La ll se considera como l doble y la ch como un grupo compuesto de c y h. El sonido del espaol se escribe en francs gn. Las vocales (les voyelles) son seis: a, e, i, o, u, y; el resto de las letras son las consonantes (les consonnes). Las letras en francs son siempre masculinas, por lo que dir: un a, le r, un p.
Escuchar Letra Pronunciacin a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w /a / /be/ /se/ /de/ /e / /f/ /e/ /a / / i/ /i/ /ka/ /l/ /m/ /n/ /o / /pe/ /ky/ // /s/ /te/ /y/ /ve/ /dublve/
x y z
Ejemplo bal bal caf kafe racle rakle ciel ssil a ssa
d f como en castellano como en castellano delante de a, o y u y delante de consonantes (excepto n) delante de e, i suena como la j francesa muda
homme om
este sonido no existe en castellano; es un poco como joli j'oli la x del bable asturiano y del gallego, pero ms atenuado como en castellano como en castellano como en castellano nasal delante de b y p kilo kilo la la image imaj'
k l
p q
impossible i-npossibl ananas ananass como en castellano nasal delante de consonante bon bo-n papa papa como en castellano coq kok ms suave que en castellano; un poco como la j castellana pronunciada de una forma exagerada
rire rir
s castellana entre vocal y consonante en general no se pronuncia al final de palabra como en castellano seguida de i + otra vocal f muy suave f muy suave
castor kasstor cafs kafe tarte tart action akssio-n valise v'alis wagon v'ago-n
v w
al final de palabra, cuando la palabra siguiente empieza con una vocal (enlace) generalmente muda al final six amis ssisaimi de palabra, cuando no est seguida por otra palabra que empieza con una vocal s muy suave muda al final de palabra zro sero riz ri
ch
este sonido ya no tiene equivalente en castellano; equivale al sonido de la x en Ximena como la castellana como la f castellana como r, ya que la h es muda como la t castellana delante de a, o, u delante de e o i siempre como la s castellana Pronunciacin igual que en castellano tericamente, , , deberan de pronunciarse de manera ms alargada (aa, ii, oo), pero la mayora de los franceses ya no respeta esa regla sonido sordo entre la o y la e muda al final de palabra
cheval schaev'al
gn ph rh th
ligne li philosophie filosofi rhume rm thorie teori escalier eskalie scie ssi saucisse ssossiss Ejemplo ami ami, poli poli
sc
ss Letras a,i,o
,,
jeton j'aeto-n
barbe barb barbes barb rient ri amiti amitie nier nie, niez nie rgle rgl mme mm
, er, ez
e castellana
e muy abierta - sonido intermedio entre la e y la a la u francesa se pronuncia frunciendo los labios en ademn de silbar y dejando or un sonido entre el de la u espaola y el de la i como i un poco ms alargada entre dos vocales
furie fri
payer peiie
ail, aille, como en "paisano" a ay, aye ay como en "rey" como en "paisano"
travailtrav'ay, paille pay, aoli ayoli paye py papaye papay pareil / pareille pary, Popeye popy auto oto eau
peu poe, jene j'oen, voeu v'oe cureuil ekroey feuille foey
como en "Sevilla"
Sville ssev'ill
que la u
an, am, entre o y a nasal en, em ain, aim, e abierta nasal ein, in, ym, im oin
enfant a-nfa-n embrasse a-nbrass main m-n faim f-n vin v'-n, thym t-n
timbre t-nbr o + e abierta nasal groin gro-n montagne mo-nta nombril no-nbril mesclun msskl-n humble -nbl
on, om
o cerrada nasal
un um om
(*) Nota: La e es muda -no suena- (//), cuando va al final de los polislabos (Marie), en las terminaciones verbales (ils parlent), o cuando un polislabo acabado en e muda, se le aade la s del plural (les tables). En medio de las palabras se percibe pero no suena (regard, obtenir). Por ltimo en los monoslabos (le, me, te, se, de, ne), suena con su sonido particular de e cerrada.
ai, aie y ei //. Esta 'e' (llamada abierta) se pronuncia como la 'e' espaola con los labios bien estirados (como riendo) y ms separados que en espaol. Cuando lleva detrs m o n, es nasal, y se deja salir el aire tanto por la boca como por la nariz. Ejemplos: demain, La main, la semaine, faim, capitaine, reine, au, eau /o/. Esta 'o' (llamada cerrada) se pronuncia como una 'o' espaola con los labios un poco ms
cerrados y bien redondeados. Ejemplos:autre, faute, taureau, eau, chapeau. eil /j/. Una 'e' abierta seguida por un snido prximo a la 'i' de 'cielo'. Ejemplos: soleil ein, eim /
/. Se pronuncia como la // (es decir con los labios ms separados que en espaol) y
se deja salir el aire al mismo tiempo por la boca y por la nariz, igual que las combinaciones 'ain' y 'aim'.
Ejemplos: plein eu, , u //, //. Se ponen los labios como para decir la o, pero se dice una e. Es decir, un sonido intermedio entre o y e. El sonido // es algo ms cerrado que //. Ejemplos de //: neuf, la peur, loeil, le coeur, Ejemplos de //: un peu, le feu, heureuse. oi /wa/: Se pronuncia una 'u' como la de 'cueva' en espaol seguida de una 'a' (como en la palabra 'cuando'). Ejemplos: Moi, Toi, la loi, la foi, le bois, Valoir,oiseau ou /u/: Se pronuncia como la u espaola. Ejemplos: le cou, rouge, route, pour.
Notas generales
El acento tnico o inflexin fuerte recae siempre sobre la ltima slaba cuando sta no es muda: piano panorama malade carnivore /pja'no/ /pana'ma/ /ma'lad/ /kani'v/
Son completamente mudas las terminaciones e, es de los polislabos asi como la terminacin ent de los verbos en 3 persona del plural: forme formes ils forment /fm()/ /fm()/ /fm()/
Sin embargo, hay muchas excepciones que se tienen que aprender con la prctica. Cuando decimos que la n se pronuncia al final de la palabra, no es del todo exacto. En realidad, la n no se pronuncia pero, confiere a la vocal que le antecede la nasalidad peculiar del francs.
La r final no se pronuncia en la terminacin er del infinitivo de los verbos del primer grupo ni en la terminacin ier de los polislabos: porter portier /pte/ /ptje/
2. Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras, excepto la d que al enlazar se pronuncia t, la s y la x que toman el sonido suave de la z francesa /z/: grand homme les amis /g / + /m/ = /g tm/ /le/ + /ami/ = /lezami/
six ans
/sis/ + / / = /siz /
3. En los finales rd y rt, el enlace tiene lugar con la r y no con la d o la t: regard amical sort gal /()ga/ + /amikal/ = /()gaamikal/ /s/ + /egal/ = /segal/
poli et affable
[editar] La elisin
La elisin consiste en substituir por apstrofe la vocal final de algunas palabras, delante de otra palabra que empieza por vocal o h muda. De ste modo se evita el choque de dos vocales. La vocal elidida debe ser a, e muda, o i. Tendremos por tanto:
Sin embargo, en los siguientes ejemplos no hay elisin, ya que la h es aspirada: le hros la hernie /l()/ + /'eo/ /la/ + /'ni/
Vocales e, , , El francs tiene tres tipos de e: la e cerrada /e/, la e abierta // y la e muda. Las tres se hallan en la voz lve. 1. La e es cerrada /e/ en los siguientes casos:
svrit
colier apportez
pre fte
Cuando va seguida de consonante doble o de x: /t/ /ms/ /ksps/ Delante de consonante final pronunciada: /bc/ /sl/ /fr/
discret respect
tu es
il est
//
Al final de los polislabos: /mari/ /dam/ En las terminaciones verbales es, ent: /pi/ /pal/
Marie dame
Cuando a un polislabo terminado en e muda, se le aade una s para formar el plural: /tabl/ /tabl/
En medio de la palabra, cuando va al final de la slaba, la e suele hacerse perceptible aunque sea muda: regard obtenir /()ga/ /pt()ni/
En los siguientes monoslabos la e final se pronuncia con su sonido particular francs: le me de ne te se ...
La u es muda en las slabas: gue /ge/, gui /gi/, qua /ka/, que /ke/, qui /ki/, quo /ko/.
Como //, si la slaba acaba en consonante articulada: /nf/ /p/ /v/ Como //, por ejemplo en: /n/ /p/ /v/
nud peu vu
En las formas del verbo Avoir, la e de emes, eu etc, es muda y la u tiene el tpico sonido /y/.
reine baie
/n/ /b/
La y se pronuncia:
cygne mystre
generalmente /ii/ despus de una vocal. La primera i forma una vocal compuesta con la vocal anterior, y la segunda se pronuncia sola o combinada con la siguiente slaba: (pai-is) (moi-ien) (roi-ial) (tui-iau) /pei/ /mwaj/ /wajal/ /tijo/
Vocales con diresis: , y . La diresis sirve para indicar que dichas letras se pronuncian separadamente de la vocal anterior: cigu caman Sal /sigy/ /kaim / /sayl/
Vocales nasales Una vocal seguida de n o m dentro de la misma slaba forma una vocal nasal. Las vocales nasales se clasifican en cinco grupos: 1. an, am, en y em se pronuncian / / ambiant ensemble / / / /
Sin embargo, en, en las terminaciones ien, yen, en, se pronuncia // : bien citoyen europen /bj/ /sitwaj/ /pe/
Se recuerda que ent, formando en los verbos la terminacin del plural de la 3 persona, se considera como e muda: ils portent ils portaient /pt/ /pt/
2. in, im, yn, ym, ain, aim y ein se pronuncian //: lin impt syncope symbole pain faim sein /l/ /po/ /skp/ /sbl/ /p/ /f/ /s/
/minimm/ /paf/
5. oin y ouin se pronuncian /w/ : loin foin marsouin /lw/ /fw/ /masw/
Destruccin de la nasalidad: No tienen lugar los sonidos nasales y la vocal recobra por consiguiente su sonido puro cuando la n o la m van dobladas, o cuando las sigue una vocal o una h muda (la n o la m, en este ltimo caso, pertenecen a la slaba siguiente): innocent immacul une parfumerie bonheur inhabit /ins / /immakyle/ /yn/ /pafymi/ /bn/ /inabite/
El grupo il, precedido de vocal y formando al final de la palabra las combinaciones ail, eil, euil, ueil, il, ouil se pronuncia /j/ : travail soleil fauteuil recueil il /tavaj/ /slj/ /fo / /ek / /i/
fenouil
/f()nuj/
La ll, despus de vocal que no sea i, se pronuncia como la l sencilla: /l/ : belle /bl/
Si va precedido de vocal (combinaciones: aill, eill, euill, ueill, ouill) se pronuncia /j/ :
ill se pronuncia /il/ en algunas palabras como: /mil/ /vil/ /vila/ /t kil/ /distile/
y sus derivados
En las palabras que empiezan por ill, ste grupo se pronuncia tambin /il/ /ilyst/ /ilyzj/ /ilegal/ /ilete/ /ilymine/
La ch se pronuncia:
// delante de vocal: /yte/ /inwa/ /k/ delante de consonante y en palabras de orgen extranjero: /ketj/ /kl/ /klea/
chuchoter chinois
signal
/sial/
La consonante c se pronuncia:
/k/ si la c va antes de a, o, u, l o r: /ks/ /kl/ /kyb/ /klu/ /k n/ /s/ si la c va antes de e, i o y: /seso/ /sim/ /sikl/
El grupo cc se pronuncia:
accent accident
La s se pronuncia:
baiser
La x se pronuncia:
examen
sixime dixime
taxer
El grupo ti seguido de otra vocal se pronuncia /sj/ impartial patience nation Excepciones:
Las terminaciones tions y tiez de los verbos cuyo infinitivo acaba en ter:
nous chantions / tj/ vous montiez /mtj/ En general ti se pronuncia /sj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con ci y se pronuncia /tj/ cuando la misma palabra en castellano se escribe con t: aviation nationale --- aviacin nacional question entire --- cuestion entera
La consonante g se pronuncia:
songe girafe
gymnase
/imnaz/
galon gourmand
Los grupos st, sp y sc al principio de las palabras, se pronuncian /st/, /sp/ y /sc/ respectivamente. Es decir se hace silbar la primera letra sin que se oiga ninguna e al principio. stabilit spectre scandale /stabilite/ /spkt()/ /sk /
Excepcin: sc delante de e, i e y se pronuncia /s/ sceau science Scylla /so/ /sj / /sila/
La h nunca se pronuncia.
Si la h est al comienzo de la palabra, distinguimos dos casos: h muda: No impide la elisin ni el enlace
h aspirada: Impide la elisin y el enlace /le eo/ /la al/ Si la h est en medio de una palabra: la h es muda despus de consonante: /tm/ entre dos vocales, hace que stas se pronuncien separadamente: /ta - iz/
thme
trahison
Numeros
Los nmeros del 1 al 19 en francs
Los nmeros del 1 al 16 en francs poseen una palabra simple que los define. En cambio, el 17, 18 y 19 se expresan mediante palabras compuestas que engloban la palabra diez seguida de un guin y siete, por ejemplo. 1: un (an) 2: deux (de) 3: trois (tru) 4: quatre (katre) 5: cinq (sanq) 6: six (sis) 7: sept (set) 8: huit (uit) 9: neuf (nef) 10: dix (dis)
11: onze (ons) 12: douze (dus) 13: treize (tress) 14: quatorze (kators) 15: quinze (kans) 16: seize (sess) 17: dix-sept (dis set) 18: dix-huit (dis uit) 19: dix-neuf (dis nef)
Nmeros simples y compuestos: del 20 al 69
En este rango, el nmero que da nombre a la decena se expresa con una palabra simple, mientras que los sucesivos se expresan con una palabra compuesta. Es importante tener en cuenta que si la palabra denominadora de decena es seguida del nmero uno (como es el caso de 21: vingt et un), la palabra compuesta se conformar con un et (y) entre medio; mientras que si es seguida de cualquier otro nmero, se conformar con un guin (-) en medio. 20: vingt (van) 21: vingt et un (van et an) 22: vingt-deux (van de) 23: vingt-trois (van tru) 30: trente (trante) 31: trente et un (trante et an) 32: trente-deux (trante de) 40: quarante (karante) 41: quarante et un (karante et an) 42: quarante-deux (karante de) 50: cinquante (sankante) 51: cinquante et un (sankante et an)
Los nmeros a partir del 70 son totalmente compuestos. Es as que 70 se compone del nmero 60 ms 10, y as sucesivamente como se observa a continuacin: 70: soixante-dix (suasan dis) 71: soixante et onze (suasant ons) 72: soixante-douze (suasan dus) 78: soixante-dix-huit (suasan dis uit) 80: quatre-vingts (katre van) 81: quatre-vingt-un (katre van un) 82: quatre-vingt-deux (katre van de) 90: quatre-vingt-dix (katre van dis) 91: quatre-vingt-onze (katre van ons) 99: quatre-vingt-dix-neuf (katre van dis nef)
Los grandes nmeros en franais
100: cent (san) 101: cent un (sant an) 102: cent deux (san de) 200: deux cent (de san) 256: deux cent cinquante-six (de san sankan sis) 1000: mille (mil) 1010: mille dix (mil dis) 1111: mille cent onze (mil san ons) 1800: mille huit cent (mil uit san) 1999: mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (mil nef san katre van dis nef)
10000: dix mille (di mil) 100000: cent mille (san mil) 1000000: un million (an millon) 1000000000: un milliard (an millar)
Colores
Masculino Femenino blanc gris noir rouge orange jaune vert bleu violet marron brun rose blanche grise noire rouge orange jaune verte bleue violette marron brune rose blanco(a) gris negro(a) rojo(a) naranja amarillo(a) verde azul violeta marrn (todo excepto cabello) castao (cabello) rosa Espaol
gris(e) noir(e) argent(e) beige bleu(e) bleu ciel bleu marine bleu roi brun(e) chair dor(e) jaune marron(ne) mauve dor orange
/gi, giz/ /nwa/ /a te/ /b/ / / / l/ / m in/ / wa/ /b // /de/ /on/ /ma, n/ /mov/ // / / Pronunciacin yn/
gris negro/a plateado/a beis azul azul celeste azul marino azul de Pars pardo encarnado/a dorado/a amarillo/a marrn malva oro naranja Ejemplos y notas anaranjado/a rosa rojo/a
/ e/ /oz/ /u/
[editar] Para derivados En Francs obscur(e) sombre fonc(e) clair(e) brillant(e) ple vif (vive) ple uni(e) multicolore Pronunciacin /psky/ /sb/ /fse/ /kl/ /bij /p / /vif, viv/ /p / /yni/ /myltikl/ / En Espaiol oscuro oscuro oscuro claro brillante plido ivo, encendido plido liso multicolor vert fonc - verde oscuro vert clair - verde claro Ejemplos y notas