Anda di halaman 1dari 27

El alfabeto del francs no tiene las letras del espaol: ch, ll y .

La ll se considera como l doble y la ch como un grupo compuesto de c y h. El sonido del espaol se escribe en francs gn. Las vocales (les voyelles) son seis: a, e, i, o, u, y; el resto de las letras son las consonantes (les consonnes). Las letras en francs son siempre masculinas, por lo que dir: un a, le r, un p.

Escuchar Letra Pronunciacin a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w /a / /be/ /se/ /de/ /e / /f/ /e/ /a / / i/ /i/ /ka/ /l/ /m/ /n/ /o / /pe/ /ky/ // /s/ /te/ /y/ /ve/ /dublve/

x y z

/iks/ /igk/ /zed/ /sedij/

Letras Pronunciacin b como en castellano

Ejemplo bal bal caf kafe racle rakle ciel ssil a ssa

delante de vocal fuerte (a, o, u) o consonante delante de vocal dbil (i, e)

d f como en castellano como en castellano delante de a, o y u y delante de consonantes (excepto n) delante de e, i suena como la j francesa muda

dame dame figue fig

gteau gato girafe j'iraf

homme om

este sonido no existe en castellano; es un poco como joli j'oli la x del bable asturiano y del gallego, pero ms atenuado como en castellano como en castellano como en castellano nasal delante de b y p kilo kilo la la image imaj'

k l

p q

impossible i-npossibl ananas ananass como en castellano nasal delante de consonante bon bo-n papa papa como en castellano coq kok ms suave que en castellano; un poco como la j castellana pronunciada de una forma exagerada

rire rir

s castellana entre vocal y consonante en general no se pronuncia al final de palabra como en castellano seguida de i + otra vocal f muy suave f muy suave

castor kasstor cafs kafe tarte tart action akssio-n valise v'alis wagon v'ago-n

v w

al final de palabra, cuando la palabra siguiente empieza con una vocal (enlace) generalmente muda al final six amis ssisaimi de palabra, cuando no est seguida por otra palabra que empieza con una vocal s muy suave muda al final de palabra zro sero riz ri

ch

este sonido ya no tiene equivalente en castellano; equivale al sonido de la x en Ximena como la castellana como la f castellana como r, ya que la h es muda como la t castellana delante de a, o, u delante de e o i siempre como la s castellana Pronunciacin igual que en castellano tericamente, , , deberan de pronunciarse de manera ms alargada (aa, ii, oo), pero la mayora de los franceses ya no respeta esa regla sonido sordo entre la o y la e muda al final de palabra

cheval schaev'al

gn ph rh th

ligne li philosophie filosofi rhume rm thorie teori escalier eskalie scie ssi saucisse ssossiss Ejemplo ami ami, poli poli

sc

ss Letras a,i,o

,,

pte paat o pat rle rool o rol

jeton j'aeto-n

no se pronuncia en los plurales no se pronuncia en terminaciones verbales acabadas en -ent

barbe barb barbes barb rient ri amiti amitie nier nie, niez nie rgle rgl mme mm

, er, ez

e castellana

e muy abierta - sonido intermedio entre la e y la a la u francesa se pronuncia frunciendo los labios en ademn de silbar y dejando or un sonido entre el de la u espaola y el de la i como i un poco ms alargada entre dos vocales

furie fri

payer peiie

ai, ei, eai e abierta

mais m, geai j', peine pn

ail, aille, como en "paisano" a ay, aye ay como en "rey" como en "paisano"

travailtrav'ay, paille pay, aoli ayoli paye py papaye papay pareil / pareille pary, Popeye popy auto oto eau

eil, eille, como en "rey" eye au, eau

eu, e, oeu euil, euille ill, ille oe, o,

sonido sordo entre la o y la e

peu poe, jene j'oen, voeu v'oe cureuil ekroey feuille foey

como en "Sevilla"

Sville ssev'ill

con la a ms accentuada moelle mual, pole pual,

oi, oy ou, o, aou

que la u

roi rua, loyer luaie mou uni, ragotragu aot ut

an, am, entre o y a nasal en, em ain, aim, e abierta nasal ein, in, ym, im oin

enfant a-nfa-n embrasse a-nbrass main m-n faim f-n vin v'-n, thym t-n

timbre t-nbr o + e abierta nasal groin gro-n montagne mo-nta nombril no-nbril mesclun msskl-n humble -nbl

on, om

o cerrada nasal

un um om

sonido nasal sonido nasal

al final de palabra maximum makssimom

(*) Nota: La e es muda -no suena- (//), cuando va al final de los polislabos (Marie), en las terminaciones verbales (ils parlent), o cuando un polislabo acabado en e muda, se le aade la s del plural (les tables). En medio de las palabras se percibe pero no suena (regard, obtenir). Por ltimo en los monoslabos (le, me, te, se, de, ne), suena con su sonido particular de e cerrada.

ai, aie y ei //. Esta 'e' (llamada abierta) se pronuncia como la 'e' espaola con los labios bien estirados (como riendo) y ms separados que en espaol. Cuando lleva detrs m o n, es nasal, y se deja salir el aire tanto por la boca como por la nariz. Ejemplos: demain, La main, la semaine, faim, capitaine, reine, au, eau /o/. Esta 'o' (llamada cerrada) se pronuncia como una 'o' espaola con los labios un poco ms

cerrados y bien redondeados. Ejemplos:autre, faute, taureau, eau, chapeau. eil /j/. Una 'e' abierta seguida por un snido prximo a la 'i' de 'cielo'. Ejemplos: soleil ein, eim /
/. Se pronuncia como la // (es decir con los labios ms separados que en espaol) y

se deja salir el aire al mismo tiempo por la boca y por la nariz, igual que las combinaciones 'ain' y 'aim'.

Ejemplos: plein eu, , u //, //. Se ponen los labios como para decir la o, pero se dice una e. Es decir, un sonido intermedio entre o y e. El sonido // es algo ms cerrado que //. Ejemplos de //: neuf, la peur, loeil, le coeur, Ejemplos de //: un peu, le feu, heureuse. oi /wa/: Se pronuncia una 'u' como la de 'cueva' en espaol seguida de una 'a' (como en la palabra 'cuando'). Ejemplos: Moi, Toi, la loi, la foi, le bois, Valoir,oiseau ou /u/: Se pronuncia como la u espaola. Ejemplos: le cou, rouge, route, pour.

Notas generales

El acento tnico o inflexin fuerte recae siempre sobre la ltima slaba cuando sta no es muda: piano panorama malade carnivore /pja'no/ /pana'ma/ /ma'lad/ /kani'v/

Si la ltima slaba es muda, el acento tnico recae siempre sobre la penltima:

dejando or claramente la ltima consonante.

Son completamente mudas las terminaciones e, es de los polislabos asi como la terminacin ent de los verbos en 3 persona del plural: forme formes ils forment /fm()/ /fm()/ /fm()/

Las consonantes al final de la palabra normalmente no se pronuncian:

Paris soldat cardinal tarif grec fer bon

/pai/ /slda/ /kadinal/ /taif/ /gk/ /f/ /b/

pero l, f, c, r, n generalmente s se pronuncian al final de las palabras:

Sin embargo, hay muchas excepciones que se tienen que aprender con la prctica. Cuando decimos que la n se pronuncia al final de la palabra, no es del todo exacto. En realidad, la n no se pronuncia pero, confiere a la vocal que le antecede la nasalidad peculiar del francs.

La r final no se pronuncia en la terminacin er del infinitivo de los verbos del primer grupo ni en la terminacin ier de los polislabos: porter portier /pte/ /ptje/

[editar] Enlace de las palabras (liaison)


1. Cuando una palabra termina en consonante o e muda y la siguiente comienza por vocal o h muda, se leen, por lo general ambas enlazadas como si formaran una sola: mon oncle petit homme notre ami me honnte /m/ + /kl()/ = /mnkl()/ /p()ti/ + /m/ = /p()titm/ /not()/ + /ami/ = /notami/ /am/ + /nt/ = /amnt/

2. Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras, excepto la d que al enlazar se pronuncia t, la s y la x que toman el sonido suave de la z francesa /z/: grand homme les amis /g / + /m/ = /g tm/ /le/ + /ami/ = /lezami/

six ans

/sis/ + / / = /siz /

3. En los finales rd y rt, el enlace tiene lugar con la r y no con la d o la t: regard amical sort gal /()ga/ + /amikal/ = /()gaamikal/ /s/ + /egal/ = /segal/

4. La t de la conjuncin et no enlaza nunca: /pli/ + /e/ + /afabl()/ = /pli e afabl()/

poli et affable

[editar] La elisin
La elisin consiste en substituir por apstrofe la vocal final de algunas palabras, delante de otra palabra que empieza por vocal o h muda. De ste modo se evita el choque de dos vocales. La vocal elidida debe ser a, e muda, o i. Tendremos por tanto:

lme lanimal lherbe lhabit jai sil

en lugar de en lugar de en lugar de en lugar de en lugar de en lugar de

la me le animal la herbe le habit je ai si il

Sin embargo, en los siguientes ejemplos no hay elisin, ya que la h es aspirada: le hros la hernie /l()/ + /'eo/ /la/ + /'ni/

[editar] Pronunciacin de vocales y grupos vocales

Vocales e, , , El francs tiene tres tipos de e: la e cerrada /e/, la e abierta // y la e muda. Las tres se hallan en la voz lve. 1. La e es cerrada /e/ en los siguientes casos:

Cuando lleva acento agudo : /seveite/

svrit

En las terminaciones er, ez: /eklie/ /apte/

colier apportez

En la conjuncin et y en los monoslabos les, mes, tes, ses, etc

2. La e es abierta // en los siguientes casos:

Cuando lleva acento grave o acento circunflejo : /p/ /ft/

pre fte

Cuando va seguida de consonante doble o de x: /t/ /ms/ /ksps/ Delante de consonante final pronunciada: /bc/ /sl/ /fr/

terr messe express

bec sel fer

Delante de t o ct finales mudas: /disk/ /sp/ En la 2a y 3a persona del verbo tre: //

discret respect

tu es

il est

//

3. La e es muda en los siguientes casos:

Al final de los polislabos: /mari/ /dam/ En las terminaciones verbales es, ent: /pi/ /pal/

Marie dame

tu pries ils parlent

Cuando a un polislabo terminado en e muda, se le aade una s para formar el plural: /tabl/ /tabl/

la table les tables

En medio de la palabra, cuando va al final de la slaba, la e suele hacerse perceptible aunque sea muda: regard obtenir /()ga/ /pt()ni/

En los siguientes monoslabos la e final se pronuncia con su sonido particular francs: le me de ne te se ...

/l()/ /m()/ /d()/ /n()/ /t()/ /s()/

La vocal u se pronuncia /y/ lune /lyn/

La u es muda en las slabas: gue /ge/, gui /gi/, qua /ka/, que /ke/, qui /ki/, quo /ko/.

Las vocales ou se pronuncian /u/: route /ut/

Las vocales compuestas eu y u se pronuncian:

Como //, si la slaba acaba en consonante articulada: /nf/ /p/ /v/ Como //, por ejemplo en: /n/ /p/ /v/

neuf peur veur

nud peu vu

En las formas del verbo Avoir, la e de emes, eu etc, es muda y la u tiene el tpico sonido /y/.

Las vocales au y eau se pronuncian /o/: faute taureau /fot/ /tro/

Las vocales ai , aie y ei se pronuncian //: capitaine /kapitn/

reine baie

/n/ /b/

La vocal oi se pronuncia /wa/: loi foi bois /lwa/ /fwa/ /bwa/

La y se pronuncia:

/i/ despus de una consonante: /si/ /mist/

cygne mystre

generalmente /ii/ despus de una vocal. La primera i forma una vocal compuesta con la vocal anterior, y la segunda se pronuncia sola o combinada con la siguiente slaba: (pai-is) (moi-ien) (roi-ial) (tui-iau) /pei/ /mwaj/ /wajal/ /tijo/

pays moyen royal tuyau

Vocales con diresis: , y . La diresis sirve para indicar que dichas letras se pronuncian separadamente de la vocal anterior: cigu caman Sal /sigy/ /kaim / /sayl/

Vocales nasales Una vocal seguida de n o m dentro de la misma slaba forma una vocal nasal. Las vocales nasales se clasifican en cinco grupos: 1. an, am, en y em se pronuncian / / ambiant ensemble / / / /

Sin embargo, en, en las terminaciones ien, yen, en, se pronuncia // : bien citoyen europen /bj/ /sitwaj/ /pe/

Se recuerda que ent, formando en los verbos la terminacin del plural de la 3 persona, se considera como e muda: ils portent ils portaient /pt/ /pt/

2. in, im, yn, ym, ain, aim y ein se pronuncian //: lin impt syncope symbole pain faim sein /l/ /po/ /skp/ /sbl/ /p/ /f/ /s/

3. on y om se pronuncian //: menton concombre /m / /kkb/

4. un se pronuncia //: un grand emprunt / g p/

um final suena /m/, sin nasalidad y haciendo sonar la m: opium /pjm/

minimum parfum suena //

/minimm/ /paf/

sin embargo, en la palabra:

5. oin y ouin se pronuncian /w/ : loin foin marsouin /lw/ /fw/ /masw/

Destruccin de la nasalidad: No tienen lugar los sonidos nasales y la vocal recobra por consiguiente su sonido puro cuando la n o la m van dobladas, o cuando las sigue una vocal o una h muda (la n o la m, en este ltimo caso, pertenecen a la slaba siguiente): innocent immacul une parfumerie bonheur inhabit /ins / /immakyle/ /yn/ /pafymi/ /bn/ /inabite/

[editar] Pronunciacin de consonantes

La l se pronuncia /l/ al igual que en castellano: lilas /lil /

El grupo il, precedido de vocal y formando al final de la palabra las combinaciones ail, eil, euil, ueil, il, ouil se pronuncia /j/ : travail soleil fauteuil recueil il /tavaj/ /slj/ /fo / /ek / /i/

fenouil

/f()nuj/

La ll, despus de vocal que no sea i, se pronuncia como la l sencilla: /l/ : belle /bl/

Para el grupo ill tenemos:

Si va precedido de vocal (combinaciones: aill, eill, euill, ueill, ouill) se pronuncia /j/ :

travailler rveiller feuille recueillir bouillir

/tavaje/ /eveje/ /f / /ek i/ /buji/

Si va precedido de consonante se pronuncia /ij/ /fij/ /famij/ /bij/ /papij/

fille famille billet papillon Excepciones:

ill se pronuncia /il/ en algunas palabras como: /mil/ /vil/ /vila/ /t kil/ /distile/

mille ville village tranquille distiller

y sus derivados

En las palabras que empiezan por ill, ste grupo se pronuncia tambin /il/ /ilyst/ /ilyzj/ /ilegal/ /ilete/ /ilymine/

illustre illusion illgal illettr illuminer y sus derivados

La ch se pronuncia:

// delante de vocal: /yte/ /inwa/ /k/ delante de consonante y en palabras de orgen extranjero: /ketj/ /kl/ /klea/

chuchoter chinois

chrtien chlore cholra

El grupo ph se pronuncia /f/ photographie /ftgafi/

El grupo gn se pronuncia // espagnol /spal/

signal

/sial/

La consonante c se pronuncia:

/k/ si la c va antes de a, o, u, l o r: /ks/ /kl/ /kyb/ /klu/ /k n/ /s/ si la c va antes de e, i o y: /seso/ /sim/ /sikl/

caisse col cube clou crne

cerceau cime cycle

El grupo cc se pronuncia:

/k/ si el grupo cc va antes de a, o, u, l o r: /akable/ /ak/ /kype/ /aklame/ /akedite/

accabler accord occuper acclamer accrditer

/ks/ si el grupo cc va antes de e o i: /aks / /aksid /

accent accident

La consonante antes de a, o y u se pronuncia /s/ franais leon reu /f s/ /ls/ /()sy/

La consonante b se pronuncia /b/ bain /b/

La consonante v se pronuncia /v/ vin /v/

La consonante z se pronuncia /z/ zro /zeo/

La s se pronuncia:

/s/ cuando va al principio de la palabra o despus de una consonante: /sl/ /sav / /p e/

sel savant penser

/z/ si va en medio de dos vocales o en el enlace de las palabras: /beze/

baiser

poison ruse vos amis

/pwaz/ /yz/ /vozami/

El grupo ss se pronuncia /s/ baisser poisson russe /bese/ /pwas/ /ys/

La x se pronuncia:

/gz/ en el prefijo ex seguido de vocal: /gzam/

examen

/s/ en algunas palabras como: /sis/ /dis/ /swas /

six dix soixante

/z/ en algunas palabras como: /sizjm/ /dizjm/

sixime dixime

/ks/ en algunas palabras como: /takse/

taxer

El grupo ti seguido de otra vocal se pronuncia /sj/ impartial patience nation Excepciones:

/pasjal/ /pasj /nasj/ /

Los nombres acabados en ti o tier: /amitje/ /pitje/ / tje/ / e/

amiti piti rentier entier

Las terminaciones tions y tiez de los verbos cuyo infinitivo acaba en ter:

nous chantions / tj/ vous montiez /mtj/ En general ti se pronuncia /sj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con ci y se pronuncia /tj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con t: aviation nationale --- aviacin nacional question entire --- cuestion entera

La consonante j se pronuncia // jardin /ad/

La consonante g se pronuncia:

// delante de e, i e y: /s/ /iaf/

songe girafe

gymnase

/imnaz/

/g/ delante de a y o: /gal/ /gum /

galon gourmand

El grupo gu se pronuncia /g/. Como ocurre en castellano, la u no suena. guerre /g/

El grupo qu se pronuncia /k/. Al igual que en castellano, la u no suena. queue /k/

Los grupos st, sp y sc al principio de las palabras, se pronuncian /st/, /sp/ y /sc/ respectivamente. Es decir se hace silbar la primera letra sin que se oiga ninguna e al principio. stabilit spectre scandale /stabilite/ /spkt()/ /sk /

Excepcin: sc delante de e, i e y se pronuncia /s/ sceau science Scylla /so/ /sj / /sila/

La h nunca se pronuncia.

Si la h est al comienzo de la palabra, distinguimos dos casos: h muda: No impide la elisin ni el enlace

L'honnte homme /lntm/

h aspirada: Impide la elisin y el enlace /le eo/ /la al/ Si la h est en medio de una palabra: la h es muda despus de consonante: /tm/ entre dos vocales, hace que stas se pronuncien separadamente: /ta - iz/

les hros la halle


thme

trahison

Numeros
Los nmeros del 1 al 19 en francs

Los nmeros del 1 al 16 en francs poseen una palabra simple que los define. En cambio, el 17, 18 y 19 se expresan mediante palabras compuestas que engloban la palabra diez seguida de un guin y siete, por ejemplo. 1: un (an) 2: deux (de) 3: trois (tru) 4: quatre (katre) 5: cinq (sanq) 6: six (sis) 7: sept (set) 8: huit (uit) 9: neuf (nef) 10: dix (dis)

11: onze (ons) 12: douze (dus) 13: treize (tress) 14: quatorze (kators) 15: quinze (kans) 16: seize (sess) 17: dix-sept (dis set) 18: dix-huit (dis uit) 19: dix-neuf (dis nef)
Nmeros simples y compuestos: del 20 al 69

En este rango, el nmero que da nombre a la decena se expresa con una palabra simple, mientras que los sucesivos se expresan con una palabra compuesta. Es importante tener en cuenta que si la palabra denominadora de decena es seguida del nmero uno (como es el caso de 21: vingt et un), la palabra compuesta se conformar con un et (y) entre medio; mientras que si es seguida de cualquier otro nmero, se conformar con un guin (-) en medio. 20: vingt (van) 21: vingt et un (van et an) 22: vingt-deux (van de) 23: vingt-trois (van tru) 30: trente (trante) 31: trente et un (trante et an) 32: trente-deux (trante de) 40: quarante (karante) 41: quarante et un (karante et an) 42: quarante-deux (karante de) 50: cinquante (sankante) 51: cinquante et un (sankante et an)

60: soixante (suasan) 61: soixante et un (suasan et an)


Los nmeros compuestos: del 70 al 99

Los nmeros a partir del 70 son totalmente compuestos. Es as que 70 se compone del nmero 60 ms 10, y as sucesivamente como se observa a continuacin: 70: soixante-dix (suasan dis) 71: soixante et onze (suasant ons) 72: soixante-douze (suasan dus) 78: soixante-dix-huit (suasan dis uit) 80: quatre-vingts (katre van) 81: quatre-vingt-un (katre van un) 82: quatre-vingt-deux (katre van de) 90: quatre-vingt-dix (katre van dis) 91: quatre-vingt-onze (katre van ons) 99: quatre-vingt-dix-neuf (katre van dis nef)
Los grandes nmeros en franais

100: cent (san) 101: cent un (sant an) 102: cent deux (san de) 200: deux cent (de san) 256: deux cent cinquante-six (de san sankan sis) 1000: mille (mil) 1010: mille dix (mil dis) 1111: mille cent onze (mil san ons) 1800: mille huit cent (mil uit san) 1999: mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (mil nef san katre van dis nef)

10000: dix mille (di mil) 100000: cent mille (san mil) 1000000: un million (an millon) 1000000000: un milliard (an millar)

Colores
Masculino Femenino blanc gris noir rouge orange jaune vert bleu violet marron brun rose blanche grise noire rouge orange jaune verte bleue violette marron brune rose blanco(a) gris negro(a) rojo(a) naranja amarillo(a) verde azul violeta marrn (todo excepto cabello) castao (cabello) rosa Espaol

Lista des couleurs [ku ] (Lista de colores)


En Francs blanc(he) Pronunciacin /bl / En Espaol blanco/a Ejemplos y notas

gris(e) noir(e) argent(e) beige bleu(e) bleu ciel bleu marine bleu roi brun(e) chair dor(e) jaune marron(ne) mauve dor orange

/gi, giz/ /nwa/ /a te/ /b/ / / / l/ / m in/ / wa/ /b // /de/ /on/ /ma, n/ /mov/ // / / Pronunciacin yn/

gris negro/a plateado/a beis azul azul celeste azul marino azul de Pars pardo encarnado/a dorado/a amarillo/a marrn malva oro naranja Ejemplos y notas anaranjado/a rosa rojo/a

orang(e) rose rouge

/ e/ /oz/ /u/

turquoise vert(e) violet(te)

/tykwaz/ /v, vt/ /vjl, t/

turquesa verde violeta

[editar] Para derivados En Francs obscur(e) sombre fonc(e) clair(e) brillant(e) ple vif (vive) ple uni(e) multicolore Pronunciacin /psky/ /sb/ /fse/ /kl/ /bij /p / /vif, viv/ /p / /yni/ /myltikl/ / En Espaiol oscuro oscuro oscuro claro brillante plido ivo, encendido plido liso multicolor vert fonc - verde oscuro vert clair - verde claro Ejemplos y notas

Para ejercicios vase http://peinturefle.free.fr/lexique/excouleur.htm

Anda mungkin juga menyukai