Anda di halaman 1dari 32

1

Sistemas

Cloradores de Gas Hydro
Manual de Instrucciones
Todos los sistemas de cloracin de HYDRO son cuidadosamente diseados y probados para
dar aos de servicio seguro y exacto instalados. Todos los sistemas HYDRO son probados
con cloro antes de embarcarse. Todos los productos HYDRO son fabricados con los mejores
materiales existentes. Para asegurarse de tener la mejor operacin, lean detenidamente estas
instrucciones, y mantnganlas guardadas donde el personal de operacin y mantenimiento
tengan fcil acceso a ellas.
Cada sistema de cloracin consiste de lo siguiente:
1. El regulador de vaco que se monta en la vlvula del cilindro de cloro.
2. El eyector, con boquilla y difusor, que se monta directamente en la tubera del agua a clorar, al tanque
almacn, al pozo hmedo, o a la lnea de solucin clorante.
3. Accesorios estndar:
a. Llave del cilindro y del yugo.
b.Ochometrosdetubofexibledepolietilenoapropiadoparalneadevaco.
c. Diez empaques de plomo para sello de la vlvula del cilindro.
d. Filtro de la entrada del cloro gas al regulador.
e. Una malla de plstico para impedir que entren insectos a la lnea de venteo.
4. Componentes adicionales que se consiguen en ferreteras, o con HYDRO:
a. Manmetro para leer la presin del agua al eyector
b. Vlvula de cierre del agua al eyector.
c. Colador tipo Y
SCGH-E500PPD Rev. 11/9/08
2
SECCIN 1-A: INFORMACIN DE SEGURIDAD (CILINDROS
DE 68 KG)
TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CLORO!
1. Mantenga siempre los cilindros en posicin vertical, con el capuchn de su vlvula puesto y apretado antes de
mover los cilindros, llenos o vacos. Los cilindros deben moverse con mucho cuidado.
2. Una cadena de seguridad debe colocarse alrededor del cilindro sujetada a la pared. Los cilindros llenos adicionales
deben tambin asegurarse adecuadamente.
3. Para la mejor y ms segura operacin, el regulador de vaco y el cilindro deben estar protegidos de los
elementos y de la intemperie, incluyendo los rayos directos del sol.
4. Nuncaexpongadirectamenteloscilindrosacalentadoresolmparasdecalor.
5. El amoniaco gaseoso no debe almacenarse o dosifcarse en el mismo lugar con el cloro. La mezcla de ambos
gasespuederesultarexplosiva.
NOTA IMPORTANTE:
HYDRO no recomienda el uso de cabezales de cloro gas. Los cabezales contienen cloro gas a presin aumentando el
riesgo de fugas de cloro. Los reguladores de vaco de HYDRO se disean para montarse directamente en las vlvulas
de los cilindros de cloro y de bixido de azufre. El montaje directo en cilindro es la forma de instalacin ms fcil y
segura de operar y mantener los reguladores de vaco. En esta forma, el cloro gas fuye bajo vaco en todo su trayecto
despus del nico punto con presin que es en la vlvula del cilindro.
Instalacin tpica de un Modelo HYDRO 500 Inyectando
cloro en una tubera con agua de la ciudad. La presin
de agua al eyector debe ser aproximadamente el doble
de la presin en la tubera del agua a clorarse, para que
el eyector pueda crear sufciente vaco.
Especifcaciones de par de torsin
para los equipos cloradores de
Hydro Instruments

Partida
Min. Max.
libras.pulgada
Tornillos del yugo 20 25
Tornillos del cuerpo 20 25
Tornillos de rotmetro 20 25
Conexiones de vaco 15 20
Tapn de la entrada 10 15
Tapn simulado 7 10
Partida Min. Max.
libras.Pi
Opresor del Yugo 20 25
3
SECCIN 1-B: INFORMACIN DE SEGURIDAD (CILINDROS
DE TONELADA)
TENGAN MUCHO CUIDADO CON EL CLORO!
1. Las cubiertas protectoras de las vlvula deben est instaladas antes de moverlos.
2. Los cilindros deben colocarse sobre bases de tubos giratorios y deben estar nivelados.
3. Coloque los cilindros con sus vlvulas en el eje vertical, y use solo la superior, del gas.
LA VLVULA INFERIOR ES DE CLORO LQUIDO-NUNCA DEBE ABRIRSE.
4. Para la ms segura y mejor operacin, el cilindro de tonelada y el regulador de vaco deben protegerse de los
elementos y de los rayos directos del sol.
5. NUNCA aplique calentadores o lmparas de calor directamente a los cilindros.
NOTA IMPORTANTE:
HYDRO no recomienda el uso de cabezales de cloro gas. Los cabezales contienen cloro gas a presin aumentando
consecuentemente el riesgo de fugas de cloro. Los reguladores de vaco HYDRO son diseados para montarse
directamente en las vlvulas de los cilindros de cloro o de bixido de azufre. El montaje directo en las vlvulas de
los cilindros es la instalacin ms segura y fcil de operar y mantener. Con esta instalacin, el cloro gas fuye bajo
vaco a cualquier lugar despus del ltimo punto de presin de presin en la vlvula del cilindro de cloro.
Instalacin tpica de un clorador HYDRO Modelo 700
inyectando cloro a una tubera con agua de la ciudad.
La presin del agua de alimentacin al eyector debe ser
aproximadamente el doble de la presin de la del agua
a clorarse para que el eyector pueda generar el vaco
adecuado.
4
SECCIN II: NOTAS DE DISEO E INSTALACIN
1. El sistema todo bajo vacosignifcaquetodoelsistemasecerrarenlavlvuladelCilindro,encasoderotura
de la lnea de vaco, si el agua deja de llegarle a eyector, o por cualquier otra circunstancia, o si el regulador de
vaco fuera fsicamente daado.
2. Como seleccionar la capacidad de dosifcacin de un regulador de vaco:
EL TAMAO DEL REGULADOR DE VACO DEBE SER PARA EL FLUJO MXIMO.
Unidades Imperiales:
GPM x 0.012 x PPM(Dosifcacin) = PPD
Galones por minuto Partes por milln Libras de cloro por da
Ejemplo:600GPMx0.012x3PPM=21.6PPD
En este ejemplo, un regulador de vaco HYDRO 50 PPD sera el adecuado.
Unidades Mtricas:
LPM x 0.0599 x PPM(Dosifcacin) = g/hr
Litros por minuto Partes por milln Gramos de cloro por hora
Ejemplo:2,271LPMx0.0599x3PPM=408.1g.decloroporhora(21.6PPD)
3. RETROPRESIN TOTAL es la presin en la tubera del agua a clorarse ms la cada de presin por friccin en
la lnea de la solucin clorante entre el eyector y el punto de inyeccin. Hay eyectores disponibles para operar con
retropresiones de hasta 300 PSI.
4. Es preferible localizar el eyector en el punto de inyeccin de la solucin clorante, para eliminar las lneas de
solucin. La friccin en esta lneas hace incrementar la retropresin en el eyector. Para disminuirla, aumente el
dimetro de la lnea de solucin, y minimice el nmero de restricciones y codos en ella. Asegrese de que el
material de construccin de dicha lnea sea resistente a la alta concentracin de cloro en la solucin clorante.
Evite instalar lneas de solucin clorante en todo lo que le sea posible.
5. Lanicaconexinentreeleyectoryelreguladordevacoeslatuberafexibledepolietilenonegroqueejerce
elvaco(originadoporeleyector)enelreguladordevaco,permitiendoqueelsistemaopere.Hasta30metros
detubofexibledepolietilenonegroentreeleyectoryelreguladordevacoseconsiderancomoestndar.Para
mayores distancias consulte a HYDRO.
SECCIN III: INSTALACIN DEL SISTEMA
(I) INSTALACIN DEL EYECTOR HYDRO (Ver Figura 1)
1. Instalacin del EYECTOR HYDRO:
a. Quiteeldifusordeleyectorypngaledosvueltasdecintadetefnensusroscas.No Instale el difusor en la
lnea cuando est conectado en el eyector.
b. EnrosqueeldifusoramanoenlasroscasNPTdelalneadelaguaaclorar(
3
/4"o1")
c. Coloque la herramienta en el difusor y apritelo media vuelta mximo.
d. Reconecte el difusor al eyector asegurando que los empaques negros de kora-seal estn en cada lado de la
boquilla y del difusor.
2. Pruebadeleyector(Nota:elreguladordevacodebeestaraunensucajadeembarque)
i. Arreglodetuberasdeleyector(VerFigura1ySeccin de MantenimientodeesteManual)
a. El eyector debe instalarse corriente abajo de la bomba a una distancia que impida que el agua clorada sea
recirculada hacia la bomba de ayuda.
5
b. En el lado de la entrada del agua al eyector se deber instalar lo siguiente: una vlvula del agua de
alimentacin, un colador tipo Y y un manmetro.
ii. Pruebadesufcientepresinparaoperareleyector,ysiseusabomba,sucorrectarotacin.
Nota 1: El eyector necesita algo de retropresin para evitar cavitaciones,y prdida de vaco.
Nota 2: Cuando se clora en una cmara de contacto se necesita instalar una vlvula rompedora de vaco en
la lnea de la solucin clorante para evitar que se pueda hacer un sifn.
a. Siseoperaconlapresindelaguadelaciudad(sinbombadeayuda),abralaalimentacindelaguaal
eyectorysientaconeldedosihaysuccinenlaconexinsuperiordeleyector.
b. Si se usa una bomba de ayuda, abra la vlvula al eyector, y el manmetro deber indicar
sufcientepresin.(VerlasgrfcasdelascurvasdeloseyectoresalfnaldeesteManual).Silabomba
estoperandoenladireccincorrectadebehaberunfuertevacoenlaconexinsuperiordeleyector.
Sentirla con el dedo sobre ella.
c. Sieleyectorpasaestapruebacorrectamentecontineconelsiguientepaso.(MontajedelReguladorde
Vaco)
(II-A) INSTALACIN DEL REGULADOR DE VACO HYDRO (Cilindros de 68 Kg.)
NOTA: La vlvula del cilindro de cloro est CERRADA. No la abra hasta ser instruido.
1. Asegurar que la cadena de seguridad sujete correctamente el cilindro.
2. Quite el capuchn protector de la vlvula del cilindro.
3. Revise para asegurarse de que el regulador de vaco no tiene daos aparentes.
4. Quite la cinta protectora de la espalda del regulador usada para protegerla en trnsito.
5. Coloque el empaque de plomo sobre la entrada del ensamble de entrada al regulador.
6. Alhacerloveaqueelfltroesttambininstalado.(Senecesitaparaimpedirquepartculasslidascausenqueel
regulador fugue cloro hacia la lnea de venteo.
7. Monteelreguladordevacoenlavlvuladelcilindroasegurandoqueeltornillodelyugoestsufcientemente
retirado para permitir su colocacin. Al apretar este tornillo, asegure que el empaque de plomo permanezca en su
lugar.Apretarexcesivamentepuededaarelempaquey/oeltornillodelyugo.NOUSEEXCESIVAFUERZA.
Una instalacin tpica de un HYDRO Modelo 500 en una
tubera usando una bomba centrfuga. Note la localizacin
de las vlvulas para permitir la fcil limpieza del colador y el
prctico mantenimiento de la bomba.
NOTA: La succin de la bomba debe estar a 1.6 m alejada
del punto de inyeccin del eyector. En tuberas de 6" y
mayores, se debe mantener una distancia mayor de 10
dimetros para que el agua clorada no sea recirculada por la
bomba.
NOTA: La succin de la bomba y la inyeccin del eyector
deben conectarse en un lado de la tubera, NO en la parte
superior.
6
(II-B) INSTALACIN DEL REGULADOR DE VACO HYDRO (Cilindros de Tonelada)
NOTA: La vlvula del cilindro debe estar CERRADA. No la abra sin ser instruido.
1. Despus de instalar correctamente el cilindro, quite el protector de las vlvulas.
2. Las vlvulas deben estar en el eje vertical, una directamente arriba de la otra.
3. Vea la posicin de la vlvula superior. Si ve, o se descarga, hacia la izquierda, se requiere un clorador para mano
izquierda. Ver si Ud. tiene el adecuado.
4. Antes de quitar el tapn cachucha de la salida de la vlvula, asegrese de que est cerrada. Proceda a quitar el
tapn cachucha lentamente.
5. Inspeccionesylimpieperfectamentelasuperfciedesalidadelavlvuladondesepondrelempaquedeplomo.
Nouseeldesarmadoruobjetosafladosparalimpiarla.
6. Antes de montarlo, quite etiquetas y cinta protectora del regulador de vaco. NOTA: revise que todos sus tornillos
estn apretados.
7. Afojeelopresordelyugohastaquepuedacolocarsecorrectamenteenlavlvula.
8. Coloque un empaque de plomo nuevo de
1
/16" en la entrada del cloro. Nunca uno usado.
9. Monte el regulador de vaco en la vlvula del cilindro con el yugo alineando salida y entrada. Apriete el tornillo
delyugoasegurndosedequeelempaqueestensulugar.ApretarenExcesopuededaarelempaqueoel
tornillo del yugo.
10. Coloque la abrazadera soporte de la pierna de goteo del regulador de vaco en la vlvula Inferior.
11. Entibie la pierna del goteo lquido conectando su calentador de 25 watts a la corriente. Debe conectarse 15
minutos antes de empezar a clorar.
Una instalacin tpica de un HYDRO Modelo 500 en una
tubera usando una bomba centrfuga. Note la localizacin
de las vlvulas para permitir la fcil limpieza del colador y el
prctico mantenimiento de la bomba.
NOTA: La succin de la bomba debe estar a 1.6 m alejada
del punto de inyeccin del eyector. En tuberas de 6" y
mayores, se debe mantener una distancia mayor de 10
dimetros para que el agua clorada no sea recirculada por la
bomba.
NOTA: La succin de la bomba y la inyeccin del eyector
deben conectarse en un lado de la tubera NO en la parte
superior.
(III) CONEXIN DE LAS LNEAS DE VACO ENTRE EL REGULADOR DE VACO Y EL EYECTOR, Y
LA DE VENTEO AL EXTERIOR. (Figuras 1 y 2)
1. Paralasunidadesde250PPD(5kg/hora)omenoresdosifcaciones,elconectorsuperiorderechodelreguladorde
vacoesparalalneadevacoaleyector.Para500PPD(10kg/hora)ydemayoresdosifcaciones,elconector
inferiordelaparteposteriordelcuerpodelreguladoreselqueseconectaaleyector.(Dejesufcientelargodela
tuberafexibledevacoparapermitirelcambiodeloscilindros)
2. ConecteotratuberadevacoalsegundoconectordelreguladordevacoyventelaalExteriordeledifcio,
(Pngalelamallaprotectoradeinsectosenelextremodeella)
NOTA: NO interconecte lneas de venteo de dos reguladores de vaco en una lnea comn. Se deben llevar lneas
de venteo separadas hasta el exterior, una para cada regulador.
7
(IV) UNIDADES CON CAMBIADORES AUTOMTICOS DE CILINDROS Y/O ROTMETROS REMOTOS
(Figura 3)
1. Cambiadores automticos: (Elgasfuyedelaentradalateralhacialasalidasuperior,ydeunsololadoalavez).
a. Conecte las dos lneas de los reguladores vaco a los conectores laterales.
b. Conecte una sola lnea del conector superior al rotmetro remoto.
2. Rotmetro Remoto: (Elgasfuyedeabajohaciaarriba)
a. Conecte la lnea al conector inferior del rotmetro
b. Conecte la lnea del conector superior del rotmetro al eyector.
Sistema tpico HYDRO MODELO 502 CON CAMBIADOR
AUTOMTICO inyectando cloro en una tubera usando una
bomba de turbina de desplazamiento positivo. La vlvula de
alivio debe descargar al drenaje o fuera del edifcio. Note
la derivacin (by-pass) de la descarga a la succin de la
bomba.
NOTA: La vlvula de derivacin nunca debe estar
totalmente cerrada.
NOTA: La succin de la bomba y la descarga del eyector
deben hacerse en un lado de la tubera, NO en su parte
superior.
Sistema tpico HYDRO CON CAMBIADOR AUTOMTICO
inyectando cloro en una tubera usando una bomba de
turbina de desplazamiento positivo. La vlvula de alivio
debe descargar al drenaje o fuera del edifcio. Note la
derivacin (by-pass) de la descarga a la succin de la
bomba.
NOTA: La vlvula de derivacin nunca debe estar
totalmente cerrada.
NOTA: La succin de la bomba y la descarga del eyector
deben hacerse en un lado de la tubera, NO en su parte
superior.
8
SECCIN IV: PRUEBA DEL VACO DEL SISTEMA CLORADOR
1. No Abra la vlvula del cilindro antes de completar satisfactoriamente la prueba del vaco.
a. Prueba del Vaco
Con la vlvula del cilindro aun cerrada, alimente agua, o arranque la bomba de ayuda del eyector, y deber
observar que el baln o pequea esfera del rotmetro caiga al fondo del mismo dentro de los primeros 10
segundos.Sielbalnbrincayrebotaindicaquehayalgunafugaenelempaquedeplomooenalgunaconexin
fojadelatuberafexible.(Estasconexionesdebenapretarsesolamenteconlamano.Nodebeusarsepinzaso
herramientasenestasconexiones).Silasconexionesdelrotmetroestnfojas,useunamonedaparaapretarel
tapninferiorconsololafuerzadelosdedos.Enestemomento,lavlvuladosifcadoraenlasalidadelrot-
metro debe estar abierta de dos a tres vueltas.
b. Sieleyectorestoperandocorrectamente,esdecir,haciendosufcientevaco,laventanadelindicadordel
regulador de vaco debe estar en rojo.
c. Cierre la alimentacin del agua al eyector.
d. Espere de 5 a 10 minutos sin alimentar agua al eyector. La perilla de ajuste del indicador de vaco debe girar
libremente,perodebeelindicadorcontinuarenrojo.(Estoindicaqueelsistemadevaconotienefugas)
e. Si comprueba que no hay fugas en el vaco, proceda con el siguiente paso.
f. Desconecteeltubofexibledelvacoenlapartesuperiordelreguladordevacoydejequeentreairealsistema.
Reconctelo.(1)Girelaperilladeajustedelindicadordevaco,yNOdebeestarahoraenrojo.
SECCIN V: EMPEZAR LA CLORACIN
Material necesario: una pequea botella de plstico aplastable,
1
/3 llena de solucin amoniacal de uso casero, (o
industrial), para detectar fugas de cloro, que producen humo denso y blanco cuando se pone en
contacto con los vapores del amoniaco.
1. Abra la vlvula del cilindro de cloro
1
/4 de vuelta y cirrela inmediatamente despus.
2. Aplastelabotelladelamoniacoparaexpelersusgases(noellquido),juntoalempaquedeplomodelyugoy
alrededordelavlvuladedosifcacindelrotmetro.Sinodetectahumosblancosesquenohayfugasdecloro,y
puede proceder con el siguiente paso.
3. Abra la vlvula del cilindro
1
/4 de vuelta y vuelva a verifcar fugas de cloro con el amoniaco. (Lasvlvulasdelos
cilindros de cloro se abren con solo
1
/4 de vuelta, y as se deben cerrar, fcil y rpidamente. La llave para abrirlas y
cerrarlassedebedejarsiemprepuestaenlavlvulamientrasestabiertayelcilindroestenuso.)
4. Abralaalimentacindeaguaaleyector,oarranquelabombadeayudaalmismo,yajusteladosifcacindelcloro
leyendo la escala del rotmetro en el centro del baln del mismo.
5. LavlvuladedosifcacinNOESparacerrarla:essoloparacontrolarla.Para cerrar la dosifcacin se necesita
cerrar la vlvula del cilindro de cloro.
SECCIN VI: PROCEDIMIENTO DE PARO
1. Cierre la vlvula del cilindro de cloro antes de cerrar la alimentacin de agua al eyector.
2. Espere a que el baln del rotmetro caiga hasta el fondo y que el indicador est en rojo.
3. Rompa en vaco quitando el conector en el regulador, y reinstlelo. Repita esta operacin.
4. Cierre la alimentacin de agua al eyector, o pare la bomba de ayuda.
Este procedimiento debe seguirse ANTES de que el regulador de vaco se quite del cilindro.
9
NOTA: Despus de instalar el regulador de vaco con un empaque de plomo nuevo en un cilindro de cloro lleno, el
tubo fexible de vaco en la salida del regulador debe desconectarse para que el vaco se rompa y la lnea se llene de
aire, y reconectarse despus. No hacerlo y abrir la vlvula del cilindro le producir un impulso frontal violento al
diafragma del regulador que podra daarlo. Tambin se puede romper el vaco quitando la vlvula de control de la
dosifcacin de su asiento, y volvindola a instalar. Ambas formas de hacerlo son aceptables.
SECCIN VII: OPERACIN DE LA VLVULA DOSIFICADORA
Despusde7vueltasdelaperilla,ladosifcacindelclorosereduceenaprox.20%porlaentradadeaireenunorifcio
quequedaexpuestoenelbonetedemoneldelavlvula.Sisedanmsvueltas,sesaletotalmenteelvstagodela
vlvuladesubonetearribadelrotmetro,loqueharquesepierdaladosifcacindelcloro.(Ver las instrucciones
para su mantenimiento)
ElempaquearoselloOdelavlvuladecontroldedosifcacinestaprisionadoensulugardebajodelbonetedela
misma, y no sale cuando se le saca su vstago.
NOTA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Las vlvulas que no se operan con frecuencia pueden acumular un
polvo blanco que viene con el cloro. Para evitar se acumulacin, que puede ocasionar el atascamiento de la vlvula,
la vlvula debe sea operada peridicamente. Ver las instrucciones de su mantenimiento adelante, en la SECCIN A-III.
SECCIN VIII: IDENTIFICACIN Y CORRECCIN DE FALLAS
(I) FUGAS DE CLORO A PRESIN
1. Las fugas de cloro presurizado son de peligro a vidas y equipos y deben corregirse de inmediato. Para atenderlas
se debe seguir reglas bsicas de seguridad.
a. Mscaras presurizables, o de cartucho para cloro, deben estar disponibles, y el personal debe estar
perfectamente entrenado para saber usarlas.
b. Elinterruptordeextractordeairedebelocalizarseenelexteriorcercanoalaentrada,ytambindebe
localizarseexternamenteotrointerruptoralternoadicional.
c. La llave de abrir y cerrar la vlvula del cilindro en uso debe estar colocada en ella,
d. El botelln de plstico con solucin de amoniaco debe tenerse al menos
1
/3 lleno.
e. Debentrabajarenlalocalizacindelafugadospersonas,nuncaunosolo,porseguridadparaambos.(Pareja
enMancuerna)
2. Si se detecta una fuga se debe hacer revisar primero lo siguiente:
a. El empaque de plomo entre la vlvula del cilindro y el regulador de vaco.
i. Aprieteeltornillodelyugoqueapoyalaentradadelreguladoralavlvula.(Nousefuerzaexcesiva)
ii. Use siempre un empaque de plomo nuevo. Recomendamos usar los de tamao y calidad adecuados,
suministrados por HYDRO.
b. Empaques de la vlvula del cilindro de cloro.
i. Apriete moderadamente la tuerca opresora del empaque de la vlvula. Si la fuga persiste, cierre la vlvula
ynotifquealproveedordelcilindrodecloro, inmediatamente.
ii. Repongaelcapuchnprotectordelavlvulayconmuchocuidadosaqueelcilindroalexterior.(Nunca lo
mojenilosumerjaporqueesoaumentaralafugayelcilindropodrafotaralasuperfcie.)
c. Cloro fugando por el venteo, por fuga en la vlvula de cierre de seguridad.
i. Cierre la vlvula del cilindro de cloro.
ii. Espere a que el baln del rotmetro caiga hasta el cero.
iii. Cierre la alimentacin de agua al eyector.
10
iv. Quite al regulador de vaco de la vlvula del cilindro despus de asegurarse de que el indicador est en
rojo, indicando no-presin.
v. Ver las instrucciones de mantenimiento de esta vlvula de cierre de seguridad de la entrada al regulador en
la SECCIN A-I.
vi. Despus de darle mantenimiento y reinstalar el regulador con un empaque de plomo nuevo, repita la
prueba de vaco antes de volver a abrir la vlvula del cloro. Ver Prueba de Vaco del Sistema en la
SECCIN IV.
(II) NO HAY ALIMENTACIN DE CLORO
Causas posibles:
1. El eyector no produce vaco.
a. Pruebeconsudedo,quitandolaconexindeltubofexible,sisetienevaco.
b. Sinosesientelasuccindelvaco,verifqueenelsiguienteorden:
i. Boquilla (Ver Apndice): Cierre la alimentacin del agua y quite la boquilla.
(1) Puedeestarobstruidaconpiedrasuotrosmateriales.Lmpielaylvela.
(2) Siestincrustada,sumrjalaencidomuriticopor5minutosyenjuguela.Sitienemateriaorgnica
negra viscosa, lmpiela. Esta causa puede requerir limpieza peridica programada.
ii. Suministro del agua de alimentacin.
iii. Presindelaguadelaciudadinsufciente.
iv. Malla del colador obstruida.
v. Cavitacindelabombadeayuda(prdidadesucebado)
vi. Insufcientepresindelabombadeayudadebidaadesgasteoaquelacorrienteelctricadesumotorest
en una sola fase.
2. Flujo de cloro obstruido en la entrada del regulador de vaco.
a. Elfltropuedeestartapado.Deberemplazarseporunonuevo,ypreventivamentealmenosunavezcadaao.
3. No hay ms cloro en el cilindro.
a. La bscula del cilindro debe indicar 68 kg menos de lo que pes al iniciar.
b. El baln del rotmetro debe marcar CERO y el indicador debe estar en rojo.
(III) FALLA DE LA VLVULA CHECK (Agua en el Rotmetro y tuberas de vaco)
1. Causa falla de la vlvula check del Eyector.
a. Posibles causas de esta falla.
i. Objeto o partculas impidiendo el cierre de la vlvula check del Eyector.
ii. Falla del areosello O 3RS-203.
iii. Falla del diafragama SM-112.
2. Accin correctiva.
a. Siga el procedimiento de la Seccin A-VI para reparar la vlvula check.
b. Desensambleysequeel(los)regulador(es)devaco,rotmetro(s),ycambiador(es)automatico(s).Re-
ensmblelos y re-instlelos.
c. Siga los procedimientos de la Seccin IV: Prueba de Vaco, cuidadosamente, antes de seguir los
procedimientos de re-iniciar la cloracin.
11
APNDICE: MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HYDRO
Los reguladores de vaco HYDRO requieren de muy poco mantenimiento cuando se operan de acuerdo a las
instrucciones de este Manual. Las siguientes son las recomendaciones para su mantenimiento adecuado.
NOTA: Todos los sistemas HYDRO cuentan con una garanta limitada de tres aos. Hydro repara y reconstruye
unidades usadas. Estas son probadas despus de sus reparaciones y embarcadas de HYDRO a las 48 horas despus de
su recepcin, con un ao de garanta adicional.
Lineamientos para su Mantenimiento Preventivo: Ver las instrucciones detalladas que siguen.
1. Darmantenimientoalasvlvulasdosifcadorascada4meses.(VerSeccinA-III)
2. RemplaceelaroselloOdeestasvlvulascada12meses.(VerSeccinA-III)
3. Darmantenimientoalrotmetrodelregulador,yalosremotos,cada12meses.(VerSeccinA-II)
4. Darmantenimientoaleyectorcada12meses.(VerSeccinA-VyA-VI)
5. Remplacelatuberafexibledevacoysusconectorescadade12a18meses.
6. Remplaceelfltrodelaentradadelclorocada12meses.
PRECAUCIN: Use las precauciones normales para el manejo de productos qumicos, usando cubre-anteojos
protectores, guantes, protector facial, etc.
Despus de cada mantenimiento anterior, es necesario seguir los procedimientos de empezar a clorar, incluyendo
el de la prueba de vaco!
SECCIN A-1: LIMPIEZA DE LA VLVULA DE CIERRE DE
SEGURIDAD Y DE SU ASIENTO
(PARA HACERSE SOLO CUANDO FUGUE CLORO EN LA LNEA DE VENTEO AL EXTERIOR,
Y EN NINGUNA OTRA OCASIN)
1. Quite los dos tornillos que sostienen la placa del yugo al cuerpo del regulador de vaco.
2. Agarre el yugo y con una ligera torsin squelo del cuerpo del regulador de vaco.
3. Quite el arosello Parte No. 3PS-214 del Tapn Sello.
4. SaqueelPortaFiltroParteNo.KFH-100(y/oelfltro)delTapnSello.
5. Con un desarmador plano y corto y unas pinzas desatornille el Vstago de la Vlvula de Entrada Parte No.
YM-100A del Tapn Ventila YM-102A.
NOTA: Proteja al Tapn Ventila YM-102A de los dientes de las pinzas con un trapo o papel.
NOTA: Esto deber hacerse con el Tapn Sello instalado en el ensamble del yugo, a menos que el ensamble
completo del yugo est siendo remplazado.
6. Todas las partes Nos. YM-100A, YM-101A, YM-102A, YP-100 y YM-103 deben ser quitadas y limpiadas.
NOTA: Limpie especialmente la Parte YM-100 A en la regin donde forma el sello con la Parte YP-101 A. Esta
superfcie debe estar lo ms lisa y pulida posible.
7. Usando una varilla de 0.250 de dimetro, el asiento de la vlvula de entrada YP-101A puede empujarse hacia
fuera del Tapn Sello por el lado del resorte. La Parte YP-101A debe limpiarse e inspeccionarse cuidadosamente
para asegurarse de que no tenga raspaduras o cortadas, especialmente donde hace el sello con la Parte YM-100A.
NOTA: Algunas veces la Parte YP-101A estar cortada o deformada no pudiendo sellar. Si se le da este tipo de
mantenimiento y aun despus de hacerlo el regulador de vaco sigue fugando al venteo, entonces la Parte YP-101A
debe remplazarse por una nueva.
12
8. Limpie totalmente el Tapn Sello antes de re-ensamblar la unidad en el siguiente orden:
a. Lubrique el arosello O con grasa Fluorolube
MR
.
b. Inserte la limpia o nueva Parte No. YP-101A con su arosello O P/N 3RS-010.
c. Inserte y re-apriete las Partes Nos. YM-100A, YM-101A, YP-100, YM-103 e YM-102A como se muestra en el
dibujo.
NOTA: NO USE EXCESIVA FUERZA AL APRETAR las partes Nos. YM-100A a la YM-102A. Sus roscas
pueden romperse si se sobre-aprietan.
d. InserteunnuevoPorta-FiltroKFH-200conelfltronuevoadecuadocorrespondiente.

e. Instale un nuevo arosello O P/N 3PS-214 en el Tapn Sello.
SECCIN A-II: MANTENIMIENTO AL ROTMETRO
1. Cierre la vlvula del cilindro. Siga todo el procedimiento de paro antes de hacer el mantenimiento.
2. Espere a que el baln del rotmetro caiga hasta el cero y que el indicador est en rojo.
3. Quiteelvstagodelavlvuladedosifcacindesubonete.VealaSECCINIII-Aabajoparainstruccionesde
mantenimiento de la vlvula, y quite el bonete de monel y su arosello O.
4. Afojeeltapndeentradadelrotmetrodosotresvueltasteniendocuidadodequenosecaigaeltubodel
rotmetro. Qutelo cuidadosamente, para no perder los retenes inferior y superior ni el baln del rotmetro.
5. Si tiene material acumulado en el tubo, quite los retenes y el baln y remjelo en lquido limpiador de cido
Muritico hasta que se le quite el material blanco depositado.
NOTA: Siga siempre las precauciones de seguridad con el cido Muritico y otros Limpiadores.
6. Silasmarcaseneltubodelrotmetrosehanborrado,repntelasconunmarcadorpermanente,limpiandoelexceso
del mismo con un trapo seco.
7. Si los empaques del rotmetro no han sido cambiados pueden voltearse y reusarse. Si ya fueron volteados antes,
deben remplazarse por empaques nuevos.
8. QuiteeltapndeentradaparacambiaroengrasarlosarosellosO.Revisarlosparadefnirsinecesitan
remplazarse. Engrase el interior de las paredes en contacto con ellos.
9. Vuelva a colocar los retenes y el baln en el tubo del rotmetro e instlelo apretando el tapn de entrada. NO LO
SOBRE-APRIETE.
SECCIN III-A: MANTENIMIENTO DE LA VALVULA
DOSIFICADORA Y REMPLAZO DE SU AROSELLO O
1. Cierre la vlvula del cilindro. Siga los procedimientos de paro antes de hacer el mantenimiento.
2 Espere que el baln caiga hasta el cero y que el indicador marque el rojo.
3. Cierre la alimentacin del agua al eyector.
a. Quite el vstago de la vlvula y lmpielo completamente.
b. Coloque un trapo o cinta protectora alrededor del cuello del bonete de monel, y con unas pinzas sujetndolo
frmementedesatornllelocontralasmanecillasdelreloj.
c. Debajo de l est su arosello O. Qutelo y remplcelo con uno nuevo, usando el borrador limpio de un lpiz
para asentarlo en su lugar.
d. Reinstaleelbonetedemoneldelavlvulahastasutope.NOLOSOBRE-APRIETE(podraquebrar
elbloquedondeseatornilla).
13
SECCIN A-IV: DESENSAMBLADO DEL REGULADOR DE VACO
1. Siga todas las instrucciones de paro antes de quitar el regulador del cilindro de cloro.
2. Siga las del APNDICE I para quitar el ensamble del yugo del cuerpo del regulador.
3. Desatornille los cuatro tornillos de la parte posterior del cuerpo del regulador.
4. Separe ambas partes frontal y posterior del regulador estirndolas una de la otra.
5. Concuidadojaleelensambledeldiafragmahaciafueradelcuerpofrontaldelregulador(ambosseconectancon
unpernogua).
6. Para desensamblar el diafragma, agarre las placas frontal y posterior y grelas para separarlas. Estn atornilladas y
puedenrequerirelfjarunadeellasenuntornillodebanco.
7. Inspeccione los arosellos O y remplace los necesarios.
8. Quiteelperno-gua(FB-104)cuidadosamenteempujndolodesdeelladodelacaradelcuerpooplacafrontal.
Tengacuidadodenodaarelorifciocentral.
9. Despus de inspeccionar y remplazar los arosellos O, re-ensamble la unidad en orden inverso a su desensamble.
NOTA: NO OLVIDE EL RESORTE DE VENTEO (DM-100).
SECCIN A-V: MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DEL
EYECTOR
1. SigalosprocedimientosnormalesdeparoantesdequitareltubofexiblenegrodelEyector.
2. Quite el Eyector del la tubera del agua a clorar.
3. Desatornille la Boquilla del Difusor.
4. Hasta capacidades de 100 PPD, la Boquilla es la pieza ms larga. De 250 PPD y ms, la Boquilla es la pieza ms
corta.
5. Inspeccione si tiene daos obvios, y si tiene obstrucciones de partculas u otros.
NOTA: nunca trate de re-taladrar el interior de la Boquilla en ninguna forma.
6. Si tiene cualquier tipo de incrustacin, sumrjala en un bao de cido Muritico durante 5 o 10 minutos, o hasta
que quede limpia.
NOTA: Siempre siga las instrucciones de seguridad al manejar cido Muritico u otros limpiadores.
7. Se recomienda que los empaques se cambien cada vez que la Boquilla y el Difusor se desconecten para su
mantenimiento, pero especialmente cuando estos se noten deformados.
8. Re-ensamble el Eyector y re-instlelo, recordando usar los empaques de la Boquilla y del Difusor.
14
SECCIN A-VI: MANTENIMIENTO DE LA VLVULA CHECK
DEL EYECTOR
1. SigalosprocedimientosnormalesdeparoantesdequitareltubonegrofexibledelEyector.
2. Quite el Eyector de la tubera del agua a clorar.
3. Desensamble el Eyector quitando los cuatro tornillos que unen sus mitades.
4. Levante separando la parte superior sobre la inferior.
5. Remplace el arosello O P/N 3RS-203.
6. InspeccioneelDiafragmaP/NSM-112paraversitienealgndao,(agrietamiento,etc).Sinecesario,desatornille
la tuerca y el tornillo del diafragma usando preferentemente una herramienta Spanner y una pinza de lengua y
ranura. Tenga cuidado de no quebrar la tuerca.
NOTA: El diafragma SM-112 debe remplazarse cada de 12 a 24 meses.
7. El resorte tiene garanta de por vida, y no deber necesitar remplazarse.
8. Remplace las partes que lo requieran y re-ensamble el Eyector.
SECCIN A-VI.a: MANTENIMIENTO DE LA VLVULA CHECK
DEL EYECTOR HCE-1
1. Quite el Conector de Tubo THC-100-101.
2. Limpe el Resorte SPH-500-000.
3. Inspeccione y cuidadosamente limpie el interior de la vlvula check en el Cuerpo del Eyector Compacto CEB-2.
NOTA: El re-ensamblado debe hacerse con el Baln Check CB-100, el Arosello 3RS-108 y el Conector de Tubo
TCH-100-101 NUEVOS. NO re-instale los usados.
4. Con cuidado re-instale el resorte en su posicin en el Cuerpo CEB-2 del eyector.
5. Asegrese de que el Arosello 3RS-108 quede debidamente instalado en el Conector de Tubo THC-100-101. Use
cintadeTefnenlaroscadelConector.
6. Coloque el nuevo Baln Check CB-100 dentro del nuevo Conector de Tubo THC-100-101 y enrsquelo en el
Cuerpo del Eyector Compacto CEB-2.
15
SECCIN A-VII: MANTENIMIENTO DEL CAMBIADOR
AUTOMTICO
1. SigalosprocedimientosnormalesdeparoantesdequitareltubonegrofexibledelCambiadorAutomtico.
2. QuiteloscuatrotornillosencadaextremoquesostienensusCachuchas(SM-107).
3. Quite los dos ensambles de diafragmas. Inspeccinelos buscando daos obvios.
NOTA: Cuando remplace los Diafragmas SM-112 el lado del orifcio de entrada que est realzado deber quedar
contra la Tuerca del Diafragma que tiene una ranura para acomodarlo.
4. InspeccionetodoslosaroselloO(especialmentelos3RS-203).
5. Asegrese de que el ensamble del Brazo Pivote pueda cambiar de posicin libremente.
6. Si no lo hace, quite el Bloque Tapa desatornillando los cuatro tornillos que lo mantienen unido al Cuerpo Central.
NOTA: Si acuestan el Cuerpo Central con los orifcios de la abrazadera hacia abajo, la Tapa Cachucha estar a
la izquierda.
7. Quite el ensamble del Brazo Pivote e inspeccinelo para buscarle daos obvios.
8. Inspeccione y remplace cualquier arosello O que lo requiera antes de re-ensamblarlo.
9. Tenga cuidado con la orientacin de la Tapa Cachucha y del Brazo Pivote cuando haga el re-ensamble.
PRECAUCIN: Cuando reinstale la Tapa Cachucha se comprimir el Resorte YM-103, y el Perno Gua de
plata del Resorte (SM-105)se deslizar dentro del Resorte Pivote (SM-103). Si el perno se atora en la gua y Ud.
Contina apretando los tornillos, el perno se doblar y necesitar remplazarse.
NOTA: Cuando se reinstale la Tapa Cachucha tambin asegrese de que el arosello O 3RS-023 quede en su
posicin. La Tapa Cachucha lo aplastar si aprietan los tornillos cuando el arosello est fuera de su ranura, y
esto causar fuga.
10. Re-ensamble los diafragmas y reinstlelos en el Cuerpo Central.
NOTA: Asegrese de que las orejas del diafragma estn alineadas en los lados del Brazo Pivote para evitar las
interferencias.
11. ReinstalelasCachuchasdelosExtremosdespusdehaberreinstaladotodaslaspartescomponentes.
16
Fecha: Agosto 2006
Escala: 67%
REGULADOR DE VACO Dib. No. Serie 500(-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 FM1O1A
2 Bloque nl. Rotametro (Bottom Meter Block) 1 FM1O8
8 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS112
4 Emaques, Rotametro (Meter askets) 2 MOO1
5 Rotametro (Flow Meter) 1 MTB11
G Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO14

7 uia del Ferno (Fin uide) 1 FB1O4
8 Ferno uia (uide Fin) 1 BM1O1A
O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOG
1O Flaca Cubierta (Cover Flate) 1 FB1O5
11 Tornillos Flaca Cubierta (Cover Flate Screws hylon) 2 /G82 x
5
/1G'
12 Bloque Su. Rotametro (To Meter Block) 1 FM1OOB

18 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 vT1O4
14 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO12
15 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS1OG
1G Bonete de la valvula Bosilicadora (valve Bonnet) 1 vB1OOC
17 vastaqo valvula Bosilicadora (Rate valve) 1 vF1O8C
18 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS11O

1O Cuero Frontal (Front Body) 1 FB1OOA
2O Bialraqma Boble (Bouble Biahraqm) 1 BF1O8
21 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS15G
22 Cuero Fosterior (Back Body) 1 BB1OOA
28 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS882
24 Tornillos Cuero Monel (Body Screws Monel) 4
1
/42O x 1
1
/2'

25 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS214
2G Flaca Fosterior (Back Flate) 1 YM1O5A
27 Adator del Sello (Seal Adater) 1 SAwS
28 FortaFiltro (Filter holder) 1 KFh2OO
2O Emaque de Flomo (Lead asket) 1 L1OO
8O Malla de Flata (nlet Filter Screen) 1 S21O
81 Material de Filtro (Filter Material) 1 TS14F0
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

82 Filtro de Tellon Foroso (Tellon Filter) 1 T21O
88 valvula de Entrada (nlet valve) 1 YM1OOA
84 Asiento de la valvula de Entrada (nlet valve Seat) 1 YF1O1A
85 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO1O
8G Resorte de Entrada (nlet Srinq) 1 YM1O8
87 Arandella Soorte (Bearinq washer) 1 YM1O1A

88 Reten del Resorte (Srinq Retainer) 1 YF1OO
8O Tan de venteo (vent Fluq) 1 YM1O2A
4O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOO
41 Tornillo del venteo del Bialraqma (Biahraqm vent Bolt) 1 BF1O2A
42 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FSO2O
48 Flaca Trasera del Bialraqma (Rear Biahraqm Flate) 1 BF1O1A

44 Conector Tubular (Tube Connector) 1 FB1OG
45 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO12
4G Flaca Frontal del Bialraqma (Front Biahraqm Flate) 1 BF1OOA
47 Resorte de venteo (vent Srinq) 1 BM1OO
48 Ferilla de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob) 1 Rv1OOA
4O Tornillo de Ajuste de la valvula Bosilicadora
(Rate valve Knob Set Screw) 1 /54O x
1
/4'

5O Conector de vacio y venteo de
8
/8'
(vent Tubinq Connector
8
/8') 2 BKFG4
51 Frotector del Rotametro (Meter Shield) 1
` Tornillos del Bloque del Rotametro Monel
(Meter Block Screws Monel) 4 /1O24 x 1'
` Tornillos de Yuqo Monel (Yoke Screws Monel) 2
1
/42O x 1
7
/8'
` ho mostrados.
VISTA LATERAL (Corte)
SIDE VIEW
VISTA FRONTAL (ParciaI)
FRONT VIEW
50
51
17
Fecha: Agosto 2006
Escala: -
REGULADOR DE VACO Dib. No. Serie W200(-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 FM1O1A
2 Bloque nl. Rotametro (Bottom Meter Block) 1 FM2O8
8 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS112
4 Emaque nlerior del Rotametro (Bottom Meter asket) 1 M2OOB
5 Tubo Rotametro 2OO FFB (Flow Meter Tube 2OO FFB) 1 MTB112OO
G Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO14

7 uia del Ferno (Fin uide) 1 FB1O4
8 Ferno uia (uide Fin) 1 BM1O1A
O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOG
1O Flaca Cubierta (Cover Flate) 1 FB1O5
11 Tornillos Flaca Cubierta (Cover Flate Screws hylon) 2 /G82 x
5
/1G'
12 Emaque Suerior del Rotametro (To Meter asket) 1 M2OOT

18 Bloque Suerior del Rotametro (To Meter Block) 1 FM2OOB
14 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 vT2O4
15 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO1G
1G Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS1OG
17 Bonete de la valvula Bosilicadora (valve Bonnet) 1 vB1OOC
18 vastaqo valvula Bosilicadora 2OO FFB
(Rate valve 2OO FFB) 1 vF2O8C

1O Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS11O
2O Cuero Frontal (Front Body) 1 FB1OOA
21 Bialraqma Boble (Bouble Biahraqm) 1 BF1O8
22 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS15G
28 Cuero Fosterior (Back Body) 1 BB1OOA
24 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS882

25 Tornillos Cuero Monel (Body Screws Monel) 4
1
/4 2O x 1
1
/2'
2G Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS214
27 Flaca Fosterior (Back Flate) 1 YM1O5A
28 Adator del Sello (Seal Adater) 1 SAwSbS8
2O Emaque nt. de Flomo del herraje, Cilindro de Tonelada
(Ton ronwork nner Lead asket) 1 882
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

8O Malla de Flata (nlet Filter Screen) 1 S21O
81 FortaFiltro (Filter holder) 1 KFh8OO
82 Material de Filtro (Filter Material) 1 TS14F0
88 valvula de Entrada (nlet valve) 1 YM1OOA
84 Asiento de la valvula de Entrada (nlet valve Seat) 1 YF1O1A
85 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO1O
8G Resorte de Entrada (nlet Srinq) 1 YM1O8
87 Arandella Soorte (Bearinq washer) 1 YM1O1A
88 Reten del Resorte (Srinq Retainer) 1 YF1OO
8O Tan de venteo (vent Fluq) 1 YM1O2A
4O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOO
41 Tornillo del venteo del Bialraqma (Biahraqm vent Bolt) 1 BF1O2A

42 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FSO2O
48 Flaca Trasera del Bialraqma (Rear Biahraqm Flate) 1 BF1O1A
44 Conector Tubular (Tube Connector) 1 FB1OG
45 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO12
4G Flaca Frontal del Bialraqma (Front Biahraqm Flate) 1 BF1OOA
47 Resorte de venteo (vent Srinq) 1 BM1OO

` Tornillos del Bloque del Rotametro Monel
(Meter Block Screws Monel) 4 /1O24 x 1'
` Tornillos de Yuqo Monel (Yoke Screws Monel) 2
1
/42O x 1
7
/8'
` Conector de venteo,
8
/8' (vent Fittinq
8
/8') 1 BKFG4
` Conector de vacio al Eyector,
1
/2'
(vacuum to Ejector Fittinq,
1
/2') 1 BKF84
` ho mostrados.
47 46
18
41
40
31
30
29
28
27
26
25 24
23
22
20
19
18 17 16 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
21
32
33
34
35
36
37
38 39
42 43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Fecha: Agosto 2006
Escala: 46%
REGULADOR DE VACO Dib No. Serie 750(-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANTIDAD 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Cuero del Rotametro (Flow Meter Body) 1 TFM5OO
2 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 F4O8
8 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8RS212
4 Emaque nlerior del Rotametro (Bottom Meter asket) 1 1G2
5 Rotametro (Flow Meter Tube) 1 MTG78
G Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO14

7 uia del Ferno (Fin uide) 1 FB1O4
8 Ferno uia (uide Fin) 1 BM1O1A
O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOG
1O Resorte de venteo (vent Srinq) 1 BM1OO
11 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSOOO
12 Caratula (Face Flate) 1 FB1O57OO

18 Tornillos Flaca Cubierta (Cover Flate Screws hylon) 2 /G82 x
5
/1G'
14 Emaque Suerior del Rotametro (To Meter asket) 1 1G1
15 Cuero Frontal (Front Body) 1 FB5A
1G Flaca Frontal del Bialraqma (Front Biahraqm Flate) 1 BF1OOA
17 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS15G
18 Cuero Trasero (Back Body) 1 BB5A

1O Bialraqma Boble (Bouble Biahraqm) 1 BF1O8
2O Tornillos Cuero Monel (Body Screws Monel) 4
1
/42O x 1
1
/2'
`21 Tornillos de Flaca Trasera Monel
(Back Flate Screws Monel) 2
1
/42O x 1
7
/8'
22 Flaca del Bialraqma Trasero (Rear Biahraqm Flate) 1 BF1O1A
28 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS882
24 Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS214

25 valvula de Entrada (nlet valve) 1 YM1OOA
2G Emaque de Flomo (Lead asket) 1 L1OO
27 FortaFiltro (Filter holder) 1 KFh8OO
28 Material de Filtro (Filter Material) 1 TS14F0
2O Malla de Flata (nlet Filter Screen) 1 S21O
8O Adator del Sello (Seal Adater) 1 SAwSbS8
81 Asiento de la valvula de Entrada (nlet valve Seat) 1 YF1O1A
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

82 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO1O
88 Flaca Fosterior (Back Flate) 1 YM1O5A
84 Resorte de Entrada (nlet Srinq) 1 YM1O8
85 Arandella Soorte (Bearinq washer) 1 YM1O1A
8G Reten del Resorte (Srinq Retainer) 1 YF1OO
87 Tan de venteo (vent Fluq) 1 YM1O2A

88 Tornillo del venteo del Bialraqma (Biahraqm vent Bolt) 1 BF1O2A
8O Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FSO2O
4O Ferilla de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob) 1 S4OG
41 vastaqo valvula Bosilicadora (Rate valve) 1 SA4O5
42 Tornillo de Ajuste de la valvula Bosilicadora acero inoxidable
(Rate valve Knob Set Screw stainless) 1 /G82 x
5
/1G'

48 Bonete de la valvula Bosilicadora (valve Bonnet) 1 S4O8
44 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RS2O8
45 Tubo Connector de
5
/8' x
1
/2' (
5
/8' x
1
/2' Tubinq Connector) 1 BKF1O8
4G Arosello "0" (0Rinq) 1 8RS114
47 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 S4O7
48 Tornillos ara Tablero Monel (Fanel Screws Monel) 4 /1O24 x
1
/2'

4O Conector de venteo,
8
/8' (vent Fittinq,
8
/8') 1 BKFG4
5O Codo Macho
8
/8' hFT x
1
/2' Tubo
(
1
/2' Tube x
8
/8' hFT Male Elbow) 2 BFE8G
51 Tubo Conector 5OO FFB (5OO FFB Tube Connector) 1 FB1OG5OO
52 Frotector del Rotametro (Meter Shield) 1 MS7OO

` ho mostrados.
VISTA LATERAL (Corte)
SIDE VIEW
VISTA FRONTAL (ParciaI)
FRONT VIEW
Nota: Ver dibujo IW-1( de Ias partes deI herraje. (Note: See IW-1( drawing for ironwork parts.)
19
F
G H
Fecha: Julio 2003
Escala: 80%
CILINDRO DE TONELADA Dib. No. IW-1#-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

A * Placa Trasera (Back Plate) 1 YM-105A
B * Adaptador del Empaque de Plomo (Seal Adapter) 1 SAWS
C * Vlvula de Entrada (Inlet Valve) 1 YM-100A
D * Asiento de la Vlvula de Entrada (Inlet Valve Seat) 1 YP-101A
E * Arosello O (O-Ring) 1 3RS-010
F * Malla de Plata (Silver Screen) 1 S-275
G * Porta-Filtro (Filter Holder) 1 KFH-200
H * Filtro de Fibra de Vidrio (Fiberglass Filter) 1 FBG-500

1 Empaque Int. de Plomo del Herraje, Cilindro de Tonelada
(Ton Ironwork Inner Lead Gasket) 1 G-332
2 Porta-Malla del Filtro y Malla [ensamble]
(Filter Screen Holder and Screen [assembly]) 1 S581/560
3 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-012
4 Ensamble del Herraje, Cilindro de Tonelada
(Ton Ironwork Inlet Assembly) 1 TI-100

5 Ensamble del Yugo [solo para cilindro de tonelada]
(Yoke Assembly [for ton unit only]) 1 YA-123
6 Tornillos para YA-123 Monel
(Screws for YA-123 Monel) 2
1
/4-20 x 1"
7 Tubo de Goto Monel (Monel Drip Tube) 1 DT-112
8 Pierna de Goto Monel (Monel Drip Leg) 1 DL-134
9 Cachucha de Pierna de Goto (Drip Leg Cap) 1 DCM-15
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

10 Calentador de 25 Watts [120 o 240 V]
25 Watt Heater [120 or 240 V] 1 84A
11 Tornillo para Tierra acero inoxidable
(Ground Screw stainless) 1 #10-32 x
1
/4"
12 Soporte para Pierna de Goto (Drip Leg Bracket) 1 DBR-1
13 Tornillos para TI-100 Monel, cabeza exagonal
(Screws for TI-100 Monel, hex head) 2
3
/8-16 x
15
/16"
14 Abrazaderas #12 para Calentador
(#12 Heater Clamps) 2 C-12

15 Empaque de Plomo [TI-100 a vlvula de cilin. Ton.]
(Lead Gasket [TI-100 to ton container cylinder valve]) 1 LG-100

* No son partes del herraje de cilindro de tonelada; mostradas solo como
referencias. Ver dibujo del clorador.
(Not part of ton ironwork; shown only as reference. See chlorinator drawing.)

No mostrados. (Not shown.)

No se venden separadamente. (Not sold separately.)
20
Fecha: Agosto 2006
Escala: 100%
EYECTOR COMPACTO Dib. No. HCE-1-E
Partida Descripcin Cantidad Parte Nmero
Part No. Description Quantity Part Number
1 Cuerpo del Eyector Compacto (#4 mostrado) 1 CEB-4
(Compact Ejector Body - #4 shown)
2 Resorte (Spring) 1 SPH-520-000
3 Valvula unidireccional (Check Ball) 1 CB-100
4 Tubo Conector
3
/8" NPT x
3
/8" (
3
/8" NPT x
3
/8" Tube Connector) 1 TCH-100-101
5 Arosello "O (O-Ring) 1 3RS-108
Dimensiones deI Orificio de Ia BoquiIIa
(NozzIe Orifice Dimensions)
CEB-5 (0.148) for 25 ppd gas feed libras/da de gas
CEB-2 (0.186) for 100 ppd gas feed or 10 gph de lquido
CEB-4 (0.211) for 100 ppd gas feed or 10 gph de lquido
Nota: Cuando instale el Eyector HCE-1 con conexiones roscadas, debe usarse una union en un lado.
Note: When installing the HCE-1 with threaded fittings a union must be used on one side.
Para el tamao correcto de la boquilla (2, 4 o 5), favor de indicar a Hydro la capacidad de la Aplicacin.
Boquilla #4 mostrada arriba.
For correct nozzle size (2, 4 or 5), please indicate to Hydro the capacity of the application.
#4 nozzle shown above.
21
Fecha: Septiembre 2008
Escala: 100%
EYECTOR Dib. No. EJ-1000-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Cuerpo Superior (Top Body) 1 E550-250
2 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-203
3 Tornillo del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Bolt) 1 E553
4 Tuerca del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Nut) 1 E552
5 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 1 SM112

6 Resorte (Spring) 1 S145
7 Cuerpo Inferior (Bottom Body) 1 E551
8 Boquilla Universal [Roscada o para Manguera] (Universal Nozzle [Threaded or Hose]) 1 UN101
9 Difusor (Diffuser) 1 E1063
10 Conector para Tubo Flexible de
3
/8" (
3
/8" Tubing Connector Fitting) 1 BKF-64

11 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
12 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
13 Tuerca
5
/16"-18 (Nut
5
/16"-18) 4 N56
14 Tornillo
5
/16"-18 (Bolt
5
/16"-18) 4 B57
15 Soportes para Boquilla/Difusor (Nozzle/Diffuser Brackets) 2 EJB-100

16 Tornillo
3
/8"-16 (Bolt
3
/8"-16) 2 B-59
17 Tuerca
3
/8"-16 (Nut
3
/8"-16) 2 N-58
18 Placas Armadura del Cuerpo (Body Armor Plates) 2 EJB-51
19 Diafragma Apoyo (Support Diaphragm) 2 KY-1

Partidas 15, 16, 17, y 18 son para Eyector de Alta Presin solamente. (Items 15, 16, 17, and 18 are for High Pressure Ejector only.)

Nota: Para unidades usando boquilla roscada y difusor roscado, una unin debe usarse en el lado de la boquilla. Para presiones en tuberas
de ms de 100 PSI, debe usarse eyector para alta presin.
(Note: For units using threaded nozzle and threaded diffuser, a union must be used on the nozzle side. On line pressure above 100 PSI,
high pressure ejector must be used.)

Para el nmero correcto de la boquilla universal, favor de indicar a Hydro
la capacidad del clorador.
(For correct number universal nozzle, please indicate to Hydro the capacity
of the chlorinator.)
22
Fecha: Septiembre 2008
Escala: 75%
EYECTOR Dib. No. EJ-2000-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Cuerpo Superior (Top Body) 1 E550-250
2 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-203
3 Tornillo del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Bolt) 1 E553
4 Tuerca del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Nut) 1 E552
5 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 1 SM112

6 Resorte (Spring) 1 S145
7 Cuerpo Inferior (Bottom Body) 1 E551
8 Boquilla (Nozzle) 1 EN-275
*9 Difusor para 1
1
/4" NPT [estndar] (Diffuser for 1
1
/4" NPT [standard]) 1 EDT-380
10 Conector para Tubo Flexible de
1
/2" (
1
/2" Tubing Connector Fitting) 1 BKF-84

11 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
12 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
13 Tuerca
5
/16"-18 (Nut
5
/16"-18) 4 N56
14 Tornillo
5
/16"-18 (Bolt
5
/16"-18) 4 B57
15 Soportes para Boquilla/Difusor (Nozzle/Diffuser Brackets) 2 EJB-425

16 Tornillo
3
/8"-16 (Bolt
3
/8"-16) 2 B59
17 Tuerca
3
/8"-16 (Nut
3
/8"-16) 2 N58
18 Placas Armadura del Cuerpo (Body Armor Plates) 2 EJB-51
19 Diafragma Apoyo (Support Diaphragm) 2 KY-1

Partidas 18 son para EJ-2000HP Eyector de Alta Presin solamente.
(Items 18 are for EJ-2000HP High Pressure Ejector only.)

*9 Difusor Opcional para Manguera de 1
1
/2" = Parte No. EDH-380
(*9 Optional Diffuser for 1
1
/2" Hose = Part No. EDH-380)
19
23
Fecha: Septiembre 2008
Escala: 75%
EYECTOR Dib. No. EJ-5000-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Cuerpo Superior (Top Body) 1 E550-500
2 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-203
3 Tornillo del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Bolt) 1 E553
4 Tuerca del Ensamble de la Vlvula Check (Check Assembly Nut) 1 E552
5 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 1 SM112

6 Resorte (Spring) 1 S145
7 Cuerpo Inferior (Bottom Body) 1 E551
8 Boquilla del Eyector de 500 PPD, de 1
1
/4" NPT (500 PPD Ejector Nozzle 1
1
/4" NPT) 1 EN-296
*9 Difusor para 1
1
/4" NPT [estndar] (Diffuser for 1
1
/4" NPT [standard]) 1 EDT-560
10 Conector para Tubo Flexible de
5
/8" (
5
/8" Tubing Connector Fitting) 1 BKF-108

11 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
12 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-214
13 Tuerca
5
/16"-18 [acero inoxidable] (Nut
5
/16"-18 [stainless]) 4 N56
14 Tornillo
5
/16"-18 [acero inoxidable] (Bolt
5
/16"-18 [stainless]) 4 B57
15 Soportes para Boquilla/Difusor (Nozzle/Diffuser Brackets) 2 EJB-425

16 Tornillo
3
/8"-16 (Bolt
3
/8"-16) 2 B59
17 Tuerca
3
/8"-16 (Nut
3
/8"-16) 2 N58
18 Placas Armadura del Cuerpo (Body Armor Plates) 2 EJB-50
19 Diafragma Apoyo (Support Diaphragm) 2 KY-1
Partidas 18 son para EJ-5000HP Eyector de Alta Presin solamente.
(Items 18 are for EJ-5000HP High Pressure Ejector only.)

*9 Difusor Opcional para Manguera de 1
1
/2" = Parte No. EDH-560
(*9 Optional Diffuser for 1
1
/2" Hose = Part No. EDH-560)
19
24
Fecha: Mayo 1999
Escala: ----
CAMBIADOR AUTOMTICO Dib. No. SP-100-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Tapn del Vlvula (Valve Plug) 1 SM-100
2 Perno de Articulacin (Hinge Pin) 2 SM-101
3 Brazo Pivote (Pivot Arm) 1 SM-102
4 Resorte Pivote (Spring Pivot) 1 SM-103
5 Gua del Resorte Pivote (Spring Pin Guide) 1 SM-104

6 Perno Gua del Resorte Pivote (Spring Guide Pin) 1 SM-105
7 Cachucha Superior (Top Cap) 1 SM-106
8 Cachucha Inferior (End Cap) 2 SM-107
9 Cuerpo Central (Center Body) 1 SM-108
10 Soporte para Montaje (Mounting Bracket) 1 SM-109

11 Tornillo del Diafragma (Diaphragm Bolt) 2 SM-110
12 Tuerca del Diafragma (Diaphragm Nut) 2 SM-111
13 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 2 SM-112
14 Arosello O (O-Ring) 2 3RS-203
15 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-023

16 Conector de
3
/8" NPT Tubo Flexible x
3
/8" tubo (
3
/8" tube x
3
/8" NPT Tubing Connector) 2 10-6-6
17 Conector de
1
/4" NPT Tubo Flexible x
3
/8" tubo (
3
/8" tube x
1
/4" NPT Tubing Connector) 1 F-104 (10-6-4)
18 Resorte (Spring) 1 YM-103
19 #10-24 x 1" Tornillos de Cachucha Superior [Monel] (#10-24 x 1" Top Cap screws [Monel]) 4 #10-24 x 1"
20
1
/4 -20 x 1
1
/2" Tornillos de Cachucha Inferior [Monel] (
1
/4 -20 x 1
1
/2" End Cap screws [Monel]) 8
1
/4 -20 x 1
1
/2"

Nota: Partidas #1, 2, 3, y 4 vendidas solo como ensambles
con pernos de plata instalados.
(Note: Items #1, 2, 3, and 4 sold only as an assembly
with silver pins installed.)

Especifique PPD cuando haga su pedido.
(Specify PPD when ordering.)
25
Fecha: Mayo 1999
Escala: ----
CAMBIADOR AUTOMTICO Dib. No. SP-200-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Tapn del Vlvula (Valve Plug) 1 SM-100
2 Perno de Articulacin (Hinge Pin) 2 SM-101
3 Brazo Pivote (Pivot Arm) 1 SM-102
4 Resorte Pivote (Spring Pivot) 1 SM-103
5 Gua del Resorte Pivote (Spring Pin Guide) 1 SM-104

6 Perno Gua del Resorte Pivote (Spring Guide Pin) 1 SM-105
7 Cachucha Superior (Top Cap) 1 SM-106
8 Cachucha Inferior (End Cap) 2 SM-107
9 Cuerpo Central (Center Body) 1 SM-108
10 Soporte para Montaje (Mounting Bracket) 1 SM-109

11 Tornillo del Diafragma (Diaphragm Bolt) 2 SM-110
12 Tuerca del Diafragma (Diaphragm Nut) 2 SM-111
13 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 2 SM-112
14 Arosello O (O-Ring) 2 3RS-203
15 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-023

16 Conector de
3
/8" NPT Tubo Flexible x
1
/2" tubo (
1
/2" tube x
3
/8" NPT Tubing Connector) 2 10-8-6
17 Conector de
1
/4" NPT Tubo Flexible x
1
/2" tubo (
1
/2" tube x
1
/4" NPT Tubing Connector) 1 F-106 (10-8-4)
18 Resorte (Spring) 1 YM-103
19 #10-24 x 1" Tornillos de Cachucha Superior [Monel] (#10-24 x 1" Top Cap screws [Monel]) 4 #10-24 x 1"
20
1
/4 -20 x 1
1
/2" Tornillos de Cachucha Inferior [Monel] (
1
/4 -20 x 1
1
/2" End Cap screws [Monel]) 8
1
/4 -20 x 1
1
/2"

Nota: Partidas #1, 2, 3, y 4 vendidas solo como ensambles
con pernos de plata instalados.
(Note: Items #1, 2, 3, and 4 sold only as an assembly
with silver pins installed.)

Especifique PPD cuando haga su pedido.
(Specify PPD when ordering.)
26
Fecha: Mayo 1999
Escala: ----
CAMBIADOR AUTOMTICO Dib. No. SP-500-E
Partida No. Descripcin Cant. Parte No.
Item No. Description Quantity Part No.

1 Tapn del Vlvula (Valve Plug) 1 SM-100
2 Perno de Articulacin (Hinge Pin) 2 SM-101
3 Brazo Pivote (Pivot Arm) 1 SM-102
4 Resorte Pivote (Spring Pivot) 1 SM-103
5 Gua del Resorte Pivote (Spring Pin Guide) 1 SM-104

6 Perno Gua del Resorte Pivote (Spring Guide Pin) 1 SM-105
7 Cachucha Superior (Top Cap) 1 SM-106
8 Cachucha Inferior (End Cap) 2 SM-107
9 Cuerpo Central (Center Body) 1 SM-108
10 Soporte para Montaje (Mounting Bracket) 1 SM-109

11 Tornillo del Diafragma (Diaphragm Bolt) 2 SM-110
12 Tuerca del Diafragma (Diaphragm Nut) 2 SM-111
13 Diafragma Movil (Rolling Diaphragm) 2 SM-112
14 Arosello O (O-Ring) 2 3RS-203
15 Arosello O (O-Ring) 1 3RS-023

16 Conector de
3
/8" NPT Tubo Flexible x
5
/8" tubo (
5
/8" tube x
3
/8" NPT Tubing Connector) 3 F-108 (10-10-6)
17 Resorte (Spring) 1 YM-103
18 #10-24 x 1" Tornillos de Cachucha Superior [Monel] (#10-24 x 1" Top Cap screws [Monel]) 4 #10-24 x 1"
19
1
/4 -20 x 1
1
/2" Tornillos de Cachucha Inferior [Monel] (
1
/4 -20 x 1
1
/2" End Cap screws [Monel]) 8
1
/4 -20 x 1
1
/2"

Nota: Partidas #1, 2, 3, y 4 vendidas solo como ensambles
con pernos de plata instalados.
(Note: Items #1, 2, 3, and 4 sold only as an assembly
with silver pins installed.)

Especifique PPD cuando haga su pedido.
(Specify PPD when ordering.)
27
VISTA LATERAL (SIDE VIEW) VISTA FRONTAL (FRONT VIEW)
Fecha: Agosto 2006
Escala: 83%
ROTMETRO REMOTO PARA 100 PPD Dib. No. RM-401-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Bonete de la valvula (valve Bonnet) 1 vB1OOC
2 valvula Bosilicadora (Rate valve) 1 vF1O8C
8 Bloque Suerior del Rotametro (To Meter Block) 1 FM1OOB
4 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 vT1O4
5 Rotametro (Flow Meter) 1 MTB11

G Bloque nlerior del Rotametro (Bottom Meter Block) 1 FM1O8
7 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 FM1O1A
8 Cuero Trasero (Back Body) 1 RM1 (1OO FFB)
O Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS1OG
1O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO12

11 Arosello "0" (0Rinq) 2 8FS11O
12 Arosello "0" (0Rinq) 2 8FS112
18 Emaque del Rotametro (Meter asket) 2 MOO1RM
14 Tornillos del Bloque del Rotametro |acero inoxidablej
(Remote Meter Block Screws |stainlessj) 4 /1O24 x 1
1
/4'

15 Ferilla de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob) 1 Rv1OOA
1G Tornillo de Ajuste de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob Set Screw) 1 /54O x
1
/4'
17 Conector del Tubo del vacio (vacuum Tube Fittinq) 2 BKFG4
28
VISTA LATERAL (SIDE VIEW) VISTA FRONTAL (FRONT VIEW)
Fecha: Agosto 2006
Escala: 80%
ROTMETRO REMOTO PARA 200 PPD Dib. No. RM-200-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Bonete de la valvula (valve Bonnet) 1 vB1OOC
2 valvula Bosilicadora (Rate valve) 1 vF2O8C
8 Bloque Suerior del Rotametro (To Meter Block) 1 FM2OOB
4 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 vT2O4
5 Tubo de Rotametro (Meter Tube) 1 MTB112OO
G Bloque nlerior del Rotametro (Bottom Meter Block) 1 FM2O8

7 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 FM1O1A
8 Cuero Trasero (Back Body) 1 RM12OO
O Arosello "0" (0Rinq) 1 8FS1OG
1O Arosello "0" (0Rinq) 1 8RSO1G
11 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS11O
12 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8FS112

18 Emaque nlerior del Rotametro (Bottom Meter asket) 1 M2OOB
14 Emaque Suerior del Rotametro (To Meter asket) 1 M2OOT
15 Tornillos del Bloque del Rotametro |acero inoxidablej
(Remote Meter Block Screws |stainlessj) 4 /1O24 x 1
1
/4'
1G Ferilla de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob) 1 Rv1OOA
17 Tornillo de Ajuste de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob Set Screw) 1 /54O x
1
/4'
18 Conector de
1
/4' hFT x
1
/2' Tubo Flexible (
1
/2' Tubinq x
1
/4' hFT Tube Connector) 2 BKF84
29
8
VISTA LATERAL (SIDE VIEW) VISTA FRONTAL (FRONT VIEW)
17
Fecha: Agosto 2006
Escala: 50%
ROTMETRO REMOTO PARA 500 PPD Dib. No. RM-701-E
0ARTIDA.O $ESCRIPCIN #ANT 0ARTE.O
)TEM.O $ESCRIPTION 1UANTITY 0ART.O

1 Tan de Entrada (nlet Fluq) 1 F4O8
2 Arosellos "0" (0Rinqs) 2 8RS212
8 Emaque nlerior del Rotametro (Bottom Meter asket) 1 1G2
4 Tubo del Rotametro (Flow Meter Tube) 1 MTG78
5 Emaque Suerior del Rotametro (To Meter asket) 1 1G1

G Ferilla de la valvula Bosilicadora (Rate valve Knob) 1 S4OG
7 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RS2O8
8 valvula Bosilicadora (Rate valve) 1 SA4O5
O Tornillo de Ajuste de la valvula Bosilicadora |acero inoxidablej (Rate valve Knob Set Screw |stainlessj) 1 /G82 x
5
/1G'

1O Bonete de la valvula Bosilicadora (Rate valve Bonnet) 1 S4O8
11 Tornillos del Bloque del Rotametro |acero inoxidablej
(Remote Meter Block Screws |stainlessj) 4 /1O24 x
5
/8'
12 Frotector del Rotametro (Meter Shield) 1 MS7OO
18 Tablero ara Montaje en Fared de Rotametro Remoto (Remote Meter wall Mountinq Fanel) 1 MF5OO

14 Asiento de la valvula Bosilicadora (Rate valve Seat) 1 S4O7
15 Arosello "0" (0Rinq) 1 8RS114
1G Tubo Connector de
5
/8' x
1
/2' (
5
/8' x
1
/2' Tubinq Connector) 1 BKF1O8
17 Cuero Rotametro (Meter Body) 1 TFM5OO
30
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 5.5 7.0 8.0 9.0 10.0
220 240 260 280 300 320 340 360
240
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
B
o
q
u
i
l
l
a

#
3

(
N
o
z
z
l
e

#
3
)
B
o
q
u
i
l
l
a

#
5

(
N
o
z
z
l
e

#
5
)
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 10 PPD / 200 gr/hr
(NOZZLE SIZING CHART 10 PPD / 200 gr/hr)
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 25 PPD / 500 gr/hr
(NOZZLE SIZING CHART 25 PPD / 500 gr/hr)
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
1.5 2.0 4.0 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0
220 240 260 280 300 320 340 360
240
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
31
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360
240
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
4 5 6 7 8 9 10.5 11 12 14 16 18 20
4 5 6 7 8 9 10.5 11 12 14 16 18 20
220 240 260 280 300 320 340 360
240
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
B
o
q
u
i
l
l
a

#
2

(
N
o
z
z
l
e

#
2
)
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 50 PPD / 1000 gr/hr
(NOZZLE SIZING CHART 50 PPD / 1000 gr/hr)
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
B
o
q
u
i
l
l
a

#
2

(
N
o
z
z
l
e

#
2
)
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 100 PPD / 2000 gr/hr
(NOZZLE SIZING CHART 100 PPD / 2000 gr/hr)
32
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240
10 11 14 16 19 25 30
140
120
100
80
60
40
20
0
B
o
q
u
i
l
l
a


.
2
7
6





D
i
f
u
s
o
r


.
3
8
6
(
N
o
z
z
l
e


.
2
7
6





D
i
f
f
u
s
e
r


.
3
8
6
)
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240
15 20 25 30 35
140
120
100
80
60
40
20
0
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 250 PPD / 5 kg/hr
(NOZZLE SIZING CHART 250 PPD / 5 kg/hr)
B
o
q
u
i
l
l
a


.
2
9
6





D
i
f
u
s
o
r


.
5
6
0
(
N
o
z
z
l
e


.
2
9
6





D
i
f
f
u
s
e
r


.
5
6
0
)
Presin de Entrada al Eyector [psi]
(Ejector Inlet Pressure [psi])
R
e
t
r
o
p
r
e
s
i

n

[
p
s
i
]
(
B
a
c
k

P
r
e
s
s
u
r
e

[
p
s
i
]
)
Flujo de Entrada al Eyector [gpm]
(Ejector Inlet Flow [gpm])
GRFICA PARA TAMAOS DE BOQUILLAS 500 PPD / 10 kg/hr
(NOZZLE SIZING CHART 500 PPD / 10 kg/hr)