de arte se percibe como tal slo colocada frente a un fondo general de significaciones, slo como desviacin sistemtica de una norma lingstica. Distingue entre artefacto material (fsico) y el objeto esttico (interpretaciones humanas del hecho fsico). De una u otra manera, el lenguaje ordinario sufre una especie de perversin. Se pervierten los significados y lo literal desaparece.
1

Burgess, Anthony. La Naranja Mecnica, Ediciones Minotauro, Barcelona, 2003. Cortzar; Julio. Rayuela. Cap. 68. Ed. Punto de lectura. Madrid. 2001. Carroll, Lewis. A travs del espejo y lo que Alicia encontr all. Poema Jabberwocky. Ediciones de La Cueva. 1998. 2 Jakobson, Roman y Mukarovsky, Jan. Arte y Semiologa, Edit. Alberto Corazn, Madrid, 1971.

Qu es lo que ocurre con los textos literarios con lenguaje aparentemente transracional?, puede decirse que existe un lenguaje transracional? Si leemos el poema de Carroll, Jabberwocky nos topamos directamente con el nonsense a la ensima potencia. Podemos decir realmente que este poema no tiene sentido slo por el lenguaje que utiliza? Carroll inventa una lengua que se encuentra desautomatizada, en el sentido de Jakobson, con dos significados empacados en una sola palabra (desapereci). Al leer la versin en ingls y luego varias traducciones diferentes, debemos preocuparnos seriamente en reflexionar qu diferencias hay entre una y otra versin, seguramente nos encontraremos frente a distintos niveles de elaboracin del sentido, como pasa con el famoso oxmoron de Chomsky3, terminaremos hallndole un sentido. Nuestra intuicin como hablantes del espaol nos permite captar en las traducciones un lenguaje jocoso, ldico, pero que en realidad est construido desde una lgica, por lo tanto, hay un sentido que puede deducirse de l. Ac no hay un lenguaje transracional, sino un juego de significacin a travs del lenguaje. Un juego que cualquier lector puede captar en su lengua porque conoce las reglas que se estn quebrantando, conoce y por lo tanto, se permite entrar en ese juego. Se puede afirmar que en el poema hay una narrativa, un argumento, una historia, sin tomarnos el trabajo de traducir las palabras desautomatizadas, uno puede reconocer los personajes: el monstruo, el padre, el hijo. En el captulo 68 de Rayuela de Cortzar ocurre algo similar con el enigmtico y seductor glglico, por lo que puede decirse que tampoco hay un lenguaje transracional efectivo, en este caso el lenguaje creado por Cortzar reviste un carcter de juego ertico. Barthes afirma que es el velo el que produce la sensacin ertica, el deseo, y esto es lo que ocurre con el lenguaje, debe producir vaco, poner la veladura. Carver, al respecto sola indicar que un cuento siempre debe escribirse como si todo el tiempo fuera a ocurrir algo terrible. El deseo debe producirse con el lenguaje: mostrar y no dar, no desnudarse por completo. Hablamos en estas producciones de Carroll y Cortzar de un lenguaje que sospechamos, que se intuye, sugiere pero tapa, dice y no dice. Crea un monstruo pero no puedo verlo del todo. No necesitamos lo meramente literal para llegar al sentido. Qu sucede con el nadsat en La naranja mecnica?, cmo asimilamos semejante lxico si no somos conocedores de la lengua rusa o inglesa?, cmo se explica que an no conociendo dichas lenguas podemos comprender el sentido de lo que se quiere decir?

El vaco lingstico
En la introduccin de Una introduccin a la teora literaria, Terry Eagleton4 realiza una crtica al concepto formalista de la desautomatizacin y al respecto agrega que cualquiera con suficiente ingenio puede hacer que cualquier texto adquiera un carcter raro. Explica que para los formalistas lo literario estaba dado por un conjunto ms o menos arbitrario de recursos (sonidos, imgenes, ritmo, sintaxis, metro, rima, tcnicas narrativas) que presionaba al lenguaje literario intensificndolo, condensndolo, retorcindolo, comprimindolo, extendindolo, invirtindolo, por lo que el lenguaje se volva extrao. Por consiguiente, los formalistas definan el lenguaje literario como un conjunto de desviaciones de una norma, hablaban de violencia lingstica: la literatura como una clase especial de lenguaje contrastante con el
3 4

Gardner, Howard. La Nueva Ciencia de la mente. Historia de la Revolucin Cognitiva. Edit. Paids. Barcelona.1988. Eagleton, Terry. Una introduccin a la teora literaria. Fondo de Cultura Econmica. Mxico. 1993.

lenguaje ordinario que generalmente empleamos. Pero reconocer la desviacin presupona identificar la norma de la cual se apartaba. Cuando nos topamos por primera vez con el famoso oxmoron de Noam Chomsky: Ideas verdes incoloras duermen furiosamente (Colorless green ideas sleep furiosly) parecera carecer de sentido, pero si nos detenemos un momento podemos darnos cuenta perfectamente de que se est hablando sobre las ideas y adems, los modificadores tanto del sujeto como del predicado, enuncian una clara situacin de contraste: lo incoloro versus lo furioso. El nonsense parece no asomarse a esta oracin ni en el sentido sintctico ni en el semntico, ya que se podra realizar una lectura figurativa de ella. Podra tratarse tranquilamente de un texto literario y esto no pondra en duda su gramaticalidad. Pero ac lo que nos interesa es por qu Chomsky utiliz este ejemplo y no otro como: Nios alegres juegan sanamente. Vemos que en esta oracin las funciones gramaticales estn en idntico orden que en la de Chomsky, pero no nos sorprende tanto porque nos resulta fcil entenderla. No nos pone en el trabajo de intentar deducir nada. El hecho de que tengamos claras intuiciones al enfrentarnos con frases sin sentido aparente, del tipo de Ideas verdes duermen furiosamente es la base de las contribuciones centrales de Chomsky a la lingstica y, en tal sentido, a la ciencia cognitiva en sentido amplio. Con su monografa y los numerosos escritos que siguieron, Chomsky logr llamar la atencin hacia ciertas propiedades de las oraciones de una lengua que todos sus hablantes normales conocen de manera intuitiva, pero que derivan de una comprensin ms profunda del lenguaje, cuyas propiedades pueden ser explcitamente conocidas para el lingista. [] Y estableci que deba estudiarse la diferencia entre oraciones que parecen gramaticalmente aceptables, [] por oposicin a otras, similares en su superficie, pero que presuntamente violan alguna norma lingstica. [] Chomsky no fue el nico en vislumbrar que los seres humanos poseen determinadas intuiciones acerca de oraciones como estas. Lewis Carroll explot un saber similar en su Jabberwocky.5 La competencia lingstica supone el conocimiento innato, e incluso inconsciente, que posee cualquier persona y que le permite producir y comprender las oraciones de su lengua, aun en el caso de que alguna no la haya escuchado jams. Gracias a esto es posible elaborar una gramtica para cualquier lengua, que genere todas las oraciones gramaticales y elimine las agramaticales. Es esto y no otra cosa, es lo que nos permite ser una clase de lector privilegiado, por decirlo de alguna manera, somos capaces de comprender lo que es una estructura vaca, y a partir de ello, llenarla de sentido.

Descubran el artificio6
Si realmente comprendemos que tenemos incorporada una competencia lingstica que nos permite producir y comprender las oraciones de nuestra lengua, tambin podemos comprender que es posible crear un lenguaje que pervierta dichas estructuras de forma deliberada. As lo vieron los autores de los textos literarios mencionados ms arriba, y que sirven, por ello a la reflexin acerca el lenguaje. Para Carroll, la creacin del lenguaje utilizado en Jabberwocky, no revisti un gran trabajo, como lgico-matemtico, adicto a los juegos de la mente, simplemente le bast poner nfasis en esa caracterstica del lenguaje con las llamadas "palabras maleta" (dos significados empacados en una palabra) tan frecuentes en l. Esto ltimo lo acerca
5
6

Gardner, Howard. La Nueva Ciencia de la mente. Historia de la Revolucin Cognitiva. Edit. Paids. Barcelona.1988. Slovsky

al nonsense: forma en verso o en prosa que busca efectos extraos, absurdos y habitualmente humorsticos transgrediendo las leyes de la lgica, la semntica y la sintaxis. Estos juegos de palabras forman parte del concepto ms amplio de jitanjforas y se vinculan adems con los limericks de Edward Lear. En Rayuela, Cortzar propone lo que la investigacin lingstica y literaria ha llamado desconstruccin del texto. Se trata de representar el absurdo, el caos y el problema existencial mediante una tcnica nueva. El autor pretende echar abajo las formas usuales de la novela para crear una narracin basada en una especie de ars combinatoria infinita por la cual se generan las mltiples lecturas capaces de articular la trama, la intriga, los personajes, el desdoblamiento autor-narrador (dualidad que, sin duda, remite una vez ms a Cervantes como creador de la novela moderna) y hasta la reconstruccin de la cronologa. l mismo ha declarado que quera superar el falso dualismo entre razn e intuicin, materia y espritu, accin y contemplacin, para alcanzar la visin de una nueva realidad, ms mgica y ms humana. Al final de la novela, en oposicin a la novela clsica o tradicional, quedan interrogantes sin resolver: nada se cierra, todo est abierto a mltiples mundos. Como dijimos en el pargrafo anterior, el glglico de Cortzar parte de una estructura lgica donde slo las palabras se rarifican. El propio Anthony Burgess reniega de la interpretacin que se hizo de su famosa novela: No creo tener que recordar a los lectores el significado del ttulo. Las naranjas mecnicas no existen, excepto en el habla de los viejos londinenses. La imagen era extraa, siempre aplicada a cosas extraas. Ser ms raro que una naranja mecnica (as queer as a clockwork orange) quiere decir que se es extrao hasta el lmite de lo extrao. En sus orgenes raro (queer) no denotaba homosexualidad, aunque raro era tambin el nombre que se daba a la fraternidad invertida. Los europeos que tradujeron el ttulo como Arancia a Orologeira o Orange Mcanique no alcanzaban a comprender su resonancia cockney y alguno pens que se refera a una granada de mano, una pia explosiva ms barata. Yo la uso para referirme a la aplicacin de una moralidad mecnica a un organismo vivo que rebosa de jugo y dulzura.7 El lenguaje es particularmente en la novela (por razones obvias), un elemento irnico y violento en primer orden. Los adolescentes hablan un lenguaje curioso, el nadsat. Se dice que Burgess fue un gran fillogo y conocedor de muchos idiomas, es por ello que al crear este lenguaje para sus personajes despleg toda la irona posible. En la pelcula se realiza una depuracin y adaptacin de los trminos para facilitar la comprensin de los espectadores. Al fuerte contenido irnico que encierra esta jerga hay que sumarle, ya en su adaptacin flmica, todo lo ligado a lo paralingstico: no es difcil romper en risas al escuchar a Alex con tanta afectacin en su acento, su diccin exagerada al extremo y la sobreactuacin en sus parlamentos, nos hace pensarlo como un joven corts y muy buen educado: un tpico caballero ingls. No slo en Alex se esta caracterstica: en Deltoid, en el jefe de la crcel, en la doctora, etc. Este recurso de Kubrick agrega an ms irona al lenguaje de Burgess, agrega notas al discurso que de aparecer sin esta exageracin, no tendra el mismo efecto de comicidad y repugnancia hacia los personajes. En las tres obras se descubre el artificio, que en este caso se convierte en un recurso de carcter metalingstico por excelencia.

Estructuras sintcticas & literatura


7

Anthony Burgess, Nov. de 1986. Prlogo a La Naranja Mecnica, Ediciones Minotauro, Barcelona, 2003.

Segn Chomsky hay unas cuantas reglas gramaticales universales y otras muchas especficas de cada lengua. Tales reglas son las que permiten que los elementos que forman una oracin se puedan ordenar de varias maneras (por ejemplo, ' Alma ha escrito esta novela' y 'Esta novela ha sido escrita por Alma'). La gramtica que disponga de las unidades semnticas subyacentes y las transforme mediante reglas en los elementos de una oracin, que se pueden reconocer e interpretar, es una gramtica transformacional. Se llama gramtica generativa porque genera o produce todas las oraciones aceptables, y transformacional porque emplea las reglas, que se han llamado transformaciones, para transformar o cambiar las unidades subyacentes en lo que cualquier hablante entiende. Por este motivo, entre otros, se han propuesto tradicionalmente (y Chomsky fue el primero que lo hizo, en 1961) grados de gramaticalidad. Bajo esta suposicin, la violacin de ciertas reglas de la gramtica se considera ms severa que el incumplimiento de otras, de forma que, por ejemplo, oraciones como Juan encontr o Juan se acord Pedro, poseen un grado de agramaticalidad mayor que La belleza castiga a Juan o Pedro lee una castaa, pues en las primeras se violan principios sintcticos (en este caso, la subcategorizacin, que obliga a encontrar a tener un objeto directo y a acordarse a introducir su complemento con la preposicin de) y en las segundas principios semnticos (de rasgos de seleccin semntica, que impiden a belleza ser sujeto de castigar y a castaa complemento directo de leer), y las restricciones sintcticas se consideran ms fuertes que las semnticas. A la luz de los ejemplos anteriores, la gramaticalidad no debe confundirse con la interpretabilidad de un enunciado, sino con las condiciones de buena formacin segn una gramtica, en ltima instancia, la gramtica que los hablantes tienen interiorizada, es decir, su competencia. A propsito de una posible ciencia de la literatura, Barthes afirma que su modelo ser evidentemente lingstico. Colocado ante la imposibilidad de dominar todas las frases de una lengua, el lingista acepta establecer un modelo hipottico de descripcin, a partir del cual pueda explicar cmo son engendradas las frases infinitas de una lengua.8 Luego contina hipotetizando acerca de que la lingstica puede dar a la literatura el modelo generativo; as como se describe la gramaticalidad de las frases, no su significacin, as deber describirse en literatura la aceptabilidad de las obras, no su sentido. Y cierra: respondiendo a la facultad de lenguaje postulada por Humboldt y Chomsky, hay quizs en el hombre una facultad de literatura, una energa de palabra, que no tiene que ver con el genio, porque est hecha, no de inspiracin o de voluntades personales, sino de reglas acumuladas mucho ms all del autor. No son imgenes, ideas o versos lo que la voz mtica de la Musa susurra al escritor: es la gran lgica de los smbolos, son las grandes formas vacas que permiten hablar y operar.9

Conclusiones
8
9

Barthes, Roland. Crtica y Verdad. La ciencia de la literatura. Paids. Madrid. 1992. Idem (op. Cit.)

A lo largo del trabajo, se propuso encontrar algunas respuestas a los cuestionamientos del planteo inicial acerca de si el lenguaje, como competencia innata en todo ser humano, es apto para convertirnos en lectores autosuficientes slo con el conocimiento de las reglas que regulan nuestra lengua nativa. Luego de poner en tela de juicio algunos conceptos como el de desfamiliarizacin o desautomatizacin del lenguaje, podemos empezar a vislumbrar que el panorama de lo literario se presenta como un bicho raro distinto y, por lo tanto, presupone otra mirada en cuanto metodologa de anlisis. An as es posible, dados los aportes de la Lingstica a la Literatura, que en Literatura pueda adoptarse un modelo generativo, no una facultad de lenguaje sino una facultad de literatura que llevamos de forma tambin innata y que es la gran lgica de los smbolos, son las grandes formas vacas que permiten hablar y operar en los textos literarios. Por lo tanto, unidas estas dos facultades, la del lenguaje y la de la literatura, nos proporcionan a los hombres (como productores y constructores de sentido) todas las posibilidades de juego con el lenguaje. Conocemos las reglas de la gramtica, luego, conocemos los smbolos y formas vacas de la literatura, y as podemos, sin dudas, ser generadores de nuevos lenguajes o pseudo-lenguajes, lo que ocurre con las producciones vistas de Carroll, que se dej llevar ms por el aspecto ldico; Cortzar, que intent un lenguaje en Glglico para poner el velo ante lo ertico y un Burgess que se vali del nadsat (jerga adolescente) para ironizar la violencia que puede tener el lenguaje en ciertos contextos. Es entonces una aventura lingstica la lectura de textos donde el lenguaje es la vedette o plato fuerte, ya que nos pone frente a una luz roja de lo que conocemos o no de nuestra propia lengua. Vindolo as, es posible que al final la lgica nos termine tomando por sorpresa y nos encuentre en el prximo siglo hablando en jeringosa.

Bibliografa

Barthes, Roland. Crtica y Verdad. La ciencia de la literatura. Burgess, Anthony. Nov. de 1986. Prlogo a La Naranja Mecnica, Ediciones Minotauro, Barcelona, 2003. Carroll, Lewis. A travs del espejo y lo que Alicia encontr all. Poema Jabberwocky. Ediciones de La Cueva. 1998. Cortzar; Julio. Rayuela. Cap. 68. Ed. Punto de lectura. Madrid. 2001. Eagleton, Terry. Una introduccin a la teora literaria. Fondo de Cultura Econmica. Mxico. 1993. Escudero, Fernanda. Violencia e Irona en Technicolor (a propsito de La Naranja Mecnica). Trabajo Final Seminario Cine y Literatura, UNJu, 2005. Espndola, Miguel. Con EnSA YO no me meto. Ctedra: Filosofa del Lenguaje. UNJu. 2007 Gardner, Howard. La Nueva Ciencia de la mente. Historia de la Revolucin Cognitiva. Edit. Paids. Barcelona.1988. Jakobson, Roman y Mukarovsky, Jan. Arte y Semiologa, Edit. Alberto Corazn, Madrid, 1971. Leibniz, G.W. Libro III Sobre las palabras. Nuevos ensayos sobre el entendimiento Humano. Editora Nacional. ([1705] 1983:323)

Anda mungkin juga menyukai