Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les:
106.5118"
I(enmore Elite
@ @ @
P/N W10416735A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca M5B 2C3
I: IIIII /i I=
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... WARRANTY ............................................................................ REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... Proper Disposal of Your Old INSTALLATION
Refrigerator ....................................
3 4 5 5 6
22
Door Bins...........................................................................................23 Freezer Shelf .................................................................................... 23 Freezer Bin ........................................................................................23 REFRIGERATOR CARE ........................................................... 23
INSTRUCTIONS ..............................................
..................................................................6
Cleaning ............................................................................................23 Changing the Light Bulbs .............................................................. 24 Power Interruptions ........................................................................ 24 Vacation and Moving Care ......................................................... 24 TROUBLESHOOTING ............................................................. 25
Location Requirements ......................................................................6 Electrical Requirements ................................................................... 7 Water Supply Requirements .......................................................... 7 Door Removal, Leveling and Alignment ........................................8 Handle Installation ...........................................................................11 Connect Water Supply ....................................................................11 Install CleanFIow TM Air Filter ......................................................... 13 Install CrisperKeeper
TM
Refrigerator Operation ..................................................................25 Temperature and Moisture ............................................................26 Ice and Water ................................................................................. 26 ACCESSORIES ........................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... PERFORMANCE DATA SHEET ............................................... SERVICE NUMBERS ............................................. 28 28 29
Prepare the Water System ............................................................14 Normal Sounds ................................................................................. 14 REFRIGERATOR USE ............................................................... 15
BACK COVER
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 15 Using the Controls ........................................................................... 15 Water and Ice Dispensers ............................................................. 17 Water Filtration System .................................................................19 Ice Maker and Storage Bin...........................................................20 REFRIGERATOR FEATURES .................................................... 21 Door Bins...........................................................................................21 Refrigerator Shelves ........................................................................ 21 Dell Drawer .......................................................................................21 Convertible Convertible Vegetable/Meat Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .... 21 Drawer Temperature Control. 22 JNDICE ................................................................................... TABLE DES MATIERES ............................................................. 30 61
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations I<enmore product dependable preventive having aggravation. The Master your l/Parts Protection Agreement also helps extend the life of on making operation. maintenance a smart and purchase. manufactured products, from it may Your new for years of require when is designed
against electrical
damage
due to
l/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. 1/10% discount off the regular price of any non-covered service and related installed parts. repair
a Master
Protection
Agreement
the Agreement
products
No deductibles,
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
service
by a force technicians,
10,000 someone
Sears service trust will l/Unlimited you want 1/'"No-lemon" product months.
means
be working
on your and
product. nationwide us. of your occur covered within twelve service, as often as
you want
if four or more
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service
if your covered product can't be fixed. Check at your request - no For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME .
l/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
of remedies
instructions
supplied
in material of purchase,
This coverage
if this appliance
purposes. system call is defective for only within five years from than the
refrigerant date,
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance United States or Canada.
This warranty have other gives you specific rights which Sears Brands Hoffman Sears vary legal rights, and
if this appliance
is used in the
you may also
private
This warranty workmanship. 1. Expendable including bags. 2. A service installation, 3. 4. A service Damage operated supplied 5. Damage abuse, 6. Damage detergents,
only defects
in material
and
from
light
to instruct
product
Toronto, PRODUCT Record purchase serial your number RECORD complete label
Ontario,
Canada
model located
number,
serial
number,
and and
date.
on the model
to or failure
from
accident,
Have service
available whenever
assistance
or
Sears concerning
other
recommended 7. Damage
to or failure
resulting
unauthorized
modifications
made
to this product.
Purchase
for future
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT WARNING:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use nonflammable cleaner.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Use two or more people to move and install refrigerator. Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models). Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator.
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Suffocation
Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator t please follow these instructions to help prevent accidents.
of
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information see "Refrigerator Safety." When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on your model) to allow the doors to swing open.
Clean Before Using After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. NOTES:
IIIlj
2" (5.08 cm)
/
This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55F (13C) to a maximum of 110F (43C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60F (15C) and 90F (32C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54" (137.16 cm) is recommended.
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade 7/16" and adjustable screwdriver 1/2" Open-end wrenches or two 1/4" Nut driver 1/4" Drill Cordless bit drill
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/%- (4.76 ram) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. IMPORTANT: All installations requirements.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper connection. electrical
Recommended
Grounding
Method
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. Water Pressure
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the Controls."
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your osmosis Filtration refrigerator pressure system. System." has a water when Remove filter, it may further with See "Water reduce
the water
a reverse
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Gather NOTE:
tools your
and
parts
and
read
before
starting
Save
these instructions
for future
reference. the
product
the doorway
to see whether
doors.
If door
is necessary, control
you begin,
refrigerator
NEEDED: socket wrench, /4" and 5/%" open-ended wrenches or adjustable wrench, internal star
Phillips screwdriver, 3/16" hex key, /4" hex-head drive or 3/8" hex-head socket wrench
power
before
removing in death
to do so can result
Hazard
Door Removal
Hinge
A B A. B. C. D. E.
C D
Leveling
F. Wiring Plugs
Door Alignment
A
A,___ Raise
A. Face of Fitting
A. Alignment
Screw
Remove the Doors Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the freezer door.
8o
door door
straight and
up off
bottom
hinge. remain
5 The water
tubing
and wiring
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
1.
the bottom
This may
require
people tubing
- one to lift the door and wiring is clear through (Avoid tube pull plugs) the of obstructions, water
to feed pull
Be sure the hole in the hinge one water Next, the tube.) bundle the hinge. gently
through kinks.
2.
avoiding
gently
removing
pulling
(including
and wiring
must only
be opened will
all the way, the base grille food, the ice storage doors. tubing, located
3.
Remove or utility
bin, and
any adjustable
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging the door, water tubing and wiring. Use a 3/16"hex key to remove the top right hinge screws as shown. See Graphic 6. IMPORTANT: Do not remove either screw A.
10. Lift the refrigerator door straight to remove through construction. star drive the bottom or a 3/8" hex-head hinges. See up off bottom hinge. hinges to
bins from
4.
behind tubing
on the freezer
in order
the door.
the face
of fitting
11. It may not be necessary move hinges the refrigerator have similar
the bottom
tubing
a doorway.
Both bottom
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube that runs underneath the freezer. The door cannot be removed if the connector is still attached to the tube that runs through the door hinge.
5o
Disconnect the wiring, located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3. Remove the P-clamp using a 1/4" hex-head socket wrench. Remove the small wiring bundle from the P-clamp. Remove the wiring clip using a 1/4" hex-head wrench. socket
1.
IMPORTANT:
The leveler
brackets
are mounted
behind the
the hinges. If you remove the hinges, make sure that leveler brackets are replaced when reinstalling the hinges. Replace Replace leveler screws. the Doors both brackets and Hinges if removed. behind Make sure that
bottom
hinges,
the
Pull the electrical housing out from under the refrigerator. Disconnect the wiring plugs from the housing. Gently pull the large wiring bundle (with two white plugs) through the routing plate.
are assembled
the hinges.
Tighten
IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there should not be any gaps between the refrigerator, leveler bracket and hinge. NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the freezer - a large bundle with a large grommet and two white plugs at the end, and a small bundle with a small grommet and one yellow plug at the end.
Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet. Use a 3A6" hex key to remove the top left hinge screws as shown. See Graphic 4. IMPORTANT: Do not remove either screw A.
7.
7. 8. door. 9.
Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. Tighten screws. Replace the ice storage bin and any adjustable utility bins. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet. door or
Excessive Weight
Hazard
Failure to do so can result in back or other injury. Leveling and Door Closing
Your refrigerator right and be steady refrigerator the large wiring bundle through from the the and/ more below: 1. Move open Graphic 2. The two the refrigerator both doors 1. leveling feet are located See Graphic push against on the brackets 8. the top of the refrigerator This makes it easier to on each into its final remove location. If necessary, See easily, is intended beneath the hinge to run directly the freezer. may damage from when has two both feet adjustable are touching front feet -one on the should to close If your
2.
door
on the bottom
left hinge,
through
one on the left. In most cases, the refrigerator the floor. seems unsteady adjust or if you want the doors
Do not feed
the refrigerator's
tilt using
the instructions
Forcing
the door
closing
properly. then be
to 90 and
water
tubes through
the bottom
replace needed.
the freezer
Assistance
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working. 4. 5. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4. Tighten screws. Reconnect water tubing and wiring. IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them. Push the larger 5,'_6" (7.94 mm) water tube into the blue fitting until it stops, then push the smaller 1/4" (6.35 mm) water tube into the green fitting until it stops. See Graphic 2. Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle (with one yellow plug), then replace the P-clamp on the top screw hole of the routing plate. See Graphic 3. Gently route the large wiring bundle (with two white plugs) through the hole in the routing plate, so that the wiring runs behind the right side of the routing plate. See Graphic 3. NOTE: The large wiring bundle should always remain below the small wiring bundle. Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then push the housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front lip of the housing with the right hole in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3. Reinstall the wiring clip over the grommets. First install the smaller grommet into the top of the clip, then install the larger grommet into the bottom of the clip (closest to the screw hole). See Graphic 3. Align the clip's screw hole with the left hole in the electrical housing and the right hole in the crossbar, and screw in the clip using a single screw. Tighten screw. See Graphic 3. IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles should not be taut. Some flexibility is needed to allow the freezer door to open properly. 6. Replace the refrigerator bottom right hinge. door by lifting the door onto the
takes make 3.
feet.
Use a 1/4" open-ended leveling feet. side of the product, the product.
or adjustable foot
wrench
to adjust that
the side of
4.
Open rear
both
doors
again
that
as you like. If not, tilt the refrigerator by turning the leveling several more turns, and the same amount. NOTE: leveling ground. Whenever feet you should
you need to move the refrigerator, until they are no longer the refrigerator to roll more
to the right
touching
Door Alignment
A refrigerator have doors this way, leveling. The doors refrigerator that will after food, 1. checking follow are designed is empty, be placed to be slightly in order and different heights when the that that is not level from side-to-side may appear appear the to check to
aligned.
in the previous
to account loading
of food with
on the doors.
If the doors
to adjust doors
the door
If necessary, grille.
to 90 and
remove
2.
Locate
hinge
of the
refrigerator 3.
See Graphic
or adjustable door,
wrench
refrigerator
the door,
4.
the doors
If necessary, are
5.
Open Graphic
both 1.
doors
to 90 . Replace
the
base grille.
See
10
_md
PARTS INCLUDED: setscrews To Install NOTE: handle.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening.
Open Repeat freezer the refrigerator steps 2 through door with door and close the freezer the other handle facing door. onto the
7 to install
the setscrews
the refrigerator.
The handle
Save
all instructions.
Remove
the handles,
which
are packed
inside
the
To Remove
1. While on a
2
refrigerator. NOTE: To avoid scratching towel or other soft surface. 2. Open handle freezer. the freezer door. the finish, place the handles
insert the short end of the hex key slightly rotate the hex key
hole and
it is engaged
door,
place facing
the the 3.
Using
a counterclockwise at a time.
on the shoulder
the setscrews
setscrew.
Gently
pull the
to remove
the
shall
with
the and
codes
polyethylene)
plastic
and tubing
Install above
temperatures
will
remain
freezing.
3.
Firmly
toward
the door
TOOLS Gather
the door. insert the short end of the hex key slightly rotate the hex key until it is
Connect to Water
Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. 1. 2. 3. Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, a 1/2" copper household supply line. served by
Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins to contact the shoulder screw.
Repeat Once steps 4 and both setscrews 5 to begin have been fastening partially tighten the lower tightened both setscrew. as
6. 7.
steps, fully
the upper
11
NOTE:
To allow
sufficient
water
flow
NOTE:
To avoid
rattling,
tubing
does
not
household
side wall
inside the
A B C
4
C
C. Ferrule D. Supplied (purchased)
line from
refrigerator
supply
tube
clamp
around
the water
supply
D A. Bulb B. Nut
4
strain valve
on the coupling.
C. Copper
tubing (to refrigerator) supply line ( "minimum) the copper tubing to the tubing to
5. 6.
Now shutoff
connections Style 1. 2
mm) OD
soft copper
connect
the refrigerator.
Unplug
refrigerator
or disconnect
Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
2.
Slip compression
sleeve
and compression
nut onto
3.
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet overtighten. end with adjustable wrench. Do not
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten at the valve) any connections or nuts that leak. (including
4.
5.
6
A. Compression B. Compression
5
sleeve nut
C. Copper
tubing
connections
B
Place clear. NOTE: the free end of the tubing supply valve Turn off Always shutoff drain into a container out tubing pipe. making to avoid the final possible
'-,P_;
to flush
the water
D
E
connection to the inlet of the water water valve malfunction. 6. Bend the copper located pulled tubing
is
nut
on the back
the refrigerator
to be
tubing
for service.
Unplug refrigerator
or disconnect power.
On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Remove and discard the short, black plastic part from the end of the water line inlet.
Thread hand. the nut onto the end of the tubing. Then tighten it with a wrench two Tighten more the nut by Do not
turns.
overtighten.
12
Style 1. 2.
3 refrigerator and discard or disconnect the black power. nylon plug from the gray On some models, is not is an air filter, models which mm) coupling the your
sta
F
packet includes
tube
on the rear of the refrigerator. water tube supplied with the refrigerator tubing
3.
enough,
installed
in order water
the water
on the end of the copper Tighten two the nut by hand. turns.
Then tighten
it with
more
Do not overtighten.
G The air filter a cleaner reduces the buildup inside of odors. This helps to maintain
water tubing
environment
the refrigerator.
{purchased) Installing valve ON. Tighten any nuts or connections that leak. (including The filter located should be installed on your behind model) the vented along either door, which is (depending the rear or left the Air Filter (on some models)
for leaks.
connections
at the valve)
interior wall
comoartment.
Complete
the Installation
Electrical Plug into a grounded Do not remove ground Do not use an adapter. Do not use an extension
Shock Hazard
1. 2.
from door.
its packaging.
3.
the filter
into place.
The filter comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the air filter is installed.
system.
See "Prepare
the Water
System"
or
to completely
ice container.
1. 2.
face-down
flat
surface.
to the bubble
of the indicator,
the indicator. There are notches into the notches, behind facing
3.
the indicator
13
NOTE:
The indicator
will
not easily
if
Remove packaging.
the Produce
Preserver
pouches
from
their
Close visible
the rectangular
has completely
changed
To order 1. 2. 3.
a replacement
air filter,
CAUTION iRRiTANT
CUIDADO JRRJTANTE
by squeezing
the old status indicator. the new air filter and status indicator sections. 3. using the 2. Lift up on the housing tab along the wall. by pulling up and out on the back of the in order to remove it from its mounting
instructions
in the previous
Open
the housing
on so_,,,_e node s
On some models, a Produce factory. The Produce process produce items Preserver will absorbs ethylene, longer. allowing the ripening some models, your refrigerator's should Preserver accessory be installed is already packet prior installed includes to use. On at the Preserver, which
4.
Place back
both
pouches
together. the housing back on the mounting tab along the wall.
5.
Place
the Produce
Installing
The Produce
of many
produce
As a result, certain
stay fresh
and
installed
Preserver
CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. FIRST AID TREATMENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The Produce housing, crisper Preserver pouches along drawer. should be installed in their 1. 2. Place Apply until 3. 4. 5. Slide the indicator pressure the bubble open face-down on a firm, on the back flat surface. to the bubble of the indicator,
the cap
which
is located
an interior
closed,
and check
the indicator
or convertible
pouches indicator
should
be replaced
every
the status
has completely
changed
To order 1.
Remove housing.
Remove Install
instructions
in the previous
14
Rattling water Please read before after the water the freezer switch using the water installation, system door follow system. the steps cleaned. the ice maker. The On/ bin door, bin. below to make Water may
from
the flow
of refrigerant,
the
on top
heater
cause
a sizzling
As each cycle ends, you may hear a gurgling the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction popping and noise. forced over expansion of the inside walls
sound due to
can only
when surrounds
may cause
is located
setting. installed.
You may hear air being condenser fan. You may hear water
the condenser
by the
running
pan during
the
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
defrost
cycle.
REFRIGERATOR USE
3.
system.
container water
to depress then to flow. off) and may the be Single In order to flow Evaporator to ensure between (on some models) you need to permit the bottom air of and proper the two and temperatures, sections. moves This will Cold air enters
dispenser to flow,
dispensing
section
up. It then
through distributed
the top vent. On Style 2 models, throughout the refrigerator wall. Air then returns
As air is cleared
and turn on the ice maker. position. ice maker. the first batch Please refer for further
Move
the on
Bin" section
Style I
,I-
Style 2
of your
of ice.
batches
model,
to increase
the production
of ice.
22
I
L
Your new
refrigerator
may make
sounds
that your
make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard sounds surfaces, such as the floor, may be making is equipped cycle. to run more temperatures compressor than your efficiently and to keep fans may the walls, them. with an ice maker, valve opens you will to fill the Do not block bread, any of these vents with and moisture food airflow such as soda, cereal, will be obstructed may occur. and cabinets, can make
the sounds
seem louder.
The following
describes
the kinds of
and what
If your
sound when
the water
is designed
problems
Because air circulates between both sections, any in one section will transfer to the other. You must both sections to eliminate wrap odors. To avoid odor
to run longer
clean and
drying
out of food,
or cover
foods
tightly.
compressor
You may hear the evaporator through speed food. the refrigerator may increase and
Dual Some
compartments.
as you open
the doors
evaporation
includes
separate
and freezer
compartments.
15
results
in higher from
humidity,
which
helps and
keep
spoiling
as quickly
Adjusting
For your preset make factory
the Controls
your When refrigerator you first and freezer install your controls are The
and freshness
due to decreased system convenience, at the factory. sure that and recommended refrigerator,
evaporation from
in the refrigerator
transferring
are still set to the "mid-settings." are 37F (3C) for the for the freezer.
through between
7
vents within
each
compartment,
and
does
set points
the compartments.
refrigerator IMPORTANT:
LmmiJ
Wait
If
completely,
Adjusting
to a colder
than any
recommended faster.
not cool
the compartments
or too cold
in the refrigerator
first check
the air vents to be sure they are not the controls. be correct ice cream for normal when is firm. household is as
The preset
settings
Do not block bread, any of these vents and moisture with food airflow problems system such as soda, cereal, will be obstructed may occur. activated when
usage. cold
The controls
milk or juice
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. To view and adjust the set points, press and hold the TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is activated, adjusting information will appear on the display
screen.
are blocked,
evaporation
is always
and
freezer
controls
are located
on the
screen and
on the dispenser enter "sleep" mode, mode the first have not been
panel the
dispenser
pad
in "sleep" reactivate
the display
screen,
After will
be made.
button
to activate as shown.
NOTE: To view Celsius temperatures, press the MEASURED FILL button when adjust mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press MEASURED FILL again. When adjust mode is activated, the display screen shows the refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears. Press SETTINGS to raise the set point, or press TEMPERATURE to lower the set point.
When you have finished set point, viewing (and adjusting to change if desired) the display
The home
will appear
press LIGHT
on the display
Press SETTINGS to raise the set point, or press TEMPERATURE to lower the set point.
When both you have finished the refrigerator viewing (and adjusting set points, if desired)
and freezer
press LOCI< to
16
NOTE: To exit without saving changes, press WATER/ICE at any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When adjusting temperature set points, use the following chart
NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder. Door Ajar Alarm
as a guide.
CONDITION:
TEMPERATURE ADJUSTMENT: REFRIGERATOR Setting 1 higher REFRIGERATOR Setting 1 lower FREEZER Setting 1 higher FREEZER Setting 1 lower
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate 5 minutes. when either door is left open again for
FREEZERtoo cold
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the dispenser control panel.
m
Disabling Sounds To turn off all dispenser and control sounds, press and hold WATER/ICE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds. IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time. To turn all sounds back on, press and hold WATER/ICE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
The set point range for the refrigerator is 33F to 45F (0C to 7C). The set point range for the freezer is -5F to 5F (-21C to -15C). Cooling On/Off and freezer will not cool when cooling is
To turn cooling off, press and hold the LOCI( and MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.
IMPORTANT: or changing exactly To avoid other unintentionally locking the dispenser buttons at
settings,
on the
Press and hold LOCI( and MEASURED FILL for 3 seconds again to turn cooling back on. Additional
Accelerated
Features
Ice Production
The Accelerated Ice feature assists with temporary heavy ice usage by increasing ice production.
periods of
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser pad for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. NOTES:
The dispensing door is open. to cool down and chill system will not operate when the freezer
IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned on. See "Ice Maker and Storage Bin." To turn on the feature, press SETTINGS then TEMPERATURE. When the feature is on, the Accelerated Ice icon will appear on the dispenser display screen. - _ - _ Acceler Ice
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full ice production. The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and dispenser pad have not been used for 2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a control button will only reactivate the display screen, without changing any settings. After reactivation, changes to any settings can then be made. If no changes are made within 2 minutes, the display will re-enter "sleep" mode.
The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of 90 minutes unless manually turned off. To manually turn off the feature, press SETTINGS then TEMPERATURE again, or adjust the freezer temperature set point. The Accelerated Ice icon will disappear when the feature is off.
17
Dispensing Options
Your dispenser can dispense WATER display pad cavity. water button, screen, and ice in two ways. below only the dispenser water. the rear wall either of
Dispenser
at least 1 qt (1 L) of water
every
week
to maintain
along
pressed,
it dispenses
water
or ice, depending
on the chosen
setting.
To dispense both water and ice at the same time, select the desired type of ice and dispense it using the dispenser pad, then press the DISPENSE WATER button while still dispensing ice.
is dispensed
in 8 seconds
to the refrigerator
than
8 seconds
to dispense
1 cup of is lower
Calibrate
Household Measured dispenser,
Measured
water pressure
Fill
may affect the accuracy performance Measured before Fill. calibrating of the of your water
the water
pressure
to the refrigerator
Requirements"
Fill feature.
For optimum
system
Place a sturdy measuring cup (1 cup size) on the dispenser tray, centered in front of the water dispenser pad. NOTE: Depending provided.
2.
to cups or liters, press the SETTINGS MEASURED Option 1. 1: a sturdy glass below
press
the available
Place
the dispenser
Press and hold the SETTINGS and LOCI( buttons at the same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will appear on the display screen. Also, "CALIBRATION" will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is being calibrated. NOTE: You may press the WATER/ICE button under the word "Back" at any time to exit calibration mode. The display screen's "CALIBRATION" text will turn off.
2. 3.
To dispense
water,
Option 1.
button
until
"Water"
is selected.
3.
Using your hand (not the measuring cup), press and release the water dispenser pad in order to dispense water to the 1 cup fill line.
2. 3. Press a sturdy Remove glass against the dispenser pad.
be dispensed. your
Be volume.
sure that
the container
is empty
selection. of
the accuracy
on. When
the
on the
NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and press "Back" to restart the calibration process.
4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the under the
measuring cup, press the MEASURED FILL button word "Confirm" to confirm the calibration.
the display
18
6.
before
volume
or the LIGHT
a second
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been dispensed, the digital display will continue to show how much water remains to be dispensed. The display will turn off after 1 minute of inactivity.
To turn off
see "Ice
Fill
Maker
and
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made will be lost and all defaults will be restored.
2.
by pressing
screen indicates
which
type
of ice is selected.
You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The default unit is ounces. To switch to cups or liters while the Measured Fill feature is already on, press the MEASURED FILL button to toggle through the available units. Default, minimum, and maximum volumes are listed below. Units Ounces Cups Liters Default 8 1 0.25 Minimum 1 1/4 0.05 Maximum 128 16 4.00 For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To Dispense 1. Ice:
CRUSHED CUBED
3.
Press the SETTINGS and TEMPERATURE buttons to adjust the volume as desired. The SETTINGS button increases the volume, and the TEMPERATURE button lowers the volume. NOTE: Most coffee cups 177 mL] per cup) are not (8 oz [237 mL]). You may unintentionally overfilling (commonly 4 to 6 oz [118 to the same size as a measuring cup need to adjust the volume to avoid coffee cups.
Make sure the desired type of ice is selected. To switch between cubed and crushed, press WATER/ICE.
4.
You can save one "favorite" volume for repeated use. Adjust the settings until the desired volume is displayed, then press LOCI< to save the volume. In future Measured Fill use, press LOCI< to access the saved volume setting. NOTE: You can only save one "favorite." Saving a new volume will overwrite the previously-saved "favorite."
5.
press glass
a sturdy below
glass the
against
the opening
dispenser and
2.
dispenser button
either
DISPENSE WATER
water, remains
or the
LIGHT
will count according
glass
against
pad.
Hold
the
glass close to the dispenser of the glass. While dispensing the digital display will has been
NOTE: down
to apply faster
to hard
you selected.
The flow
in order
or in greater
quantities.
NOTE: To dispense both water and ice at the same time, press the DISPENSE WATER button while using the dispenser pad to dispense ice.
19
3,
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after removing the glass from the pad. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing. The Dispenser Light
NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage.
After changing the water button, light. then When filter, reset the status light. Press the to
to initiate
When you use the dispenser, the dispenser light will automatically turn on. If you want the dispenser pad light to be on continuously, press the LIGHT button to turn it on. The display screen indicates when the light is on.
icons will
NOTE: When the status displays "REPLACE," you can temporarily reset the status icon manually, without changing the water filter. Press and hold the LIGHT and TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds. The "REPLACE" display will be turned off for 14 days. When it turns back on, you can manually reset it again if desired.
Changing
the Water
Filter
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" for more information.
by small
pets. to the light. It simply the ice 1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator 2. Lift open then eject 3. When out. compartment. the filter cover door. The filter will be released and
To turn off
see "Ice
Press and
hold
as the door
the door
is completely
The display
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4
Take the new filter out of its packaging and remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing and slide it into place. The filter cover door will automatically begin to close as the new filter is inserted. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
5.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
6. 7.
ce M@e
Water
The water your water When display
(o_'; some
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The quality the water ice maker chemicals and cannot operating of your ice will supplied to your to a softened be only as good Avoid Water parts as the quality connecting softener of the ice maker water softener supply is of the
water
time to change
Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE."
2O
Do not use anything bin. This can cause dispenser mechanism. anything
sharp damage
to break
or
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door"), located on the right wall of the freezer door, stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
On 0,;I
Ice Maker Control
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position. To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF (right) position.
A. OnjOff B. Sensor switch cover
2.
it onto in place.
the door,
it
into an upright
position.
The release
click
NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the storage bin from overfilling during normal operation. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position. Removing and Replacing Ice Storage Bin: 1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the back cover or in the "Accessories" section.
both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up and out.
important information an_ covers: Do not clean they are cold. sudden Tempered pebble-size are heavy.
to know
about
glass
shelves
or covers
when to
may break
is designed hands
dropping.
Doo B Jss
A. Re/ease/ever
{c_ss_:_me mo8c_s}
To Remove 1. 2. Remove Replace and and Replace the Bins: it and pulling it straight the desired out. supports the bin by lifting the bin by sliding it down until
it in above it stops.
pushing
21
Re@
She yes
1.
Crisper or Vegetable/Meat
Drawer Covers
To Remove and Replace Covers= Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert forward to remove. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
2.
Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
(ot"_l_et'w;' _'_"sedeLi) The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 to 32F (-2 to 0C). IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended. Adjusting the Control: To change a control setting: Move the control to the right (less cold) or to the left (colder) as desired. ConvertibleControl
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures. To Remove and Replace the Deli Drawer= 1. 2. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Meat/VegTemperature To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the right) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat). IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the right (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change. Crisper and Convertible
To Remove 1. and
Vegetable/Meat
Drawers. straight
Replace
Slide crisper or meat front of drawer of drawer with rest of the way.
drawer
most
meat
while supporting the bottom and slide the drawer out the
if necessary.
2.
Replace
the crisper
or meat
drawer
by sliding
it back
in fully
stop.
(liver, etc.) .............. 1-2 days 3-5 days 7-10 days foil, or
cuts, steaks/roasts
......................................................
meats ....................................................................... - Cover containers leftovers with tight with lids. plastic wrap, aluminum
Leftovers plastic
22
C_c _ _
{11so;'_s_!_' I_sedets} You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. The "Minus" sign (-) represents LOW, and the "Plus" sign (+) represents HIGH.
Q
2.
Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops.
Humidity
Control
LOW [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. _'" y" BII! LIII
FREEZERFEATURES
on Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the back cover or in the "Accessories" section. Frozen Food Storage Guide
F 'eezes,Bi 's
s_,_'_e nsode s} The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. To Remove 1. and Replace the Freezer Bin:
Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to slide the bin out the rest of the way.
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to leave enough room for the door to close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
2.
Replace front
it on the rails.
slightly
it in fully
23
REFRIGERATOR CARE
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless harsh steel finish: detergent Wash with a clean water. with sponge or soft cloth or
and a mild
in warm
Failure to do so can result in death, explosion, or (ire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both compartments about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. To Clean 1. 2. 3. Your Refrigerator. or disconnect power. parts from inside, such as shelves,
cleaners.
Dry thoroughly
To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see "Accessories." IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
Unplug refrigerator
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water).
5.
come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. If your panel, mild model clean detergent and has a touch the screen with gently water, wipe screen display on the dispenser cloth. Mix a to dampen
the cloth
To avoid unintentionally changing settings, make sure the refrigerator is unplugged or the power is disconnected before wiping the screen. Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe or
4.
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method. NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct grainy texture with variation color that is natural to steel.
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, nail polish remover,
bleaches
or cleansers containing petroleum products. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. 6. There is no need home operating particularly for routine environments. or dusty, maximum condenser or there should cleaning is significant in normal is pet traffic 2 to every
in
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
the condenser
efficiency.
If you need
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. Replace the base grille when finished. or reconnect power.
7.
Plug in refrigerator
24
Moving
The dispenser The interior lights lights are LEDs that cannot be changed. When you are moving your refrigerator to a new home, follow
cannot
be changed.
it for the move. has an automatic supply ice maker: at least one
If the power doors closed and frozen. If the power following: Remove Place foot
will
or
less,
keep the door or stay cold Disconnect refrigerator. the water line from the back of the
(depending
model)
to help food
will
than
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) all food ice. setting. from the refrigerator and pack all frozen
all frozen
food
and
store
it in a frozen
food
Remove
2 Ibs (907
g) of dry space.
for every
in dry
(28 L) of freezer
frozen
for 2 to 4 days. If neither a food locker food nor dry ice is available, consume
Empty
the ice bin. on the model, Control turn the Temperature Control or
the Control(s)."
can perishable
at once.
refrigerator. wipe, and dry thoroughly. parts, don't wrap shift and them rattle well, and tape the move.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
during
8.
raise the front of the refrigerator in the leveling the Doors." cord to the back legs so they
so it rolls more
OR screw
9. Vacations
Tape
the doors
the power
of the refrigerator. When you get to your new home, Instructions" to reconnect Also, if your refrigerator put everything section back and ice refer
If You Choose to Leave the Refrigerator While You Are Away: 1. 2. If your refrigerator 3. has an automatic
On
has an automatic
the water
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. Shut off water supply to the ice maker.
If You Choose to Turn the Refrigerator Before You Leave: 1. 2. Remove all food from the refrigerator. has an automatic
If your refrigerator
Turn off the water supply to the ice maker day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3.
Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF. See "Using the Control(s)." Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. 5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
25
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
_ L2pC CS _ _
Clicking/Snapping - valves opening or closing
adjusting to optimize
water
line, or from
items
Popping - contraction/expansion during initial cool-down Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan Creaking/Cracking ice maker mold. - occurs as ice is being ejected from the
The doors will not close completely Failure to follow these instructions fire, or electrical shock.
Power cord unplugged?
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. The doors are difficult to open
If the problem
Are controls on? Make sure the refrigerator See "Using the Controls." New installation? Allow 24 hours following the refrigerator to cool completely.
installation
for
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly. Use nonflammable
The motor seems to run too much
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open. The refrigerator is noisy
The refrigerator
rocks
and
is not stable
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
What do 1do if the refrigerator rocks and is not stable? To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the leveling feet until they touch the floor. See the "Door Removal" instructions, either in the User Instructions or the separate instruction sheet provided with your refrigerator.
26
ejector
Remove
ice from
to models
to your See
Is the dispenser light set to OFF? On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or (on some models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water and Ice Dispensers." Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers."
pressure.
The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Temperature
New
is too warm
Allow to cool often 24 hours following completely. or left open? door openings Allows and warm air to enter fully installation for
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." Questions remain regarding qualified plumber. Off-taste, odor or gray water pressure? Call a licensed,
installation?
refrigerator. closed.
Minimize
keep doors
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof packaging to store food. Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly a setting for the surrounding colder. Check conditions? Adjust
temperature
in 24 hours.
the Controls."
There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a dry cloth.
to moisture buildup.
humid air to enter fully
refrigerator. closed.
Minimize
keep doors
properly
Close the door will firmly. If it
not close
The ice maker is not producing ice or not enough ice Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in position. New installation? Wait 24 hours after ice maker installation 72 hours for full ice for ice production to begin. Wait production.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position. 24 hours after ice maker installation 72 hours for full ice
Ice clogged in the ice storage bin or delivery chute? Remove clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean chute and bottom of storage bin using a warm moist cloth, and dry both thoroughly. To avoid clogging and maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the bin and delivery chute every two weeks. Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.
to begin. Wait
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
27
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely. Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator refrigerator Supply connected is connected to a cold water water pipe? Make sure the
to a cold
Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing Failure to do so can resuR in cuts.
Is the ice dispenser Change and stalling from again. while dispensing "crushed" ice?
Requirements."
ice.
ACCESSORIES
to "cubed." If cubed ice
"crushed"
Replacement
Parts:
depress
the button
for "crushed"
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized I<enmore dealer.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. The water
Freezer
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #D22 M40083 R Water Filter: Order Part #9930 (P4RFWB)
properly
firmly. If it
not close
Air Filter: Order Part #W10335147A Produce Preserver: Order Part #W10335145A
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." Kink in the home water source line? Straighten the water source line. New installation? Flush and fill the water system. Water filter installed on the refrigerator? clogged or incorrectly installed. The filter may be
Treatment
Certificate 10-
Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements." Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal. Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever/pad. New installation? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." Recently changed water filter? Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers." The dispenser water NOTE: Water is not cool enough (on some models)
Cysts
2.4-D
New installation?
for the
Do no_ use where fbr cyst reduction
Conditions of Certification: water is microbiologically unsafe or with ,water of unknown quality, may be used on disinI"i:cted waters that Itaay colltain filterable cysts,
except that
systems
cerlified
28
@
This system concentration permissible has been tested limit for water according leaving of the indicated Substance Reduction Aesthetic Effects Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* Contaminant Reduction Live Cysts _ Asbestos Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 Lindane Toxaphene Atrazine 2,4 - D NSF Reduction Requirements 50% reduction 85% reduction NSF Reduction Requirements 99.95% 99% 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.0002 mg/L 0.003 mg/L 0.003 mg/L 0.07 mg/L
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D. to NSF/ANSI in water Standards entering 42 and 53 for the reduction was reduced Standards 42 and of the substances 53. Minimum % Reduction 97 99 Minimum % Reduction 99.97 99 99.4 98.6 98.9 93 94.5 87.5 Average % Reduction 97.2 99.4 Average % Reduction 99.99 99 99.4 98.6 99 93 94.7 96.1 listed below. The to the
substances
to a concentration
less than
or equal
as specified
Influent Challenge Concentration 2.0 mg/L + 10% At least 10,000 particles/mL Influent Challenge Concentration 5O,OOO/Lmin. 1OTto 1OSfibers/U _ 0.15 mg/L + 10% 0.15 mg/L _+10% 0.002 mg/L _+10% 0.015 mg/L _+10% 0.009 mg/L _+10% 0.210 mg/L _+10%
Maximum Effluent 0.20 mg/L ** 75,000 #/mL Maximum Effluent 54/U 0.17 MFL 0.001 mg/L 0.005 mg/L 0.00002 mg/L 0.001 mg/L 0.0005 mg/L 0.028 mg/L
2.0 mg/L 7,300,000 #/mL Average Influent 160,OOO/L 87 MFL 0.160 mg/L 0.140 mg/L 0.0019 mg/L 0.014 mg/L 0.0094 mg/L 0.220 mg/L
Test Parameters: pH : 7.5 ___ 0.5 unless otherwise noted. Flow -- 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig 413.7 kPa). Temp. = 68F to 71.6F (20C to 22C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is essential replacement perform that operational, maintenance, and filter to The product is for cold water use only.
requirements
be carried
as advertised.
The water system must be installed in compliance and local laws and regulations.
Do not use with unknown after quality the system. water without Systems waters that is microbiologically disinfection contain certified that
with state
Use replacement filter P4RFWB, part #9930. 2011 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S59.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When reads the filter. the water "REPLACE," filter status display changes that from
or of or be
adequate may
may
used on disinfected
cysts.
to "ORDER,"
order
a new filter.
When
it is recommended
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. Refer to the "Warranty" limited warranty. section for the Manufacturer's
Style 2 - When yellow, yellow order the filter indicator When changes the indicator that from green to from a new filter. changes
reads
order
0%,
it is recommended
changing and
filter,
system.
See
City or Well 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 _ IO0F (0.6 - 37.8C) 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
Ice Dispensers."
These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
%
29
*Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ttFibers greater than 10 um in length NSF is a registered trademark of NSF International.
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. GARANTJA ............................................................................. SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... C6mo deshacerse adecuadamente INSTRUCCIONES de su refrigerador DE INSTALACION ..................................... 31 32 33 34 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................... 51 Recipientes de la puerta .................................................................51 Estantes del refrigerador ................................................................51 Caj6n para carnes frfas ..................................................................51 Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ........................................................52 Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ...................................................52 Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52 Recipiente utilitario .........................................................................53 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 53 Recipientes de la puerta ................................................................53 Estante del congelador ..................................................................53 Recipiente del congelador .............................................................53 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 54
viejo. 33
Desempaque el refrigerador ........................................................ 34 Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 34 Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35 Requisitos del suministro de agua ............................................... 35 Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36 Instalaci6n de la manija ................................................................ 39 Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39 Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41 Instalaci6n del preservador de alimentos frescos CrisperKeeper ....................................... 42
TM
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 43 Sonidos normales ............................................................................ 43 USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 44
Limpieza ........................................................................................... 54 C6mo cambiar los focos ................................................................55 Cortes de corriente .........................................................................55 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 55 SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 56
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 44 Uso de los controles .......................................................................44 Despachadores de agua y hielo .................................................. 46 Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 49 F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 50
Funcionamiento del refrigerador .................................................56 Temperatura y humedad .............................................................. 57 Hielo y agua .................................................................................... 57 ACCESORIOS ......................................................................... HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 59 60
CONTRAPORTADA
30
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
da_os
el&ctricos
debido
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. I/Reembolso protegido de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. I/Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido no puede
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones precios e informaci6n adicional 1-800-827-6655. y exclusiones. Para obtener en EE.UU., Ilame al
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
preventivo
a solicitud
suya
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
31
Exclusi6n de garanffas
implfcitas; limitaci6n
de recursos
electrodomSstico,
del sistema
1-800-4-MY-HOME
si este aparato
se ha usado
es defectuoso Ilame al
a_os de la fecha
1-800-4-MY-HOME Esta cobertura fecha fines diferentes Esta garanffa mano 1. de obra.
la reparaci6n durante
libre de cargo. de la
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato Estados Unidos o en Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales otros especfficos,
se use en los
yes
de compra
vez para
cubre
solamente
de material
Sears NO
pagar6
derechos,
los cuales
no reutilizables
incluyendo,
correas,
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 REGISTRO DEL PRODUCTO
2.
Un t_cnico instalar,
de servicio
para
al usuario
c6mo
operar
o mantener para
adecuadamente. este
3.
Un t6cnico producto.
de servicio
o mantener
4.
Dafios
o fallas
o mantenido
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo NOmero de serie Fecha de compra
accidente,
uso indebido
de aquel
a este producto
o fallas
del mismo
causados
por el
limpiadores, productos qufmicos o de los recomendados en todas las con el producto. o fallas de los mismos que como se hayan
provistas
a piezas
o sistemas
resultado efectuado
no autorizadas
y su comprobante
de compra
para
32
INSTRUCCIONES ADVERTENCIA;
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. tales como
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No use un adaptador. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un cable electrico de extensi6n. Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. y paneles antes de
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). No golpee las puertas de vidrio del refrigerador modelos). (en algunos
CONSERVAR
ESTAS (NSTRUCCIONES
Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. la muerte
puede ocasionar
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador Saque las puertas. o congelador:
Informaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos establecidos.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Explosi6n Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables, tales como gasolina, alejados del refrJgerador. No seguJr esta instrucci6n explosi6n, o ineendio. puede ocasionar la muerte,
de empaque
de las superficies antes de
los restos de cinta y goma el refrigerador. para vajillas tibia sobre y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador'.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
C6mo mover su refrJgerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso.
Limpie su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
2" (5,0g crn) NOTAS: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 55F (13C) y un m6ximo de 110F (43C). Para un 6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60F (15C) y 90F (32C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador. El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm).
34
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS,
Destornillador Llaves de boca de hoja plana de
7/16"
para
tuercas
de 1/4"
y 1/2"
de Y4" inal6mbrico
o dos Ilaves
ajustables
Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n la conexi6n final, es
de conei6n a tierra.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de 6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad. IMPORTANTE: Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos
Use tubeHas de cobre permanecer
locales de plomeHa.
de cobre y revise donde si hay fugas. la temperatura Instale va a tubeHa
importante adecuada.
asegurarse
de que tiene
el6ctrica
M6todo
Se requiere
de conexi6n a tierra
recomendado
del punto
de congelaci6n.
una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de extensi6n.
Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de los controles".
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva sistema de 6smosis a Ilenar inversa el tanque despu6s de almacenaje del uso intenso. del
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
35
y piezas
necesarias
y lea todas
las instrucciones
antes de comenzar
la instalaci6n.
Guarde
estas instrucciones
de introducir
el producto
a su hogar,
mida
el espacio quitar
de la entrada
de su casa
para
decidir abajo.
si es necesario
quitar
las
Si es necesario
las puertas,
IMPORTANTE: suministro
el control
del refrigerador
a OFF (Apagado).
el refrigerador
o desconecte
el
de energia. NECESARIAS: Phillips, Ilave hexagonal o Ilave de cubo de 3/6", Ilave de cubo de cabeza de cabeza hexagonal de 3/8" hexagonal de Y4", Ilaves de boca de /4" y 5/6" o una Ilave
Ilave estrella
Peiigro de Choque El_ctrico Desconecte No seguir el suministro de energia antes de sacar las puertas. puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
esta instrucci6n
I_
C D
A. Abrazadera
en P
B. Plata para cables C. AIojamiento el_ctrico D. Sujetador de cableado E. Aros de refuerzo F. Enchufes de cableado
Nivelaci6n
Aiineaci6n puertas
A
de las
Rejiiia de la base
A' ___llV Levantar
Bajar
"_ _
A. Tornillo
de alineamiento
36
Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Peligro de Choque El_ctrico
8o
una
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puer_as. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o choque el_ctrico. la muerte
Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda inferior. NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables (incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado) a trav6s de la bisagra. IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie suave y limpia, como puede ser una toalla, frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en la puerta, la tuberfa de agua y el cableado.
1,
Desenchufe energ[a.
el refrigerador
o desconecte
el suministro de
2.
Abra
ambas
puertas
90 . Quite
la rejilla hacia
sacando los 2 tornillos, luego jale exteriores. Yea la ilustraci6n 1. NOTA: Las puertas solo deben
de abrirse
a 90 . Si se abren quitar.
por completo,
3,
la rejilla
de la base no se podr6
Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla de la base, en el lado de la puerta del congelador. La tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea la ilustraci6n 2. Presione el anillo exterior de color contra la cara del encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla. NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta.
4.
Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la ilustraci6n 6. IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
directamente
y sep6rela
5o
Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables peque_o de la abrazadera en P. Quite el sujetador de cableado cabeza hexagonal de 1/4". con una Ilave de tubo de
11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una construcci6n similar. Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar cuando se vuelvan a instalar las bisagras. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado del alojamiento. Jale suavemente el haz grande de cables (con los 2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables. hasta que
6,
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas est6 listo para separarlas de la carcasa.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el soporte nivelador y la bisagra.
7.
Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
37
NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo.
Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la ilustraci6n 3. Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo. Vea la ilustraci6n 3. IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces de cables no se deben forzar. Es necesario que haya cierta flexibilidad para permitir que la puerta del congelador se abra bien. 6. 7. 8. 9. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, sobre la bisagra inferior derecha. encaj6ndola
Peligro de Peso Excesivo Use dos o mils personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda. IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier recipientes para uso general regulables. Enchufe el refrigerador en un contacto conexi6n a tierra de 3 terminales. Nivelaci6n y cierre de la puerta puerta o
de pared de
3.
Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 4. 5. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. Vuelva a conectar la tuberfa de agua y el cableado.
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas puertas 90 y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraci6n 1. Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.
IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los haces de cables cuando los reconecte. Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm) dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm) dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la ilustraci6n 2. Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3. Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los 2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3. NOTA: El haz de cables grande debe permanecer siempre debajo del haz de cables pequeSo. Vuelva a conectar los enchufes de cableado al alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el orificio derecho en la barra de la base del refrigerador. Vea la ilustraci6n 3. 2.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita los ajustes. 3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese lado. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.
38
3.
Alineamiento
de la puerta 4.
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la base de la manija est6 alineada contra la puerta. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6 nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la secci6n previa para verificar la nivelaci6n. Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas. Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las puertas. 1. 2. Abra ambas puertas 90 y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraci6n 1. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 9. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo hacia la izquierda. Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de alineamiento hasta que las puertas queden alineadas. Abra ambas puertas 90 . Vuelva a colocar base. Vea la ilustraci6n 1. la rejilla de la
3.
Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo opresor inferior. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indic6 en los pasos anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores superior e inferior. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
6. 7.
4.
5.
PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal II de 1/, y8, juego de tornillos opresores adicionales Para instalar las manijas: NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen instalados previamente en la misma. 1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del refrigerador. NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas sobre una toalla u otra superficie suave. 2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
8.
Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando hacia el refrigerador. Guarde la Ilave hexagonal y todas las instrucciones.
9.
Para quitar las manijas: 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor. Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo opresor un cuarto de vuelta pot vez. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale con suavidad la manija para quitarla de la puerta. Si es necesario, use un destornillador tornillos de tope de la puerta. Phillips para quitar los
2. 3. 4.
A Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de conformidad con el C6digo de plomeHa internacional c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
y los
Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno reticulado) y revise si hay fugas.
39
Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas permanezcan encima del punto de congelaci6n. NECESARIAS: y piezas necesarias antes de comenzar
HERRAMIENTAS
Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua. NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la v61vula de agua para evitar un probable funcionamiento de la misma. mal
de extremo ajustables
de tuercas Llave
de tuercas
de I/4"
Conexi6n a la Ifnea de agua IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo. 1. 2. Desenchufe el refrigerador energfa. o desconecte el suministro de la
Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el servicio. Conexi6n al refrigerador
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa de agua se vacfe totalmente. Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de suministro del hogar, de 1/2". NOTA: Se recomienda una Ifnea de cobre de suministro dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo suficiente de agua al refrigerador.
3.
Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del extremo de la entrada de la I[nea de agua. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que Ja tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa.
i/
ll
A B A C
A. Tuber/a a/refrigerador (comprada)
D
C. F#rula (comprada) D. Linea provista del refrigerador
D
A. Bulbo B. Tuerca
4.
C. Tuberia D. L inea
de suministro
Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de /4" (6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de cierre y el refrigerador. AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra. Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la tensi6n en el acoplamiento. ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas.
6.
Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la entrada de la v61vula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
A. Manga B. Tuerca
de compresi6n de compresi6n
C. Tuberia
de cobre
4O
5. 6.
ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas. C6mo terminar la instalaci6n
de pared de conexi6n
a tierra de
de conexi6n a tierra.
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Nnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio. Estilo 3 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador energfa. o desconecte el suministro de
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 1. 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo".
Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6 instalado de f6brica.
A
A. Tuberia
B
de agua de/
G
(adquirido)
D. Acop/amiento
4. 5.
ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
41
Quite el indicador
de estado viejo.
3.
Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
el cual interior
a Io largo
superior
del compartimiento
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica. El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos permanecer6n frescos por m6s tiempo. para abrirla. lnstalaci6n clel preservador (en algunos moclelos) de alimentos frescos de
tm
1. 2. 3.
Saque el filtro de aire del paquete. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n Encaje el filtro en su lugar.
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. No Io mezcle con productos de limpieza que contengan amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo. Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua.
1. 2.
boca abajo sobre una superficie firme Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n instalarse en su alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n convertible.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que se reviente la misma para activar el indicador.
Levante aire para la puerta abrirla. con orificios Hay muescas abajo, dentro de ventilaci6n detr6s del filtro de
3,
de la puerta.
Deslice
de las muescas,
mirando
NOTA: El indicador
dentro de las
muescas si no se ha reventado
4,
Cierre
la puerta
del filtro
est6 visible
a trav6s
del orificio
Reemplazo
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses, cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o completamente. Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios". 1. Quite el filtro viejo apretando las leng0etas laterales. NOTA: Para
el mejor desempe_o, use siempre dos
bolsas.
42
de alimentos frescos de su C6mo volver a colocar el preservador de alimentos frescos (en algunos modelos) Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cuando el indicador de estado haya cambiado completamente. Para pedir repuestos, vea "Accesorios". cada 6 meses, de blanco a ro]o
........
1. CUIDADO
del preservador
de
CAUTION
2. 3.
y el nuevo
indicador
de estado anteriores.
las instrucciones
en las secciones
2.
Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de montaje que est5 a Io largo de la pared. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera sobre la parte posterior de la parte superior del alojamiento. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento alojamiento a presi6n. y cierre el
csgucs
3.
4.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_ debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha). AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado adecuadamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la operaci6n de su f6brica de hielo.
5.
Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de montaje, a Io largo de la pared. lnstalaci6n del indicador de estado (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa.
2.
1. 2.
Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que _sta se reviente para activar el indicador. Deslice la tapa que est6 en el alojamiento de alimentos frescos para abrirlo. del preservador
3. 4. 5.
Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador visible a travSs del orificio rectangular en la tapa. est8 4.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha reventado la burbuja posterior del indicador.
Dependiendo
de su modelo,
puede
43
So s dos
es
USO DE SU REFRIGERADOR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede causarlos. Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo, Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos tibios. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
AI final debido de cada al flujo ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
i11 ZZII
de liquido
refrigerante
en su refrigerador.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Evaporador dual (en alcjunos modelos)
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos evaporadores separados para los compartimientos del refrigerador y del congelador. AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se transfiera al hielo en el congelador.
44
El aire dentro
circula de cada
a travSs
de los orificios
de ventilaci6n
compartimiento
y no se transfiere
compartimientos.
/
L"""J
................. .
IMPORTANTE: Espere 24 horas antes Si agrega se haya de colocar alimentos enfriado alimentos antes en el sus alimentos
de que el
por completo,
echarse
a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se enfrfen m6s r6pido. Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est_n obstruidos.
y
No
bloquee
ninguno como
de ventilaci6n el flujo
sodas,
El sistema ningOn
su refrigerador
Usted
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domSstico normal. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Espere verificar por Io menos 24 horas las temperaturas los puntos entre ajustes. Vuelva otros a ajustes. el bot6n el
Lse
Los controles sobre el panel del refrigerador del despachador. La pantalla se apagar6 cuando
os
es
est6n ubicados
y del congelador
Para modo
y sostenga de ajuste
(Temperatura) se activa,
por 3 segundos.
Cuando
IMPORTANTE: despachador modo almohadilla 2 minutos presionar reactivar6 haberse pantalla Toque los ajustes.
la informaci6n
aparecer6n
e ingresar6
de "dormir"
de "dormir", solamente
Despu6s
reactivado volver6
a cualquiera de 2 minutos,
Si no se hacen
cualquier como
en el panel
del principal
despachador aparecer6
la pantalla.
La pantalla
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido) nuevamente.
Cuando punto se activa de ajuste el modo de ajuste, la pantalla muestra el
y aparece
"REFRIGERATOR"
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para bajarlo.
45
Cuando punto
haya de ajuste
si Io desea) LIGHT
el
del refrigerador,
(Luz) para en la
Caracterfsticas
Producci6n
adicionales
de hielo
Cuando
aparecer6
acelerada
(Congelador)
en la pantalla.
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para bajarlo. Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione LOCI((Bloquear) para guardar los ajustes. NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/ ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente 60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6 autom6ticamente.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo. IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6 encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito". Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS (Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del despachador. - ,_ -_ Acceler Ice por
siguiente cuadro como gufa. CONDIClON: REGULAClON DE LA TEMPERATURA: Ajuste del REFRIGERADOR 1 m6s alto Ajuste del REFRIGERADOR 1 m6s bajo Ajuste del CONGELADOR 1 m6s alto Ajuste del CONGELADOR 1 m6s bajo
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague manualmente.
REFRIGERADOR demasiado fifo REFRIGERADOR demasiado caliente CONGELADOR demasiado fifo CONGELADOR demasiado caliente / Muy poco hielo
Para apagar manualmente la caracterfstica, presione SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE (Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) desaparecer6 cuando se apague la caracterfstica. NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado. Alarma de puerta entreabierta La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos. NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control. El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo en la pantalla del panel de control del despachador.
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33F a 45F (0C a 7C). El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5F a 5F (-21C a -15C). Encendido/Apagado del enfriamiento no se enfriar6n cuando el
Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de LOCI((Bloquear) y MEASURED FILL (Llenado medido) al mismo tiempo, por 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6 "COOLING OFF" (Enfriamiento apagado).
m
Desactivaci6n de sonidos
Presione
y sostenga
nuevamente
y para
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.
46
IMPORTANTE: Measured IMPORTANTE: un suministro agua, para agua enjuague oprimir comience Despu6s de agua y sostener luego a correr. (5 segundos un total para y en el sistema adicional. que salgan de haber o de haber de agua. conectado reemplazado el refrigerador el filtro de resistente por a 1. Coloque sobre almohadilla
Enjuague
el sistema medido).
de agua
antes
de calibrar
medidora
(tama_o frente
de una taza) a la
la bandeja
del dep6sito,
el sistema
del despachador
la almohadilla
NOTA: Dependiendo una taza medidora. Presione LOCI< "1 Cup" tambi6n medido). NOTA: puede Para y sostenga (Bloqueo) (1 taza).
del modelo,
es posible
que se provea
continOe
la almohadilla
los botones
de SETTINGS "Back"
y y se
despachador en el filtro
a la misma La palabra
3 segundos.
de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 de despachado A medida chorros de agua casas que sale aire de agua En algunas
Aparecer6n
en la pantalla
ser usado.
se iluminar6
y permanecer6
est6 calibrando
la caracteHstica
Fill (Llenado
repentinos
en cualquier (Volver).
presionar
de WATER/ICE en la pantalla.
(Agua/Hielo)
est6 bajo del congelador Deje transcurrir y pueda enfriar est6 abierta. Presione agua para la producci6n para del primer la producci6n Iote
la palabra
Se apagar6
"CALIBRATION" y suelte
de agua
para
que el refrigerador
se enfrfe
despachar
Desh6gase
Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir total de hielo. La pantalla apagar6 "dormir" Mientras primera pantalla, reactivado ajustes. pantalla en el panel autom6ticamente, cuando los botones no se hayan
de control
se del
despachador
por 2 minutos
se reactivar6 de haberse
la
ningOn ajuste.
a cualquiera
de los la
a ingresar
al modo
Opciones
Su despachador maneras.
para despachar
puede despachar agua y hielo de dos
NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el proceso de calibrado. 4. Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar) para confirmar el calibrado.
El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado debajo de la pantalla del panel de control del despachador, despacha s61oagua. La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6 ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o hielo, dependiendo del ajuste seleccionado.
Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido, volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal. El despachador IMPORTANTE: Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Si disminuye ser debido el flujo de agua desde el despachador, baja. 1 taza de agua. Si la puede
de agua
Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo. C6mo calibrar el llenado medido
de agua
La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6 primero calibrar Measured Fill (Llenado medido).
Quite
y despache
1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, presi6n de agua al refrigerador satisface el requisito mfnimo.
47
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea "Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de problemas" para posibles soluciones. Para despachar agua (est_ndar):
Presione
WATER/ICE
(Agua/Hielo)
para
de Llenado
medido
despu6s
inactividad.
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6 cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido) para ver las unidades disponibles. Opci6n 1: 1. 2. 3. Coloque un vaso resistente debajo de la abertura dep6sito. del
y se reestablecer6n
2.
Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido, presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) para ver las unidades disponibles. A continuaci6n y m6ximos. Unidades Onzas Tazas Litros se enlistan los volOmenes prefijados, mfnimos
Prefijado 8 1 0,25
Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua). Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) una segunda vez.
3.
Opci6n 2: 1. Presione el bot6n de WATER/ICE seleccionar "Water" (Agua). (Agua/Hielo) hasta Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de Ilenado segOn se desee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes) se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE (Temperatura) se disminuye. NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de 4 a 6 onzas [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas de caf8 accidentalmente.
4.
2.
del despachador
con un vaso
3.
detener
la salida
de hielo.
Para clespachar agua (Llenaclo mediclo): La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones. NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n.
5
Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI< (Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear) para tener acceso al ajuste de volumen guardado. NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado previamente Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz). NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6 cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr autom6ticamente una vez que el volumen deseado ha salido.
IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar precisi6n de esta caracterfstica. 1.
la
Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica de Llenado medido, aparecer6 medido. la pantalla de Llenado
Para detener el despacho de agua antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz) una segunda vez. NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad.
48
El despachador
El hielo se distribuye cuando
de hielo
del dep6sito se presione de la f6brica la almohadilla de hielo, de hielo del vea "F6brica de en el
Para apagar
la f6brica
encenderla.
seleccione
de hielo
que desea,
presionando
de WATER/ICE indica
La pantalla
qu_ tipo
vez para
apagar
la luz de la
Las luces del despachador CRUSHED (Hielo picado) Para hielo normal cambie de hielo Para 1. obtener picado. hielo picado, el hielo retrasar CUBED (Hielo en cubos) es triturado un poco variar del triturador a cubos, cubos. antes de ser del es Cuando cambiar. Si le parece funcionan, vea "Soluci6n informaci6n.
despachado.
El bloqueo del despachador El despachador puede apagarse para facilitar para evitar que sea activado involuntariamente peque_os o animales dom_sticos. la limpieza o por ni_os
de hielo
de la posici6n junto
picado
despachar
de hielo
en cubos
y viceversa,
(Agua/Hielo).
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito'. Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) bloquear el despachador.
Presione y sostenga
vez para
desbloquear La pantalla
indica
instrucci6n
puede
ocasionar
_>s_@m(s s
2.
Oprima
resistente
Sostenga
el vaso junto
que el hielo
aplicar
presi6n de hielo.
con m6s
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
agua
a la misma
vez, agua)
de DISPENSE
WATER
(Despachar hielo.
la salida
puede
continuar
despuSs
de haber despuSs
almohadilla.
El despachador segundos
continuar de haber
del despachador
cambie de cambiar
a "ORDER"
por algunos
49
el cartucho de estado
del filtro
de agua
cuando
la
del filtro
de agua
cambie
a "REPLACE"
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso. Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla; despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER" (Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la pantalla. NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante 3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo, puede reajustarla manualmente, si Io desea.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos dep6sito. mecanismo No guarde dep6sito. Esto puede afilados da_ar para romper el hielo de hielo en el y el
el recipiente
Para encender
y apagar
la f6brica
de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.
On
Off
Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
3.
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente la producci6n de hielo pero el control permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
los anillos
en O. AsegOrese despuSs
Con la flecha
mirando
el nuevo filtro La
en su lugar. a cerrarse
del filtro
se inserta
de protecci6n
en su lugar.
presionar
el sistema
de agua.
Vea
"Despachadores
de agua
5O
C6mo 1.
quffar
y volver hacia
Presione cubeta
liberar
hacia
Use ambas
manos
la base
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
del dep6sito,
y s6quelo.
%,
/,
11
ly}ede os
-...
Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo hacia afuera.
A. Pa/anca de Iiberaci6n
directamente
hacia hacia adentro abajo
2.
el recipiente elegidos
desliz6ndolo
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.
y empuj6ndolo
que se detenga.
et-sd de
_tode
o}
si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Para quitar y volver a colocar
A. Interruptor de On/Off B. Cubierta con sensor (Encendido/Apagacto)
un estante:
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope.
2.
Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical. La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el recipiente est_ asegurado en su lugar.
2.
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios'. !
L
\
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a la temperatura normal del refrigerador.
51
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as. 1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo atr6s pasando el tope. hacia El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfHa para evitar que partes de los alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 a 32F (-2 a 0C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came sicjuiendo las recomendaciones. C6mo ajustar el control: Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee. ConvertibleControl
co_'_ve_$_ b e de ve_du_ss/cc_f_es
2.
y caj6n convertible
para Meat/VegTemperature Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo derecho). IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG. Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Gu[a para la conservaci6n de carnes
y volver a colocar
los cajones.
Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. Tapas del caj6n para verduras odel caj6n para
2.
vercluras/carne
Para quitar 1. y volver a colocar las tapas:
Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se levante por encima del marco de pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los peHodos indicados, concjSlela. Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra Polio, carne de res molida, carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias Carnes fHas, filetes/asados ............................................. 3 - 5 dias Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas hermSticas.
2.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.
52
cs ehume@sd de
de alimentos congelados
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El signo de Menos (-) representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO.
Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermSticamente. Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. de
Humidity
Control
LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara. Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
levant6ndolo
el recipiente elegidos
directamente
hacia hacia adentro abajo
HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y desh6gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
y empuj6ndolo
que se detenga.
a gu_sos rood
os ,,/s, cc_!so_y o,
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior.
Es't>_,s_e de
nOmeI'o de es'tesI'es vie P_m quitar y wlwr a colocar
co_ge
depIsd
_s_do_*
eIsd de mode
un estante.-
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios".
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope.
2.
k
! \
53
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar 1. el recipiente del congelador:
Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera totalmente.
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua).
4,
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo de limpieza adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.
2.
Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl6stico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque meticulosamente con un patio suave.
Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. 2. 3. Desenchufe el refrigerador energia. o desconecte el suministro de del interior, tales como
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador acero inoxidable! es solamente para partes de
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave.
54
5,
tiene
una pantalla
t_ctil
del la
Ifmpiela
no deje
Mezcle
detergente el patio
y utilice
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que se haya desconectado el suministro de energfa antes de limpiar la pantalla. No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos pueden rayar o datiar los materiales.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo.
_I
s l/_>f
t,I/,_/ll/s//i+,//_,_
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador mientras est6 ausente. 1. 2. Use todos los art{culos perecederos
funcionando
y congele
el resto.
Si su refrigerador Levante
6,
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de la superficie frontal del condensador. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. o reconecte el suministro de energfa.
el brazo
OFF (Apagado - hacia arriba) la posici6n de OFF (Apagado 3. Cierre el suministro de agua
a la f6brica
Vacfe
el dep6sito
de hielo.
antes de irse:
Saque toda la comida del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Enchufe el refrigerador
3. Las lutes del despachador cambiar. son del tipo LED y no se pueden 4. 5.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)". Limpie el refrigerador, p6sele un patio y s_quelo bien.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n: Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu6rdelos en una
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del refrigerador. Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). y empaque todos los
2,
55
3. 4.
Vacie el dep6sito de hielo. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'. Desenchufe el refrigerador. Limpie, p6sele un patio y seque bien. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.
8.
SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
5. 6. 7.
9.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigeraclor
no funciona
funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas. El refrigerador PelJgro de Choque EI6ctrJco Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. de conexi6n a tierra. El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar la f6brica de hielo Chasquido/Ruido seco - V61vulas que se abren o se cierran se est6n es ruidoso
_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. _Funciona el contacto? funciona el contacto. Enchufe una 16mpara para ver si
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el m6ximo desempetio
Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando durante el ciclo de descongelaci6n en el calentador
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. 8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los controles". 8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido.
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo.
56
Las puertas no cierran completamente _Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
_Hay Empuje correcta. un recipiente el recipiente o un estante o el estante bloqueando nuevamente el paso? a la posici6n
La temperatura
est_ demasiado
caliente
24 horas se enfr(e despu6s por
Deje transcurrir
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
_Se
Peligro de Explosi6n Use un lirnpiador no inflarnable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte,
_Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles'.
Hay acumulaci6n
de humedad
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. L(mpiela con un paso seco. _Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. El refricjerador se tambalea y no est6 firme _Est6 hOmeda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la
_Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6 firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de instrucciones provista con el refrigerador. Las luces no funcionan
_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
los
la v61vula de agua
el refrigerador la v61vula
completamente
_Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En algunos modelos, la luz del despachador funcionar6 solamente cuando se presione una barra o una almohadilla. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo". _Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo".
en la tuber(a en la tuber(a
de el flujo
de agua.
de hielo? de ON
o brazo
de alambre
(dependiendo
est6 en la posici6n
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se resta blezca.
_Se
57
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de hielo instalada en la parte superior de la puerta del congelador.) _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua'. Los cubos de hielo son huecos o pequeffos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
El despachador
de hielo no funciona
debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha instalado AsegOrese posici6n. correctamente el dep6sito est_ firmemente de hielo? en su
de que el dep6sito
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.
_Hay hielo atascado de salida? un utensilio y el fondo tibio y mantener en el dep6sito Saque de pl6stico, del dep6sito a fondo. un suministro de hielo o en el Limpie un paffo se vacfe el cada el
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua. _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
el hielo que est6 atascado si es necesario. de hielo fresco usando que de hielo, Para evitar
y s_quelos
dep6sito y limpie dos semanas. _Se ha agregado Onicamente actual. _Se ha derretido el dep6sito? agua tibia Vacfe para
el dep6sito
y el conducto
de salida
el hielo
incorrecto
en el dep6sito?
Use
el hielo
producido
por su f6brica
de hielo
_AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
_Son nuevas las conexiones pueden de plomer[a? producir Las conexiones descolorido o
el hielo derretir
alrededor el hielo.
del espiral
met61ico
en use
el dep6sito
de hielo.
Si es necesario,
un hielo
han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo nuevo. _Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm_ticos contra humedad para almacenar comida. _Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. _Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del
_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. _Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo.
58
El despachador
de agua no funciona
debidamente
no est6 Io suficientemente
fda
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente". _Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierreo _Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". _Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua. _Es nueva la instalaci6n? agua.
_Tiene un filtro de agua
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. _Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. _No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso. _Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".
instalado
en el refrigerador? instalado
Este
obstruido
o haberse
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos del suministro de agua". Refacciones. Hay fugas de agua del despachador
ACCESORIOS
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore.
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua. _No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la almohadilla del despachador. _Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". _Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo".
Filtro de agua: Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB) Filtro de aire: Pida la pieza No. W10335147A Preservador de alimentos frescos: Pida la pieza No. W10335145A
59
de filtraci6n
Capacidad
y certificado para
de agua
de 200 galones
de cloro, toxafeno,
(757 litros)
segOn la y olor, y clase de la reducci6n
de parficulas
la reducci6n al sistema
de las sustancias
entrando
fue reducida
a una concentraci6n
o igual al Ifmite
se especifica
en las normas Maximo efluente 0,20 mg/L Maximo efluente 54/U 0,17 MFL 0,001 mg/L 0,005 mg/L 0,00002 mg/L 0,001 mg/L 0,0005 mg/L 0,028 mg/L **
42 y 53 NSF/ANSI. % Minimo reducci6n 97 99 % Minimo reducci6n 99,97 99 99,4 98,6 98,9 93 94,5 87,5 % Promedio reducci6n 97,2 99,4 % Promedio reducci6n 99,99 99 99,4 98,6 99 93 94,7 96,1
Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor Clase de particulas Reducci6n de contaminantes Quistes vivos t Asbestos Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 Lindano Toxafeno Atrazina 2,4 - D Par6metros I*
Requisitos de reducci6n de NSF 50% reducci6n 85% reducci6n Requisites de reducci6n de NSF 99,95% 99% 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L
Promedio influente 2,0 mg/L 7.300.000 #/mL Promedio influente 160.O00/L 87 MFL 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,0019 mg/L 0,014 mg/L 0,0094 mg/L 0,220 mg/L
Concentraci6n en el agua a tratar 2,0 mg/L + 10% Concentraci6n en el agua a tratar 50.O00/L min. 107a 108fibras/U t 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 0,002 mg/L _+10% 0,015 mg/L _+10% 0,009 mg/L _+10% 0,210 mg/L _+10%
de la prueba: oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68F a 71,6F (20C a 22C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). Es esencial que los requerimientos de operaci6n, El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para se desempe_e tal como se ofrece en la
El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y normas estatales y locales. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
de repuesto
P4RFWB,
pieza durante
El precio est6n
de venta a cambio
2011 es de
en EE.UU./$59,99
en Canad6.
de agua pida un
Refi6rase direcci6n
a la secci6n y nOmero
"Garantia"
para
obtener
el nombre,
el indicador
telef6nico
"REPLACE" filtro.
(Reemplazar),
se recomienda
que reemplace
el
del filtro cambie de verde a Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua
Suministro Presi6n Temperatura Flujo nominal enjuague y hielo". en su bajo real el sistema de agua del agua de servicio Municipal 33 _ IO0F 0,5 gpm o de pozo 2 (207 - 827 kPa) 2 (0,6 - 37,8C) @ 60 Ibs/pulg
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando un nuevo filtro. recomienda Despu&s de agua. el indicador del filtro el filtro. de agua, de agua muestre 10%, pida
del agua
Cuando
el indicador
muestre
0%, se
de cambiar Vea
"Despachadores
de laboratorio
*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ttFibras mayores de 10 um de Iongitud NSF es una marca registrada de NSF International.
6O
..........64 65
D'INSTALLATION
.........................................
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................65 Exigences d'emplacement ............................................................ 65 Specifications 6lectriques .............................................................. 66 Specifications de I'alimentation en eau .....................................66 Retrait, r6glage de I'aplomb et alignement de la porte .........67 Installation de la poign6e .............................................................70 Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 70 Installation du filtre 6 air CleanFIow TM ...................................... 72 Installer le sachet de conservation pour produits frais CrisperKeeper
TM
Balconnets dans la porte .............................................................. 84 Tablette de cong_lateur ................................................................ 84 Bac de cong_lateur ........................................................................ 84 ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 85
........................................... 73
Preparer le systSme d'eau .............................................................74 Sons normaux ..................................................................................74 UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 75
Nettoyage ......................................................................................... 85 Remplacement des ampoules d'_clairage .................................86 Pannes de courant ...........................................................................86 Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nacjement .....86 DEPANNAGE ......................................................................... 87
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 75 Utilisation des commandes ...........................................................75 Distributeurs d'eau et de gla_ons ................................................ 77 Syst_me de filtration de I'eau ...................................................... 80 Machine 6 gla_ons et bac d'entreposacje ..................................81
Fonctionnement du rSfrigSrateur ................................................. 87 TempSrature et humidit8 ................................................................88 Gla_ons et eau ................................................................................88 ACCESSOIRES ........................................................................ FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ..................... NUMEROS DE SERVICE ....................... 90 91
COUVERTURE ARRII:RE
61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
Nous vous _/ic#ons
de protection
d'avoir fait un achat_udicieux. Votre nouvel appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut : I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection rSelle. I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de douze mois. I/Remplacement 6tre r6par6. du produit si votre produit couvert ne peut
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture tout aliment tout pour alt_r_ la perte de nourriture de 250 $ par an sur m_canique sur
d_faillance couvert.
r_frig_rateur
du produit
% de r_duction
de toute
intervention
de r_paration
non couverte
le Contrat,
pour obtenir
un rendez-vous
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655. aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
prSventif
sur demande
Service d'installation
Pour I'installation m_nagers chauffe-eau, Canada, et d'articles composez
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
professionnelle
62
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties implicites; limitation des recours Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne permettent pas I_exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude 6 un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre applicables darts votre cas. Cette garantie s_applique seulement Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier d_un I_tat 6 I_autre. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
3. 4.
L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci s'il n_est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci r_sultant d_accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin_. Uendommagement ou les d_fauts du produit causes par I_utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit. Uendommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d_une modification non autoris_e faite au produit.
5.
6.
7.
63
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
de Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES AVERTISSEMENT
refrig6rateur,
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r6frigerateur. telle
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a glagons). Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles). Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur certains modeles). (sur
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieu r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des I_sions c_r_brales. IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents. Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur Enlever les portes. ou cong61ateur :
Mettre le r_frig_rateur au rebut conform_ment & la r_glementation f_d_rale et locale. Les fluides r_frig_rants doivent _tre _vacu_s par un technicien licenci_ et certifi_ par I'EPA conform_ment aux procedures _tablies.
64
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif Utliser deux ou plus de personnes installer le r_frig_rateur. pour d_placer et
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque
d'explosion telle
Enl_vement
Enlever
des mat6riaux
d'emballage
r_sidu de colle du une avec
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
le ruban
avant
Frotter
de savon
sur I'adh_sif
Rincer 6 I'eau
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur". D_placement de votre r6frig_rateur :
Pour obtenir une aSration appropri&e pour votre r&frig&rateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la porte de s'ouvrir sans obstruction.
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyacje
Apr$s avoir
avant rutilisation
enlev_ tousles mat_riaux avant d'emballage, Voir nettoyer les instructions
/ 2" (5,08 crn) REMARQUES : Ce r6frig6rateur est con:u pour 8tre utilis6 dans un endroit ob la temperature est comprise entre un minimum de 55F (13C) et un maximum de 110F (43C). La plage de temperature ambiante id6ale pour une performance optimale est comprise entre 60F (15C) et 90F (32C). Respecter cette plage de temperature permet aussi de r6duire la consommation d'6lectricit6 et d'optimiser I'efficacit6 du refroidissement. II est recommand6 de ne pas installer le r6frig6rateur prSs d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
y--
I'int_rieur
du r_frig_rateur
de I'utiliser.
de nettoyage
dans "Entretien
du r_frig_rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire tomber.
65
La largeur de la cavit& d'encastrement dolt &tre d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm).
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu_s ici. OUTILLAGE
Tournevis
REQUIS ,
6 lame plate Tourne-_crou Foret de _/4" Perceuse sans fil de 1/4"
Sp6c
Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise a 3 aJv_oJes reli6e a la terre. Ne pas eniever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Votre marchand de rSfrigSrateurs prSsente une trousse disponible avec un robinet d'arrSt 6 8trier de _/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arrSt 6 8trier est conforme 6 vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrSt 6 8trier de 3/_6,,(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui rSduit le dSbit d'eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT : Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. Utiliser un tube en cuivre et vSrifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la tempSrature se maintient au-dessus du point de congSlation.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique appropriSe. M6thode recommand6e de mise _ la terre
Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla_:ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi_ agree. Alimentation en eau par osmose inverse
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusible et ad_quatement mise _ la terre, est n_cessaire. II est recommand_ d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble de rallonge. REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairacje, tourner la commande (r_glacje du thermostat, du r_frig6rateur ou du cong_lateur selon le module) 6 OFF (arr_t) et d_connecter ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque vous avez termin_, reconnecter le r_frig_rateur 6 la source d'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la commande (r_glacje du thermostat, du r_frig_rateur ou du cong_lateur selon le module) au r_cjlacje d_sir_. Voir "Utilisation des commandes'.
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du r_frig_rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa). Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa). Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure 6 40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) : V_rifier si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose inverse est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire. Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense. SJvotre r_frig_rateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau". Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi8 agr88.
66
R_ _:_ _6q_G_ _ _
RassembJer Jes
_ _
les instructions avant
_ _
de commencer I'installation. Conserver ces instructions
n_cessaires
et lire toutes
pour
rSf_rence
: Avant d'6ter
de dSplacer
I'appareil
jusque
dans votre
domicile,
prendre
afin voir
les portes
et de congSlateur. la commande
S'il s'avSre
nScessaire
: Avant
de commencer,
du rSfrigSrateur
6 OFF (arrSt).
le rSfrigSrateur
cl8 hexagonale
6 tSte hexagonale
carr8
d'entra'_nement
ou cl8 6 douille
de 3/8"
Risque de choc 61ectrique D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'enlever les portes.
Enl_vement portes
des
A B A. Collier
C D en P
B. Plaque de raise _ la terre C. Boitier de raccordements 61ectriques D. Agrafe de c_b_age E. (Eillets F. Connecteurs
Nivellement
Grille de la base
67
Utiliser une cl& hexagonale de 3_6" pour enlever les vis de la charni6re sup6rieure gauche, tel qu'illustr6. Voir dessin 4. IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du cong61ateur. Risque de choc 61ectrique D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'enlever Jes portes. Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou un choc 61ectrique. 1. 2. D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique. ou d6connecter la source de Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la d6gager de la charni_bre inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit d'eau et le c6blage demeurent joints 6 la porte du cong61ateur et passent 6 travers la charniare inf6rieure gauche. REMARQUE : Cette op6ration n6cessitera peut-6tre I'aide de deux personnes - une pour soulever la porte et rautre pour faire passer le tuyau d'eau et le c6blage par la charniare. S'assurer que le trou de la charniare est libre de toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d'eau 6 travers la charniare. (l_viter de d6former le tuyau). Ensuite, tirer doucement I'autre tuyau d'eau 6 travers la charniare, en 6vitant toujours toute d6formation. Enfin, tirer doucement le faisceau de c6blage (y compris I'ceillet et les connexions) 6 travers la charniare. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d'6viter d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le c6blage.
Ouvrir les deux portes 6 90 . Retirer la grille de la base en retirant les deux vis puis en tirant sur les angles ext6rieurs. Voir dessin 1. REMARQUE : Les portes ne doivent 6tre ouvertes qu'6 90 . Si elles sont enti6rement ouvertes, la grille de la base ne s'enl6vera pas.
3. 4.
Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla_:ons et tout balconnet r6glable ou compartiment utilitaire des portes. D6connecter le conduit d'eau situ6 derri6re la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Le tube du distributeur passe 6 travers la charni6re de porte et dolt 6tre d6branch6 pour permettre le retrait de la porte. Voir dessin 2.
9
Appuyer sur I'anneau externe color6 contre la partie avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le d6gager. REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation d'eau fix6 au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La porte ne peut 6tre enlev6e si le connecteur est toujours fix6 au tuyau qui passe par la charni6re de porte.
Utiliser une cl6 hexagonale de 3,46"pour enlever les vis de la charniSre sup6rieure droite, tel qu'illustr& Voir dessin 6. IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
pour
5.
D6connecter le c6blage situ6 derri6re la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir dessin 3. Retirer le collier en Pavec une cl6 6 douille 6 t6te hexagonale de V4". Retirer le petit faisceau de c6blage du collier en P. Oter I'agrafe de c6blage avec une cl6 6 douille 6 t6te hexagonale de V4". Tirer le bottler de raccordements 61ectriques pour le d6gager de dessous le r6frig6rateur. D6brancher les connecteurs du bo?tier. Tirer doucement le gros faisceau de c6blage (comportant les deux fiches blanches) jusqu'6 la plaque de mise 6 la terre.
11. II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever les charniSres inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte. Les deux charniSres 6 la base ont une construction similaire.
Si n6cessaire, utiliser un carr& d'entra[nement ou une cl& 6 douille 6 t6te hexagonale de 3/8" pour enlever les charni6res du bas. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Les supports de v6rin sont mont6s derriSres les charniSres. Si I'on retire les charniSres, s'assurer que les supports de v6rin sont r6install6s Iorsqu'on remet les charniSres en place. Remplacer
1. R6installer
6.
Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse.
enlev6es. S'assurer que les supports de v6rin sont assembl6s derri6re les charni6res. Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement doit pas y avoir d'espace entre le r6frig6rateur, de mise 6 niveau et la charniSre.
serr6es, il ne le dispositif
68
de c6blage
sous de
- un gros faisceau
de c6blage
RSinstaller I'agrafe de c6blage sur les ceillets. Installer d'abord I'ceillet plus petit darts le sommet de I'attache, puis I'ceillet plus gros darts le bas de I'attache (dans la partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3. Aligner le trou de vis de rattache dans le trou de gauche du boTtier 81ectrique et le trou de droite du croisillon, puis visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3. IMPORTANT : Une fois raccordSs, les faisceaux de c6blage ne doivent pas 8tre tendus. On doit laisser un certain mou pour permettre 6 la porte du congSlateur de s'ouvrir correctement.
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes porte du cong61ateur. pour soulever la
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
6. 7. 8. 9.
RSinstaller la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte pour la placer sur la charniSre inf_rieure droite. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure droite tel qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis. RSinstaller le bac d'entreposage 6 gla_:ons et tout balconnet rSglable ou compartiment utilitaire de la porte. Brancher le rSfrigSrateur la terre. Nivellement et fermeture sur une prise 6 3 alvSoles reliSe 6
2.
Avant de replacer la porte du congSlateur sur la charniSre infSrieure gauche, introduire le petit faisceau de c6blage darts la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour cette opSration. IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de c6blage dans la charniSre. Ce faisceau de c6blage est con_:u pour courir directement de la porte aux connexions sous le congSlateur. Le fait d'introduire le gros faisceau de c6blage de force dans la charniSre pourrait endommager la porte et/ou le c6blage et empScher la porte de fermer correctement.
de la porte
3.
Faire passer les deux tuyaux d'eau 6 travers la charniSre infSrieure gauche puis rSinstaller la porte du congSlateur sur la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour cette opSration.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charniSres supSrieures sont replacSes. Ne pas dSpendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail. 4. 5. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure gauche tel qu'indiquS. Voir dessin 4. Serrer les vis. Reconnecter le conduit d'eau et le c6ble. IMPORTANT : Ne pas emmSler le tuyau d'eau et les faisceaux de c6blage en les reconnectant. Enfoncer le tuyau d'eau plus gros de _6" le raccord bleu jusqu'6 ce qu'il s'arrSte, tuyau d'eau plus petit de 1/4" (6,35 mm) vert jusqu'6 ce qu'il s'arrSte. Voir dessin (7,94 mm) dans puis enfoncer le dans le raccord 2.
Le r&frig&rateur comporte deux pieds avant r&glables, run 6 droite et I'autre 6 gauche. Darts la plupart des cas, le r6frig6rateur devrait 6tre stable Iorsque les deux pieds touchent le plancher. Si votre r6frigSrateur semble instable ou si vous d6sirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster rinclinaison du r6frig6rateur en observant les instructions cidessous :
1. DSplacer le rSfrigSrateur & sa position la grille finale. Ouvrir les
de la base, si
2.
Les deux pieds de nivellement sont situSs sur les supports de chaque c6t8 du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du rSfrigSrateur permet d'allSger le poids appliqu8 aux vis de nivellement. Ceci facilite les rSglages. 3. Utiliser une cl8 plate de 1/4" ou une cl8 6 molette pour rSgler les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce c6t8 du produit ou vers la droite pour abaisser ce c6t8. Ouvrir 6 nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles ferment tel que dSsirS. Sice n'est pas le cas, incliner le rSfrigSrateur un peu plus vers I'arriSre en tournant les pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent 8tre nScessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de fa_:on 8gale.
RSinstaller le collier en P autour du petit faisceau de c6blage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P sur le trou de vis supSrieur de la plaque de mise 6 la terre. Voir dessin 3. Faire passer doucement le gros faisceau de c6blage (comportant les deux fiches blanches) 6 travers le trou de la plaque de mise 6 la terre, de sorte que le c6blage passe derriSre le c6t8 droit de la plaque de mise 6 la terre. Voir dessin 3. REMARQUE : Le gros faisceau de c6blage doit toujours se trouver sous le petit faisceau de c6blage. Raccorder les connecteurs au boTtier de raccordements 81ectriques, puis pousser le boTtier sous le rSfrigSrateur pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du boTtier avec le trou droit du croisillon de la base du rSfrigSrateur. Voir dessin 3.
4.
REMARQUE : Chaque fois que I'on dSplace le rSfrigSrateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au rSfrigSrateur de rouler plus facilement. Alignement des portes
Lorsqu'un rSfrigSrateur n'est pas d'aplomb transversalement, on peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignSes. Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section prScSdente pour contr61er I'aplomb.
69
Les portes sont con_ues pour avoir des hauteurs 16g&rement diff&rentes Iorsque le r&frig&rateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront plac&s darts les portes. Si les portes ne sont toujours pas align&es apr&s avoir contr61& I'aplomb et rempli le r&frig&rateur d'aliments, suivre les &tapes ci-dessous pour r&gler I'alignement des portes. 1. 2. 3. Ouvrir les deux portes 6 90et n&cessaire. Voir dessin 1. retirer la grille de la base, si
Localiser la vis d'alignement sur la charni&re inf&rieure de la porte du r&frig&rateur. Voir I'illustration 9. Utiliser une cl& plate de 5A6" ou une cl& 6 tourner la vis. Pour augmenter la hauteur r&frig&rateur, tourner la vis vers la droite. hauteur de la porte, tourner la vis vers la molette pour de la porte du Pour diminuer la gauche.
5
4.
V&rifier que les portes sont align&es au sommet. Si n&cessaire, continuer 6 tourner la vis d'alignement jusqu'6 ce que les portes soient align&es.
6
Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6 toucher la vis d'&paulement en la tournant dans le sens horaire. R&p&ter les &tapes 4 et 5 pour commencer 6 serrer la vis de blocage inf&rieure. Une fois que les deux vis de blocage ont &t& partiellement serr&es tel que d&crit dans les &tapes pr&c&dentes, resserrer compl&tement les vis de blocage inf&rieures et sup&rieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serr&es, les serrer d'un quart de tour suppl&mentaire. Sans ce serrage suppl&mentaire, la poign&e ne sera pas correctement install&e.
5.
PIF:CES COMPRISES -"Poign&es de porte (2), cl& hexagonale de 1/8", ensemble suppl&mentaire de vis de blocage Installation des poign_-,es : 8.
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign&e sont pr&install&es darts la poign&e. 1. Retirer les poign&es de I'emballage r&frig&rateur. 6 rint&rieur du
Ouvrir la porte du r&frig&rateur et fermer la porte du cong&lateur. R&p&ter les &tapes 2 6 7 pour installer I'autre poign&e sur la porte du cong&lateur en orientant les vis de blocage vers le r&frig&rateur. Conserver la cl& hexagonale
des poign_es : la poign&e, dans jusqu'_ ins&rer I'extr&mit& et faire courte de
REMARQUE : Afin d'&viter d'&rafler le revTtement, placer les poign&es sur une serviette ou une autre surface souple. 2. Ouvrir la porte du cong&lateur. Placer la poign&e sur les vis d'&paulement mont&es sur la porte du r&frig&rateur en orientant les vis de blocage vers le cong&lateur.
9.
Retrait 1.
le trou inf&rieur
I&g&rement
ce qu'elle
soit engag&e
2.
d'un quart
de tour
3. .4 4.
R&p&ter les 6tapes 1 et 2 pour la vis de blocage sup&rieure. D&gager la poign&e de la porte en la tirant doucement. Si n&cessaire, retirer les vis d'&paulement un tournevis Phillips. de la porte avec
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et r&glements Iocaux de plomberie. Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE (poly&thyl&ne r&ticul&) et v&rifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temp&ratures resteront au-dessus du point de cong&lation.
Pousser fermement la poign&e vers la porte jusqu'6 ce que la base de la poign&e soit en affleurement avec la porte. Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de la cl& 6 hexagonale darts le trou sup&rieur et faire I&g&rement pivoter la cl& hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit engag&e dans la vis de blocage.
4.
7O
OUTILLAGE
NECESSAIRE :
5.
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer I'installation. Tournevis 6 lame plate CI6s plates de 7,46" et de /2" ou deux cl6s 6 molette Tourne-6crou de /4" Raccordement _ une canalisation d'eau
Placer I'extr6mit6 libre du tuyau dans un contenant ou 6vier et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de fake le raccordement final sur I'entr6e du robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement 6ventuel du robinet.
6.
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le r6frig6rateur avant qu'il soit raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande de la machine 6 glagons 6 la position OFF (arrSt). 1. 2. D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique. ou d6connecter la source de
Courber le tuyau de cuivre de fagon 6 fake un raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re du r6frig6rateur (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le r6frig6rateur du placard ou du mur en cas d'intervention de service. Raccordement au r6frig6rateur
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Utiliser un robinet d'arrSt quart de tour ou 6quivalent aliment6 par une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de 1/2". REMARQUE : Pour que le r6frig&rateur regoive un d6bit d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique en cuivre de /2" minimum.
3.
Retirer et jeter la courte pi6ce en plastique noire au bout de I'orifice d'entr&e de la canalisation d'eau. Visser I'&crou dans le raccord 6 I'extr&mit& du tuyau. Serrer I'&crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cl6. Ne pas serrer 6 I'exc$s. REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de la caisse.
I/
II
A B C A B C
C. Viro/e
D
(achet#e) d'alimentation
D
A. Renf/ement
C. Canalisation
en cuivre
A. Canalisation r_frig_rateur
jusqu'au
D. Canalisation
B.._crou
B.-#crou (achet#)
en eau du r#frig#rateur
4.
4.
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre au robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4" (6,35 mm) de diamStre ext6rieur pour raccorder d'arr6t au r6frig6rateur. le robinet
Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension sur le raccord. OUVRIR le robinet d'arr6t. V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
5. 6.
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mit6s du tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit. Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau de sortie aussi profond6ment que possible dans I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6 compression sur I'extr&mit& de la sortie 6 I'aide d'une cl& molette. Ne pas serrer 6 I'excSs.
Retirer et jeter la pi6ce en plastique fix6e au point d'arriv6e du robinet d'eau. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr6. Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
C. Tuyau en cuivre
71
4.
Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r&frig&rateur pour fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aide 6 6viter d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6 contre le mur. OUVRIR le robinet d'arrSt. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent. A B C
Achever
I'installation
5.
6.
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
bride
C. Tube en euivre
modules, n6cessite
d'un
Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre. Vider le systSme d'eau. Voir "Preparer "Distributeurs d'eau et de gla:ons". le systSme d'eau" ou
6 eau incorpor6.
6 eau, installer
de 1/4" (6,35
du tuyau.
On peut obtenir
6 eau chez
d'appareils
61ectrom6nagers
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla:ons se remplisse enti6rement.
le plus proche.
Style 3 1. 2. 3. D6brancher le r6frig6rateur courant 6lectrique. ou d6connecter la source de Sur certains modSJes, Je sachet d'accessoires du r6frig6rateur comprend un filtre 6 air qui doit 6tre install6 avant d'utiliser le r6frig6rateur. Sur certains modSles, le filtre 6 air est pr6install6 6 I'usine.
Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris 6 I'arri6re du r6frig6rateur. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant darts la maison. Visser I'6crou fourni sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre. REMARQUE : Serrer I'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
A. Conduit B. Ecrou
C. Renflement D. Raceord
4.
(6 acheter)
OUVRIR
le robinet
d'arr6t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent.
72
Installation du filtre _ air (sur certains modules) Le filtre dolt 8tre install& derri&re la porte 6 aSrations, situSe (selon le mod&le) le long de la paroi intSrieure gauche ou arri&re, 6 proximit8 du sommet du compartiment de rSfrigSration.
{su
oct<Ca _'ss_'_'tod6 es
Sur certains mod&les, le sachet d'accessoires du r&frig&rateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit 6tre install& avant d'utiliser le rTfrigTrateur. Sur certains mod&les, le sachet de conservation pour produits frais est pr&install& 6 I'usine. Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'&thyl&ne, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraTcheur de certains produits frais est prolong&e.
tm
1. 2. 3.
Retirer le filtre 6 air de son emballage. Ouvrir la porte avec aTrations en la soulevant. EmboTter le filtre pour le mettre en place. Installation du tTmoin de statut de filtre
ATTENTION :IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES 12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2 AVEC D'AUTRES PRODUITS. Ne pas m_langer avec d'autres agents de nett0yage tels que I'amm0niaque, un agent de blanchiment 0u des acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau 0u les vTtements. Ne pas respirer les p0ussi@es. Tenir h0rs de la p0rt_e des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de I'eau. Les sachets de conservation pour produits frais doivent 6tre installTs dans leur Iogement, situ6 le long d'une paroi latTrale interne du bac 6 16gumes ou du tiroir convertible.
(sur certains modules) Le filtre comporte un tTmoin de statut qui dolt 6tre activ6 et install& en mTme temps que le filtre 6 air.
1. 2. 3.
Placer le tTmoin orient& vers le bas sur une surface ferme et plane. Appliquer une pression sur la bulle situTe 6 I'arri&re du tTmoin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le tTmoin. Ouvrir la porte du filtre 6 air avec aTrations en la soulevant. L'arri&re de la porte comporte des encoches. Faire glisser le tTmoin vers le bas, darts les encoches, en rorientant vers I'ext&rieur. REMARQUE : Le tSmoin ne glissera pas facilement encoches si la bulle arri&re n'a pas 8clat& dans les
4,
Fermer visible
la porte _ travers
du filtre
6 air et v&rifier
que le t&moin
est
le trou rectangulaire
de la porte.
Remplacement
du filtre 6 air
Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac& tous les 6 mois, Iorsque le t&moin de statut est enti&rement pass& du blanc au rouge. Pour commander 1. 2. 3. un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".
Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat&raux. Retirer I'ancien t&moin de statut. Installer le filtre 6 air et le t&moin de statut neufs 6 I'aide des instructions des sections pr&c&dentes.
73
pour produits frais de Remplacement du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modules) Les sachets jetables doivent &tre remplac&s tousles 6 mois, Iorsque le t6moin est enti6rement pass6 du blanc au rouge. Pour commander 1. des sachets de rechange, voir "Accessoires".
Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur pour produits frais. Retirer I'ancien t6moin.
Installer les sachets et le t6moin neufs en suivant les
P_e@_vado?
:_
_enos
2. CUIDADO )RRIIA.TE ,
3.
CAUTION !RRITAN_o
instructions
des sections
pr6c6dentes.
2. 3. 4. 5.
Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de montage le long de la paroi. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arri6re du sommet du Iogement pour I'extraire. Placer les deux sachets 6 I'int6rieur du Iogement puis emboTter les deux parties du Iogement pour le refermer. R6installer le Iogement sur la languette de montage le long de la paroi. Installation du t6moin lumineux (sur certains modules)
d eas._
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau. Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous pour vous assurer que le systSme d'eau est bien nettoy&. 1. Ouvrir la porte du cong61ateur et arr6ter la machine 6 gla_ons. On ne peut acc6der au commutateur marche/arr6t qu'une fois le bac d'entreposage 6 gla_ons retir6. Le commutateur se trouve sur la porte du cong61ateur, du c6t6 gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage 6 gla:ons. Tourner le commutateur au r6glage OFF (6 droite). S'assurer que le filtre 6 eau est correctement install&
2.
Le sachet t6moin de conservation qui doit pour produits 6tre activ6 frais comporte en m6me un temps lumineux et install6
que le sachet.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
3.
le circuit
d'eau.
Utiliser le levier
robuste
pour
sur le levier
du distributeur jusqu'6
puis relCcher
ce que I'eau commence _ couler_ continuer (appui 5 secondes) d'eau du distributeur pendant
commence le levier
1. 2. 3. 4. 5.
Orienter le t6moin vers le bas en le pla_ant sur une surface ferme et plane. Appliquer une pression sur la bulle situ6e 6 I'arri6re du t6moin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation pour produits frais. Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers I'int6rieur.
Fermer le couvercle en le faisant 6 travers coulisser et v6rifier du que le 4.
relCchement
et du syst&me
eau pour utilisation. Une vidange n&cessaire dans certains domiciles. I'air du syst&me, Ouvrir gla:ons (marche) "Machine instructions la porte de I'eau peut gicler
supplCmentaire peut 6tre Pendant I'&vacuation de du distributeur. la machine 6 la position pour d'autres 6 gla:ons. quantit& de ON 6 la section
du congClateur Mettre
et mettre
en marche. _ gla_ons
le commutateur Veuillez
(vers la gauche).
le trou rectangulaire
et bac d'entreposage"
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement la bulle arri6re du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
si
Attendre gla_ons.
pour obtenir
Jeter
quantit&s
de gla_ons
produites.
Selon le module que vous avez_ vous devrez peut-Ctre choisir la caract&ristique de production maximale de gla_ons pour augmenter la production de gla_ons.
74
que le rSfrigSrateur ne produisait vous inqui6ter. Des surfaces peuvent possible. est 6quip6 faire
des sons que ces sons sont de ces nouveaux le plancher, le genre les de
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
sons sont normaux. murs et les armoires qu'en r6alit& sons et leur origine Si votre d'eau chaque Votre d6sir6e
Les descriptions
suivantes
indiquent
r6frig6rateur s'ouvre
d'une
machine 6 gla:ons
I_vaporateur
simple
(sur certains
mod61es)
vous entendrez
un bruit
de gargouillement la machine
Iorsque
pour remplir
programme. rSfrig6rateur afin est con:u pour fonctionner de garder les aliments la consommation haute efficacit6 plus Iongtemps des bruits saccad6s plus d'Snergie. peuvent Le faire
efficacement compresseur fonctionner Vous pouvez provenant pour optimiser Vous pouvez d'6vaporation cong61ateur. ouvre
6 la temp&rature
et les ventilateurs r&frig&rateur aussi entendre la performance. entendre qui fait La vitesse le moteur circuler
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es, il faut permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid p6nStre 6 la base de la section du cong61ateur et se d6place vers le haut. II p6nStre ensuite dans la section du r6frig6rateur 6 travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. Sur les modSles de Style 2, cet air est aussi distribu6 uniform6ment dans le compartiment du r6frig6rateur gr6ce 6 six ouvertures sur la paroi arri6re. L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr6. Style 1 Style 2
du compresseur
et des ventilateurs
du ventilateur
les portes
ou si on ajoute peuvent
sonores
de 1'Scoulement plac6s
de la canalisation
ou d'articles
1
4iiiiiiiiiiiiiiiiiii_
qui d6goutte
sur le dispositif
de chauffage
durant
le
programme
de d6givrage
peut produire
programme,
vous pouvez
attribuable
au r6frig6rant
qui circule
r6frig6rateur.
peuvent
Vous pouvez entendre de I'air forc8 sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez r&cupSration entendre d'eau I'&coulement de I'eau dans le plat de d&givrage. de
c6r6ales, le courant
et des probl6mes
de temp6rature
et d'humidit6
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es 6 I'autre. Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 61iminer les odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des aliments, envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
I_vaporateur
Certains distincts modSles pour
s&quentiel,
compos&
de deux 8vaporateurs
les compartiments
de r&frig&ration
engendre
un taux
d'humidit8
des aliments
et 6 am&liorer systSme
dans
de cong&lation
6 &viter
de nourriture 6 la glace
dans le r6frig6rateur
du congSlateur.
75
6 travers
les 6vents
6 I'int6rieur
de chaque 6
et ne se transfSre / i mLmmmJ
Ajustement des commandes Pour votre confort, les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur sont pr6r6gl6es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es au "r6glage moyen". Les points de r6glage recommand6s par I'usine sont 37F (3C) pour le r6frig6rateur et 0F (-18C) pour le cong61ateur. IMPORTANT : Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments darts le r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le r6frig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments risquent de s'ab'_mer. REMARQUE : Ajuster la commande sur un r6glage plus froid que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les commandes.
Les r&glages I'utilisation correctement vous I'aimez Attendre pr6r&gl&s domestique Iorsque et Iorsque devraient normale. 6tre corrects Les r&glages pour sont faits que
i.................................................................. /
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain, etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air est obstru6 et des problSmes de temp6rature et d'humidit6 peuvent survenir. REMARQUE : Le double systSme d'6vaporation est toujours activ6 Iorsque le r6frig6rateur fonctionne. II n'est pas n6cessaire d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer.
le lait ou le jus sont aussi froids la crSme glac6e entre avant est ferme.
au moins
24 heures
V6rifier 6 d'autres
de nouveau
les temp6ratures
s s'Iss ,s
Les commandes du r6frig6rateur sur le tableau de distribution. et du cong61ateur se trouvent
ajustements.
IMPORTANT : L'6cran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de distribution n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" r6active uniquement 1'6cran d'affichage, sans modifier les r6glages. AprSs r6activation, n'importe quel r6glage peut alors 8tre modifi& Si aucune modification n'est apport6e darts les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode "veille". Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le tableau de distribution pour activer 1'6cran d'affichage. L'6cran d'accueil appara?t tel qu'indiqu&
Pour visualiser et ajuster les points de r&glage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque le mode de r6glage est activ6, les donn6es d'ajustement apparaissent sur 1'6cran d'affichage.
REMARQUE : Pour visualiser les temp6ratures en Celsius, appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesur6) Iorsque le mode de r6glage est activ6. Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED FILL (remplissage mesur6). Lorsque le mode de r6glage est activ6, 1'6cran d'affichage indique le point de r6glage du r6frig6rateur et "REFRIGERATOR" (r6frig6rateur) appara?t. Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le r6duire.
76
fini
de visualiser I'affichage
si d6sir6)
le point
du r6frig6rateur,
sur LIGHT
(6clairage) de de zone
Caract6ristiques
Production accTITrTe
suppl6mentaires
de gla_:ons acc&l&r&e d'utilisation de gla_ons vient en
et faire
le point
du cong61ateur. "FREEZER"
(cong61ateur)
sur 1'6cran
de production temporaires
intense de
sur SETTINGS
(r6glages)
le point pour le
la production caract&ristique
ou sur TEMPERATURE
IMPORTANT machine
6 gla_:ons
est en marche.
Voir
"Machine
bac d'entreposage". fini de visualiser du r6frig6rateur (et d'ajuster, si d6sir6) les r6glages. les points sur Pour activer (r&glages), cette apparaff cette caract&ristique, est activ&e, d'affichage appuyer I'ic6ne sur SETTINGS Lorsque Ice" puis sur TEMPERATURE sur I'&cran (temp&rature). "Accelerated du distributeur. Ice acc&l&r&e de gla:ons demeure d'6tre et du cong61ateur, appuyer
(verrouillage)
pour sauvegarder
caract&ristique
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications, appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) 6 tout moment 6 partir du mode de rTglage ou laisser 60 secondes d'inactivit6 s'Tcouler; le mode de rTglage s'Tteindra automatiquement.
Pour ajuster les points de r6glage de temp6rature, utiliser le
- _
-_ Le r&glage de production
Acceler
de 90 minutes,
6 moins
tableau suivant comme guide. CONDITION : AJUSTEMENT DE LA TEMPERATURE : RTglage du RI_FRIGI_RATEUR 1 plus haut RTglage du RI_FRIGI_RATEUR 1 plus bas RTglage du CONGI_LATEUR 1 plus haut RTglage du CONGI_LATEUR 1 plus bas Pour d&sactiver manuellement cette caract&ristique, appuyer de nouveau sur SETTINGS (r&glages) et sur TEMPERATURE (temp&rature) ou ajuster le point de r&glage de temp&rature du cong&lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque cette caract&ristique est d&sactiv&e.
REMARQUE : Si I'on d&sire placer peut le point Le r&glage rendre une production de r&glage aliments, du cong&lateur accrue de gla_:ons 6 un en
du cong&lateur comme
certains
cong&lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst&me refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les pour le r&frig&rateur 6 -15C). va de pour 2 minutes. deux portes Fermer les deux portes pour I'arrTter. La si rune des
(0C 6 7C).
La gamme
de valeurs
de r6glage
caract&ristique
ensuite
et se r&active pendant
va de -5F 6 5F (-21C
REMARQUE Refroidissement On/Off (marche/arrTt) ne refroidiront Iorsque le gardant rint&rieur Nile r&frig&rateur, nile cong&lateur refroidissement est d&sactiv&. Pour d&sactiver sur les boutons (remplissage IMPORTANT le refroidissement, LOCI< (verrouillage) mesur&) : Afin pendant
les portes
entrouverte
appuyer 3 secondes.
simultan&ment FILL
sur le tableau
du distributeur.
et MEASURED
d'Tviter
de verrouiller
le distributeur
ou
DTsactivation
de modifier des rTglages involontairement, veiller 6 appuyer sur les deux boutons exactement au mTme moment. Lorsque le refroidissement d&sactiv&) est d&sactiv&, apparaff "COOLING OFF"
simultanTment
et MEASURED
FILL (remplissage
(refroidissement
sur I'&cran
d'affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI< (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesurT) pour rTactiver le refroidissement.
IMPORTANT : Pour 6viter la modification involontaire d'autres rTglages, veiller 6 appuyer sur les deux boutons exactement au mTme moment. Pour rTactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanTment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED FILL (remplissage mesurT) pendant 3 secondes.
77
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel6cher la plaque pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu& Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles. Pendant I'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur. REMARQUES :
Calibration
Une faible
du remplissage
en eau peut d'abord
mesur_
affecter la precision optimale la fonction de cette
pression donc
du distributeur de remplissage
IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le remplissage mesur& 1. Placer une tasse 6 mesurer robuste (format 1 tasse) sur le plateau d'6gouttement du distributeur, situ6 devant la plaque de distribution d'eau. REMARQUE : Pour certains modSles, une tasse 6 mesurer est incluse.
2.
se refroidisse
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla:ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla:ons produites. Attendre 72 heures pour une production complete de gla:ons. L'6cran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Le falt d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" r6active uniquement I'6cran d'affichage, sans modifier les r6glages. AprSs r6activation, n'importe quel r6glage peut alors 6tre modifi& Si aucune modification n'est apport6e darts les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode "veille". Options de distribution peut distribuer I'eau et les gla:ons de deux
Appuyer simultan6ment et sans rel6cher sur les boutons SETTINGS (r6glages) et LOCI< (verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse) apparaissent sur I'6cran d'affichage. Le t6moin "CALIBRATION" (calibrage) s'allume 6galement - il reste allum6 pendant le calibrage de la fonction de remplissage
mesur_.
REMARQUE _, tout moment, on peut appuyer sur le WATER/ICE (eau/gla:ons) sous le mot "Back" (retour) quitter le mode de calibrage. Le mot "CALIBRATION" (calibrage) de I'6cran d'affichage s'6teint.
3.
bouton
pour
Avec la main (et non la tasse 6 mesurer), appuyer sur la plaque du distributeur 6 eau puis la rel6cher pour remplir la tasse d'eau jusqu'6 la ligne de remplissage d'une (1) tasse.
Le distributeur mani6res.
Le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) situ6 sous I'6cran d'affichage du panneau de commande, distribue uniquement de I'eau. La plaque de distribution se trouve sur la paroi arri6re de la cavit6 du distributeur. Lorsqu'on appuie dessus, la machine distribue soit de I'eau, soit des gla:ons, en fonction du r6glage choisi.
Pour distribuer s6lectionner de la plaque DISPENSE distribue de I'eau le type WATER et des gla:ons souhait6 d'eau) en m6me temps, 6 raide
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour r6initialiser le processus de calibrage. 4. Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e darts la tasse 6 mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour confirmer le calibrage.
de gla:ons (distribution
de distribution
puis appuyer
que I'appareil
les gla:ons.
Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesur6) confirmS, I'affichage revient 6 I'6cran d'accueil.
78
1,
Le distributeur d'eau IMPORTANT : Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraTche.
Si le d_bit en provenance du distributeur en eau. diminue, cela peut
Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesurS) pour activer la fonction. Lorsque la caractSristique est activSe, 1'Scran Measured Fill (remplissage mesurS) apparaff sur I'afficheur.
pression
Avec le filtre 6 eau retire, verser I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur r_pond au crit_re minimal. S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure au niveau recommand_. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" ou "D_pannage" pour des suggestions sur la marche 6 suivre.
Distribution REMARQUE suivant I'arr6t la quantit_ SETTINGS mesur_) Option 1. cl'eau (stanclarcl) le puisage L'unit_ : de I'eau et les 3 secondes I'affichage litres, appuyer num_rique indique est I'once. utilis_e par d_faut
Appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_ons) pour dSsactiver manuellement la caractSristique Measured Fill (remplissage mesurS). REMARQUE : Le distributeur d_sactive automatiquement la fonction de remplissage mesur8 aprSs une minute d'inactivitS. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesurS) est dSsactivSe, toute modification effectuSe est perdue et les rSglages par d_fauts sont rSactivSs.
2,
: Pendant
de la distribution,
sous I'ouverture
du distributeur.
2. 3.
II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre. L'unit8 utilisSe par dSfaut est I'once. Pour passer aux tasses ou aux litres si Measured Fill (remplissage mesurS) est dSj6 activS, appuyer sur le bouton MEASURED FILL pour alterner entre les unitSs de mesure disponibles. Les volumes par dSfaut, minimum et maximum sont indiquSs ci-dessous. Unit_s Par d_faut 8 1 0,25 Minimum 1 1/4 0,05 Maximum 128 16 4,00
Option 2 : 1. Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_ons)jusqu'6 que "Water" (eau) soit s_lectionn_. ce
2. 3.
Appuyer
Appuyer sur les boutons SETTINGS (r_glages) et TEMPERATURE (temperature) pour ajuster le volume tel que d_sir_. Le bouton SETTINGS (r_glages) augmente le volume et le bouton TEMPERATURE (temperature) le diminue. REMARQUE : La plupart des tasses 6 caf_ (g_n_ralement 118 6 177 mL par tasse) ne sont pas de la m_me taille que les tasses 6 mesurer (237 mL). II peut _tre n_cessaire d'ajuster le volume pour _viter un remplissage excessif non intentionnel des tasses 6 caf_.
La fonction Measured Fill (remplissage mesur_) permet de distribuer une quantit8 d'eau prScise en appuyant simplement sur quelques boutons. REMARQUE : La quantit8 d'eau distribuSe correspondra 6 la quantit8 sSlectionnSe. VSrifier que le rScipient est vide et peut contenir le volume complet. Si de la glace se trouve darts le rScipient, il peut 8tre nScessaire d'ajuster la sSlection. IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter prScision de cette caractSristique. la
4,
On peut sauvegarder un volume "favori" si on doit I'utiliser souvent. Ajuster les r_glages jusqu'6 ce que le volume souhait_ s'affiche puis appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour sauvegarder le volume. Lorsqu'on r_utilise Measured Fill ult_rieurement, appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour acceder au r_glage de volume sauvegard_. REMARQUE : On ne peut sauvegarder qu'un seul volume "favori'. Quand un nouveau volume est sauvegard_, il remplace le "favori" pr_c_demment sauvegard_.
79
Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution OU placer le verre sous rouverture du distributeur puis appuyer sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) ou LIGHT (Sclairage). REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage numSrique procSde 6 un dScompte de la quantit8 d'eau qu'il reste 6 distribuer, en fonction du volume sSlectionnS. Le dSbit d'eau s'arrSte automatiquement une fois que le volume dSsir8 a 8t8 distribuS.
Pour arr_ter la distribution avant que la totalit_ du volume s61ectionn_ ait _t_ vers_e, retirer le verre de la plaque du distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) ou LIGHT (_clairage).
2
REMARQUE : Si la distribution est arr_t_e avant que la totalit_ du volume s_lectionn_ ait _t_ distribute, I'affichage num_rique continue d'indiquer la quantit_ d'eau qu'il reste 6 distribuer. L'affichage s'_teindra apr_s une minute d'inactivit_.
Le distributeur de cjla_:ons La glace tombe du bac d'entreposage de la machine 6 gla_ons dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Pour _teindre la machine 6 gla_ons, voir "Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage". La machine 6 gla_:ons peut produire 6 la fois de la glace concass_e et des gla_ons. Avant toute distribution de glace, s61ectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/ ICE (eau/gla_:ons). L'_cran d'affichacje indique le type de cjlace s_lectionn_.
Retirer le verre pour arrSter la distribution. REMARQUE : La distribution de gla_ons peut se poursuivre jusqu'6 quelques secondes aprSs que le verre a 8t8 81oign8 de la plaque. Le distributeur peut continuer 6 faire du bruit pendant quelques secondes aprSs la distribution. La lampe du distributeur
CUBED (Gla_ons)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lumiSre du distributeur s'allume automatiquement. Si I'on veut que la lumiSre du distributeur reste constamment allumSe, appuyer sur le bouton LIGHT (Sclairage) pour I'allumer. L'Scran d'affichage indique que la lumiSre est allumSe.
Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass6s avant d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode gla_:ons, quelques onces de glace concass_e sont distributes avec les premiers gla_ons. Distribution de glace
1. S'assurer que le type
Appuyer une deuxiSme fois sur LIGHT (Sclairage) la lumiSre de la plaque du distributeur.
pour 8teindre
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre remplacSes. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "DSpannage" pour plus d'informations. Le verrouillage du distributeur
sur
Le distributeur peut 8tre verrouill8 pour un nettoyage facile ou pour 8viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE : La caractSristique de verrouillage ne coupe pas le courant _lectrique au r_frig_rateur, 6 la machine 6 gla_ons ou 6 la lumiSre du distributeur. Cela dSsactive tout simplement les commandes et la plaque du distributeur. Pour 8teindre la machine 6 gla_:ons, voir "Machine 6 gla_ons et bac d'entreposage".
8O
le
L'Scran
est verrouillS.
1. 8@ 8@ @8{3 2. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. 3.
RepSrer le filtre 6 eau situs dans le coin supSrieur droit du compartiment de rSfrigSration. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre doit 8tre libSr8 pub 8ject8 Iorsqu'on ouvre la porte. Une fob la porte complStement tirant en ligne droite. ouverte, retirer le filtre en le
REMARQUE : II y aura peut-Stre de I'eau dans le filtre. II est possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
4.
Retirer
le filtre
neuf
les
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre _ eau Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre 6 eau vous permettra savoir quand changer votre filtre 6 eau. de
5o
protections
des anneaux
que les
en place
Lorsque I'affichage du tSmoin du filtre 6 eau sur le tableau de commande passe 6 "ORDER" (commander), ceci indique qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
eau.
Avec la flSche orientSe vers le haut, aligner le filtre neuf avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture 6 mesure que ron insSre le filtre neuf. Fermer complStement le couvercle du filtre pour emboffer filtre et le mettre en place. II faudra peut-Stre appuyer fortement. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs gla_:ons". d'eau et de le
Remplacer d'affichage
6.
la machine 6 gla_:ons dScroff de maniSre sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit 8tre remplac8 au moins tousles 6 mob selon la qualit8 de reau et I'utilisation. AprSs avoir chang6 le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le tSmoin lumineux de 1'Stat du filtre 6 eau. Appuyer sur le bouton SETTINGS (rSglages); appuyer ensuite sur SETTINGS (rSglages) pour rSinitialiser et appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesur6) pour confirmer la rSinitialisation du tSmoin lumineux. Une fob le systSme rSinitialisS, les ic6nes "ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de rScran d'affichage. REMARQUE : Lorsque le statut affiche "REPLACE" (remplacer), vous pouvez rSinitialiser I'ic6ne de statut du filtre manuellement sans avoir 6 changer le filtre 6 eau. Appuyer simultanSment et sans rel6cher sur les boutons LIGHT (Sclairage) et TEMPERATURE (tempSrature) pendant 3 secondes. L'affichage "REPLACE" (remplacer) sera dSsactiv8 pendant 14 jours. Lorsqu'il se rallume, on peut le rSinitialiser de nouveau manuellement si dSsirS.
7.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de gla_ons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_:ons produites. La qualit_ de vos gla_ons d6pend de la qualit_ de I'eau fournie 6 votre machine 6 gla_ons. I_viter de brancher la machine 6 gla_ons 6 un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pi_ces de la machine 6 gla_ons et causer une pi_tre qualit_ des gla_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas atre _vit_e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons darts le bac. Cette action peut endommager le bac et le mScanisme du distributeur. Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine 6 gla_:ons ou darts le bac 6 gla_:ons.
81
Mise
en marche/arr_t accSder
qu'une fois
le bac d'entreposage
se trouve
On
Ice Maker Control
Pour me.re commutateur Pour arrSter commutateur en marche la machine ON 6 gla_ons, glisser le vers la position manuellement vers la position (vers la gauche). 6 gla_ons, glisser le
A. Commutateur B. Couverc/e marchejarr_t du d#tecteur
2.
la machine
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons comporte un systSme d'arrSt automatique pour 8viter le dSbordement du bac d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. Le dStecteur de la machine 6 gla_:ons arrStera automatiquement la production de gla_:ons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche). Pour retirer et r6installer le bac _ gla_:ons : 1. Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage 6 deux mains et le soulever pour le d_gager.
RSinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en rinclinant vers I'arriSre et en le pla_:ant en position verticale. Le levier de dSgagement 8met un dSclic Iorsque le bac est bienen place.
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles modSles. Si rachat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires". Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temp6rature ou A un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber.
A
_....
A. Levier
de d_gagement
REMARQUE : II n'est pas nScessaire de pousser le commutateur de la machine 6 gla_:ons vers la position OFF (vers la droite) Iorsqu'on enlSve le bac. Le couvercle du dStecteur ("porte 6 clapet") sur la paroi de droite de la porte du congSlateur interrompt la production de gla_:ons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a 8t8 enlevS.
Retirer le balconnet
RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
82
%xb eric, s du
Le remJsage d'alJments semblables
g6vneu
2.
ensemble et le r6glage des
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le titit pour le sortir complStement. RSinstaller le bac 6 18gumes ou le tiroir 6 viand en le glissant complStement, au-del6 de la butS du tiroir. Les couvercles du bac _ 16gumes ou du tiroir 16cjumes/viande
Pour 1. enlever Enlever et r6installer le bac 6 I_gumes au-dessus les couvercles : Appuyer au ce qu'il
tablettes pour convenir aux diff_rentes hauteurs rSduiront le temps d'ouverture de la porte du rSfrigSrateur, ce qui 8conomisera de 1'Snergie. Pour retirer 1. et replacer une tablette :
Tirer la tablette vers I'avant jusqu'6 la butSe. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever 18gSrement alors que vous retirez la tablette du cadre. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriSre dans les fentes sur le cadre eten poussant la tablette au-del6 de la butSe.
2.
soigneusement Soulever le
et I'enlever.
R_p_ter
les _tapes
du tiroir 6 viande.
2,
R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viand dans les supports ou glissi_res sur les paris lat_rales du r_frig_rateur et abaisser ou fair glisser le devant du cadre du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6 I_gumes.
.>,..._ ceass
rood5 es}
Le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires conserve les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures normales de r_frig_rateur. Pour retirer et r_installer alimentaires : 1.
Fair glisser butte. pour
2,
(su
ce_airts mod61s}
Soulever le retirer
et glisser
vers I'ext_rieur
Replacer
le tiroir
alimentaires
en le glissant
sa position
au-del6
Le tiroir a I_gumes/viande convertible peut _tre ajust_ pour refroidir correctement les viandes ou I_gumes. Uair 6 I'int_rieur du contenant st refroidi pour _viter les "petits spaces" de cong_lation et peut 8tre r_gl_ pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 6 32F (de -2 6 0C) recommand_es par I'Office national du b_tail et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les viandes dans un emballage herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations. Ajustement du r_glage :
Pour changer un r_glage : D_placer la command vers la drit (moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d_sir_. ConvertibleControl
bac @
.......
",,@
k,>,,,, _,, L _,,F
Meat/VegTemperature Pour entreposer des I_gumes : R_gler la commande 6 VEG (l_gumes) compl_tement vers la drit pour garder les I_gumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent 8tre plus _lev_es que pour les viandes). IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 gelr, d_placer la command vers la drit (moins froid) en I'orientant vers le r_glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce d_lai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.
Le bac _ I_cjumes et le tiroir _ I_cjumes/viande convertible Pour enlever et r_installer les tiroirs : 1. Glisser le bac 6 I_gumes ou le tiroir 6 viande directement vers I'ext_rieur jusqu'6 la butte. Soulever le devant du tiroir
83
Guide d'entreposacje
des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine tant qu'il est herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_. Envelopper de nouveau si n_cessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entrepos_e plus Iongtemps que les temps indiqu_s, congeler la viande. Poisson frais ou crustacSs ......... _ utiliser le jour mSme de I'achat Poulet, boeuf hachS, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................... 3-5 jours
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent atre achet_es s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modules. Si rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires". Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s
Viandes assaisonnSes ........................................................ 7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermStiques.
_%_6g {sge de
_su_s_8 _6 8o_ss
Les pSriodes de conservation varieront selon la qualit8 et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisSs (hermStiques et 6 rSpreuve de I'humiditS) et la tempSrature d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'intSrieur d'un emballage scell8 sont normaux. Les cristaux signifient simplement que rhumidit8 dans les aliments et rair 6 rintSrieur de I'emballage se sont condensSs. Ne pas placer plus d'aliments non congelSs darts le congSlateur que la quantit8 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le congSlateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace darts le congSlateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant pour que la porte se ferme hermStiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la prSparation aliments pour la congSlation, consulter un guide pour congSlateur ou un livre de recettes fiable. des
Humidity
Control
En position LOW [-] (ouvert), le rSglage laisse 8chapper I'air humide du bac 6 18gumes pour mieux conserver les fruits et 18gumes 6 pelures. Fruits : Laver, laisser sScher et garder au rSfrigSrateur dans un sac en plastique ou dans le bac 6 18gumes. Ne pas laver ni 8queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. RSpartir et garder les petits fruits darts le contenant original dans le bac 6 18gumes ou les conserver sur une tablette du rSfrigSrateur darts un sac en papier ferm8 sans 8tre serrS. LSgumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac 6 18gumes.
Pour retirer 1. 2.
et r6installer
les balconnets
Retirer le balconnet
RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
En position HIGH [+] (fermS), le rSglage permet de retenir I'humidit8 6 I'intSrieur du bac pour mieux conserver les 18gumes 6 feuilles frais. L_gumes 6 feuilles couper ou _liminer d_color_es. Placer plastique et ranger : Laver 6 I'eau froide, _goutter et les sections endommag_es et darts un sac ou un contenant en darts le bac 6 I_gumes.
Case ,u
REMARQUE : Garder
ta e
2.
Tirer la tablette vers ravant jusqu'6 la butte. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever I_g_rement alors que vous retirez la tablette du cadre. Replacer la tablette en la guidant vers rarri_re darts les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del6 de la butte.
les oeufs dans un contenant 6 couvercle sur une tablette int_rieure pour un
84
Nettoyage 1. 2. 3.
du r6frig6rateur
: ou d&connecter la source de
Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que les tablettes, bacs, etc. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur les pisces en plastique, les garnitures int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux. Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois int6rieures avec un m61ange d'eau tilde et de bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
ce }g6
Le bac du congSlateur peut 8tre utiJis8 pour garder des sacs de fruits et de 16gumes congel6s qui peuvent glisser hors des tablettes de cong61ateur. Pour enlever et replacer I.
SouJever l'ext_rieur. le devant du
le bac du cong61ateur :
bac et le glisser compl_tement vers
4.
D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de nettoyage appropri6e. REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier. MStal peint : Laver les surfaces ext&rieures avec une Sponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux. D'autre part, afin d'6viter d'endommager les parties m6talliques ext6rieures peintes, appliquer de la cire pour appareil 61ectrom6nager (ou cire en p6te pour automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer les pi6ces en plastique. Aluminium bross8 : Laver avec une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux. Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux.
Fini en acier un linge doux inoxydable de nettoyants doux. : Laver abrasifs avec une 6ponge dans de I'eau ou forts. S6cher propre tilde. 6 fond ou Ne
2.
Replacer le bac en le pla:ant sur les glissiSres. Soulever 16gSrement le devant du bac en le poussant au-del6 des but6es de la glissiSre jusqu'au fond.
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
et un d6tergent
doux
un linge
de r6frig6ration Toutefois,
automatiquement.
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites 6gratignures ou marques, il est sugg6r6 d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv6 par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
une accumulation
imm&diatement.
85
IMPORTANT acier
: Ce nettoyant uniquemenfi
Placer
2 Ib (907 g) de neige carbonique pied cube (28 L) d'espace les aliments de garder
inoxydable
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact
congel6s
frigorifique
ni de neige en
ou mettre
imm6diatement
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une 6ponge et un d6tergent doux dans de I'eau ti6de. S6cher 6 fond avec un linge doux.
5.
: Un cong61ateur
restera rempli.
froid
Si votre
modSle
de distributeur de distribution,
tactile d'un
qu'un
cong61ateur
partiellement
Un cong&lateur
6 I'aide le
doux
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux glace, saveur pi6tre ils peuvent risquent qualit6, 6tre remis 6 congeler affect6es. m6me
rempli de et la de
ce m61ange
si la qualit6 semblent
et nettoyer
Si les aliments
Pour 6viter
de modifier
involontairement
les r6glages,
s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le courant 61ectrique est d6connect6 avant d'essuyer 1'6cran. Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni essuyer de liquides directement sur 1'6cran. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r&curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres 2. dans outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
6.
d'6tre
souvent Si ou
dans deux
la ou 3.
Fermer gla:ons.
le condenseur
6tre nettoy6
Vider
de nettoyer
le condenseur
du r&frig&rateur. 6 gla:ons
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derri6re la grille et la surface 6 I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque ou reconnecter vous avez la source termin& de
2.
r6frig6rateur :
a une machine
d'eau
de la machine
Brancher courant
le r6frig6rateur 61ectrique.
Rensp
ecemei_s]'
c_ _sge
pas 3.
Les lampes
du distributeur
6tre remplac6es.
r&frigSrateur,
6 OFF (arr&t).
Les lampes int6rieures sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre remplac6es.
4. 5.
Nettoyer A raide
I'essuyer placer
Pxx mes de
Si le courant ou moins, ferm6e(s) 61ectrique dolt 6tre interrompu pendant 24 heures garder la ou les porte(s) les aliments (selon votre 6 demeurer modSle) froids et congel6s.
ou de bois dans
sup6rieure suffisamment
de chaque ouvertes
fa:on 6 ce qu'elles
pour aider
Si le courant dolt 6tre interrompu pendant faire I'une des actions suivantes : Retirer casier tous les aliments frigorifique. congel6s
plus de 24 heures,
et les entreposer
dans un
86
D6m6nagement Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement. 1. Si votre r_frig_rateur automatique : a une machine 6 gla_:ons 5. 6. 7. D_brancher le r_frig_rateur.
Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement. Selon le mod$1e, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes". Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de ruban adh_sif.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance. D_brancher la canalisation r_frig_rateur. d'eau de I'arri_re du
8.
Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la position OFF (6 droite).
9.
2. 3. 4.
Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles aliments congel_s darts de la neige carbonique. Vider le bac 6 gla_:ons. Tourner la commande de temperature (ou la commande du r6frig6rateur, selon le module) 6 OFF (arr_t). Voir "Utilisation de la/des commande(s)'.
vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder rapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur. Lorsque
DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de I'aicle par t_l_phone.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes". S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse compl_tement. REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira compartiment plus rapidement.
pas le
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
excessivement
fonctionne peut plus fonctionner est chaude, si les
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiffser un cable de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre. La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. Brancher une lampe
6 son compresseur
6 haute
si la temperature ouvertes
sont fr_quemment
Le r(_frig6rateur est bruyant Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des sons normaux accompagnSs d'une explication. Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivSe d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_:ons
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
87
Cliqu6tement/cr_pitement vannes
- ouverture
ou fermeture
des
ne fonctionnent
pas
Une ampoule est-elle desserr_e clans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage". La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON (allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM (faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons". La lumi6re du distributeur est-elle r6gl_e & NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glaB:ons".
de liquide ou d'objets
r&frig&rant,
mouvement
sur I'&l&ment
- contraction/expansion
particuli6rement d'eau
Iors du programme
et que I'eau
dans le plateau
la glace
est
6 gla:ons
Les portes
ne ferment
pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment Replacer correcte. ou une tablette bloquent-ils le passage?
le compartiment
ou la tablette
en position
Les portes
sont difficiles
a ouvrir
les commandes
un cran
plus froid.
de 24 heures.
Voir "Utilisation
commandes".
de nettoyage
de cette
instruction
ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer savon doux et 6 I'eau ti6de.
les joints
au
La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation I'humidit6. Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes compl6tement ferm6es.
de
Le r6frig6rateur
Que dois-je faire
base et abaisser
de nivellement
jusqu'6 "D6pose
d'instructions
le r&frig&rateur.
88
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un mauvais go0t des gla_:ons. Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons. Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6 les aliments. pour conserver
d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e) est en position ON (marche). S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te de gla_:ons. Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise plus de gla:ons. Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le gla:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6 gla:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.) Un syst6me de filtration de I'eau (_ osmose inverse est-il connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les min6raux. Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age additionnel.
pas
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne ferment pas compl6tement". Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6 gla:ons est fermement en place. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production de gla:ons. Attendre 72 heures pour une production compl6te de gla:ons. Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en plastique si n6cessaire, retirer les gla:ons causant robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement en gla:ons frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux semaines.
Les mauvais seulement courante. gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser par la machine 6 gla_:ons
Les gla_:ons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un syst6me de filtration connect_ de I'eau & osmose d'eau froide? inverse est-il Ceci peut de
des gla_:ons
produits
, g Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau. Appeler un plombier agr66 et qualifi6.
89
La cjlace a-t-elle fondu autour de la ticje (spirale en m_tal) darts le bac & cjlagons? Vider le bac 6 cjlagons. Utiliser de I'eau ti6de pour faire fondre la cjlace si n6cessaire.
De I'eau suinte du distributeur REMARQUE : II est normal de constater d'eau apr6s la distribution d'eau. une ou deux cjouttes
ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Ioncjtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du distributeur.
S'acjit-il distribution "Distributeurs d'une nouvelle Voir d'eau installation? "Pr6paration Vidanger le syst_me d'eau" de ou
d'eau.
du syst6me
du syst_me
ou "Distributeurs
et de glagons".
Le distributeur de cjlagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la cjlace "concass_e"? Changer le r6cjlacje "crushed" (cjlace concass6e) pour le r6cjlacje "cubed" (cjlagons). Si les cjlagons sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la cjlace concass6e et reprendre la distribution. Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les cjlagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu trop Ioncjtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit r6cjI6 de nouveau avant d'etre utilis6. Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains mod61es) REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 seulement
50F (10C).
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse compl_tement. Une cjrande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation refroidisse compl6tement.
d'eau
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne ferment pas compl_tement". ke r_fricj_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6fricj6rateur 6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau compl_tement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I' eau.g Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. Le r_fricj_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechancje : de Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechancje, composer le 1-800-4-MY-HOME et demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris6.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine 1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications I'alimentation en eau".
D_formation Redresser S'acjit-il syst_me du conduit la canalisation d'une nouvelle de canalisation d'eau. installation? d'eau. Le filtre Rincer et remplir le d'eau
du domicile?
de distribution
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pi6ce N D22 M40083 R Filtre & eau : Commander Filtre 6 air : Commander la pi6ce N W10335147A Sachet de conservation pour produits frais : Commander la pi6ce N W10335145A la pi6ce N 9930 (P4RFWB)
Un filtre peut
_tre obstru_
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
9O
de filtration
Capacite
d'eau
(757 litres)
norme particules de kystes - D). ci-dessous. moindre La ou &gale
200 gallons
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 Ce produit concentration la limite a &t& test& permissible selon les normes indiqu&es qui quitte NSF/ANSI clans I'eau 42 et 53 pour entrant la r&duction dans des substances
&num&r&es
clans le syst&me
NSF/ANSI
Red. de substances Effets esthetiques Chlore goQt/odeur Particules (classe I*) Reduction des contaminants Kystes actifs t Amiante Plomb : a pH 6,5 PIomb : a pH 8,5 Lindane Toxaphene Atrazine 2,4 - D
Criteres de reduction NSF reduction de 50 % reduct on de 85 % Criteres de reduction NSF 99,95 % 99 % 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L
dans I'eau
Effluent maximal 0,20 mg/L ** 75 000 #/mL Effluent maximal 54/U 0,17 MFL 0,001 mg/L 0,005 mg/L 0,00002 mg/L 0,001 mg/L 0,0005 mg/L 0,028 mg/L
% de red. minimale 97 99 % de red. minimale 99,97 99 99,4 98,6 98,9 93 94,5 87,5
% de red. moyenne 97,2 99,4 % de red. moyenne 99,99 99 99,4 98,6 99 93 94,7 96,1
2,0 mg/L 7 300 000 #/mL Affluent moyen 160 000/L 87 MFL 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,0019 mg/L 0,014 mg/L 0,0094 mg/L 0,220 mg/L
2,0 mg/L _+10 % Au moins 10 000 particules/mL Concentration dans I'eau a traiter 50 000/L min. 107a 108fibres/U _ 0,15 mg/L + 10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,002 mg/L _+10 % 0,015 mg/L _+10 % 0,009 mg/L _+10 % 0,210 mg/L _+10 %
Param&tres de test : pH = 7,5 ___ 0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp. = 68F 6 71,6F (20C 6 22C). Capacit& de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel d'entretien que les exigences donne de fonctionnement, de filtre soient respect&es annonc&. Le circuit r&glements d'eau dolt 6tre install& et _ ceux le filtrage pollu&e Les syst&mes conform&ment aux lois et et de remplacement Iocaux pour de I'l_tat concern&. d'une eau inconnue en ou de ad&quat avant
le rendement
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, pi&ce n 9930. Prix au d&tail sugg&r& en 2011 de 49,99 $US/ 59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification sans pr&avis.
Style passe
ou de qualit& certifi&s
&tre utilisTs
d&sinfect&e
1de
Lorsque "GOOD"
I'&cran (bon)
de
I'&tat
du
filtre
6 eau
un nouveau (remplacer),
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et le numTro de tTITphone du fabricant. Consulter la section "Garantie" du fabricant.
i
il est recommand&
limitTe
Style 2 - Lorsque le t&moin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.
Style 3 -- Lorsque commander le t&moin du filtre indique 10 %, indique Source d'eau Pression D&bit
en eau
un nouveau
filtre.
Lorsque
le t&moin le filtre.
de I'eau
0 %, il est recommand&
de remplacer
Temp&rature nominal
Apr&s avoir chang& le filtre 6 eau, vidanger le syst&me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla:ons".
Ces contaminants votre effectu& rendement Le produit ne sont pas n&cessairement d'eau. varier. pour I'eau froide seulement. MTme de laboratoires pr&sents standard, dans le
si le test a &t&
%
91
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um **Exigence de test : au moins 1O0 000 particules/mL (poussiere de test fine AC). tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ttFibres de Iongueur superieure & 10 um @ NSF est une marque depos6e de NSF International.
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME e
Call anytime,
www.sears.corn
(1-800-469-4663)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
To purchase a protection
(U.S.A.)
agreement
1-800-469-4663
www.sears.ca
(Canada)
www.sears.com
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Au Canada 1-800-LE-FOYER
(Canada)
Mc
(1-800-533-6937) www.sears.ca
www.sears.com
sears
7/11 Printed in Mexico impreso en Mexico imprime au Mexique
W10416735A
2011 Sears Brands, LLC
TM Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC