Anda di halaman 1dari 157

17 -07- -zoo?

( 6 1330bk)
International Criminal Tribunal for Rwanda
'Tribunal Hnal international pour le Rwanda

UNITED NATIONS
NATIONS UNIES

Affaire no ICTR-2001-72-T

FRANCAIS
Original : ANGLAIS

Devant les juges : Ines M6nica Weinberg de Roca, President


Florence Rita Arrey c.:
L

Robert Fremr --
t i ::
L I

Greffe : Adama Dieng

Jugement rendu le : 2 ddcembre 2008

". LE PROCUREUR ,

C.
..\D
Simon BIKINDI
--

JUGEMENT

Bureau du Procureur Conseils de la Defense


William T. Egbe Me Andreas O'Shea
Veronic Wright Me Jean de Dieu Momo
Patrick Gabaake
Peter Tafah
Iain Morley
Sulaiman Khan
Amina Ibrahim
Disengi Mugeyo

CIII08-0196(F)

I Traduction certifiee par la SSL du TPlR 1


Le Procureur c. Simon Bikindi. affairt. no ICTR-200 1 -72-T

TABLE DES MATIERES

Page

.
.
CHAPITRE I : INTRODUCTION ............................... ................................................ 6
1. LE TRIBUNAL ET SA COMPETENCE ......................................................................... 6
2 . L'ACCUSE .................................................................................... 6
3 . L'ACTE D'ACCUSATION ............................................................................................. 6
4 . BREF RAPPEL DE LA PROC~DURE............................................................................ 7
5 . APERCU DE L'AFFAIRE .............. 7
CHAPITRE I1 : CONSTATATIONS DE FAIT .................................................................. 9
1 . QUESTIONS PR&LIMINAIRES.............................................................................. 9
I . I . Allegations au sujet desquelles aucune preuve n'a 6te presentee .............................9
1.2. Vices allegues de I'acte d'accusation ...................................................................... 9
1.3. Alibi ...................... ..........................................................................................13
1.4. Competence temporelle du Tribunal ..................................................................... 14
1.5. Appreciation des 6lCments de preuve .................................................................... 14
2. BIKINDI. CELEBRE COMPOSITEUR ET CHANTEUR, RESPONSABLE ...................
DU BALLET IRNDIRO .............................................................................................17
3 . COLLABORATION AVEC LES AUTORITESPUBLIQUES. LE MRND ET LA CDR 20
3.1. Collaboration avec le Prdsident Habyarimana .................. . ................................ 21
3.2. Collaboration avec le Ministre de la jeunesse et du mouvement associatif ............ 21
3.3. Collaboration avec des responsables nationaux du MRND ..................................23
3.4. Conduite des operations destinees A attirer de nouveaux adherents dans ..................
les rangs du MRND ..................... . . .................................................................. 27
3.5. Interpretation par I'accuse de ses compositions musicales lors ...............................
des rassemblements politiques du MRND et de la CDR .................................... 29
3.6. Conclusion ........................................................................................................... 32
4 . LIENS AVEC LES INTERAHAMWE ............................................................................. 32
4.1. Relations avec d'eminents responsables Interahamwe ........................................ 32
4.2. Participation au recrutement des Interahamwe et A leur formation militaire ..........33
.
.
4.3. Autorite sur les Interahamwe .......... .............*.................................................. 35
4.4. Conclusion ........................................................................................................... 37
5 . RELATIONS AVEC LA RTLM ET RADIO RWANDA ................... . .........................37
5.1. Historique de la RTLM ............................ ............................................................
37
5.2. Collaboration avec la RTLM et Radio Rwanda ..................................................... 39
5.3. Conclusion ........................................................................................................... 41

C11108-0196 (F) 2

I Traduction certifiee par la SSL du IPIR ]


Jugement 2 decem bre 2008
Le Procureur c. Simon Bikindi. affairr I" ICTR-2001-72-T

6. PARTICIPATION A DES HASSEMBLEMENTS POLITIQUES ................................ 42


6.1. Participation h des rassemblements publics : pnilude ou dCtonateur ..........................
de violences sur les Tutsis .................................................................................... 42
6.1 .1 Rassemblement du MRND tenu dans la seconde moitie de juin 1994 ...............
au stade Umuganda de Gisenyi ..................................................................... 42
6.1.2 .
.
Rassemblement tenu t'i Kivumu en 1993 ..................... ............................. 46
6.1.3 Autres rassemblements politiques ................................................................. 49
6.1.3.1 Meeting de la CDR tenu au palais du MRND A Kigali au debut de 1994 ...49
6.1.3.2 Manifestation organistie t'i Kigali au debut de 1994 .................................. 50
6.1.3.3 Meeting tenu B Cyasemakamba en 1994 ................................................... 51
6.1.3.4 Meeting organist au stade de Nyamirambo A Kigali au debut de 1994 .......52
6.1.3.5 Meeting du MRND tenu au stade de Nyamirambo B Kigali ...........................
le 7 novembre 1993 ................................................................................... 52
6.1.3.6 Meeting tenu Rubavu en 1993................................................................. 53
6.1.3.7 Reunion du MRND organisde au palais du MRND a Gisenyi en 1993 .......54
6.1.3.8 Meeting tenu a Ruhengeri en 1992.............................................................55
6.1.3.9 Rassemblement tenu au stade Umuganda de Gisenyi en 1992....................56
6.2. Exhortations expresses de Bikindi a (( travailler )) .................................................57
6.2.1 Meeting du MRND tenu au stade Umuganda de Gisenyi en fevrier 1994......57
6.2.2 Meeting de la CDR organise en mars 1994 ................................................... 58
6.3. Conclusion ........................................................................................................... 58
7. LES CHANSONS .......................................................................................................... 59
7.1. Signification et interpretation des chansons ................... .
.. ............................. 59
7.1.1 Questions prdliminaires ............................................................................... 59
7.1.1.1 Titres .........................................................................................................
59
7.1.1.2 Traductions................................................................................................ 60
7.1.1.3 Dates de composition des chansons ..........................................................61
7.1.1.4 Partition et musique de fond ...................................................................... 62
7.1.1.5 Langage poet ique ..................................................................................... 63
.
7.1 .1 6 Les autres chansons .................................................................................. 64
7.1.2 Twasezereye. Nanga Abahuru et Bene Sebahinzi ...........................................66
7.1.2.1 Twasezereye ..................................................... .....................................66
7.1.2.2 Nanga Abahrmr.......................................................................................... 70
7.1.2.3. Bene Sebahinzi .......................................................................................... 74
7.1.3 Conclusion .................................................................................................. 78
7.2. Utilisation des chansons ....................................................................................... 82
7.3. Conclusion ........................................................................................................... 85
8. UTILISATION D'UN V ~ H I C U L E~ Q U I P ED'UN AMPLIFICATEUR DE VOIX ......85
8.1. Route reliant Kivumu t'i Kayove, juin 1994...........................................................86

C11108-0196 (F) 3

I Traduction certifiCe par la SSL du TPlR ]


Jugemcnt
Le Procureur c. Simon Bikindi. affairc no 1CTR-2001-72-T

8.2. Kigali. 1993 .........,................. .


.
........................................................................90
8.3. Conclusion ........................................................................................................... 91
9. ATTAQUES ET MEURTRES ....................................................................................... 92
9.1. Meurtres perpCtrCs h la prison de Gisenyi ..................................... .. ......................92
9.2. Meurtre de Gasasira ............................................................................................ 98
9.3. Meurtre de Karasira............................................................................................ 100
9.4. Faits survenus au barrage de Rugerero et meurtres commis a Nyamyumba .........104
9.5. Viol et meurtre d'Ancilla ........................................................................... 110
9.6. Massacres au camp scout.................................................................................. 113
9.7. Meurtre de trois fernmes tutsies a la commune rouge ..........................................115
9.8. Actes de violence sexuelle commis contre des femmes tutsies h Rubavu ............117
10. EXlL AU ZAYRE ......................................................................................................... 117
CHAPITRE I11 : LA L I B E R T ~D'EXPRESSION DEVANT LE TRIBUNAL ................121
I . LE D R O ~ TA LA LIBERTE D'EXPRESSION ET SES LIMITES ................................121
2 . FAITS ~ N C R I M I N DANS
~ S LE STATUT .................................................................. 124
2.1. Discours haineux et incitation directe et publique h commettre le genocide ........124
2.2. Discours haineux et persdcution constitutive de crime contre I'humanitC ............125
3. CONCLUSION ........................................
......... ....................................................127
CHAPITRE IV : CONCLUSIONS JURIDIQUES ........................................................... 128
1 . QUESTION PRELIMINAIRE: L'ENTREPRISE CRIMMELLE COMMUNE ...........128
2. ENTENTE EN VUE DE COMMETTRE LE GENOCIDE (CHEF 1) ........................... 130
3. GENOCIDE (CHEF 2) ................................................................................................. 131
4 . COMPLICITEDANS LE G ~ N O C I D (CHEF E 3) ........................................................ 132
5. INCITATION DIRECTE ET PUBLIQUE A COMMETTRE ...........................................
LE GENOCIDE (CHEF 4) ..........................................................................................132
6 . ASSASSINAT CONSTITUTIF DE CRIME CONTRE L ' H U M A N I T ~(CHEF 5) ...... 134
7 . PERSECUTION CONSTITUTIVE DE CRIME CONTRE L'HUMANITE (CHEF 6). 135
CHAPITRE V : VERDICT ............................................................................................ 138
CHAPITRE V1 : LA PElNE ............................................................................................ 139
1 . INTRODUCTION ..................................................................................................... 139
2. D~TERMINATION DE LA PEINE ............................................................................. 139
2.1 . Gravite de I'infraction ..................................................................................... 139
2.2. Situation personnelle de I'accuse ........................................................................140
2.2.1 Circonstances aggravantes..........................................................................140
2.2.2 Circonstances attknuantes ........................................................................... 141
2.3. Deduction de la durde de la detention provisoire .................... . ................... 142

CIllO8-0196 (F) 4

( Traduction certifite par la SSL du TPIR I


Jugernent
Le Procureur c. Simon Bikindl, affain: no ICTR-2001-72-T

3. CONCLUSION ..........................
. . ..
................................... . . . .. .. . 142
ANNEXE A - RAPPEL DE LA PROCEDURE ....................................... ,,............. 143

ANNEXE B -GLOSSAIRE ................................,.. . . .. . .. ,......... . . . . 150

C11108-0196 (F)

I Traduction certifiee par la SSL du TPIR ]


Jugement
Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-2001-72-'I'

CHAPITRE I : INTRODUCTION

1. LE TRIBUNAL ET SA COMPETENCE

1. Le jugement en I'affaire Le Procureur c. Simon Bikindi est rendu par la Chambre de


premitre instance 111 du Tribunal penal international pour le Rwanda (le cr Tribunal n ou le
(( TPIR N), composee des juges InCs M6nica Weinberg de Roca, Pdsident, Florence Rita
Arrey et Robert Fremr (la (( Chambre n).

2. Le Tribunal est rtgi par son Statut (le (( Statut D),annex6 B la resolution 955 du
Conseil de stcurite', et par son Rkglement de procedure et de preuve (le cc Rkglement .')D

3. En vertu de son Statut, le Tribunal est habilite ti juger les personnes presumtes
responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire
du Rwanda et les citoyens rwandais presumes responsables de telles violations commises sur
le territoire d ' ~ t a t s voisins3. Sa compCtence se limite au genocide, aux crimes contre
I'humanite et aux violations graves de I'article 3 commun aux Conventions de Geneve du
12 aoiit 1949 et du Protocole additionnel 11 auxdites conventions du 8 juin 1977, commis
entre le I janvier et le 31 dtcembre 1994~.

4. Simon Bikindi (<(Bikindi )) ou I,(( accust N), citoyen rwandais, est nd le 28 septembre
1954 dans la commune de Rwerere (prefecture de Gisenyi) au Rwanda. En 1994, i! etait
compositeur et chanteur, et travaillait au Ministhre rwandais de la jeunesse et du mouvement
associatif5.

3. L'ACTE D'ACCUSATION

5. Dans le deuxikme acte d'accusation modifie du 15 juin 2005 (I'cc acte


d'accusation D ) ~le, Procureur retient contre Bikindi, en vertu des articles 2 et 3 du Statut, six
chefs, A savoir I'entente en vue de commettre le genocide, le genocide ou, subsidiairement, la
complicite dans le genocide, I'incitation directe et publique B commettre le genocide,
I'assassinat constitutif de crime contre I'humanite et la persecution constitutive de crime

' Doc. ONU S/RES/955 ( 1994). 8 novem bre 1994.


Adopt6 le 5 juillet 1995. le Rtglerntnt a kt6 modifi6 pour la dernitre fois le 14 mars 2008.
' Articles I" et 5 du Statut.
Articles 1" 2.3.4 et 7 du Statut.
'.

' Le Procureur c. Simon Bikindi. affaire no ICTR-01-72-1, Expos6 des points non litigieux ttabli en application
de I'article 73 bis B) ii) du Rtglernent de procedure et de preuve, 25 juillet 2006 (I.(<expos6 de la Defense sur
les points non litigieux ))) : Bikindi. compte rendu de I'audience du 2 novernbre 2007, p. 12. La Chambre note
que le Procureur, la DCfense et les t h o i n s on1 aussi appelC le Ministre de la jeunesse et du mouvement
associatif Ministre dc la jeunesse ct des sports. Aux fins du present jugement, la Charnbre utilisera le terme
Ministre de la jeunesse et du rnouvement associatif, titre officiel figurant dans la pitce P87, Arret6 du Premier
Ministre no 08/02 du 28 aoOt 1992 portant organisation el attributions des services de I'Administration centrale,
Ministere de la jeunesse er du rnouvement associatif, p. K0239355-K0239359.
Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-01-72-1, Acte d'accusation modifie conforrniment aux
dbcisions du l l mai et du I0 juin 2005, 15 juin 2005.

C11108-0196 (F) 6

( Traduction certifite par la SSL du TPIR 1


Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-2001-72-T

contre l'humanite. I1 reproche a I'accud en vertu des paragraphes 1 et 3 de I'article 6 du


Statut, d'avoir comrnis le genocide et I'assassinat constitutif de crime contre I'humanite. La
responsabilite ptnale de Bikindi n'est retenue en application de I'article 6.1 du Statut qu'h
raison des charges d'entente en vue de commettre le genocide, de complicitd dans le
genocide, d'incitation directe et publique a commettre le gCnocide et de persecution
constitutive de crime contre I'humanitC.

4. BREF RAPPEL DE LA PROC~DURE

6. L'acte d'accusation initial etabli contre Bikindi a ete confirmd le 5 juillet 2001.
L'accusC a Ctd arrtte aux Pays-Bas le 12 juillet 2001 et transfkvi au Tribunal le 27 mars 2002.
Le proces s'est ouven le 18 septernbre 2006 par la prdsentation des moyens sl charge. La
Ddfense a termint! la prdsentation de ses moyens le 7 novembre 2007. Les requisitions et
plaidoiries des parties ont eu lieu le 26 mai 2008. Cinquante-sept tdmoins ont ete entendus
pendant soixante et un jours d'audience. Le Procureur a appele A la barre vingt temoins, dont
deux temoins experts, pendant trente-deux jours d'audience. Pendant vingt-neuf jours
d'audience, la Defense a appeld trente-sept thoins, dont un temoin expert et Bikindi. Le
rappel de la procedure en I'esptce est expose dans son integralit6 A I'annexe I du prksent
jugement.

5. APERCU DE L'AFFAIRE

7. Le Procureur affirme qu'8 la suite de la mort du President Habyarimana et ce jusqu'en


juillet 1994, une campagne de violence a ete lancee contre la population tutsie du Rwanda, en
particulier dans les prefectures de Kigali-ville et de Gisenyi. I1 soutient que I'ampleur et le
caractere systematique des actes de violence et des massacres dont les Tutsis ont ete victimes
montrent qu'il y avait au niveau national une campagne stratbgique et coordonnee visant sl les
detruire.

8. Selon le Procureur, Bikindi a participi il cette campagne par ses compositions


musicales et les discours qu'il a prononcbs dans des rassemblements publics h I'effet d'inciter
et de promouvoir la haine et la violence contre les Tutsis. L'accuse a collaborC avec des
personnalitts du Gouvernement, des hauts responsables du Mouvement vipublicain national
pour la dimocratie et le dtveloppement (MRND), des Inferahamwe et de la Coalition pour la
defense de la Republique (CDR), ainsi que de la RTLM (Radio Television Libre des Mille
Collines) et des personnes responsables de la programmation au sein des medias, pour
diffuser I'ideologie antitutsie et encourager le genocide. Le Procureur affirme en outre que
Bikindi a participe a la formation militaire des Interahamwe, a encourage des miliciens h
attaquer la population tutsie el etait responsable de certaines attaques et de certains meurtres
commis dans la prefecture de Gisenyi, soit directement, soit indirectement du fait de
I'autorite qu'il exerqait sur les Interahamwe, en particulier ceux d'entre eux qui etaient
membres du ballet Irindiro, ainsi que sur des milices civiles.

9. La Defense affirme que Bikindi n'ttait pas un politicien, mais un rnusicien dont les
chansons n'ont pas incitd a la discrimination ou a la violence contre les Tutsis. Elle fait valoir
que I'accust n'a pas pris part a la campagne antitutsie par ses chansons ou ses discours, ni n'a
participe A aucun des meurtres et attaques allegues dans I'acte d'accusation. Elle soutient

CIIIO8-0196 (F) 7

I Traduction certifite par la SSL du TPIR j


Jugement
Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-2001-72-T

Cgalement que Bikindi n'exerqait aucune autorite sur les Interahamwe et qu'il n'avait aucune
influence sur le Gouvernement, le MRND, la CDR ou la RTLM.

CIlIO8-0196(F) 8

I Traduction certifike par la SSL du TPlR 1


Jugement
Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-2001-72-T

CHAPITRE I1 : CONSTATATIONS DE FAIT

1.1. AllCgations au sujet desquelles aucune preuve n'a CtC pr6sentCe

10. Lors de la confkrence de mise en Ctat du 15 rnai 2007, le Procureur a reconnu que
Bikindi n'etait pas au Rwanda du 4 avril au 12juin 1994 environ et a precis6 qu'il ne retenait
aucune charge contre lui concernant les cr actes )) qu'il avait commis (( en personne )) A cette
periode7. I1 a donc retire les accusations portees aux paragraphes 30 k) et 47 g) de I'acte
d'accusation, A savoir qu'au debut du mois d'avril 1994, Bikindi Ctait arrive dans la commune
de Kicukiro A bord d'un autobus, en compagnie d'environ 20 Interahamwe et avait participk
en ce lieu au meurtre d'un riche Tutsi non identifie8.

1 1. A la fin du prochs, le Procureur a reconnu n'avoir pas produit de preuves au sujet de


I'allegation Cnoncee aux paragraphes 24, 30 e), 45 et 47 b) de I'acte d'accusation concernant
le meurtre d'un groupe de femmes tutsies qui tentaient de se rdfugier au za1re9. En outre, la
Chambre convient, comme I'a fait observer la Defense dans ses dernieres conclusions Ccrites,
que le Procureur n'a pas produit de preuves au soutien des alldgations Cnoncees aux
paragraphes 30 i), 38 et 44 de I'acte d'accusation concernant I'attaque menCe contre le centre
de jeunesse de Gatenga en fevrier 1994 ou le meurtre d'un riche commervant tutsi non
identifie, commis en juin 1994 dans la commune de ~ ~ a m ~ u m bLaa Chambre '~. fait aussi
observer que le Procureur n'a pas produit de preuve au soutien de I'allegation portee au
paragraphe 37 de I'acte d'accusation, selon laquelle Bikindi pr6nait I'extermination des
Tutsis sur les ondes, allegation qu'il n'a evoquee ni dans ses rkquisitions ni dans ses dernieres
conclusions dcrites. La Chambre rejette d'emblke toutes ces allegations qui ne seront donc
pas examinees dans la suite du jugement.

1.2. Vices allCguds de I'acte d'accusation

12. La Defense soutient que les allegations concernant les meurtres de Stanislas Gasasira
et de Karasira ne sauraient fonder une declaration de culpabilite, celles-ci n'ayant pas dte
exposees dans I'acte d'accusation". La Chambre rappelle a cet Cgard que la question de
I'exclusion ou non des preuves produites par le Procureur au sujet de ces deux faits a d6jA Ctd
trancheeI2. EIle fait observer que la Defense avait sollicite I'exclusion de ces ClCments de
preuve six mois apres que ceux-ci eurent etC presentes A l'audience, mais n'avait pas

'Compte rendu de I'audience du I5 rnai 2007, p. IS et 16.


Ibid., p. 14 21 16.
'10Requisitions du Procureur, compte rendu de I'audience du 26 rnai 2008, p. 44.
Defence Closing Briej; version publique, 30 avril 2008 (les (( dernitres conclusions ecrites de la Defense n),
par. 777, 871, 891(j) et 893. Voir aussi la Requete aux fins d'acquittement de Simon Bikindi en vertu de
I'anicle 98 bis du Rtglement de procedure et de preuve. I5 mars 2007. par. 132. et la plaidoirie de la Defense,
compte rendu de I'audience du 26 rnai 2008, p. 3 1.
" Demibres conclusions Ccrites de la Defense, par. 653, 675. 794, 795 et 876 ; plaidoirie de la DCfenoe, compte
rendu de I'audience du 26 rnai 2008. p. 23 a 25.
12
Decision relative A la requCte de la Defense en exclusion des ClCments de preuve produits par I'Accusation
pour etablir des faits non contenus dans I'acte d'accusation. 26 juin 2007 (la (( decision relative h I'exclusion
d'6lCments de preuve n).

ClllO8-0196 (F) 9

( Traduction certifite par la SSL du I'PIR ]


Jugement 2 decem bre 2008
Le Procureur c. Simon Bikindi, affaire no ICTR-2001-72-T

regulitrement invoqu6 ces vices de forme de I'acte d'accusation avant la fin du proc&s'3.
Toutefois, &ant donne que les alintas a et b du paragraphe 4 de I'article 20 du Statut
reconnaissent il I'accuse le droit fondamental d'&tre inform6 des accusations portees contre
lui et de disposer du temps necessaire il la preparation de sa defense, la Chambre examinera
la question, mCme si la Dtfense ne I'a pas soulevte en temps voulu.

13. Le Procureur reconnait que les meurtres de Gasasira ainsi que de Karasira et de sa
famille ne sont pas specifiquernent allegues dans I'acte d'accusation. Bien qu'ayant affirmC
dans ses dernieres conclusions ecrites que les alle ations relatives IZ ces deux faits ttaient
expos6es au paragraphs 47 e) de I'acte d'accusatio~', le Procureur a dit dans ses rtquisitions
que cc []]a preuve [...I [du] r61e de Bikindi dans la mise B mort des Tutsis concern[ait]
Gasasira et Karasira, et [se rapportait aux] paragraphes 19 et 20 de I'acte d'accusation v".

14. Le paragraphe 47 e) de I'acte d'accusation est libell6 comme suit :

e) Au debut de juillet 1994, Simon BIKINDI, en compagnie d'lnterahamwe


places sous ses ordres, a transport6 trois femmes tutsies A la commune rouge
ou elles ont et6 rukes.

L'allegation qu'enonce le Procureur dans ce paragraphe n'a manifestement aucun rapport


avec les meurtres de Gasasira et Karasira.

15. Les paragraphes 19 et 20 de I'acte d'accusation, relatifs au chef de genocide, sont


libelles comme suit :

19. A l'epoque des faits vis6s dans le pdsent acte d'accusation, notamment du
6 avril aux premiers jours de juillet 1994, les milices Interahamwe ont men6 une
campagne d'extermination de la population tutsie du Rwanda. Des centaines de
milliers d'hommes, de femmes et d'enfants tutsis ont 6th tues a cette occasion.

20. Simon BIKINDI, agissant de concert avec d'autres personnes, a planifi6,


incite a commettre et prtpare ces massacres en recrutant des gens pour grossir les
rangs des milices Interahamwe, en organisant la formation militaire de ces milices et
en contribuant B la dispenser, en leur inculquant une ideologie antitutsie, en
participant une campagne de propagande visant B faire passer les civils tutsis du
Rwanda pour des complices d'un envahisseur et en encourageant plus
particulierement les milices ti faire de la population tutsie le point de mire d'attaques,
comme indiquk aux paragraphes 21 9 30 ci-dessous.

'' Les depositions ont ttC entendues en octobre 2006 (le ttrnoin B K W a ete entendu du 16 au 19 octobre 2006.
le tCrnoin AHP les 19 et 20 octobre 2006), mais la requete en exclusion d'tl6ments de preuve n'a 61.5 deposie
que le 25 avril 2007 (RequCte en exclusion des elements de preuve produits par I'Accusation pour etablir des
faits non contenus dans I'acte d'accusation, 25 avril 2007). Voir aussi le compte rendu de I'audience du
25 octobre 2007, p. 56.
14
Prosecution's Nnal Tria! Brief. 25 avril2008 (les (( dernihes conclusions Ccrites du Procureur H), par. 667.
''RBquisilions du Procureur. compte rendu de I'audience du 26 mai 2008, p. 41.

[ Traduction certifiee par la SSL du TPlR ]


Jugerncnt 2 ddcem bre 2008

Anda mungkin juga menyukai