Anda di halaman 1dari 356

` SE THE

pr esent ee devant

PAUL S ABATIER - T OULOUSE III LU NIVERSIT E


en vue de lobtention du titre de Docteur de lUniversit e Paul Sabatier Sp ecialit e : Informatique Intelligence Articielle

par Laurent PREVOT

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Structures s emantiques et pragmatiques pour la mod elisation de la coh erence dans des dialogues nalis es
Soutenue le 29 janvier 2004 devant le jury :
Charg e de recherches, CNRS IRIT, Toulouse erite Andr ee Borillo Professeur Em Universit e Toulouse le Mirail Nicholas Asher Professeur Universit e du Texas a ` Austin Francis Corblin Professeur Universit e Paris 4-Sorbonne Jean-Marie Pierrel Professeur Universit e Henri Poincar e, Nancy Claudette Cayrol Professeur IRIT - UPS, Toulouse Joan Busquets Philippe Muller Andreas Herzig (Directeur) (Co-directrice) (Rapporteur) (Rapporteur) (Rapporteur) (Pr esidente)

Ma tre de Conf erences (Invit e) Universit e Michel de Montaigne, Bordeaux Ma tre de Conf erences (Invit e) IRIT - UPS, Toulouse

Institut de Recherche en Informatique de Toulouse Universit e Paul Sabatier

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

R esum e
Le dialogue, en tant que forme particuli` ere de discours, est un sujet abord e par un large e ventail de disciplines. Notre travail commence par pr esenter la mani` ere dont chacune de ces disciplines aborde quelques une des facettes de ce domaine. L etude pr esente se focalise sur la coh erence du dialogue, cest a ` dire sur les relations que les e nonc es entretiennent avec leur pr edecesseurs et avec le contexte d enonciation extra-linguistique. Nous r ealisons cette e tude en nous confrontant a ` la r ealit e des donn ees mais e galement en nous abstrayant de ces derni` eres an de proposer un mod` ele dinterpr etation g en eral. Le corpus de dialogues dexplication ditin eraire qui compose les donn ees a e t e enti` erement constitu e au cours de cette th` ese. Les choix et les probl` emes que pose un tel travail sont d etaill es dans le document. Lanalyse linguistique descriptive que nous livrons aborde prioritairement les ph enom` enes bien repr esent es dans le corpus : la description ditin eraire mais aussi les deux e l ements purement dialogique que sont les questions et les acquiescements. Lanalyse r ealis ee tient pour souveraine la forme linguistique de surface et se m ee de linterpr etation profonde des intentions des participants. En ce sens elle pr ef` ere l etude des conventions r eglant lencha nement des e nonc es a ` celle des intentions qui sont restreintes a ` leur plus simple expression et directement associ ees a ` la forme de ` cette analyse, en partie quantitative, est associ surface. A e le d eveloppement doutils et en particulier dun e tiqueteur automatique rudimentaire. En ce qui concerne la mod elisation des observations, nous utilisons la s emantique compositionnelle dynamique associ ee a ` des principes pragmatiques (conventions et intentions primitives) pour capturer la coh erence des dialogues. Le cadre formel riche et structur e quune telle mod elisation requiert est fourni par la SDRT (Segmented Discourse Representation Theory), une th eorie modulaire de linterface s emantique/pragmatique. Nous proposons de nouvelles hypoth` eses pour simplier certains aspects de cette th eorie mais qui restent applicables a ` lensemble des th eories de la structure discursive. Puis nous protons de la mise a ` l epreuve de cette th eorie sur nos donn ees pour lenrichir et pour en pr eciser certains aspects. Pour aborder le probl` eme sp ecique des questions, nous commen cons par proposer un panorama des travaux s emantiques et pragmatiques sur lequel nous basons un nouvel examen du lien entre ces e nonc es et le contexte dialogique. Ensuite sur la base dune e tude exhaustive des encha nements questions/r eponses nous enrichissons notre mod` ele dinterpr etation discursive, en donnant un r ole plus important a ` la notion de topique discursif. Finalement, avec notre mod elisation des acquiescements, nous contribuons a ` combler le vide des e tudes s emantiques concernant les retours dans le dialogue et nous poursuivons la mise en place des topiques discursifs dans notre repr esentation. Les acquiescements sont rafn es en des notions plus pr ecises fond ees sur les observations du corpus et qui permettent douvrir les th eories de la structure discursive aux probl` emes de communication des dialogues non id ealis es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Abstract
This study takes dialogue as a kind of discourse and focuses on its coherence. We consider coherence to be associated with relationship between utterances and the extra-linguistic context. This study deals with genuine data, as we collected a route explanation dialogue corpus during our Ph.D. We present here choices and issues such a project raises. Then we generalize our observations in order to propose a global interpretation model. We offer a linguistic descriptive analysis about signicant phenomena of our corpus : route explanation utterances, questions and acknowledgements. The development of a basic tagger is associated with our quantitative study. In order to stay away from deep analysis of speakers mental states, our main clue for the analysis is the linguistic form. This choice leads us to prefer conventional approaches to intentional ones. We model dialogue coherence in a dynamic framework, associated with pragmatic principles (primitive intentions and conventions). A theory of semantic/pragmatic interface (Segmented Discourse Representation Theory) gives us a structured framework. We propose new hypotheses and extensions within SDRT which are generalizable to any theory of discourse structure. About questions, we start with a detailed semantic/pragmatic study of the eld. We propose a new study of the relationship between questions, answers and dialogic context. We investigate question-answers sequences in an exhaustive manner. Then we enrich our model of discourse interpretation by giving more importance to the discourse topic. Finally, our pathbreaking semantic study of acknowledgment contributes to sharpen the knowledge of feedback. Discourse topic is also used here for representation purposes. Acknowledgements are divided into more accurate categories. These results allow theories of discourse structure to approach more natural dialogues than those usually considered.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Remerciements
Je tiens tout dabord a ` remercier Nicholas Asher, Francis Corblin et Jean-Marie Pierrel davoir accept e d etre les rapporteurs de cette th` ese. Nicholas Asher, pour avoir franchi deux fois sept fuseaux en quatre jours an de participer au jury de la th` ese. Pour son invitation et son accueil a ` luniversit e du Texas a ` Austin, pour les innombrables discussions enrichissantes concernant la SDRT.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Francis Corblin pour ses questions pertinentes offrant un questionnement s emantique tr es int eressant sur lapproche du dialogue propos ee dans la th` ese. Pour les discussions au sein du groupe dialogue du GDR s emantique. Jean-Marie Pierrel pour ses remarques int eressantes sur lapplicabilit e de ce travail et ses suggestions sur sa place dans le champ du traitement automatique. Claudette Cayrol pour avoir pr esid e la soutenance avec efcacit e malgr e le court d elai de pr eparation qui lui e tait octroy e. Aussi pour ses cours passionnants et limpides qui ont pes e dans mon choix dorientation en n de ma trise. Andreas Herzig et Andr ee Borillo pour avoir e t e des directeurs de th` eses pr esents aux moments importants. Pour mavoir r eguli` erement conseill e et encourag e tout en me laissant une bonne marge de manuvre. Philippe Muller qui a lu et comment e les chapitres de lhiver au printemps, du printemps a ` l et e puis jusqu` a lautomne et m eme jusquaux fronti` eres dun nouvel hiver... Pour les r ep etitions nales, montre en main. Pour les discussions quotidiennes quand linspiration e tait l` a et quand elle y e tait pas. Bref pour son soutien et ses conseils continus de la premi` ere ligne du plan jusquaux versions nales. Laure Vieu pour les manuscripts relus et charg es dannotations. Pour les longues discussions par email sur les questions essentielles de la SDRT. Egalement pour mavoir tant aid e sur le projet de post-doctorat alors que j etais encore plong e dans la r edaction. Myriam Bras pour les premiers commentaires sur les premiers chapitres, pour les relectures des week-ends qui ont grandement am elior e la partie Analyse. Pour son e nergie contagieuse qui fut salvatrice dans les derni` eres lignes droites. 7

Joan Busquets pour les relectures et les commentaires adapt es aux besoins du moment (juste ce quil faut au moment o` u il faut!), effectu es jusquau cur de l et e alors quil tentait de proter de ses vacances. Finalement, une e quipe dencadrement de six personnes aurait pu e tre une difcult e suppl ementaire. Il nen a rien e t e. Dans leur vari et e les commentaires et les conseils ont gard e une rassurante coh erence. Au cours de ces ann ees de th` ese jai pu mesurer, en discutant avec les th esards dun peu partout, la chance que javais d etre encadr e par cette e quipe ouverte et bienveillante. Pascal, pour les innombrables discussions sur la linguistique et sur tout, de Toulouse a ` Austin o` u il ma accueilli (avec Sabrina) a ` bras ouverts. Merci pour tout. Nicolas pour les discussions sur les approches conventionnelles et pour Chartier! Pascale pour ses encouragements et avec qui ce fut un plaisir de collaborer.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Tous les membres de LILaC, de lERSS et les compagnons de cantine pour leurs encouragements. Les membres des labos qui mont invit e et accueilli lors de s ejours de recherches qui furent souvent studieux et toujours tr` es agr eables. Plus particuli` erement, Peter a ` lIMS de Stuttgart; Naila et Advaith du NLP group de Cambridge; Brian, Eric, Alex, Alexis du d epartement de Linguistique de UT a ` Austin. Chantal Morand, Denise Roncier et Agathe Baritaud pour avoir r egl e toutes les questions comptables et administratives qui se pr esentaient. Jean-Pierre Ceccato charg e des services de reprographie. Jean-Pierre Baritaud pour avoir jongl e avec les travaux de lIRIT, les soutenances d eplac es, les doubles r eservations de salles et grace a ` qui au nal la soutenance a pu se d erouler dans les meilleures conditions. L equipe SMAC pour le pr et du vid eo-projecteur a ` la derni` ere minute. Les amis qui ont contribu ees au recueil du corpus. Jen ai pass e du temps a ` r e-r e-r e- ecouter vos explications ditin eraires. Merci pour votre collaboration festive : Vincent, David, Jean-Pierre, Manu, Ulrich, Guillaume, Karine, Marie, Fred, Laure, Cristophe, Yoann, S ebastien, S ebastien le b ucheron, Christel, Bertrand, Emeric, St ephanie, Vincent, Lionel, Sylvain, Nicolas, Elodie, Brigitte, Karine, Johane, Patrick. Les enthousiastes relecteurs quont e t e ma m` ere, mon fr` ere Yoann et David. Laura pour sa vision des marqueurs de discours et pour les pots de conture. Fran cois pour des raisons obscures.

Mes fr` eres et ma sur qui mont support e sans broncher durant les deux derniers mois alors que je n etais pas trop taquinable. Plus pr ecis ement je remercie Nadia pour mavoir permis de ne pas me focaliser uniquement sur la r edaction mais e galement sur des choses plus mat erielles comme la cuisine et la vaisselle. Joris pour avoir largement contribu ea ` annuler les efforts de ma sur sur le point pr ec edent et Yoann pour avoir abord e ces questions avec un certain recul... a ` bonne distance de l evier. Merci a ` tous les trois! Mes parents pour leur soutien permanent et leurs encouragements. Julie.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Table des mati` eres


Introduction 1

I
1

Fondements
D enitions et Probl ematique 1.1 Le discours, la conversation et le dialogue . . . . . . . 1.1.1 Langage, contexte et discours . . . . . . . . . 1.1.2 Lanalyse conversationnelle . . . . . . . . . . 1.1.3 Lanalyse discursive . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Lapport de la psychologie cognitive . . . . . . 1.1.5 Les apports de lintelligence articielle . . . . 1.1.6 Les tentatives de combinaisons . . . . . . . . . 1.2 La coh erence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 La diff erence entre coh esion et coh erence . . . 1.2.2 La coh esion dans la coh erence . . . . . . . . . 1.2.3 La coh erence implicite . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 La coh erence et la consistance . . . . . . . . . 1.2.5 La s emantique dynamique et la coh erence . . . 1.2.6 Les sources de coh erence implicite . . . . . . . 1.3 Une amorce dontologie pour les objets de linteraction 1.3.1 Lunit e minimale danalyse . . . . . . . . . . . 1.3.2 Lunit e minimale de linteraction . . . . . . . . 1.3.3 Les objets d ecrits . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.4 Les objets du contexte . . . . . . . . . . . . . Les donn ees empiriques : un corpus de dialogues 2.1 Le corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Objectifs . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Choix du corpus . . . . . . . . . . . 2.2 Constitution du corpus . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Recueil . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Segmentation . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Transcription . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Caract eristiques du corpus . . . . . . 2.3 Les explications ditin eraires . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5
7 7 8 10 10 12 12 14 15 15 15 16 17 18 19 21 21 21 22 23 25 25 25 25 27 27 29 29 30 31

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

2.4

2.5 3

2.3.1 Repr esentation des itin eraires . . . . . . . . . . 2.3.2 Explication ditin eraires . . . . . . . . . . . . . Les dialogues du corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Les dialogues nalis es . . . . . . . . . . . . . . 2.4.2 La structure globale . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.3 Les r oles des participants . . . . . . . . . . . . . 2.4.4 Le mode prescriptif . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.5 Les rep` eres : r ef erence, ancrage et e tablissement Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

31 34 35 35 36 38 38 39 41 43 43 44 45 46 46 49 50 50 50 52 52 53 55 56 59 62 68 77 81 81 81 82 84 87

Le cadre formel 3.1 Objectifs de la repr esentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Fondamentaux de la SDRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Gen` ese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 S emantique des e nonc es . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Relations du discours et segments discursifs . . . . . . . 3.2.4 Structure hi erarchique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Fronti` ere droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Inf erer les relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Construire la structure : deux versions de la SDRT . . . 3.2.8 Interpr eter le discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Formalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Interpr eter un e nonc e isol e . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Le contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Les points dattachement et laccessibilit e . . . . . . . . 3.3.4 Les constituants complexes . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Inf erer les relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.6 Mettre a ` jour la repr esentation du discours . . . . . . . . 3.3.7 Interpr eter les SDRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.8 Classer les SDRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Les particularit es du dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Lunit e danalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Deux participants, un observateur, trois interpr etations? . 3.4.3 Mod elisation cognitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

II
4

Analyse
` lanalyse des donn Pr eliminaires a ees 4.1 Les sources dinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 La syntaxe des e nonc es . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Lintonation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.3 Les marqueurs lexicaux . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Les aspects li es a ` lexplication ditin eraire . . . . . . . . . . . 4.2.1 Les aspects globaux relatifs a ` la structure de litin eraire 4.2.2 Les prescriptions sans r ef erence aux rep` eres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89
91 91 92 93 93 94 94 98

4.3 5

4.2.3 Les prescriptions avec r ef erence aux rep` eres . 4.2.4 Les introductions de rep` eres . . . . . . . . . 4.2.5 Les descriptions de rep` eres . . . . . . . . . . 4.2.6 Les commentaires . . . . . . . . . . . . . . 4.2.7 Les localisations et descriptions de segments Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

99 100 101 102 103 104 107 107 108 109 114 115 116 116 118 119 120 121 121 122 122 123 125 126 126 126 129 130 130 130 132 133 135 135 135 136 140 142 143 145 147 148 150 152 152

Les questions et leurs r eponses 5.1 Les interrogatives et les questions . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Interrogatives directes ou indirectes . . . . . . . . . . 5.1.2 Interrogative totale, disjonctive ou partielle . . . . . . 5.2 Les introductions de rep` ere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Leur forme de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Leur producteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Leurs r eponses et leurs r eponses pr ef er ees . . . . . . . 5.2.4 R ecapitulatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.5 Accessibilit e aux r ef erents de discours . . . . . . . . . 5.3 Les descriptions de rep` ere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Leur forme de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Leur producteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Leurs r eponses et leurs r eponses pr ef er ees . . . . . . . 5.4 Autres questions li ees a ` la t ache . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Les prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Les localisations et les pr ecisions de segment . . . . . 5.4.3 Les autres questions e galement li ees a ` la t ache . . . . 5.5 Les fonctions des questions li ees aux processus communicatifs 5.5.1 Les demandes de retour . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Les demandes de clarication et de conrmation . . . 5.5.3 Bilan des questions li ees aux probl` emes communicatifs 5.6 Les aspects non-locaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Les encha nements de questions . . . . . . . . . . . . 5.6.2 Les questions globales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les acquiescements 6.1 Lanalyse des marqueurs lexicaux . . . . . . . . . . . 6.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Analyse quantitative globale . . . . . . . . . . 6.1.3 Ouais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.4 Oui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.5 Ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.6 Daccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.7 Voil` a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.8 Mhmm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.9 Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.10 Autres marqueurs lexicaux . . . . . . . . . . . 6.2 Combinaisons de marqueurs avec dautres expressions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

6.3

6.4 6.5 6.6 6.7 6.8

6.2.1 Combinaisons avec je vois . . . . . . . . . . . 6.2.2 Combinaisons avec cest c a . . . . . . . . . . 6.2.3 Combinaisons avec ah . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Combinaisons avec euh . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Combinaisons avec ben et beh . . . . . . . . . . 6.2.6 Bilan sur les marqueurs lexicaux . . . . . . . . . Lacquiescement par reprise . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Les r ep etitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Les reformulations . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Les reprises longues distances et les r ecapitulatifs 6.3.4 Bilan sur lacquiescement par reprise . . . . . . Lacquiescement lourd . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lacquiescement implicite . . . . . . . . . . . . . . . . Les s equences dacquiescement . . . . . . . . . . . . . R ole des participants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

152 153 154 155 156 156 158 158 159 160 161 161 162 163 165 167

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

III
7

Mod elisation
Les relations des descriptions ditin eraire 7.1 El ements de s emantique spatio-temporelle . . . . . . . . . 7.1.1 Lutilisation de la structure spatio-temporelle . . . 7.1.2 La th eorie spatio-temporelle sous-jacente . . . . . 7.2 Les prescriptions sans r ef erence aux rep` eres . . . . . . . . 7.2.1 La relation Narration . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Un exemple du corpus . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Les introductions de rep` eres . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Les relations darri` ere-plan . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Nature de la relation Arri` ere-Plan . . . . . . . . . 7.3.3 Un exemple du corpus . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Les descriptions de rep` eres . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 La relation d elaboration . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Discussions sur l elaboration . . . . . . . . . . . . 7.4.3 Les s equence descriptives . . . . . . . . . . . . . 7.4.4 Les elaborations dentit es compos ees ou plurielles 7.4.5 Topique et e laboration . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Les prescription avec r ef erence aux rep` eres . . . . . . . . 7.6 Les autres cat egories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.1 Les commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.2 Les localisations ou positionnements . . . . . . . 7.6.3 Les pr ecisions de segments . . . . . . . . . . . . . 7.7 Structure globale et structure intentionnelle . . . . . . . . 7.8 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

169
171 171 171 173 175 175 178 180 180 182 188 191 191 193 195 197 201 201 202 202 203 204 204 205

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repr esenter le questionnement 8.1 S emantique des questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 La congruence des r eponses et les postulats de Hamblin . . . 8.1.2 Le premier postulat et les cat egories s emantiques . . . . . . . 8.1.3 Le troisi` eme postulat et les sens des questions . . . . . . . . . 8.1.4 Le deuxi` eme postulat et les propri et es des r eponses . . . . . . 8.1.5 Bilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 La dynamique des questions et des r eponses . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 L ecole dAmsterdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Les r eponses chez Ginzburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Les questions et les r eponses en SDRT . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 Bilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Mise a ` l epreuve empirique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Les introductions de rep` eres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Les vraies introductions de rep` eres . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Les descriptions de rep` eres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Les autres questions li ees a ` la t ache . . . . . . . . . . . . . . 8.3.5 Les demandes dacquiescement et de conrmation . . . . . . 8.4 Questions et r eponses dans le contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Deux cadres g en eraux pour la repr esentation . . . . . . . . . 8.4.2 Les approches plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 La pile des questions en discussion . . . . . . . . . . . . . . 8.4.4 Les approches discursives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5 Les approches conventionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.6 Vers une e tude syst ematique des structures de questions . . . 8.5 Les questions encha n ees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Les encha nements simples subordonn es (m eme questionneur) 8.5.2 Les encha nements simples coordonn es (m eme questionneur) 8.5.3 Les couplages (questionneur diff erent) . . . . . . . . . . . . . 8.5.4 Bilan questions encha n ees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6 Les questions ins er ees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.1 Les questions subordonn ees (questionneur diff erent) . . . . . 8.6.2 Les questions subordonn ees (m eme questionneur) . . . . . . . 8.6.3 Les questions coordonn ees (m eme questionneur) . . . . . . . 8.6.4 Bilan sur les structures de questions . . . . . . . . . . . . . . 8.7 Int egration du topique de question . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7.1 La modication structurelle souhait ee . . . . . . . . . . . . . 8.7.2 Mise a ` jour de la mise a ` jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repr esenter les retours 9.1 Les notions sous-jacentes : coordination et e tablissement . . 9.1.1 Fond commun et niveaux de communication . . . . 9.1.2 Le processus d etablissement . . . . . . . . . . . . . 9.2 Une approche s emantique des retours [Allwood et al., 1992] 9.2.1 Type de retour exprim e . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Statut communicatif . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

207 207 209 210 212 216 219 219 220 221 223 228 228 228 229 230 231 233 233 234 235 236 237 238 239 239 240 241 246 250 251 251 253 255 258 259 259 260 261 263 263 263 265 266 267 267

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.2.3 Sensibilit ea ` lacte communicatif pr ec edent (contexte) 9.2.4 Une application de la th eorie dAllwood . . . . . . . . 9.3 Le traitement des retours positifs en SDRT . . . . . . . . . . . 9.3.1 R ecapitulatif : une approche minimaliste . . . . . . . 9.3.2 Un peu trop minimaliste? . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.3 L etablissement en SDRT . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Etablissement des relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4.1 Etablissement et tours de parole . . . . . . . . . . . . 9.4.2 Attachement a ` des constituants e tablis . . . . . . . . . 9.4.3 Attachement a ` des constituants en discussion . . . . . 9.5 Lacquiescement de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.1 Inf erer lacquiescement de support . . . . . . . . . . . 9.5.2 S emantique de lacquiescement de support . . . . . . 9.5.3 Etablir des questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Lacquiescement dacceptation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.1 Inf erer lacquiescement dacceptation . . . . . . . . . 9.6.2 Effet de lacquiescement dacceptation . . . . . . . . 9.6.3 La conrmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 La cl oture et les retours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7.1 Inf erer la cl oture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7.2 Les effets de la cl oture . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8 Les ancrages et les retours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8.1 Une repr esentation simpli ee de lancrage . . . . . . . 9.8.2 Inf erer les retours signalant lancrage . . . . . . . . . 9.9 Les demandes de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.10 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusion

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

267 268 269 269 270 271 273 273 274 275 277 277 278 278 279 279 280 280 281 281 282 282 282 283 283 284 287 293 293 294 295 296 297 297 298 300 301 303 307 307 307 307 308

A Probl` emes dannotation A.1 La cr eation dun sch ema dannotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2 Les sch emas dannotation principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2.1 MAPTASK [Carletta et al., 1996] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2.2 Le sch ema de Traum [Traum, 1998] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2.3 DAMSL [Core et Allen, 1997] et SWBD-DAMSL [Jurafsky et al., 1997] A.2.4 Les corpus annot es en fran cais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3 Le sch ema dannotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.4 Automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.5 Conclusion et travail futur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Arbres de d ecision pour lannotation C R ecapitulatif de la repr esentation formelle C.1 Fondements . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1.1 Th eorie spatio-temporelle . . . . . . C.1.2 D enitions fondamentales de la DRT C.1.3 D enitions fondamentales de la SDRT

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

C.1.4 Notations . . . . . . . . . . . . . . . C.1.5 Nouveaut es pr esent ees dans la th` ese . C.2 Axiomes du noyau (Inf erences des relations) . C.2.1 Axiomes de la litt erature . . . . . . . C.2.2 Axiomes propos es dans la th` ese . . . C.3 Nouvelle mise a ` jour . . . . . . . . . . . . . C.4 Effets des relations . . . . . . . . . . . . . . C.4.1 Effets de la litt erature . . . . . . . . . C.4.2 Effets propos es dans la th` ese . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

311 311 311 311 312 314 318 318 318 319 321

D Vers des entr ees lexicales pour les marqueurs de retour Bibliographie

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Introduction
Le dialogue, en tant que forme particuli` ere de discours, est un sujet abord e par un large e ventail de disciplines. Nous commen cons par pr esenter la mani` ere dont chacune de ces disciplines aborde quelques une des facettes de ce domaine. L etude pr esente se focalise sur la coh erence du dialogue, cest a ` dire sur les relations que les e nonc es entretiennent avec leur co-texte (les autres e nonc es) et avec le contexte d enonciation extra-linguistique.

Objectifs tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008


Lobjectif g en eral de cette th` ese est de contribuer au d eveloppement des th eories formelles de la repr esentation du discours. Ces th eories ont e t e au cours des derni` eres d ecennies e labor ees et approfondies sur le monologue et en particulier sur sa trace e crite quest le texte. Leur traitement sp ecique du dialogue est r ecent et nous voulons dans cette th` ese contribuer a ` leur essor. Notre contribution a ` cette entreprise est didentier les aspects du dialogue sur lesquels ces th eories devraient porter leur attention, en particulier les th eories se focalisant sur les structures s emantique et pragmatique pour traiter de la coh erence. L etude pr eliminaire que nous avons r ealis e a signal e les questions et les acquiescements comme des e nonc es cruciaux. Labsence de ces e nonc es dans les textes et les monologues avait retard e la prise en compte dans les th eories de la structure discursive. Dans cette th` ese nous d esirons aborder ce probl` eme, a ` propos duquel les travaux sur corpus sont relativement limit es, sur la base de donn ees authentiques tout en approfondissant certains probl` emes a ` laide dexemples attest es. Un enjeu essentiel dans la d etermination de la coh erence des discours est de pouvoir combiner les diff erentes sources de cette coh erence. Sur des dialogues orient es vers une t ache il faudra e tre capable dint egrer les aspects linguistiques bien s ur, mais aussi des aspects extra-linguistiques comme les particularit es li ees a ` la t ache. Cependant notre objectif est de rester dans un cadre linguistique, cest a ` dire de fonder nos analyses et den proposer une mod elisation sur la base des informations contenues dans les e nonc es des dialogues. Cette contrainte permet de donner une port ee g en erale a ` nos analyses, tandis que lutilisation du contexte sera restreinte a ` la r esolution de probl` emes sp eciques. Ces objectifs g en eraux co ncident avec des objectifs plus pr ecis d enis au sein de la th eorie formelle dans laquelle une grande partie de nos propositions seront exprim ees. A ce niveau, il dagit d eprouver et d etendre la SDRT (Segmented Discourse Representation Theory) d evelopp ee par Nicholas Asher et Alex Lascarides [Asher, 1993, Asher et Lascarides, 2003]. En particulier nous voulons repr esenter 1

2 les structures discursives associ ees a ` lexplication ditin eraire sans perdre de vue la s emantique spatiotemporelle sous-jacente a ` ces dialogues. Mais au del` a de cet aspect, ce sont les probl` emes interactifs les plus communs (questions et acquiescements) que nous voulons aborder ici.

M ethodologie
Nous r ealisons cette e tude en nous confrontant a ` la r ealit e des donn ees mais e galement en nous abstrayant de ces derni` eres an de proposer un mod` ele dinterpr etation g en eral. Le corpus de dialogues dexplication ditin eraires qui compose les donn ees a e t e enti` erement constitu e au cours de cette th` ese. Lanalyse linguistique descriptive que nous livrons aborde prioritairement les ph enom` enes bien repr esent es dans le corpus : la t ache particuli` ere mais aussi les deux e l ements purement dialogiques que sont les questions et les acquiescements. Lanalyse r ealis ee tient pour souveraine la forme linguistique de surface et se m ee de linterpr etation profonde des intentions des participants. En ce sens elle pr ef` ere l etude des conventions r eglant lencha nement des e nonc es a ` celle des intentions qui sont restreintes a ` leur plus simple expression et directement associ ees a ` la forme de surface. ` cette analyse, en partie quantitative, est associ A e le d eveloppement doutils et en particulier dun e tiqueteur automatique rudimentaire.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

En ce qui concerne la mod elisation des observations, nous utilisons la s emantique compositionnelle dynamique associ ee a ` des principes pragmatiques (conventions et intentions primitives) pour capturer la coh erence des dialogues. Le cadre formel riche et structur e quune telle mod elisation requiert est fourni par la SDRT (Segmented Discourse Representation Theory), une th eorie modulaire de linterface s emantique/pragmatique. Nous proposons de nouvelles hypoth` eses pour simplier certains aspects de cette th eorie mais qui restent applicables a ` lensemble des th eories de la structure discursive. Puis nous protons de la mise a ` l epreuve de cette th eorie sur nos donn ees pour lenrichir et pour en pr eciser certains aspects. Pour aborder le probl` eme sp ecique des questions, nous commen cons par proposer un panorama des travaux s emantiques et pragmatiques sur lequel nous fondons un nouvel examen du lien entre ces e nonc es et le contexte dialogique. Ensuite sur la base dune e tude exhaustive des encha nements questions/r eponses nous enrichissons notre mod` ele dinterpr etation discursive, en donnant un r ole plus important au topique discursif. Finalement, avec notre mod elisation des acquiescements, nous contribuons a ` combler le vide des e tudes s emantiques concernant les retours dans le dialogue et nous poursuivons la mise en place des topiques discursifs dans notre repr esentation. Nous proposons une typologie des acquiescements a ` partir de lanalyse du corpus qui permet douvrir les th eories de la structure discursive aux dialogues non id ealis es (dans lesquels des probl` emes de communication peuvent e tre rencontr es).

Plan de la th` ese


La th` ese se d ecoupe en trois parties, une premi` ere partie pr esentera les Fondements utilis es dans les parties Analyse et Mod elisation. Nous commencerons dans le premier chapitre par d enir et introduire le dialogue et sa coh erence en tant quobjet de la th` ese. Nous pr esenterons l echeveau des approches et des th eories qui ont contribu ea ` l etude de ce sujet. Le deuxi` eme chapitre introduira le corpus de mani` ere pr ecise, il nous permettra d evoquer les diff erentes e tapes de sa constitution et en particulier les choix et les probl` emes auxquels nous avons e t e confront e. Il soul` evera e galement les questions

3 propres aux dialogues dexplication ditin eraires qui composent le corpus. Le chapitre 3 pr esentera en d etail le cadre formel de la SDRT dans lequel les propositions de la partie Mod elisation seront faites. Pour des raisons p edagogiques ce chapitre restera centr e sur la question du monologue. Cependant, nous aborderons bri` evement dans sa derni` ere section certains aspects dialogiques de la SDRT. Les trois chapitres de la partie Analyse constituent une e tude descriptive de trois aspects cruciaux de nos dialogues. Le premier (chapitre 4), apr` es une courte pr esentation des sources dinformation utilis ees pour lanalyse, traitera de linuence de la t ache sous-jacente sur les e nonc es. Les deux autres chapitres traiteront respectivement des questions et de leurs r eponses (chapitre 5) et des acquiescements (ou retours positifs) (chapitre 6). La description de ce dernier ph enom` ene sera associ ee a ` une e tude quantitative sur lusage des marqueurs lexicaux dans les e nonc es dacquiescement. Les chapitres de la section Mod elisation sattaqueront syst ematiquement aux ph enom` enes d ecrits dans la section Analyse. Le chapitre 7 fournira une mod elisation g en erale des e nonc es sp eciques a ` lexplication ditin eraire. Elle sera directement utilisable dans dautres contextes gr ace a ` lutilisation de primitives sufsamment g en erales. Nous poserons dautre part quelques contraintes venant de la t ache elle-m eme. Le chapitre 8 abordera les questions en commen cant par pr esenter les d ebats actuels sur le sujet complexe de la s emantique des questions. Puis, fond ee sur cette litt erature, une repr esentation des questions du corpus sera avanc ee. Ensuite les questions dans les structures de dialogues plus globales seront pass ees au crible au travers dune analyse exhaustive des encha nements. Enn, une nouvelle repr esentation des questions sera propos ee en utilisant la notion de topique discursif des th eories de la structure discursive. Le chapitre 9 traitera les acquiescements et proposera des outils th eoriques pour ouvrir la SDRT au champ des probl` emes communicatifs. Dans lannexe A sera pr esent e le travail relatif a ` lannotation du corpus en vue de pouvoir r ealiser l etude quantitative du chapitre 6. Il sagira dexpliquer la d enition du sch ema dannotation et de mentionner les outils d evelopp es pour effectuer les recherches dans le corpus. Enn les r esultats de l etiqueteur automatique rudimentaire que nous avons impl ement e seront e voqu es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Premi` ere partie

Fondements

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 1

D enitions et Probl ematique


Le discours, la conversation et le dialogue sont des termes du langage courant. Nous allons dans la premi` ere partie de ce chapitre pr eciser leur signication et expliciter les relations quils entretiennent entre eux. Nous d enirons sur ces bases la notion de coh erence discursive avant desquisser les e l ements dune ontologie de linteraction.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1.1

Le discours, la conversation et le dialogue

Le discours Le discours est e tudi e depuis la p eriode classique o` u la connaissance discursive (cest-` a-dire structur ee par un encha nement logique de connaissances) sopposait a ` la connaissance intuitive qui nest pas soutenue par un tel encha nement et correspond a ` un simple ensemble. Depuis, les nombreux travaux qui lui ont e t e consacr e lui ont donn e toujours plus dimportance. Cette notion, comme le souligne [Charaudeau et Maingueneau, 2002], ne d elimite plus seulement un domaine de la linguistique mais d enit une nouvelle mani` ere daborder le langage. D` es Saussure, la langue est le syst` eme de signes tandis que le discours est une instanciation particuli` ere de ce syst` eme. Cette opposition sillustre dans la notion de nonciation que Benveniste [Benveniste, 1966] d enit comme lacte de production dans un contexte donn e ou lacte individuel dutilisation de la langue. Par essence, le discours est interactif, cest a ` dire produit en relation avec un destinataire direct ou indirect. Cest le cas de la conversation o` u les participants doivent assurer la coordination de leurs messages, tenir compte des attitudes per cues par leur vis-` a-vis et percevoir les effets de leurs e nonc es sur ce dernier. Mais cest aussi le cas de tous les discours, un orateur a ` la tribune est attentif aux r eactions de lassembl ee, de m eme le r edacteur dun texte travaille ses effets de style. Enn, on adapte sa mani` ere de parler ou d ecrire a ` la situation courante. Ces observations ont suscit e des e tudes caract erisant les genres de discours selon leur contexte d enonciation [Bakhtine, 1984]. La conversation La conversation est un type particulier de discours1, une interaction verbale [Kerbrat-Orecchioni, 1990] qui se d eroule entre deux ou plusieurs participants et sans objectif
On trouve e galement un emploi g en eral du terme conversation qui renvoie a ` la notion globale de parler en interaction (talk-in interaction).
1

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

pr ecis. Il sagit des discussions de tous les jours o` u les locuteurs nont pas de r oles particuliers et o` u rien nest programm e (Kerbrat [Kerbrat-Orecchioni, 1996] dit quelle est sym etrique et e galitaire). Elle offre, par cons equent, une tr` es grande vari et e de ph enom` enes conversationnels. Pour Kerbrat, la conversation est authentique et soppose au dialogue g en eralement plus sp ecialis e ou articiel. Le dialogue Le dialogue est un type de conversation particulier qui met e galement en jeu au moins deux parti2 cipants . Le terme est g en eralement r eserv e aux conversations dans des situations articielles comme les dialogues du th ea tre ou les dialogues nalis es qui seront e tudi es dans le chapitre 2.1. Il est e galement employ e pour traiter du dialogue homme-machine. Ce terme met e galement laccent sur laspect n egociatif de l echange. Dans la tradition philosophique, le dialogisme (par opposition au monologisme) correspond a ` lutilisation par un locuteur de plusieurs voix, comme dans le cas de dialogue avec le lecteur. Cette d enition est a ` opposer aux discours dialogaux qui mettent en jeu plusieurs participants r eels. De tels discours peuvent e tre monologiques si les participants d eveloppent un m eme sujet dun m eme point de vue dune m eme voix. Cependant, dans le cas g en eral, la pr esence de plusieurs participants exige un effort de coordination. Cette notion centrale de l etude pragmatique des conventions [Lewis, 1969] est reprise par [Kerbrat-Orecchioni, 1996] qui, dans ce cadre pr ecis parle de synchronisation interactionnelle. Un des objectifs syst ematiques dun dialogue est de saccorder (au minimum) sur le contenu de la discussion. Le dialogue est donc un e change constructif (ce qui nest pas requis par la conversation) o` u les participants doivent parvenir a ` coordonner leurs points de vue et, dans le cas de dialogues coop eratifs, leurs intentions (voir 1.1.4 la pr esentation des travaux de Clark). Traditionnellement, les travaux sur le dialogue ont un souci de mod elisation formelle plus fort que ceux portant sur la conversation qui restent essentiellement sur le versant descriptif. Cette diff erence sexplique par lorigine de ces deux courants, mais aussi par la nature des objets e tudi es : en tant que discours totalement libre la conversation se pr ete difcilement a ` la formalisation, tandis que le dialogue peut e tre contraint3 au point de le rendre abordable par les outils formels. Apr` es cette mise au point sur les sujets centraux de cette th` ese, nous allons rapidement passer en revue les disciplines qui se sont pench ees sur ces objets. On y trouve bien s ur des th eories linguistiques mais aussi sociologiques, psychologiques ou encore issues des travaux de lintelligence articielle. On laura compris, le discours dans sa diversit e est un sujet situ e au carrefour des sciences cognitives.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1.1.1

Langage, contexte et discours

Dans lopposition entre langue et discours e voqu e d` es lentame de ce chapitre la (ou plut ot les) notion(s) de contexte sont essentielles. Une premi` ere notion de contexte est associ ee a ` celle denvironnement. Lexemple couramment cit e est linterpr etation des d eictiques dont il est impossible de donner le sens sans utiliser une notion de contexte. Cette notion a e t ee tudi ee de mani` ere parall` ele par la linguistique de l enonciation [Benveniste, 1966, Culioli, 1990] et par la pragmatique initi ee par Austin [Austin, 1962] pour r epondre au m eme type de probl` emes.
Bien que ce soit le cas le plus e tudi e, le dialogue ne se limite pas a ` des e changes entre deux participants. Pour clarier, on parle parfois de dilogue, de trilogue ou de polylogue. 3 On peut par exemple parler de dialogue entre agents articiels.
2

1.1. LE DISCOURS, LA CONVERSATION ET LE DIALOGUE

La deuxi` eme notion de contexte (appel ee parfois co-texte [Halliday et Hasan, 1976], [Brown et Yule, 1983]) est proche de celle dhistorique du discours. Elle renvoie e galement a ` la notion intuitive du discours comme suite de phrases. Issue de la philosophie du langage, une approche a impos e le discours comme une forme daction. Les actes de langage (speech act4) sont compos es dune force illocutoire et dun contenu. Cette s eparation cruciale exige des e nonc es un effet sur le contexte, en particulier sur le destinataire du message. La structure du discours En tant que production langagi` ere contextualis ee, le discours est orient e par les buts communicatifs du locuteur. Il poss` ede une nalit ea ` laquelle ses diff erentes sous-parties contribuent. Cette structure intentionnelle nest quune des facettes de la structuration discursive dont la coh erence est captur ee par des relations rh etoriques (voir section 1.2) [Hobbs, 1982, Polanyi et Scha, 1984, Mann et Thompson, 1987]. La nature (s emantique, intentionnelle) de ces relations et leur nombre (restreint, exhaustif, inni) est encore lobjet de vives discussions [Daver, 1995, Knott et al., 2002]. Les marqueurs du discours [Schiffrin, 1987, Aijmer, 2002] contribuent a ` former cette structure discursive a ` partir de la parole brute. Les travaux fondateurs de [Austin, 1962] relay e par [Searle, 1969] ont conduit aux mod` eles actionnels du discours fond es sur des principes intentionnels et/ou conventionnels. Dans ce cadre la structuration du discours est fond ee sur la rationalit e des agents qui le produisent et le planient (voir la section 1.1.5 sur les travaux en intelligence articielle). ` linterface entre s De la s emantique formelle a emantique et pragmatique La s emantique formelle, qui tient une place centrale dans notre travail a elle aussi e t e profond ement affect ee par le tournant discursif de la linguistique. La s emantique de Montague [Montague, 1974] qui vise a ` d eterminer les phrases s emantiquement bien form ees, a e volu e vers une s emantique du discours fond ee sur le dynamisme du sens [Kamp, 1981, Heim, 1982]. La DRT (Discourse Representation Theory) [Kamp, 1981, Kamp et Reyle, 1993] (suivie plus tard de la Dynamic Predicate Logic [Groenendjik and Stokhof, 1991]) capture formellement quil nexiste pas de discours sans contexte et que le discours lui m eme modie ce contexte. Elle d enit le sens dun e nonc e comme ses effets potentiels sur le contexte. Plus r ecemment des th eories comme la SDRT (Segmented Discourse Representation Theory) [Asher, 1993] se sont propos ees de rassembler les apports de la s emantique discursive dynamique (voir section 1.2.5) et de lanalyse du discours (voir section 1.1.3). Nous ne nous attarderons pas sur ces th eories de linterface s emantique/pragmatique car elles feront lobjet de notre chapitre 3. Parmi les aspects pr esent es dans cette section, certains dentre eux renvoyaient au caract` ere social du discours. Nous allons dans la section suivante pr esenter bri` evement ces e tudes moins linguistiques, issues de la sociologie et traditionnellement concentr ees sur la conversation.
Le terme speech act se traduit litt eralement en acte de parole et cette d enition est acceptable en prenant parole dans son opposition a ` langue. Selon cette logique on trouve e galement le terme dactes du discours.
4

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

10

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

1.1.2

Lanalyse conversationnelle

Lanalyse conversationnelle initi ee par Sacks [Sacks, 1992] au d ebut des ann ees soixante doit ses principales caract eristiques a ` lethnographie de la communication de [Hymes, 1972], lethnom ethodologie de [Garnkel, 1972] et la socio-linguistique de [Goffman, 1967]. Lethno-m ethodologie e tudie les structures des activit es quotidiennes a ` laide de donn ees enregistr ees (lms et bandes). Ces travaux e rigent en dogme la souverainet e des donn ees authentiques. Les pionniers d efendent a ` maintes reprises [Schegloff et Sacks, 1973, Sacks et al., 1974] la n ecessit e de travailler sur des corpus authentiques et retranscrits scrupuleusement avec un maximum de pr ecision. De lobservation r ep et ee de ces donn ees doit na tre une analyse ind ependante affranchie des a priori th eoriques. La r eaction de lanalyse conversationnelle sest dress ee contre la d enition de niveaux et dunit es danalyse arbitraires, e labor es pour satisfaire des sch emas th eoriques pr e-existants a ` lobservation. Cependant, bien que les analystes conversationnels ne recourent pas d` es lentame de leur analyse a ` des classications d enonc es, ils nissent par utiliser de mani` ere informelle de telles classications. La principale diff erence avec les m ethodes danalyse utilisant des grilles dinterpr etation tient donc dans lorigine des classications : o` u elle d enon cait une mise en bo te h ative et forc ee, lanalyse conversationnelle propose une classication plus souple fond ee non plus sur des pr eceptes th eoriques mais sur lobservation pure et simple.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Plus pr ecis ement, le travail de lanalyse conversationnelle sest tout dabord concentr e sur l etude du partage des temps de parole. Ces e tudes ont valid e la notion de tour de parole comme unit e conversationnelle able malgr e une quantit e de recouvrements de tours de parole non n egligeable. Cette notion a permis de pr eciser linitiative : les r` egles de gestion de la prise de parole entre les participants. Ces travaux pionniers ont introduit en outre la paire adjacente qui a ensuite e t e utilis ee de mani` ere intensive par les diff erentes approches du dialogue et de la conversation. La paire adjacente exprime un lien de d ependance conditionnelle entre certains types d enonc es comme les salutations, les remerciements ou les encha nements questions/r eponses. Cette r` egle ne vise pas a ` s eparer e nonc es corrects et incorrects5 mais exprime qu etant donn e le premier membre dune telle paire, le second est attendu. Quand ce second membre fait d efaut, les analystes conversationnels sattachent a ` expliquer son absence. Cette m ethode a conduit a ` diff erencier les e nonc es pr ef er es (ou attendus) de ceux qui ne le sont pas. Par la suite, il a e t e montr e que les e nonc es non-attendus e taient introduits a ` laide de marqueurs conversationnels particuliers. Pour r esumer, les principales vertus de lanalyse conversationnelle sont de placer les donn ees affranchies da priori th eoriques au cur de leur m ethode et dorienter lanalyse des s equences dencha nements sans prescrire une structure rigide. Cette souplesse rend cependant difcile lutilisation directe de ces r esultats qui servent plut ot dinspiration aux travaux plus formels et appliqu es. Notons cependant [Bange, 1992] qui tente de coupler analyse des conversations et th eorie de laction.

1.1.3

Lanalyse discursive

A linverse de lanalyse conversationnelle, lanalyse du discours [Sinclair et Coulthard, 1975, Stubbs, 1983, Roulet et al., 1985] des Ecoles de Birmingham et de Gen` eve, pose un cadre danalyse
Lanalyse conversationnelle naccorde pas dimportance a ` cette distinction : tout ce qui est observ e est a ` prendre en compte.
5

1.1. LE DISCOURS, LA CONVERSATION ET LE DIALOGUE

11

plus strict issu de lanalogie entre phrase et discours. Lanalyse discursive cherche (tout au moins dans ses premiers travaux) a ` d eterminer des r` egles pour d enir les discours coh erents, de la m eme mani` ere que les phrases bien form ees sont d enies par la syntaxe et la s emantique.

Gu [Gu, 1999] nous signale cependant que le d eveloppement de lanalyse discursive sest d eroul e de mani` ere un peu chaotique tant au niveau des m ethodes, des objets d etudes que des cadres de recherche. Pour Gu, toute analyse qui d epasse le seuil de la phrase rel` eve de lanalyse discursive. Dans ce sens large, elle engloutit lanalyse conversationnelle. Gu recense quatre orientations de recherche pour lanalyse discursive : les effets du discours sur linterpr etation des e nonc es, les effets des e nonc es sur le discours, les effets du discours sur la soci et e et enn lint egration des objets discursifs et sociaux puisque leurs existences d ependent lune de lautre.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les r` egles strictes de lanalyse du discours ont forc ea ` proposer des structures plus rafn ees que celles de lanalyse conversationnelle classique. Par exemple, a ` la simple paire adjacente, lanalyse du discours substitue la notion plus riche de change qui ajoute accessoirement un troisi` eme composant a ` la structure. Le premier membre de l echange est dit initiatif, le second est dit r eactif et le potentiel troisi` eme est e valuatif. Il arrive e galement que des e changes se poursuivent au del` a de trois membres, on parle alors de changes e tendus. Les e changes prennent place dans une hi erarchie multi-niveaux [Roulet et al., 1985, Stubbs, 1983]6 : 1. ACTE : Unit e danalyse minimale, une proposition associ ee a ` une force illocutoire (voir section 1.1.1).
7. 2. INTERVENTION : Un ou plusieurs ACTE(s) dun locuteur contribuant a ` un ECHANGE

3. ECHANGE : Deux INTERVENTIONS (au moins) de locuteurs diff erents, plus petite unit e interactive. 4. SEQUENCE (transaction) : Un ou plusieurs ECHANGE(s) reli es par un fort degr e de coh erence s emantique/pragmatique (m eme th` eme ou m eme t ache). 5. INTERACTION : Une ou plusieurs SEQUENCE(s), elle pr esente une continuit e (participants, cadre spatio-temporel, th` emes).

Dans lexemple 1.1 qui illustre ces niveaux, les crochets indic es correspondent a ` chaque niveau : change, Se Acte, Intervention, E quence. Le niveau interaction est absent de lexemple puisquil concerne de larges portions de dialogue. Cet exemple nest donn e qu` a titre indicatif an dillustrer les niveaux de lanalyse discursive. Le d ecoupage des conversations est une t ache difcile, nous reviendrons en particulier sur la cl oture des e l ements de haut niveau.
Kerbrat [Kerbrat-Orecchioni, 1996] souligne que les diff erences de terminologie anglophone/francophone sont une fois encore tr` es pi egeuses. En particulier, la s equence francophone d enote une entit e de nature interactive alors quelle est souvent utilis ee en anglais pour traiter dune s erie d enonc es subordonn es a ` un m eme sujet. Si la notion impliqu ee est grossi` erement la m eme, la s equence anglaise est essentiellement s emantique et appara t ais ement hors du contexte conversationnel. 7 Lintervention nest pas un tour de parole. Par exemple un tour de parole peut abriter a ` la fois une intervention e valuative et initier un nouvel e change comme dans lexemple 1.1.
6

12 (1.1) Dialogue 2.9

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

. ( [tas pas lair branch ee trop bars.]  )      . ([euh non] )    ! . ([mais je connais pas tr` es bien Toulouse.] "! )  $&%'( ! . ([ah ouais daccord.]"# ) #  ! . ([donc les Carmes tu vois o` u cest?] 0) ) )  # . ([oui.]"1 )21   %'5 ) . ([bon ben voil` ! a.]43 ) 3  ) . ([donc l` a tu continues sur sur cette rue,] "6   %' ) ! . [et tu arrives aux Carmes.]"7 )6 ... # ... !

1.1.4

Lapport de la psychologie cognitive

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le psycho-linguiste H. Clark propose une e tude d etaill ee du discours et plus particuli` erement de la conversation et du dialogue. Ses propositions se fondent sur une s erie de concepts clairement expos es qui offrent une perspective compl` ete pour l etude du discours [Clark, 1996]. Dans cette approche, la communication est introduite comme une activit e conjointe. Cest a ` dire une activit e r ealis ee par plusieurs participants, mais dont le r esultat est plus riche que la simple somme de leur activit es s epar ees. Il cite lexemple devenu c el` ebre de deux musiciens jouant un duo. La participation de plusieurs participants a ` cette t ache conjointe n ecessite leur coordination sur une partie des donn ees : le fonds commun. Cette deuxi` eme grande notion fondamentale de la th eorie de Clark (d ej` a e voqu ee dans les travaux de Stalnaker [Stalnaker, 1978], Lewis [Lewis, 1979], Grice [Grice, 1975] et e galement associable au commitment store de Hamblin [Hamblin, 1970]) est s epar ee en deux cat egories, le fonds commun g en eral qui est e tabli par le contexte (mat eriel, socio-culturel) et qui pr e-existe a ` la conversation et le fonds commun conversationnel qui est e tabli au cours de la conversation par le processus de tablissement (grounding). Ensuite Clark d enit des niveaux, r epartis sur une e chelle de force, pour laction jointe et pr esente les outils dont disposent les locuteurs pour atteindre ces diff erents niveaux (voir section 9.1.1). Finalement, il montre que la conversation est une activit e opportuniste : elle est orient ee mais non plani ee contrairement a ` ce que propose [Litman et Allen, 1987] (voir section suivante). Elle est orient ee par un but initial mais les locuteurs ne poss` edent pas de plan pr e- etabli sur la mani` ere de satisfaire ce but qui peut e voluer au cours de l echange.

1.1.5

Les apports de lintelligence articielle

Lutilisation de la planication Les structures propos ees par lanalyse discursive se pr etent bien a ` la mod elisation formelle n ecessaire pour lanalyse automatique et le d eveloppement de syst` emes de dialogue homme-machine. [Polanyi et Scha, 1984] esquisse d ej` a un mod` ele tr` es complet des e l ements a ` prendre en compte pour r ealiser une grammaire de dialogue. Lid ee force de ces travaux est dutiliser les structures propos ees par les analyses conversationnelle et discursive pour interpr eter les e nonc es dans leur contexte

1.1. LE DISCOURS, LA CONVERSATION ET LE DIALOGUE

13

et e tre capable de pr edire les tours appropri es a ` un moment donn e du dialogue. Le syst` eme SUNDIAL [Bilange, 1991] est un exemple abouti de cette d emarche. [Bilange, 1991] prolonge directement les travaux sur le mod` ele structurel hi erarchique de l ecole de Gen` eve [Roulet et al., 1985, Moeschler, 1989]. En parall` ele, se sont e galement d evelopp es des travaux fond es sur la planication. Cohen et Perrault [Cohen et Perrault, 1979] ont commenc e par d enir les actes de dialogues comme des op erateurs manipulant les plans correspondants aux intentions des locuteurs. Leurs travaux seront repris dans [Allen et Perrault, 1980] qui e tudient le r ole des plans dans la reconnaissance des actes. Puis, Litman et Allen [Litman et Allen, 1990] diff erencient les plans du discours (ind ependants de la t ache extralinguistique) des plans du domaine (d ependants de cette t ache). Les premiers poss` edent les seconds pour param` etres : ce sont des m eta-plans. Ces deux types de plans sont a ` rapprocher des axes du dialogue de [Luzzati, 1989]. Luzzati distingue un axe r egissant sur lequel se d eveloppe linformation (dans son cas : la t ache) et un axe incident sur lequel sont g er ees les interactions (comme les sousdialogues de clarication, de v erication)8. Dans les deux cas, cest la gestion des sous-dialogues qui est vis ee par la mod elisation.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La mod elisation des agents Ces travaux pionniers ont eu une grande importance sur le traitement du discours mais il navaient pas de fondations formelles solides. [Cohen et Levesque, 1990b] sont les premiers a ` placer les approches par plan du dialogue dans un cadre th eorique logique. Ils se basent pour cela sur une logique de laction qui a acc` es aux attitudes mentales. Ils montrent ainsi que les actes illocutoires peuvent e tre d eriv es des principes g en eraux de laction rationnelle et du principe de coop erativit e. Cette approche fait grand usage de la mod elisation des e tats mentaux (ou attitudes mentales) primitives que sont les croyances, les d esirs et les intentions. Ces trois attitudes mentales forment la base du paradigme BDI Belief, Desire, Intention. Les travaux a ` ce sujet portent par exemple sur la dynamique des croyances dans le dialogue (coop eratif) [Herzig et Longin, 2000]. Les trois structures de Grosz et Sidner Cependant la contribution qui a le plus marqu e la linguistique conversationnelle est celle de Grosz et Sidner [Grosz et Sidner, 1986] qui prennent soin de s eparer trois structures : intentionnelle, attentionnelle et linguistique. Dans leur th eorie, les e nonciations (niveau linguistique) sont associ ees aux buts du segment discursif (Discourse Segment Purpose) (niveau intentionnel). La reconnaissance des actes de parole na plus seulement pour cons equence la reconnaissance des actes illocutoires , mais aussi leur liage aux intentions des actes pr ec edents. Au niveau intentionnel ils utilisent la notion de plans partag es [Grosz et Sidner, 1990] d enis a ` partir des e tats mentaux des participants comme le propose [Pollack, 1990]. La structure attentionnelle repr esente les informations saillantes du discours a ` laide dune structure de pile. Elle est fortement li ee a ` la structure intentionnelle puisque les e tats attentionels sont empil es et d epil es sur la base des embo tements de la structure intentionnelle.
8

Il ajoute un troisi` eme axe d ecartement qui sert a ` mesurer la distance entre les deux premiers axes.

14

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

Un b emol sur les approches intentionnelles Les approches a ` base de plans ont grandement contribu ea ` ce domaine, mais elles se heurtent a ` un certain nombre de probl` emes que lon trouve d etaill es dans [Maudet, 2002]. Tout dabord, la question de la reconnaissance de lintention (i.e reconnaissance de plan) est toujours tr` es complexe et co uteuse du point de vue calculatoire, malgr e certaines am eliorations. Ensuite, la focalisation des e tudes sur les dialogues nalis es a sans doute exag er e le lien entre la structure du dialogue et la structure intentionnelle. Par exemple, lanalyse conversationnelle a montr e que certaines phases de dialogue e taient compl` etement ritualis ees. La reconnaissance dintention dans ce type de contexte nest gu` ere pertinente. Enn, Asher et Lascarides [Asher et Lascarides, 2003](chapitre 3) soulignent que le manque de pr ecision linguistique de ces approches leur o te la possibilit e de sadresser aux ph enom` enes sp eciquement linguistiques. Dune mani` ere plus g en erale cest lapproche purement mentaliste qui doit e tre remise en cause au prot dune int egration avec les approches sociales et la linguistique.

1.1.6 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les tentatives de combinaisons

R ecemment certains travaux ont suivi cette derni` ere proposition. Les mod` eles mixtes [Maudet, 2001] ne sapprochent pas de laspect s emantique du discours, mais tentent dint egrer des notions sociales au sein des approches intentionnelles. Les intentions g` erent le niveau global de la conversation tandis que les notions conventionnelles (obligations [Traum et Allen, 1994], engagements [Hamblin, 1970] ou pressions interactives [Bunt, 1996]) g` erent le niveau local en suivant lid ee dune conversation opportuniste [Clark, 1996]. Les jeux de dialogue [Lewin, 2000, Piwek, 1998, Maudet, 2001] approfondissent cette piste en mod elisant ces conventions dencha nements par des macro-structures. Nous reviendrons en d etail sur ce point dans les chapitres 8 et 9.

Le travail unicateur de [Poesio et Traum, 1997] rassemble la s emantique dynamique de la DRT [Kamp et Reyle, 1993], une th eorie des actes de langage multi-niveaux [Traum et Hinkelman, 1992], la contribution intentionnelle [Grosz et Sidner, 1986] et les principes de [Clark, 1996] dans le cadre de la th eorie des situations [Barwise et Perry, 1983]. Cependant ce travail cons equent nest quune e tape dans lint egration de ces diff erents travaux, il ne sint eresse pas en profondeur aux liens dordre s emantique entre les e nonc es.

Sur un plan plus th eorique, la SDRT [Asher et Lascarides, 2003], une th eorie de linterface s emantique/pragmatique du discours, int` egre un lexique riche, des r` egles syntaxiques et s emantiques ainsi que des principes pragmatiques (voir chapitre 3). Elle sattache e galement a ` la mod elisation cognitive des agents (voir section 3.4). Cette entreprise doit parvenir a ` proposer un mod` ele complet de linterpr etation discursive dans la lign ee duquel nous inscrivons notre travail.

De m eme [Ginzburg, 1998] sannonce e galement e tre un mod` ele du dialogue soccupant de ces diff erents aspects. En particulier, Ginzburg sappuie sur son travail solide sur les questions [Ginzburg, 1995a], [Ginzburg, 1995b] pour e tendre ses r esultats aux autres ph enom` enes du dialogue. Nous reviendrons en d etail sur le travail de Ginzburg dans le chapitre 8 qui traite de la mod elisation des questions.

1.2. LA COHERENCE

15

1.2 La coh erence


1.2.1 La diff erence entre coh esion et coh erence

La coh esion concerne les marques linguistiques de surface liant les e nonc es pour former un tout discursif (Partie basse de la gure 1.1, page 20). Elle met en jeu la notion dad equation dans le co-texte [Halliday et Hasan, 1976]. Parmi les marques de coh esion on trouve les ph enom` enes anaphoriques (cha nes r ef erentielles, ellipses) et les marqueurs lexicaux explicites (mais, puis, alors,...). Parall` element, la coh erence e tudi ee par exemple dans [Brown et Yule, 1983] constitue e galement un ensemble dindices indiquant des liens, avec le contexte extra-linguistique dans ce cas. Coh esion et coh erence sont deux notions e troitement li ees. Leurs d enitions montrent quil est difcile de tracer une fronti` ere pr ecise entre ces deux notions. Cependant un e nonc e coh esif ne sera pas forc ement coh erent et inversement. La d etermination de la coh esion est une t ache plus facile car elle sappuie sur les formes de surface et na pas a ` prendre en compte les inf erences n ecessaires dans le cas de la coh erence.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La pr esentation du discours a convoqu ea ` plusieurs reprises la question de la coh erence. Hobbs [Hobbs, 1982] et Asher [Asher, 1993] la tiennent comme inh erente au discours : une suite d enonc es non-coh erents ne formant pas pour eux un discours. Sperber et Wilson [Sperber et Wilson, 1986] et Moeschler [Moeschler, 1989] lui pr ef` erent la notion de pertinence et avancent que la coh erence nest pas la notion centrale pour comprendre les ph enom` enes discursifs. Nous allons rapidement pr esenter ces deux points de vue et tenter de montrer que ce d esaccord provient seulement de diff erences dans la d enition de la coh erence. De m eme, en analyse discursive, un discours est coh erent sil est ad equat dans le contexte et est compris par les locuteurs [Stenstrm, 1994]. Les e nonc es coh erents sont li es aux discours gr ace a ` un ensemble de marques coh esives implicites ou explicites. Cette d enition souligne e galement que la coh erence est a ` entendre en relation avec le contexte.

1.2.2

La coh esion dans la coh erence

Laspect linguistique de la coh erence est reconnu dans la communaut e scientique. Il est pr esent e par [Moeschler, 1989] comme le premier point du principe de coh erence. Ce principe est fond e sur la pr esence dindices linguistiques de surface pour indiquer comment l enonc e en cours d evaluation doit se lier au discours9. Ces indices de surface ou marqueurs du discours peuvent sexprimer a ` travers un grand nombre de formes. Les plus ais es a ` identier (mais pas forc ement a ` interpr eter correctement) sont les marqueurs lexicaux e tudi es en d etail par [Schiffrin, 1987, Aijmer, 2002]. Des marques syntaxiques et prosodiques sont e galement utilis ees. De plus lensemble des ph enom` enes anaphoriques et cataphoriques renforcent la coh esion entre les segments du discours. Parmi ceux-l` a nous trouvons lanaphore pronominale, mais aussi les r ep etitions lexicales et les ellipses, la structure informationnelle cest a ` dire des ph enom` enes marqu es linguistiquement.
Moeschler [Moeschler, 1989] ne remet pas en cause ce point, ces attaques portent sur le second point du principe : ce qui arrive en labsence de ces marques explicites.
9

16

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

Pour interpr eter le discours, il serait commode de se concentrer successivement sur chacun des points que nous venons d evoquer et de proposer selon les situations, une solution syntaxique ou lexicale ou intonative. Malheureusement, le discours ne se laisse pas d ecouper en tranches de cette mani` ere : les sources dinformation fournissent des indices souvent incomplets et/ou ambigus. Leur r esolution d epend des autres aspects discursifs. Par exemple, les travaux sur lemballage informationnel (information packaging) de Vallduv [Vallduv , 1992, Vallduv et Vilkuna, 1998] et sur les explications de la structure informationnelle de Lambrecht [Lambrecht, 1994], [Lambrecht et Michaelis, 1998] sappliquent a ` e tudier les effets et les raisons pragmatiques de ph enom` enes syntaxiques, s emantiques et prosodiques. Ces constatations ont pouss e de nombreux chercheurs a ` se concentrer sur l etude des interfaces entre les diff erents niveaux de la langue. Malgr e ces difcult es, nous continuons de consid erer ces indices linguistiques de coh esion comme les plus solides. Nous esp erons en tirer un maximum dinformations avant de recourir aux aspects plus inf erentiels de linterpr etation.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1.2.3

La coh erence implicite

En plus des indices linguistiques explicites, nous avons vu quil est attribu e au discours divers types de structures sous-jacentes et exploitables pour aider a ` son interpr etation (Partie haute de la gure 1.1, page 20). Ces structures ont e t ee tudi ees selon des approches mentalistes fond ees sur lintentionnalit e et des approches sociales qui se sont davantage int eress ees aux conventions. Ces derni` eres ann ees ont vu na tre des approches mixtes qui tentent de combiner ces deux points de vue. Lapproche mentaliste Dans les approches mentalistes, on consid` ere que les participants font des inf erences a ` partir de ce qui a e t e dit mais elles ne d ecoulent pas directement du sens litt eral. [Grice, 1975] appelle ces inf erences des implicatures. Il est un des pionniers de cette vision inf erentielle de la communication. Il d enit le principe de coop eration qui se d ecline selon quatre maximes : pertinence (soyez pertinent) , mani` ere ( evitez les ambigu t es, soyez brefs et ordonn es), quantit e (faites que votre contribution soit aussi informative que le but de l echange le requiert, mais pas plus) , qualit e (ne dites pas ce que vous croyez e tre faux ou ce pour quoi vous manquez de preuve). Ainsi e tant donn e que les participants suivent les maximes, il est possible de d eduire a ` partir des e nonc es des informations implicites (les implicatures) sur la base de ces maximes. La th eorie de la pertinence La pertinence [Sperber et Wilson, 1986] consiste en la r eunion des quatres maximes sous une seule. Le principe de pertinence stipule que les participants cherchent a ` maximiser les effets contextuels en minimisant leurs efforts cognitifs. [Bach, 1999] critique s ev` erement cette th eorie car, premi` erement elle nexplique pas comment elle mesurerait les effets contextuels et les efforts cognitifs (en vue de les maximiser ou de les minimiser) ; et deuxi` emement le principe de pertinence para t tr` es e loign e des intentions de lagent. Dans les th eories intentionnelles classiques linterpr eteur reconna t lintention sous-jacente un e nonc e car la reconnaissance dintention fait partie de ses propres intentions. Dans le cas de la th eorie de la pertinence, le processus est bien plus complexe, il suppose que les

1.2. LA COHERENCE

17

agents soient en permanence en train d evaluer les donn ees complexes que sont les effets contextuels et les efforts cognitifs.

[Moeschler, 1989] conclut en afrmant que la coh erence est fond ee sur un principe de connexion tandis que la pertinence repose sur des principes communicatifs. Nous pensons que dans le principe de connexion e voqu e, les principes communicatifs peuvent trouver leur place.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous pensons que les approches du discours fournissent des indices compl ementaires sur la coh erence des discours. Plut ot que de refondre tous ces apports dans une nouvelle notion moins claire, nous pr ef erons nous appuyer sur eux pour tenter de d enir une coh erence a ` la fois s emantique et pragmatique. Ce point de vue ne nie pas limportance de la pertinence, mais reporte ses effets a ` un niveau sup erieur. En effet, dans une conversation peuvent sencha ner toute une s erie d enonc es nonpertinents mais coh erents. Cette conversation m erite notre attention autant quune autre qui para t pertinente. La pertinence peut dailleurs e tre incluse dans le processus dinterpr etation de th eories comme la SDRT qui apr` es avoir e limin e les interpr etations incoh erentes s emantiquement ( eventuellement apr` es avoir appliqu e des principes pragmatiques) classe ces interpr etations selon leur degr e de coh erence (voir section 3.3.8) o` u peut entrer en ligne de compte le principe de pertinence.

1.2.4

La coh erence et la consistance

En s emantique formelle la coh erence prend une autre dimension en sassociant avec la notion de consistance logique. Du point de vue s emantique, un discours est un ensemble de propositions (des formules logiques) qui expriment des contraintes sur le monde. Le contexte en s emantique formelle est au minimum compos e dun monde ( ) et dune fonction dassignation des variables du langage aux objets de ce monde ( ). Def 1.1 (V erication dun discours) Un discours est v eri e dans un contexte si lensemble des contraintes (  ) quil exprime sur le mod` ele  (dans lequel on e value la v erit e) du monde sont v eri ees. ! $ " # ! $ " # [ [ ] ]    et . . .et [ [&% ] ]    Def 1.2 (Coh erence dun discours) un discours est coh erent sil existe un mod` ele dans lequel ses contraintes sont v eri ees (elles forment alors une base consistante). 0)2131314) ('  [ [ 5% ] ]! 67 3 "8#

Cette notion de consistance doit e tre examin ee avec pr ecaution. Au premier abord elle ne para t pas du tout ad equate pour e valuer des discours comme la conversation. Il est tr` es courant que des afrmations contradictoires soient exprim ees dans le cours dun dialogue. Cependant un discours nest pas une simple accumulation de connaissances, il peut abriter en son sein des propositions logiques contradictoires sans devenir inconsistant. La mani` ere dont sattachent les e nonc es affecte e galement le sens du discours. Nous d evelopperons ce point quand nous pr esenterons notre cadre formel au chapitre 3.

18

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

1.2.5

La s emantique dynamique et la coh erence

Moeschler [Moeschler, 1989] reproche a ` la coh erence de classer cat egoriquement les discours entre les coh erents et les incoh erents a ` la mani` ere dont on classe les phrases entres correctes et incorrectes. Nous pensons cependant que la notion de coh erence nexige pas une position aussi radicale. Les discours sont plus ou moins coh erents, certains sont meilleurs et dautres moins bons. A la premi` ere critique de Moeschler nous opposons en suivant [Asher et Lascarides, 2003] une nouvelle approche de la coh erence qui nest pas contradictoire avec ses aspects v eri-conditionnels.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Ces tergiversations sur la nature de la coh erence cachent la question plus fondamentale de la nature du contexte. Bach [Bach, 1999] distingue la vision etroite du contexte a ` la mani` ere de [Kaplan, 1978] qui d enit le contexte comme un ensemble dinformations (identit e des locuteurs, environnement spatio-temporel) utilis ees pour r esoudre certaines expressions r ef erentielles (Kaplan aborde la question des d emonstratifs) et la vision large qui regroupe tout ce que linterpr eteur peut utiliser pour d eterminer lintention communicative du locuteur et correspond davantage a ` la vision de [Grice, 1975] poursuivie par la th eorie de la pertinence [Sperber et Wilson, 1986]. Entre ces deux extr emes, certaines th eories [Asher et Lascarides, 2003], [Hobbs et al., 1993] donnent une part importante au co-texte (ou contexte linguistique) et tentent, selon les probl` emes a ` r esoudre, de prendre des positions interm ediaires qui utilisent des m ethodes dinf erences sophistiqu ees.

La principale critique de [Moeschler, 1989] sur la coh erence est son absence de prise en compte syst ematique du contexte. Une d enition s emantique du sens contredit totalement ce point puisque les e nonc es sont vus comme des fonctions de mise a ` jour de ce contexte [Groenendjik and Stokhof, 1991] [Kamp et Reyle, 1993]. Linterpr etation dune s erie d enonc es correspond dans ce cadre a ` la compo sition des fonctions de mises a ` jour associ ees a ` chaque e nonc e (not ee ).

Le contexte initial (avant linterpr etation) contient toutes les interpr etations possibles, il repr esente une sorte d etat informatif minimal [Groenendijik et al., 1996], [J ager, 1996]. La mise a ` jour par les e nonc es successifs vient contraindre peu a ` peu ce contexte initial.

Le sens dun e nonc e ou discours est v eri e sil autorise le passage entre son contexte dentr ee et un contexte de sortie consistant. Def 1.3 (Sens et coh erence dynamiques) Un discours est v eri e dans un contexte dentr ee si le contexte de sortie engendre est v eri e. 13131 "8# o` [ [ 5% ] ]! u d enote la composition fonctionnelle.

quil

Def 1.4 (Sens et coh erence dynamiques) Un discours est coh erent si le contexte de sortie quil d enit, e tant donn e un contexte dentr ee consistant (g en eralement vide), est consistant : 131 1 ' "$# o` [ [ ]! u d enote la composition fonctionnelle.  % ]



1.2. LA COHERENCE

19

1.2.6

Les sources de coh erence implicite

La structure intentionnelle La structure intentionnelle est de tr` es haut niveau. Elle est rarement explicit ee et difcile a ` d etermi10 ner en dehors de cadres tr` es restreints comme les dialogues nalis es . Nous pr ef erons par cons equent la tenir pour un indice faible ne venant aider linterpr etation quen cas de besoin. En particulier, nous nessayerons pas de reconna tre syst ematiquement les intentions associ ees a ` chaque e nonc e. Les principes conventionnels Les approches conventionnelles sont utilis ees au niveau de lencha nement direct d enonc e et tentent de prendre en compte les sch emas dencha nement mis au jour par lanalyse conversationnelle et discursive. Cette structure est plus g en erique, elle traduit par exemple les obligations qui lient question et r eponse. Nous avons cependant pr ecis e quelle ne donnait pas elle non plus de r` egle dure et inalt erable. Toutefois quand un encha nement ne se d eroule pas de mani` ere standard, ces approches pr ecisent quil sera accompagn e de marques signalant cette asp erit e discursive qui compl etera la liste des marques linguistiques explicites.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La coh erence th ematique Parmi les sources de coh erence consid er ees comme implicites, laspect th ematique joue un r ole particulier. Cette place a ` part est due en particulier a ` la diversit e des notions que recouvre ce terme, refuge de tous types de ph enom` enes a ` la caract erisation fuyante. Les diff erentes sciences cognitives s echinent en effet a ` caract eriser les notions associ ees au th` eme (ou topique ou encore sujet) dun e nonc e ou dun discours sans parvenir a `e clairer simultan ement les diff erentes contributions de ces/cette notion(s). Pourtant, les dialogues (en particulier nalis es) semblent se structurer a ` haut niveau en termes de sujets abord es[Carlson, 1983]. La structure informationnelle des e nonc es inuence linterpr etation du discours et r eciproquement la structure du discours a des effets sur la structure informationnelle [Txurruka, 2002]. La structure informationnelle ([von Stechow, 1983, Rooth, 1985, Steedman, 1991, Vallduv , 1992, Lambrecht, 1994], voir [Steedman et Kruijff-Korbayova, 2001] pour un r ecapitulatif complet) est la structure qui concerne la pr esentation des donn ees plut ot que leur contenu. En particulier, elle travaille sur les interpr etations d enonc es identiques s emantiquement mais dont linterpr etation varie a ` cause de leur pr esentation particuli` ere (intonation marqu ee et d etachements syntaxiques pour ne citer que deux exemples). A la base de ces th eories se trouve une partition des e nonc es en deux e l ements 11 : le th` eme (appel e aussi topique, sujet) et le rh` eme (appel e aussi focus, pr edicat ou commentaire). Selon leurs d enitions exactes ces th eories obtiennent des partitions diff erentes et parfois contradictoires : la structure informationnelle r esiste encore a ` une formulation globale et homog` ene. En particulier, linteraction entre le topique phrastique et le topique discursif est un terrain d etude actif mais encore tr` es ouvert [van Kuppevelt, 1995, Buring, 1999, Beyssade et Marandin, 2002]. Pour illustrer ces notions de topiques phrastiques et discursifs examinons les exemples 1.2 et 1.3.
10 Les critiques de ces approches sappuient en particulier sur ce point pour souligner les manques des approches intentionnelles 11 Des th eories proposent des partitions en trois (link/tail/focus) [Vallduv , 1992] ou quatre [Steedman, 1991]. Steedman consid` ere en fait deux partitions binaires orthogonales : il divise l enonc e en th` eme et rh` eme et pr ecise que dans chacune de ces parties peuvent e tre distingu es un focus et background.

20
Conventions

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE


Topiques

Intentions

Principes Conventionnels

Cohrence thmatique

Structure Intentionnelle

Cohrence implicite

Cohrence Discursive

Cohrence Smantique (SpatioTemporelle...)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Indices de Surface (Cohsion)

Smantique Compositionnelle

Structure Informationnelle

Chesion rfrentielle (Anaphores, Ellipses,...)

Marqueurs Syntaxiques Syntaxe

Marqueurs lexicaux Smantique lexicale

F IG . 1.1 La coh erence du discours

(1.2)

[*Yoann*] est all e au cin ema.12

Yoann, il est all e au cin ema.

(1.3)

Ce soir l` a , Yoann a mang e des patates. Puis il est all e au cin ema voir un navet avant de rentrer lire chez lui.

Dans lexemple 1.2, Yoann est le focus et aller au cin ema est le topique/th` eme/background. On voit d` es cet exemple o` u Yoann est a ` la fois focus et sujet grammatical que la d etermination de la partition informationelle de la phrase est une affaire ardue. Le topique discursif est lui d eni pour une s erie d enonc es et correspondrait dans lexemple 1.3 a ` la soir ee de Yoann.
12

Les crochets indic es indiquent le focus de la structure informationnelle, donn e ici par laccentuation signal ee par les *.

1.3. UNE AMORCE DONTOLOGIE POUR LES OBJETS DE LINTERACTION

21

1.3 Une amorce dontologie pour les objets de linteraction


Dans cette section nous allons pr eciser les objets qui composent le discours et les objets quil d ecrit. En ce qui concerne les premiers on sattachera plus particuli` erement a ` d eterminer lunit e minimale danalyse et lunit e interactive minimale. Pour les seconds, on se contentera de rappeler certaines typologies existantes.

1.3.1

Lunit e minimale danalyse

Le choix initial du tour de parole comme unit e minimale danalyse sest r ev el e peu pertinent en dehors du cadre de lanalyse conversationnelle. En effet, un tour de parole peut contenir plusieurs actes. Il nest pas rare de voir de petits monologues se former au sein dun tour de parole. De plus, une intervention (ou m eme une simple proposition) peut se d erouler sur plusieurs tours de parole. Par exemple, quand un participant termine la phrase de son vis-` a-vis. Lunit e minimale est donc lacte de parole qui est port e par un e nonc e qui d enote simultan ement une proposition logique conform ement a ` la d enition classique [Searle, 1969]. Nous avons vu que chaque e nonc e devait sattacher au contexte. Les actes sont donc des objets relationnels comme le pr ecisent [Asher et Lascarides, 2001]. Les fragments, dont nous verrons de nombreux exemples dans la partie Analyse des donn ees mettent en jeu des e nonc es trop incomplets pour esp erer leur donner comme repr esentation s emantique une forme logique satur ee. Il en est de m eme pour les formes interrogatives, les formes imp eratives ou les e nonc es compos es dun simple marqueur lexical. Les objets d enot es par ces types de tours ne sont pas des propositions directement e valuables, cependant les travaux en syntaxe et s emantique sur les questions [Groenendijik et Stokhof, 1997, Ginzburg et Sag, 2001] et les fragments [Ebert et al., 2001] proposent des solutions pour traiter de tels objets. Enn, les travaux sur la syntaxe robuste [van Noord et al., 1999] qui sappliquent a ` analyser syst ematiquement les lots dans les phrases nous encouragent aussi dans cette voie.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1.3.2

Lunit e minimale de linteraction

Lunit e minimale de linteraction est en analyse discursive le change car elle est d enie comme le 13 plus petit objet impliquant une action des deux locuteurs . Quand un e change comprend exactement deux interventions de locuteurs diff erents, ils forment alors une paire adjacente. La notion de contribution [Clark et Schaefer, 1989] reprend cette id ee en se focalisant sur son aspect primordial pour assurer la coordination entre les participants et contribuer a ` la cr eation du fonds commun. La contribution est compos ee dune phase de pr esentation qui propose des donn ees au receveur et une phase dacceptation. [Clark et Schaefer, 1989] pr ecisent seulement au sujet de ces phases quelle peuvent durer plusieurs tours de paroles en cas de n egociations. [Traum, 1994] souscrit a ` cette id ee mais juge les propositions de [Clark et Schaefer, 1989] incompl` etes. Il en comble les lacunes et les formalise par des automates nis. Entre-temps il a renomm e la contribution en unit e de fonds commun (Dans [Poesio et Traum, 1997] le terme dunit e du discours est utilis e).
Il arrive dans certains cas tr` es particuliers quun e change ne soit compos e que dune intervention. Par exemple, lors dun simple haussement d epaules comme acquiescement.
13

22

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

En conclusion, nous utiliserons quand ce sera possible la clause comme unit e minimale danalyse. Les tours simplement compos es dun marqueur lexical ou dun fragment14 constitueront e galement des unit es danalyses pertinentes et minimales. En tant quoutil conceptuel de description lunit e minimale dinteraction est tr` es s eduisante, mais quand il sagit d etre pr ecis elle peut para tre trop volatile pour e tre utilis ee. Elle concerne r eellement un autre niveau de la structure qui nest pas directement li e aux valeurs de v erit e dont on peut doter les unit es minimales danalyse. La notion de cl oture quelle convoque implicitement est elle aussi consid er ee avec suspicion dans les analyses s emantiques. Nous reviendrons sur ces questions tout au long des chapitres qui suivent et plus particuli` erement dans le chapitre 9.

1.3.3

Les objets d ecrits

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

En ce qui concerne les objets d ecrits, nous nous contenterons de rappeler certaines classications actuelles [Asher, 1993, Ginzburg et Sag, 2001]. Leur e tablissement est fond e sur une base linguistique et m etaphysique dont la discussion nous m` enerait loin des objectifs de cette th` ese et de nos comp etences. Tr` es grossi` erement les objets d ecrits par les expressions linguistiques se s eparent en entit es concr` etes et abstraites. Les premi` eres sont caract eris ees par une existence spatio-temporelle et par leur propri et es fonctionnelles [Asher et al., 1995]. Les secondes nont pas ces caract eristiques et sont d enot ees par certains types dexpressions r ef erentielles. Plus pr ecis ement, les e nonc es d enotent des objets s emantiques diff erents selon leur contenu et leur mode d enonciation. Une phrase a ` lindicatif d ecrit un e v enement ou un e tat, exprime une proposition et peut d enoter un fait ou une situation [Asher, 1993]. Pour [Ginzburg et Sag, 2001] qui se concentrent sur la s emantique des interrogatives, la partition bien quinspir ee de la m eme tradition est fort diff erente de celle de [Asher, 1993] comme le montrent les gures r ecapitulatives 1.2 (Asher) et 1.3 (Ginzburg).
Abstractions Pures

Objets Factuels

Objets Propositionnels

 

Situations Etats du monde (soa)

Faits

Propositions Pures

Propositions Projectives

Questions

Commandes

 

F IG . 1.2 Entit es Abstraites [Asher, 1993]

Les fragments sont moins g enants que les simples marqueurs lexicaux isol es car ils sont appel es a `e tre r esolus avec le contexte an de former des propositions (s emantiquement satur ees)

14

1.3. UNE AMORCE DONTOLOGIE POUR LES OBJETS DE LINTERACTION

23

Dans ces deux gures (Fig.1.2 et Fig.1.3) la hi erarchie est bas ee sur la relation de subsomption (a est-un b) et sur lexclusivit e des e l ements a ` chaque niveau. Par exemple, une question ne peut e tre ni une commande ni un d esir.

  !"
Messages Etats du monde (soa)

Austiniens

Construits Propositionnellement

soa Abstraits

soa Concrets

Propositions

#%$&'(&!")&

Faits

Questions

F IG . 1.3 Hi erarchie (simpli ee) des types s emantiques de [Ginzburg et Sag, 2001]

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1.3.4

Les objets du contexte

Nous ne mod eliserons dans cette th` ese ni les e tats mentaux des participants ni le contexte extralinguistique. Notre objectif est de mod eliser l echange verbal. Par exemple, nous ne nous int eresserons pas aux connaissances des participants. Mais si une r ef erence est pr esuppositionnelle on mod elisera cette pr esupposition (i.e quelle fait appel a ` des connaissances que le locuteur attribue a priori a ` son interlocuteur), sans pr esumer de sa r eussite. Ensuite, la suite de l echange pourra pr eciser (ce nest pas n ecessaire) si cette pr esupposition e tait justi ee ou pas. Nous pr ef erons nous en tenir a ` une telle approche pour des raisons pratiques et th eoriques. Au niveau pratique, mod eliser les e tats mentaux des participants et le contexte extra-linguistique est un travail tr` es lourd nalement assez peu reli e au sujet de cette th` ese. Il entra ne une mod elisation logique des croyances et des intentions qui est un sujet de recherche a ` part enti` ere abord e en particulier par les approches BDI (Beliefs, Desires, Intentions). Au niveau th eorique, nous souscrivons a ` lid ee que les seules informations ables sont celles que nous pouvons observer. Mod eliser les e changes verbaux dun dialogue dans un contexte donn e est une t ache d enie dont nous avons une chance de voir le bout (et cette th` ese esp` ere y contribuer modestement) mais mod eliser de mani` ere pr ecise et th eoriquement justi ee les e tats mentaux des participants est une autre affaire. Aussi, notre analyse est r esolument s emantique et pragmatique mais uniquement par les traces que le contexte et les participants laissent sur le message linguistique. Maintenant que nous avons un peu mieux balis e le sujet de l etude et situ e notre travail dans le contexte scientique, nous allons pr esenter les donn ees sur lesquelles sappuie ce travail.

24

CHAPITRE 1. DEFINITIONS ET PROBLEMATIQUE

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 2

Les donn ees empiriques : un corpus de dialogues


2.1
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008 2.1.1

Le corpus
Objectifs

Nous avons d ecid e de r ealiser notre travail de recherche en utilisant un corpus de donn ees an de rester concentr es sur des ph enom` enes attest es. En effet les travaux s emantiques se penchent g en eralement sur des probl` emes linguistiques complexes et d elaissent les questions jug ees triviales. Ici sans pr esumer de ce qui est int eressant ou pas, nous avons e tudi e le corpus avant de cibler le travail sur quelques aspects bien repr esent es. Nous avons vu au chapitre 1 que lobjectif principal de cette th` ese est de mod eliser la coh erence du discours. Dans le cas de textes e crits, les humains saccordent g en eralement bien sur lacceptabilit e des passages ou des e nonc es fabriqu es pour les besoins dune exp erience. Cr eer des exemples articiels de dialogue est une t ache plus p erilleuse et laccord sur les exemples acceptables est plus difcile a ` e tablir. Lusage dun corpus de donn ees nous e vite ces probl` emes embarrassants. Notre m ethode consistera en une premi` ere analyse a priori, aussi d etach ee que possible de tout cadre th eorique an de d eterminer quels sont les ph enom` enes quantitativement signicatifs qui m eritent d etre e tudi es en priorit e. Nous commencerons sur cette a ` base a ` faire des hypoth` eses de mod elisation et a ` les d evelopper dans le cadre formel choisi (voir chapitres 1 et 3). L etape suivante consistera a ` la v erication de lad equation de notre mod elisation sur le corpus. Nous neffectuerons pas de traitement ou danalyse statistiques a ` proprement parler mais nous utiliserons laspect quantitatif pour nous guider sur les questions principales.

2.1.2

Choix du corpus

Des dialogues entre humains De nombreuses raisons nous ont conduits a ` la constitution dun corpus de dialogue hommehomme (H-H). Tout dabord pour d evelopper des syst` emes informatiques de dialogue, il est important d etudier de vraies interactions H-H an de pouvoir am eliorer les syst` emes existants (H-M) vers plus de naturel. En effet, l etude de dialogues homme-machine ne suft pas puisque, comme le souligne 25

26

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

[Luzzati, 1989], lutilisateur modie son comportement face a ` la machine. Pour ne pas se limiter aux probl` emes li es a ` linteraction entre lutilisateur et le syst` eme et d epasser le cadre impos e par ces situations de communication, il nous a paru indispensable de consid erer l etude de dialogues H-H. Cest de cette mani` ere que des interactions plus riches et plus naturelles pourront e tre envisag ees. Les e tudes suivantes [Bilange, 1991, Ozkan, 1994, Colineau, 1997, Salmon-Alt, 2001, Landragin et al., 2002] orient ees vers la mise en uvre informatique mettent en e vidence lutilit e de l etude de tels corpus. Ensuite, le dialogue humain est un sujet d etude en soi, crucial pour la linguistique. Certaines e tudes n ecessitent lannotation de larges bases de donn ees a ` laide doutils e volu es et automatis es (ou semiautomatis es), mais aussi pour lensemble des sciences cognitives. Les travaux sinspirant sur les mod` eles de linteraction naturelle pour enrichir les protocoles de communication entre agents articiels [Labrou et Finin, 1998, Amgoud et al., 2000] en sont de bons exemples. Des dialogues nalis es Le choix de dialogues nalis es (orient es vers la r ealisation dune t ache) sest impos e pour de multiples raisons. Tout dabord comme le souligne [Borillo, 1994] le dialogue nalis e constitue un genre de discours assez bien sp eci e o` u la complexit e de la communication humaine est r eduite par rapport au cas g en eral. Le lexique et la vari et e des interactions sont beaucoup plus contraints dans ce cadre. Les participants et leurs objectifs sont plus faciles a ` id ealiser et a ` caract eriser. Ces dialogues entrent par cons equent dans la cat egorie des discours contraints (bound discourse) [van Kuppevelt, 1995] qui sopposent aux discours libres (unbound discourse) tr` es r eticents a ` toutes formes de g en eralisation. Ces dialogues sont e galement plus facilement contr olables par les exp erimentateurs que la conversation libre. Enn, le dialogue nalis e et standardis e est un type de communication de plus en plus en plus utilis e par les humains (entre eux) et la linguistique ne peut ignorer ce type de communication, sans risquer de se priver dun terrain d etude fertile [Borillo, 1994]. Des dialogues dexplication ditin eraire Nous nous sommes pench es sur le cas des dialogues dexplication ditin eraire car leurs aspects s emantiques sont limit es a ` un domaine d ej` a bien e tudi e, notamment dans notre e quipe [Asher et al., 1995], [Muller, 1998]. En outre, de nombreuses e tudes ont e t e r ealis ees sur les itin eraires et leur explication, en particulier sur leur structuration au niveau spatial [Denis, 1997, Gryl, 1996] et sur celle des dialogues eux-m emes [Psathas, 1991, Golding et al., 1996]. Nous esp erions que cette forte structuration des itin eraires nous aiderait dans la d etermination de la structure de coh erence du dialogue elle-m eme. La r ealisation des diff erentes e tapes de la constitution dun corpus est grandement d ependante des objectifs e tablis pour l etude. Nous avons soulign e ce point en comparant notre travail sur notre corpus de dialogues dexplication ditin eraire et celui de Pascale Vergely sur un corpus de communications nalis ees dans le contexte des tours de contr ole [Vergely et Pr evot, 2002]. Aussi, apr` es avoir justi e le choix de nos dialogues, nous allons pr esenter le cadre de leur recueil, la m ethode de segmentation et de transcription adopt ee et efeurer la question de lannotation. Puis nous rappellerons des e l ements concernant les itin eraires, leur repr esentation et leur explication. Enn, nous pr esenterons de mani` ere plus d etaill ee les dialogues de notre corpus.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.2. CONSTITUTION DU CORPUS

27

2.2 Constitution du corpus


2.2.1 Recueil

Protocole exp erimental Lexp erience consistait en lexplication dun itin eraire entre deux participants. Il e tait demand e au premier (le receveur) de demander le chemin a ` suivre pour se rendre a ` lendroit o` u se trouvait le second (le fournisseur). Les diff erents scenarii envisageables e taient les suivants : (a) Les participants ne sont pas en pr esence1 et sont hors site (le site du futur d eplacement). Par exemple, on explique a ` quelquun par t el ephone, comment se rendre a ` un rendez-vous. (b) Les participants sont en pr esence mais toujours hors site. Le m eme cas que pr ec edemment, mais sans utiliser le t el ephone. Les participants ont dans ce cas recours aux explications gestuelles, et a ` certaines formes de d eictiques. (c) Les participants sont en pr esence et sur site. Par exemple une personne demande son chemin dans la rue. Les participants peuvent dans ce cas utiliser des gestes et de vrais d eictiques. Ils nont pas besoin de pr eciser le point et lorientation de d epart. Dans cette situation les rep` eres visuels du point de d epart sont primordiaux. (d) Les participants ne sont pas en pr esence mais le receveur est sur site. Par exemple quelquun qui t el ephone a ` un ami pour se rendre chez lui avec un t el ephone portable. Dans ce cas, il faut localiser la personne appelant avant de lui fournir lexplication. On peut m eme imaginer quensuite le questionneur suive les instructions de son ami au fur et a ` mesure de son avancement, sans raccrocher. Le choix du protocole sest fait de mani` ere it erative. Il y a eu au nal cinq s eries denregistrement au cours desquelles les probl` emes rencontr es nous ont conduits a ` lexp erience nale. Difcult es Nous avons dembl ee e cart e les exp eriences (c) et (d) : (c) ne pouvait e tre r ealis ee dans des conditions naturelles (le receveur devait e tre un acteur) et (d) e tait exigeait un protocole un peu plus complexe qui demandait un investissement plus important de la part de nos sujets b en evoles. Les deux premi` eres s eries denregistrement se d eroulaient donc dans la situation (b) (choix de facilit e pour commencer). Le premier probl` eme rencontr e fut labondance et limportance des gestes pour mettre en situation. Nous voulions nous concentrer sur le dialogue exclusivement oral et ces donn ees n etaient pas apprehensible sans prendre en compte laspect multi-modal. Nous nous sommes donc orient es vers la situation (a). Nous avons remarqu ea ` cette occasion que les locuteurs avaient un comportement plus naturel vis a ` vis de lenregistrement. En effet, il est plus d erangeant de parler en pr esence dun enregistreur visible qu` a travers un simple combin e t el ephonique sans dispositif exp erimental particulier. La conversation e tait enregistr ee via un enregistreur anodin pos e sur le coin de la table comme un vulgaire r epondeur. De plus, lenregistrement semble e tre moins g enant face a ` un t el ephone quen situation de face-` a-face o` u il engendre une grande perte de naturel dans la conversation. An dobtenir les interactions les plus naturelles possibles, il na pas e t e fourni de phrases damorce. Nous avons seulement expliqu e au receveur quil devait demander comment se rendre chez Philippe an de pouvoir y aller la semaine suivante pour la soir ee qui e tait pr evue. Dans le cas o` u le receveur connaissait d ej` a le point darriv ee, il devait demander lexplication pour se rendre chez son interlocuteur. En ce qui concerne
1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Cest a ` dire que les participants ne sont pas dans un m eme lieu physique.

28

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

le fournisseur, nous lui avons simplement dit (juste avant que la conversation commence) que son interlocuteur allait lui demander son chemin. Dans la premi` ere s erie denregistrements certains itin eraires se situaient en campagne. Cela a pos e deux probl` emes. Tout dabord, les rep` eres e taient moins abondants et moins discutables et nous recherchions des dialogues o` u de nombreux ph enom` enes interactifs (malentendus, demandes de clarication) se produisaient. Selon Gotts [Gotts, 1995] les villes constituent des espaces du type r eseau de points par opposition aux espaces ouverts comme les oc eans ou les d eserts. Pour les espaces ouverts les r ef erences se font principalement a ` laide dinformations m etriques et orientationnelles qui sont g en eralement pr ecises et peu discut ees. En revanche, dans les espaces r eseaux de points les r ef erences se font par des informations topologiques pour lesquelles il est n ecessaire de mettre en commun les points utilis es : les rep` eres. Cest sur ces rep` eres que vont se d evelopper les discussions dans nos dialogues. La rase campagne en tant quespace hybride entre le r eseau de point et lespace ouvert offrait moins de discussions potentielles. Un autre point important concerne la comp etence des participants. Le lieu de lexplication, en particulier la zone darriv ee, e tait g en eralement tr` es bien connue du fournisseur et absolument inconnue du receveur. Le dialogue se r esumait par cons equent a ` des propositions du fournisseur acquiesc ees par le receveur sans e tre v eritablement ancr ees faute de pouvoir les confronter a ` des informations connues. Cette observation sest r ev el ee pertinente pour tous les dialogues. Quel que soit lespace consid er e, d` es que le dialogue est hors des comp etences dun des participants il devient unidirectionnel et nalement peu int eressant pour notre e tude. Nous avons donc situ e les s eries suivantes dans le centre ville de Toulouse et avons s electionn e des participants ayant un minimum de connaissances sur la ville. La non-motivation des sujets a `e galement e t ea ` lorigine de dialogues unidirectionnels. Lors de la quatri` eme s erie, nous avons demand ea ` certains de nos e tudiants de se soumettre a ` cette exp erience. Ils e taient coop eratifs et cherchaient a ` suivre la consigne mais sans conviction. Par cons equent, quand une instruction e tait peu claire, ou quand le receveur se faisait une id ee approximative de la destination, il se mettait a ` tout accepter sans chercher a ` ancrer les rep` eres qui lui e taient propos es. Dans ce cas, cest laspect trop articiel et le manque dimplication personnelle naturelle (compr ehensible) qui a rendu ces dialogues inint eressants pour notre e tude. Aussi dans notre derni` ere s erie, le contexte e tait diff erent. Il e tait pr ecis e quune soir ee serait organis ee la semaine suivante dans le lieu darriv ee expliqu e et les participants devraient sy rendre par leur propres moyens. Ainsi, le receveur devait r eellement savoir suivre cet itin eraire et pas simplement penser savoir le suivre ` a peu pr` es. Enn au cours de ces phases pr eliminaires nous avons pu remarquer que le degr e de familiarit e des participants inuait grandement sur le dialogue. Quand les participants se connaissent bien ils choisissent non pas des rep` eres saillants en g en eral mais des rep` eres quils ont en commun avec leur interlocuteur (appartements de connaissances communes, points de rencontre habituels). Il nous a paru pr ef erable d etudier des dialogues plus g en eriques. Nous avons par cons equent pris soin dappareiller les participants de mani` ere a ` ce quils ne se connaissent pas. Cela a permis en outre dobserver les e volutions de comportement par rapport a ` la situation initiale x ee. En particulier nous avons observ e que le fournisseur se construit une id ee du niveau de connaissance de son interlocuteur, soit a ` travers des questions explicites, soit peu a ` peu en constatant les r eactions de ce dernier aux instructions ou aux rep` eres propos es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.2. CONSTITUTION DU CORPUS

29

En conclusion le protocole qui a e t e choisi a e t e le suivant : nous avons plac e les deux participants a ` deux endroits de la ville et nous avons demand e au premier (le fournisseur) dexpliquer par t el ephone au second (le receveur) litin eraire a ` suivre pour se rendre o` u le premier se trouvait tout en leur procurant des raisons r eelles de simpliquer personnellement dans cette t ache.

2.2.2

Segmentation

La segmentation est le processus qui consiste a ` d ecouper le dialogue en unit es minimales pertinentes pour lanalyse. Selon les objectifs de cette derni` ere, la segmentation varie grandement. Nous avons commenc e par segmenter nos dialogues par tours de parole a ` lint erieur desquels nous avons transcrit une ponctuation minimale (points, virgules) issue de la syntaxe et de lintonation. Cependant, comme nous lavons vu au chapitre 1 de nombreux ph enom` enes nous ont contraints dans un premier temps a ` utiliser ces phrases comme segments puis nalement a ` les e clater elles aussi en propositions plus petites. Dans notre travail nal toute proposition grammaticale (ind ependante ou non) constitue un segment. De m eme les marqueurs lexicaux isol es sont des tours de parole et constituent aussi des segments. Enn signalons que certains marqueurs comme doncou alors sont des indices pr ecieux en plus de la prosodie (principalement rythme et intonation) pour d eterminer les segments a ` lint erieur des tours de parole (voir exemple 2.1). (2.1) Dialogue 1.5   # . donc sur la gauche ou sur la droite? ) . sur la gauche.  1 . sur la gauche   1 . donc en laissant les Carmes derri` ere moi.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.2.3

Transcription

La nature orale et tr` es libre des dialogues nous a confront e aux probl` emes classiques qui rendent la transcription malais ee pour ce type de donn ees (faux-d eparts, h esitations, auto-corrections, r ep etitions multiples, chevauchements,. . .) d ecrits par [Blanche-Benveniste, 1997]. De plus le signal a ` notre disposition e tait de faible qualit e et a parfois rendu certains mots incompr ehensibles. En ce qui concerne la prosodie, nous nous sommes content es de transcrire les intonations stylis ees [Campione et V eronis, 2001] et les accentuations principales. Nous navons pas transcrit en d etail les traits prosodiques comme le rythme ou les accentuations pr ecises qui demandent des comp etences importantes et n ecessitent un travail sp ecique de longue haleine. Nous avons proc ed e par transcription crois ee avec laide de Philippe Muller. Les dialogues ont e t e transcrits puis v eri es (en r e- ecoutant les enregistrements) par celui qui ne lavait pas transcrit et rev eri e par une derni` ere e coute. Cette m ethode permet de d ejouer la plupart des pi` eges de lintuition recens es par [Blanche-Benveniste, 1997]. Elle appelle pi` eges de lintuition : (i) les multi-transcriptions de formes concurrentes, (ii) les confusions entre des sonorit es proches accentu ees par la mauvaise qualit e de certaines bandes sonores, (iii) la m econnaissance de la terminologie sp ecialis ee qui biaise le choix du transcripteur et (iv) linuence des transcriptions pr ec edentes.

30

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

Les conventions adopt ees En plus des conventions de transcription adopt ees (cf. g 2.1) les extraits du corpus seront toujours pr ec ed es dun num ero correspondant a ` la campagne de recueil et du num ero du dialogue lui-m eme. De plus, pour chaque e nonc e sera pr ecis e son producteur (Fournisseur ou Receveur), son num ero de tour dans le dialogue et son num ero de segment dans le tour. Les tour indic es pr ec ed es de var indiqueront des variantes de l enonc e consid er e. Enn, les symboles #, * et ? plac es en t ete d enonc e indiqueront respectivement un e nonc e inappropri e dans le contexte, incorrect (syntaxiquement ou s emantiquement) ou simplement douteux. Ainsi lextrait 5.9 est constitu e des e nonc es 5 a ` 6 et est tir e du cinqui` eme dialogue de la deuxi` eme s erie de dialogues transcrits (notre derni` ere s erie) tandis que lextrait 2.3 en est une variante inappropri ee. . ? ! , ... *mot* decl XXXX [passage]% ((rire)) Intonation afrmative Intonation interrogative Intonation imp erative Pause Longue pause Le mot entre les * est fortement accentu e Faux d epart Mot ou Passage non reconnu Recouvrement des passages marqu e par n Ph enom` enes transcrits non verbaux

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 2.1 Conventions de Transcriptions (2.2) Dialogue 2.3

(2.3)

) . la chartreuse toujours   ) . alors donc la Chartreuse cest rue de Matabiau cest c a? 1 . ouais rue de Matabiau ouais. ) . la chartreuse toujours   ) . alors donc la Chartreuse cest rue de Matabiau cest c a? 1 . # daccord.

2.2.4

Caract eristiques du corpus

Le corpus est compos e de 21 dialogues pour une dur ee totale approximative dune heure. Au total une quarantaine de sujets ont particip ea ` lexp erience sur lensemble des cinq s eries de recueils. Seules les deux derni` eres s eries ont e t e transcrites, elles mettent en jeu 23 participants dont certains sont alternativement Fournisseur et Receveur. En annexe sont fournis des exemples pour chaque chier produit : brut, segment e, annot e et lisible (en HTML). La totalit e des chiers pour tous les dialogues ainsi que les enregistrements originaux des s eries transcrites sont e galement disponibles sur CD et sur un site web2.
2

http://www.irit.fr/ Laurent.Prevot/corpus.html

2.3. LES EXPLICATIONS DITINERAIRES

31

2.3 Les explications ditin eraires


Avant daborder les dialogues eux-m emes, il nous para t important de pr eciser leur contenu : les itin eraires. Un itin eraire est un trajet pour se rendre dun point a ` un autre. Il peut e tre d ecrit par un ou plusieurs e nonc es introduisant des e v enements de d eplacement. Sa prescription correspond a ` lensemble des instructions permettant a ` un agent de le suivre. Bien quils constituent des objets spatiaux tr` es sp eciques, les itin eraires ont e t e particuli` erement e tudi es. En effet, ils sont pr esents dans de nombreuses activit es quotidiennes et les applications sur ce sujet sont nombreuses. Ensuite, ce sont des structures importantes pour comprendre la fa con dont sorganisent les connaissances spatiales des humains [Golledge, 1995, Tversky, 1993]. Enn ils sont des objets d etudes privil egies pour le langage puisquils sont fr equemment utilis es pour d ecrire lespace. Par exemple pour d ecrire un lieu comme un maison, il est tr` es naturel de d ecrire le trajet conduisant de pi` ece en pi` ece. Pour Levelt [Levelt, 1982] cela nest pas e tonnant car selon lui les itin eraires poss` edent comme le discours une structure lin eaire a ` laquelle il est commode de recourir pour d ecrire des objets plus complexes comme des sc` enes spatiales.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.3.1

Repr esentation des itin eraires

Avant daller plus en profondeur sur les descriptions ditin eraires nous allons rapidement pr esenter les travaux traitant de leur repr esentation. Ils se divisent selon Muller [Muller, 1998] en trois cat egories : ceux issus de la planication des itin eraires, les mod` eles cognitifs et les mod` eles computationnels. Nous avons e tabli que les dialogues de notre corpus se d eroulent dans la ville de Toulouse. Aussi, avant de d etailler les diff erentes familles de repr esentations ditin eraires, rappelons le travail pionnier de [Lynch, 1960] sur la ville qui recense les objets de lespace urbain, de mani` ere assez exhaustive et dans un but moins r educteur que les approches applicatives de l epoque : Chemins : rues, all ees,... Rep` eres : monuments, b atiments,... Nuds : points de bifurcation (carrefours, ronds-points,...) Limites : obstacles, d elimitations (rivi` ere, fronti` ere...) Quartiers : r egions qui sectorisent la ville (quartiers, centre ville...) Planication ditin eraires Lessentiel des travaux de planication ditin eraires a e t e r ealis e en robotique et concerne la planication de trajet a ` partir de donn ees incompl` etes et de capteurs. Ces travaux ne sont gu` ere pertinents ici, cependant le mod` ele de repr esentation des connaissances dans des espaces urbains a ` grandee chelle de [Kuipers et Levitt, 1988] essaie de d epasser ces aspects et d etre plus r ealiste au niveau psychologique. Le mod` ele est bas e sur les travaux de [Lynch, 1960], mais nutilise pas les m emes primitives. Il distingue cinq cat egories de connaissances, les plus importantes e tant les structures topologiques et les itin eraires. Les structures topologiques sont compos ees de chemins et de lieux, e l ements reli es entre eux par de linformation m etrique (angles des chemins, distances entre les lieux), mais aussi topologique (placement relatif des lieux sur les chemins, et connectivit e des chemins).

32

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

Un des probl` emes principaux de lapproche de Kuipers pour son utilisation dans le cadre de dialogues entre humains est labsence de gestion dynamique des rep` eres. Un itin eraire nest d ecrit qu` a partir de linformation m etrique et topologique, la carte est x ee a ` lavance par des rep` eres choisis a priori. De plus la source linguistique est ignor ee. Limportance de linformation m etrique nest pas pertinente dans le cadre de nos dialogues, il est en effet assez difcile dexpliquer a ` quelquun un itin eraire en ville en termes de distance quanti ee, nimporte quel rep` ere est en g en eral pr ef erable a ` une distance num erique, toujours difcilement e valuable. Signalons que pour [Denis, 1997] les informations m etriques (quantitatives) sont rel egu ees au statut de commentaire des informations qualitatives. Le lien entre plans et itin eraires ne se limite pas a ` la planication des itin eraires comme nalit e mais inclut aussi la repr esentation des itin eraires par des plans. En effet leurs structures s equentielles et hi erarchiques en font des candidats id eaux pour ces types de formalismes. Lajout de consid erations linguistiques concernant la transmission des informations complexie cependant quelque peu ces structures id eales. Levelt [Levelt, 1989] voit lexplication ditin eraire comme une planication a ` deux niveaux. Le premier de macro-planication, consiste a `e laborer un itin eraire comme une s equence de sous-buts et a ` s electionner linformation n ecessaire pour les r ealiser. Le second de micro-planication, consiste en la transformation de cette structure conceptuelle en une structure linguistique. Selon lui, il faut bien faire la distinction entre la trajectoire physique (le chemin) et les diff erentes e tapes du plan pour suivre cette trajectoire. Nous pensons que cette trajectoire physique se retrouvera dans le dialogue mais quelle sera entrecoup ee par la pose des rep` eres, par les s equences de conrmations et de v erications. Mod elisation cognitive Pour Denis [Denis, 1997], linformation spatiale se divise en deux parties, une linguistique et une non-linguistique qui est souvent compar ee a ` une carte mentale (ou carte cognitive). Le terme de carte mentale est tr` es vague, et ses acceptions vont de lensemble des connaissances sur un espace donn e a ` un simple aper cu ([Kuipers, 1978]) de lenvironnement. Pour Riesbeck [Riesbeck, 1980] une carte mentale globale nest pas n ecessaire, mais une carte locale et temporaire serait utile. Nous pensons que pour nos dialogues les cartes cognitives sont assez particuli` eres, elles nont sans doute rien de commun avec celles e labor ees pour g en erer automatiquement des itin eraires clairs et efcaces. Elles sont plus vraisemblablement un peu confuses, avec des crit` eres de saillance relatifs aux croyances suppos ees de linterlocuteur. Dans une carte cognitive, un chemin (qui correspond seulement au trajet physique) est g en eralement repr esent e comme une s equence de rep` eres. Suivre ce chemin correspond a ` atteindre successivement les rep` eres. Le passage au rep` ere suivant ne pouvant se faire qu` a partir du rep` ere pr ec edent car lorientation est d etermin ee par rapport a ` celui-ci. Pour Denis [Denis, 1997] un itin eraire est une suite dactions de deux types possibles : les changements dorientations et les progressions simples. Les rep` eres ont selon lui trois r oles particuliers : signaler les lieux o` u les actions doivent e tre accomplies, aider a ` la localisation de nouveaux rep` eres 3 et enn conrmer un itin eraire. Du point de vue de leur repr esentation, les itin eraires sont d ej` a des
3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les rep` eres se situant sur une e chelle d evidence.

2.3. LES EXPLICATIONS DITINERAIRES

33

informations spatiales linguistiques car elles correspondent aux actions a ` effectuer et mettent donc en jeu les verbes de d eplacement. Ligozat [Ligozat, 1992] souligne aussi limportance de lutilisation de repr esentations appropri ees pour les connaissances impliqu ees dans les itin eraires. Il y inclut : les donn ees spatiales de base (routes, r eseaux, espaces ouverts, . . .) les attributs pertinents de ces donn ees (sens unique, . . .) les rep` eres potentiels et leurs attributs pertinents. Nous consid erons que tous les objets recens es par [Lynch, 1960] ont leur importance dans les explications ditin eraires. Par exemple, dans le dialogue 2.4, il y a une utilisation manifeste des quartiers pour les orientations g en erales. Il est souvent plus facile, pour indiquer une direction, dindiquer un quartier quun lieu pr ecis qui a moins de chance d etre connu du destinataire. (2.4) Dialogue 0.1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 ! . tu pars vers le centre ville.  # . daccord vers le centre. eme, jusqu` a Saint-Michel. ) . normalement tu peux aller tout droit, sans probl`    . $
... une grande rue?

. elle va vers Saint-Cyprien. ...

  1 . euh je reviens vers le centre? $ 3 . tu reviens vers le centre.


Nous avons avanc e que les itin eraires e taient des objets centraux de la repr esentation spatiale des humains. En effet parmi les trois perspectives de description spatiale Tversky et ses coll` egues [Tversky et al., 1997] introduisent la perspective du trajet qui met directement en jeu un itin eraire virtuel m eme quand la sc` ene a ` d ecrire est statique. Les autres perspectives sont dites en parcours du regard et en survol. Les diff erentes perspectives peuvent e tre combin ees dans une m eme description. Par exemple, quand les sujets choisissent de prendre les rep` eres les plus saillants pour initier des descriptions en trajet. Les approches computationnelles Les travaux qui se sont int eress es a ` la repr esentation ou a ` la production ditin eraires peuvent e tre divis es selon Muller [Muller, 1998] entre ceux qui proposent une structure lin eaire et ceux qui optent pour une structure hi erarchique. Le travail de Gryl [Gryl, 1996] suivant celui de Michel Denis, propose de traiter un itin eraire comme s equence de descriptions locales et de chemins. Dans ce cadre, lexplication de litin eraire est bas ee sur la subdivision en segments ditin eraires reliant les points de r eorientation. Le processus nest pas une simple progression le long des axes, les rep` eres viennent quasi-syst ematiquement la pr eciser. De m eme les points de r eorientation sont atteints par des rep` eres plut ot que par des distances.

34

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

Pour [Muller, 1998] ces approches (avec celles de [Fraczak et al., 1998] et [Moulin et Kettani, 1998]) peuvent e tre consid er ees comme lin eaires puisque le choix des segments d etermine de mani` ere unique les points qui seront lobjet dune description linguistique. A linverse les travaux de [Timpf, 1992, Timpf, 1998] ou de [Claramunt et Miguenaud, 1996] proposent de hi erarchiser la structure des itin eraires. Un itin eraire est alors constitu e de descriptions a ` diff erents niveaux et les donn ees dun niveau de nesse n sont agr eg ees sur un point du niveau n-1.

2.3.2

Explication ditin eraires

Denis [Denis, 1997] propose pour le processus dexplication (il ne parle pas du dialogue) trois op erations cognitives : lactivation dune repr esentation interne (sans doute visuo-spatiale) dans laquelle le d eplacement prendra lieu, la planication du trajet dans ce sous-espace, la formulation de lexplication pour atteindre ce but. Composants de lexplication

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous allons maintenant e num erer plus pr ecis ement les composants verbaux des explications ditin eraires. Riesbeck [Riesbeck, 1980] isole trois e l ements principaux dans les textes dorientation, les mouvements comme Va vers le Sud. et Tourne a ` gauche., les descriptions comme Sur ta gauche, il y a une station service. et les commentaires comme Tu ne peux pas le rater.. Klein [Klein, 1982] dans son e tude des textes de description ditin eraires selon une approche plus linguistique est arriv ea ` la m eme classication, en ajoutant une classe d el ements narratifs. Il conclut l etude de son corpus sur la taxonomie suivante : Aspects descriptifs, compos es des faits, d el ements perceptifs, de descriptions visuelles. Aspects directifs compos es des actions, des pr econditions aux actions, des cons equences. Aspects narratifs. Commentaires. Michel Denis partage globalement ces points de vue. Il identie deux composants majeurs dans les descriptions ditin eraire, ceux o` u les explications r ef` erent aux rep` eres, et ceux qui prescrivent des actions. Il propose au nal cinq e l ements distincts dans les textes de prescription ditin eraire. Les instructions sans r ef erence aux rep` eres comme Va tout droit. ; Tourne a ` droite. Les instructions avec r ef erence aux rep` eres comme Va jusquau carrefour. ; Tourne a ` droite au croisement. Les r ef erences sans instructions comme Il y a un grand carrefour. Les descriptions des rep` eres comme Cest un grand b atiment de brique. Les commentaires comme Tu ne peux pas le rater! Description vs. Prescription Dans nos dialogues, il arrive fr equemment que la description de litin eraire ou dune portion de ce dernier soit interpr et ee comme la prescription des e tapes a ` suivre. En effet, lobjectif de la t ache est pr epond erant. En labsence dindices contraires si le fournisseur d ecrit une rue ou un chemin cest pour que le receveur soit capable de lemprunter. Inversement, pour e tablir un rep` ere, le fournisseur d ecrit parfois comment sy rendre et utilise a ` cette n le mode prescriptif.

2.4. LES DIALOGUES DU CORPUS

35

Nous pensons que ces observations sont a ` mettre en relation avec les diff erentes perspectives de pr esentation d ecrites par [Tversky et al., 1997]. Dans ce cadre, les prescriptions correspondraient a ` une description par trajet tandis que les descriptions correspondraient aux description par survol (voire par parcours du regard). Structure de litin eraire et structure du discours Psathas f[Psathas, 1991] observe que la nature s equentielle des instructions se retrouve dans la structure du discours. Pour lui les s equences dactions a ` r ealiser sont ench ass ees de mani` ere inh erente a ` des s equences d enonciation produites par le fournisseur. Denis [Denis, 1997] pr etend, lui aussi, que la succession des segments ditin eraire minimaux donne directement la succession des actions de prescription de m eme quelle va donner lencha nement des points dans la description linguistique. La structure lin eaire de lexplication r esulte de la transposition directe de la s equence des rep` eres o` u les actions sp eciques sont effectu ees sur la s equence des e nonciations. Cette remarque est valable dans le cas de texte prescriptif, mais en passant au dialogue, nous pensons quil faut ladapter. En effet, la transposition de la structure de litin eraire a ` celle du dialogue est dapr` es nous, en suivant [Luzzati, 1989], perturb ee par les sous-dialogues incidents (s equences de clarication, de pr ecision, de v erication).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous allons imm ediatement revenir sur cette question en nous concentrant sur les dialogues e tudi es. Nous allons commencer par revenir sur les diff erents aspects des dialogues nalis es.

2.4 Les dialogues du corpus


2.4.1 Les dialogues nalis es
Chaque t ache contribue a ` cr eer une situation de communication originale qui restreint la complexit e et la diversit e des conversations. Selon [Bange, 1992] chaque situation dinteraction poss` ede sa propre coh erence. De plus a ` une t ache correspond un domaine dactivit e dans lequel les intervenants sexpriment selon une langue sp ecialis ee [Lerat, 1995]. Cette caract eristique permet de restreindre l etendue du lexique a ` consid erer et e carte des tournures non-employ ees dans ce contexte. Cette sp ecialisation pose cependant des difcult es suppl ementaires. En effet, lusage intensif des m emes e nonc es en situation les usent. Les formes utilis ees sont parfois e loign ees de leur sens original et la comp etence des participants distingue syst ematiquement les e nonc es ambigus aux yeux de lanalyste non expert [Blanche-Benveniste, 1997]. Dans nos dialogues, la langue nest pas r eellement sp ecialis ee, lessentiel de la communication porte cependant sur du mat eriel spatial et plus particuli` erement sur la ville de Toulouse. Les dialogues du corpus sont centr es sur la t ache quils r ealisent. Leur nalit e est a ` lext erieur du dialogue lui-m eme, par cons equent ce dernier est le moyen par lequel cette t ache se r ealise. Le dialogue e volue dans un espace a ` deux dimensions d eni par un axe li ea ` la r ealisation de la t ache et un axe li e a ` la gestion de linteraction. Andr ee Borillo [Borillo, 1994] mentionne une structure interactionnelle (o` u les locuteurs contribuent au but global du receveur) et une structure communicationnelle (o` u ils assurent le contact). Elle fait remarquer que cette derni` ere est pr esente dans tout type de dialogues mais est plus importante pour les dialogues nalis es o` u lefcacit e prime sur la richesse ou la nesse de lexpression. Selon [Colineau, 1997] le dialogue nalis e calque sa structure sur celle de la t ache, le d eroulement du dialogue donne des informations sur le d eroulement de la t ache et inversement.

36

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

Plus pr ecis ement, les dialogues nalis es correspondent g en eralement a ` une t ache courante pour les participants. Ils sont par cons equent routiniers et tendent a ` suivre des scripts ou des scenarii [Borillo, 1994]. Cet axe interactionnel standardis e est doubl e dun axe communicationnel qui se complexie lorsque le dialogue s ecarte du standard : typiquement quand le Receveur ne parvient pas a ` ancrer un grand nombre dinformations propos ees ou est en d esaccord avec certaines dentres elles. Le sc enario typique se trouve alors agr ement e de clarications, de v erications et de pr ecisions. Signalons enn que les dialogues de notre corpus sont fortement coop eratifs. Cest a ` dire que les participants agissent de concert et de bonne foi avec un objectif commun.

Nous allons maintenant passer en revue un certain nombre de caract eristiques d egag ees dans les e tudes concernant les dialogues ditin eraires et nous allons les mettre en relation avec nos propres observations.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.4.2

La structure globale

Nous avons dit que le dialogue nalis e se d eveloppait de concert avec la t ache. Dans notre cas, le lien entre t ache et dialogue est un peu plus complexe puisque la t ache elle m eme est essentiellement verbale et que lobjectif nal est une modication des connaissances de lun des participants. Nous pensons n eanmoins que les remarques pr ec edentes restent valides.

Golding et ses coll` egues [Golding et al., 1996] pr esentent les dialogues dorientation en trois grandes phases, louverture, les orientations et la cl oture. Psathas [Psathas, 1991] tire de son corpus t el ephonique, quatre phases : Louverture o` u un fonds commun est e tabli, compos e id ealement du point de d epart, de la destination, du mode de d eplacement et du niveau de connaissance du receveur4 . La s equence est compos ee dop erations de deux types : aller a ` un point de r ef erence ou effectuer un changement de direction au point de r ef erence atteint. La suspension de la s equence, quand une autre s equence est entam ee en parall` ele pour r esoudre un probl` eme. La cl oture o` u le fournisseur marque larriv ee a ` destination et o` u le receveur acquiesce.

Le dialogue complet 2.5 est tr` es court mais il abrite les diff erentes phases qui viennent d etre pr esent ees. Il poss` ede clairement une phase douverture o` u le niveau de connaissance du receveur et le point de d epart sont e tablis, une courte phase dorientation compos ee de deux e tapes et la description du point darriv ee qui nous permet dintroduire la nature hybride des questions dorientation.
4

Nous pensons que le niveau de connaissance du destinataire est dans la plupart des cas un niveau estim e qui ne sera x e que dans le cours du dialogue.

2.4. LES DIALOGUES DU CORPUS


(2.5) Dialogue 2.14

37

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. euh jhabite a ` Saint-Cyprien.   . ouh la la. u cest Saint-Cyprien? ! . tu sais o`  # . ouais   # . je connais pas trop bon alors. ) . cest euh  ) . bon admettons quon parte dEsquirol.  1 . ouais non je vois o` u cest Saint-Cyp hein. 3 . tu vois o` u cest?  6 . ouais ouais ouais. 7 . bon en venant dEsquirol.  7 . donc quand tes en face 7 ! . tu traverses la place.  . ouais. . tu te retrouves dans lavenue Billieres.   . Etienne-Billieres? ! . ouais. # . ouais. ) . et voil` a cest l` a  ) . en face la Poste.  1 . ah okay okay okay bon ben ouais daccord   1 . alors parce que l` aa ` Saint-Cyp ya moyen de faire plus dur.

Golding et ses coll` egues [Golding et al., 1996] d efendent le point de vue suivant lequel une question dorientation cache en r ealit e deux questions, celle de la proc edure pour atteindre le but, et celle de la description identiant la destination5. Pour eux, cette question hybride suppose une r eponse hybride. Le fournisseur doit donner les deux r eponses : la sp ecication du chemin et la sp ecication de la destination. Cette vision nest pas rigide, par exemple il nest pas n ecessaire de d ecrire la destination si cest une cabine t el ephonique. Cette phase de description de la destination est importante, en effet la description de litin eraire ne fait que mener a ` lint erieur dune zone donn ee, o` u il faut ensuite pouvoir identier la destination exacte, or cette identication ne peut se faire qu` a vue 6 . Dapr` es eux, au d ebut du dialogue le fournisseur xe le point de d epart et cherche a `e tablir le fonds commun. Puis au fur et a ` mesure de lexplication la sp ecication de la destination devient importante.
La description du point darriv ee peut e galement e tre prise comme celle dun rep` ere comme les autres. Ce point semble e tre un indice fort pour la hi erarchisation de la structure des itin eraires comme propos e par [Claramunt et Miguenaud, 1996, Timpf, 1998].
6 5

38

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

Linformation spatiale li ee aux itin eraires est souvent repr esent ee par des aper cus ou cartes cognitives. Il ne faut pas perdre cependant de vue que durant lexplication, nous ne cherchons pas a ` communiquer la totalit e de linformation spatiale du contexte, mais une restriction utile. En pratique nous ne chercherons pas a ` reconstituer linformation spatiale compl` ete des participants, mais simplement linformation communiqu ee et accept ee qui constituera les e l ements de litin eraire. Les espaces ne seront peut- etre pas coh erents, il arrive que des explications produites par des dialogues acceptables en tout points sav` erent fausses quand on les plonge dans la r ealit e. Elles ne sont simplement que le reet des informations mises en commun par les participants.

2.4.3

Les r oles des participants

En dialogue H-M, on diff erencie les syst` emes r eactifs, directifs et a ` initiative partag ee [Walker et Whittaker, 1990]. Les syst` emes r eactifs se contentent de r epondre aux requ etes de lutilisateur. Les syst` emes directifs au contraire conservent linitiative tout au long du dialogue et demandent a ` lutilisateur de boucher les trous. Enn dans les syst` emes a ` initiative partag ee, le syst` eme et lutilisateur peuvent alternativement guider la conversation. Ces types de dialogues se retrouvent dans une certaine mesure dans les dialogues H-H en particulier nalis es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans nos dialogues, il y a initialement un receveur et un fournisseur. Le sch ema de conversation place le fournisseur en initiateur donnant les prescriptions a ` suivre et posant e ventuellement des questions. Selon ce sch ema, le receveur naurait qu` a acquiescer et a ` r epondre aux questions. Cependant linitiative dans un dialogue H-H est la plupart du temps partag ee entre les locuteurs. Quand lexplication se d eroule sans anicroches ou que le receveur ne tient pas a ` prendre la parole le fournisseur peut garder linitiative de bout en bout. Mais, plus g en eralement le receveur cherche a `e tre r eellement coop eratif : il interpr` ete les intentions de son partenaire et anticipe la poursuite de lexplication. Il peut par exemple prendre a ` sa charge l etablissement dun rep` ere qui lui para t important ou quil per coit important au yeux du fournisseur. Il arrive e galement que ponctuellement le receveur reformule une partie de litin eraire qui lui semble avoir d ej` a compris au vu des informations re cues. Les r oles de nos participants rappellent ceux de pilotes et copilotes e tudi es dans [Denis et Briffault, 1997]. A travers lanalyse de dialogues ces auteurs ont d egag e une typologie ne des interventions selon le r ole du locuteur. Pour le pilote ils recensent les acquiescements et reprises du discours du copilote, les questions, les demandes de r ep etition ou de pr ecision, les demandes de conrmation, les reformulations et les informations au copilote. Les e nonc es du copilote sont totalement diff erents puisquils englobent les descriptions dactions, les descriptions de sites, les annonces pr ealables, les anticipations, les conrmations et inrmations et les demandes dinformations au pilote. Nous reviendrons sur ces classications quand nous proposerons notre propre taxonomie pour notre corpus aux chapitres 4.2, 5 et 6.

2.4.4

Le mode prescriptif

La t ache effectu ee par les participants de nos dialogues est particuli` ere quant au mode daction quelle met en jeu. G en eralement, les dialogues nalis es sont associ es a ` une t ache pr ecise au moment de leur d eroulement. Dans la classication dOzkan [Ozkan, 1994] (Faire, Faire Faire, Faire Savoir, Faire Faire Savoir), nos prescriptions seraient donc a priori du mode Faire Faire. Cependant le receveur devra e tre capable de suivre les instructions mais ne les suit pas sur linstant. Quand le fournisseur dit Tu prends la rue des Carmes, le receveur linterpr` ete comme Tu devras prendre la rue

2.4. LES DIALOGUES DU CORPUS

39

des Carmes. Le mode correspondant est donc le Faire Savoir. Cette remarque prendra son importance quand nous d ecrirons les buts associ es aux e nonc es prescriptifs.

2.4.5

tablissement Les rep` eres : r ef erence, ancrage et e

Les sections pr ec edentes ont montr e que la gestion des rep` eres e tait au centre des attentions dans les descriptions et les prescriptions ditin eraires. Cette gestion recouvre plusieurs t aches complexes qui font chacune lobjet d etudes approfondies. Nous ne ferons quefeurer ces questions an doffrir un simple aper cu des enjeux th eoriques li es au sujet. Lintroduction dun rep` ere est r ealis ee par une expression r ef erentielle, qui doit e tre int egr ee au syst` eme de croyances du locuteur avant quil soit e ventuellement accept e dans le fond commun. Avant de revenir sur ces notions complexes, penchons nous sur les sp ecicit es des rep` eres. Un rep` ere na dimportance qu` a partir du moment o` u les deux participants lont clairement identi e et quils peuvent lutiliser de mani` ere able. Le probl` eme de fond pour Edmonds [Edmonds, 1993] est de savoir comment le destinataire va identier des rep` eres dont il ne conna t rien. Ce probl` eme didentication se pose aussi pour nous mais avec des connaissances partielles voire erron ees des participants. Elle est souvent d etermin ee sur la base de la saillance des e l ements concernant le rep` ere. Davis [Davis, 1989] par exemple, propose une hi erarchie de saillance relative au contexte (dans ce cas lautomobile en ville), donn ee de mani` ere d ecroissante : feux de signalisation, immeubles, caract eristiques de la route (tunnels, ponts, passages a ` niveau...), culs-de-sac, noms de rues. Nous allons bient ot pr eciser cette notion didentication en la liant avec celle de lancrage. La r ef erence aux rep` eres est fond ee sur la conance du destinataire dans les expressions de r ef erence. R ef erence Pour attaquer ces questions au niveau s emantique, il faut doter le sens dune composante r ef erentielle comme il est entrepris par G. Kleiber [Kleiber, 1994] ou F. Corblin [Corblin, 1987]. En effet, pour donner du sens a ` une expression il faut en donner un aux e l ements qui la composent (s emantique compositionnelle) et en particulier aux expressions r ef erentielles. Les th eories dynamiques du discours comme la DRT [Kamp et Reyle, 1993] (voir chapitre 1) ont e t e en grande partie d evelopp ees pour rendre compte de ces ph enom` enes s emantique dans le respect du principe de compositionnalit e. Elles d eterminent un ensemble de r ef erents du discours accessibles 7 pour d eterminer les expressions r ef erentielles valides (en particulier anaphoriques). Un traitement appropri e est alors propos e pour chaque type dexpression : d enis, ind enis, pronoms personnels, pronoms d emonstratifs, d eictiques (Voir Corblin [Corblin, 1987] pour une e tude pr ecise des expressions r ef erentielles et Kleiber [Kleiber, 1994] pour la question de lanaphore et de la reprise sous ces diff erents contextes). Ces analyses sont mises en pratique dans [Salmon-Alt, 2001] a ` travers la gestion de domaines de r ef erence. Dans cette lign ee [Landragin et al., 2002] propose que tout acte de r ef erence repose sur la s election dun r ef erent du domaine de r ef erence selon un crit` ere de diff erenciation. Ancrage Dans la conversation, pour valider les expressions r ef erentielles il faut que lancre externe (un objet du contexte) qui est pr esuppos ee par lancre interne introduite par lexpression r ef erentielle soit effectivement v eri ee. Les ancres internes dAsher [Asher, 1986] associ ees a ` des informations
7

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous reviendrons en d etail sur les notions de r ef erents du discours et daccessibilit e dans le chapitre 3.

40

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

d ecrivant les caract eristiques du r ef erent de discours forment des attitudes mentales particuli` eres qui peuvent par exemple e tre repr esent ees en DRT comme Asher et Kamp [Kamp, 1993] le proposent. Les ancres externes ne font pas partie des attitudes propositionnelles du participant, elles ne peuvent e tre manipul ees que par un juge externe et non par lagent lui-m eme. Cette validation ancre interne/externe est imm ediate dans un contexte multimodal comme celui de [Landragin et al., 2002] (ou utilisant un support comme les exp eriences du MAPTASK [Anderson et al., 1991] dont nous reparlerons dans le chapitre A) mais dans le contexte de nos dialogues dexplications par t el ephone, il faut distinguer deux niveaux dancrage. En effet les participants ne sont pas sur le site physique de lexplication. Il arrive parfois quils se mettent daccord sur des rep` eres, quils obtiennent totale satisfaction sur les ancres quils sont parvenus a ` associer et que ces ancres soient d efaillantes car elles ne poss` edent pas dancres externes correspondant a ` leur description. Ainsi, les participants au cours des dialogues r eussis se mettent daccord sur des informations dans une certaine vision du monde qui ne correspond pas n ecessairement a ` la r ealit e du terrain. Dans nos dialogues, il est fait grand usage des expressions d enies par le biais de descriptions d enies ou de noms propres de lieux. Ils v erient en cela les observations faites par Corblin [Corblin, 2003] au sujet de la pauvret e des expressions r ef erentielles dans les conversations (relativement a ` dautres genres de discours comme le roman par exemple). Plus pr ecis ement, le producteur de lexpression r ef erentielle poss` ede une ancre interne qui pr esuppose une ancre externe. Le receveur qui interpr` ete une expression r ef erentielle cherche, lui, une ancre interne. Il cherche en fait a ` lassocier a ` ses connaissances du monde. Sil trouve une entit e qui correspond sufsamment bien a ` la description associ ee au r ef erent de lexpression r ef erentielle alors les ancres sont partag ees entre les participants. Les locuteurs dans nos dialogues savent quils sadressent a ` des habitants de Toulouse, et quils appartiennent par cons equent a ` des communaut es e pist emiques proches [Beyssade, 1998]. Ils tiennent de nombreux rep` eres comme faisant partie du fonds commun partag e avant le d ebut de la conversation [Clark, 1996] (voir aussi chapitre 9). Etablissement Lancrage est un processus didentication relativement strict. Dans nos dialogues de nombreux rep` eres sont accept es alors que les participants nont pas r eellement r eussi a ` associer la description propos ee avec une entit e connue pr ecise. Pour expliquer cela, la description associ ee a ` lancre nous para t particuli` erement pertinente. Nous allons prendre un petit exemple pour clarier un peu ces notions. Nous nous contentons dune pr esentation sommaire car dune part le formalisme de la DRT sera pr esent e dans le chapitre 3 et dautre part nous nirons malheureusement pas dans plus de d etails sur lancrage au cours de cette th` ese8. Consid erons l enonc e Tu prends la rue des Carmes.. Au sujet de lexpression r ef erentielle la rue des Carmes, quatre cas se pr esentent9 :
8 Nous r e-examinerons sp eciquement certains types d enonc es comme les v erications dancrage mais nous ne d etaillerons pas les travaux sous-jacents. 9 Nous examinons ici les questions dancrage pour linterpr eteur de lexpression r ef erentielle, mais le m ecanisme des ancres nest pas trivial pour le producteur non plus. En particulier il peut produire des expressions r ef erentielles pour lesquelles il ny a pas dancres externes.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.5. CONCLUSION

41

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(i) Soit linterlocuteur nen a jamais entendu parler et il ne peut donc lassocier avec aucune connaissance en l etat et doit accommoder cette ancre interne dans sa propre repr esentation ou la rejeter. (ii) Soit linterlocuteur conna t effectivement le nom de cette rue, il associe donc le r ef erent a ` une ancre interne, mais sa description est r eduite a ` son nom. Il peut dans ce cas aussi la rejeter. (iii) Soit linterlocuteur conna t cette rue mais ses connaissances a ` ce sujet sont confuses. Il lie alors cette expression a ` une ancre interne au contenu tr` es fragmentaire. La conversation a alors toutes les chances de sorienter sur la compl etion de la description de cette rue jusqu` a ce quelle soit jug ee assez riche pour servir au moment o` u il faudra lassocier a ` lancre externe quelle pr esuppose. (iv) Soit il conna t bien cette rue, et il lassocie a ` une repr esentation pr ecise qui a toutes les chances de satisfaire lancre externe pr esuppos ee dont voulait parler le producteur. (v) Enn, il peut conna tre cette rue mais pas son nom. En fonction de la position atteinte a ` ce moment de lexplication (par exemple sil ne voit quune seule rue plausible pour la poursuite du chemin) il peut inf erer que cest de celle-l` a quil sagit. Il est possible e galement quun e l ement de description suppl ementaire soit attach ea ` lexpression r ef erentielle et permette de faire le lien. Dans ces cas, comme dans (iii) des sous-dialogues de clarication ou de conrmation sont a ` pr evoir (voir chapitres 5 et 6). Les participants de nos dialogues ne sont pas en mesure de v erier la validit e de leur ancres internes au moment de la conversation. Les participants cherchent plut ot a ` obtenir des descriptions dancres internes sufsamment pr ecises (au regard de leurs connaissances) pour e tre s urs de pouvoir les associer a ` des ancres externes sans difcult es. Il serait par cons equent int eressant d etudier quelles sont les meilleures ancres internes dans notre cadre urbain, nous laissons malheureusement ce travail de c ot e et nous ne pouvons que pointer a ` nouveau la hi erarchie de saillance de Davis [Davis, 1989].

2.5 Conclusion
Ce chapitre a pr esent e notre corpus, les choix qui ont d etermin e ses caract eristiques et la mani` ere dont il a e t e obtenu. Nous avons d etaill e laspect nalis e des dialogues qui le composent et pr esent e les travaux de repr esentation et dexplication des itin eraires. Nous avons soulign e que nos donn ees illustraient les principales observations faites dans le domaine, en particulier nous avons insist e sur limportance de la structure globale de ces dialogues. Nous avons e galement rappel e bri` evement certains aspects r ef erentiels connus que les dialogues de notre corpus introduisent dans un contexte particulier. Face a ` lensemble des questions soulev ees par ces dialogues, nous avons d ecid e daborder ces dialogues par une th eorie capable de capturer la notion de structure globale de haut-niveau (th ematique et/ou intentionnelle) et dattaquer la question des probl` emes r ef erentiels. Le prochain chapitre sera consacr ea ` la pr esentation d etaill ee dune th eorie formelle r epondant a ` ces crit` eres (la SDRT [Asher et Lascarides, 2003]) et aux modications que nous lui avons apport ees.

42

EMPIRIQUES : UN CORPUS DE DIALOGUES CHAPITRE 2. LES DONNEES

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 3

Le cadre formel
3.1 Objectifs de la repr esentation
Notre repr esentation du discours vise a ` mod eliser sa coh erence dans ses aspects explicites et implicites. Nous avons entrevu au cours du chapitre 1 quatteindre cet objectif en toute g en eralit e requiert des informations provenant des analyses syntaxique, s emantique et prosodique, dun lexique riche, de principes pragmatiques (intentionnels/conventionnels) et de principes concernant la dynamique des th` emes abord es. Dans cette th` ese nous restreignons consid erablement cette t ache globale. Tout dabord, nous faisons lhypoth` ese dun traitement pr ealable qui segmente le dialogue et qui fournit des repr esentations s emantiques pour les phrases. Notre travail porte plus pr ecis ement sur larticulation entre la s emantique, les principes pragmatiques et la coh erence th ematique. En ce qui concerne lobjet d etude, nous nous restreignons a ` des dialogues nalis es. Enn, nous souhaitons pour notre th eorie un cadre dinf erence logique an de pouvoir contr oler rigoureusement le processus dinterpr etation. En conclusion, notre cadre doit fournir les moyens de repr esenter la s emantique des e nonc es et la structure complexe des aspects s emantique, conventionnel, intentionnel et th ematique. L eventail des travaux traitant du dialogue est consid erable, cependant les objectifs e voqu es cidessus restreignent consid erablement le choix parmi les th eories existantes. La plupart de ces travaux saccordent sur la n ecessit e de combiner les sources dinformations e voqu ees, mais peu proposent une approche linguistique (de la syntaxe a ` la pragmatique) int egr ee dans un cadre formel logique. Les travaux sur les actes de langage pris comme des op erations sint egrant a ` des plans de discours sont les plus nombreuses en Intelligence Articielle [Litman et Allen, 1987, Carberry, 1990]. Elles mettent en uvre des syst` emes formels complets pour d eterminer les structures sous-jacentes aux discours mais sans r eellement int egrer la composante linguistique et en particulier s emantique. Inversement de nombreuses e tudes approfondies sur divers aspects du dialogue oral (la syntaxe de loral [Kerbrat-Orecchioni, 1990], lanalyse discursive [Sinclair et Coulthard, 1975] et conversationnelle [Sacks, 1992] la pragmatique ou encore linteraction entre prosodie, syntaxe et pragmatique pour traiter de la structure informationnelle [Lambrecht et Michaelis, 1998]) ont e t e r ealis ees mais nont pas abord e la question de leur formalisation, ou de leur int egration dans un cadre uni e. La SDRT [Asher, 1993, Asher et Lascarides, 2003] en plus de mod eliser la structure des discours (la mani` ere dont les e nonc es sont li es entre eux et au contexte) propose dinterpr eter les e nonc es dans le cadre de la s emantique dynamique. La SDRT suit la tendance actuelle qui tente de rapprocher les niveaux phrastiques et discursifs. Elle soutient que linterpr etation dun discours ne peut e tre r eali43

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

44

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

s ee que par la prise en compte de ses structures micro et macro-structurelles et de la mani` ere dont elles interagissent. Ce mod` ele qui vise a ` donner une th eorie g en erale de linterpr etation discursive est exprim ee dans une approche logique complexe mais modulaire et rigoureuse. Pour notre t ache pr esente il est important de se positionner dans une approche qui a ` d efaut de proposer des solutions a ` tous les probl` emes, offre un cadre s emantique et pragmatique g en eral qui permet denvisager le traitement de ph enom` enes comme la r ef erence, la pr esupposition, lambigu t e lexicale, les fragments ou encore linuence des diff erents aspects de la structure discursive comme, par exemple, la coh erence th ematique. Cependant, la SDRT est une th eorie en construction. Dans [Asher et Lascarides, 2003] les principes fondamentaux de cette th eorie sont pr esent es et abondamment justi es. Cet ouvrage montre e galement le fonctionnement de la th eorie sur quelques exemples, mais les propositions effectu ees en son sein sont a `e prouver sur les donn ees et a ` rafner : Les illustrations des principes complexes a ` loeuvre dans la SDRT ne portent g en eralement que 1 sur de courts exemples fabriqu es . Nous allons travailler sur un corpus de dialogues nalis es authentiques (cf. chapitre 2).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les auteurs se sont concentr es sur la r esolution des probl` emes les plus pointus de la s emantique et de la pragmatique comme les actes indirects [Asher et Lascarides, 2001], la pr esupposition [Asher et Lascarides, 1998b] ou la d esambigu sation lexicale [Asher et Lascarides, 1995]. Cette entreprise fructueuse les a cependant e loign ees des ph enom` enes plus simples. Nous nous proposons de nous focaliser sur les ph enom` enes bien repr esent es dans notre corpus.

Enn, bien que les travaux de la SDRT tendent a ` s etendre au del` a des textes narratifs, elle doit e tre appliqu ee syst ematiquement au maximum de genres de discours possibles an d eprouver les g en eralisations quelle propose. L etude de nos dialogues nalis es constitue un point important de cette exportation vers les autres genres de discours.

Maintenant que nous avons e tabli les objectifs pr ecis (tant au niveau g en eral que propres au sujet de cette th` ese) pour notre cadre formel, nous allons pr esenter les fondamentaux de ce cadre (section 3.2) puis mentionner deux m ethodes pour construire la structure discursive avant deffectuer un choix parmi celles-ci. Ensuite, nous proc ederons a ` la d enition de notre mod` ele formel (section 3.3) que nous e maillerons dexemples extraits dun corpus de monologues dexplications ditin eraire. Jusqu` a ce point notre pr esentation sera concentr ee sur le cas du monologue. Nous pr eciserons r eguli` erement les sp ecicit es du dialogue mais nous terminerons cependant ce chapitre par des questions fondamentalement dialogiques (section 3.4).

3.2

Fondamentaux de la SDRT

Cette section a pour but de nous familiariser avec les notions essentielles de la SDRT avant de les d enir formellement dans la section suivante. Nous commencerons par pr esenter la gen` ese de la
[Asher, 1999, Asher et al., 1999] examinent toutefois des dialogues de localisation spatio-temporelle. Mais ces travaux ne vont pas au-del` a de l etude dexemples isol es.
1

3.2. FONDAMENTAUX DE LA SDRT

45

th eorie. Puis nous nous pencherons sur les notions centrales quelle met en jeu : la s emantique des e nonc es, les relations du discours et comment elles forment une structure hi erarchique pour d eterminer la fronti` ere droite du discours. Nous aborderons ensuite la question de la reconnaissance de ces relations, avant de traiter de la construction de la structure et de son interpr etation.

3.2.1

Gen` ese

Historiquement, la SDRT est issue de la s emantique dynamique repr esentationnelle e tendue par les observations r ealis ees dans le cadre de lanalyse du discours. Analyse Discursive Lobjectif initial des th eories de lanalyse discursive [Sinclair et Coulthard, 1975, Stubbs, 1983] (cf. chapitre 1) est l etude de la macro-structure linguistique du discours et des relations qui lient ses composants. Certains chercheurs se sont particuli` erement int eress es a ` ces relations [Halliday et Hasan, 1976, Longacre, 1976, Hovy et Maier, 1992]. Dans ce cadre un discours est un mod` ele abstrait, e loign e des pr eoccupations de la s emantique formelle, o` u les propositions doivent se regrouper de mani` ere homog` ene. Pour e tablir cette coh erence lanalyse du discours se fonde sur les marqueurs de coh esion comme les ph enom` enes anaphoriques ou les marqueurs lexicaux. Dun point de vue computationnel, ces observations ont e t e mises en uvre dans les grammaires de discours ([Polanyi et Scha, 1984]) ou dans les travaux de Hobbs utilisant le raisonnement abductif pour inf erer les structures discursives [Hobbs, 1985]. La RST (Rhetorical Structure Theory) [Mann et Thompson, 1987], une th eorie descriptive a initi e un mouvement vers la sp ecication de ces relations et en a e tabli une liste ouverte, quelle ne consid` ere pas nie. En effet, cette th eorie e tait initialement con cue pour aider des analystes humains a ` repr esenter la structure des textes. Elle ne proposait pas non plus de d enition formelle pour les relations. Dans les dialogues nalis es comme ceux de notre corpus, la structure joue un r ole tr` es important et est a ` relier, en suivant le travail pionnier de [Grosz et Sidner, 1986], a ` celle de la t ache sous-jacente. Exception faite de Hobbs et de Marcu pour la RST [Marcu, 1997] qui fournissent des bases formelles solides, les th eories pr esent ees dans ce paragraphe restent tr` es sous-sp eci ees sur la mani` ere de construire les structures observ ees. Encore plus probl ematique pour notre objectif est leur indiff erence relative vis-` a-vis du traitement pr ecis des ph enom` enes s emantiques comme la r ef erence qui sont tout a ` fait cruciaux pour repr esenter pr ecis ement les dialogues. La S emantique dynamique La s emantique dynamique quelque soit la variante que lon consid` ere (Discourse Representation Theory [Kamp, 1981, Kamp et Reyle, 1993], Dynamic Predicate Logic [Groenendjik and Stokhof, 1991] ou File Change Semantics [Heim, 1982]) est un d eveloppement important de la s emantique formelle de [Montague, 1974]. La grammaire de Montague a pour but dexprimer la s emantique du langage naturel dans le cadre de la th eorie des mod` eles. Dans ce cadre, e tablir le sens dune phrase revient a ` e tablir ses conditions de v erit e dans le mod` ele. Cette e valuation est r ealis ee de mani` ere compositionnelle en associant a ` chaque r` egle de construction syntaxique une r` egle s emantique. Malgr e le champ d etude quelle a ouvert la grammaire de Montague et les approches classiques sont par d enition limit ees a ` la phrase.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

46

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

De nombreux probl` emes discursifs, comme lanaphore interphrastique, la pr esupposition, la port ee des quanticateurs ou la structure temporelle, sont tr` es difciles voire impossibles a ` r esoudre dans le cadre des th eories s emantiques classiques. En ajoutant a ` la signication statique (d eclarative) de la phrase (i.e ses conditions de v erit e) une gestion dynamique (proc edurale) (des r ef erents du discours en particulier), la DRT et les autres th eories participant au tournant dynamique offrent des solutions satisfaisantes a ` ces questions discursives. Le sens dune phrase nest plus une fonction entre mondes possibles et valeurs de v erit e, comme dans la s emantique classique, mais une relation entre contextes (monde + fonction dinterpr etation), plus pr ecis ement entre le contexte initial (ou interpr etation du discours d ej` a construite) et le contexte mis-` a-jour par le contenu du nouvel e nonc e. Dans le corpus, les r ef erences anaphoriques sont l egion et le cas du dialogue introduit des probl` emes diff erents du cas de textes car la saillance des r ef erents est facilement inuenc ee par les locuteurs et leurs objectifs. Cet aspect oblige a ` mod eliser un minimum la structure intentionnelle du discours et les e tats mentaux. Comme nous lavons vu nous consid erons ce terrain comme glissant et nous ne convoquerons ces aspects quen dernier recours. La s emantique dynamique offre un cadre riche pour l etude du discours mais les ph enom` enes plus globaux et de lordre de la macro-structure e tudi es par lanalyse discursive et conversationnelle ne peuvent e tre mis en uvre de mani` ere efcace. Plus g en eralement cette approche souffre du fait quelle ne peut r ef erer aux objets abstraits comme les e nonc es eux m emes ou les morceaux de discours. Le discours pour la SDRT, comme pour Hobbs, Polanyi ou la RST, est un ensemble de segments reli es par des relations. Les segments sont des e nonc es minimaux repr esent es par des propositions logiques e valuables dans le cadre de la th eorie des mod` eles. Les relations inuencent les valeurs de v erit e du discours mais restent de nature pragmatique. Une des pierres dangle de la SDRT est sa capacit ea ` r ef erer aux objets abstraits ce qui lui permet par exemple dint egrer naturellement la th eorie des actes de langage dans son cadre s emantique.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

3.2.2

nonc S emantique des e es

La s emantique des e nonc es en SDRT est fond ee sur celle de la DRT. Ce sont des th eories repr esentationnelles car elles posent un niveau interm ediaire entre lanalyse syntaxique et linterpr etation s emantique : les DRS (Discourse Representation Structures)2. Les DRS sont des fonctions de mise a ` jour qui permettent de passer du contexte dentr ee au contexte de sortie. Le processus dinterpr etation dune phrase se d eroule par cons equent en deux e tapes : on proc` ede a ` une analyse grammaticale classique a ` laquelle est coupl ee la construction de ces DRS. A chaque r` egle syntaxique correspond une r` egle de construction repr esentationnelle (exprim ee sous forme de structures d eclenchantes) [Kamp et Reyle, 1993].

3.2.3

Relations du discours et segments discursifs

Lutilisation des relations rh etoriques de lanalyse discursive dans des cadres plus formels a e t e initi ee par [Hobbs, 1979]. Par la suite de nombreux travaux [Hobbs, 1985, Grosz et Sidner, 1986,
La question de la n ecessit e de ce niveau interm ediaire est une question difcile sur laquelle la DRT (et la SDRT) ont tranch e pour son int egration tandis que Predicate Dynamic Logic le rejette [Groenendjik and Stokhof, 1991].
2

3.2. FONDAMENTAUX DE LA SDRT

47

Mann et Thompson, 1987, Webber, 1991, Polanyi, 1988, Asher, 1993] ont suivi cette id ee mais ont grandement diverg e quant a ` (i) la nature exacte des segments discursifs, et (ii) celle des relations, (iii) la reconnaissance de ces relations et (iv) la structure hi erarchique quelles engendrent. Comme le r esume [Daver, 1995], le probl` eme est de d enir pr ecis ement les segments discursifs, puis la mani` ere de les attacher a ` la structure en construction. Segment discursif A premi` ere vue, cette notion ne pose pas de difcult es particuli` eres et est d enie comme propos e en Def 3.1, mais au del` a de cette d enition tr` es g en erale, la question se complique. Dans notre corpus  nous consid erons que les segments peuvent e tre des tours de paroles (ex. 3.1: 6 ) e     ventuellement fragmentaires ou compos es dun simple marqueur lexical (ex. 3.1: 7 , ! , ! ), des propo sitions ou des groupes de propositions internes aux tours (ex. 3.1: ! ) ou au contraire des groupes   d enonc es successifs mais r epartis sur un nombre quelconque de tours de paroles (ex. 3.1: 6 - ! ). Def 3.1 (Segment Discursif) Un segment minimal est un segment Un ensemble de segments, li es par des relations de discours, est un segment.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(3.1)

Dialogue 2.5

$ 6 . et sur le cot e gauche de la rue Matabiau   7 . mhmm. ! . tu tarr etes au dix-neuf  ! . et tu sonnes a ` la Chartreuse.  ! . ok.  ! . bon,   es compliqu e. ! . cest pas tr` !! . non, c a va.

Selon les th eories, les segments sont tenus pour des unit es s emantiques (Hobbs, Polanyi, Asher) ou intentionnelles (Grosz et Sidner, Mann et Thompson). Les partisans de la s emantique lient les segments minimaux correspondant a ` des propositions ou des phrases par des relations s emantiques pour former des segments complexes. De mani` ere diff erente, le point de vue intentionnel conduit Grosz et Sidner a ` consid erer des e l ements compos es de plusieurs phrases comme des segments minimaux puisque ces derniers sont d enis sur la base des buts communicatifs. Les relations Au niveau des relations, les auteurs saccordent sur le fait quil en existe un nombre inni, mais divergent sur la mani` ere de traiter cette innit e. Elle pousse Grosz et Sidner [Grosz et Sidner, 1986] a ` oublier laspect s emantique et a ` ne consid erer que laspect structurel. Ils ne d enissent alors que deux relations sur des crit` eres intentionnels. Les autres estiment (i) soit, qu` a laide de d enitions pr ecises on peut s electionner un sous-ensemble de relations principales qui sufsent pour interpr eter les discours [Hobbs, 1985, Asher, 1993] (ii) soit, que ce nombre inni de relations ne pose pas de probl` eme [Mann et Thompson, 1987].

48 Les particularit es de la SDRT

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

En SDRT, les relations sont fond ees sur des crit` eres s emantiques. Une nouvelle relation nest d enie que dans le cas o` u des effets s emantiques distincts de ceux des relations existantes sont identi es. De cette mani` ere, la SDRT e vite la prolif eration des relations de la RST [Mann et Thompson, 1987] tout en proposant une structure plus riche que [Grosz et Sidner, 1986]. Malgr e ce crit` ere dunicit e s emantique, les relations poss` edent un aspect intentionnel puisque le producteur du discours est suppos e avoir conscience du sens de ses paroles et donc e galement des relations entre les e nonc es quil produit.

Toutes les th eories int egrant des relations de discours d eveloppent leur aspect structurel (i.e. leur capacit ea ` organiser le discours en groupant les phrases et en identiant pour ces groupes diff erentes fonctions). Les relations de la SDRT ont un r ole suppl ementaire : elles ont des effets s emantiques sur le contenu du discours. La pr esence dune relation entre des constituants va enrichir leur contenu s emantique. Plus pr ecis ement, chaque relation poss` ede des effets s emantiques qui enrichissent les contraintes pesant sur les valeurs de v erit e. Par exemple, une narration entre deux constituants exige que les e v enements quils d ecrivent se succ` edent temporellement3.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

A ce jour, il ny a pas de liste d enitive de relations de la SDRT. N eanmoins les travaux effectu es sur les textes narratifs ont permis disoler un ensemble de relations pour ce type de discours. Dans [Asher, 1993] sont propos es les relations Narration, Continuation, R esultat, Arri` ere-Plan, Parall` ele, Contraste, Elaboration, Explication, Pr econdition, Topique, Commentaire et Cons equence. Nous verrons dans la section 3.4 que le passage au dialogue n ecessite la prise en compte de nouveaux types de relations rh etoriques.

Des relations pour le dialogue Le choix de la relation comme outil de base de la mod elisation discursive est nous lavons vu tr` es commun dans les th eories discursives sint eressant au texte. En revanche, une telle approche est plus marginale dans la tradition dialogale. En effet, les travaux sur le dialogue se fondent plus volontiers sur la notion dacte de langage propos ee par [Austin, 1962] et d evelopp ee par [Searle, 1969]. Cependant dans [Asher et Lascarides, 2003] il est montr e que lopposition actes/relations nest quapparente : la SDRT utilise elle aussi des actes de langage mais elle nen propose pas de taxonomie. Elle consid` ere quils ne prennent leur sens (et quon ne peut d enir leur s emantique) quen les consid erant dans leur contexte, cest a ` dire en tant que relations. Dit autrement la SDRT int` egre la notion dacte de langage a ` celle de relation rh etorique. Lacte porte lintention et le mode li ea ` l enonc e tandis que la relation capture son apport s emantique. Dans le cas du dialogue les relations rh etoriques (Narration, Elaboration, Background) classient les actes tr` es g en eraux Asserter, Questionner, Demander comme il est d etaill e dans [Asher et Lascarides, 2003] (voir aussi nos remarques dans [Muller et Pr evot, 2001]). Notons que ce point de vue est en accord avec les travaux r ecents sur les actes de dialogues qui distinguent les actes forward-looking des actes backward-looking [Core et Allen, 1997]. Dans ces formalismes les actes supposent des relations vers larri` ere ou vers lavant. La SDRT renforce seulement limportance de laspect backward en consid erant que tout acte doit e tre li e au contexte pour prendre son sens et pr ef` ere donc associer ce sens aux relations plut ot quaux actes eux-m emes.
3

Nous verrons dans la seconde partie de ce chapitre une d enition plus compl` ete et formelle de cette relation.

3.2. FONDAMENTAUX DE LA SDRT

49

3.2.4

Structure hi erarchique

A un point donn e dun discours, la participation dun e nonc e peut e tre de deux types : continuer ce qui est en cours dans l enonc e pr ec edent ou le pr eciser. Le cas prototypique de cette diff erence est celui des discours narratifs : a ` chaque point de la narration on peut soit d ecider de narrer la suite, soit d etailler le dernier e l ement que lon a introduit. De ces diff erents types de contributions na t une structure hi erarchique form ee par la distinction de relations coordonnantes et subordonnantes. (a,b) Subord a Coord Subord b Subord c F IG . 3.1 Structure du discours et sites ouverts [Asher, 1993] Sites Ouverts

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Grosz et Sidner ainsi quAsher hi erarchisent la structure en distinguant dans la repr esentation ces deux types de relations. Pour eux, cette hi erarchie peut e tre repr esent ee dans des sch emas arborescents o` u les relations subordonnantes sont des traits verticaux et les coordonnantes sont des traits horizontaux comme illustr e en gure 3.1. Pour Polanyi, la distinction subordonnant/coordonnant ninduit pas de diff erence de hi erarchisation dans larbre. Webber nutilise que lembo tement des segments (Fig. 3.2). Enn Mann et Thompson nutilisent eux, quune distinction entre des segments nucl eaires et satellites qui sont en quelque sorte accessoires. Les relations subordonnantes introduisent la hi erarchie en sp eciant quun des deux segments est domin e par lautre, tandis que les relations coordonnantes placent les segments quelles relient sous un nouveau segment compos e. Ce segment est le topique discursif des deux e nonc es quil domine. Pour les relations subordonnantes le constituant subordonn e est le topique de la relation. Dans le cas coordonnant, Hobbs et Asher pr ecisent quil faut construire le contenu s emantique de ce topique a ` partir du contenu des e nonc es quil domine et de la relation qui les lie. Nous reviendrons sur cette notion cruciale qui, selon les approches, a h erit e de toutes sortes de d enitions. (a,(b,c)) Sites Ouverts

(b,c)

F IG . 3.2 Structure du discours et sites ouverts [Webber, 1991]

50

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

La distinction de ces deux types de relations fait consensus dans la communaut e mais la r epartition effective des relations dans ces deux familles est difcile a `e tablir. En effet, les jeux de relations ont g en eralement e t e d enis de fa con intuitive au gr e des besoins de repr esentation. Selon les crit` eres choisis pour d enir les segments et les relations on obtient des jeux de relations et des partitions coordination/subordination diff erentes. Dans [Knott, 1996] est cependant propos ee une m ethode fond ee sur lexamen de corpus pour d eterminer un jeu de relation mais pas la nature coordonnante/subordonnante de ces relations. Nous reviendrons sur une autre proposition pour d eterminer la nature des relations [Asher et Vieu, 2001] quand nous e tudierons pr ecis ement celles que nous utiliserons dans notre mod elisation (voir chapitre 7).

3.2.5

Fronti` ere droite

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Quelle que soit la th eorie, la hi erarchisation du discours obtenue permet de d enir parmi les segments un ensemble de sites saillants pouvant servir de points dattachement pour les poursuites e ventuelles. Les conventions de repr esentations utilis ees autorisent a ` utiliser le terme de fronti` ere droite pour parler de ces points saillants du discours [Grosz et Sidner, 1986, Asher, 1993]. Etant donn e cette convention, les travaux de [Hobbs, 1982, Mann et Thompson, 1987, Webber, 1991, Asher, 1993] saccordent sur le fait que les sites disponibles pour e tre poursuivis ou e tendus a ` un moment donn e du discours se r epartissent sur sa fronti` ere droite (voir gures 3.1 et 3.2). On parle de constituants ouverts et ferm es (ou clos). En plus de d eterminer les sites ouverts et ferm es la r` egle de la fronti` ere droite contribue a ` la d enition de laccessibilit e des r ef erents dans le discours. Accessibilit e La s emantique dynamique a e t e initialement utilis ee en linguistique formelle pour sattaquer aux probl` emes de r ef erence anaphorique interphrastique. Le probl` eme est de d eterminer, parmi les r ef erents du discours introduits lesquels sont reprenables par un pronom. Les th eories discursives que nous avons d ej` ae voqu ees r epondent en proposant que seuls les r ef erents introduits dans les constituants situ es sur la fronti` ere droite du discours SDRT sont candidats a ` laccessibilit e. Dans ces sites disponibles la SDRT effectue un second tri fond e sur la relation daccessibilit e de la DRT fond ee sur la port ee des quanticateurs existentiels introduisant les nouvelles variables.

3.2.6

Inf erer les relations

Linf erence des relations na pas e t e abord ee par toutes les th eories e voqu ees ci-dessus. La RST de Mann et Thompson, en particulier, est initialement une th eorie essentiellement descriptive qui ne cherche pas a ` formaliser ces propositions ni a ` automatiser la reconnaissance des relations. Le premier a ` s etre attel ea ` cette t ache est Hobbs qui propose dutiliser le raisonnement abductif. Polanyi et Scha [Polanyi et Scha, 1984] en tentant de r esoudre les m emes probl` emes, suivent la piste des grammaires de discours qui font lanalogie entre la composition des syntagmes dans une phrase et celle des e nonc es dans un discours. Enn dans [Asher, 1993] est utilis ee une logique propositionnelle non-monotone interfac ee avec une logique plus riche pour repr esenter la s emantique des e nonc es.

3.2.7

Construire la structure : deux versions de la SDRT

Jusqu` a r ecemment linterpr etation dun discours en SDRT e tait conditionn ee par le succ` es dans la construction dune structure de discours consistante. Si cette construction e chouait, le discours e tait d eclar e incoh erent [Asher, 1993]. En r ealit e, lacceptabilit e dun discours nest pas une affaire de

3.2. FONDAMENTAUX DE LA SDRT

51

oui ou non. On rejette et on accepte des discours mais il est courant que certains soient meilleurs ou moins bons que dautres. Parfois un discours peut momentan ement sembler incoh erent et trouver sa justication par la production dun e nonc e suppl ementaire. La nouvelle version de la SDRT [Asher et Lascarides, 2003] g` ere un ensemble de contraintes sur la repr esentation du discours qui est alors sous-sp eci e (la sous-sp ecication peut venir de tous les e tages de lanalyse discursive et en particulier des ambigu t es lexicales). La th eorie en tire un ensemble dinterpr etations s emantiques quelle ordonne selon leur coh erence. Alors que la version initiale de la SDRT mod elisait lambigu t e li ee a ` linf erence des relations, la nouvelle version envisage la sous-sp ecication a ` tous les niveaux de lanalyse.

La description des structures coh erentes ne doit pas e tre confondue avec les SDRS elles-m emes qui sont les interpr etations de cette description. Un op erateur de comparaison de coh erence discursive est d eni pour ordonner les SDRS de lensemble. Dans ce cadre, linterpr etation dun e nonc e consiste en la mise a ` jour de lensemble des SDRS acceptables (donc de leur description sous-sp eci ee) par le nouveau constituant et les e ventuelles contraintes quimpose son attachement.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Cette version tr` es compl` ete et complexe de la SDRT sadresse a ` la plupart des probl` emes les plus pointus de linterpr etation discursive avec un maximum de g en eralit e. Notre t ache ici est moindre, et nous all egerons cet attirail th eorique que nous r eservons pour les grandes batailles. Ces objectifs conduisent par exemple a ` g erer lambigu t e en permanence et parfois sur des passages discursifs complets. La structure du discours dans ce cadre est d etermin ee de mani` ere d eclarative, par ajout de contraintes. Ainsi, avant linterpr etation du premier e nonc e, la description engendre tous les discours imaginables dans le mod` ele. Cette d eclarativit e assouplit le travail dexploration dans la formulation des contraintes mais rend difcile le contr ole des structures produites. Dit autrement, on sait que lon va engendrer les structures d esir ees mais on ne sait pas exactement ce que les contraintes vont engendrer en plus.

Dans notre cadre restreint, nous pr ef erons nous en tenir a ` une version pr ec edente de la SDRT [Busquets et al., 2001] qui int` egre la plupart de ces principes mais de mani` ere constructive. Cependant cette simplication se fait au prix d etre incapable dordonner les SDRS en cas dambigu t e. Le point positif est que lon conna t tr` es pr ecis ement les structures produites m eme si la d enition des r` egles pour cette construction est un peu fastidieuse et doit int egrer tous les cas qui peuvent se pr esenter. Cette m ethode tol` ere les ambigu t es mais la r` egle reste de pouvoir construire une structure de la coh erence. Globalement ces deux m ethodes mod elisent les m emes principes, elles diff` erent principalement (i) par la fonction de mise a ` jour qui, dans un cas est purement d eclarative et dans lautre une proc edure imp erative et (ii) dans le classement selon leur coh erence des structures produites.

Nous avons travaill e au cours de notre recherche selon ces deux points de vue. Cependant, en ce qui concerne les sujets abord es dans cette th` ese nous pensons que lapproche simpli ee proc edurale est sufsante. Elle nous permet de plus, de rester dans un cadre constructif relativement ais ea ` exposer. Le cas e ch eant, nous signalerons a ` quels moments le point de vue d eclaratif complet r esoudrait certains de nos probl` emes.

52

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

3.2.8

Interpr eter le discours

Pour interpr eter le monologue, nous ne nous pla cons pas comme un destinataire du discours mais comme un tiers observateur a ` propos duquel on ne fait pas dhypoth` ese sur les connaissances. Nous ne nous appuyons pas sur les connaissances personnelles dun interpr eteur particulier a ` propos du contexte ou du locuteur. Notre interpr etation ne repose que sur ce que lon peut directement observer : dans notre cas le message verbal linguistique4. De la m eme mani` ere, nous nallons pas pour le dialogue tenter de nous mettre alternativement a ` la place des locuteurs pour essayer dinterpr eter les e nonc es comme ils le feraient. Nous avons e voqu e au chapitre 1 nos r eticences face a ` une telle approche qui demande une mod elisation cognitive compl` ete des e tats mentaux tr` es complexe et somme toute hasardeuse quant a ` sa validit e psychologique. Nous nous limitons au strict examen des e nonc es produits et a ` leur signication linguistique. La pr esence de deux locuteurs complique grandement cette t ache puisquune partie des e changes porte sur la coordination des e tats mentaux auxquels nous consid erons ne pas avoir acc` es (voir chapitre 9). Dans [Kreutel et Matheson, 2002] est soulign e quune telle approche comporte des risques de simplication du probl` eme. Ils avancent quelle risque de tenir les e nonc es produits comme faisant partie du fonds commun d` es linstant o` u ils sont produits, ce qui est contraire a ` ce que montrent Clark et Schaeffer [Clark et Schaefer, 1989]. En effet, le point de vue interpr etatif de la SDRT est celui dun observateur ext erieur na f et id eal qui entendrait toujours tout ce qui est dit sans ambigu t e. Cependant, nous consid erons, quavertis de ce travers, nos propositions peuvent e viter cet e cueil en int egrant des e l ements permettant de prendre en compte ces observations. Ce point de vue est proche de celui de la SDRT qui bien quelle int` egre un traitement des e tats mentaux, ne sattache pas a ` leur mod elisation r ealiste mais seulement a ` une restriction a ` quelques principes de base qui correspondent a ` un approfondissement des maximes de Grice [Grice, 1975]. Pour laisser au contenu sa place pr epond erante la SDRT place la mod elisation des e tats mentaux dans un module sp ecique auquel loutil dinf erence global (la logique du noyau) na quun acc` es restreint et dont les informations ne peuvent outrepasser la s emantique des e nonc es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

3.3

Formalisation

Nous allons maintenant d enir en d etail notre mod` ele formel de linterpr etation discursive. Nous illustrerons les propositions au fur et a ` mesure avec des extraits dun corpus dexplication ditin eraire monologique. Ainsi, quand dans la partie Analyse nous nous concentrerons sur notre corpus dialogique, nous serons familiaris ees avec les explications ditin eraires. Le corpus monologique a e t e recueilli par les soins de Karine Ricalens dans le cadre de sa th` ese, pour plus de d etails sur ce corpus voir [Ricalens et al., 2000]. La plupart des d enitions formelles que nous utiliserons ont e t ee labor ees dans les articles et ouvrages de r ef erence de la DRT et de la SDRT. Plus pr ecis ement la DRT a e t e initi ee par [Kamp, 1981],
Des e tudes int eressantes sur le dialogue multimodal comme celle r ealis ee au LORIA [Landragin et al., 2002] voient maintenant le jour, notamment en travaillant a ` partir de corpus vid eo. Cependant pour simplier le probl` eme nous avons tenu a ` limiter l echange a ` laspect purement verbal et cest pourquoi nous avons choisi de travailler sur des conversations t el ephoniques.
4

3.3. FORMALISATION

53

puis pr esent ee int egralement dans un ouvrage un r ef erence [Kamp et Reyle, 1993]. R ecemment [van Eijck et Kamp, 1996] lont e tendue et ont r epondu a ` certaines critiques, en particulier au sujet du manque de compositionnalit e de la version de [Kamp et Reyle, 1993]. La SDRT quant a ` elle a e t e introduite dans [Asher, 1993, Lascarides et Asher, 1993]. Elle sint eresse sp eciquement au dialogue depuis [Asher et Lascarides, 1998a]. Les travaux des dix derni` eres ann ees sont rassembl es dans [Asher et Lascarides, 2003]. Les r ef erences mentionn ees en t ete des d enitions renvoient aux d enitions originales qui selon les cas ont e t e reprises ou adapt ees. Nous expliciterons aussi les ajouts et les modications que nous avons apport es a ` la th eorie.

3.3.1

nonc Interpr eter un e e isol e

Linterpr etation de discours complets sappuie sur celle de chaque e nonc e. La SDRT se fonde sur linterpr etation des phrases propos ee en s emantique dynamique par la DRT [Kamp et Reyle, 1993]. Nous allons d etailler cette th eorie centrale en linguistique formelle.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La DRT La DRT est une th eorie qui utilise un niveau de repr esentation interm ediaire entre les e nonc es linguistiques et leur d enotations. Ce niveau de repr esentation est form e de Structures de Repr esentation Discursive ou DRS qui sont des paires compos ees dun ensemble de r ef erents de discours et dun ensemble de contraintes sur ces r ef erents, comme d eni ci-dessous (Def 3.3). Les DRS d enies de cette mani` ere sont e quivalentes a ` des formules de la logique dynamique.

Def 3.2 (Syntaxe DRS (provisoire)) [Kamp et Reyle, 1993]:p110 (i) Une DRS pour un ensemble de r ef erents de discours ( ) et un vocabulaire ( ) de pr edicats associ es a ` des termes du langage naturel (noms, verbes, adjectifs, adverbes) est une paire compos ee dun sous-ensemble de et dun ensemble de conditions du discours r eduites a ` et . (ii) Une condition de DRS r eduite a ` et est une expression de la forme suivante : (a) " , o` u 7  1 131 1 131  %  (b)   u  est un pr edicat n-aire de et  % o` (c)  u est une DRS r ` et  o`   eduite a (d) o` u et sont des DRS r eduites a ` et

Plusieurs notations ont e t e propos ees dans les nombreux travaux utilisant la DRT. Ici, selon les situations nous utiliserons la c el` ebre notation en bo tes ou si la place lexige une notation en ligne comme illustr e en 3.1.

Notation 3.1 (DRS)

%"!

!%$

& ('

54

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

(3.2)

Corpus Monologue Vous arrivez sur une petite place.

    

La DRT pour traiter de la composition s equentielle des DRS se dote dun op erateur de s equen cage ( ). A laide de cet op erateur Kamp et van Eijck [van Eijck et Kamp, 1996] proposent un nouvelle d enition des DRS quils appellent des proto-DRS car elles peuvent e tre compos ees uniquement de r ef erents ou de conditions. Cest sur cette nouvelle d enition quAsher et Lascarides se basent pour d enir leurs propres DRS. Def 3.3 (Syntaxe DRS) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 2.3.1) Soit un ensemble de variables (les r ef erents du discours) edicats associ es a ` des termes du langage naturel (noms, Soit un ensemble de symboles de pr verbes, adjectifs, adverbes) 1 131  Soit   darit e  et % % "  # et les conditions de DRS bien form Les DRS bien form ees ees  sont d enies de la mani` ere suivante :  %   "    %  "! & o` u  1    " $ # # % 5   "& 6  1 3 1  & & &  " 0  %  " & o` u d esigne une condition anaphorique non encore r esolue (i.e x doit e tre li ee a ` un e l ement du contexte).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def 3.4 (Mod` ele en DRT) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 2.3.2) %  On d enit un mod` ele  comme un structure (' ! 0) ! 21 ! 03 ! comme ci-dessous : ' ! est lunivers ou ensemble des individus ) ! est lensemble des mondes possibles  est la relation binaire sur ) ! d enissant les mondes accessibles pour un monde donn e ! 1 est une fonction qui donne pour un monde ( ) et une DRS ( ) donn es une nouvelle DRS. [ ] ] a pour r esultat les contextes qui v erient les faits normaux de sachant . 1 ! [ le monde associe au pr edicat n-aire  , un ensemble de tuples 3 ! est une fonction qui selon n-aire de ' ! not e 3 !  Def 3.5 (S emantique relationnelle des DRS) [Asher et Lascarides, 2003](section 2.3.2) & A@ 76 ! ) ) 8 " # 59 " # 59 (i) [ [ 4 5 ] ] B & ) ' 'DC C [ (ii) [ [  ] ]! 8 [ [ ] ]! C [ ] ]! ) % 131 1 ! 13131 "  3!  % ] "   % (iii) [ [0 ] ) & ! " "  ' 'DC (iv) [ [ ] ] [ [ ] ]! C

  

Dans la version compl` ete de la SDRT on d ecrit dans un langage appropri e lensemble des repr esentations possibles du nouvel e nonc e. Ce formalisme permet en particulier lexpression de la soussp ecication. Cette description est e tablie a ` partir du lexique et des r` egles de composition syntaxiques
5 6

La collection des conditions de DRS, devient une liste au lieu de lensemble de la DRT classique. La version compl` ete ajoute ici limplication par d efaut, la disjonction et des op erateurs modaux.

3.3. FORMALISATION

55

[Reyle, 1993]. Cette logique et ce langage ne travaillent pas tout a ` fait sur le contenu s emantique des e nonc es mais sur la forme des expressions : on parle du langage de description du contenu. Il est possible dinterpr eter cet e nonc e en r esolvant les sous-sp ecications. Cette r esolution conduit a ` plusieurs interpr etations possibles (un ensemble de SDRS e l ementaires). A ce niveau, on manipule v eritablement le contenu s emantique dans le langage du contenu informationnel. Cependant, ces nesses sont destin ees au traitement des ambigu t es intra-propositionnelles. Ici, nous ne nous pencherons pas sur ces probl` emes et nous simplierons le probl` eme et le traitement en prenant comme point de d epart les e nonc es d esambigu s es. En SDRT, le m eme m ecanisme sert au niveau de la structure et des relations de discours mais ne sera pas non plus pr esent e ici. ` la SDRT Le passage a Au niveau des objets quelle manipule la SDRT ajoute a ` la DRT (i) des e tiquettes de mani` ere a ` r ef erer aux e nonc es et (ii) des relations du discours entre ces e tiquettes. Def 3.6 (Syntaxe SDRS) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.4.1) Soit un ensemble de formules logiques dynamiques (DRS) repr esentant des propositions du langage naturel Soit un ensemble d etiquettes (variables propositionnelles) Soit un ensemble de relations binaires7

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Lensemble " 

SDRS bien form ees est d eni de la mani` ere suivante : & des u &  &  o`  et 
) %

Les mod` eles de la SDRT sont identiques a ` ceux que nous avons rappel es pour la DRT (cf. Def. 3.4). Par contre nous pr esenterons la s emantique des SDRS apr` es avoir pr ecis e les e l ements qui les composent, en particulier apr` es avoir donn e la s emantique des relations.

3.3.2

Le contexte

Le contexte dans la version compl` ete de la SDRT est repr esent ea ` la fois par la donn ee de sa formule de description (sous-sp eci ee) et par lensemble ordonn e des SDRS qui le repr esente. Malgr e leurs diff erences, on peut passer dune structure a ` lautre via une relation de transfert. Ici nous nous contenterons de construire la structure de discours d enie sur les SDRS. Def 3.7 (Structure du discours) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.4.1) 6 tels que : La structure dun discours est un quadruplet 4 ' 3 ( est lensemble des e tiquettes) '  (  ' ) (l etiquette du dernier e nonc e)  (  ' )(l etiquette du sommet/racine) est une fonction qui assigne a ` chaque e tiquette de ' une SDRS de

    

   

Def 3.8 (SDRS sommet) Soit 4


7

'

  

et 

 '

, 59 9



est vrai si 
"

La version originale de la SDRT autorise les relations n-aires mais en pratique les relations binaires sont les seules a ` avoir e t e utilis ees jusqu` a maintenant. 8 La s emantique de la conjonction dynamique est la suivante : [ ] [ ] [ ] o` u est la composition fonctionnelle.

"!$#&%(' )1032 4 "! #657'988@6"!$#&%(' ) 4BA 2 4 "! #657' A

56

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

6 ' Lexemple 3.3 est repr esent e par la structure discursive 4 donn ee en Fig.3.3 et la SDRS repr esentant le discours complet est . d esigne la DRS associ ee au constituant simple e tiquet e par l etiquette . L etoile accol ee a ` certains constituants est une notation signalant seulement quil sagit de constituants complexes. Nous reviendrons un peu plus loin sur cette notion de constituant complexe.

 9

 

(3.3)

Corpus Monologue 1. 2. 3. 4.

9  quon appelle la place du P erou 9


Vous arrivez sur une petite place

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

     ! ! #  #  !81     9  ! 2    !81  #81  9 #   # # #     9 # #  # 


3 " " " " " " ) " " " " "

'

"

9 #     !  #  81 #"1  # !
Vous continuez tout droit,

qui est travers ee par la rue des Lois.

9"!

F IG . 3.3 Structure du discours de 3.3

Abbrev 3.1 En labsence dambigu t es 4

 9 Notation 3.3  9
Notation 3.2

"

'

  
3

pourra e tre not e4

'


6


"

Notation 3.4 '

'


'

 



! 

 

 

Maintenant que nous avons une d enition plus pr ecise des SDRS, nous allons voir comment utiliser ces structures pour mod eliser certains ph enom` enes discursifs.

3.3.3

Les points dattachement et laccessibilit e

Points dattachements Une des vertus principales de la structure de discours est de restreindre lensemble des e nonc es auxquels peut sattacher une nouvelle contribution. Cette restriction se fait gr ace a ` la notion de fronti` ere droite de la structure discursive. Cette notion est d enie sur la base de la hi erarchie du discours fond ee sur la distinction des relations coordonnantes et subordonnantes et sur lembo tement des constituants.

3.3. FORMALISATION
Def 3.9 (Domination par embo tement) [Asher et Lascarides, 2003](sections 4.3.3 et 4.7) 9

57

4 si ' 2. Fermeture Transitive :  4 ou ) (' ! tq 4 ! !


1. Imm ediate :

 9   si 

ou

Hyp 3.1 (Relations Coordonnante/Subordonnante) Les relations se divisent entre relations subordonnantes et coordonnantes. Lensemble des relations subordonnantes sera appel e  et celui des relations coordonnantes  . Def 3.10 (Domination) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.7)10

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

  tq 4 ou ' 2. est d eni comme la fermeture transitive de 4  3. Fermeture Transitive : si  4 ou )  (' ! tq 4 ! !


1. Imm ediate :

 4 si

 

galit Def 3.11 (Domination ou e e)

 !




"

Etant donn ee cette relation de domination, on peut d enir la fronti` ere droite comme lensemble des constituants form es du dernier e nonc e et de tous ceux qui le dominent. La fronti` ere droite nest pas d enie de mani` ere explicite dans [Asher et Lascarides, 2003] comme nous le faisons en Def 3.12, bien quelle cette d enition soit directement issue de celles existantes. Supposons quun constituant doive e tre attach ea ` une structure du discours, les points dattachement disponibles sont ceux situ es sur la fronti` ere droite. Def 3.12 (Fronti` ere droite et points dattachement disponibles) 6 Soit 4 ' la structure dun discours

"'&

"

#"

    &
 
$%"

 8
"

Accessibilit e La s emantique dynamique a e t e d evelopp ee en particulier pour traiter de ph enom` enes discursifs comme lanaphore interphrastique. Le traitement de la SDRT pour traiter ces probl` emes utilise celui de la DRT que nous allons pr esenter. Au cur des r esolutions anaphoriques en DRT se trouve la notion de subordination des DRS. Def 3.13 (Subordination de DRS) [Kamp et Reyle, 1993]:p119 1. Subordination imm '  e diate  # si 4 (0)
9

ou 

  #

Dans [Asher et Lascarides, 2003] cette domination par embo tement est appel ee outscopes et est e galement utilis ee dans les descriptions sous-sp eci ees des propositions. 10 Dans [Asher et Lascarides, 2003] cette d enition est incluse a ` celle des points dattachement disponibles. Nous trouvons plus clair de proc eder en deux e tapes comme nous le faisons ici.

58

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

#
Topique

# #

Elaboration

Continuation

 ! !

Continuation F IG . 3.4 Structure arborescente de lexemple 3.3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2. Fermeture Transitive : '  4 (0) ou' (' ! tq 4 (0)

(0)

' 
(0)

si

' 

Les r ef erents de discours utilisables pour r esoudre un condition anaphorique sont dit accessibles a ` cette condition et sont d enis comme ci-dessous.

galit Def 3.14 (Domination ou e e de DRS)



(0)

'

(0)

'



"

Def 3.15 (Accessibilit e DRT) [Kamp et Reyle, 1993]:p120 Soit une DRS, un r ef erent du discours et une condition 'de DRS. On dit que est accessible a ` partir de dans (not e (0) 7 ,  et  

) ssi

'

tq




Dans lexemple 3.4, la place introduite par lind eni est accessible dans l enonc e suivant o` u elle est reprise par larticle d eni la. Au contraire, dans 3.5 lintroduction de la place est dans la port ee dune n egation qui r efute son existence et permet de pr edire correctement lincorrection du deuxi` eme e nonc e.

(3.4)

1. 2.

Vous arrivez sur une place. Vous la traversez.

     &  " 

  

3.3. FORMALISATION

59

(3.5)

1. 2.

Vous narrivez pas sur une place.

Vous la traversez.

     



"& 

 

Ces DRS permettent gr ace a ` leur structuration de r epondre de mani` ere simple et e l egante a ` un certain nombre de probl` emes jusqualors tr` es complexes. Cependant dans [Asher et Lascarides, 2003] il est soutenu que le discours offre des structures plus riches. En particulier, sur des textes plus cons equents, il est possible de d egager des r` egles suppl ementaires pour la r esolution des anaphores ou la pr esupposition. Une fois la r` egle de la fronti` ere droite d enie, laccessibilit e est celle de la DRT appliqu ee aux constituants situ es sur la fronti` ere droite du discours.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def 3.16 (Accessibilit e SDRT) (section 4.7) ef erent du discours et une condition de DRS. Soit une SDRS, un r ' ' (0) 7 On dit que est accessible a ` partir de dans (not e ) ssi il existe     telles que  , '  , et , et Si  et (0)   (0) ' 7 et '    " tq %" ou si  et

        


3.3.4




9  


     

9 

& "

 

Les constituants complexes

La d enition des SDRS Def. 3.6 (et des autres structures du discours propos ees dans la litt erature) a pour cons equence la cohabitation de constituants simples et complexes radicalement diff erents les uns des autres. En SDRT, les constituants simples sont des DRS e tiquet ees tandis que les constituants complexes abritent des (sous-)SDRS et leur contenu s emantique est limit ea ` des relations du discours. Les e l ements dun constituant complexe doivent avoir un r ole homog` ene vis-` a-vis de ceux hors du complexe. Autrement dit, toutes les relations mettant en jeu un constituant complexe et un

60

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

autre constituant doivent e galement e tre v eri ees entre chaque e l ement du complexe et ce constituant comme illustr e dans la gure 3.5. Ce Principe de Poursuite du Sch ema Discursif est captur e par une s erie daxiomes dont linteraction et les effets conjoints sont ardus a ` appr ehender. Dans [Asher et Lascarides, 2003] la poursuite des sch emas discursifs est exprim ee a ` travers les principes de transitivit e (section 4.8.1), des constituants complexes (section 4.8.1), de la contrainte du topique de narration (section 4.8.2) et de distributivit e (section 5.6.2). De plus ces principes sont donn es seule ment pour les relations prototypiques d 2  et  . Nous formulons ici lhypoth` ese plus forte qui exige que toutes les relations coordonnantes poss` edent un topique (implicite ou explicite). Cette hypoth` ese a pour cons equence lapplication syst ematique de la contrainte des constituants complexes.

En pratique ce principe, pousse a ` inf erer des relations suppl ementaires dans le cas de formation de constituants complexes comme lexpriment les contraintes formul ees en 3.2. Ces contraintes ne font que d ecrire la structure des constituants complexes : sa construction ne peut e tre envisag ee qu` a travers la proc edure de mise a ` jour qui consiste a ` int egrer un nouveau constituant dans la structure discursive (voir section 3.3.6).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

R1 R1

R1

R2 F IG . 3.5 Constituants complexes Hyp 3.2 (Constituants complexes) )     )     )  ' tq   "

"

 

6 

"

) )

  
"


)

tq
'

"

 4




4 
"

6


"

La relation Continuation qui appara t dans ces contraintes est un peu particuli` ere. En effet, contrairement a ` toutes les autres relations, elle est souvent introduite en raison de la construction dun constituant complexe et non sur la base dindices linguistiques. Ces derniers pour cette relation se r esument pour linstant a ` la conjonction (et) et a ` certaines formes de ponctuation. Dans notre version proc edurale, ces aspects vont e tre int egr es a ` laide de la proc edure de mise a ` jour qui sera par cons equent relativement complexe. En effet, elle devra diff erencier de nombreux cas dattachements selon la cible et la nature de la nouvelle relation. Les topiques discursifs Les th eories de la structure discursive sattardent toutes sur la d enition des topiques dans le discours. Dans le cadre de ces th eories, le topique est un constituant qui sert de sujet (donn e a priori ou d ecouvert a posteriori) a ` un ou plusieurs e nonc es. La plupart des relations subordonnantes (Elaboration, Explication,. . .) font de l el ement subordonn e le topique de l el ement subordonnant. Pour les relations subordonnantes, le topique est tenu pour e tre le constituant subordonn e.

3.3. FORMALISATION

61

Pour les relations coordonnantes, le probl` eme est un peu plus complexe. Le topique pourrait e tre tenu pour le constituant complexe lui-m eme. Mais ce dernier ne poss` ede pas les propri et es du topique qui se doit de r esumer, rassembler, g en eraliser le contenu des constituants quil domine. Dans 11 notre version de la SDRT , ce constituant est engendr e par une contrainte suppl ementaire qui, associ ee a ` celle des constituants complexes assure, la pr esence syst ematique du topique pour les relations coordonnantes (Hyp. 3.3). Le topique peut e tre explicite comme e voqu e pr ec edemment dans le cas dun constituant simple e tendu par plusieurs e nonc es ayant la m eme fonction. Dans ce cas, il sert seulement de contrainte suppl ementaire pour la coh erence : le nouveau constituant doit accepter ce constituant comme topique. Mais il peut e tre aussi implicite, dans le cas de relations coordonnantes nentrant pas dans un constituant complexe d ej` a construit. Dans ce dernier cas, le contenu de ce topique et la mani` ere de lobtenir sont des questions ouvertes. Dans [Asher, 1993] est propos ee une piste pour le d enir. Hobbs [Hobbs, 1985] indique que la relation qui lie les constituants aura une inuence sur le contenu du topique. Polanyi et Scha [Polanyi et Scha, 1984] sans proposer de contenu pour cet e l ement, lutilisent comme contrainte pour leurs s equences cha ne de topique. Nous reviendrons en d etail sur ce point dans le chapitre 7 o` u nous d etaillerons le jeu de relations utilis e pour les descriptions ditin eraires.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Hyp 3.3 (Topique) Tout constituant complexe poss` ede un topique.

Topique

1


7 % Rel-Coord Rel-Coord F IG . 3.6 Topique

Def 3.17 (Contenu du Topique) " 131 1  1 )   %  1 ) 131 1 )  % % % 1 )   o` u est une op eration produisant un constituant ne contenant quun seul e v enement et subsumant ses arguments.



Le probl` eme nest en fait que circonscrit a ` la d enition de lop eration de g en eralisation ( ). Cette derni` ere pose un probl` eme ardu. Si comme le propose [Hobbs, 1985] et comme nous le pensons e galement, le contenu du topique d epend des relations entre le topique et le constituant complexe et des relations entres constituants formant le complexe, cette op eration ne peut e tre seulement une g en eralisation ou un r esum e. Dans ce cas, le calcul du topique serait une op eration complexe prenant comme param` etres les constituants du complexe et la (ou les) relation(s) coordonnante(s) qui les relie(nt) et qui distinguerait plusieurs cas selon ces relations. La d enition du topique (3.17) se pr ete bien a ` Narration dont les constituants contiennent des e v enements successifs pour lesquels il est
La SDRT dAsher et Lascarides nassocie pas syst ematiquement un topique aux relations coordonnantes mais seulement pour certaines dentre elles.
11

62

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

possible de construire l ev enement r esumant. Mais il ne semble pas e tre ad equat pour dautres relations coordonnantes comme R esultat pour lesquelles la construction dun tel constituant nest pas e vidente. Le travail a ` ce sujet reste a ` faire, en sinspirant des pistes propos ees par [Asher, 1993] dans les cas dElaboration, Narration o` u est utilis e la relation de subsomption dans une hi erarchie de types. Par exemple la Narration conduit a ` la cr eation dun nouvel e v enement. Dans lexemple pr ec edent l ev enement de d eplacement compos e de l ev enement darriv ee sur la place et celui de sa travers ee. Nous reviendrons pr ecis ement sur la construction du contenu des topiques dans des situations sp eciques au cours du chapitre 7.

3.3.5

Inf erer les relations

La section pr ec edente a permis de d enir les SDRS et de donner les r` egles r egnant en leur sein. Nous allons maintenant pr eciser la mani` ere dont ces structures sont obtenues. La cr eation dune SDRS est un processus incr emental dont les e tapes sont les mises a ` jour successives par les nouveaux e nonc es de la structure discursive. Pour commencer, nous allons voir comment d eterminer les relations qui lient un nouvel e nonc e au contexte.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le noyau de la SDRT Pour effectuer lattachement du nouvel e nonc e, lensemble des donn ees est rassembl e dans une base de connaissances exprim ee dans un langage appauvri : le langage du noyau. Lid ee force de la SDRT est de combiner toutes les sources dinformations (s emantique des e nonc es exprim ee par des 12 formules dynamiques du premier ordre , connaissances du monde, e tats mentaux des participants) dans un module central appauvri qui na quun acc` es r eduit a ` toutes ces donn ees. En effet la SDRT d efend linf erence non-monotone pour construire et interpr eter la structure; associ ee au premier ordre la non-monotonie rendrait le processus non-d ecidable. Cette restriction des donn ees pour le noyau se fait gr ace a ` des fonctions de traduction qui permettent de passer de chacun des modules au module central du noyau. Def 3.18 (Syntaxe du noyau) [Asher et Lascarides, 2003] (section 5.4.1) Soit un ensemble de constantes d etiquettes de SDRS 13 Soit , un ensemble de constantes typ ees (constante dindividus ou de pr edicats) edicats n-aires sur les e tiquettes Soit , un ensemble de pr ) 6 et soit  un ensemble de connecteurs logiques

Lensemble des formules bien form ees du noyau est constitu e de la mani` ere suivante : @ @ 1 131 0  % appartiennent a ` et  est un pr edicat n-aire appartenant a ` alors 1. Si  1 131   0  % est une formule du noyau bien form ee. ) 6 2. Si et sont des formules du noyau bien form ees alors  sont des 4 formules du noyau bien form ees.

6 La pr esence de deux implications ( ) dans la logique du noyau engendre deux relations dinerence dotent la logique du f erence : une monotone ( ) et une non-monotone ( & ). Ces relations dinf

Dans ce module, la logique est dite logique du contenu informationnel. La version compl` ete de la SDRT e tiquette e galement les constituants micro-structurels (section 3.2.7). Comme nous ne nous int eressons pas aux probl` emes dambigu t e intra-propositionnelle, nous nous limitons aux e l ements macro-structurels.
13

12

3.3. FORMALISATION
noyau des sch emas dinf erence suivants, e tudi es dans [Reiter, 1980, Asher et Moreau, 1991] 14 . Prop 3.1 (Modus Ponens R evisable) 6 & ' 0' 6 & ' 0'  Linf erence par d efaut est valide si elle ne contredit pas les informations solides.

63

6 6 Alors '  Prop 3.2 (Principe de sp ecicit e) Si ' En cas de conit entre r` egles, cest la plus sp ecique qui sapplique.

0'

& 

Prop 3.3 (Losange de Nixon) 6 6 '  0' & 6 6 '  0' &  En cas de conit entre r` egles, si aucune nest plus sp ecique que les autres on ne d eduit rien.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La logique du noyau ne manipule pas directement le contenu des e nonc es et vise seulement a ` construire la structure du discours, elle sappelle donc logique de lemballage informationnel. Une partie des axiomes de cette logique est sp ecialement d edi ee a ` linf erence des relations. Cest a ` ce niveau que se trouve le cur de linterface s emantique/pragmatique. En effet, on utilise des informations sur le contenu s emantique des e nonc es mais aussi sur les particularit es de leur e nonciation (locuteur, 15 mode) pour inf erer les relations de nature pragmatique (qui auront en outre des effets s emantiques sur le contenu). La s emantique du noyau est modale et statique. Elle contient des pr edicats mais ils portent tous sur les e tiquettes et le contenu des constituants simples est constantis e (par skolemisation). Elle est radicalement diff erente de celle des SDRS qui est du premier ordre, modale et dynamique. Dans le noyau une formule est e valu ee relativement a ` un mod` ele  et un monde possible . Limplication 6 non-monotone ( ) permet dexprimer des faits par d efaut. Def 3.19 (S emantique du noyau) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 5.4.2) 1 131 (i) Si est un pr edicat n-aire et termes d 131 1 ! % ! des % etiquettes, 1 131 !  3 ! o` ] est vrai ssi [ [ ] ] [% ] ] u[ [] ]! " 3 !  [ [ % ] [ ) (ii) La s emantique des op erateurs  est d enie de mani` ere classique 6 (iii) [ [' ] ]! est vraie ssi 1 ! [ [' ] ]! [ ] ]! o` u 1 ! est une version statique de 1 [ d ep et ee ici. 1 ! est une fonction qui donne pour un monde ( ) et une proposition enie en 3.4 et r es une nouvelle proposition. 1 ! [ [ ] ] a pour r esultat les contextes qui v erient ( ) donn les faits normaux de sachant .

Traduction des SDRS dans le langage du noyau Nous nentrons pas ici pr ecis ement dans les probl` emes de traduction que ces diff erences posent et nous renvoyons a ` [Asher et Lascarides, 2003]. Nous nous contentons dexpliquer comment passer des SDRS a ` des formules du noyau. Le point important est que les entit es pr esentes dans le noyau ne $ sont plus que des constantes (obtenues par skolemisation) de pr edicats complexes comme 5 ' .

Pour un pr esentation en profondeur du raisonnement non-monotone en linguistique on se r ef erera a ` Thomason [Thomason, 1997]. 15 Dans un premier temps nous resterons concentr e sur le cas du monologue pour poser les principes fondamentaux de la th eorie.

14

64 Def 3.20 (Traduction)  $ 1 131 13131  % &  $ 1 131  % & 131314) 259 

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL



1 131

1 131

 
%

131 1 %

'1 131 

131 1 ) 

' 9 ' 9
$

 

1 1 1 3

)21 131 )  

 ) 131 1

Inf erer les relations Une partie des axiomes du noyau est d edi ee a ` linf des relations. Ces axiomes se pr e ) erence   " ou   ) 3  6 3  sentent sous les formes suivantes :    etoile ( ) est un terme de , dans ce cas une constante relation mais on ne   " . L sait pas encore laquelle. L etoile encode lhypoth` ese que . (3.6) Corpus Monologue 1. 2. 3. 4. 5. Vous tournez a ` droite, vous faites 30 m` etres vous avez un feu,









est attach ea `  dans la SDRS e tiquet ee par

9 !

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

il y a un passage pi eton, vous traversez

9 )

9"#

Nous allons voir comment ces axiomes fonctionnent dans le cadre de la logique du noyau pour inf erer les relations attendues sur lexemple 3.6. Examinons tout dabord dun peu plus pr` es les informations provenant des SDRS traduites dans le noyau. nonc Traitement des deux premiers e es




$   ' 9

$  

'

    2 C   9 # 0# " 8 ) $ #  #

0#  %# %#   9 " #  #   9 "  #  #  7

'

2  9 "

)213131

Ces exemples nous contraignent a `e voquer le probl` eme crucial de la pr esupposition dans linterpr etation discursive. La SDRT propose un traitement pr ecis des pr esuppositions en consid erant quelles doivent e tre attach ees au discours a ` laide des relations rh etoriques [Asher et Lascarides, 1998b]. Pour all eger la pr esentation, nous consid ererons ici une autre m ethode de traitement qui consiste a ` placer les e l ements pr esuppos es dans les constituants qui les introduisent mais pr ex es dune marque (  )

3.3. FORMALISATION

65

sp eciant leur statut particulier. Lors de l evaluation du contenu ces e l ements pr esuppos es devront, soit, e tre identi es avec des informations pr esentes dans le contexte, soit, accommod ees. Cest a ` dire ajout ees au contexte en v eriant quelles ne g en` erent pas dincoh erence (voir [Krause et al., 2001] pour un exemple de traitement de dialogue faisant grand usage de cette m ethode). Une grosse partie du d ebat, dans lequel nous nentrerons pas ici consiste a ` d eterminer si ces pr esuppositions sont de nature locale (cest a ` dire que leur contenu doit e tre accommod ea ` lint erieur du constituant qui les introduisent) ou de nature globale.

 9

$  '

9 

 

'

     #   9 "  9 8    ) $ #   9

'

9 

$ 8 9 "

!   ' 9 

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les axiomes dinf erence des relations sont de deux types. Les premiers sont monotones et utilisent linformation explicite des marqueurs linguistiques (lexicaux par exemple). Les seconds exploitent limplication non-monotone, utilisent des informations moins directes bas ees sur des inf erences s emantiques. Noyau 3.1 (Inf erer Narration Solidement) [Bras et al., 2001] ) $      '

 



6



Noyau 3.2 (Inf erer Narration Faiblement) [Bras et al., 2001] ) 52 6      





Le pr edicat Occasion nest pas une relation du discours mais seulement un pr edicat du noyau exprimant des propri et es et des relations sur les objets d ecrits par le discours comme les e v enements. Issu des axiomes de la connaissance du monde, laxiome du noyau 3.3 capture que les actions de tourner et de faire une distance, si elles sont r ealis ees par la m eme personne peuvent constituer les e tapes dune narration. Il existe bien sur un tr` es grand nombre daxiome de ce type capturant les connaissances du monde. Ici linf erence des relations se d eroule comme indiqu e en 3.7. Noyau 3.3 (Inf erer Occasion) ) $    1 2

 

'

 

'

Noyau 3.3, , 1, Noyau 3.2

6

$ # 

 9

'

6

2  



16

2  

9   9 

F IG . 3.7 Inf erence de Narration

De plus  , en tant que relation coordonnante induit un constituant complexe domin e par un topique comme illustr e dans la gure 3.8.

16

Laxiome r eel devrait g en eraliser sur la distance faite apr` es avoir tourn e mais nous laissons ce probl` eme de cot e.

66

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

 
Topique

Narration F IG . 3.8 Enonc es 1-2 nonc Les e es 3 et 4 Le troisi` eme e nonc e est diff erent puisque ce quil d ecrit nest plus un e v enement mais un e tat. De tels encha nements e v enement/ etat d ecrivent le plus souvent une action et son contexte : son arri` ereplan. Deux sous cas se distinguent pour cette relation, celui o` u laction est d ecrite en premier et le cas inverse o` u larri` ere-plan est plac e comme d ecor pr eliminaire a ` laction.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

0  !
&

!3

' !



' !

! ' 9 !

13131

Noyau 3.4 (Inf erer Arri` ere-Plan) [Asher et al., 1995] ) ) 9 6 '     " 8 

 

6

 



Noyau 3.5 (Inf erer Arri` ere-Plan) ) [Asher et al., 1995] )  ) " 9 " 6 '  )   

6



Laxiome 7.7 conduit a ` Arri` ere-plan ! puis a ` Arri` ere-plan # . La r` egle des constituants complexes indique alors quun tel constituant doit e tre form e ici. On cr ee donc 4! # et on  ajoute les relations Arri` ere-plan ! # et Continuation ! # ! # comme le montre la gure 3.9. Jusqu` a pr esent la relation dArri` ere-plan est tenue par la SDRT pour e tre coordonnante [Asher et al., 1995, Asher et Lascarides, 2003]. Nous la tenons ici pour subordonnante mais nous discuterons ce point en d etails au cours du chapitre 7.

9   9 

9   9  



 # 
#    "    #

& "

# 

' #

 ' #

131 1

17

17

Nous ne traitons pas ici le pronom de qui est particulier puisquil est impersonnel.

3.3. FORMALISATION

67

   

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

   )     ) )  "  9  ! # !  ! # #     9 ! # 5 $# 9   9  )     9    

 

 9    9  9 ! !  9 # #  9 ) )  9 1     9 !  #   9  1   9   A# 9   1  9  )  9     9   9     #
" " " " " " " ) ) " " "

'

"

  ! #  )  1   1   

"

"





A Topique A* 1 2 5

 !

 ) '  


Narration

Narration

Arrire-plan B* 3 Cont 4

   

F IG . 3.9 Structures du discours pour lexemple 3.6

68 nonc Le dernier e e

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

 Enn, ") par linterm ediaire dOccasion est une Narration :   )3 par laxiome 3.6. On remarque quici, lencha nement e tat/ ev enement pousse a ` inf erer un arri` ere-plan du deuxi` eme enom` ene soul` eve des questions complexes auxquelles nous ne nous int erestype entre # et ) . Ce ph serons que dans le chapitre 7. ") )

9 

'

9 )

  9 2 8 "& 

) )

'

9 )

$ " 9 8 ) '

9 )

13131

Noyau 3.6 (Inf erer Occasion 2) ) $   



'

$ 

'

52  



tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous venons de voir comment les relations e taient inf er ees et quelques illustrations des structures discursives particuli` eres. Nous allons maintenant d enir de mani` ere g en erale la proc edure de mise a ` jour de la structure discursive par un nouvel e nonc e. Il nous faut en particulier nous occuper des constituants complexes dont la gestion ne peut e tre effectu ee par le noyau puisquil ne manipule pas les SDRS elles-m emes.

3.3.6

` jour la repr Mettre a esentation du discours

Les m ethodes d eclaratives et proc edurales divergent franchement durant l etape de mise a ` jour de la structure discursive. Dans les deux cas la structure du discours, ou plut ot lensemble des structures, est construit sur la base des informations inf er ees par le noyau et parmi elles tout particuli` erement les relations d etect ees. Les r` egles de mise a ` jour sont ensuite bas ees sur le principe de la fronti` ere droite, celui des constituants complexes et sur lhypoth` ese de la SDRT qui stipule que plusieurs relations peuvent lier les m emes segments discursifs a ` condition que celles-ci soient de m eme nature (subordonnantes ou coordonnantes). Dans la version d eclarative de la mise a ` jour [Asher et Lascarides, 2003], lensemble de structures discursives est construit a ` partir des seules contraintes introduites. Avant lint egration du premier e nonc e cet ensemble contient toutes les structures discursives imaginables. Chaque e nonc e ajoute des contraintes et e limine des e l ements de cet ensemble. La structure est enti` erement reconsid er ee a ` chaque e tape, ce qui permet par exemple de ne pas e carter des discours qui passeraient par des phases incoh erentes. Enn, une fonction de maximisation de la coh erence discursive (Maximize Discourse Coherence) succ` ede a ` la mise a ` jour et ordonne les structures produites selon leur degr e de coh erence (simplicit e de la structure, nombre de relations satisfaites, nombre de sous-sp ecications r esolues,. . .). Dans la version proc edurale [Busquets et al., 2001], un ensemble de SDRS est e galement produit. Mais au lieu de re-consid erer toutes les contraintes a ` chaque e tape la proc edure utilise l etat de la structure telle quelle e tait juste avant dint egrer le nouveau constituant. Pour toutes les structures coh erentes et pour chaque ensemble de relations inf er e par le noyau, la proc edure de mise a ` jour est

3.3. FORMALISATION

69

effectu ee et conduit soit a ` une nouvelle structure soit a ` rien si la proc edure de mise a ` jour e choue. Cette m ethode nordonne pas les repr esentations et ne d ecide donc pas parmi les interpr etations ambigu es comme le fait la version d eclarative. Cependant nous la pr ef ererons ici a ` la m ethode d eclarative car elle autorise un certain contr ole sur les structures produites. Lensemble des structures produites par la version proc edurale ne contient que les structures ambigu es a ` ce moment de linterpr etation, cet ensemble sera toujours limit ea ` quelques SDRS. Dans la version d eclarative, toutes les SDRS conce vables sont produites puis ordonn ees. Etant donn e quil est possible de rajouter dans la plupart des cas des constituants interm ediaires et que les structures peu coh erentes sont tol er ees, lensemble, m eme pour de petits discours devient rapidement immense. Dans la plupart des cas, la mise a ` jour consiste au simple attachement du nouveau constituant mais lintroduction de constituants complexes (qui contribuent grandement a ` structurer le discours) vient rafner cette op eration initiale. Nous allons commencer par donner la proc edure sous forme dun algorithme informel avant de fournir sa d enition pr ecise.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Algorithme Informel ([Busquets et al., 2001] adapt e et modi e) nonc Cas 1 : Si le nouveau constituant est le premier e e du discours alors il constitue la structure du discours.

+Subord

Sub

(Cas 2.1)

Topique

+Coord

(Cas 2.2)

Coo

F IG . 3.10 Mise a ` jour deuxi` eme e nonc e (Cas 2.) nonc Cas 2 : Si le nouveau constituant est le second e e du discours alors il faut cr eer ce qui deviendra le constituant complexe de tout le discours18.
Lattachement du second e nonc e est un cas particulier car le premier e nonc e nest pas inclus dans un constituant complexe. Par la suite, les nouveaux e nonc es sattacherons a ` un constituant a ` lint erieur dun constituant complexe englobant. Par cons equent le constituant complexe (le sommet, voir denition 3.8 a ` la page 55) cr ee a ` lattachement du deuxi` eme e nonc e constituera lenveloppe de toute la structure discursive. De m eme ce constituant sera le seul constituant complexe sans constituant de contenu associ e puisquil ne sert qu` a emballer le discours qui est d ej` a affubl e de son constituant topique.
18

70

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL


Cas 2.1 : Si le nouveau constituant sattache par un ensemble de relation subordonnant alors il faut r ealiser lattachement et le placer dans un constituant complexe qui sera le sommet du discours. Cas 2.2 : Si le nouveau constituant sattache par un ensemble de relation coordonnant alors il faut r ealiser lattachement et le placer dans un constituant complexe qui lui m eme e labore un 19 topique . Tous ces constituants sont plac es dans le constituant sommet/enveloppe.

+Sub

Sub

(Cas 3.1)

Sub

Sub

+Sub

(Cas 3.2)
Coo

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Coo

Coo


Sub

Sub

+Sub

Cont

(Cas 3.3)

F IG . 3.11 Mise a ` jour subordonnante (Cas 3.) Cas 3 : Si le nouveau constituant sattache au discours par un ensemble de relation subordonnant alors Cas 3.1 : Si la cible du nouveau constituant ne domine directement20 aucun constituant par le m eme ensemble de relation), la mise a ` jour ne met pas en jeu de constituants complexes et consiste au simple attachement du nouveau constituant. ` Cas 3.2 : Si la cible du nouveau constituant domine directement un constituant complexe a travers le m eme ensemble de relation que celui en cours dattachement, lattachement du nouveau constituant se fait dans le complexe par la relation de continuation21.
Le topique est un constituant simple r ecapitulant les e l ements de la coordination (voir D enition 3.17, page 61). Voir d enition 3.9 du nud imm ediatement domin ea ` la page 57. 21 Il serait int eressant dici d etudier syst ematiquement sil nest pas possible d etre plus pr ecis et de r ealiser la coordination dans le constituant complexe, non par une simple Continuation mais par une relation de contenu plus sp ecique. Par exemple, y-a-t-il une relation coordonnante sp ecique a ` Explication? Nous laissons ces questions pour plus tard et remarquons que de telles modications ne seraient pas trop difciles a ` prendre en compte en ce qui concerne la mise a ` jour si linvestigation linguistique les r ev` ele n ecessaires.
20 19

3.3. FORMALISATION

71

Cas 3.3 : Si la cible du nouveau constituant domine directement un constituant simple par le m eme ensemble de relations que celui en cours dattachement, il faut cr eer un constituant complexe compos e des deux constituants domin es reli es par Continuation et lui-m eme domin e par le constituant dominant.

Topique

Topique

+Coord

(Cas 4.1.1)

Coo

Coo

Coo

Topique

Topique

+Coord

Coo

(Cas 4.1.2)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

+Coord

Topique

(Cas 4.2)

Coo

F IG . 3.12 Mise a ` jour coordonnante (Cas 4.) Cas 4 : Si le nouveau constituant sattache au discours par un ensemble de relation coordonnant ` travers un ensemble Cas 4.1 : Si la cible du nouveau constituant est directement domin ee a alisation de relation topical compatible avec lattachement coordonnant en cours de r e 22 Cas 4.1.1 : Si la cible est directement domin ee par un constituant complexe alors il faut attacher la relation dans le complexe et selon que le topique soit implicite ou explicite il faut simplement v erier quil soit acceptable ou le mettre a ` jour Cas 4.1.2 : (la cible est directement domin ee par un constituant simple) Dans ce cas il faut cr eer un complexe compos e de la cible et du nouveau constituant reli e par le nouvel ensemble de relation, lui-m eme domin e directement par le constituant qui dominait la cible (pas dintroduction de topique interm ediaire). Enn v erier que ce topique vaut pour le nouveau constituant. ` travers un enCas 4.2 : la cible du nouveau constituant nest pas directement domin ee a
22

A lint erieur du complexe elle sattache par le m eme ensemble de relation que celui en cours dattachement.

72

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL


asemble de relation topical compatible avec lattachement coordonnant en cours de r e lisation Dans ce cas la cible est d eplac ee dans un nouveau constituant complexe dans lequel on attache le nouveau constituant, on cr ee un topique pour ce constituant complexe, on lattache au complexe par lensemble de relation compatible avec lattachement coordonnant en cours et on place ce topique dans la structure a ` lendroit o` ue tait initialement la cible.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La structure discursive est d enie en page 55. La proc edure doit d enir la mise a ` jour de chaque e l ement de la structure : lensemble des e tiquettes ' , la fonction dassignation , le dernier constituant explicite introduit ( ) et le constituant sommet ( ). Par convention nous utiliserons les noms de variable suivants : etiquette du constituant a ` attacher, pour l  pour celle de la cible, " pour celles dautres constituants de la structure qui ne sont pas la cible pour celle dun constituant servant de topique 1 pour celles dun constituant complexe23 e pour d esigner l etiquette du constituant complexe englobant la partie de structure 1 sera utilis en cours de mise a ` jour,  pour d esigner le contenu associ ea ` chaque e tiquette  erents (toutes les relations appartenant a ` lensemble des ensembles de relations coh sont de la m eme nature coordonnante ou subordonnante) Enn, nous ins ererons des commentaires en les pr ec edant des symboles .



Nous s eparons la mise a ` jour en deux proc edures distinctes. La premi` ere (Proc. 3.1) englobe le cas particulier du premier e nonc e (Cas 1)et appelle la proc edure g en erale (Proc. 3.2) dans les autres cas. Ces proc edures g en erales font elles-m emes a ` un certain nombre de fonctions d enies dans la suite.

Proc edure 3.1  ' Si ' "  Alors D ebut (Cas 1.)  ' 

 6 %'   

Fin (Cas 1.) Sinon D ebut (Cas 2,3,4) @  ' ' 

 6      

 6

 3

Pour chaque  '

Fin (Cas 2,3,4) Proc edure 3.2



23

 

   $

6  %'    %  dans faire  %  0'  


3

 '

%

 0'   

Les e tiquettes des constituants complexes seront orn es dune  pour rendre plus lisible leur statut.

3.3. FORMALISATION
Si ' "  Alors D ebut (Cas 2)  Alors Si R % D ebut(Cas 2.1) @  ' ' 1  1  Fin(Cas 2.1) 0 Sinon R D ebut(Cas 2.2) @ ' ' 1 1

73

   



Fin (Cas 2)

 

1 Fin(Cas 2.2)

   


1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Sinon D ebut (Cas 3 et 4)  1  

Si R % Alors D ebut (Cas 3)    & Si "  Alors D ebut (Cas 3.1) 1 1 Fin (Cas 3.1) Sinon ) Si " " 1 259  D ebut (Cas 3.2)   " " 1   Fin (Cas 3.2) ) Sinon " " D ebut (Cas 3.3) @  ' ' 1 #  " 1 1   1 1 Fin (Cas 3.3) Fin (Cas 3)



0

   



 
9

"

1 Alors

  & " 1    " 



"



)    "    1

Sinon R D ebut (Cas 4) $ 9  1 

0

Alors
&

   

59  

74

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9  #& 9 " % Si 9  Alors D ebut (Cas 4.1) ) Si 9 " 1 29    1 Alors D ebut (Cas 4.1.1)  1 )  1 2 1    '    Si  " Alors Cas 4.2 Sinon 2  Fin (Cas 4.1.1) ) Sinon 9 " 9  D ebut (Cas 4.1.2) @  ' ' 1 #   1 1 )  1 2 1    '    Alors Cas 4.2 Si  " Sinon 2  Fin (Cas 4.1.2) Sinon D ebut (Cas 4.2) @  ' ' 1 9   #   1 1 )  1 1  Fin(Cas 4.2) Fin (Cas 4) 9

& "

9



 



 

 



La fonction C.2 teste simplement si les effets dune relation entre deux constituants sont v eri es.

  Fonction 3.1  '   " Alors renvoyer Si 8 9 Sinon Si 3  Alors " # " Si Alors ECHEC Sinon renvoyer Sinon renvoyer

    

   



  Fonction 3.2 8 7 & Si ' [ [ Alors renvoyer OK Sinon renvoyer ECHEC

 



%



%



] ]

Les proc edures 3.3 et 3.4 sont purement techniques, elles assurent respectivement le d eplacement de constituant dun complexe dans un autre complexe et le remplacement dun constituant par un autre constituant dans un complexe donn e.

3.3. FORMALISATION
#  3 Proc edure 3.3 #   5  Pour tout conjoint de # de la forme D ebut  "  # 24 )   3  3  Fin

75



faire

# % 9 C Proc edure 3.4 9  5  Pour tout conjoint de 9 C de la forme D ebut  " 7% # 9 C 9 C )  7% 3 Fin

0

faire

La fonction 3.3 sont e galement dordre technique, renvoie pour un constituant donn e lensemble des relation subordonnantes par lesquelles il est attach ea ` la structure du discours.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 5  & 9   Fonction 3.3 $ 9  Pour tout dans faire @  Si 0 et %$ Alors renvoyer Fin

6

 



La fonction 3.4 retourne simplement le constituant complexe dans lequel largument dentr ee se trouve. La fonction suivante (3.5) est proche de celle-ci mais renvoie le constituant dominant largument dentr ee.

 : Fonction 3.4  Pour tout dans ' faire Si 4  Alors renvoyer Fin

 

 Fonction 3.5 & 9  #& 9 " % : Pour tout dans ' faire   Si 0 et   Alors renvoyer Fin

 6

 Les deux fonctions etres diff erents. La premi` ere (3.6) renvoie  & ont des param` le constituant imm ediatement domin e par le constituant en param` etre via la relation dentr ee et a ` condition que ce constituant soit sur la fronti` ere droite (cest linverse de & 59  #& 9 8 ). La deuxi` eme (3.7) v erie aussi la saillance et la dominance mais cette fois non par une relation mais par ) simple embo tement (elle est en quelques sortes linverse de 



  Fonction 3.6 Pour tout dans ' faire

 &

%

24

Nous ne d enissons pas cette fonction qui ne fait quenlever le conjoint ad equat de

'.

76 Si  renvoyer  Fin

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL



et

  
 &

Alors renvoyer

 

  Fonction 3.7 Pour tout dans ' faire Si  1 4 et  renvoyer  Fin

  

1 :

Alors renvoyer

Mise en pratique

    1. Vous tournez a` droite,  '  %'    Cas 1 :  '  9    2. vous faites 30 m` etres 9    '  %'    '   9  ,  9        Cas 2.2 3     9 %'     '    '      9    9       9          9    9     3. vous avez un feu, 9 !    '  ! %'    '     !  9  ,  9   ,  9 ! !   3     9 ! %'     '  '    ! Cas 3.1  9    5  9      $# 9  !  9       @   # ' 0 (@   # ' est totalement redondante puisque cest precisement ( Linformation apport ee par ce quexprime le constituant complexe (Hyp. 3.2). Par la suite nous ne r ep eterons pas cette information et nous nous conten  " 2 " " "  2 " 2 " " " 2 2 2 " "

Nous allons examiner le d eroulement de la mise a ` jour sur lexemple pr ec edent 3.6. % " % ( 0. D emarrage: ('

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

"

"

"

"

25

2 2 2 2

"

"

"

"

"

"

"

&

26

25

terons dexprimer le lien au constituant complexe. 26 Nous pourrions discuter dune autre possibilit e, lint egration de la contribution de  dans le contenu du topique  . Nous reviendrons sur cette question quand nous e tudierons en d etail Background au chapitre 7. La question serait importante a ` r esoudre ici car le verbe traverser qui suit utilisera des pr esuppositions introduites par les e nonc es de la mise en arri` ereplan. Les e l ements a ` placer dans le topique discursif sont d ej` a difcile a ` d eterminer, mais la question se corse encore davantage quand elle est li ee a ` des aspects pr esuppositionnels comme ici.

3.3. FORMALISATION

77

 ! 
" "

4. il y a un passage pi eton, #  ' # %' "  "  ' 2 , 2  , 2 3   # %'  ' "   ! # "  "  2 , 2 , 2
2 2 2 2 " " " "

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

    9  9  9 ! ! ,  9 # #  9    9   2   5  $# 9    9      9 !  #  9        #  9 ) 5. vous traversez    '  ) %'    '         #   )  9  ,  9 ,  9 ! ! ,  9 # # ,  9 ) )  3     9"  ) %'     5  '  '    ")  9      $# 9    9 )  9  2 )  9      9 !  #  9        ) 
3  " 2 " )

9            ! #  9  9  9 ! ! ,  9 # #    9     '  '    #


" " 2

"

Cas 3.3

"

"

&

2 2 2 2 2 " "

"

"

"

"

"

"

"

&

Cas 4.1.1

"

"

"

Dans cet exemple, il ny a pas danaphores pronominales classiques mais l etape qui les r esout est en g en eral essentielle en SDRT. Apr` es la proc edure de mise a ` jour proprement dite que nous venons de pr esenter, la r eussite ou l echec dans cette r esolution des sous-sp ecications d etermine lacceptation ou le rejet de cette mise a ` jour. Malgr e sa pauvret e r ef erentielle, on voit dans notre exemple que le verbe traverser pr esuppose quelque chose a ` traverser et introduit donc une condition anaphorique a ` r esoudre avec la route indirectement introduite par le feu de signalisation et surtout le passage pi eton. La proc edure de mise a ` jour ne fait que construire les structures du discours. Nous allons maintenant voir comment les interpr eter. Il sagit en particulier de v erier les conditions de satisfaction des relations inf er ees par le noyau, mais provenant aussi de la mise a ` jour (constituants complexes).

3.3.7

Interpr eter les SDRS

La SDRS sommet Une SDRS assigne des formules logiques a ` des e tiquettes. Pour donner la s emantique des SDRS, il faut donner les valeurs de v erit e de ces formules. La s emantique du discours dans son int egralit e

78 sera celle de la SDRS sommet

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

d enie en 3.8.

La s emantique des SDRS est d enie de la m eme mani` ere que celle des DRS, cest a ` dire comme une relation entre un contexte initial et un contexte r esultat. Mais, les SDRS peuvent e tre de deux types : simples ou complexes. Nous avons vu un peu plus haut (Def.3.5) comment d enir le contenu des constituants simples. Il nous faut maintenant d enir celui des constituants complexes, en particulier il nous faut donner la s emantique des relations. Interpr eter les relations Les relations dans les SDRS complexes, correspondent tr` es grossi` erement aux conditions dans les DRS. Cependant ces derni` eres n etaient v eri ees quen effectuant un test sur les contextes tandis que les relations du discours, en tant quactes de langage, sont des op erations de mise a ` jour du contexte. Plus pr ecis ement, linterpr etation des conditions dans les DRS ne changeait pas lindex de linterpr etation (cest a ` dire le monde dans lequel les formules sont interpr et ees et la fonction dassignation qui lie les variables de ces formules aux objets du monde) tandis que les relations de discours font varier cet index. Elles ont des effets sur les constituants quelles relient. Ces consid erations conduisent au Sch ema de satisfaction des relations de discours donn ea ` la d enition 3.21. Ce sch ema exprime simplement quune relation v eridique entre deux constituants est v eri e quand le contenu du premier constituant, puis le contenu du deuxi` eme constituant et enn les effets de la relation sur le contexte sont v eri es dans cet ordre. Les relations ve ridiques sont les relations qui ne remettent pas en question le contenu de leur cible. Les relations que nous avons introduites jusquici appartiennent toutes a ` cette ` cat egorie. A loppos e, les relations non-v eridiques, fr equentes dans le dialogue, attaquent ce contenu (par exemple correction). Def 3.21 (Sch ema de satisfaction des relations v eridiques) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.8)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[ [

] ]!

"

[ [

 
% )

) 

] ]!

Def 3.22 (V eridicit e) [Asher et Lascarides, 2003](Section 4.8)    Une relation est v eridique si elle satisfait : 



  est v Par exemple, eri ee si , puis 27 et enn la s emantique propre a `  sont v eri es. Plus pr ecis ement, ) emantiques de la relation exprime les effets s     . Nous allons y revenir apr` es avoir d eni la s emantique relationnelle des SDRS a ` laquelle il suft ) maintenant dajouter celles des op erateurs logique et  .



Def 3.23 (S emantique relationnelle SDRS) [Asher et Lascarides, 2003](Compilation des d enitions de s emantique relationnelle des sections 2.3.2 et 4.8) (i)
27

&

[ [4

5 

76

] ]!

"

# 59

"

# 59

A@

28

valuation met e ventuellement . Cette e


28

en jeu a ` cause des conditions anaphoriques qui peuvent e tre pr esentes dans

La notation dom(f) d esigne le domaine de .

3.3. FORMALISATION
(ii) (iii) (iv) (v) (vi) (v)

79

 B  ] [ [ ]!
[ [0 [ [
)

% !

'

131 1


] ]

] ]!

9  

[ [ [ [ [ [
"

] ]!

 ]] ]]

! ) !

'DC
"
" '

&

[ [ ] ]!
"

&

[ [

"

&

" & [[

 

% ) % '

C
)


)

[ [ ] ]!

29
!

131 1

'DC

 

] ]!

 3
30

& )

[ [ ] ]!

[ [ ] ]!
'

[ [ ] ]!

] ]!

'

[ [ ] ]!

Les effets des relations Nous avons expliqu e quen SDRT, les relations de discours en plus de leur fonction structurante enrichissait le contenu du discours lui-m eme. Ces effets s emantiques des relations sont exprim es gr ace a ` des postulats de signication. Ils donnent des contraintes suppl ementaires sur les objets d ecrits par le discours an de pr eciser son linterpr etation (Ax. 7.8,3.2,3.3).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Espace

e5 e3,e4 e2 e1
Temps

F IG . 3.13 Structure Spatio-Temporelle de lextrait 3.6

Ax 3.1 (Elaboration:Effets Temporels) [Asher et al., 1995]   #  % Ax 3.2 (Narration:Effets Temporels) [Asher et al., 1995]   '  31   %
  

 






Ax 3.3 (Arri` ere-Plan :Effets Temporels) [Asher et al., 1995]

  
 % 



32

La conjonction est dans ce cas statique. Ce cas correspond seulement aux relations v eridiques. 31 La relation d esigne le recouvrement spatio-temporel. 32 La relation d esigne le recouvrement temporel.
30

29

!#" %$'&(0)

80

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

Nous avons introduit dans la s emantique des SDRS des contraintes sp eciques aux relations  % ). Ces contraintes de satisfaction portent sur les e ( l ements du mod` ele (spatio-temporels en particulier) d ecrits par le discours. Nous ne pr esenterons pas ici lontologie sous-jacente au mod` ele spatio-temporel qui est utilis e en SDRT qui sera un peu plus d evelopp ee dans le d ebut du chapitre 7. Pr ecisons seulement que les e nonc es introduisent des e ventualit es qui se r epartissent entre e tats et e v enements. La mani` ere dont sont li es ces e l ements d etermine la structure spatio-temporelle du discours. Par rapport au mod` ele et a ` un monde donn e cette structure spatio-temporelle peut e tre s emantiquement coh erente ou incoh erente et contraindre ainsi un peu plus linterpr etation. Dans lexemple 3.7, il est impossible dexpliquer la nature de la discussion si lon ne dispose pas d el ements de mod elisation spatiale. Plus pr ecis ement il faut capturer que lon peut traverser un carrefour mais pas un rond-point. Cette diff erence est due a ` la conguration spatiale diff erente de ces deux objets33. (3.7) Dialogue 1.7

 7 . cest toujours tout droit. 7 ! . il faut pas d evier dun XXX34.  . quoi?   . cest un rond-point,  ! . donc toujours tout droit? . au rond-point?  . cest pas, y a pas de rond-point. ! . tu vois le grand carrefour au bas de la rue Saint-Michel?   . euh, cest pas le rond-point du parlement? ! . euh, oui,  ! . enn cest pas un rond-point pour moi mais bon.  # . non non... ) . cest un carrefour.  ) . au parlement, ) ! . daccord. ok. a tu traverses. ) # . donc l`  1 . ouais. 3 . et tu continues tout droit.  6 . daccord.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

33 Dans ce cas pr ecis le monde r eel pr esente r eellement une ambigu t e puisque cette intersection poss` ede un terre-plein central de forme arrondie (ce qui correspond bien a ` un rond-point) mais est e galement dot e de feux de signalisation qui incitent un des locuteurs a ` parler de carrefour. 34 Nous rappelons que les caract` eres XXXX signalent un mot non-reconnu a ` la transcription. Ici ce nest pas de ce sujet que traite la conversation qui suit.

DU DIALOGUE 3.4. LES PARTICULARITES

81

3.3.8

Classer les SDRS

Dans sa version d eclarative, la SDRT ordonne lensemble des SDRS selon un ensemble de principes tels que la maximisation des r esolutions anaphoriques effectu ees, la simplicit e de la structure et la maximisation du nombre de relations de coh erence inf er ees et dont les contraintes s emantiques sont satisfaites. Dans notre cadre proc edural, nous ne mettons pas en place dans un premier temps cette machinerie. Cependant sur les cas o` u ce serait n ecessaire, classer les SDRS produites par la m ethode proc edurale serait envisageable. Dans cette partie du chapitre, nous avons d eni le cadre formel que nous utiliserons. Issu de la SDRT de [Asher et Lascarides, 2003], notre cadre ne reprend cependant quun sous-ensemble des propositions effectu ees dans cette th eorie et pose quelques hypoth` eses diff erentes. Bien que nous ayons e voqu e au fur et a ` mesure les diff erences que le dialogue engendre, cette partie ne rend pas compte des travaux sp eciques de la SDRT sur le sujet. Nous allons maintenant nous pencher sur cette question particuli` ere.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

3.4 Les particularit es du dialogue


Nous reviendrons en profondeur sur les diverses approches du dialogue quand nous aborderons les sujets plus pr ecis des questions au chapitre 8 et des acquiescements au chapitre 9. Dans cette section, lobjectif est plut ot de dresser un rapide panorama des notions dialogiques d ej` a abord ees dans le cadre de la SDRT. Cette th eorie ne sint eresse sp eciquement au dialogue que depuis [Asher et Lascarides, 1998a] o` u est abord ee la question des relations rh etoriques impliquant les questions et leurs r eponses. Depuis, la SDRT a pr ecis e sa contribution a ` travers des travaux sur la coop erativit e [Asher et al., 2001a], les actes indirects [Asher et Lascarides, 2001] ou encore limp eratif [Lascarides et Asher, 2003]. Lensemble des propositions sur le dialogue est rassembl e, homog en eis e dans [Asher et Lascarides, 2003]. Un des principaux avantages de la SDRT est quelle peut utiliser dans le dialogue les propositions quelle d eveloppe depuis son origine dans le cas g en eral du discours.

3.4.1

Lunit e danalyse

La SDRT, parmi les genres du discours, sest tout abord int eress ee aux textes e crits. Les segments de discours sont relativement ais es a ` d enir : aux phrases on peut associer des propositions logiques. Le passage au dialogue pousse cependant a ` reconsid erer cette approche confortable. Bien que Schegloff et ses coll` egues [Schegloff et Sacks, 1973] montrent que le tour de parole soit bien fond e puisque relativement bien respect e par les participants, des e tudes qui ont suivi (voir section 1.1.2) ont montr e que cette unit ee tait a ` la fois trop petite et trop grande. En effet, il arrive quun m eme segment discursif s etende sur plusieurs tours de parole (ex 3.8). Il arrive e galement quun seul tour de parole abrite un monologue compos e de nombreux segments comme le montrent lexemple 3.9. (3.8) Dialogue 1.6

$

# . et elle aboutit...   ) . elle coupe euh elle coupe $ 1 . elle coupe elle coupe le XXXXXX

82 (3.9) Dialogue 1.2

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

$

  # . ok. donc, rue des Pharaons jusqu` a la rue des Carmes et apr` es $ ) . jusqu` a la *place* des Carmes

. arriv ea ` la place des Carmes... tu tournes a ` gauche dans la rue des Polinaires, cest une rue qui d ebouche sur la place des Carmes... arriv e au vingt-sept de la rue des Polinaires... sur ta droite tu trouveras... euh le vingt-sept o` u habite Philippe Muller.

Malgr e son inad equation en tant quunit e danalyse, le tour de parole joue un r ole dans la structure dialogique. De nombreux e nonc es sont d edi es a ` la gestion des tours de paroles (ou initiative selon [Whittaker et Stenton, 1988]). Il est courant que le tour de parole soit utilis e comme unit e par les participants pour rejeter ou accepter les informations quil contient dans leur int egralit e. Les segments discursifs du monologue concernent la structuration s emantique (et intentionnelle) tandis que les tours de paroles jouent sur le niveau interactionnel. Le tour de parole sans en e tre une unit e fondamentale est donc pertinent pour la structuration des dialogues. Nous reviendrons en d etail sur cette question au cours du chapitre 9. En SDRT, le tour de parole ajoute une contrainte a ` la r` egle monologique de la fronti` ere droite.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Hyp 3.4 (Contrainte du tour de parole) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.6) efaut dans ce tour. Si un e nonc e est produit a ` lint erieur dun tour de parole , alors il sattache par d Si un e nonc e d ebute un nouveau tour alors il ny a pas de contraintes dattachement particuli` eres.

Nous pensons que la proposition actuelle en SDRT nest pas assez pr ecise a ` ce sujet. Pour pouvoir utiliser le tour de parole dans les contraintes il faudrait lavoir d eni formellement dans la structure du discours or il nest m eme pas explicitement repr esent e. En plus, la solution la plus simple qui consisterait a ` encapsuler les tours de paroles dans des constituants complexes nous pose quelques probl` emes. Dans la plupart des cas cette encapsulation est automatique gr ace a ` la r` egle des constituants complexes et du fait que la coh erence interne des tour de paroles corresponde a ` la cr eation dun petit discours contenu dans un segment complexe (voir chapitre 9 pour le d eveloppement de ce sujet). Cependant quand un tour abrite plusieurs actes ayant des fonctions communicatives diff erentes (un acquiescement imm ediatement suivi dune autre proposition) ou quune proposition se r epartit sur plusieurs tours (ex. 3.8), utiliser des constituants complexes sans prendre de pr ecautions conduit a ` une certaine confusion dans la structure. Nous consid erons que ce point m erite une e tude plus approfondie et nous la r ealiserons dans les chapitres 8 et 9 consacr e sp eciquement a ` la mod elisation des ph enom` enes dialogiques.

3.4.2

Deux participants, un observateur, trois interpr etations?

Selon notre point de vue sur linterpr etation du discours monologique, nous construisons la repr esentation du sens en tant quobservateur ext erieur et non en tant que destinataire du message. Ce point de vue permet de nutiliser que les informations linguistiques contenues dans le message sans interpr eter en profondeur les intentions. Cette perspective est assez naturelle pour le monologue car le producteur de message ne sadresse pas a ` un interlocuteur direct. Le passage au dialogue, rend le choix du point de vue interpr etatif plus crucial. En principe chaque agent participant construit sa propre SDRS. Pour conserver une position dobservateur ext erieur il faut tout dabord enregistrer les e nonc es et les diff erencier selon les producteurs comme nous lavons propos e dans [Pr evot, 2000].

DU DIALOGUE 3.4. LES PARTICULARITES

83

Ces notations permettent de manipuler plus ais ement les informations utilis ees pour inf erer les relations dans le cadre du dialogue. Notation 3.5 Pour le dialogue, on associe a ` chaque acte (ou e tiquette) son producteur et son mode d enonciation.  d 5 esigne le producteur de l enonc e correspondant a ` l etiquette   1 " & & & d  #  esigne le mode (respectivement assertif, interrogatif et imp eratif) d enonciation de l enonc e associ ea `

 

Deux hypoth` eses simplicatrices Pour e viter dentrer dans les particularismes, la SDRT pose lhypoth` ese que les participants impliqu es poss` edent tous les m emes comp etences linguistiques (le m eme vocabulaire, la m eme grammaire, les m emes r` egles du noyau et de mise a ` jour). Cette hypoth` ese bien que simplicatrice (si un participant ne conna t pas le sens dun mot, il ne pourra pas sans doute pas construire la m eme structure quun autre participant connaissant le sens de ce mot) nous para t difcilement e vitable.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La deuxi` eme hypoth` ese simplicatrice faite dans [Asher et Lascarides, 2003] consid` ere que la communication est parfaite. Cette hypoth` ese est pos ee pour se d ebarrasser des probl` emes de communication et se concentrer sur les aspect s emantiques. Il nous semble difcile de la conserver dans notre contexte de dialogue nalis e et fera lobjet de plus amples discussions dans le chapitre 9.

Si les structures linguistiques produites par les participants sont identiques, leurs e tats mentaux internes (croyances en particulier) peuvent e tre diff erents et conduire a ` des divergences a ` propos des valeurs de v erit e que les participants associent aux constituants. Etant donn e que les dialogues dargumentation par exemple traitent pr ecis ement de ces valeurs de v erit es, il semble n ecessaire dintroduire cet aspect cognitif au mod` ele. Cependant la SDRT tient a ` s eparer la construction de la structure et son interpr etation (en terme de valeur de v erit e). Relations cognitives Une deuxi` eme raison pour aborder le niveau cognitif est la n ecessit e de pouvoir repr esenter certaines relations du discours d enies sur la base des e tats mentaux des participants. Par exemple certaines questions dans le dialogue sont tenues pour e tre impossibles a ` attacher au contexte autrement quen disant quelles contribuent a ` satisfaire le but sous-jacent a ` la cible. Ces relations peuvent inuer sur les attachements possibles et contraindre les r ef erences anaphoriques comme il est montr e dans [Asher et Lascarides, 2003](section 7.2.1). Cependant la SDRT veille a ` ne pas trop m elanger construction linguistique et interpr etation du dialogue par les agents. La mod elisation cognitive des e tats mentaux est rel egu ee a ` un module s epar ee auquel le noyau na quun acc` es restreint. En plus des raisons fondamentales d etaill ees dans le paragraphe pr ec edent ce choix est e galement bas ee sur une raison technique : la logique dans laquelle sont exprim es les e tats mentaux est tr` es riche et ne peut directement e tre int egr ee au noyau si on veut pr eserver la d ecidabilit e.

84 Les valeurs de v erit e dans le dialogue

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

La SDRT mod elise ce niveau de coordination en introduisant le pr edicatsettled 35 qui signale que les participants sont en accord sur une partie du discours. Cette information est donn ee pour un site 36 donn e puisque cet accord (ou ce d esaccord) e volue au cours du dialogue . Si le discours ne contient que des relations v eridiques37 alors toutes les informations sont install ees (voir Def. 3.24). An de propager efcacement cette propri et e dans la structure du discours ce pr edicat est transitif (Prop. 3.4). Def 3.24 (Settled) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4) )    # "#





 

6

Prop 3.4 (Transitivit  ) e de Settled  ) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4) 8#& "# ! "# !

 

9 

 

9 

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Ces d enitions assurent que dans le d eroulement normal dun dialogue lensemble des informations e chang ees sont install ees dans le fonds commun des participants. Cependant, les diff erences dans les positions des participants vis-a-vis des valeurs de v erit e de linformation e chang ee conduisent a ` des corrections et a ` dautres relations non-v eridiques. Les relations de ce type remettent en cause des passages de dialogue et en particulier les relations rh etoriques quils abritent. Ce ph enom` ene est trait e par lajout dun pr edicat de relation qui signale que la relation en question en discussion 38(dis, Def3.25). Ce nouvel e l ement de la repr esentation introduit dimportantes modications dans la th eorie. En particulier la fonction de mise a ` jour devient sous ces nouvelles conditions un fonction de r evision. Ces questions seront elles aussi plus largement d ebattues dans notre chapitre 9. Def 3.25 (Dis-relation) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4)    &  appara t ssi 5 croit  mais que   du discours cons ecutive.



6





est inf er ee par une mise a ` jour

Naturellement, les relations dis et le pr edicat settled sont e troitement li es. Les d enitions Def.3.26 expriment que (i) le constituant cibl e par une relation mise en discussion est lui toujours settled (` a condition quil ne soit pas la cible lui m eme dune relation divergente) et (ii) le dernier e l ement constituant dune s equence de corrections est install e. Def 3.26 (Lien Settled et Dis-relation) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4) ) )   )   6 # (i) & " 0  " # 8

(ii) Si #

 



 8  )    ) 6 "  " 






alors

 8#& "

et

   # 8

 8#&

3.4.3

Mod elisation cognitive

Les travaux d enissant ce qui est devenu le paradigme BDI (Beliefs, Desires, Intentions) sint eressent certes au dialogue entre agents [Cohen et Levesque, 1990a, Herzig et Longin, 2000] mais
Volontairement, nous traduisons litt eralement par install e car nous serons amen es a ` d enir et a ` manipuler des concepts proches dans la section 9.3 et nous voulons e viter dutiliser les termes e tabli ou accept e. 36 Dans les dialogues argumentatifs, lenjeu est pr ecis ement l evolution de ce facteur. 37 Cest a ` dire toutes dans le monologue. 38 La particule dis- vient en fait de disputed relations.
35

DU DIALOGUE 3.4. LES PARTICULARITES

85

concernent plus g en eralement la mod elisation de la rationalit e des agents. Cette approche, souvent associ ee avec les travaux sur la planication [Litman et Allen, 1987, Lochbaum, 1998, Carberry, 1990] a trouv e dans le discours et encore plus dans le dialogue un terrain dapplication fertile. Elle place les intentions au cur de sa structure et pour interpr eter le discours elle cherche a ` reconna tre le plan sous-jacent que les participants suivent. La SDRT, sans n egliger cet aspect, reproche a ` ces travaux leur manque de prise en compte des aspects linguistiques. Une th eorie du dialogue en langage naturel est li ee a ` la linguistique par son objet m eme. Ces th eories qui reste au niveau intentionnel oublient lensemble des ph enom` enes qui permettent de v ehiculer le sens des expressions qui introduisent ces intentions. Une th eorie linguistique se doit tout dabord danalyser ce niveau puis de le combiner avec les aspects intentionnels an de r esoudre aussi ces aspects. Signalons que [Grosz et Sidner, 1986] bien que pla cant la structure intentionnelle au cur de leur analyse, estimaient d ej` a que la prise en compte de la structure linguistique e tait n ecessaire pour traiter du discours. La SDRT int` egre a ` son appareil th eorique ces aspects cognitifs par deux moyens particuliers : la prise en compte restreinte des e tats mentaux des participants qui autorise la distinction de relations de discours cognitives.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Relations cognitives Apr` es une p eriode de ou o` u cohabitait tous types de relations, la SDRT a clairement distingu e dans [Asher et Lascarides, 2003] (mais voir aussi [Muller et Pr evot, 2001], [Knott et al., 2002]) les relations de contenu (fond ees sur les informations pr esentes dans la s emantique des e nonc es) des 39 relations cognitives qui concernent les e tats mentaux des participants. En effet, et en particulier dans nos dialogues nalis es, certains e nonc es ne sont li es au discours pr ealable que par leur contribution a ` la r ealisation de la t ache sous-jacente. Dune mani` ere plus g en erale, les e nonc es abritent non seulement un contenu mais aussi une intention. Les approches fond ees sur les actes de langage placent l etude de ces intentions ou forces illocutoires [Austin, 1962] au cur de lanalyse. A chaque e nonc e est associ e une intention. La SDRT reconna t limportance des intentions et des actes de langage40 mais refuse de les tenir pour garants de la coh erence. En effet, un tel point de vue requiert de savoir reconna tre syst ematiquement les intentions associ ees a ` un e nonc e et dinf erer, par de lourds processus de reconnaissance de plan, la place de l enonc e dans le discours en construction. Sil sagit r eellement de reconstruire en profondeur les intentions associ ees a ` un e nonc e, cela nest pas r ealiste. Par contre il est possible, comme la SDRT le pr econise de reconna tre les intentions primitives associ ees conventionnellement aux e nonc es. Par exemple on afrme pour transmettre de linformation ou on questionne pour obtenir une r eponse. Pour attaquer ces questions, la SDRT poss` ede les actes de langage (les e tiquettes de SDRS que nous associons avec un locuteur et un mode), et des intentions (appel ees Speech Act Related Goal). Mais ces SARGs ne sont pas un outil syst ematique pour inf erer les relations et ils restent basiques. Ils ne sont pas reconnus via les processus complexes comme dans les approches planication mais simplement fournis par les conventions associ ees a ` lacte d enonciation. Ainsi, dans le cas g en eral on aura trois SARG diff erents pour les trois modes classiques (cf. Fig 3.14).
Lensemble des relations de la SDRT contient e galement des relations structurelles comme Parall` ele et contraste mais nous ne les aborderons pas ici. 40 Les relations rh etoriques ne sont rien dautres que des actes de langage anaphoriques d enis sur des bases s emantiques [Asher et Lascarides, 2001].
39

86 mode indicatif interrogatif imp eratif

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL


SARG (Speech Act Related Goal) Communiquer le contenu de l enonc e Obtenir une r eponse a ` la question pos ee par l enonc e Faire ex ecuter laction d enot ee par l enonc e F IG . 3.14 R ecapitulatif des SARG Code . ? !

Les SARGs de la SDRT correspondent plus ou moins aux DSP (Discourse Segment Purpose) de [Grosz et Sidner, 1986]. Dans ce travail la structure intentionnelle est repr esent ee a ` laide de deux relations dominance et satisfaction-precedence qui portent sur ces DSP. En SDRT, des relations cognitives comme Plan-Elaboration et son pendant interrogatif Q-elab41 sont introduites. La relation Plan-Elab(  ) pr ecise que sp ecie une partie du plan conduisant a ` la satisfaction du SARG de  .



Def 3.27 (voir page 204 pour une d enition formelle)  2   est v eri ee si la satisfaction du SARG de



1



participe a ` celle du SARG de

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous ne donnons pas ici les d enitions de [Asher et Lascarides, 2003] pour ces relations cognitives car elles utilisent la d enition des plans, dop erations sur ces plans ainsi que les croyances des participants. Comme nous lavons d ej` a d efendu, nous tenterons dans notre mod elisation d eviter au maximum ces complexit es. Nous reviendrons cependant sur ce point dans la section ?? et 8.2.3. Linf erence de ces relations est en revanche tr` es simple en SDRT, puisque selon le mode de la cible et celui du nouveau constituant on d etermine (par d efaut) la relation cognitive inf er ee. Noyau 3.7 (Inf erer Plan-Elab) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.3.5) )  1 6    

 

 

 

Noyau 3.8 (Inf erer Q-Elab) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.3.3) ) & 6    La SDRT utilise aussi les croyances des participants pour d enir certaines relations. En particulier pour d enir la relation IQAP (Indirect Question-Answer Pair) [Asher et Lascarides, 2003] utilise les croyances du questionneur qui doivent permettent dinf erer une r eponse directe a ` sa question a ` partir de la r eponse indirecte du questionn e. Nous reviendrons en d etail sur la mod elisation des questions dans le chapitre 8 qui sera consacr ea ` ce probl` eme. tats mentaux Les e Le niveau de relation que nous venons de pr esenter suppose que la th eorie int` egre une th eorie compl` ete des e tats mentaux. Ils sont g er es en SDRT par un module sp ecique dot e de son langage et de sa propre logique. Ce module est bien s epar e du noyau qui na quun acc` es limit ea ` son contenu. En effet, la SDRT souscrit a ` lhypoth` ese dunit e dinformation et de pens ee, cest a ` dire que les entit es qui rel` event des e tats mentaux des agents sont de la m eme nature que celles repr esentant le discours : les SDRS. Nous avons vu que les SDRS e taient trop riches pour e tre reprises dans le noyau, il en est de
Dans la suite nous rebaptiserons cette relation en Plan-Elaboration mais pour linstant nous utilisons le nom qui lui a e t e donn e depuis [Asher et Lascarides, 1998a].

 

41

3.5. CONCLUSION

87

m eme pour les e tats mentaux. Le module de la mod elisation cognitive inclut par exemple les principes de Rationalit e et de Coop erativit e qui se d erive en des axiomes plus pr ecis comme la sinc erit e (que nous donnons a ` titre dexemple 3.4). Ax 3.4 (Sinc erit e) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.2.4) 6     





3.5

Conclusion

Ce chapitre a pr esent e le cadre formel dans lequel nous nous situons. Nous avons vu comment a ` partir du contenu des e nonc es il est possible dobtenir une structure discursive plus riche que la somme de ces parties. Par rapport au traitement du dialogue de la SDRT que nous venons desquisser nous prenons une voie quelque peu alternative. En effet, nous consid erons que le niveau intentionnel, la rationalit e et la coop erativit e des agents sont des composants difciles a ` manipuler. Nous proposons de nous focaliser sur lexamen de la surface et des conventions suivies par les locuteurs avant de recourir aux outils complexes e voqu es au dessus. Nous ne remettons pas en cause la n ecessit e de ces aspects mais essayons de mener une analyse directe de ce qui est dit des dialogues avant de les int egrer a ` la th eorie. Pour mod eliser les interactions, nous allons suivre la piste conventionnelle jusquau bout. Cette id ee est d ej` a pr esente en SDRT, puisque les axiomes dinf erence et la relation QAP (Question/Answer Pair) capturent des aspects conventionnels. Dans le cadre de cette e tude nous tenterons dutiliser au maximum les relations s emantiques et de syst ematiser lapport conventionnel en essayant de rel eguer les relations cognitives a ` un r ole dappui de la structure. Nous reviendrons en profondeur sur de nombreux points introduits dans ce chapitre. Dans le chapitre 7, les propri et es et la nature des relations (en particulier Narration, Arri` ere-Plan et Elaboration) du discours seront approfondies. Les questions qui ont a ` peine e t ee voqu ees ici feront lobjet du chapitre 8. Enn au chapitre 9 nous reviendrons sur la question du point de vue interpr etatif et proposerons des solutions a ` certains probl` emes mis de c ot e par la SDRT actuelle.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

88

CHAPITRE 3. LE CADRE FORMEL

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Deuxi` eme partie

Analyse

89

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 4

` lanalyse des donn Pr eliminaires a ees


Lobjectif de cette th` ese sinscrit dans la perspective plus large de la mod elisation de la coh erence dans le discours et plus particuli` erement dans les dialogues nalis es dexplication ditin eraire pr esent es au chapitre 2. Nous avons rappel e au chapitre 1 que la coh erence provenait de nombreuses sources dinformations compl ementaires. Lanalyse que nous pr esentons dans ce chapitre a pour but dapprofondir la connaissance de certaines de ces sources dinformations. Elle se d eroulera en trois temps principaux. Tout dabord nous nous efforcerons de pas perdre de vue la t ache sous-jacente de nos dialogues : nous les analyserons en tant quexplications ditin eraire. Ensuite, nous nous focaliserons sur les questions et leur r eponses, les outils s emantiques par excellence de l echange dinformation selon [Groenendijik et Stokhof, 1997]. Enn nous effectuerons une analyse d etaill ee des acquiescements car les premieres analyses du corpus ont r ev el e leur pr esence massive (ils repr esentent plus du quart des e nonc es). Malgr e lanalyse d etaill ee de la t ache sous-jacente a ` nos dialogues, la description des questions et des acquiescements restera sufsamment g en erale pour pouvoir e tre e tendue aux autres cas de dialogues nalis es mais aussi, sous certaines conditions, a ` toute forme de communication dialogique. A lissue de cette seconde partie nous seront pr ets a ` r ealiser la mod elisation des ph enom` enes analys es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

4.1 Les sources dinformation


Nous avons d efendu au cours des chapitres pr ec edents la volont e de rester le plus proche possible de la surface des e nonc es et en particulier d eviter au maximum de deviner les intentions des participants. Dans cette optique, nous allons nous focaliser sur les marqueurs linguistiques. Les marqueurs sont les signaux produits par le locuteur pour signaler les diff erentes structures participant a ` la coh erence du discours [Roulet et al., 1985, Schiffrin, 1987]. Par exemple, Schiffrin indique que les marqueurs lexicaux sont des jalons signalant les sites d emergence de la structure discursive. Que ces marqueurs soient ou ne soient pas les cr eateurs de la structure discursive, leur corr elation avec cette derni` ere est exploitable pour lanalyse. Les marqueurs permettent aux participants de d esambigu ser leurs e nonc es. Dans la conversation naturelle o` u les participants cherchent a `e tre le plus clair possible, ces marques sont tr` es pr esentes. Comme leur nom lindique, elles sont explicites (intonatives, lexicales et syntaxiques) et fournissent directement des informations sur la structure. Elles foisonnent dans notre corpus de dialogues nalis es o` u la r ealisation de la t ache prime sur le style de la conversation. En plus de lanalyse des marqueurs de surface directs, les structures syntaxiques, s emantiques et pragmatiques nous permettent daller plus 91

92

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

en profondeur dans lanalyse et de d esambigu ser les interpr etations quand lexamen des premiers indices de surface ne suft pas.

4.1.1

nonc La syntaxe des e es

Notre travail se concentre sur larticulation entre s emantique et pragmatique. Aussi notre analyse de la syntaxe des e nonc es de notre corpus ne sera pas approfondie. Il sera n eanmoins n ecessaire dint egrer cet aspect et notamment darticuler syntaxe et s emantique (mais aussi syntaxe et pragmatique) pour envisager lanalyse et la mod elisation compl` ete des dialogues.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Un aspect essentiel de la syntaxe des e nonc es de notre corpus est leur nature orale et spontan ee. [Blanche-Benveniste, 1997] d efend la s eparation entre les modes de production de la langue parl ee (auxquels appartiennent des ph enom` enes comme les bribes, les h esitations, les amorces ou les 1 auto-corrections ) de la syntaxe de la langue elle-m eme. Ces ph enom` enes difciles sont appr ehend es par les travaux en syntaxe robuste. Ces syst` emes sont bas es sur des analyses par petits bouts [Abney, 1991] ou combinant diff erentes m ethodes comme propos e dans le cadre du projet VERBMOBIL [Wahlster, 2001, Ruland et al., 1998]. Ces analyseurs ne visent plus a ` reconna tre des phrases syntaxiques compl` etes mais essayent de combiner les syntagmes identi es qui peuvent e tre utilis es pour linterpr etation s emantique. Cette analyse permet dobtenir des fragments appr ehendables par la s emantique [Denis, 2000, Ginzburg et al., 2001, Schlangen et Lascarides, 2003].

Malgr e limportance quantitative dans le corpus de ces fragments, lunit e qui nous concerne est la proposition. La phrase compl` ete est souvent un segment complexe o` u se manifestent des relations rh etoriques internes entre les propositions. Dans la d etermination de la structure, le mode des e nonc es (et par cons equent le type des propositions) pr esent e dans le tableau 4.1 va jouer un r ole pr epond erant. Les propositions qui nous int eressent particuli` erement sont ici les assertives (afrmatives et n egatives) et les interrogatives. [Gr evisse, 1995] afrmative : exprime quun fait est n egative : exprime quun fait nest pas interrogative : exprime une question portant sur lexistence dun fait ou sur une circonstance dun fait imp erative : exprime un ordre, un conseil exclamative : exprime la vivacit e dun cri, dun sentiment optative : exprime un souhait, un d esir e nonciative : exprime un fait sans le colorer dune nuance affective [Lyons, 1977] assertion question ordre exclamation souhait [Riegel et al., 1994] d eclaratif/assertif interrogatif imp eratif/injonctif

F IG . 4.1 R ecapitulatif des modes des e nonc es

Il sagit de r ep etitions et de corrections portant sur des syntagmes et non sur des propositions compl` etes.

4.1. LES SOURCES DINFORMATION

93

4.1.2

Lintonation

Nous pensons quune e tude intonative (et dune mani` ere plus g en erale prosodique) serait indispensable pour d ecrire de mani` ere encore plus pr ecise les diff erents ph enom` enes du dialogue, mais l etude d etaill ee de lintonation est particuli` erement d elicate. Lannotation syst ematique de lintonation est un long travail suppl ementaire que nous ne pouvions envisager dans le cadre de cette th` ese. De plus, linterpr etation de lintonation doit souvent, elle aussi, e tre envisag ee en interface avec les autres composantes de la linguistique (syntaxe, s emantique mais aussi pragmatique) en vue de d esambigu ser certaines structures intonatives [Lambrecht, 1994, Steedman, 2000, Beyssade et al., 2003]. Nous travaillons cependant implicitement avec une certaine forme danalyse prosodique puisque nous utilisons le mode des e nonc es et que sa d etermination est r ealis ee par les annoteurs a ` laide de la prosodie. Autrement dit, nous utilisons des st er eotypes intonatifs qui distinguent seulement les propositions interrogatives des afrmatives et les accents les plus marqu es. Rappelons enn que comme le signale [V eronis, 2000], les syst` emes automatiques de reconnaissance de la prosodie se limitent pour linstant a ` la reconnaissance de ces sch emas prosodiques stylis es, qui vont cependant plus loin que notre analyse minimale.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous verrons enn que certaines accentuations sur un mot ou un groupe de mots indiquent dautres relations de dialogues comme la correction (voir exemple 4.1). Cependant ces incursions dans le domaine prosodique ne sont pas a ` comparer avec les travaux sp eciques sur ce sujet qui d ecortiquent la m elodie des phrases [Morel et Danon-Boileau, 1998]. (4.1) Dialogue 1.2

   6 . donc, rue des Pharaons jusqu` a la rue des Carmes et apr` es... $ 7 . jusqu` a la *place* des Carmes. (accentuation corrective Correction)  a la rue des Carmes. (mode d eclaratif Acquiescement) 7 . jusqu`   a la rue des Carmes? (mode interrogatif Question) 7 . jusqu`

4.1.3

Les marqueurs lexicaux

Nous utiliserons dans cette th` ese lacceptation la plus large du terme lexical. Elle subsume par exemple la notion de connecteurs comme alors ou donc, elle correspond plus largement a ` ce qui est appel e particule e nonciative [Fernandez, 1994], marque de structuration de la conversation [Roulet et al., 1985], appui du discours [Luzzati, 1986], lubriants discursifs, et bien dautres encore 2 . Ces marqueurs lexicaux sont intensivement utilis es dans la conversation naturelle. Dans notre corpus plus de la moiti e des tours de paroles pr esentent un ou plusieurs marqueur(s). Ces marqueurs nous int eressent au plus haut point puisquils apportent de linformation directement sur la structure du discours. De nombreux travaux e tudient les r oles de ces marqueurs dans les diff erentes langues. Nous e num erons dans la table 4.2 quelques travaux pour donner un aper cu des marqueurs les plus e tudi es, sans souci dexhaustivit e.
En anglais on trouvera les termes de discourse marker [Schiffrin, 1987], clue word [Cohen, 1984], cue phrase [Hirschberg et Litman, 1993].
2

94

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A


[Carlson, 1984] [Schiffrin, 1987],[Byron et Heeman, 1997] [Aijmer, 2002] [Auchlin, 1981] [Luzzati, 1986] [Hansen, 1997] [Leglise, 1999] well well, and, oh, so well, oh, ah, actually mais, heu, pis bon, ben alors voil` a, quoi ben alors, donc hein

F IG . 4.2 Quelques e tudes de marqueurs lexicaux

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

L etude des marqueurs du discours vient du monologue et particuli` erement du texte e crit. Dans un premier temps les descriptions de marqueurs dialogaux se sont focalis es sur des marqueurs monologiques e galement pr esents dans le dialogue. Luzzati [Luzzati, 1986] sest int eress e lui a ` une cat egorie particuli` ere : les appuis du discours. Ces derniers, comme pr ecis e dans [Roulet et al., 1985], napportent pas dinformation, ils ne font que lubrier la conversation. Ils sont particuli` erement importants quand linteraction devient complexe (interruptions, reprises, faux-d eparts, h esitations). En particulier, les appuis constituant des tours de parole a ` eux seuls maintiennent le contact, assurent les retours entre les interlocuteurs. Ce sont des marqueurs qui permettent de conserver linitiative ou de la donner a ` son interlocuteur. Ici, nous traiterons des marques dapprobation (oui, ouais, ok, daccord,. . .) ou de rejet (non, pas du tout,. . .) comme marqueurs lexicaux. Stenstrm [Stenstrm, 1994] inclue elle aussi all right, I see, mhm, no, ok, sure, yes, yeah, well a ` sa liste de signaux interactionnels et marqueurs du discours. En effet, ces mots ne contribuent pas de mani` ere compositionnelle a ` la s emantique des e nonc es et agissent directement sur la structure (locale) du dialogue. Le probl` eme de la reconnaissance ne se pose pas pour ces indices. Il suft de r epertorier les r egularit es dans leur utilisation, puis de donner une description plus ne des mots concern es an de les utiliser dans la construction de la structure du dialogue. Les marqueurs sont cependant souvent ambigus : on peut associer a ` un m eme marqueur diff erentes fonctions. Jayez et Rossari [Jayez et Rossari, 1998] nous rappellent que chercher une correspondance directe et syst ematique entre fonction discursive et marqueur est illusoire. Nous avons pr esent e les diff erentes sources dinformations a ` prendre en compte dans notre analyse du dialogue. Ces diff erentes sources seront combin ees dans la partie Mod elisation dans le cadre s emantique et pragmatique de la SDRT pr esent e au chapitre 3. Avant dentamer la description et lanalyse des questions et des acquiescements du corpus, nous allons nous arr eter sur les sp ecicit es des explications ditin eraires.

4.2
4.2.1

` lexplication ditin Les aspects li es a eraire


` la structure de litin Les aspects globaux relatifs a eraire

Nous avons vu au chapitre 2 que lexplication ditin eraire e tait une t ache cognitive complexe dans laquelle r esidaient plusieurs sous-t aches. Expliquer un itin eraire n ecessite dexpliquer comment

A ` LEXPLICATION DITINERAIRE 4.2. LES ASPECTS LIES

95

le suivre mais aussi de d ecrire les rep` eres qui lui sont associ es. Ces t aches de prescription et de description co-existent tout au long du dialogue. La structure globale du dialogue nest donc pas aussi simple que nous lavions envisag e de prime abord dans [Pr evot, 2000]. Nous avions alors consid er e ces dialogues sur deux dimensions, celle de litin eraire fond ee sur sa structure s equentielle et celle de linteraction sur laquelle se d eveloppaient les sous-dialogues e tablissant les e tapes (clarication, conrmation. . .). La description des rep` eres e tait consid er ee comme un moyen d etablir la prescription courante et plac ee sur laxe de linteraction. Certains dialogues cependant se concentrent sur lancrage des rep` eres et n egligent compl` etement la prescription des actions a ` suivre. Dans ce cas, le receveur ancre les rep` eres principaux et na pas besoin de prescrire ni de d ecrire les segments ditin eraires a ` suivre. Avec lobjectif de pr eciser cette structure nous allons mettre en correspondance plusieurs propositions sur le sujet. Denis et Briffault [Denis, 1997, Denis et Briffault, 1997], dans le cadre dune explication totalement linguistique dans le m eme contexte que celui de nos dialogues (cest-` a-dire sans aide graphique et produite hors du site du suivi du parcours), proposent une structure pour les explications ditin eraires :

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1. Placer le receveur au point de d epart de litin eraire. Cette e tape comprend la d enition et lancrage du point de d epart par le receveur, mais aussi son orientation. 2. D eclencher la progression. 3. Annoncer un rep` ere. Le rep` ere sert a ` marquer la n dune e tape mais surtout a ` r e-orienter le receveur. 4. R e-orienter le receveur. 5. R ep eter les e tapes 2,3,4 jusqu` a latteinte du point darriv ee. Dans ce travail, il est pr ecis e que les introductions de rep` eres se font dans leur ordre dapparition sur litin eraire. Golding et ses coll` egues [Golding et al., 1996] divisent pour leur part (comme nous lavons vu dans la section 2.4.2) les dialogues dorientation en trois grandes phases : louverture, les orientations et la cl oture. Dans la m eme veine, [Psathas, 1991] tire de son corpus t el ephonique quatre phases. Les propositions de [Denis et Briffault, 1997] dune part et de [Golding et al., 1996] et [Psathas, 1991] dautre part ne sont pas a ` proprement parler contradictoires. Cependant une investigation approfondie de [Golding et al., 1996] r ev` ele des divergences plus nettes. Golding et ses coll` egues d efendent le point de vue suivant lequel une question dorientation cache en r ealit e deux questions : celle de la proc edure pour atteindre le but et celle de la description identiant la destination. Cette question hybride suppose une r eponse hybride. Le fournisseur doit fournir la sp ecication du chemin et la description de la destination. Cette vision nest pas rigide. Par exemple, il nest pas n ecessaire de d ecrire la destination si cest une cabine t el ephonique (sa seule vision permet de lidentier); par contre pour trouver un immeuble dans une rue, il faudra savoir le reconna tre (description) ou conna tre sa position exacte (num ero). Cette phase descriptive est importante. En effet la prescription de litin eraire ne fait que mener a ` lint erieur dune zone donn ee o` u il faut ensuite pouvoir identier la

96

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

destination exacte. Or cette identication ne peut se faire qu` a vue3. L etude de Golding ne mentionne pas l etablissement du point de d epart car celui-ci e tait x e par les conditions de lexp erience qui se d eroulait sur le site de lexplication et en pr esence des participants : les deux locuteurs se trouvaient au point de d epart. En d ebut de dialogue, le fournisseur se concentrait exclusivement sur la prescription des e tapes a ` suivre, puis graduellement, la sp ecication de larriv ee prenait de limportance jusqu` a e tre le sujet central en n de dialogue.
Dialogue 2.2 ...

a o` u tas le le march e parking l` a le  les Carmes, cest l`

march e a cest c a, voil` le le march e et au dessus le parking. ouais. ... tu vois Alsace-Lorraine? euh oui, mais a ` ce niveau l` a euh cest  cest la rue du Languedoc. tu redescends, a ouais voil`  beh tu redescends rue du Languedoc Alsace-Lorraine ` la gare tout droit. comme si tu allais a tu passes devant Marks et Spencer. ouais.  tu continues  tu continues   tu continues. ouais. apr` es tu vas tu tournes a ` gauche pour aller a ` place Jeanne DArc.   oui. et place Jeanne DArc en fait cest en v. ` gauche. ya la rue Matabiau a  tu prends la rue Matabiau. et cest au num ero etises. que je dise pas de b ero num ero quarante.  cest au num quarante rue de Matabiau en fait voil` a ouais ...

Matabiau

Arrive

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Jeanne Darc

Marks et Spencer AlsaceLorraine/Languedoc Dpart Carmes

F IG . 4.3 Strat egie par prescription de litin eraire.

Les dialogues de notre corpus empruntent aux caract eristiques d ecrites par [Denis et Briffault, 1997] et par [Golding et al., 1996]. La principale diff erence entre ces points de vue repose sur le statut du point darriv ee. Pour Denis et Briffault cest un rep` ere comme un autre, tandis que pour Golding et ses coll` egues cest un e l ement tr` es particulier. Dans nos dialogues, le point darriv ee e tait un appartement. Selon le cas, le fournisseur connaissait le num ero de lappartement
Ce point semble e tre un indice fort pour la hi erarchisation de la structure des itin eraires comme propos e dans [Claramunt et Miguenaud, 1996, Timpf, 1998].
3

A ` LEXPLICATION DITINERAIRE 4.2. LES ASPECTS LIES

97

dans la rue et dans ce cas la description du point darriv ee navait pas lieu, ou alors le fournisseur ne connaissait pas le num ero et devait alors d ecrire des e l ements permettant de lidentier. Autrement dit, certains fournisseurs ont arr et e lexplication au niveau de la rue (plus la donn ee du num ero) (voir gure 4.3), et dautres lont poursuivie jusquau niveau de la porte dentr ee en changeant la granularit e de lexplication ou en enrichissant la n du dialogue de multiples descriptions (voir gure 4.4). Les strat egies utilis ees par les fournisseurs sont aussi importantes pour la structure densemble. Certains, au lieu de prescrire le chemin a ` partir dun point de d epart propos e par le receveur (voir gure 4.3) ont r ealis e leur explication a ` partir de rep` eres judicieux (voir gure 4.4). En effet, une fois quun rep` ere est e tabli a ` proximit e du point darriv ee, il suft dune petite explication pour achever le dialogue. Dans ce cas, il est clair que le sch ema id eal propos e par Denis et Briffault nest pas respect e puisque le dialogue consiste en une s erie de questions concernant les connaissances du receveur avant de terminer par une prescription minimale.
Dialogue 2.7 ...  et ben tu connais bien Toulouse? euh a ` peu pr` es c a va. le dix-neuf rue Matabiau la rue Matabiau cest celle qui part de Jeanne Darc vers le canal.  est-ce que tu vois la place Jeanne Darc?  ouais. a o` u il y a les bus. l` mhmm. beh il suft de remonter la rue du cot e gauche.  mhmm. euh tu remontes es une pizzeria. cest juste apr` ` peu pr` es au milieu de la rue.  cest a ouais.  euh cest une vieille porte. es la pizzeria.  cest apr`  cest le dix-neuf.  sur la gauche o` u la droite? sur la gauche quand tu remontes sur la gauche.   mhmm. ` peu pr` es au milieu de la rue a a. voil`  et sur la sonnette ya marqu e *la chartreuse*. cest une maison qui est au fond dune cours. ok. ...

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Canal Matabiau Jeanne Darc

Arrive Pizzeria

Dpart=?

F IG . 4.4 Strat egie par choix de rep` eres judicieux.

Dautres ph enom` enes contribuent aux variations de la structure globale. Selon [Golding et al., 1996], pour aider a ` la r eussite dans la t ache dexplication, le fournisseur doit avoir une id ee assez pr ecise du

98

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

niveau des connaissances de son interlocuteur. Cette e valuation se fait soit par un questionnement explicite, soit de mani` ere naturelle dans les premiers e changes. Le receveur e value les retours pour les rep` eres quil introduit et certains locuteurs se font rapidement une id ee du niveau de connaissance de leur interlocuteur et du type de rep` ere le plus efcace (magasins ou monuments, rep` eres pour conducteurs ou pour pi etons). De m eme les interlocuteurs e valuent a ` laide de contre-questions la qualit e des informations acquises par le receveur qui permet de v erier la bonne compr ehension du destinataire. Ces consid erations cl oturent nos observations sur laspect global de la structure des explications ditin eraires. Nous allons maintenant examiner dun peu plus pr` es les e l ements constitutifs des explications. Nous avons e voqu e au chapitre 2 les diff erents types de contribution des explications ditin eraires. Nous reprenons pour lessentiel la classication de [Denis, 1997] (prescription sans r ef erence, prescription avec r ef erence aux rep` eres, introduction de rep` eres, description de rep` eres et commentaires) qui respecte et rafne celles de [Klein, 1982] et de [Riesbeck, 1980]. Cest elle qui nous para t le mieux correspondre a ` notre corpus et qui d ecrit de mani` ere pr ecise les types d enonc es rencontr es. Cependant nous verrons quil est n ecessaire de lui adjoindre de nouveaux e l ements.

4.2.2 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les prescriptions sans r ef erence aux rep` eres

Les prescriptions sont les actions a ` effectuer pour suivre litin eraire expliqu e. Denis [Denis, 1997] recense dans son corpus 16.9% d enonc es de cette cat egorie alors que nous nen avons que 5% dans le n otre. Lexp erience de Denis sous-jacente a ` ces statistiques e tait un peu diff erente de la n otre puisquelle ne visait pas a ` recueillir des dialogues mais des monologues descriptifs. Le corpus e tait constitu e de 40 descriptions pour 609 e nonc es au total. Les chiffres rappel es ici sont le r esultat de la moyenne entre deux itin eraires diff erents, mais les r esultats pour chacun des itin eraires e taient tr` es proches de cette moyenne. Au sujet des chiffres de notre corpus (1235 segments pour 747 tours de paroles et 21 dialogues), les pourcentages ne sont pas calcul es sur la base de tous les e nonc es. Environ la moiti e des e nonc es poss` edent une fonction essentiellement interactive. Par cons equent les pourcentages fournis sont calcul es sur la base des e nonc es contenant des informations li ees aux itin eraires. Nous reviendrons cependant sur les diff erences de r epartition apr` es avoir examin e les autres cat egories. (4.2) Dialogue 2.2

. tu passes devant Marks et Spencer.   . ouais. ! . tu continues ! . tu continues ! . tu continues.  # . ouais. ` gauche ) . apr` es tu vas tu tournes a ) . pour aller a ` place Jeanne DArc.  1 . oui.

A ` LEXPLICATION DITINERAIRE 4.2. LES ASPECTS LIES

99

Selon Denis, les prescriptions sans rep` eres peuvent e tre de deux types : prescrire la poursuite ou proposer une r e-orientation. Dans son e tude, les trois-quarts de ces e nonc es appartenaient a ` la premi` ere cat egorie. Les trois premiers e nonc es en gras de 4.2 illustrent le premier cas tandis que le quatri` eme correspond au second cas. Sans mentionner de rep` ere, les prescriptions de cette cat egorie peuvent cependant fournir des pr ecisions sur laction a ` accomplir comme dans 4.3. (4.3) Dialogue 1.7 !3 . tu vas trouver la rue des Polinaires.  !6 . daccord. !7 . donc tu fais une cinquantaine de m` etres  # . mhmm.

4.2.3

Les prescriptions avec r ef erence aux rep` eres

Les prescriptions sont la plupart du temps produites en faisant r ef erence a ` des rep` eres. Ces derniers peuvent avoir e t e pr ealablement introduits ou l etre par la prescription elle-m eme. Denis annonce que 33.5% des e nonc es de son corpus appartiennent a ` cette cat egorie alors que nous nen trouvons que 16% dans le n otre.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La tradition r ef erentielle de la linguistique a montr e que les r ef erences a ` des rep` eres d ej` a introduits e taient r ealis ees par des SN (Syntagmes Nominaux) d enis et les autres par des SN ind enis. En pratique, nos participants pr esupposent la plupart du temps que les rep` eres quils utilisent sont connus de leur interlocuteur. Par cons equent, une e crasante majorit e de ces r ef erences se fait par linterm ediaire dexpressions contenant des noms propres comme dans lexemple 4.4 et sont des expressions d enies. Cette pratique sexplique par le sentiment pour la plupart des fournisseurs dappartenir a ` une m eme communaut ee pist emique [Beyssade, 1998] : la population toulousaine. (4.4) Dialogue 2.9 ) . hop tu pars du Capitole.  ) . tu remontes la rue Saint-Rome.  1 . oui. 3 . hop l` a tarrives 3 . tu traverses la rue de Metz l` a.  6 . ouais.

Nous avons trouv e aussi des r ef erences r ealis ee sans nom propre via des expressions d enies (ex. 4.5) ou des d emonstratives (ex. 4.6) en faisant cette fois r ef erence a ` un rep` ere pr ec edemment introduit. (4.5) Dialogue 2.7 ) . la rue Matabiau cest celle qui part de Jeanne Darc vers le canal. ) . est-ce que tu vois la place Jeanne Darc?  1 . ouais. 3 . l` a o` u il y a les bus.  6 . mhmm. t 7 . beh il suft de remonter la rue du co e gauche.  . mhmm mhmm.

100 (4.6) Dialogue 1.2

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

!7 #

. bon cette rue elle sappelle la rue des Polinaires. . ouais. donc il faut aller dans cette rue

# .

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Denis [Denis, 1997] afne la classication puisquil distingue six sous-cas parmi les prescriptions avec r ef erence : Aller a ` X (et Aller en direction de X), Traverser X, Prendre X, Sortir de X, D epasser X, Tourner a ` droite/gauche a ` X et des cas sp eciaux incluant entre autre des prescriptions n egatives. Cette classication regroupe les prototypes des actions prescrites. Nous renvoyons a ` [Muller et Sarda, 1999] pour prendre la mesure de la richesse s emantique des verbes de mouvement utilis es dans le domaine des itin eraires. Nous reviendrons sur ce travail dans la partie mod elisation pour caract eriser et repr esenter au mieux ces e nonc es. Nous examinerons e galement les propositions de [Mayer, 1988] concernant les descriptions de chemins. Mayer pr ecise lui aussi les composants de ce type d enonc es : verbes de d eplacement, pr epositions dynamiques (de, a ` , jusqu` a), connecteurs (puis, ensuite, apr` es), et adverbiaux de chemin (pro-adverbiaux comme de l` a et construction PREP+SN).

Au niveau intentionnel, ces e nonc es sont produits dans le but de fournir une prescription utilisable par le receveur, cest-` a-dire dancrer les rep` eres quelle utilise et d etablir laction elle-m eme. Dans la partie sur lacquiescement nous reviendrons plus en d etail sur lancrage de ces rep` eres, en particulier dans le cas de pr esuppositions.

4.2.4

Les introductions de rep` eres

Pour les introductions de rep` eres, Denis donne 36% dans son corpus et nous en avons 20% dans le n otre.

Pour Denis, les introductions de rep` eres sont g en eralement r ealis ees par les formes statives il y a X, On trouve X, Tu verras X. Il distingue un premier cas o` u le rep` ere est introduit sans pr ecision sur sa situation spatiale : cest le cas de Il y a X nu comme dans lexemple 4.7 et dans 7 de lexemple 4.8. Il distingue un deuxi` eme cas o` u des pr ecisions sont donn ees par rapport au receveur lui-m eme comme dans le deuxi` eme cas de 4.8 ou par rapport a ` dautre rep` eres comme dans 4.9. Lintroduction  du rep` ere peut e tre faite par un SN d eni (ex. 4.7) ou ind eni (ex. 4.8): .

(4.7)

Dialogue 2.9

7 7

. hop hop hop Esquirol tu continues tout droit.


. ya le Classico. . euh. . tas pas lair branch ee trop bars.

A ` LEXPLICATION DITINERAIRE 4.2. LES ASPECTS LIES


(4.8) Dialogue 1.2

101

3 . bon euh 100 m` etres apr` es le carrefour, le grand carrefour de St-Michel  4 6 . [ouais] 7 . [...] il y a une fourche, 7 . la rue du Languedoc ou la rue Ozenne je sais plus comment elle sappelle oblique   . $
vers la droite ouais ` sens unique... . et tu as devant toi une petite rue a

(4.9)

Dialogue 2.5

6 . normalement tu arrives a ` Jeanne DArc.  7 . ouais daccord.  . ok  ` peu pr` ` Jeanne Darc tas la statue. . alors a es a  
. mhmm.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

4.2.5

Les descriptions de rep` eres

Pour Denis, cette cat egorie recouvre principalement les d enominations et les descriptions de caract eristiques visuelles. De notre point de vue elle est plus large et regroupe tous les e nonc es qui nont dautre fonction que d etablir un rep` ere pr ealablement introduit. Certaines introductions de re visent a ` donner (parfois indirectement) p` eres, que lon qualiera de secondaires, comme 4.10: des informations suppl ementaires a ` propos dun autre rep` ere (principal, celui-l` a). (4.10) Dialogue 2.75

. euh tu remontes . cest juste apr` es une pizzeria. ` peu pr` . cest a es au milieu de la rue.  . ouais. ! . euh cest une vieille porte. ! . cest apr` es la pizzeria. ! . cest le dix-neuf. 3 . et sur la sonnette ya marqu e *la chartreuse*.  3 . cest une maison  3 . qui est au fond dune cour.  6 . ok.

....

Nous rappelons que la notation [i] ndique les recouvrements de parole. la description Nous avons pr ecis e dans des cat egories pr ec edentes que la plupart des r ef erences e taient effectu es a ` laide de noms propres. Les tours et  de lexemple 4.10 illustrent cependant lutilisation darticles ind enis et d enis en labsence de noms propres.
4 5

( $

102

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

Les descriptions sont introduites principalement par la forme pr esentative cest (ex. 4.10) qui traduit directement lattribution dune propri et ea ` l el ement cible de cette anaphore. Les e nonc es qui commencent par cette forme seront syst ematiquement interpr et es comme des descriptions. Nous avons e galement plac e dans cette cat egorie les propositions relatives d ependantes dune proposition contenant un rep` ere comme dans lexemple 4.11. Cest souvent le cas des introductions de rep` eres situ ees pr esent ees dans la section pr ec edente (voir aussi lexemple 4.11). Dans ces conditions on ne s etonnera pas que Denis ne trouve que 11.3% de descriptions dans son corpus et que nous en ayons 47%. Nous avons vu que les introductions de rep` ealis ees par exemple par la forme il y a + eres sont r lieu. Cependant des exemples comme 3 de 4.10 nous indiquent que ce premier tri est largement insufsant et quune analyse compositionnelle est in evitable pour rendre compte de ces nesses. (4.11) Dialogue 2.3 !! . et donc a ` un moment euh y a la place des Carmes tre sur la droite. !! . qui va e !! . cest un march e couvert avec parking au dessus.  !# . ouais ouais ouais je vois o` u cest, cest bon.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous avons remarqu e que de telles descriptions e taient entreprises pour e tablir des rep` eres cruciaux comme le point de d epart (ex. 4.12) ou le point darriv ee (ex. 4.10). (4.12) Dialogue 1.2 . allons-y! . donc tu pars do` u   . je pars donc de chez Laurent,   . cest dans la grande rue St-Michel   ` peu pr` . euh a es 200 m` etres avant la place St-Michel ! . 200 m` etres avant la place [St-Michel.]  # . [ouais] ) . donc c ot e plut ot vers le boulevard des Recollets, ) . en partant...  1 . ouais.

4.2.6

Les commentaires

Nous ne nous focaliserons pas sur les commentaires au cours de cette e tude. Ils sont moins bien repr esent es dans le corpus que les cat egories pr ec edentes. Denis en trouve 2.3% dans son corpus et nous en avons 6% dans le n otre. Denis place dans cette cat egorie les instructions g en erales et les e valuations m etriques. Nous divergeons quelque peu sur ce point : En effet, nous navons pas trouv e dans notre corpus de prescription globale, mais nous consid erons ces e nonc es comme des prescriptions normales situ ees simplement a ` un niveau de granularit e plus large. Nous verrons dans le chapitre 7 qu` a partir des s equences prescriptives nous tirerons des prescriptions plus g en erales (les topiques) qui correspondent a ` ces descriptions de niveau global. Les informations m etriques, bien que peu ables, nous semblent e tre de bonnes candidates pour aider a ` d ecrire et a `e tablir certains rep` eres ou certains segments de litin eraire.

A ` LEXPLICATION DITINERAIRE 4.2. LES ASPECTS LIES

103

Pour nous, les commentaires concernent essentiellement l evaluation de la difcult e de la t ache (ex. 4.13) et quelques autres aspects difciles a ` caract eriser comme dans lexemple 4.14. (4.13) Dialogue 2.2

). ) .  1.
(4.14)

) . ouais.

. le le march e et au dessus le parking. ` pied cest facile en fait. bon beh a cest hyper facile. ouais.

Dialogue 2.9

7 . ya le Classico.  . euh.
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008 4.2.7

. hop hop hop Esquirol tu continues tout droit.


. tas pas lair branch ee trop bars.

Les localisations et descriptions de segments

Au cours de lannotation du corpus, nous nous sommes aper cus que certains e nonc es contenant des informations li ees aux itin eraires rentraient difcilement dans les cat egories pr esent ees plus haut. Les localisations Parmi ces e nonc es, les plus nombreux sont le r esultat de dislocations d enonc es complexes dues a ` la syntaxe plus souple de loral [Blanche-Benveniste, 1997]. Par exemple, dans 4.15, le fournisseur donne une localisation avant d etre interrompu par un acquiescement du receveur et de terminer sa contribution par lintroduction dun rep` ere. Dans un monologue les tours 3 et 7 seraient rassembl ` une introduction de rep` ere situ ee comme $ e s et correspondraient dans la classication de Denis a dans 4.9.

(4.15)

Dialogue 1.2

 1 . ouais daccord etres apr` es le carrefour, le grand carrefour de St-Michel 3 . bon euh 100 m`  6 . [ouais] 7 . [...] il y a une fourche,

Les exemples 4.16 et 4.17 pr esentent e galement des cadres ou des contextes spatio-temporels pour une prescription ou une introduction de rep` ere. Ces e nonc es introduisent une situation qui, soit d ecoule dune prescription pr ec edente, soit pr epare a ` une description, une introduction de rep` ere ou une prescription. (4.16) Dialogue 1.2

$ . euh... tu vas arriver a ` la place des Carmes   . mhmm mhmm... $ ` la place des Carmes ! . arriv ea $ ! . euh ... tu tournes a ` gauche dans la rue des Polinaires,

104 (4.17) Dialogue 1.3

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

` droite. . quand tes aux Carmes en fait juste en bas en face du bar du Matin a   . je ne connais pas le bar du Matin. ! . euh, en fait quand tu d ebouches sur les Carmes, ! . tes rue des Filatiers.  # . ouais. ) . tas un petit bar dans langle l` a.  1 . ouais.

Ces e nonc es nous incitent a ` cr eer une cat egorie suppl ementaire que nous appellerons localisations car elle semble avoir la m eme fonction que les adverbiaux de localisation spatio-temporel e tudi es dans [Asher et al., 1995]. Nous reviendrons en d etail sur ce point dans la section 7.6.2 de la partie mod elisation. Les pr ecisions de prescriptions

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Enn, nous avons observ e un dernier type d enonc e li e aux itin eraires, illustr e dans les exemples 4.18 et 4.19. Cette cat egorie reste relativement marginale puisquelle ne regroupe que 2% des e nonc es. (4.18) Dialogue 1.4

$ 1 . et euh et tu remontes la rue St-Michel en direction de... $ 1 . en fait vers Rangueil et tout c a   3 . mhmm mhmm  6 . et euh et vers St-Agne aussi   7 . daccord .  . . 
beh tu redescends rue du Languedoc Alsace-Lorraine ` la gare tout droit. comme si tu allais a tu passes devant Marks et Spencer.

(4.19)

Dialogue 2.2

. ouais.

Dans ces exemples, les e nonc es en gras ne sont pas des prescriptions et nappartiennent a ` aucune des cat egories pr esent ees jusquici. Ils pr ecisent ou d ecrivent les segments sous-jacents a ` une e tape du suivi de litin eraire et non les rep` eres qui y sont associ es. Cependant ce type d enonc e, que nous appellerons description de segment, est bien mieux repr esent e dans dautres genres discursifs, comme le texte narratif.

4.3

Conclusion

Dans ce chapitre, nous avons pr esent e les sources dinformations qui nous ont servi pour r ealiser la description pr esent ee dans ce chapitre, mais surtout, qui nous seront utiles dans les chapitres 5 et 6. Nous avons ensuite examin e les fonctions des e nonc es relativement a ` la t ache dexplication

4.3. CONCLUSION

105

ditin eraire. Nous allons dans les chapitres qui suivent nous focaliser sur les aspects interactifs. Nous verrons que lexamen que nous venons deffectuer se r ev elera fort utile pour cette analyse car les paires questions/r eponses constituent bien souvent des composants complexes pouvant r ealiser toutes les cat egories pr esent ees dans ce chapitre. De plus, nous verrons que lemploi des acquiescements d epend en partie du r ole de leur cible. Cette analyse est aussi n ecessaire pour effectuer la mod elisation des dialogues que nous proposerons dans la troisi` eme partie de la th` ese. Pour mod eliser les interactions, nous devons repr esenter le contenu des e nonc es et les relations s emantiques de contenu car ces e l ements ont des effets importants sur les aspects interactifs.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

106

` LANALYSE DES DONNEES CHAPITRE 4. PRELIMINAIRES A

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 5

Les questions et leurs r eponses


Ce chapitre d ecrit lanalyse des questions du corpus dont la contribution sera mod elis ee dans le chapitre 8. Les travaux s emantiques sur les questions s eloignent parfois des probl` emes courants pos es par le dialogue pour se consacrer a ` l etude approfondie des ph enom` enes les plus subtils du langage. A linverse les travaux tourn es vers les syst` emes de dialogues nalis es proposent souvent des mod elisations s emantiques grossi` eres pour un ph enom` ene aussi riche que le questionnement. Nous essaierons de proposer dans ce chapitre une analyse d etaill ee des ph enom` enes signicativement repr esent es dans nos donn ees an d etre pr ets a ` en donner une mod elisation pr ecise suivant une s emantique rigoureuse dans le chapitre 8. Au cours de la derni` ere d ecennie, un nombre important d etudes sur corpus sest x e pour objectif de reconna tre les actes de langages associ es aux e nonc es. Pour parvenir a ` cette t ache, les premiers travaux se sont bas es sur les e tudes th eoriques existantes ou sur certains r esultats de lanalyse conversationnelle. Puis, en fonction des donn ees et de la nalit e des e tudes, les taxinomies se sont particularis ees. Au cours de notre analyse nous nous positionnerons par rapport a ` certains sch emas dannotation. Nous ne pr esenterons pas lensemble de ces travaux qui bien souvent se recoupent en de nombreux points et nous nous concentrons sur les points les plus importants et les plus pertinents pour notre propre analyse. Les travaux concernant lannotation de corpus et la d enition des sch emas dannotation sont pr esent es dans lannexe A. Nous commencerons par examiner les formes que prennent les questions dans notre corpus (section 5.1). Nous verrons alors quil est difcile dassocier syst ematiquement forme syntaxique et fonction conversationnelle. Puis nous e tudierons la fonction des questions relativement a ` la t ache (sections 5.2-5.4) et aux fonctions g en erales de communication (sections 5.5) avant de nous pencher sur les encha nements de questions (section 5.6.1) et les questions globales (5.6.2). Cette section nous conduira a ` la conclusion et annoncera le sujet du chapitre suivant : les acquiescements.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

5.1

Les interrogatives et les questions

Les langues diff erencient dans leur syntaxe les propositions assertives des propositions interrogatives. Au niveau s emantique, les assertives d enotent des propositions tandis que les interrogatives d enotent des questions (voir 4.1.1). Les questions sont essentiellement d enies sur la base des e nonc es qui constituent leurs r eponses. Nous verrons plus pr ecis ement au chapitre 8 comment repr esenter les questions et le lien qui les unit a ` leurs r eponses. 107

108

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

5.1.1

Interrogatives directes ou indirectes

Les interrogatives directes sont exprim ees par une proposition principale qui a subi une s erie de transformations (morphosyntaxe, ordre des mots, intonation) (ex.5.1) tandis que les interrogatives indirectes sont exprim ees par des subordonn ees d ependantes dune proposition principale dont le verbe indique lid ee dune interrogation (ex. 5.2). (5.1) Dialogue 2.1

 
(5.2)

. toi, tu pars do` u? . de chez Philippe.

Dialogue 1.5

 

. tu me dis o` u tu es. . euh l` a je suis au niveau de Saint-Michel, en fait.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les interrogatives indirectes sont relativement ais ees a ` d etecter puisquelles pr esentent la construction caract eristique de lench assement dune proposition dans un verbe interrogatif comme demander, dire, questionner. Nous reviendrons au chapitre 8 sur les travaux nombreux [Karttunen, 1977, Borillo, 1978, Ginzburg, 1995a, Lahiri, 2002] qui cherchent a ` caract eriser les questions (et dune mani` ere plus g en erale lensemble des types d enonc es) selon les verbes dans lesquels ils peuvent sench asser avec succ` es. Bien que notre corpus pr esente quelques questions indirectes, la plupart des questions sont directes. Pour [Borillo, 1978] lintonation est la seule marque indispensable de ce type dinterrogative m eme si les tournures syntaxiques comme linversion du sujet (ex. 5.3)1 ou les tournures en est-ce que (ex. 5.4) sont parfois pr esentes. Par cons equent, la d etection de ces interrogatives ne peut se faire quen e coutant les bandes ou a ` partir de transcriptions contenant des information intonatives. (5.3)

'

. connais-tu le quartier Saint-Michel? . ouais, c a va.

(5.4)

Dialogue 2.6

 . quest-ce que toi tu connais a ` Saint-Michel?  ! . ouais jai habit e l` ac a va aller.

La distinction entre ces interrogatives est li ee a ` la question plus g en erale des actes indirects. Les plus connus sont les actes de formes interrogatives exprimant des demandes comme dans lexemple classique (5.5). (5.5)

'

. Peux-tu me passer le sel? . ouais, voil` a.

Nous avons e t e surpris de ne trouver dans le corpus aucune inversion du sujet.

5.1. LES INTERROGATIVES ET LES QUESTIONS

109

Les actes indirects sont plus ou moins faciles a ` identier selon la subtilit e de lindirection. Dans notre corpus, les receveurs avancent souvent des informations sur litin eraire avec la claire intention de se les faire conrmer (ex. 5.6, 5.7). Cependant, ils formulent souvent ces demandes de conrmations par des assertives et non par des interrogatives. Nous classierons les demandes dun point de vue communicationnel dans la section 5.5. (5.6) Dialogue 1.5

 ) . sur la gauche   ) . donc en laissant les Carmes derri` ere moi. 1 . voil` a.   .   . $
donc cest pas la rue Bayard cest la rue Matabiau

(5.7)

Dialogue 2.2

. voil` a ouais.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans [Levinson, 1983] ce ph enom` ene est analys e comme une reconnaissance de lacte litt eral puis comme une inf erence de lacte indirect. Cette inf erence sint` egre bien dans le cadre des implicatures conversationnelles de Grice [Grice, 1975]. De m eme dans [Asher et Lascarides, 2001] les actes indirects sont trait es comme des actes composites r eunissant les forces illocutoires des deux actes. Dans cet article, il est e galement montr e que, pour d eterminer la nature de lacte indirect, le contexte est primordial mais le contenu propositionnel est e galement important. Le sch ema dannotation SWBD-DAMSL [Jurafsky et al., 1997] (voir Annexe A) diff erencie les questions et les questions d eclaratives mais ces deux cat egories se r ev` elent e tre toutes deux des questions directes. Les premi` eres sont marqu ees par le ton et linversion du sujet tandis que seul le ton interrogatif marque les secondes. Cette s eparation entre questions d eclaratives et questions normales nous semble peu probante dans notre cas puisquaucune question du corpus ne pr esentait dinversion du sujet. En ce qui nous concerne, nous avons d eni deux niveaux dannotation. Le premier concerne le simple mode des e nonc es cest a ` dire assertif, interrogatif et imp eratif. Ce niveau concerne lacte litt eral et l eventuelle indirection de lacte ne peut pas sexprimer. Le deuxi` eme niveau, que nous aborderons plus en d etail ensuite, concerne la fonction de l enonc e et cest sans doute ici que peut sexprimer lacte indirect. En effet, il ny a pas a priori de contrainte sur le mode pour d eterminer la fonction dun acte. Par exemple, une demande de conrmation est g en eralement formul ee par une interrogative mais rien nemp eche de la formuler par une assertive (voir section 5.5).

5.1.2

Interrogative totale, disjonctive ou partielle

Le deuxi` eme trait de surface caract erisant les interrogatives est tr` es facile a ` identier. Il s epare les interrogatives en trois cat egories : totales, disjonctives et partielles disjonctives [Borillo, 1978]. Cette cat egorisation est marqu ee syntaxiquement (pr esence dun pronom interrogatif, dune disjonction, etc.) mais r esulte dans diff erentes cat egories s emantiques. Dans le domaine des actes de dialogues utilis es dans les syst` emes et les sch emas dannotation, g en eralement anglophone, on trouve plut ot les termes de question oui/non (yes/no questions), question alternative (alternative questions) et question

110

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

a ` pronom (WH-questions)2. Au niveau quantitatif, les interrogatives de notre corpus sont massivement totales (80%);les partielles (16%) devancent ensuite les disjonctives (7%). Les interrogatives totales Les interrogatives totales (ex. 5.8 et 5.9) concernent le caract` ere globalement positif ou n egatif dune proposition. Elles sont e galement appel ees interrogatives oui/non ou a ` polarit e car les r eponses attendues sont oui ou non. En pratique toute r eponse permettant dinf erer le oui ou le non est cependant acceptable. Cette derni` ere remarque introduit la notion de r eponse directe ou indirecte (quil ne faut pas confondre avec les actes litt eraux et indirects). (5.8) Dialogue 0.1

 . comment il sappelle d ej` a ce pont? . je ne sais plus.  . il d ebouche sur le rond point de la route de Foix? ! . oui il y a un grand rond point.  1 )

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(5.9)

Dialogue 2.3

. la Chartreuse toujours
alors donc la Chartreuse cest rue de Matabiau cest c a? . ouais rue de Matabiau ouais.

).

Une vision stricte des r eponses directes consiste a ` consid erer quune r eponse est directe si elle respecte la forme que la question impose. Selon ce point de vue, pour les questions totales, les r eponses directes sont oui et non tandis que tout autre e nonc e qui permet dinf erer la r eponse a ` la question est consid er e comme un r eponse indirecte. Les e nonc es produits en r eponse a ` des questions pr ecisent parfois lespace des r eponses possibles sans en fournir une. Le cas des r eponses partielles est marginal pour les questions oui/non (r eponse comme peut e tre) mais est courant pour les autres types de r eponses que nous examinerons dans les prochaines sous-sections. Les interrogatives totales sont particuli` erement sujettes a ` la formulation elliptique (ex. 5.10, 5.11, 5.12) qui rend leur interpr etation fonctionnelle pragmatique parfois d elicate. La pr esence de tels fragments est massive dans le corpus. Ces fragments constituent une forme syntaxique suppl ementaire et peuvent concerner toutes les interrogatives directes. (5.10) Dialogue 2.3

 
2

. tu viens do` u? `? . euh l` a tout de suite tout de suite la . ben oui.

La plupart des pronoms interrogatifs en anglais commencent par les lettres WH : what (que), who (qui), when (quand), where (o` u), whose (` a qui).

5.1. LES INTERROGATIVES ET LES QUESTIONS


(5.11) Dialogue 2.1

111

7 . ten as une qui part vers la droite 7 . une qui part vers la gauche.   . daccord. $ . l eg` erement hein?  
. ouais ouais.

(5.12)

Dialogue 0.1

7 . tu prends la deuxi` eme route sur la droite.   . a ` droite.   . les all ees Charles de Fitte?  . je sais plus le nom.   . une grande rue?  ! . elle va vers Saint-Cyprien.
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008
Enn, les questions a ` polarit e donnent souvent une orientation a ` la r eponse attendue. Selon [Borillo, 1978] les interrogatives intonatives (la sous-classe la plus importante des interrogatives totales) sont les questions les plus sujettes au glissement vers des fonctions autres que la demande dinformation. Ces interrogatives se r epartissent sur une e chelle entre les questions v eritables (ou questions sinc` eres dans [Jayez, 2002]) et les interrogatives ne demandant pas dinformation 3. Par exemple 5.8 ne fait que pr ef erer l eg` erement la r eponse positive : le receveur a une id ee mais souhaite que le fournisseur conrme. Par contre dans 5.11, linterrogative est beaucoup plus contraignante : le fournisseur pr ecise un e l ement quil a introduit avant. Il est dans la position du plus comp etent et le receveur na qu` a accepter. Le mode d eclaratif pour ce type d enonc e serait parfaitement valable. En fait, une r eponse n egative a ` cette question aurait la m eme forme quune correction de lassertion correspondante. Les v eritables questions rh etoriques (qui nattendent pas de r eponse) et les requ etes polies sont assez rare dans le corpus, mais les questions orient ees pos ees par le fournisseur constituent la majorit e de nos e nonc es interrogatifs. ` pronom Les interrogatives partielles ou a Les interrogatives partielles ne portent que sur lun des aspects du contenu de la question. Cela suppose que linformation de la question a e t e s epar ee en un th` eme (le sujet de la question) et un rh` eme sur lequel porte la question [Lambrecht et Michaelis, 1998]. La m ethode la plus r epandue pour effectuer cette partition de linformation est lemploi de pronoms interrogatifs. Dans notre corpus les questions partielles sont principalement des questions o` u (ex. 5.13) qui visent a ` situer le point de d epart de lexplication. Ce sont par cons equent elles aussi des questions sinc` eres. (5.13) Dialogue 2.1

 
3

. toi, tu pars dou? ` . de chez Philippe.

Appara t a ` nouveau la notion dacte indirect sous-jacente a ` ces questions.

112

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Les r eponses aux questions partielles sont plus d elicates a ` traiter que celles des questions oui/non. Id ealement, les r eponses sont cens ees fournir un compl ement correspondant au pronom utilis e. Par cons equent o` u attend un compl ement de lieu. Dans le cas de questions o` u il ne suft pas de fournir nimporte quel lieu pour satisfaire les conditions de satisfaction. En effet, ces questions posent en plus des contraintes de granularit e. La r eponse doit fournir linformation au bon niveau de pr ecision (ex. 5.14). Les r eponses a ` ces questions peuvent e tre consid er ees comme directes si elles respectent les contraintes pos ees par la question (par exemple fournir un lieu pour une question o` u) mais la r esolution de la question est, elle, toujours indirecte car li ee a ` linf erence de linformation d esir ee, a ` partir de linformation contenue dans la r eponse. Nous reviendrons plus en d etails sur ce point dans le chapitre 8 sur la mod elisation. (5.14) Dialogue 1.5 ` ) . tes ou?  a. 1 . euh, chez Laurent l` 3 . ou? `  6 . chez Laurent. 7 . mais je sais pas o` u cest moi.  . ah excuse-moi, je pensais que t etais euh... . Ah pas du tout.  . Chez Laurent, un copain a ` moi donc a ` Saint-Michel. ! . A Saint-Michel, ou? `  # . euh Saint-Michel, rue Saint-Michel. ) . ouais ouais, cest pas loin, ) . et tu veux savoir comment venir ici.  1 . voil` a. 3 . daccord, alors, heum, euh, 3 . cest ou ` dans la grande rue?  6 . ben moi, je suis dans la grande rue Saint-Michel,  6 . cest a ` dire, cest celle qui va on va dire des Boulevards vers Rangeuil.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les questions disjonctives En plus des deux formes que nous venons de d ecrire, les questions peuvent e tre exprim ees par des formes disjonctives (ou alternatives). Ces interrogatives sont proches des interrogatives totales quand les e l ements de la disjonction sont oppos es (    ) (ex. 5.15) ou des questions partielles quand ils 131 1 ne font que pr eciser certaines r eponses possibles parmi un champ plus g en eral (    % ). Par exemple, 5.16 rafne la question partielle Comment vas-tu venir? (5.15) Dialogue 2.1 6 . de toute fa con toi tu tu sais jusqu` a la rue Matabiau ou pas?  7 . pas du tout. Dialogue 1.8 7 . ouais la grande rue Saint-Michel donc oui. ` v ` pied? 7 . tu tu vas venir a elo ou a   . a ` pied.

(5.16)

5.1. LES INTERROGATIVES ET LES QUESTIONS


Interrogative directe compl` ete directe elliptique indirecte assertive totale   5.8:   ,5.9 5.10: ,5.11,5.12 5.6,6.18 partielle  5.1,5.4,5.8: , 5.10: 5.14 5.2 -

113

disjonctive 5.15,5.16 5.17,5.18 -

F IG . 5.1 R ecapulatif des interrogatives du corpus

Cependant, dans ces r eponses aussi, des pr ecisions peuvent e tre ajout ees (ex. 5.17, 5.18) pour aider a ` satisfaire la question. Dans le MAPTASK, ces r eponses sur-informatives sont e tiquet ees comme des clarications. Chez Traum [Traum, 1996] lacte tr` es g en eral inform recouvre a ` la fois les r eponses simples et celles qui contiennent des informations suppl ementaires. Dans les exemples 5.17 et 5.18, la sur-informativit e est n ecessaire car les questions pos ees de cette fa con pr esupposent une orientation qui, au regard des r eponses, n etait pas e tablie entre les locuteurs. (5.17) Dialogue 1.4

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 ! . et je me rappelle plus quel num ero cest.  ` droite ou a ` gauche? !! . a !# . cest sur le, cest sur la, a ` droite quand tu vas vers Saint-Agne. #

(5.18)

Dialogue 2.7

# . cest le 19.  ) . sur la gauche ou la droite?  1 . sur la gauche quand tu remontes sur la gauche.
Dans ce cas aussi, la r eponse peut e tre indirecte comme dans lexemple 5.19. Ici, il faut que le receveur soit capable dinf erer sil doit prendre a ` droite ou a ` gauche, sachant quil doit aller vers le centre ville. (5.19) Dialogue 0.2

. cest apr` es la pizzeria.

# 1

. tu prends Alsace-Lorraine.

).

` droite ou ` gauche? a `a

. vers le centre.

Les extraits (ex. 5.17, 5.16, 5.18) montrent que, dans la plupart des cas, les r eponses sp ecient un e l ement du choix; mais les r eponses apportant sufsamment dinformation pour choisir une option (ex. 5.19) sont e galement satisfaisantes (voir chapitre 8 pour plus de pr ecision sur la s emantique des questions). Par contre, toutes les r eponses tentent de satisfaire les attentes introduites par la question : ici, obtenir des pr ecisions sur des e l ements d ej` a introduits. Ce sont par cons equent de v eritables questions qui ne pr ejugent pas la r eponse par leur formulation.

114 Les tentatives de r eductions

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Certains travaux ont tent e de r eduire ces cat egories en proposant que les questions totales soient une sous-classe des questions disjonctives [Karttunen, 1977]. Il est vrai quune question a ` polarit e soul` eve une alternative : positive ou n egative. A notre sens, Krifka [Krifka, 2001a] r esout la question en exhibant des exemples convaincants pour la distinction de ces trois cat egories (ex. 5.20). De m eme [van Rooy et Safarova, 2003] montre des cas dirr eductibilit e entre les question totales orient ees en oui ou en non et les questions disjonctives totales (de la forme     ). (5.20) 1. 2. 3. 4. Bilan La distinction des interrogatives entre directes/indirectes et totale/disjonctive/partielle est fort utile au moment de la d etermination de lad equation des r eponses, mais cette classication nest cependant pas la plus pertinente pour lanalyse de notre corpus. En effet, lappartenance des interrogatives a ` lune des cat egories pr ec edemment introduites ne joue un r ole que secondaire dans la d etermination de la fonction de la question associ ee. Ainsi, comme nous le verrons dans la suite, les questions ayant une fonction interactive particuli` ere (demande de conrmation, de clarication, de retour) poss` edent des formes plus sp eciques presque g ees que celles entrevues dans cette section tandis que les diff erentes fonctions relatives a ` la t ache peuvent e tre r ealis ees quasi-indiff eremment par les diff erentes formes. Enn, dans notre corpus, les interrogatives partielles et disjonctives ne sont que marginales et il nous para t donc peu judicieux dorienter notre e tude selon cette s eparation. En conclusion, le reste de ce chapitre va e tre consacr ea ` l etude des questions selon leur fonction pragmatique relative a ` la t ache sous-jacente des dialogues (voir sections 5.2, 5.3, 5.4) puis relative aux t aches communicatives g en erales (voir section 5.5). Nous allons analyser les questions selon leur r ole dans la conversation. Pour chaque fonction, nous donnerons ses caract eristiques g en erales (description, fr equence, producteur), puis nous donnerons des exemples pour chacune des formes envisag ees. Ensuite nous e tudierons les r eponses et les continuations possibles et pr ef er ees. Le tableau r ecapitulatif 5.2 rappelle deux aspects essentiels des questions de notre corpus. Premi` erement, ce sont essentiellement des questions oui/non et les observations portant sur les autres types de questions seront a ` manipuler avec de grandes pr ecautions. Deuxi` emement, les fonctions associ ees aux questions sont celles li ees aux rep` eres. Les questions restantes qui ne sont pas d etaill ees dans cette section sera abord e dans la section suivante consacr ee aux fonctions communicatives. Do you want coffee or tea? no thanks. Do you want *coffee* or *tea*? coffee please.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

5.2 Les introductions de rep` ere


Lintroduction dun rep` ere, pr esent ee dans la section 4.2.4, est souvent accomplie par un e nonc e interrogatif car lacceptation du rep` ere par le receveur est n ecessaire pour la poursuite de la conversation. Les introductions de rep` eres interrogatives repr esentent 29% des tours ayant cette fonction alors

` 5.2. LES INTRODUCTIONS DE REPERE


Intro Rep` eres 26 9 1 36 Description Rep` eres 29 4 4 37 T ache 8 1 4 13 Autres 5 0 0 5 Total 102 17 9 128

115

Totales Partielles Disjonctive Total

F IG . 5.2 Types et fonctions des questions

que la moyenne dinterrogatives en g en eral est de 10%. Les introductions de rep` eres interrogatives repr esentent a ` peu pr` es 40% des questions li ees aux itin eraires, alors que les introductions de rep` eres afrmatives ne constituent que 16% des e nonc es afrmatifs li es aux itin eraires. En effet, introduire un rep` ere de mani` ere interrogative est un bon moyen pour sassurer de sa mutualit e (ex. 5.21). L el ement introduit est g en eralement un r ef erent d esignant un rep` ere (ex. 8.35) mais ce peut e tre aussi un segment ditin eraire. (5.21) Dialogue 2.3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

$ .  

est-ce que tu vois ou ` est D ecathlon?

. ouais ouais, D ecathlon cest bon.

5.2.1

Leur forme de surface

Dans le corpus, ces interrogatives sont en grande majorit e des interrogatives totales comme dans lexemple (5.21). En effet, le cas le plus r epandu consiste simplement a ` ancrer le mat eriel concern e par la question. Mais on trouve aussi quelques questions partielles (ex. 8.33, 8.35) et on peut concevoir des questions disjonctives remplissant ces fonctions (ex. 5.24). (5.22) Dialogue 0.2

   . $

et quy a-t-il en face?

. en face il y a un magasin de literie.

(5.23)

Dialogue 2.6

` Saint-Michel? 1 . quest ce que toi tu connais a  3 . ouais jai habit e l` ac a va aller. 6 . ouais tu vois quoi?  7.a ` Saint-Michel beh la prison.
. Est-ce que tu vois la place de la Daurade ou la place Saint-Pierre? . ouais je connais la place Saint Pierre avec tous les bars l` a.   ouais ouais.

(5.24)

Exemple construit

 

 

non pas du tout.

116

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

5.2.2

Leur producteur

Les questions introduisant un rep` ere sont g en eralement pos ees par le fournisseur de lexplication (97% des questions introductrices de rep` eres pour une moyenne de 58% toutes cat egories confondues) pour sassurer que son interlocuteur sera capable dutiliser linformation propos ee (ex. 5.21, 8.35). Exceptionnellement le receveur les utilise e galement pour des demandes de rep` eres suppl ementaires (ex. 8.33). Enn, de nouveaux e l ements peuvent e tre introduits pour e tablir une information pr ec edente (ex. 5.25). Dans ce dernier cas, la question a e galement pour fonction de d ecrire cet e l ement (voir section suivante 5.3). (5.25)

 

. et l` a tarrives a ` une place. . est-ce quil y a une grande all ee qui d ebouche dessus? . ouais cest c a. D eclaratives 85 5 90 Interrogatives 36 0 36 Total 121 5 126

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Fournisseur Receveur Total

F IG . 5.3 Les introductions de rep` eres : Mode/Locuteur

5.2.3

Leurs r eponses et leurs r eponses pr ef er ees

Nous allons maintenant e tudier les r eponses possibles et les r eponses pr ef er ees a ` ces questions car elles nous aideront a ` classier les questions elles-m emes. Les questions totales Dans le cas des questions totales, les r eponses attendues sont oui et non. Une r eponse positive ancre le r ef erent introduit (ex. 5.21) tandis quen raison de la nature introductive de ces questions, une r eponse n egative exprime un rejet de l el ement propos e. Apr` es une r eponse n egative, le fournisseur peut proposer un nouvel e l ement (ex. 5.26) ou tenter d elaborer sur l el ement introduit mais non encore e tabli (ex. 8.34). (5.26) Dialogue 2.9

! # ) $  7 3 6

. donc euh est-ce que tu vois le bar du Matin?

) . non euh daccord bon bon,

. non pas du tout.

. la rue Saint-Rome?

(5.27)

Dialogue 2.4 . tu vois le bar du Matin? . non.

.a ` cot e des Carmes.


. euh ouais march e des Carmes je vois o` u cest.

` 5.2. LES INTRODUCTIONS DE REPERE

117

Il est difcile de d eterminer si ces questions sont sinc` eres [Jayez, 2002]. En effet, le fournisseur essaye de proposer des rep` eres quil suppose connus du receveur soit par leur c el ebrit e, soit en fonction des connaissances que le receveur a montr es jusqu` a ce point de la conversation. Il sagit de questions qui sont a ` la fois des demandes dinformation (le fournisseur a besoin de conna tre la r eponse pour poursuivre son explication) et des demandes de conrmation (a priori la r eponse sera positive). Dans nos dialogues, cependant les fournisseurs, avant dappliquer cette strat egie ont souvent essay e de proposer des rep` eres tr` es pr ecis (les receveurs avaient tr` es peu de chance de les conna tre) mais tr` es proches du point darriv ee (si le rep` ere est connu on e vite de faire la plus grande partie de lexplication). De nombreuses r eponses diff erentes sont th eoriquement recevables si elles expriment implicitement   lacceptation ou le rejet (ex. 5.28: ) de l el ement introduit. Toutes les r eponses ne permettant pas de   ). Par cons equent pour que la r eponse trancher pour le oui sont des r eponses n egatives (ex. 5.28: soit per cue positive il faut quelle pr esente des e l ements positifs sufsamment forts. Les difcult es rencontr ees pour construire des exemples naturels de r eponse positive sans un marqueur dapprobation explicite soulignent ce point. (5.28)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

$ .  

est-ce que tu vois o` u est D ecathlon? . pas trop.   euh je sais pas.

Hockey et ses coll` egues [Hockey et al., 1997] proposent une classication objective des r eponses. Cette e tude examine la cat egorisation de [Green et Carberry, 1992] qui s epare les r eponses directes et indirectes en fonction de la pr esence ou de labsence dun des items lexicaux oui ou non. [Hockey et al., 1997] conclut que cette classication est utile mais pas sufsante pour diff erencier les r eponses a ` tous les types de questions identi es dans le MAPTASK [Carletta et al., 1996]. Elle parvient a ` mettre en e vidence la diff erence entre les r eponses aux alignements (align) 4 et aux autres types de question mais nexplique pas les diff erences entre les v erications (check) et les vraies requ etes (query-yn). Hockey s epare en cons equence les r eponses positives, n egatives et neutres. Puis, dans les positives/n egatives sont distingu ees les r eponses s` eches (bare) en oui ou non, partir de les r eponses incluant un oui ou un non et enn les r eponses sans ces items lexicaux. A cette cat egorisation une e chelle des questions est dress ee. Elle est bas ee sur lintensit e avec laquelle elles requi` erent une r eponse en oui. Sur cette e chelle, les vraies requ etes oui/non sont les plus basses. Selon cette e tude, plus lattente du oui est forte, plus la forme de positive de r eponse peut e tre faible. Si le questionneur attend d ej` a un oui alors la r eponse peut e tre tr` es faible. Par contre, sil d esire r eellement conna tre la r eponse oui ou non, alors son interlocuteur sera plus explicite. Ces observations respectent le principe du moindre effort communicatif. Nous essaierons au cours de lobservation de v erier si cette hypoth` ese est valable sur notre corpus. Les questions partielles et disjonctives Les questions disjonctives demandent a ` linterlocuteur de prendre a ` sa charge lintroduction dun r ef erent. Les questions o` u visant a `e tablir le point de d epart du receveur entrent dans cette cat egorie. La r eponse pr ef er ee est par cons equent un rep` ere satisfaisant e ventuellement des contraintes pos ees dans la question. Par exemple, dans (8.35) la r eponse pr ef er ee est un e l ement se trouvant dans le quartier Saint-Michel. Le rejet est e galement une r eponse possible a ` ce type de question.
4

Ces questions sont des demandes dacquiescement qui ont aussi pour fonction de re-synchroniser les participants.

118 (5.29)

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

` Saint-Michel? 1 . quest-ce que toi tu connais a  3 . euh rien du tout.  3 euh je sais pas.  3 Je connais pas Saint-Michel.

Les questions disjonctives (ex. 5.24, r ep et e en 5.30) sont id ealement r     epondues par (a) une des possibilit es offertes ( ) (b) une r eponse afrmative g en erique ( ) signiant lacceptation des   ) correspondant au cas des questions totales. deux e l ements (c) une r eponse n egative ( (5.30) Exemple construit

 

. Est-ce que tu vois la place de la Daurade ou la place Saint-Pierre? . ouais je connais la place Saint-Pierre avec tous les bars l` a.   ouais ouais.   non pas du tout.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les autres poursuites possibles Le receveur e labore parfois lui-m eme les r eponses n egatives ou positives, par exemple en proposant un nouveau rep` ere (ex. 5.31). (5.31) Dialogue 1.5

 

3 3 6 7

. tu traces tout droit vers le bar du Matin.


. tu le situes ce bar? . mais vers le Salin en fait?

6 . non,

. oui,

Enn, le r epondeur peut e galement e laborer la question par une nouvelle question ench ass ee (voir 5.6.1). Cette question est g en eralement une description interrogative de l el ement introduit, incluant fr equemment un nouvel e l ement plus familier pour le locuteur (ex. 5.32). (5.32) Dialogue 1.7

. tu vois le grand carrefour au bas de la rue Saint-Michel?  . euh, cest pas le rond-point du parlement? ! . euh, oui, ! . enn cest pas un rond-point pour moi mais bon.

5.2.4

R ecapitulatif

Le tableau suivant r ecapitule lemploi des formes pour les questions introductrices de r ef erents. Dans ce tableau, DEF d esigne un SN d eni ou un nom propre, PRO DEM d esigne un pronom d emonstratif et NC un nom commun.

` 5.2. LES INTRODUCTIONS DE REPERE


F IG . 5.4 R ecapitulatif des introductions de rep` ere a ` linterrogatif Interrogatives totales du fournisseur 26 Est-ce que tu [vois,connais] DEF? 7 ouais / oui / euh non / non / non pas du tout tu vois DEF (l` a)? 9 ouais / ok ouais / euh oui / non DEF? 2 DEF, tu vois o` u cest? 2 tu sais o` u cest DEF? 1 Est-ce que tu vois o` u est DEF? 2 Tu vois o` u cest DEF? 1 DEF, tu vois ou pas? 1 DEF, tu vois o` u [il,elle] est? 1 tu vois PRO DEM NC? 1 Interrogative disjonctives du fournisseur 1 toi, tu sais jusqu` a DEF ou pas? 1 Interrogatives partielles du fournisseur 9 (toi, ) tu [pars, viens] do` u? 3 Tes o` u (l` a)? 2 Quest-ce que tu connais a ` DEF? 1 cest-` a-dire a ` quel endroit? 1 tu vois quoi? 1 tu me dis o` u tu es. 1

119

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Deux types de questions de cette cat egorie sont ais ement diff erentiable. Le premier, qui regroupe la plupart des questions totales, nintroduit pas r eellement le rep` ere mais pr esuppose son existence et demande au receveur sil conna t ce rep` ere sufsamment pour pouvoir lutiliser dans le dialogue. Nous d esignerons ces questions comme des v erications dancrage (voir section 2.4.5). Le deuxi` eme contient lui de vraies questions introductrices de rep` ere. Le rep` ere peut e tre introduit dans la question ou dans la r eponse comme dans le cas de nos interrogatives partielles.

5.2.5

Accessibilit e aux r ef erents de discours

Nous allons maintenant e tudier la notion daccessibilit e aux r ef erents du discours dans des contextes interrogatifs. Nous avons pr esent e cette notion dans la section 3.3.3 pour le monologue. Nous avons vu quun r ef erent est accessible depuis un endroit pr ecis de la structure si on peut le reprendre de mani` ere anaphorique, typiquement par un pronom. Cette propri et e est un bon indice de la structure discursive [Poesio et al., 2002, Asher et Vieu, 2001]. Il est d efendu dans [Asher et Lascarides, 1998a] qu` a lissu dune paire question/r eponse, les r ef erents introduits dans la question et dans la r eponse sont tous accessibles. Nous allons v erier cette hypoth` ese sur chaque type de question. Nous allons simplement regarder les paires questions/r eponses simples, en nous arr etant sur les diff erences daccessibilit e que des r eponses diff erentes peuvent induire.

120 (5.33)

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

! !

 

. tu vois une rue sur la droite? . oui. . tu la suis jusqu` a la place de la Trinit e. ` la place des Carmes. ! elle va dEsquirol a . tu vois une rue sur la droite? . non. . mais si, elle va dEsquirol a ` la place des Carmes. ! elle va dEsquirol a ` la place des Carmes.

(5.34)

 

Nous voyons que le mat eriel introduit dans la question reste accessible quil soit ancr e par une r eponse positive (ex. 5.33) ou n egative (ex. 5.34). Pour reprendre un r ef erent dont lintroduction a e e t rejet ee, il est cependant n ecessaire dutiliser un marqueur contrastif comme mais dans 5.34: ! 5 pour replacer le r ef erent de discours dans un contexte positif et le rendre ainsi a ` nouveau accessible.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

5.3 Les descriptions de rep` ere


La proportion de questions pour les descriptions de rep` eres est plus faible que pour leurs introductions (15% de question pour les descriptions conte 29% pour les introductions) En effet, le fournisseur de la description nesp` ere pas fournir une information d ej` a connue (ou ancr ee), il ajoute seulement une caract eristique a ` un e l ement et il demande a ` son interlocuteur de bien vouloir le croire (ex. 5.35). (5.35) Dialogue 2.7

 . euh tu remontes,  . cest juste apr` es une pizzeria.  ` peu pr` . cest a es au milieu de la rue.  ! . ouais. # . euh cest une vieille porte. # . cest juste apr` es la pizzeria. # . cest le 19.

Poser une question a ` propos des caract eristiques dun e l ement est toutefois courant pour le receveur de lexplication, comme dans la suite 8.39 de lexemple 5.35 : (5.36) Dialogue 2.7

 ) . sur la gauche ou sur la droite? 1 . sur la gauche, 1 . quand tu remontes sur la gauche.

esenter une intonation particuli` ere qui remplace le marqueur lexical pour exprimer la La variante  doit pr remise en cause de la r eponse n egative.
5

` 5.3. LES DESCRIPTIONS DE REPERE

121

5.3.1

Leur forme de surface

Dans le corpus, ces interrogatives sont en grande majorit e des questions totales (ex. 8.36), mais on trouve aussi quelques questions partielles (ex. 8.37) et la totalit e des questions disjonctives appartiennent a ` cette cat egorie (ex. 8.39). (5.37) Dialogue 1.1

$ . en fait cest a ` langle de la rue des Filatiers.   . cest un restaurant aussi, non?  
. non je crois pas.

(5.38)

Dialogue 0.1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

` gauche vers le pont. 7 . tu prends a  . a ` gauche daccord.  . on traverse la Garonne.  . comment il sappelle ce pont?
. je ne sais plus.

Les questions de description de rep` ere d ecrivent l el ement en le reprenant anaphoriquement pour   ), lui attribuer une nouvelle caract eristique. On trouve des interrogatives intonatives (ex. 8.38:  des phrases introduites par lexpression cest (ex. 5.41: ) ), ou encore des questions a ` pronom  concernant une caract eristique de l el ement (ex. 8.37 : ).

5.3.2

Leur producteur

Les questions de description de rep` ere sont g en eralement pos ees par le receveur (voir tableau r ecapitulatif 5.5) de lexplication qui cherche a ` sassurer que le rep` ere identi e est le bon. Il le d ecrit alors au fournisseur pour lidentier (ex. 8.38). (5.39) Dialogue 0.1

. je ne sais plus   . il d ebouche sur le rond-point de la route de Foix? ! . oui, il y a un rond-point.


D eclaratives 181 21 202 Interrogatives 6 31 37 Total 187 52 239

Fournisseur Receveur Total

F IG . 5.5 Les descriptions de rep` eres : Mode/Locuteur

122

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Le receveur peut aussi chercher a ` obtenir plus dinformations sur un rep` ere ou un segment quil narrive pas a `e tablir (ex. 5.40), ou quil juge trop vague (ex. 8.39). (5.40) Dialogue 1.1

 3 .  3 .  3 .

alors l` a ton caf e je connais pas mais cest derri` ere les Carmes? cest c a ou pas?

Changement local de r ole Quand les r oles des locuteurs sinversent, cest-` a-dire que le receveur devient informant et le fournisseur inform e, ce dernier peut alors lui aussi poser ces questions de description de rep` ere (ex. 5.41). (5.41) Dialogue 2.3

) ) 1

. la Chartreuse toujours
. alors donc la Chartreuse cest rue de Matabiau cest c a? . ouais rue de Matabiau ouais.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

5.3.3

Leurs r eponses et leurs r eponses pr ef er ees

Dans le cas des questions totales, la situation est similaire aux introductions de r ef erents. Cependant, dans les descriptions, la r eponse positive est largement pr ef er ee a ` la n egative. En effet, ces questions ont souvent fonction de demande de conrmation : l el ement a d ej` ae t e introduit et le receveur tente de v erier si lid ee quil sen fait correspond a ` la r ealit e (du fournisseur). Nous sommes dans le cas des contr oles de [Carletta et al., 1996]. [Hockey et al., 1997] disent que ces questions posent des attentes positives plus fortes que les simples questions. Dans leur e tude (bas ee sur le MAPTASK) ils nont pas de r eponse n egatives nues pour ces questions et il y a e galement moins de r eponses neutres. Nous reviendrons sur ces observations quand nous auront examin e les types de questions qui nous int eressent. Le tableau 5.6 r ecapitule les formes de questions qui d ecrivent des rep` eres et leurs principales r eponses associ ees. Dans ce tableau, DEF d esigne les SN d enis et les noms propres, PRO DEM les pronoms d emonstratifs, ATTRIBUT lexpression dun attribut, REL une proposition relative et R ep et un r ep etition litt erale dune partie de la question. Les parenth` eses signalent des e l ements facultatifs.

5.4

` la t Autres questions li ees a ache

Apr` es avoir examin e en d etail les introductions et les descriptions de rep` eres qui sont les principales cat egories de questions de notre corpus nous allons nous pencher sur les autres fonctions li ees a ` la t ache qui peuvent e tre r ealis ees par des questions. Nous nous arr eterons sur les prescriptions puis nous passerons en revue les localisations, les e laborations de segments et enn quelques autres questions qui ne rentrent pas dans ces cat egories.

A ` LA TACHE 5.4. AUTRES QUESTIONS LIEES


Questions totales du receveur cest ([apr` es & juste a ` cot e de & derri` ere]) DEF ([cest c a & non & alors & en fait & aussi & REL [oui & cest c a & ouais & non & R ep et voil` a] (vers)DEF(en fait) ? ([oui & ouais & voil` a & non])(R ep et) (DEF, cest) ATTRIBUT(cest c a, aussi non) ? (ouais) (R ep et) vers DEF(en fait) ? Cest dans PRO DEM ? PRO DEM REL  ? DEF o` u il y a DEF ? Questions totales du receveur DEF? ATTRIBUT? Questions partielles du receveur Comment c a sappelle? Questions partielles du fournisseur Cest o` u dans DEF? Cest quoi (d ej` a) DEM? Questions disjonctives du receveur a ` droite ou a ` gauche? sur la droite ou sur la gauche? sur le cot e droit ou sur le cot e gauche? cest apr` es DEF ou je sais pas quoi?

123 25 9 8 4 1 1 1 1 4 3 1 1 1 2 1 1 5 1 2 1 1

 

])?

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 5.6 R ecapitulatif des questions descriptrices de rep` eres

5.4.1

Les prescriptions

Les prescriptions interrogatives sont rares dans notre corpus. Nous avons n eanmoins d ecid e de nous pencher sur leur cas car elles sont int eressantes du point de vue de la structure du dialogue comme nous le verrons au chapitre 8. Leur forme de surface Les formes elliptiques de ce type de questions sont constitu ees de ce qui fait leur sp ecicit e, a ` savoir linterrogation portant sur l etape suivante. Ainsi, dans les exemples suivants, les tours fragmentaires se reconstruisent en Et ensuite o` u je vais? ou Et l` a quest ce que je fais? (5.42)

   

. Tu vas tout droit sur les boulevards. . Et ensuite? . Et apr` es?

 
(5.43)

Dialogue 0.1

!6 !6

. donc jarrive au pont.


. et l` a?

124

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Ce type de question est relativement rare, par cons equent la plupart des exemples dillustration sont fabriqu es. Ils permettent n eanmoins de se rendre compte quune fois encore les trois formes interrogatives classiques (totale : ex. 5.47, partielle : ex. 5.49 et disjonctive : ex. 5.45) sont utilisables pour r ealiser une m eme fonction. (5.44)

   

. tu arrives sur un grand rond-point. . ok je vois . et ensuite quelle direction je prends?

(5.45)

! . direction centre ville. . tu arrives sur le pont Saint-Pierre.   . ok.  


Dialogue 1.8

` droite ou a ` gauche? . et apr` es le pont, est-ce que je tourne a

(5.46)

    

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

## . tu continues tout droit u tu vois le parking sur ta droite # # . et au moment o` ` gauche ? # # . tu tournes a # #  . ou tu passes le parking # # . et tu tournes apr` es sur la gauche? #) . tu passes le parking

Nous ne fournissons pas pour ces questions de tableau r esumant les formes possibles car il serait issu dexemples fabriqu es et non du corpus. Leur producteur

Dans lexemple 5.47, la proposition 7 introduit une e tape hypoth etique de litin eraire. Le contenu de tels e nonc es est sufsant pour que le receveur comprenne que fournisseur fait une prescription. Mais le mode interrogatif suppose une r eponse. Ce type de question est utilis e parfois par le fournisseur a ` la place dune prescription assertive. (5.47) Dialogue 1.1

7. 7 . 

. bon voil` a.

tu la continues. tarrives aux Carmes?

. ok ouais pas de probl` eme.  1 non.  non je vois pas du tout.

Un autre type de prescription interrogative, bien quabsente du corpus est envisageable. En effet, le receveur de lexplication peut anticiper sur les prescriptions de son interlocuteur (ex. 5.48). (5.48)

   

. tu arrives aux Carmes. . ok. ` droite? . et ensuite je tourne a

A ` LA TACHE 5.4. AUTRES QUESTIONS LIEES


Leurs r eponses possibles

125

Le contenu de ces questions devrait sufre a ` la construction s emantique du contenu, mais elles requi` erent explicitement une r eponse avant d etre int egr ees au fond commun. Les r eponses positives   sont pr ef er ees aux autres (ex. 5.47: ). Une r eponse n egative nest pas du tout satisfaisante ( )  et doit e tre motiv ee ( ).

 ere ( ), On peut imaginer deux types de r eponses n egatives a ` la question (5.47: 7 ). La premi` la plus intuitive, est le rejet de cette explication par manque de connaissance. Le receveur ne parvient pas a ` ancrer les Carmes. Il sagit dans ce cas dun rejet dune pr  esupposition de la question et non dune simple r eponse n egative. La simple r eponse n egative ( ) est tr` es curieuse. Elle nest produite que dans le cas o` u le receveur nest pas daccord avec lexplication. Il pense que dans ce contexte, suivre cette prescription ne conduit pas aux Carmes. Les principes de coop erativit e invitent alors le r efuteur a ` se justier.  (5.49) var . non, jarrive au Salin.
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008
Dans le cas dune anticipation du receveur, les r eponses envisageables sont tr` es diverses, comme le montre lexemple suivant. (5.50)

 

. Tu tournes a ` gauche avant Monoprix. . Et ensuite, je vais jusqu` a la place du Capitole? . Non, cette rue ne m` ene pas a ` la place du Capitole! ! Non. ! Non, jusqu` a la prochaine intersection seulement. ` fait. ! ouais tout a

La r eponse positive ( ! ) et la r eponse n egative ( ! ) compl` etent la prescription initiale. La paire form ee tient parfaitement le r eme mani` ere quun e nonc e d eclaratif. La ole dune prescription de la m r eponse n egative s` eche ( ! ) tient e galement ce r ole. En effet, elle correspond a ` une prescription du type Ensuite tu ne vas pas jusqu` a la place du Capitole. qui est parfaitement appropri ee si la suite de la prescription est surprenante ou si on veut insister sur certains aspects de la prescription (ex. 5.51).
(5.51)

. . . 

Tu vas tout droit sur les boulevards. Et tu ne tarr etes pas a ` Saint-Georges. ni au Monument Aux Morts.

. Tu vas directement jusquau Grand Rond.

5.4.2

Les localisations et les pr ecisions de segment

Ces questions sont r eellement marginales puisquon ne recense quune pr ecision de segment interrogative (ex. 5.52) et deux localisations (ex. 5.53 et 5.54). On remarque lemploi de la conjonction de subordination temporelle quand pour introduire la localisation qui conrme son utilisation dans les e nonc es assertifs ayant la m eme fonction.

126 (5.52) Dialogue 1.7

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

7 ! . il faut pas d evier dun XXX.  . quoi?   . cest un rond-point,  ! . donc toujours tout droit?
. au rond-point?

(5.53)

Dialogue 2.9

$  7 . tu vois cette grande e glise l` a avec une petite place ?  ! . euh ... sur la droite cest c a?   ! . quand tu vas sur la droite? ! . ouais quand tu vas sur la droite ouais. # . tu prends la premi` ere a ` gauche.   a? # . donc euh, tu es dans la rue Pharaon, cest c #! . ouais.

(5.54)

Dialogue 1.8

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

5.4.3

galement li ` la t Les autres questions e ees a ache

Les autres questions concernant la t ache constituent soit des questions globales explicitant le but/topique du dialogue (ex. 5.55) soit des e valuations des connaissances du receveur (ex. 5.56) . (5.55) Dialogue 2.7

 
(5.56)

. donc tu veux que je texplique comment aller chez Laurent cest c a ? . voil` a cest c a.

Dialogue 2.7

! #

. et ben tu connais bien Toulouse? . euh a ` peu pr` es c a va.

5.5 Les fonctions des questions li ees aux processus communicatifs


5.5.1 Les demandes de retour
Les demandes de retour qui sont pour la plupart des demandes dacquiescements visent a ` demander a ` leur destinataire dexpliciter leur accord. Elles correspondent aux alignements de [Carletta et al., 1996], aux cat egories tag-questions et backchannel in question form du SWBDDAMSL [Jurafsky et al., 1997] et aux contr oles (check de [Fern andez et Ginzburg, 2002]). Ces questions ne visent qu` a demander a ` leur destinataire dexpliciter lapprobation ou laccord. Hockey et ses coll` egues [Hockey et al., 1997] pr ecisent que le but de ces questions est de v erier que la conversion se d eroule sans probl` eme. Elles offrent a ` linterlocuteur une chance dindiquer que tout va bien ou de signaler quil est n ecessaire de revenir sur un point. Dans cette optique, elles servent aussi a ` synchroniser la conversation. Par exemple dans le MAPTASK, ALIGN correspond au cas o` u la demande vise a ` v erier lattention de linterlocuteur.

AUX PROCESSUS COMMUNICATIFS 5.5. LES FONCTIONS DES QUESTIONS LIEES


Leur forme de surface

127

Ces questions sont des interrogatives simples qui nintroduisent pas de nouveau mat eriel. La plupart de ces questions consistent en un simple acquiescement mais avec une intonation interrogative (ex. 5.57, 5.58). (5.57) Dialogue 2.6

  ! . daccord. !! . cest bon?  !# . ouais cest bon.   $  $  $  $ .  . !. #. ).  


ya le bar le Matin qui est a ` langle l` a qui est a ` langle de la place des Salins des des Carmes la place des Carmes. ok?

(5.58)

Dialogue 2.13

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. ok.

La reconstruction de la plupart de ces questions est malais ee (quant elle est possible). Ce sont souvent des demandes dappr eciations g en eriques, des opportunit es pour linterlocuteur de revenir sur un point particulier. Leur producteur Ces questions sont g en eralement pos ees par le fournisseur qui veut sassurer que lexplication ou quun passage dexplication a bien e t e compris. N eanmoins, les r oles dans la conversation peuvent temporairement changer (cf. 6.7). On discerne donc au sein des demandes dacquiescement plusieurs sous-types de questions. Certaines semblent demander une conrmation (5.60), tandis que dautres demandent lacceptation (ex. 5.57). Leurs r eponses et leurs r eponses pr ef er ees Ces questions nattendent pas dinformation en plus de lacquiescement ou du rejet. Hockey et ses coll` egues [Hockey et al., 1997] soulignent que les r eponses aux alignements ne sont jamais directes et totalement positives. Ils expliquent cela par la tr` es forte attente dune r eponse positive quune question de ce type requiert dans la conversation. Cette observation ne semble pas valable dans notre corpus comme le montre le tableau 5.5.1. egories o` u la r eponse est compos ee de litem lexical en Dans le tableau 5.7 le signe indique des cat question, accompagn ee dautres e l ements, tandis que les autres cat egories (sans ) sont des r eponses s` eches.

128 ok 1 ouais 5

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES


ouais+ 6 non+ 1 autres 5 total 18

F IG . 5.7 R eponses aux demandes dacquiescement Dans le cas g en eral, la r eponse positive ou n egative ne change pas la nature de la contribution. Une prescription ou une e laboration reste une prescription ou une e laboration quelle soit positive ou n egative. Ici, les r eponses positives a ` ces demandes sont les r eponses pr ef er ees et constituent des !1 ) et appellent a ` acquiescements (ex. 5.59) tandis que les r eponses n egatives sont des rejets ( un sous-dialogue pour r esoudre le probl` eme. (5.59) Dialogue 2.6  !# . ok. !) . tu vas y arriver, cest bon? !1 . ouais c a va c a va ouais. !1 euh non pas vraiment.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Ce dernier exemple permet de rappeler que ce type de question est fr equemment utilis e pour cl oturer de mani` ere s ure un dialogue ou un sous-dialogue. Si elles obtiennent une r eponse positive, la cl oture est e tablie, et dans le cas contraire, il faudra continuer a ` d evelopper le probl` eme en cours avant de cl oturer plus tard. Leur port ee La port ee est un des aspects cruciaux de ces questions. Elles peuvent concerner un simple e nonc e (ex. 5.60) ou le dialogue complet (ex. 5.61). Nous reviendrons plus en d etail sur ce point dans la partie consacr ee a ` lacquiescement. (5.60) Dialogue 2.6  . euh Saint-Michel.  ! . ouais. ` cest? # . tu vois ou  ) . ouais. Dialogue 2.6  !# . ok. !) . tu vas y arriver cest bon?  !1 . ouais c a va c a va ouais.

(5.61)

Lanalyse que nous venons de d ecrire laisse entrevoir que deux types de demandes dacquiescement existent. La v eritable demande dacquiescement (ex. 5.61) demande a ` son destinataire de produire une e valuation (de pr ef erence positive) sur le sous-dialogue courant an, e ventuellement, de le cl oturer. La deuxi` eme demande dacquiescement est celle o` u la question est un simple marqueur dacquiescement formul ea ` linterrogative (ex. 5.58). Elle poss` ede aussi laspect cl oture mais son aspect evaluation est secondaire. Dans ce cas, la question est seulement une mani` ere peu contraignante de passer au sujet suivant ou de terminer la conversation. Nous reviendrons sur les types dacquiescements dans le chapitre 6 qui leur est consacr e.

AUX PROCESSUS COMMUNICATIFS 5.5. LES FONCTIONS DES QUESTIONS LIEES


Interrogatives totales du fournisseur [Daccord, ok, cest bon]? tu vois o` u cest? est-ce que tu vois (l` a)? je sais pas si tu vois? c a te va? c a te dit quelque chose? cest assez clair? Interrogative disjonctive du fournisseur tu vois ou pas? Interrogatives totales du receveur [non, oui]? 18 10 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2

129

F IG . 5.8 R ecapitulatif des demandes dacquiescements

5.5.2 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les demandes de clarication et de conrmation

Les demandes de clarication expriment le besoin de pr ecision (ex. 5.62) ou de justication au sujet des informations qui viennent d etre introduites. Le producteur des demandes de conrmation (ex. 5.63, 5.64) indique seulement quil a de s erieuses pr esomptions sur la r eponse a ` sa question ( eventuellement parce que cest ce quil pense avoir entendu juste avant) mais quil souhaite une conrmation a ` ce sujet. (5.62) Dialogue 1.2 3 . tu prends la rue Pharaon  6 . la rue Pharaon? (5.63) Dialogue 2.4 . tu as une rue semi-pi etonne toute pav ee qui passe sur la place de la Trinit e et ctera  . oui?  . semi-pi etonne? (5.64) Dialogue 1.6  . eh beh je pars du pont des Demoiselles  . oui l` a je connais pas l` a moi hein  ! . non?

Ambigu t e de fonction Le cas de la simple reprise interrogative dun e l ement ant erieur est ambigu. En effet, il peut constituer une demande de description suppl ementaire (clarication) ou simplement chercher a ` v erier linformation dans le cas o` u cette derni` ere serait inattendue ou mal per cue (conrmation). Dans [Purver et al., 2002] sont introduites les ellipses de clarication, elles recouvrent tous les fragments concernant le contenu ou la forme dun e nonc e pr ec edent qui na pas e t e totalement compris. Dans [Fern andez et Ginzburg, 2002] une taxinomie des fragments est dress ee. Dans cet article sont distingu es, pour les fragments interrogatifs, les ellipses de clarication, les sluices et les questions de contr oles (check-question).

130

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Par exemple, 5.62 peut e tre reformul e des deux mani` eres suivantes : (a) Est-ce que jai bien entendu que je devais prendre la rue Pharaon? (b) Quest que cest que cette rue Pharaon?. (a) est une demande de conrmation tandis que (b) est une demande dexplication suppl ementaire. Purver et ses coll` egues [Purver et al., 2002] parlent de question reprise sur la proposition ou sur le constituant, et expliquent ces diff erences par les diff erentes port ees que lon peut attribuer a ` lop erateur interrogatif. Cet exemple est dautant plus int eressant que le probl` eme de cette ambigu t e se pose aux participants. En effet, consid erons la suite (ex. 5.65). (5.65) Dialogue 1.2

 

3 6 7 6

. tu prends la rue Pharaon . la rue Pharaon? . oui. . je ne connais pas cette rue. . tu ne connais pas la rue Pharaon.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans lexemple 5.65, le fournisseur a interpr et e la question en tant quune demande de conrmation et le receveur attendait en fait des pr ecisions pour e tre capable de suivre la prescription. Face a ` la r eponse/conrmation de F, R est oblig e dexpliciter son probl` eme.

5.5.3

Bilan des questions li ees aux probl` emes communicatifs

En ce qui concerne les r eponses aux questions oui/non, nos observations ne correspondent pas a ` celles pr esent ees dans [Hockey et al., 1997]. Nous observons que ce sont les introductions de rep` eres qui re coivent le plus de r eponses directes nues suivies des demandes des retours tandis que les descriptions de rep` eres nen re coivent pratiquement aucune. N eanmoins, ces observations ne sont pas surprenantes. Nous y voyons linuence du r ole des locuteurs plut ot que celle de la fonction de la question a ` proprement parler. En effet les questions qui visent a ` d ecrire des rep` eres sont majoritairement formul ees par le receveur. Les r eponses sont moins nettes car le r ole du fournisseur incite ce dernier a `e laborer davantage que le receveur qui ne fait quacquiescer ou rejeter les informations propos ees.

5.6 Les aspects non-locaux


5.6.1 Les encha nements de questions

Cette courte section ne fait que recenser les structures de questions que nous avons observ ees dans le corpus. Ces structures donnent lieu a ` diverses propositions de mod elisation que nous examinerons au chapitre 8. Lanalyse conversationnelle propose deux sch emas pour lencha nement des e nonc es. Lencha nement simple est une simple succession de paires adjacentes (ex. 5.66).

5.6. LES ASPECTS NON-LOCAUX


(5.66) Dialogue 0.1 # . tu prends Alsace-Lorraine.  ` droite ou a ` gauche? Q1 ). a 1 . vers le centre. A1  3 . vers la gare? Q2 6 . ouais. A2  7 . vers le Capitole et la gare? Q3 . ouais. A3

131

Cependant lexemple (5.67) montre quune paire peut sins erer dans une autre. On parle alors dinsertion ou de side-sequence [Schegloff et Sacks, 1973]. (5.67) Dialogue 2.3  ! . cest l` a la rue Alsace-Lorraine o` u il y a les grands magasins, $ ! . ya les Nouvelles Galeries euh tout c a,   ! . tu vois ou pas? Q1   # . celle qui va vers le Capitole? Q2 $ ) . qui va vers le Capitole exact. A2   1 . ok daccord. A1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

En analyse discursive, les auteurs ont pouss e lexamen de ce type de sch emas plus en avant. Nous avons vu que pour eux, la paire e tait une structure trop rigide et quils travaillaient sur l echange correspondant grossi` erement a ` la paire mais ne sarr etant pas au nombre de constituants. [Stenstrm, 1994] recense les sch emas suivants : encha nement et ench assement (correspondant aux encha nements et insertions), couplage (ex. 5.68) et couplage elliptique (ex. 5.69). Le couplage elliptique inclut dans (5.69) une r eponse implicite a ` la premi` ere question. (5.68) Dialogue 1.5 3 . tu traces tout droit vers le bar du Matin. 3 . tu le situes ce bar? Q1  6 . non, A1  6 . mais vers le Salin en fait? Q2 7 . oui,A2

(5.69)

 

. tu connais la rue des Filatiers?Q1 . je la suis jusquaux Carmes? Q2 . ouais. A2

Des cascades de questions qui s elaborent peuvent e galement e tre pos ees par un m eme locuteur comme dans 5.70. (5.70) Dialogue 1.1  7 . comment c a sappelle?  7 . le caf e du Matin? $ . oui le Matin.

132

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

Nous verrons au chapitre 8 que ces mod` eles pour repr esenter la structure des questions sont insufsants quand il sagit de d eterminer laccessibilit e; en particulier d eterminer si une question est ouverte ou ferm ee. Pour traiter de cette question, il faut distinguer certaines propri et es plus nes des questions. Nous verrons que, comme les autres constituants du discours, les questions peuvent e tre subordonnantes ou coordonnantes.

5.6.2

Les questions globales

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Certaines questions posent des attentes plus globales sur la conversation; nous les qualierons de globales. Selon [van Kuppevelt, 1995] les e nonc es dun discours sont des r eponses a ` des questions (implicites ou explicites). Ces questions qui introduisent le th` eme de chaque e nonc e sont dites constitutives de topiques, elles sont produites en r eponse a ` un e v enement initiateur (verbal ou pas). Dans la plupart des cas, le th` eme ouvert par une question est imm ediatement cl otur e par une r eponse ad equate. Cependant, les questions et les e nonc es se structurent e galement selon des principes plus complexes. En effet, comme nous lavons vu au-dessus, certaines questions en e laborent dautres. Enn, il y a aussi des changements de topiques. Toutes les questions pr esent ees jusqu` a pr esent peuvent constituer des sujets de sous-dialogue sous certaines conditions. Les questions globales sont larch etype de ces questions, mais les autres questions peuvent e galement donner naissance a ` ces sous-dialogues. Les rep` eres cruciaux sont souvent introduits par une question qui peut demander plusieurs e changes avant d etre r esolue (ex. 5.71). (5.71) Dialogue 2.3

$ ! . cest l` a la rue Alsace-Lorraine o` u il y a les grands magasins, $ a, ! . ya les Nouvelles Galeries euh tout c $  ! . tu vois ou pas?   # . celle qui va vers le Capitole? $ ) . qui va vers le Capitole exact.   1 . ok daccord. $ 3 . voil` a,

Comme nous avons vu au chapitre 2, les dialogues dexplication ditin eraires poss` edent des lignes g en erales suivant lesquelles les conversations se d eveloppent. Les travaux [Golding et al., 1996] qui ont abord es cette question ont mis en e vidence limportance des questions globales sous-jacentes a ` lexplication. Plus pr ecis ement, un tel dialogue r epond a ` une question comment (comment faire pour se rendre de mon point de d epart a ` mon point darriv ee) (ex. 5.72) souvent accompagn ee de questions o` u (o` u est le point de d epart? ex. 5.73, o` u est le point darriv ee?). Ces questions implicites ou explicites orientent le dialogue selon des sous-dialogues sp eciques. Elles sont par cons equent des indices forts pour la structure. (5.72) Dialogue 1.8

(5.73)

 ) . cest pas loin, ) ! . et tu veux savoir comment venir ici.  1 . voil` a.


. donc tu pars do` u?

5.7. CONCLUSION

133

Il est impossible de savoir au moment ou une question est pos ee si le sujet questionn e constituera lobjet dun sous-dialogue ou pas. Cette d etermination ne peut se faire qu` a la cl oture de la question concern ee. Nous reviendrons sur ce point au sujet de la mod elisation des questions (8.7). Cette question est intimement li ee au probl` eme d elicat de la cl oture des sous-dialogues ou des topiques. Lexamen des acquiescements dans le prochain chapitre nous donnera loccasion dapprofondir le question de cette cl oture.

5.7 Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons tout dabord d ecrit les formes des interrogatives : totale directe / totale indirecte / totale elliptique, partielle directe / partielle elliptique, disjonctive directe / disjonctive elliptique. Ces formes, bien quimportantes pour d eterminer les r eponses coh esives a ` ces interrogatives, ne sont pas directement li ees aux fonctions pragmatiques des questions. A ce sujet, nous remarquons que des formes particuli` eres sont utilis ees pour chaque type de questions. Ces formes ne correspondent pas a ` la classication tripartite classique et correspondent davantage a ` la fonction des questions que nous avons e galement e tabli ici : introduction de rep` ere / v erication dancrage, description de rep` ere, prescription / localisation / description de segments, / autres questions li ees a ` la t ache, demande de retour, demande de clarication / demande de conrmation, question globale. Pour les identier, une analyse syntaxique et s emantique est n ecessaire. Nous voyons que les diff erentes fonctions pragmatiques relatives a ` la t ache (d ecrites dans le chapitre 4.2) peuvent e tre formul ee a ` linterrogative. Enn, il existe des formes de r eponses sp eciques a ` chaque question. Dans le cas des question totales ce ne sont pas les m emes marqueurs qui pointent la r eponse ad equate selon la nature de la question et le r ole du locuteur. Nous allons approfondir ces observations sur les acquiescements du corpus dans le chapitre qui suit.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

134

CHAPITRE 5. LES QUESTIONS ET LEURS REPONSES

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 6

Les acquiescements
Le chapitre pr ec edent consacr ea ` lanalyse des questions et des r eponses du corpus a e galement montr e limportance des retours dans la structure du dialogue et en particulier limportance quantitative des acquiescements. Dans ce nouveau chapitre nous allons nous atteler a ` leur analyse an de d egager leur contribution a ` la coh erence du dialogue.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Notre analyse portera essentiellement sur la forme de ces acquiescements. Nous remarquerons quun nombre relativement restreint de marqueurs lexicaux (associ es avec des r ep etitions) constitue la majeure partie des acquiescements (section 6.1.1). Ensuite nous passerons a ` lexamen d etaill e de chaque marqueur consid er e de mani` ere isol e (sections 6.1.3-6.1.9) ou en combinaison avec les autres (sections 6.2.1-6.2.3). Nous tirerons des conclusions de cette analyse et les associerons a ` lanalyse des r ep etitions (section 6.3) et dun certain type dacquiescement : lacquiescement lourd (section 6.4). Avant de conclure, nous analyserons les aspects transversaux a ` ces questions de formes que sont les acquiescements implicites (section 6.5), les s equences dacquiescement (section 6.6) et les r oles des participants (section 6.7). A lissue de ce chapitre nous conna trons les ph enom` enes associ es aux acquiescements que nous devrons repr esenter dans la mod elisation de lacquiescement propos ee au chapitre 9. Signalons d` es maintenant quun marqueur dacquiescement na pas les m emes propri et es sil est prononc e dune mani` ere br` eve et e nergique ou sil lest dune voix faible et tra nante. Dans certains cas, le manque de conviction dans lacquiescement donne naissance a ` une paire de conrmation. Cet aspect m eriterait d etre e tudi e plus en profondeur que par les remarques que nous formulerons, mais l etude de lintonation est un lourd travail suppl ementaire. Nous pensons que notre analyse donne dores et d ej` a des indices nouveaux pour la repr esentation de lacquiescement dans le dialogue et ne demande qu` ae tre compl et ee sur les aspects intonatifs. Pour plus de d etails sur ce sujet voir [Hockey, 1992, Hirschberg et Litman, 1993].

6.1
6.1.1

Lanalyse des marqueurs lexicaux


Introduction

Presque la moiti e des e nonc es du corpus (46%) ne contiennent pas de nouvelles informations et expriment seulement du retour sur des e l ements pr ec edents. Dans notre corpus limmense majorit e de ces retours est de nature positive, ils constituent un outil central du maintien de la coordination et de la 135

136

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

synchronisation dans le dialogue. Nous appellerons ici tous les retours positifs des acquiescements et nous nenvisagerons une cat egorisation plus d etaill ee quen r esultat de lanalyse des donn ees. Dans la litt erature ces coups sont appel es backchannnel, feedback ou acknowledgment [Allwood et al., 1992, Whittaker et Stenton, 1988, Carletta et al., 1996, Traum, 1994]. Bien que ces coups soient souvent semblables a ` des r eponses, des diff erences subsistent comme le montrent les exemples 6.1 et 6.2 o` u les poursuites acceptables au deuxi` eme coup ne sont pas identiques. Nous pensons par cons equent que les paires question/r eponse et assertion/retour doivent poss eder des caract eristiques communes sans e tre totalement identiques. (6.1)

'

!
'
(6.2)

 

. Tu prends une rue a ` droite. . Cest la rue des Carmes? . oui / ouais / cest c a / ?je vois / ?daccord / ?ok. . Tu prends une rue a ` droite. . Cest la rue des Carmes. . oui / ouais / cest c a / je vois / daccord / ok.

'

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Lacquiescement dans notre corpus est principalement assur e par des marqueurs lexicaux et/ou par des e nonc es redondants (r ep etions partielles ou compl` etes, reformulations). Nous commencerons par e tudier les marqueurs isol es constituant a ` eux seuls un e nonc e ou un tour de parole dacquiescement (ex. 6.3). Puis nous nous pencherons sur le cas des marqueurs lexicaux sint egrant a ` des e nonc es  ventuellement coupl es ou des tours de parole complexes (combinaison de mots-cl es (ex. 6.4: 1 ) e  avec des redondances (ex. 6.4: # ). En plus de ces coups dacquiescement, de nombreux autres tours commencent par une r eaction a ` l enonc e pr ec edent (ex. 6.5). (6.3) Dialogue 0.2

 . tu arrives a ` un Monoprix.  ! . oui.   ) 1 ! #

(6.4)

Dialogue 0.1 . tu pars vers le centre ville. . daccord, vers le centre. . normalement tu peux aller tout droit sans probl` eme jusqu` a Saint-Michel. . ouais daccord. et en fait tu vois la ligne du bus 2? ouais. bon voil` a, tu la continues.

(6.5)

Dialogue 1.1

3 .  6. 7 . 7 .

6.1.2

Analyse quantitative globale

Les tableaux qui seront pr esent es dans cette section r ecapitulent les emplois des acquiescements r ealis es par des marqueurs lexicaux. La taille du corpus est restreinte mais nous ne tenons pas ici a ` donner une v eritable analyse statistique. Nous recensons seulement les diff erentes formes dacquiescement pr esentes dans notre corpus et leurs particularit es.

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX

137

Le tableau 6.1 r ecapitule lensemble des acquiescements du corpus selon leur cible 1. Les cat egories de ce second tableau correspondent pour une part (Introduction Rep` ere, Description Rep` ere, Prescription Avec Rep` ere, Prescription Sans Rep` ere, LOCalisation, PRE de segment, TAChe, COMmentaire) aux types d enonc es introduits au chapitre 4.2 et pour lautre part a ` des e nonc es a ` fonction purement communicative (ACKnowlegment, RECapitulatif, Question Answer Pair, CORrection). Certaines cat egories annot ees (Demande Acquiescement, Demande Conrmation, REJet, INDe termin e, SOCial) ne gurent pas dans les cibles car elles nont pas e t e prises pour cible par des acquiescements. Dans le tableau 6.2 qui lui succ` ede nous avons pris soin de rassembler certaines cat egories an de faciliter la lecture et lanalyse. ouais 23 60 29 7 13 2 3 5 12 1 8 2 165 oui 12 14 8 1 8 1 3 1 3 0 1 2 54 ok 4 26 1 1 3 1 4 0 11 0 7 0 58 daccord 17 47 14 2 13 2 6 4 7 0 9 2 123

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

IR DR PAR PSR LOC PRE TAC COM ACK REC QAP COR Total

voil` a 3 11 1 0 0 1 1 1 27 2 5 0 52
"

mhmm 3 6 11 2 9 1 0 0 3 0 2 1 38 1

bon 2 7 0 0 1 0 0 2 7 0 12 0 31

je vois 5 12 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 22

Autres 1 3 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 7

Total 70 186 66 13 48 8 18 13 72 4 45 7 550

F IG . 6.1 Cibles des acquiescements selon les marqueurs employ es

La score donn ea ` titre indicatif pour certains tableaux est une mesure de laccord entre les annoteurs. Il est calcul e comme indiqu e dans la d enition 6.1. Il est pr ecis e dans [Carletta et al., 1997] 1 1 1 erieur indique des donn ees ables; si le est compris entre et les donn ees sont quun sup encore utilisables pour d egager des cas g en eraux. Le score en lui-m eme est bas e sur la comparaison de laccord entre les annoteurs et la probabilit e que les annotations concordent par chance. Plus de d etails seront donn es a ` ce sujet au chapitre A. Def 6.1 (kappa) [Carletta et al., 1997]
"

  

  & &

Malgr e la sp ecicit e de nos dialogues, les cat egories mises en relief dans le tableau 6.2 se g en eraliseraient assez bien a ` dautres types de dialogues nalis es. La cat egorie rep` eres pourrait sinterpr eter comme les descriptions du contexte, les prescriptions comme les actions a ` effectuer, les retours sont dores-et-d ej` a g en eraux et les autres e nonc es li es a ` la t ache se r epartiraient dans les deux premi` eres cat egories.
1

Pour la nomenclature des cat egories de lannotation, voir lannexe A.

138 ouais 83 38 21 23 165 oui 26 10 12 6 54 ok 30 3 7 18 58 daccord 64 18 23 18 123 voil` a 14 2 2 34 52

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS


mhmm 9 14 9 6 38 bon 9 0 3 19 31 je vois 17 2 2 1 22 Autres 4 0 0 3 7 Total 256 87 79 128 550

Rep` eres Prescription Autres T ache Retour Total

F IG . 6.2 Cibles des acquiescements (r esum e) selon les marqueurs employ es

Le tableau (Fig. 6.3) pr esente les port ees des acquiescements. Les diff erentes port ees sont le tour de parole (ex. 6.3), la paire (ex. 6.5) et le (sous-)dialogue (ex. 6.6). Marqueur ouais daccord voil` a ok oui mhmm bon je vois yes cest c a exactement Total Port ee Etroite 91 53 18 21 32 26 8 12 2 2 1 266

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

"

Port ee QAP 8 6 4 4 0 0 7 1 0 0 0 30 1

Port ee Large 13 9 26 12 3 3 7 0 0 1 1 75

Total 112 68 48 37 35 29 22 13 2 3 2 371

F IG . 6.3 Port ee des acquiescements par mots-cl es

(6.6)

Dialogue 2.10

a cest bon? 3 . voil`  6 . ouais ben ouais cest bon. 7 . ok bon ben voil` a cest ni.

Le tableau 6.4 pr esente les producteurs des acquiescements : fournisseur ou receveur. Les colonnes Tous, Seul et Isol e correspondent aux cas o` u nous avons compt e tous les marqueurs, les marqueurs apparaissant dans un e nonc e sans autre marqueur, et les marqueurs composant le coup a ` eux seuls. Par exemple 6.6. 7 conduit a ` comptabiliser ok, bon et voil` egorie Tous et cest tout.  a dans la cat Lexemple 6.8. ! contient un daccord seul alors que 6.9. contient un ouais isol e. Les acquiescements sont plus largement produits par les receveurs, qui attendent linformation, que par les fournisseurs, qui id ealement nont rien a ` acquiescer (voir section s ur le r ole des participants 6.7).

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX


Marqueur ouais daccord voil` a ok oui mhmm bon je vois yes cest c a exactement Total Fournisseur Tous Seul Isol e 21 16 15 10 5 5 44 36 32 12 8 8 7 4 3 0 0 0 16 8 7 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 1 114 79 71

139 Total Tous Seul Isol e 112 85 75 68 43 41 48 39 33 37 24 24 35 26 24 29 28 22 22 9 8 13 0 0 2 2 2 3 1 0 2 1 1 371 258 230

Receveur Tous Seul Isol e 91 69 60 58 38 36 4 3 1 25 16 16 28 22 21 29 28 22 6 1 1 13 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 2571 179 159


"

F IG . 6.4 Producteurs des acquiescements selon le marqueur employ e

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Receveur Fournisseur

ouais 81% 19%

oui 80% 20%

ok 68% 32%

daccord 85% 15%

voil` a 8% 92%

mhmm 100% 0%

bon 9% 91%

je vois 100% 0%

Total 70% 30%

F IG . 6.5 Producteurs des acquiescements selon le marqueur employ e (r esum e) Lacquiescement par d efaut porte g en eralement sur le dernier e nonc e produit. Dans le cas g en eral l etablissement des informations se fait pas a ` pas : le fournisseur propose (des propositions simples ou complexes) et le receveur acquiesce (ex. 6.7). Mais, dautres sch emas compl` etent bien sur ce processus : le fournisseur qui acquiesce des informations fournies par le receveur (principalement lors de l etablissement du point de d epart) (ex. 6.8), le fournisseur qui conrme des donn ees (ex. 6.9), les acquiescements-bilans qui cl oturent une paire ou un sous-dialogue. (6.7) Dialogue 2.6 $ . tu vois le euh ah l` a o` u il y a les gendarmes. . ouais ouais.   . / oui Dialogue 1.1 . alors euh tes o` u l` a?   . euh alors euh on est a ` Saint-Michel chez Laurent 85 rue grande rue Saint-Michel. ! . chez Laurent daccord. Dialogue 2.2   . donc cest pas la rue Bayard cest la rue Matabiau. $ . voil` a ouais.   . ouais.   . / oui

 

(6.8)

(6.9)

140 LOCUTEUR L1 L2 L3 L5 L6 L7 L9 L11 L15 L16 L17 L20 Moyenne oui ouais 12,5% 14% 17% 13% 18% 17% 27% 18% 40% 50% 20% 15% 7% 9% 40% 11% 13% 8% ok 62,5% 14% daccord 33% 29%

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS


voil` a 17% 14% 67% 80% 33% 100% 36% 20% 50% 56% 33% 42% mhmm bon 33% 25% 29% Autres 17% total 6 8 7 6 5 15 5 11 5 8 9 15 -

13% 18%

20% 7%

11% 6% 7% 10%

11% 27% 13%

11% 5%

F IG . 6.6 Variabilit e inter-locuteur des marqueurs pour le fournisseur

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les tableaux dintervariabilit e entre les locuteurs montrent que la r epartition est relativement homog` ene. Certains emplois tr` es particuliers seront a ` examiner en d etail (par exemple pour les fournisseurs L16 : ouais, L2 : ok, L9, L5, L6 : voil` a). Cependant ces e carts cons equents concernent essentiellement les fournisseurs. Le volume de donn ees e tant beaucoup moins important pour les fournisseurs ces particularit es sont a ` prendre avec pr ecaution. N eanmoins, nous pensons que ces tableaux sugg` erent des pistes a ` suivre au cours de lanalyse d etaill ee qui va suivre.

6.1.3

Ouais

Le marqueur Ouais est le plus fr equent, il peut cibler nimporte quel type de composant : introduction de rep` ere (ex. 6.7), description de rep` ere (ex. 6.10), prescription (ex. 6.11), commentaire (ex. 6.12), acquiescement (ex. 6.9) ou paire question/r eponse (ex. 6.13). (6.10) Dialogue 2.3

! . elle sappelle la rue du Languedoc apr` es.   ! . ouais.  !  . oui. 

(6.11)

Dialogue 2.2  . tu passes devant Marks et Spencer. . ouais.   . oui.

(6.12)

Dialogue 2.2

). ) .  1.

bon beh a ` pied cest facile en fait. cest hyper facile. ouais.  1 . oui.

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX


LOCUTEUR L2 L4 L5 L6 L7 L8 L10 L11 L13 L15 L17 L18 L19 L20 L22 L23 Moyenne oui 4% 4,3% 31% 28,6% 28% 17,6% 15,4% ouais 30% 60% 13% 31% 50% 28,6% 40% 12% 17,6% 40% 38,5% 50% 44,4% 48,3% 50% 16,7% 35.6% ok 40% 8% 13% 30% 14,3% 5% 5,8% 10% 16,7% 13,7% 50% 12.9% daccord 10% 16% 34,7% 24,1% 10% 14,3% 30% 24% 23,5% 40% 15,4% 11,1% 44,4% 13,7% 30% 33,3% 23.4% voil` a mhmm 10% 4% 30,4% 10,3% bon 4% 3,4% 10% 5% 8% 11,8% 10% 15,4% 5,6% 10,3% 3,4% 15,4% 16,7% 11,1% 6,9% Autres 10% 4% 4,3%

141 total 10 25 23 29 10 7 20 25 17 10 13 18 9 29 10 6 -

14,3% 4% 20% 24% 23,5%

3,4% 20% 9.3%

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

2.1%

8.3%

2.3%

5.8%

F IG . 6.7 Variabilit e inter-locuteur des marqueurs pour le receveur

(6.13)

Dialogue 1.2

   . cest apr` es le carrefour euh? ! . dans le prolongement euh oui cest apr` es le carrefour.  # . ouais,  # . oui,

Le marqueur ouais est largement produit par le receveur et par le fournisseur. Il repr esente 35% des marqueurs employ es par le receveur et 18% de ceux du fournisseur. Il est lindicateur dacquiescement par d efaut et en labsence dindices plus pr ecis il indique seulement un retour positif sur l enonc e pr ec edent. De plus, comme le montre lexemple suivant (ex. 6.14), ouais nengage pas son producteur sur le contenu des e nonc es. (6.14) Dialogue 2.9

$ .    

et au coin ya un restau de tapas.

. ouais.   . oui.

. je vois pas du tout.

Le marqueur ouais ne produit quun acquiescement faible qui assure que l enonc e a bien e t e entendu mais pas forc ement accept e. Il doit g en eralement e tre renforc e par dautres indices (autres marqueurs, structure) pour e tablir l enonc e cibl e. Ce marqueur nest pas un marqueur able de lancrage des r ef erents m eme sil peut parfois r ealiser cette t ache.

142

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Lemploi de ce marqueur de mani` ere isol e appelle une continuation, en effet ce mot (tout comme oui) est totalement d enu e de fonction de cl oture : il est impossible darr eter net la conversation avec un oui ou un ouais.

6.1.4

Oui

Le marqueur oui dapr` es les tableaux est similaire a ` ouais. Les ouais sont rempla cables par des oui dans tous les cas de gures : quils soient produits par le receveur comme le montre les exemples (ex. 6.15, 6.16), par le fournisseur (ex. 6.17); pour acquiescer des tours de paroles, des paires ou des sous-dialogues (ex. 6.13). (6.15) Dialogue 2.3

) . apr` es tu vas tourner a ` gauche pour aller a ` place Jeanne DArc. 1 . oui.  1 . /ouais./mhmm. 
(6.16) Dialogue 2.12

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

!# . donc tu tarr etes juste euh a ` la l` a o` u la rue pi etonne sarr ete.  ! # . et tas une rue sur la droite  !&) . oui.  !&) . /ouais./mhmm.   ! # #

(6.17)

Dialogue 2.2 . les Carmes, cest l` a o` u tas le march e et au dessus le parking?

. voil` a cest c a.

) . ouais bon, ) . /oui bon / mhmm bon

. le le march e et au dessus le parking.

Lhypoth` ese du ouais e quivalent a ` un oui affaibli est difcilement d efendable sans une analyse de lintonation pouss ee. Certains ouais nets et accentu es sont plus positifs que des oui tra nants et faibles. De plus dans le cas dacquiescements tr` es faibles oui reste substituable a ` ouais (ex. 6.14). Une e tude plus ne distinguerait sans doute des nesses demploi qui d epassent notre propos. Au niveau quantitatif les diff erences entre oui et ouais ne sont pas agrantes non plus. Leurs types cibles, leur port ee et leur producteurs sont a ` peu pr` es identiques. Intervariablit e inter-locuteur En ce qui concerne lintervariabilit e, nous avons quelques cas un peu curieux qui m eritent plus dattention. Dans le r ole de fournisseur, le locuteur 16 a effectu e la moiti e de ces acquiescements en utilisant ouais alors que la moyenne est de 15%. Cela ne repr esente que 4 cas, mais il est int eressant de souligner que 3 de ces emplois e taient associ es avec le marqueur voil` a. Pour le locuteur 4 en position de receveur, 60% des 25 acquiescements produits incluaient un ouais alors que la moyenne est de 36%. Dans ce cas nous navons pas trouv e dautre raison que la pr ef erence du locuteur pour le ouais puisque celui-ci ne prend pas la place dun autre marqueur.

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX


Combinaisons avec oui/ouais

143

La pr esence de oui/ouais dans une combinaison nest pas tr` es expressive, elle indique seulement la nature plut ot positive du retour. Sa fonction se fond dans celle plus sp ecique des autres marqueurs (ex. 6.18, 6.19) comme nous le verrons au cours des sections suivantes. (6.18) Dialogue 2.2   . donc cest pas la rue Bayard cest la rue Matabiau. . voil` a ouais. Dialogue 2.5

  6 

(6.19)

. l` a normalement tu arrives a ` Jeanne DArc. 7 . ouais daccord.

6.1.5

Ok

Le marqueur ok est lui aussi employ e pour acquiescer la plupart des types d enonc es : introduction de rep` ere et description de rep` ere (ex. 6.20), prescription (ex. 6.21), acquiescement (ex. 6.22) et paire question/r eponse (ex. 6.23).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(6.20)

Dialogue 2.6

!! . donc dans cette rue l` a cest le num ero 48. ! ! . tu verra cest le seul gros b atiment style ann ees cinquante avec des balcons ! ! . qui fait 6 e tages  ! ! . qui est bien d egueulasse. ! ! . et voil` a cest chez moi.  !# . ok.  !# . daccord.  . tu vas sur la gauche pour te diriger vers le Capitole.  ! . ok.  ! . daccord.  !1 . jesp` ere que tu y arrivera. !&3 . c a va mieux l` a. !6 . ok. !6 . daccord.  !7 . ok. !7 . * daccord.

(6.21)

Dialogue 2.5

(6.22)

Dialogue 2.13

(6.23)

Dialogue 2.5

$  #

. a ` cot e des Carmes cest a ` dire a ` quel endroit? ! . euh je suis dans la rue en face du Matin la rue o` u il y avait le Coq dInde avant.

. ok

. daccord.

144

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Le marqueur ok est relativement plus employ e (43% au lieu de 28% en moyenne) pour acquiescer des segments plus large que des tours de parole. Par ailleurs, nous reviendrons sur les encha nements   dacquiescement comme 6.22: !&3 - !7 dans la section 6.6. Lemploi acceptation Contrairement a ` oui/ouais, lemploi de ok pour des acquiescements tr` es faible (ok jai entendu) (ex. 9.1) est difcile a ` envisager (ex. 6.24). Par cons equent ok semble engager son producteur sur les informations quil cible. Les travaux de [Hockey et al., 1997] conrme ce r esultat car pour eux ok est employ e pour r epondre a ` un alignment (voir taxonomie du MAPTASK, section A.2.1). (6.24)

   

. et au coin ya un restau de tapas. . ok./daccord. . * je vois pas du tout.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le marqueur ok serait donc un bon indice de terminaison de sujet car il engage son producteur sur les informations. La conversation peut sarr eter (sous certaines conditions) apr` es ce marqueur (cest aussi le cas de daccord, comme nous le verrons dans la section 6.1.6). Si la cible de ces marqueurs est une information dont la recherche avait initi e la conversation. A linverse ouais ou oui ne peuvent sufre pour arr eter la conversation, il faut quils soient associ es a ` une marque quelconque de cl oture (par exemple sils sont en position de r eponse a ` une demande de conrmation ou dacquiescement). Lemploi bilan Isol e dans un tour ok est un acquiescement fort. Mais dans des tours composites il peut avoir une fonction diff erente. En effet, il est tr` es fr equemment utilis e en d ebut d enonc e comme un appui du discours. En particulier, apr` es la discussion dun point particulier, le fournisseur cl oture et poursuit lexplication en sappuyant sur ok. A lemploi acceptation, sajoute donc un emploi bilan de ok o` u le locuteur fait le point avant de continuer. Cet emploi est syst ematiquement compl et e par la suite de lexplication (ex. 6.25, 6.26). (6.25) Dialogue 2.5

6 . normalement tu arrives a ` Jeanne dArc.  7 . ouais daccord. $

. ok alors a ` peu pr A Jeanne DArc tas la statue.

(6.26)

Dialogue 2.5

  ) . euh ouais la rue o` u il y avait lAtomium 1 . ok bon  1 . donc tu pars du Matin.

Variabilit e inter-locuteur Le locuteur L2 a us e sans mod eration de ok puisquen tant que receveur 40% de ses acquiescements le contenaient (moyenne : 17%) et en tant que fournisseur il e tait pr esent dans 62,5% des cas

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX

145

(moyenne : 10%). Cette usage intensif est int eressant car il est tr` es dissym etrique. De mani` ere pr evisible, on retrouve lemploi bilan de ok en position de fournisseur (comme le souligne lexemple 6.27) et lemploi acceptation en position de receveur (illustr e par 6.28). (6.27) Dialogue 2.5

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

  ! . la rue o` u il y avait le Coq dInde avant. # . ok.  # . la rue xxxx?  ) . euh ouais.   ) . la rue o` u il y avait lAtomium. 1 . ok bon  1 . donc tu pars du Matin.  3 . yes. 6 . ok.  e des Carmes. 6 . donc tu te diriges vers le march  7 . mhmm. . c a te vas?  . ouais.  . ok  
. l` a tarrives sur euh la grande rue

(6.28)

Dialogue 1.1

   ! . cest juste a ` cot e du parking des Carmes, cest c a? $ a. # . oui, cest c   ) . ///ok/// $ 1 . ///dans langle///   3. c a fait angle avec euh $ a. 6 . cest c   7 . ok ! . avec la rue qui... euh est semi-pi etonne.  ! . ok.

6.1.6

Daccord

On retrouve daccord dans les m emes emplois que les marqueurs pr ec edents : introduction de rep` ere et description de rep` ere (ex. 6.29), prescription (ex. 6.30), acquiescement (ex. 6.31) et paire question/r eponse (ex. 6.23). (6.29) Dialogue 2.1

) . et puis apr` es tas deux rues qui montent en fait vers le canal.  1 . daccord.  1 . ok.

146 (6.30) Dialogue 1.4

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

3 6

. et quand tu es a ` Esquirol tu continues en direction de la place du Salin.

. daccord.  6 . ok. (6.31) Dialogue 2.4

  # . le la rue des Polinaires. $ ) . ouais   1 . daccord.   1 . ok.

Lemploi acceptation En ce qui concerne la port ee, daccord est similaire a ` oui et ouais. Par contre, comme ok il nest pas appropri e pour les acquiescements faibles (ex. 6.14) et poss` ede donc un emploi acceptation. Cet emploi acceptation de ok et daccord est explicite, il correspond aux formes je suis daccord ou je suis ok. Inversement, on ne dit pas je suis oui, je suis ouais ou je suis voil` a. On retrouve e galement lemploi bilan identi e dans le cas de ok pour daccord comme dans lexemple 6.32. (6.32) Dialogue 2.3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

7 . n la place Jeanne DArc tu vois o` u elle est?  . place Jeanne DArc ouais ok je vois o` u elle est. . daccord,
. le grand boulevard qui passe. Le marqueur daccord partage les propri et es principales de ok. Cependant lemploi bilan est plus fr equemment r ealis e par ok (31% des ok ciblent des retours pour seulement 15% de daccord) tandis que lemploi acceptation est r ealis e plus souvent par daccord. Cette sp ecialisation sur lacceptation de donn ees explique pourquoi daccord est produit encore plus souvent par le receveur (85% pour 70% en moyenne). La force de daccord lui permet souvent dancrer les r ef erents des e nonc es quil cible. Combinaisons avec daccord Le marqueur daccord en tant que marqueur dacquiescement fort conf` ere cette propri et ea ` la combinaison dans laquelle il appara t (ex. 6.33, 6.34). (6.33) Dialogue 1.3

3 6

. tu vois la premi` ere rue a ` droite avant darriver sur la place en fait. . ouais daccord.

(6.34)

Dialogue 2.3

  . celle qui va vers le Capitole? $ . qui va vers le Capitole exact.  


. ok daccord.

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX

147

6.1.7

Voil` a

Le marqueur voil` a pr esente un prol encore plus sp ecique que ceux examin es jusqu` a pr esent. Tout dabord, il cible un ensemble plus restreint d enonc es : les retours (ex. 6.35 et 6.36) et les descriptions de rep` eres (ex. 6.37). (6.35) Dialogue 2.3 # ! . cest au 27 rue des Polinaires   # . ouais je vois,    # . en fait cest rue des Polinaires,   # ! . daccord. #! . voil` a Dialogue 2.7 . donc tu veux que je texplique comment aller chez Laurent cest c a ?   . voil` a cest c a. ! . voil` a  ! . et ben tu connais bien Toulouse? Dialogue 1.4  7 . je crois que cest la rue dAlsace-Lorraine  . oui,   . cest la rue du Languedoc ensuite . voil` a  . daccord ! . exactement

(6.36)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(6.37)

La prise pour cible dautres types d enonc es est exceptionnelle et leur examen attentif r ev` ele effectivement des situations particuli` eres. Par exemple dans 6.38 le receveur d ecrit ce quil devra faire. Ce ph enom` enes de formulation d etapes de litin eraire par le receveur est peu commun mais il ne sagit pas non plus dun cas isol e. En fait, quand le receveur est relativement s ur de l etape suivante il peut la formuler pour acc el erer son e tablissement. Ces e nonc es afrmatifs ont valeur de demande de conrmation comme la plupart des e nonc es produit par le receveur au sujet de litin eraire. (6.38) Dialogue 1.8 $ 3 ! . tu remontes toute la rue St-Michel.   6 . oui,    6 . et je continue la rue Pharaon. $ 7 . voil` a. tr` es bien.

Deux fonctions pour voil` a Comme lont soulign e ces exemples, voil` a est utilis e principalement par le fournisseur (92%). En effet cest lui qui est le plus comp etent sur la t ache en cours et il lui revient de clore les sujets soulev es par lexplication (voil` a cest ni sur ce sujet.). Cet emploi de voil` a correspond a ` environ 65% des cas. En fermant les questions courantes, voil` a pose parfois un nouveau point de d epart dans la discussion. Cet aspect est e galement soulign e dans [Colineau et Moulin, 1996] qui tiennent voil` a comme le marqueur de cl oture par excellence.

148

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Pour les m emes raisons, voil` a permet aussi de conrmer certaines informations (environ 30% des cas). Nous retenons donc deux emplois pour ce marqueur : un emploi cl oture et un emploi conrmation. En revanche, en particulier en raison de sa faible utilisation par le receveur, voil` a ne peut e tre retenu comme un marqueur dacceptation.

Variabilit e Interlocuteur A ce sujet, nous avons examin e les quelques voil` a produits par les receveurs. Dans la plupart des cas, il sagit dun changement local de r ole cest a ` dire que momentan ement le receveur est plus comp etent que le fournisseur sur le sujet (pour e tablir son point de d epart par exemple). Les r oles dans la conversation et la mani` ere dont ils sont li es aux acquiescements et a ` leur marqueur font lobjet dune section sp eciale (section 6.7).

Un deuxi` eme cas moins commun correspond a ` des receveurs tr` es entreprenants ayant tendance a ` prendre lexplication en main soit parce quils connaissent bien le quartier soit par inclination naturelle (L8).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

En ce qui concerne les fournisseurs, nous voyons premi` erement que conform ement aux observations sur ok lutilisation dun de ces marqueurs se fait au d etriment de lautre. Le locuteur L2 qui utilisait intensivement ok nutilise pas du tout voil` a (voir tableaux 6.6 et 6.7 a ` la page 140) alors que la proportion moyenne de voil` a pour les fournisseurs est de 42%. Inversement les locuteurs qui emploient abondamment ce dernier (L9, L6, L5, L16) nutilisent pas ok.

6.1.8

Mhmm

Le marqueur mhmm cible lui aussi la plupart des types d enonc es : introduction de rep` ere (ex. 6.39), description de rep` ere (ex. 6.40), prescription (ex. 6.41) et paire question/r eponse (ex. 6.42). Comme voil` a nous allons voir que le marqueur mhmm poss` ede des propri et es tr` es sp eciques. (6.39) Dialogue 2.5

 .  

alors a ` peu pr` es a ` Jeanne DArc tas la statue.

. mhmm.   . ouais.

. a ` droite tas la rue Raymond IV.

(6.40)

Dialogue 1.3

3. 6

  $

cest quand tes rue des Filatiers, au bout de la rue des Filatiers le dernier bar a ` gauche.

. mhmm.   6 . ouais.

. l` a tu tournes a ` droite.

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX


(6.41) Dialogue 2.5

149

7 . mhmm. . c a te va?  . ouais. 


. ok (6.42) Dialogue 2.7

. donc tu te diriges vers le march e des Carmes.

! . cest le dix-neuf  # . sur la gauche ou sur la droite? ) . sur la gauche quand tu remontes sur la gauche.  1 . mhmm. 3 .a ` peu pr` es au milieu de la rue.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le particularit e la plus frappante est que pas un seul des 29 mhmm du corpus na e t e formul e par le fournisseur. Cest le seul marqueur dans cette situation, parmi ceux pr esentant un nombre signicatif doccurrences. A travers les observations qui suivent nous allons expliquer cette particularit e. La premi` ere sp ecicit e de mhmm qui nous est venu a ` lesprit est son aspect de faible acquiescement (ex. 6.41). Cependant oui/ouais remplissent d ej` a ce r ole et dans la plupart des cas mhmm ne semble pas particuli` erement plus faible que ces derniers (ex. 6.41, 6.15, 6.16, 6.17). Lintonation a, cette fois e galement, son mot a ` dire. Un marqueur dattente de poursuite Par contre mhmm appelle la continuation de l el ement acquiesc e comme le montre les poursuites des exemples 6.41, 6.15, 6.16 et 6.17. En outre, mhmm est un marqueur facile a ` ins erer (sur un plan prosodique) dans un silence ou une h esitation sans perturber le cours de la conversation. Pour ces raisons nous tenons mhmm pour le contraire dun marqueur de cl oture. Il peut m eme e tre utilis e par les locuteurs pour offrir linitiative a ` leur partenaire. Dans le cas de lexemple 6.43 le fournisseur interpr` ete les mhmm du receveur comme des demandes de continuations alors quil tente de clore la conversation en vain : lattente de continuation de mhmm associ ee au principe de coop erativit e est plus forte que le marqueur de cl oture voil` a. Ces remarques correspondent bien avec la port ee de ce marqueur qui est e troite dans 90% des cas (moyenne de 72%). Plus particuli` erement, les cibles sont plus souvent des prescriptions (37% pour 16% en moyenne) o` u le receveur encourage le fournisseur a ` donner la prescription suivante. En conclusion le receveur par lemploi de mhmm laisse linitiative au fournisseur. (6.43) Dialogue 1.8

)) . voil` a la Garonnette. )1 . mhmm. )3 . voil` a.  )6 . mhmm. )27 . donc je sais pas le nom de la rue en fait,

150 Variabilit e Interlocuteur

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Nous ne nous sommes arr et es que sur le cas de L5 dont 30% des acquiescements pr esentent des mhmm (moyenne 8%). Cette forte proportion est associ ee a ` un nombre relativement faible dacquiescements par le duo oui/ouais (17% pour 45% en moyenne). Cette corr elation indique une inclination pour ce marqueur qui est totalement compatible avec oui et ouais. Combinaisons avec mhmm Ce marqueur en combinaison est d elicat, en effet il peut marquer une h esitation avant un acquies  cement (ex:6.44 tre fort ( ) ou constituer un marqueur positif   ) qui peut e identique aux autres ( ). En labsence de prosodie sp ecique comme ces longues pauses, la fonction faible de mhmm se fond dans celle plus forte des marqueurs qui laccompagnent. (6.44) Dialogue 1.3

7 . 

et l` a tu traces tout droit jusquaux Carmes

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. mhmm ... ouais.  . mhmm ... daccord.  . mhmm ok.

6.1.9 Bon

. cest la premi` ere route

Le marqueur bon en tant que marqueur isol e est moins commun que lensemble des marqueurs examin es. En revanche on le trouve impliqu e dans de nombreuses combinaisons. Comme voil` a, bon cible les retours (ex. 6.45, 6.46) et les e nonc es li es a ` l etablissement des rep` eres (ex. 6.50). (6.45) Dialogue 1.1

 ! . tu vois?  !! . ouais  !# . bon cette rue elle sappelle la rue des Polinaires.  ! . tu tarr etes au dix-neuf  ! . et tu sonnes a ` la Chartreuse. ! . ok.  ! . bon,   !

(6.46)

Dialogue 2.5

. cest pas tr` es compliqu e.

(6.47)

Dialogue 2.5

 ) . euh ouais.   ) . la rue o` u il y avait lAtomium. 1 . ok bon

6.1. LANALYSE DES MARQUEURS LEXICAUX

151

Le marqueur bon e tablit un nouveau point de d epart pour le tour de parole courant. Il est presque toujours suivi de la poursuite de lexplication de litin eraire (ex. 6.45). Cet emploi de bon est un cas typique dappui du discours [Luzzati, 1986]. Il est par cons equent utilis e dans des combinaisons ou en position frontale d enonc es. Il est employ e principalement par le fournisseur (m eme proportion que voil` a : 91%). Quand il ne r epond pas a ` ces crit` eres (1 seul cas recens e), son apparition est curieuse et semble signaler un probl` eme dans la conversation (ex. 6.48). Dans cet exemple la suite du dialogue montrera que les participants ne parlent pas du m eme parking et que le receveur est tr` es sceptique au sujet de lexplication quil est en train de recevoir. (6.48) Dialogue 2.12

. cest le parking qui monte comme c a quest super grand  . bon  . ouais 
. cest derri` ere Esquirol

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les port ees sont bien r eparties ( etroite :36 %, qap : 32%, large :32%) ce qui en fait tr` es nettement un marqueur dacquiescement large. Sa port ee est large aussi souvent que voil` a et il est seul a ` cibler typiquement les paires questions r eponses (moyenne: 8%). Ces observations vont dans le sens dun emploi bilan de bon cl oturant paire question/r eponse et sous-dialogue. Acquiescement dinformation incertaine Enn, bon est souvent utilis e dans des tours acquies cant un rejet ou une information n egative ou incertaine (ex. 6.49). Dans cet exemple le fournisseur nest pas satisfait des retours produits par le  receveur, il tente dabord dintroduire un nouvel e l ement ( 7 ) puis il reprend lexplication a ` partir dune e tape ant erieure ( ! ). Cet aspect interdit dassocier bon a ` une quelconque fonction fortement positive telles l acceptation, la conrmation ou encore lancrage. (6.49) Dialogue 1.7 $  3 .a ` gauche sappelle la rue des Polinaires.

  6 . ... euh oui, sans doute. $ 7 . bon, tu connais la rue des Filatiers.  ! . euh oui, le nom me dit quelque chose. oui. ! . bon, donc, sortie de la rue des Pharaons,

Combinaisons avec bon Le marqueur bon est similaire a ` voil` a, il conf` ere un aspect de bilan et introduit un nouveau point de d epart. Il sert aussi dappui du discours pour des e nonc es bilans pr eparant le terrain pour la suite de lexplication (ex. 6.50) a ` la mani` ere de ok avec lequel il se combine parfois. (6.50) Dialogue 2.5

1 1

).

. ok bon

euh ouais la rue o` u il y avait lAtomium.

. donc tu pars du Matin.

152

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

On retrouve bon dans des combinaisons acquies cant des e nonc es n egatifs (ex. 8.45) comme quand il est utilis e de mani` ere isol ee. (6.51) Dialogue 2.9

 

! ) #

. donc euh est-ce que tu connais le bar du Matin?

. non euh daccord bon bon


).
la rue Sait-Rome?

. non pas du tout

6.1.10

Autres marqueurs lexicaux

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Il y a bien sur dautres marqueurs lexicaux impliqu es dans lacquiescement. ah, euh, ben, beh sont employ es en combinaison avec dautres marqueurs ou avec des tours de paroles diff erents. Ils sont souvent impliqu es dans les acquiescements mais ne sont pas directement li es a ` ce processus. Au voisinage des marqueurs dacquiescement se trouvent aussi les tr` es courants donc, alors et en fait. Nous avons consid er e la possibilit e dexaminer tous ces marqueurs lexicaux comme marqueur dacquiescement mais le fait quils ne constituent jamais des coups a ` eux seuls nous a convaincu de nen rien faire. N eanmoins ils se sont r ev el es tr` es importants au moment de la segmentation (donc et alors) et pour aider a ` linterpr etation plus pr ecise de certains acquiescements (ah, euh, ben, beh). Certains autres marqueurs constituent parfois des coups dacquiescement (yes, bien, exactement, pas de probl` eme), mais leur diversit e et leur utilisation sporadique dans le corpus (une ou deux occurrences de chaque dans tous le corpus) ne nous autorise pas a ` les d etailler ici. Les variantes r egionales aussi seraient sans doute int eressantes a ` d etailler sur ce sujet.

6.2

Combinaisons de marqueurs avec dautres expressions

Nous allons maintenant nous arr eter sur les items pr esents dans les tours dacquiescement qui ne sont pas intrins` equement des marques positives.

6.2.1

Combinaisons avec je vois

Lexpression je vois nest pas a ` proprement parler un marqueur. N eanmoins on la rencontre fr equemment en combinaison avec ces derniers. Cette expression marque fortement lacceptation. Plus pr ecis ement elle a pour compl ement un r ef erent pr ecis et indique que son producteur a trouv e une ancre interne pour ce r ef erent (ex. 6.52, 6.53). Par contre elle ne peut- etre utilis ee pour conrmer des informations car elle pr esuppose que sa cible vient d etre identi ee alors que la conrmation suppose le contraire. (6.52) Dialogue 1.1

 ! .
(6.53)

. quand tes au Matin y a une rue qui part vers l eglise de la Dalbade. euh ouais je vois une e glise.

Dialogue 1.6

#! . il y a une toute petite rue.  ! . ouais ouais je vois laquelle cest.

6.2. COMBINAISONS DE MARQUEURS AVEC DAUTRES EXPRESSIONS

153

Quand elle est employ ee sans compl ement, elle sert a ` accepter de mani` ere forte les informations partag ees (et saillantes) du segment complexe courant (ex. 6.54). Elle est souvent int egr ee dans des tours bilans de cl oture o` u elle pr ecise que les informations sont solidement ancr ees. (6.54) Dialogue 1.7

! . tu continues toujours tout droit ! .c a va te mener jusqu` a la rue des Filatiers  ! . daccord oui je vois

On trouve a ` cette fonction dautres verbes a ` la premi` ere personne du singulier ayant les m emes 2 propri et es : Je situe., Je connais, Je sais . (ex. 6.62). Cette observation montre que ces emplois de je vois ne correspondent pas au sens perceptuel du verbe voir. Dans ce contexte pr ecis je vois X est une expression du langage courant normalis ee pour signier je poss` ede une ancre interne pour le r ef erent X. (6.55) Dialogue 1.2

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

7.  

et tu as devant toi une petite rue a ` sens unique. . .qui sappelle la rue Pharaon.

. ah ouais daccord ok je situe.

Enn, utilis ee avec un compl ement n egatif, cette construction peut e tre employ e pour des rejets (ex. 9.1) ou des acquiescements incertains (ex. 6.57). Nous la consid erons cependant comme une marque fortement positive car ses emplois n egatifs ou incertains sont syst ematiquement associ es a ` je vois pas et non a ` je vois. (6.56) Dialogue 2.9

7.  
(6.57)

et au coin ya un restau de tapas.

. ouais je vois pas du tout

Dialogue 2.9

 . quand tu vas sur la droite? ! . ouais quand tu vas sur la droite ouais.   ! . ouais je crois a ` peu pr` es voir. !

6.2.2

Combinaisons avec cest c a

Lexpression cest c a marque la conrmation. Elle est utilis ee par un locuteur pour approuver une information quand celle-ci est d ej` a connue de lui (ex. 6.58). On remarque que dans cet exemple cest c a est associ ea ` un emploi conrmation de voil` a. (6.58) Dialogue 2.2

7 . les Carmes cest l` a o` u tas le march e l` a le parking.   . voil` a cest c a,  


. le le march e et au dessus le parking.
Il subsiste sans doute des subtilit es entre lemploi de ces diff erents verbes, y compris dans des contextes tr` es sp ecialis es comme le n otre, mais ces discussions d epassent le cadre de notre propos.
2

154 (6.59) Dialogue 1.1

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

  ! . cest juste a ` cot e du parking des Carmes, cest c a? $ # . cest c a, $ # . ///dans langle///   ) . ///ok///   ) .c a fait angle avec euh  1 . cest c a,   3 . ok.  $  !- #

Dans lexemple 6.59, on trouve une demande de conrmation explicite et r epondue (  une conrmation simple ( 1 ).

) et

6.2.3 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Combinaisons avec ah

Linterjection ah appara t quand une information vient de modier lopinion du locuteur vis-` a-vis de linformation (ex. 6.60, 6.61, 6.62). (6.60) Dialogue 2.9

 . mais je connais pas tr` es bien Toulouse. ! . ah ouais daccord. ! . les Carmes tu vois o` u cest? $  7 !

(6.61)

Dialogue 1.3 . cest dans cette rue l` a en fait a ` droite. . ah c a y est daccord.

(6.62)

Dialogue 1.2

7.  $  6 6 7

et tu as devant toi une petite rue a ` sens unique qui sappelle la rue Pharaon. . ah ouais daccord ok je situe.

(6.63)

Dialogue 2.12

. et normalement elle est pi etonne jusqu` a ce que tu arrives maintenant a ` ce parking


qui monte un petit peu comme Victor Hugo. . je sais pas si tu vois? . ah mais cest le parking des Carmes alors ?

 

Dans lexemple 6.63, ah nest pas employ e dans un tour dacquiescement mais il exprime bien le changement chez le locuteur soulign e par lusage du contrastif mais. (6.64) Dialogue 2.4

# 

. cest dans le prolongement de la rue Saint-Rome et de la rue des Changes.

).

euh ah ouais daccord daccord daccord daccord

6.2. COMBINAISONS DE MARQUEURS AVEC DAUTRES EXPRESSIONS

155

Dans 6.64 quand le receveur prend la parole, il na pas encore ancr e les informations qui pr ec` edent. Il retarde donc sa r eponse par lusage de euh puis il parvient a ` ancrer et acquiesce abondamment. La particule e nonciative ah est la trace de ce changement de statut pour ces informations. Enn, dans lexemple 6.65 ah est associ ea ` beh et souligne quil y a un probl` eme dans la conversation. Sans doute le fournisseur sattendait a ` recevoir un lieu relativement connu a ` sa question. Mais la r eponse le surprend et effectivement il change de position vis-` a-vis de linformation. Pour une analyse d etaill ee des interjections oh et ah en anglais signalons le travail tr` es complet de [Aijmer, 2002]. (6.65) Dialogue 2.9

 

. toi tu pars do` u? . de chez Philippe. . ah beh je sais pas o` u cest.

6.2.4 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Combinaisons avec euh

Tout dabord euh utilis e seul ne constitue pas un acquiescement (ex. 6.66) mais plut ot que quelque chose ne va pas. Le cas extr eme o` u le locuteur na tout simplement pas correctement entendu le tour pr ec edent est envisageable. Le marqueur euh dans une combinaison marque simplement une h esitation. Si celle ci est suivi dun acquiescement faible alors ce dernier sera encore affaibli ((ex. 6.67). Mais dans les autres cas euh na pas dimpact sur la fonction de la combinaison (ex. 6.68). (6.66) Dialogue 1.6

6 . et cest la rue Pharaon.  7 . euh $ . elle part droit vers le march e des Carmes, $  . elle aboutit Place des Carmes sur le march e cette rue.  
. daccord

(6.67)

Dialogue 1.3

. ensuite a ` Esquirol tu tournes a ` droite rue des Filatiers.

1 . euh ouais. 3 . tu vois la premi` ere rue a ` droite  3 . juste avant darriver sur la place en fait.  6 . ouais. daccord.
(6.68) Dialogue 1.3

$ . et sur linterphone cest marqu e Philippe Muller  $ . et cest ici   . euh daccord. $ ! . voil` a,

156

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

6.2.5

Combinaisons avec ben et beh

Dans la m eme cat egorie de marqueurs on trouve e galement ben (ex. 6.69, 6.70) et beh (ex. 6.71). Ces exemples conrment la fonction dappui du discours pour ben et beh propos ee par [Luzzati, 1986]. (6.69) Dialogue 1.4

! 1 . ok ben daccord je vois o` u cest !3 . et ben cest l` a. 1

(6.70)

Dialogue 2.14   ) . et voil` a cest l` a en face la Poste. . ah ok ok ok bon ben ouais daccord Dialogue 1.6

(6.71)

  ) . beh je pars du rond-point de St-Michel. 1 . ah, le carrefour de St-Michel?  3 . voil` a le rond-point. 6 . ah beh parfait

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les exemples 6.69 et 6.71 illustrent un principe important de lutilisation des marqueurs et plus g en eralement de la forme des e nonc es dans le dialogue : les locuteurs ont tendance a ` r e-utiliser les m emes mots une fois quils sont introduits. Par exemple lusage de ben ou beh nest pas tellement r epandu (14 beh et 21 ben) mais seulement 4 beh et 11 ben e taient isol es (i.e sans r ep etitions dans leur voisinage).

6.2.6

Bilan sur les marqueurs lexicaux

Ce panorama des marqueurs lexicaux employ es dans les retours nous a permis de retrouver empiriquement diff erentes cat egories de retours positifs. Dans le chapitre 9 nous reviendrons sur les analyses th eoriques du sujet et sur les mod elisations quelles proposent le cas e ch eant. Nous les comparerons a ` nos propres observations. Pour linstant nous nous contentons de r ecapituler les diff erents types de retours positifs mis en e vidence au cours de cette section. Nous avons pr esent e une version pr eliminaire de ces observations dans [Muller et Pr evot, 2003]. Les tableaux 6.8,6.9 et la gure 6.10 synth etisent les propri et es d egag ees dans cette section.

Lacquiescement est massivement utilis e, il ne r ev` ele rien de plus que le simple fait que son producteur a entendu ce qui vient d etre dit et quil est pr et a `e couter la suite. Ce retour est tr` es g en eral et peut e tre r ealis e par les deux locuteurs quelque soit leur r ole.

Lacceptation engage son producteur sur les donn ees cibl ees comme nous lavons vu en examinant la diff erence entre daccord/ok et oui/oauis.

La conrmation, e tudi ee en particulier dans lun des emplois de voil` a vise comme son nom lindique a ` conrmer des informations. Elle est g en eralement produite par le fournisseur. Nous reviendrons dans la section 6.7 de ce chapitre sur limportance des r oles des participants dans la distinction acceptation/conrmation.

6.2. COMBINAISONS DE MARQUEURS AVEC DAUTRES EXPRESSIONS

157

La cl oture e tudi ee en particulier sur ok, bon et voil` a, ainsi que sur mhmm, un marqueur signalant labsence de cl oture, sert a ` tenter de fermer un sous-dialogue. Elle peut concerner un sujet e tabli (cl oture r eussie) ou un sujet obsol` ete ou abandonn e.

Lancrage, e tudi e en particulier sur je vois nest pas a ` proprement parler un retour positif mais le but sous-jacent de nombreux e nonc es de notre corpus est explicitement l etablissement (lancrage) des r ef erents quils contiennent. Par cons equent exprimer cet ancrage a pour effet secondaire dexprimer un retour positif fort et cl oturant (lobjectif courant est atteint).

Dans les tableaux 6.8 et 6.9, les signes indiquent que le marqueur est corr el ea ` cet emploi, les signes indiquent au contraire que le marqueur ne peut e tre employ e pour r ealiser cette fonction. Enn les cases ou le mot neutre appara t quand le marqueur peut e tre utilis e dans cette fonction sans en e tre un signal fort.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Marqueur oui,ouais mhmm daccord ok voil` a bon je vois

Acquiescement + + + + + + +

Acceptation neutre + neutre +

Conrmation neutre + -

Cl oture neutre + + + neutre

Ancrage neutre + neutre +

F IG . 6.8 Tableau r ecapitulatif des propri et es principales des marqueurs de retour positif isol es

Marqueur oui,ouais mhmm daccord ok voil` a bon je vois

Acquiescement + neutre + + neutre + +

Acceptation + neutre + + neutre neutre +

Conrmation neutre + -

Cl oture neutre neutre neutre + + + neutre

Ancrage neutre neutre + + neutre +

F IG . 6.9 Tableau r ecapitulatif des propri et es principales des marqueurs de retour positif en combinaison

La gure 6.10 permet seulement de souligner une derni` ere fois les diff erences entres ces marqueurs de retours positifs. Dans la gure laspect cl oturant ( etabli dapr` es les statistiques pr esent ees en d ebut de chapitre) est plac e en abscisse, et la fr equence de production selon le locuteur (provenant de la m eme source) est en ordonn ee. Intuitivement on retrouve sur la gure, lusage tr` es sous-sp eci e du oui/ouais. On retrouve e galement que le fournisseur emploie des marqueurs cl oturants a ` linverse du receveur.

158

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Rec.

mhmm
Producteur

je vois

daccord oui/ouais ok bon voil


Aspect cloturant

Four.

F IG . 6.10 R epartition des marqueurs producteur/cl oture

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

6.3

Lacquiescement par reprise

Les acquiescements par reprise recouvrent tous les tours pr esentant des informations redondantes. Marilyn Walker [Walker, 1992] introduit le terme Informatively Redundant Utterance). Dans [Morel, 1984] sont distingu ees trois formes de reprise : les reprises textuelles (lexique identique et syntaxe similaire), les reprises synonymiques (lexique diff erent et syntaxe similaire) et les reprises anaphoriques (contenant une anaphore).

6.3.1

Les r ep etitions

Dans cette sous-section on sint eresse en particulier aux reprises textuelles (6.72) que nous appellerons r ep etitions. Les exemples (ex. 6.73, 6.74 et 6.75) montrent que la r ep etition est en fait un acquiescement tr` es faible qui ne dit g en eralement rien sur lacceptation ou lancrage des informations. (6.72) Dialogue 2.12

 . cest derri` ere Esquirol, ! . cest derri` ere Esquirol.  )

(6.73)

Dialogue 2.3

# )   6

. la Chartreuse toujours.
. alors donc la Chartreuse cest rue de Matabiau cest c a?

. la Chartreuse

(6.74)

Dialogue 2.3

3 6

. boulevard Carnot attend,

. c a doit e tre encore le boulevard Carnot si je ne me trompe pas.

. je sais pas du tout o` u est-ce quil est.

6.3. LACQUIESCEMENT PAR REPRISE


(6.75) Dialogue 2.4

159

 

3 . la rue des Filatiers 3.

. bar du Matin cest le petit bar qui fait langle quand tu arrives de la rue des Filatiers.

je sais pas laquelle cest.

Les r ep etitions sont des e nonc e longs a ` produire en comparaison des simples marqueurs lexicaux. Mais leffort cognitif quils n ecessitent est moins important que celui associ ea ` la production de nouveau mat eriel (m eme minime). En effet le locuteur ne fait que reprendre le mat eriau produit par son interlocuteur (de mani` ere plus ou moins pr ecise). Les r ep etitions sont faciles a ` placer dans le ot de la conversation sans la perturber (ex. 6.76). (6.76) Dialogue 2.3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

!3 ! . ya un caf e qui fait langle ! 3 # . qui sappelle le Matin  !6 . le Matin !7 . ya une terrasse. # . ouais.

Pour [Walker, 1992] les e nonc es redondants ont deux fonctions discursives : (i) aider a ` inf erer lacceptation des informations dans le fonds commun, (b) garder la proposition en question saillante. Lexemple 6.76 est une illustration de (a) tandis que 6.74 et 6.75 en plus d etre des acquiescements de bas niveau sont des exemples de (b). Les poursuites suivant ces e nonc es concernera n ecessairement les informations r ep et ees (et rendues tr` es saillantes) a ` moins que ne soit clairement introduit un nouveau sujet de discussion.

6.3.2

Les reformulations

Les r ep etitions sont fr equemment combin ees aux marqueurs pr esent es plus haut. La r ep etition, souvent partielle pr ecise la partie cibl ee du tour de parole concern e (ex 6.77). Le cas de la reformulation (ou reprise synonymique) est plus complexe. En effet, la reformulation peut e tre une r ep etition approximative et accept ee comme telle (ex. 6.77) ou au contraire une formulation diff erente cherchant a ` montrer la compr ehension de l enonc e reformul e et demandant a `e tre conrm ee. (6.77) Dialogue 2.4

$   #

. tu vois le bar du Matin? . non, . a ` cot e des Carmes.

heu ouais march e des Carmes je vois o` u cest.  ) . heu ouais je vois o` u cest.

).

. march e des Carmes,

160

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Dans cet exemple le receveur en reformulant linformation ne cible pas linformation amen ee par B (le bar du Matin a ` cot e des Carmes), mais seulement la nouvelle information apport ee par le dernier  tour de parole (les Carmes). Sans la r ep etition (ex. ) ) lacquiescement est ambigu. En effet,  esolu par tu vois le bar du Matin a ` cot e des Carmes et lacquiescement le fragment # est r ) pourrait porter sur le constituant complet. Pour montrer quil a bien saisi la nuance le fournisseur r ep` ete dailleurs march e des Carmes avant de reprendre son explication.

Les acquiescements par reprise peuvent parfois e tre pris pour des demandes de conrmation ou de clarication (voir 5.5.2). Ces e nonc es peuvent appara tre aux m emes endroits de la structure et ne sont souvent distinguables que par lintonation (ex. 6.78). (6.78) Dialogue 1.2

3 6 6

. tu prends la rue Pharaon . la rue Pharaon? (Demande de conrmation/clarication) . la rue Pharaon. (Acquiescement)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

6.3.3

Les reprises longues distances et les r ecapitulatifs

Dans [Colineau, 1997] il est soulign e que dans le cas de reprises non adjacentes il est difcile de d eterminer sil y a une vraie r ep etition ou sil sagit dun simple nouvel e nonc e informatif. Il nous para t int eressant de sarr eter sur des exemples comme (ex. 6.88 et 6.80). (6.79) Dialogue 2.2

3 . et place Jeanne DArc en fait cest en v, 3 . ya la rue Matabiau a ` gauche, 3 . tu prends la rue Matabiau,  3 . et cest au num ero, 3 . que je dise pas de b etises,  ero 40. 3 . cest au num  6 . 40 rue de Matabiau en fait. 7 . voil` a ouais.

Ces r ep etitions reprennent certains e l ements (essentiels ou a `e claircir au yeux du locuteur) de tours de paroles complexes (en g en eral assez longs). Ils r esument en quelque sorte linformation qui vient d etre fournie et sont par cons equent tout a ` la fois de nouveaux e nonc es informatifs et des r ep etitions. Ces r ep etitions particuli` eres sont elles aussi des acquiescements voire des acceptations. Il sera tr` es important dans la mod elisation de savoir repr esenter ce genre de subtilit e o` u le contenu des e nonc es est identique mais o` u, en fonction du contexte discursif, la contribution de ces e nonc es a ` linterpr etation varie radicalement.

6.4. LACQUIESCEMENT LOURD


(6.80) Dialogue 2.4

161

1 . quand tu arrives au bout de cte rue. 1 . donc tu es face au parking des Carmes.  1 . sur ta gauche tu as un bar qui sappelle le Matin. 1 . et sur ta droite tu as une rue qui sappelle la rue des Polinaires.  3 . daccord. 6 . donc cest dans cte rue au num ero 27. ` peu pr` es au milieu de la rue sur la droite dans un petit renforce-renfoncement 6 . cest a  7 . ouais sur la droite sur la droite dans cette rue en partant des Carmes. $ . voil` a.   . num ero 27 XXXX $ . voil` a.   ! . daccord alors le la rue des Polinaires. $ # . ouais.
euh avec une grille bleue dans lentr ee

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

6.3.4

Bilan sur lacquiescement par reprise

De par leur nature les r ep etitions et les reformulations portent sur un e nonc e pr ecis tandis que les r ecapitulatifs portent sur un tour de parole complexe ou un sous-dialogue. Ces diff erents types d enonc es redondants employ es pour exprimer diff erents types dacquiescements sont une piste d etude s emantique int eressante sur un sujet (lacquiescement) et une forme (la reprise) un peu d elaiss ee dans ce domaine. Nous pensons en effet que la construction du sens compositionnel de la reprise est totalement indispensable pour interpr eter correctement la cible de lacquiescement. En particulier le cas des r ecapitulatifs est selon nous a ` mettre en relation avec les topiques discursifs. Dune certaine mani` ere ils pourraient constituer des topiques discursifs subjectifs car relativis es a ` lagent et a ` la t ache courante. Nous reviendrons sur ces aspects dans le chapitre consacr ea ` la mod elisation de lacquiescement. Apr` es avoir examin e ces redondances nous allons nous int eresser au cas o` u sont combin es marqueurs lexicaux dacquiescement et/ou reprises pour constituer de longs acquiescements que nous dirons lourds.

6.4

Lacquiescement lourd

Les marques de lacquiescement pr esent ees ci-dessus samalgament parfois dans un seul tour de parole. Les cas les plus r epandus sont compos es dune r ep etition entour ee de marqueurs lexicaux (ex. 6.81), mais parfois il sagit seulement de nombreux marqueurs r eunis (ex. 6.82 et 6.83)). (6.81) Dialogue 2.3

# . cest cest a ` dire la rue euh cest au 27 rue des Polinaires.   # . ouais je vois en fait cest rue de Polinaires daccord.

162 (6.82) Dialogue 2.4

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS


(6.83)

) . cest dans le prolongement de la rue Saint-Rome et de la rue des changes 1 . euh ah ouais daccord daccord daccord daccord

Dialogue 2.14

) . et voil` a cest l` a  ) . en face la Poste.  1 . ah ok ok ok bon ben ouais daccord alors ah ouais   1 . alors parce que l` a Saint-Cyp ya moyen de faire plus dur.

Ces acquiescements lourds ne sont pas fortuits, ils sont co uteux a ` produire et jouent toujours un r ole important dans la structure de la conversation. Ils cl oturent parfois un sous-dialogue (ou la conversation elle-m eme) (ex. 6.83) mais on les rencontre aussi dans le ot de l echange pour signaler un acquiescement tr` es fort ou crucial pour lexplication (ex. 6.84, 6.83). (6.84) Dialogue 2.3 ` un moment euh ya la place des Carmes qui va e tre sur la droite. !! . et donc a ! ! . cest un march e couvert avec un parking au dessus.  !# . ouais ouais ouais je vois ou ` cest cest bon.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les propri et es de ces acquiescements lourds d ecoulent de celles de leur composants. Principalement, lacquiescement h erite des e ventuels indices de cl oture et constitue un signal fort g en eralement positif. En g en eral seulement, car un acquiescement lourd compos e uniquement de marques faibles signale fermement le besoin de clarier sa cible (ex. 6.85, 6.86). (6.85) Dialogue 2.9

$  7 . tu vois cette grande e glise l` a avec une petite place ?  ! . euh ... sur la droite cest c a?   ! . quand tu vas sur la droite? ! . ouais quand tu vas sur la droite ouais.   ! . ouais je crois a ` peu pr` es voir.   ! .
. Tu prends la rue des Pharaon. euh ouais mhmm

(6.86)

Fabriqu e

6.5 Lacquiescement implicite


Il est fr equent que les participants dun dialogue nexpriment pas lacceptation ou le rejet de mani` ere explicite. Les locuteurs doivent plut ot inf erer ce que leur interlocuteur comprend et accepte a ` partir de ses e nonc es. Dans [Walker, 1992] les redondances sont tenues pour de bons indices permettant dinf erer de mani` ere implicite les informations pr ec edentes. Dans [Clark, 1996] lattention continue et la production dune contribution cons ecutive pertinente (ex. 6.87) sont des moyens de signaler lacceptation dun e nonc e.

6.6. LES SEQUENCES DACQUIESCEMENT


(6.87) Dialogue 1.8 )2! . donc l` a tu tournes a ` gauche direction euh

163

)#

. la Garonne.

Dans cet exemple le receveur prouve sa compr ehension en compl etant les informations propos ees par le fournisseur. Dans ce tour il ne fait pas que fournir des informations, il montre e galement quil a compris quil faut tourner a ` gauche. Il est difcile daborder la question de lacquiescement implicite sans utiliser un mod` ele explicatif relativement complet de communication. Nous reviendrons plus abondamment sur ce sujet au chapitre 9 o` u sera d evelopp e notre mod` ele. Clark dans [Clark, 1996] d ecrit la communication comme une s erie de niveaux que linformation doit traverser de mani` ere descendante (des intentions aux signaux sonores) puis ascendante pour e tre partag ee entre les locuteurs. Les retours peuvent se produire a ` tous les niveaux de l echelle. Une premi` ere cat egorie e vidente dacquiescement implicite correspond pour Clark a ` tous les acquiescements de niveau inf erieurs a ` celui explicitement produit. Inversement dans le cas de rejet, tous les niveaux sup erieurs a ` celui o` u a lieu explicitement le rejet sont implicitement rejet es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le contexte de nos dialogues incitait les participants a `e tre explicite. Le fait dutiliser le t el ephone, le fait de sp ecier que le receveur devrait r eellement effectuer ce parcours plus tard, le fait que les locuteurs ne se connaissent pas et ne puissent donc pas deviner ce que leur interlocuteur veut dire, a largement contribu ea ` r eduire la part dimplicite dans les conversations. Nous avons pu voir dans nos observations que les participants donnaient plut ot trop de retour que pas assez 3 . Il nest donc pas trop e tonnant que lacquiescement implicite soit si peu pr esent. Par contre la d etermination de ce qui est accept e dans ces informations acquiesc ees (en particulier par les marqueurs passe-partout oui et ouais) repose en grande partie sur de limplicite.

6.6

Les s equences dacquiescement

Dune mani` ere g en erale et comme il est pr ecis e dans [Traum, 1994], les acquiescements nont heureusement pas besoin d etre acquiesc es. Dans le cas inverse, il serait difcile de communiquer! Cependant nous avons observ e relativement fr equemment des s equences dacquiescement dans notre corpus. Elles se produisent tout dabord dans les acquiescements par reprise o` u la r ep etition attend une conrmation (ex. 6.88), mais aussi pour clore un sujet et sen donner un nouveau a ` discuter (ex. 6.89). (6.88) Dialogue 2.2

3 . tu prends la rue Matabiau,  3 . et cest au num ero, etises, 3 . que je dise pas de b  3 . cest au num ero 40.  6 . 40 rue de Matabiau en fait. a ouais. 7 . voil`

Ce cas correspond bien aux applications en Interface Homme-Machine, ou il vaut mieux expliciter un maximum d el ements.

164 (6.89) Dialogue 2.2

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

!! . cest un march e couvert avec un parking dessus. u cest cest bon !# . ouais ouais ouais je vois o` !) . voil` a  !&) . donc bon quand tarrives place des Carmes
Le cas le plus standard pour ce type dacquiescement est la phase de cl oture des dialogues. Dans le travail pionnier de [Schegloff et Sacks, 1973] une phase de cl oture est typiquement compos ee dun coup de pr e-cl oture, dun coup dacceptation de ce dernier puis de la cl oture elle m eme et de son acceptation (ex. 6.90, 6.91). (6.90) Dialogue 2.1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

# ) . cest la *Chartreuse*? & #1 . oui.  #&3 . ok bon beh tr` es bien. #6 . voil` a.  #7 . beh merci.
(6.91) Dialogue 2.3

  

1 ! . ouais je vois, en fait cest rue des Polinaires, daccord. 1# . voil` a. 1&) . ok. 11 . cest simple. 1&3 . ok cest facile. 16 . ben voil` a.

Enn, ce type dencha nement appara t quand le locuteur essaye de donner linitiative a son partenaire et que ce dernier tente en vain de cl oturer (ex. 6.92). Ici les acquiescements faibles du receveur sont interpr et es par le fournisseur comme des demandes de poursuite alors que ce dernier pense en avoir termin e et tente de cl oturer. (6.92) Dialogue 1.8

)) . voil` a, la Garonnette. )1 . mhmm. )3 . voil` a.  )6 . mhmm. )27 . donc je sais pas le nom de la rue mais cest cette rue l` a.
Ces derni` eres observations soulignent une nouvelle fois limportance des r oles des locuteurs pour lanalyse des dialogues. Cette question va faire lobjet de la derni` ere section du chapitre.

6.7. ROLE DES PARTICIPANTS

165

6.7 R ole des participants


La pr esence de deux r oles marqu es dans nos dialogues se rapproche du cas extr eme novice/expert cher aux travaux de linterface homme-machine. Nous avons entrevu tout au long de ces deux derniers chapitres que les r oles pr e- etablis des participants ont des effets directs sur les e nonc es produits. Dans les exemples suivants adapt es du corpus, nous nous focalisons sur cette question. Les acquiescements non-appropri es sont marqu es par #. (6.93)

(6.94)

  .  . $  

. tu prends la rue Pharaon. oui / ouais / ok / daccord / mhmm / je vois / #voil` a / #cest c a. et je prends la rue Pharaon.

. #ok / #daccord / #je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a. . cest la premi` ere rue a ` droite. . ok / daccord / mhmm /je vois / #voil` a / #cest c a. cest la premi` ere rue a ` droite.

(6.95)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(6.96)

 . $

. #ok / #daccord / #je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a.

Ces exemples montrent que pour une m eme cible les acquiescements peuvent varier selon leur producteur. Certains acquiescements semblent e tre r eserv es au fournisseur (voil` a, cest c a) et dautres au receveur (ok, daccord, je vois). Les marqueurs oui/ouais et mhmm sont plus g en eraux (m eme si dans notre corpus mhmm na e t e utilis e que par le receveur) et peuvent e tre utilis es indiff eremment. Les cat egories de retours identi ees dans le corpus ressortent nettement de ces exemples 6.93-6.96 : les acceptations (auxquelles on peut accoler je vois) et les conrmations (auxquelles on peut accoler cest c a). Un locuteur accepte quand il na pas la comp etence sur les donn ees et il conrme sil poss` ede cette comp etence. Dans notre corpus, la base est donc lacceptation des donn ees par le receveur et leur conrmation par le fournisseur. Le cas des introductions de rep` eres par le fournisseur accept ees par le receveur et des descriptions de rep` eres tent ees par le receveur et conrm ees par le fournisseur correspond parfaitement a ` ces ph enom` enes. Cependant, les exemples fabriqu es suivants (ex. 6.97) o` u lon force les participants a ` changer de r ole pr esentent des contres-exemples. (6.97)

 . $    3 # ) 1 !

explique moi comment venir chez toi.

. tu pars do` u?

. je pars de la rue Matabiau.


. jhabite une rue qui rejoint la place Jeanne DArc.

. oui / ouais / ok / daccord / mhmm / je vois / #voil` a / #cest c a. . donc tu prends la rue Alsace-Lorraine. . qui part aussi de Jeanne DArc. . #ok / #daccord / #je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a.

166

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

Dans cet exemple, le changement de r ole des locuteurs affecte la forme que prend leur acquiescement. Ces changements seffectuent a ` lapparition de certains e nonc es, en particulier des questions o` u le producteur (dans ce cas le fournisseur) donne linitiative a ` son interlocuteur (dans ce cas le receveur) et o` u ce dernier devient le plus comp etent sur les informations en cours de discussion. Les participants tiennent donc, en plus de leur r ole g en eral (fournisseur, receveur), un r ole local dinform e et dinformant. Dans notre exemple, le receveur devient de mani` ere provisoire linformant qui conrme et le fournisseur linform e qui accepte. Les exemples suivants pr esentent encore une conguration diff erente. La question (6.98: ) ne   fait pas changer les r oles des participants tandis que (6.99: ) le fait. Ils montrent que ces e nonc es particuliers ninversent pas les r oles mais assignent un r ole aux participants. Les questions interrogeant les connaissances et les prescriptions assertives assignent le r ole dinformant a ` leur producteur. Les demandes de clarication, de pr ecision assignent le r ole dinform e car le locuteur se conforme a ` ce r ole. (6.98)

 . $  #.  . $   # # ! !

expliques-moi comment venir chez toi. . cest une rue qui rejoins la place Jeanne DArc. *ok / *daccord / *je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a. expliques moi comment venir chez toi.

. tu vois la rue Matabiau?

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(6.99)

. tu pars do` u? . je pars de la rue Matabiau. . cest une rue qui rejoins la place Jeanne DArc. . *ok / *daccord / *je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a.

Dans les exemples utilis es dans cette section, nous navons utilis e que des questions a ` pronom car elles portent une interrogativit e plus claire. Elles pr esupposent de mani` ere forte lignorance du questionneur sur le sujet questionn e. Lexemple 6.100 montre cependant que les questions polaires peuvent pr esenter elles aussi ces caract eristiques. (6.100)

 ) !

  #

. A la place Saint-Pierre, tu vas a ` droite. . Je prends le pont? . cest celui qui va a ` Saint Cyprien? . *ok / *daccord / *je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a. . *ok / *daccord / *je vois / oui / ouais / mhmm / voil` a / cest c a.

La caract erisation de ces questions assignatrices de r ole particulier (ou du moins qui trahissent un r ole particulier accept e par le locuteur) d epend du type du verbe, de la personne et dautres traits linguistiques. Les questions dinformant pr esentent g en eralement un verbe e pist emique a ` la deuxi` eme personne ou sont des demandes dacquiescement explicite (ok? daccord? cest bon?). Les questions dinform e ne contiennent g en eralement pas d epist emiques a ` la deuxi` eme personne et sont g en eralement des questions a ` pronoms, des questions alternatives ou des prescriptions/descriptions interrogatives.

6.8. CONCLUSION

167

Il serait judicieux de d eterminer de mani` eres plus syst ematique si tous les e nonc es ont des effets sur la distribution des r oles des participants et quand il y en a quels sont ces effets.

6.8 Conclusion
Nous avons vu dans ce chapitre que les retours positifs e tait caract erisables selon un ensemble de traits (force, cl oture/continuation, ancrage, nouveaut e/anciennet e). Dans le chapitre 9 nous reviendrons sur ce point et indiquerons parmi les cat egories identi ees ici, lesquelles sont utiles pour mod eliser la coh erence. Ces observations sont e galement utiles pour les aspects g en eration o` u il peut e tre particuli` erement efcace de savoir produire un retour appropri ea ` une situation pr ecise. Enn nous avons mis en relation les r eponses aux questions et les acquiescements. Nous avons vu que les liens question/r eponse et assertion/retour e taient similaires mais pas identiques. Nous tenterons dans la mod elisation des prochains chapitres de tenir compte de cette similitude. Ce chapitre cl ot la partie Analyse de cette th` ese, les trois chapitres qui suivent (7, 8 et 9) composent la partie Mod elisation et seront consacr es a ` la formalisation des observations effectu ees dans les chapitres (4, 5 et 6).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

168

CHAPITRE 6. LES ACQUIESCEMENTS

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Troisi` eme partie

Mod elisation

169

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 7

Les relations des descriptions ditin eraire


Cette troisi` eme partie mod elisation a pour but de donner une repr esentation des ph enom` enes d ecrits dans la partie danalyse des donn ees du corpus. Elle aura en cons equence la m eme structure que celle-ci en commen cant par traiter des aspects discursifs et s emantiques de la description ditin eraire dans ce chapitre, puis en abordant le questionnement (chapitre 8) et lacquiescement (chapitre 9).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Ce premier chapitre reprend les cat egories d enonc es d ecrites dans la section 4.2 et propose une repr esentation pour chaque type d enonc e dans le cadre formel de la SDRT pr esent e dans le chapitre 3. Les relations de coh erence navaient e t e quintroduites dans ce chapitre. Nous allons maintenant d etailler leur s emantique et montrer plus pr ecis ement comment lutiliser pour capturer la coh erence dans le contexte des explications ditin eraires. Nous commencerons par aborder le niveau local de la structure avant de dire quelques mots du niveau global e voqu e dans les sections 2.4.2 et 4.2.1. Certaines propositions que nous ferons concernant la gestion des topiques discursifs auront des effets sur la structure globale. Avant daborder ces niveaux, nous allons pr eciser la mani` ere dont nous utiliserons laspect spatio-temporel de la structure et pr eciser quelques caract eristiques de la th eorie spatio-temporelle sous-jacente.

7.1
7.1.1

ements de s El emantique spatio-temporelle


Lutilisation de la structure spatio-temporelle

Malgr e les travaux initi es dans [Asher et al., 1995, Roussarie, 2000, Bras et al., 2001] le calcul pr ecis des structures spatio-temporelles compl` etes sous-jacentes aux discours nen est qu` a ses d ebuts. Les exemples propos es se limitent a ` des fabrications relativement simples [Asher et al., 1995], ou concernent des ph enom` enes tr` es pr ecis comme dans [Bras et al., 2001] qui e tudie puis dans les textes narratifs. Roussarie [Roussarie, 2000] concerne la g en eration de petits textes respectant une structure spatio-temporelle coh erente. Ces travaux tr` es d etaill es ne font pas dhypoth` ese trop forte sur le contexte et permettent de mesurer lampleur du travail a ` fournir dans ce domaine pour parvenir a ` repr esenter dans le cas g en eral des discours simples. Dans le cadre de travaux plus sp eciques, comme par exemple [Mayer, 1988] qui e tudie lexpression discursive dun cheminement dans un espace simple (des gares et des voies de chemin de fer) les restrictions pos ees par le contexte permettent dobtenir des r esultats plus forts. Dans une optique de g en eration, en xant certaines contraintes sur les phrases (r` egles sur les types d el ements autoris es a ` sint egrer a ` une phrase selon la place de cette 171

172

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

phrase dans le discours) Mayer parvient a ` fournir des repr esentations spatio-temporelles riches. Ces structures lautorisent a ` effectuer du raisonnement spatio-temporel sur les repr esentations, comme par exemple le calcul du chemin retour a ` partir de lexpression dun chemin. Dans le dialogue, les probl` emes pos es par linteraction, que nous traiterons en d etails dans les chapitres 8 et 9, g en` erent trop dincertitudes pour esp erer proposer d` es maintenant des repr esentations spatio-temporelles compl` etes. Tout dabord nous avons vu que nos dialogues ne respectaient pas toujours le sch ema id eal des explications ditin eraire pr esent e par [Denis, 1997]. Le chemin a ` suivre nest pas toujours au cur de la coh erence du dialogue. Par ailleurs, quand lexplication est effectivement r ealis ee e tape par e tape, il est fr equent que certaines e tapes soient totalement implicites et ne soient absolument pas mentionn ees ni utilis ees dans le dialogue. Il est difcile dans ces conditions desp erer construire des repr esentations ditin eraire compl` etes dont lincoh erence indiquerait un probl` eme au niveau du dialogue. Pourtant, les probl` emes qui surgissent au cours des dialogues sont bien souvent dus a ` des incoh erences de ce type, ou plus pr ecis ement dus a ` lincompatibilit e entre les repr esentations des deux participants. L etude de ces probl` emes serait int eressante a ` conduire mais ce nest pas notre objet ici. Elle permettrait dexpliquer pourquoi les participants parviennent a ` saccorder ou pas mais ne dirait rien de tr` es utile sur la coh erence du dialogue elle-m eme. Elle expliquerait pourquoi le dialogue est conduit de cette mani` ere mais pas comment. Certains dialogues peuvent e tre cl otur es et satisfaire parfaitement les objectifs des deux participants alors que les informations spatiales e chang ees d enotent un itin eraire incoh erent avec la r ealit e physique des lieux (voir section 2.4.5). Ce qui nous int eresse est plus la coordination (voir section 1.1.4) des participants sur les informations e chang ees que le rapport de ces informations avec la r ealit e. Cependant si nous voulions expliquer pourquoi tel ou tel sous-dialogue est initi e il nous faudrait effectuer cette analyse. Ici, on se contente de travailler sur ce qui est dit sans chercher a ` analyser les intentions ou les strat egies des participants. Des dialogues projectifs Le fait que les dialogues soient des explications qui devront servir plus tard donne aux e ventualit es d ecrites un statut particulier. Le point de vue g en eralement tenu pour traiter des e ventualit es discursives lie directement leur extension spatio-temporelle dobjet concret aux e nonc es qui les introduisent ou les pr esupposent. Ici, laspect prescriptif introduit une dimension r ef erentielle diff erente puisque les e v enements d ecrits par les instructions sont des projections dans le suivi de litin eraire. En tant que tels il faut prendre quelques pr ecautions quant a ` la signication exacte des e nonc es. L enonc e Tu arrives a ` la place Saint-Pierre. nimplique pas que dans le temps pr esent son destinataire arrive effectivement en ce lieu. Mais quand il essaiera de suivre cet itin eraire, dans le cours normal de son d eroulement il arrivera a ` cet endroit. Lemploi du pr esent correspond a ` lencha nement standard. Linstruction courante est g en eralement donn ee au pr esent et fait progresser le point de r ef erence temporelle. Lemploi fr equent du futur indique aussi cette projection. Le mode utilis e est principalement lindicatif m eme si limp eratif est envisageable. Ces remarques sur limpossibilit e provisoire de construire la structure spatio-temporelle compl` ete des dialogues ne remet pas en cause limportance de l etude des relations spatio-temporelles entre les constituants discursifs. La construction dune telle structure consistante est en quelque sorte le but de ces dialogues et ce nest pas parcequelle est tr` es incompl` ete ou ambigu e quelle est inconsistante. De

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

EMENTS 7.1. EL DE SEMANTIQUE SPATIO-TEMPORELLE

173

fait les dialogues qui echouent (i.e ceux durant lesquels les informations e chang ees ne permettront pas au receveur datteindre le point darriv ee) sont malgr e tout consistants, mais relativement a ` des croyances qui ne correspondent pas a ` la r ealit e du monde.

7.1.2

La th eorie spatio-temporelle sous-jacente

Nous cherchons dans ce chapitre a `e tudier les relations de coh erence concernant les itin eraires pr esentes dans nos dialogues. Ces relations sont principalement d enies sur des crit` eres s emantiques qui mettent en jeu le contenu des e nonc es. Les e nonc es introduisent des propositions contenant des objets mentaux de toutes sortes. Plusieurs visions, mises en perspectives dans [Muller, 1998] de la r ef erence aux objets dans le langage naturel sopposent. Le point de vue r ealiste pose que le monde existe a priori et est constitu e dobjets donn es ind ependamment de tout observateur. A loppos e le point de vue subjectif d enit les objets comme des constructions de la perception et de lentendement a ` partir de lexp erience et de donn ees sensorielles. Cette d enition exclut la possibilit e pour des objets distincts de d ecrire la m eme tranche spatio-temporelle. Dans les travaux de [Vieu, 1991] les objets d ecrits sont des objets mentaux et poss` edent un r ef erent spatio-temporel. Cette approche dans laquelle nous inscrivons notre travail, autorise deux objets mentaux diff erents de pouvoir occuper la m eme portion despace-temps. Ce point de vue est compatible avec les observations que nous avons faites dans la section 2.4.5 au sujet de la r ef erence en linguistique. Dans [Asher et al., 1995] les objets mentaux recens es sont les e ventualit es, les objets (mat eriels), les lieux, les temps et les morceaux despace qui sont des portions immat erielles despace comme ' derri` ere la chaise (Hyp. 7.1). Ils poss` edent de plus une extension spatio-temporelle ( ). Les temps, les lieux, les objets et les morceaux despace sappr ehendent intuitivement assez bien 1 mais nous allons expliquer un peu mieux ce que sont les e ventualit es car elles jouent un r ole primordial en s emantique du discours.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Hyp 7.1 (Entit es Spatio-temporelles) dapr` es [Asher et al., 1995] 9    9  "    " "   

 

 

ventualit Les e es Les e ventualit es ou proc` es sont tenues par Davidson [Davidson, 1967] pour e tre des entit es concr` etes primitives. Dautres auteurs r efutent leur aspect primitif et les d erivent des autres e l ements de leur th eorie pour [Kim, 1976]2 , les objets, les propri et es et les temps. Les th eories discursives comme la SDRT exigent de toute proposition de poss eder une e ventualit e principale. Dans la classication de [Vendler, 1957], les e ventualit es sont des entit es qui subsumer les e v enements et les e tats comme le souligne la gure Fig. 7.1. Hyp 7.2 (Eventualit e principale) Toute proposition poss` ede une e ventualit e principale. Def 7.1 (Eventualit e Principale) [Roussarie, 2000]
Ces notions m eritent plus dattention mais nous renvoyons a ` [Vieu, 1991] et a ` [Aurnague et al., 1997] pour des e tudes d etaill ees de lontologie spatio-temporelle. 2 Pour une discussion sur laspect primitif des e v enements voir [Moltmann, 2001].
1

174 9 9 9

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

"

"

$#

signie que est l eventualit e principale de  ) 9  $#  ) 9 " 4

 !"!#$ 


[ Dynamique] [+ Dynamique]

Etats

%&%'(%!)  
[ Tlique] [+ Tlique]

Transitions
[+ Duratif] [ Duratif]

Accomplissements

Achvements

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 7.1 Classication Vendlerienne des e ventualit es

Cette classication repose sur des traits binaires dont le plus important est la dynamicit e/stativit e de l eventualit e consid er ee. Un bon indice pour d eterminer si une e ventualit e est dynamique ou statique est de tenter de lench asser dans une construction progressive comme etre en train de. Si lench assement est f econd alors quelque chose se produit et on a affaire a ` un e v enement, sinon quelque chose est observable mais rien ne se passe et l eventualit e en question est un e tat. Hyp 7.3 (Eventualit e) "

  

Ce qui est important ici cest d etre capable de raisonner sur les relations entre e ventualit es car la d enition des relations discursives s emantiques se fonde sur ces relations. Il est essentiel de conna tre lextension spatio-temporelle des e ventualit es ainsi que son lien avec l eventualit e elle-m eme. Laure Vieu [Vieu, 1991] d efend la proposition de ter Meulen [ter Meulen, 1987] selon laquelle les extensions des e ventualit es (et plus particuli` erement des e v enements) peuvent e tre d enies a ` partir de celles des autres objets concrets (acteurs/objets). ter Meulen propose que lextension spatio-temporelle dune e ventualit e soit la fusion des extensions des acteurs qui y participent. Cette proposition fait usage de la notion dhistoire spatio-temporelle introduite dans [Hayes, 1978] et du travail de Bach [Bach, 1986] d enissant les e ventualit es de Vendler [Vendler, 1957] comme des morceaux despace. Pour d ecrire les relations entre les e ventualit es (et entre les autres e l ements spatio-temporels), lutilisation dune th eorie qualitative est g en eralement pr ef er ee a ` la g eom etrie euclidienne. Les th eories m er eo-topologiques (fond ees sur les relations de connexion (C) et de partie a ` tout (P)) sont tenues comme base de la g eom etrie de sens commun5. Sur cette base sont d enies par exemple des relations
Asher [Asher, 1993] nexclut pas quun constituant poss` ede plusieurs e ventualit es principales mais dans un premier temps nous ne consid ererons pas ces cas. 4 . Souvent, dans les axiomes du noyau ou dans le texte nous utilisons la notation pour d esigner 5 Voir les travaux de Laure Vieu [Vieu, 1991, Vieu, 1997] pour un aper cu g en eral de ce sujet.
3

!0

'

ERENCE ` 7.2. LES PRESCRIPTIONS SANS REF AUX REPERES

175

) et de recouvrement ( , ) temporelles et spatiales entre les entit e et dinclusion ( , ' en particulier entre les e ventualit es. On d enit e galement des op erations dintersection ( ), dunion ' ) entre ces entit ( es.

 

!  



Les itin eraires Les itin eraires sont principalement d ecrits par des verbes de d eplacement. Le mouvement est luim eme envisag e par Jackendoff [Jackendoff, 1983] comme la relation entre un mobile et une s erie de lieux constituant les e tapes dun chemin. Prendre en compte le mouvement dans une th eorie spatiotemporelle n ecessite dajouter certaines hypoth` eses ontologiques. Pour commencer, la structure des e v enements d ecrite dans [Asher et al., 1995] et g en eralis ee aux e ventualit es dans [Bras et al., 2001] esultant ( ) comme d eni en pr ecise quils sont encadr es par deux e tats : pr ealable ( ) et r Def. 7.2.

Def 7.2 (Etats pr ealable et r esultant) 8  o` u d esigne le contact temporel correspondant a ` la relation 

 

dAllen [Allen, 1984].

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Pour Muller et Sarda [Muller et Sarda, 1999] un e v enement d ecrivant un d eplacement tire sa caract erisation dune relation de localisation (m er eotopologique) entre deux entit es pendant au moins une de ses phases (d epart, arriv ee ou parcours)6 : la Phase saillante du proc` es. La relation de localisation est par exemple une relation de contact (heurter, percuter) ou une relation interne ( evacuer, envahir, arpenter). De mani` ere plus g en erale, le recensement des verbes de mouvement r ealis e dans ce travail nous sera utile quand il sagira de reconna tre les e nonc es d ecrivant des rep` eres.

7.2 Les prescriptions sans r ef erence aux rep` eres


Nous avons pr esent e en 4.2.2 les prescriptions sans r ef erence aux rep` eres qui ne font que prescrire une e tape a ` suivre sans mentionner de rep` eres. Elles sont situ ees dans le cadre spatio-temporel du suivi de litin eraire, dans lequel se projettent les participants. Les verbes employ es sont g en eralement des verbes de mouvements exprimant un d eplacement au pr esent ou au futur. Les e ventualit es introduites par les prescriptions sont par cons equent des e v enements. Par d efaut, lordre de prescription correspond a ` lordre (relatif au suivi de litin eraire) des actions a ` effectuer pour suivre litin eraire. Les e v enements d ecrits se succ` edent donc de la m eme mani` ere que ceux dun texte narratif. Moyennant la prise en compte des adverbiaux de localisation, le d epart de chaque e tape devrait correspondre a ` larriv ee de l etape pr ec edente. Ces diff erents aspects recouvrent exactement ce quexprime la relation de Narration en SDRT.

7.2.1

La relation Narration

Inf erer Narration Comme nous lavons vu au chapitre 3, cette relation est inf er ee en pr esence de marqueurs lexicaux sp eciques comme puis et ensuite (Noyau 7.1). Elle est aussi inf er e de mani` ere plus g en erale mais plus faible si le contenu du premier constituant offre une Occasion au contenu du second constituant de se produire (Noyau 7.2 et 7.3).
6

Les phases darriv ee et de d epart correspondent aux e tats pr ealable et r esultant introduits au-dessus.

176

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

Noyau 7.1 (Inf erer Narration Solidement) (cf. page 65) ) $      ' ) $   '   "$

 

  

6

  

Noyau 7.2 (Inf erer Narration Faiblement) (cf. page 65) )  2 6       Noyau 7.3 (Inf erer Occasion) (cf. section 3.3.5) $  %#5 '  ) $   





 

# 

 ' 6

2  



Nous tiendrons e galement Narration comme la relation par d efaut entre les prescriptions de notre corpus. Formellement, nous pr eciserons quune prescription est une occasion pour une nouvelle prescription (Ax. 7.4 et 7.5). Noyau 7.4 (Inf erer Occasion) (Prescription) ) 8    ) 8    



6


6


2  



tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Noyau 7.5 (Inf erer Prescription) (Verbe de mouvement) $ 9 " ! %    

! ! #



'

8  

Nous soulignons que cette mani` ere dinf erer Narration dans les dialogues dexplication ditin eraire nen est quune parmi dautres. Les axiomes 7.4 et 7.5 nexpriment quun raccourci souvent utile pour identier cette relation dans notre contexte, mais des axiomes plus complexes sont n ecessaires dans le cas g en eral. Des exemples comme 7.1 nous conduisent a ` proposer en plus un sch ema plus g en eral (Ax. 7.6) pour inf erer la narration. Signalons, pour avoir un avant-go ut des discussions du chapitre 8,   que si e tait une question, elle introduirait e galement cette notion de s equence. (7.1)

 

. Tu passes devant la chocolaterie. . Et ensuite je continue tout droit. . oui, cest c a.

Noyau 7.6 (Inf erer Narration) (G en eral) ) ) "   





6

) ) 9

 

"

 



Les effets s emantiques de la narration Nous avons vu dans la section 3.3.7 quune particularit e de la SDRT e tait de doter les relations deffets sur le contenu s emantique des e nonc es. Les effets s emantiques initialement pr esent es dans laxiome 7.1 peuvent e tre restreints a ` laspect temporel sans r ef erence aux e tats pr ealables et r esultants (cf Ax. 7.2) qui posent quelques probl` emes d enitionnels. Ax 7.1 (Narration : Effets spatio-temporels) [Bras et al., 2001]  '   %




Cet axiome nest quune exemple de dinf erence doccasion. La logique du noyau poss` ede en r ealit e un sch emas g en eral qui est instanci ea ` laide du lexique.       8 capture le fait que l eventualit e principale de soit d ecrite par un verbe La condition   de mouvement a ` lindicatif ou limp eratif, au pr esent ou au futur, a ` la deuxi` eme personne.

# '6 '

ERENCE ` 7.2. LES PRESCRIPTIONS SANS REF AUX REPERES


o` u

177

$' 
 

d esigne lintersection entre e ventualit e (ici des e tats).

Ax 7.2 (Narration : Effets Temporels) (sans les e tats r esultant et pr ealable)  4  %

Enn dans [Asher et al., 1995] sont explor es les effets spatio-temporels de certaines relations en pr esence dadverbiaux de localisation spatio-temporelle. Dans ce travail, les adverbes de localisation spatio-temporelle introduisent une condition anaphorique qui impose que recouvre la zone spatio-temporelle sp eci ee par ladverbial relativement a ` . N eanmoins ces travaux ne sont pour linstant quexploratoires et il nous para t risqu e de les int egrer dans un contexte o` u la structure spatiotemporelle d ecrite par le discours est a ` un niveau e lev e dimplicite. Nous reviendrons cependant un peu plus loin sur les localisations (section 7.6.2) car certains e nonc es sont d edi es a ` cette fonction.

Le topique de Narration Nous avons vu quen termes deffets structurels, les constituants reli es par Narration devaient avoir un topique commun (cf. Ax. 7.3). Cet axiome nest pas n ecessaire dans notre mod` ele puisque la relation de mise a ` jour (cf. section 3.3.6 ou annexe C.3) g` ere la question des constituants complexes engendr es par des relations coordonnantes comme Narration. Ax 7.3 (Narration : Effets structurels (Topique)) [Asher et Lascarides, 2003] ) ' 2   8 " )   " " % "  %

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 








Conna tre les conditions sous lesquelles ce topique doit e tre construit ou mis a ` jour ne r esout pas la question de son contenu, cest a ` dire pour le topique de narration, de la d enition de lop eration eories discursives saccordent sur limportance de ce topique discursif de subsomption ( ). Les th [Hobbs, 1982, Polanyi, 1988] et avancent quil g en eralise ou r esume les constituant quil domine. Pour [Asher, 1993] le contenu du topique est fond e sur cette relation de subsomption qui utilise une hi erarchie de type de pr edicats issue de la s emantique lexicale et des connaissances du monde. Une autre piste e tudi ee par [Roussarie, 2000] se fonde sur les aspects spatio-temporels de la relation de Topique. Ainsi le topique de narration est un e v enement puisquil subsume une s erie d ev enements. Lextension spatio-temporelle de cet e v enement correspond a ` la fusion des e v enements qui composent le topique (Ax. 7.4). Le contenu du topique de narration est donc un e v enement a ` lextension spatiotemporelle e gale a ` lunion des extensions des e v enements quil domine. En particulier, l etat pr ealable de cet e v enement est celui du premier de la s equence narrative et l etat r esultant est celui du dernier.

Ax 7.4 (Extension spatio-temporelle du topique de narration) dapr` es [Roussarie, 2000] ' ' ' '  1 )   1 "







 

D enir plus pr ecis ement le contenu de ce topique demande une analyse tr` es d etaill ee des verbes d ecrivant les e ventualit es de la s equence narrative. Une recherche de d enominateur commun dans la hi erarchie de WordNet [Fellbaum, 1998] suft pour capturer grossi` erement la nature de l eventualit e principale du topique. Dans la plupart des cas l ev enement principal du topique est exprim e par un verbe tr` es g en eral comme se d eplacer ou aller. Cependant cette m ethode ne prend pas en compte les arguments des verbes alors quils sont importants pour d eterminer le contenu du topique. Dans le cas des explications ditin eraire il faudrait avoir une mod elisation tr` es pr ecise incluant le mouvement et des notions comme lorientation pour parvenir a ` d enir pr ecis ement ce que serait lunion de plusieurs actions de d eplacement successives.

178

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

7.2.2

Un exemple du corpus

Nous allons maintenant examiner lapplication des principes de mod elisation pr esent es dans cette section sur un exemple pr ecis du corpus. Le premier e nonc e est une prescription utilisant un rep` ere mais nous nabordons pas cet aspect ici, il sera d etaill e dans la section 7.5. La topographie de cet exemple est illustr ee dans la gure 4.3 de la page 96. (7.2) Dialogue 2.2

. tu passes devant Marks et Spencer.  . ouais. ! . tu continues ! . tu continues ! . tu continues.  # . ouais. ) . apr` es tu vas tu tournes a ` gauche

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

repr esente le contenu du topique construit a ` laide de lop eDans la gure 7.4 le constituant ration de subsumption pr esent ee au dessus et repr esente le constituant complexe qui englobe les e nonc es ayant pour topique . Plus pr ecis ement les e nonc es sont repr esent es comme illustr e en 7.2. Pour ces exemples nous ne traitons pas les pr esuppositions associ ees aux noms propres. Nous aborderons cette question par la suite au cours de lexamen des introductions de rep` eres. Nous verrons que ces e nonc es devraient e tre repr esent es par une partie pr esuppos ee et une partie assert ee comme propos e dans [van der Sandt, 1992, Beaver, 1997, Asher et Lascarides, 1998b, Krause, 2001].

 

tu passes devant Marks et Spencer.

  9  " 9 #  9   "   "    0 

! !

tu continues

! !   !
! " 2    9 !

! !
!

F IG . 7.2 Repr esentation de 7.2

et

Dans le tour ) nous faisons abstraction du faux d epart compos e du verbe transitif aller employ e sans compl ement et imm ediatement suivi dun nouvel e l ement facilement analys e comme un sujet. En ce qui concerne les acquiescements, la structure Fig.7.4 nest quune version provisoire. Un traitement plus pr ecis des retours positifs sera propos e dans le chapitre 9.
Le pr edicat Receveur (ou Fournisseur) est tr` es facile a ` inf erer puisque les producteurs des e nonc es sont associ e s aux e nonc e s eux m e mes. Une repr e sentation plus pointilleuse donnerait des SDRS comme    do` u selon notre contexte il est trivial dobtenir les repr esentations que nous pro posons.
9

@ 88 # 88 @ % #

'

ERENCE ` 7.2. LES PRESCRIPTIONS SANS REF AUX REPERES

179

) )

apr` es (tu vas) tu tournes a ` gauche

9  )  ) )  ) 9 )  ) " 9 "  )  ) )  8 ) " !



"

) ) ) )  )
)

  
"

 ! ! ! )      9 

'&

#  "   0 9 5   9 8 9 8 

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 7.3 Repr esentation de 7.2

et le topique associ ea ` lencha nement

   
Narration Ack Topique

Narration

Narration

! #

Narration Ack

F IG . 7.4 Extrait de la structure pour lexemple 7.2

180

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

7.3

Les introductions de rep` eres

Nous avons vu en 4.2.4 que les introductions de rep` eres introduisent des entit es sans prescrire d etape a ` suivre. Ils sont introduits par des e nonc es pr esentant des caract eristiques statives provenant g en eralement de marques imperfectives. Ces e nonc es sont g en eralement produits en relation avec lavant-plan discursif o` u sont d ecrits les e v enements. Nous avons vu dans la section pr ec edente que les prescriptions mettaient en jeu des e ventualit es dynamiques ( ev enements). Les encha nements d etats  . . Asher et d ev enements ont d ej` ae t ee tudi e en SDRT et sont captur es par la relation ' et ses coll` egues [Asher et al., 1995] ont e tudi e en d etails les aspects spatio-temporel et Roussarie [Roussarie, 2000] a pouss e plus en avant l etude des aspects g en eration.

7.3.1

Les relations darri` ere-plan

Quand le d ecor est fourni avant l ev enement de premier plan on utilisera '  . le d ecor est d etaill e apr` es que l ev enement ne soit d ecrit on emploiera '
Inf erer les Arri` ere-Plans

  
)

et quand

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans le cas g en eral, Arri` ere-Plan est inf er e sur la base de lalternance e tat/ ev enement comme le capture les axiomes 7.7 et 7.8. Noyau 7.7 (Inf erer Arri` ere-Plan) [Asher et al., 1995] ) ) 6      '

 

6

 



Noyau 7.8 (Inf erer Arri` ere-Plan) ) [Asher et al., 1995] ) ) 6 '  )    

6



De notre contexte plus restreint on peut d eduire des r` egles plus sp eciques fond ees sur la reconnaissance des prescriptions et des introductions de rep` eres (Noyau 7.9 et 7.10) sollicitant les axiomes 7.11, 7.12 et 7.13 (correspondant aux exemples 7.3, 7.4 et 7.5) pour inf erer quun e nonc e est une introduction de rep` ere). Noyau 7.9 (Inf erer Arri` ere-Plan) (Itin eraire) ) )  "      3 5 #  

 


6

6 6

' '

   

Noyau 7.10 (Inf erer Arri` ere-Plan) ) (Itin eraire) ) )  5   8   3 # 

6

 
)



Noyau 7.11 (Inf lintroduction de rep` ere) (il y a) ) ) $ erer # 7 0   '  3 5

 

   

(7.3)

Dialogue 2.9

7. 

. hop hop hop Esquirol tu continues tout droit.


ya le Classico. . euh.

` 7.3. LES INTRODUCTIONS DE REPERES

181

Une autre mani` ere dintroduire un rep` ere est de simplement v erier que linterlocuteur le conna t. Plus pr ecis ement de v erier que le locuteur associera a ` ce rep` ere une ancre interne satisfaisante (voir section 2.4.5). Noyau 7.12 (Inf erer lintroduction de rep` ere) (V erication dancrage) ) $  9 '    3  5 # 

  
ouais.

(7.4)

Dialogue 2.7

) .  1.

est-ce que tu vois la place Jeanne Darc?

Noyau 7.13 (Inf erer lintroduction de rep` ere) (verbe avoir) $  '  )   3  5 #  

(7.5)

Dialogue 2.5

$ .  

alors a ` peu pr` es a ` Jeanne Darc tas la statue.

. mhmm.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 est tr` Intuitivement ' es appropri ee pour repr esenter les introductions de rep` eres. Cette relation indique que l etat quelle met en jeu fournit des informations sur l etat du monde (ou d ecor) dans lequel se produit l ev enement du premier plan (quelle cible). Ici le premier plan est constitu e de lexplication de litin eraire et de ses diff erentes e tapes : les prescriptions. Les r ef erences sans instructions ne font que poser des e l ements de ce d ecor.  ) , un probl` Dans le cas de ' eme structurel se pose. La SDRT pour d eterminer la coh erence dun discours sappuie sur le fait que chaque nouvel e nonc e doit sint egrer au contexte. Or dans le cas o` u une e tape ou une phase de litin eraire vient de se terminer et o` u le fournisseur d ecide de poser une rep` ere avant de fournir la prescription, lattachement de cette contribution introductrice de rep` ere est quelque peu probl ematique. Au niveau s emantique l etat quelle d ecrit nest pas forc ement li e aux e nonc es pr ec edents. Cependant, au niveau global, le rep` ere est introduit dans larri` ere-plan de l ev enement implicite correspondant au suivi complet de litin eraire (quand celui-ci a pu e tre construit). Ces introductions de rep` eres peuvent donc sattacher comme des arri` ere-plan du topique global et elles satisfont de plus la relation Plan- elaboration avec ce dernier (voir la section 7.7 sur laspect global).
Les effets s emantiques des arri` ere-plans L enonc e dintroduction dune entit e introduit un e tat dexistence de cette entit e. En labsence dadverbiaux de localisation spatio-temporelle, les effets temporels dArri` ere-Plan pr ecisent que les e ventualit es principales du premier plan (l ev enement) et de larri` ere-plan (l etat dexistence de lentit e) se recouvrent spatio-temporellement. Ax 7.5 (Arri` ere-Plan : Effets spatio-temporels) [Asher et al., 1995]

  
 % 

!

Ax 7.6 (Arri` ere-Plan) : Effets spatio-temporels) [Asher et al., 1995]    %




  

!

182

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE


Foreground-Background-Pair

Background

F IG . 7.5 Repr esentation des Arri` ere-Plans avec la paire Foreground/Background Dans nos exemples, le recouvrement spatio-temporel est v eri e. L el ement introduit a toujours des parties communes avec l ev enement de r ef erence (soit une prescription simple, soit le topique global de litin eraire).

7.3.2 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nature de la relation Arri` ere-Plan

La continuation fabriqu ee en 7.6 montre quil est possible dencha ner des backgrounds a ` propos dun e v enement donn e. Cependant cette relation est traditionnellement coordonnante (cf. [Asher, 1993, Asher et al., 1995, Asher et Lascarides, 2003]). Nous allons tenter de d eterminer si la structure de Paire Background/Foreground (FBP) r esout ce probl` eme. Une telle construction (Fig. 7.5) est selon ces travaux n ecessaire car les e l ements du premier plan et de larri` ere-plan doivent tous e tre accessibles apr` es la formulation de larri` ere-plan. (7.6) Dialogue 2.9

7 .  7 . 

hop hop hop Esquirol tu continues tout droit. ya le Classico.

. euh.  . ya la place de la Trinit e aussi.

Selon notre hypoth` ese plus forte sur les relations coordonnantes, les constituants reli es par Arri` erePlan auraient dans notre cadre de toute mani` ere un topique qui les dominerait et dont le contenu serait inf er e sur la base du contenu des constituants et de la relation Arri` ere-Plan. Plus pr ecis ement, le contenu du topique de Arri` ere-Plan (dapr` es [Roussarie, 2000]) conserve pour e ventualit e principale celle du premier plan du background et reprend toutes les autres informations des deux constituants. Dans le contexte de nos dialogues, ce topique de Arri` ere-Plan sint` egre bien a ` la structure globale. Si lon consid` ere que le contenu du topique global de la conversation est l ev enement d ecrivant le suivi complet de litin eraire. Il sera relativement ais e d etablir que de tels sous-topiques e laborent ou contribuent a ` ce topique global. (7.7) (a). Yoann arriva sur une place en contrebas. (b). Il pleuvait a ` verse depuis une semaine. (c). Elle e tait compl` etement inond ee.

` 7.3. LES INTRODUCTIONS DE REPERES

183

Cependant, ces consid erations ne r esolvent pas la question soulev ee a ` lentame de la section et certains exemples comme 7.7 semblent poser des probl` emes avec Arri` ere-Plan coordonnant. [Asher et Vieu, 2003] propose une m ethode pour d eterminer la nature (coordonnante ou subordonnante) des relations. Ce travail montre de surcro t que la nature coordonnante ou subordonnante nest quune propri et e par d efaut. Nous nous proposons dappliquer ici cette m ethode pour d eterminer la nature par d efaut dArri` ere-Plan. La proc edure consiste en une s erie de quatre tests que nous essayons sur des exemples monologiques et dialogiques. Dans ces tests on suppose lattachement dun nouveau constituant par une relation R1 et on cherche a ` d eterminer la nature de la relation R1. Test 7.1 (Arri` ere-Plan) Fronti` ere Droite   Supposons deux constituants e tiquet es par  et pour lesquels consid erons les poursuites possibles avec un nouveau constituant " .  Si on peut attacher " a `  , alors est subordonnante.  Si on ne peut lattacher qu` a alors est coordonnante.



est d ej` ae tablie et

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 43 6 "3 6 et lattachement de Dans le cas du monologue (ex. 7.8), on consid` ere '  est subordonnante. Le 3 6 . De toute e vidence 3 6 sattache a ` 3 6 et indique que ' cas de notre dialogue est moins e vident, mais il est e galement ais e de fabriquer une poursuite par une nouvelle prescription comme (ex. 7.9). Cependant la construction mettant en jeu la paire background/foreground de Arri` ere-Plan autorise aussi un tel encha nement (Fig. 7.6).

9 

(7.8)

(a). Yoann arriva sur une place. (b). Il y avait un bar dans un coin. (c). Yoann la photographia, (d). puis il reprit sa route.

(7.9)

Dialogue 2.9

7 .  7 . 

hop hop hop Esquirol tu continues tout droit. ya le Classico.

. ok. . puis tu arrives aux Carmes. Test 7.2 (Arri` ere-Plan) Continuation     " , et  Supposons ,    Si a des propri et es de continuation,  Sinon est coordonnante.



6



est subordonnante.

Pour ce deuxi` eme test, consid erons la variante (7.10). 03 est une continuation de 3 et ne peut en e tre une de 3 . Ce test pointe e galement sur la subordination. Il en est de m eme dans notre dialogue (7.6). Dans la cas subordonnant, la cr eation du constituant complexe correspond au cas 2 de la proc edure de mise a ` jour (page 68 ou annexe C.3) qui conduit aux structures repr esent ees en gure 7.7 a ` gauche, tandis que pour Arri` ere-Plan coordonnant il sagit du cas de la structure de droite.

(7.10)

(a). Yoann arriva sur une place. (b). Il y avait une ruelle dans un coin. (c). Il y avait aussi une fontaine.

184

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE


Topique


Topique

  3 6
Narration

  3 6
Narration

"3 6 "3 6
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Narration Arri` ere-Plan

"3 6  3 6

3 6  3 6

Narration Topique

3 6 

Arri` ere-Plan F IG . 7.6 Repr esentation de lexemple 7.8 avec Arri` ere-Plan subordonnant/coordonnant

"3 6


Topique

Arri` ere-Plan

3 1

  3

"3

Continuation

"3

 "3

 1

Continuation Topique

Arri` ere-Plan F IG . 7.7 Repr esentation de lexemple 7.10 avec Arri` ere-Plan subordonnant/coordonnant

"3

` 7.3. LES INTRODUCTIONS DE REPERES

185

Lobjectif principal de la distinction entre relation coordonnante et subordonnante est de contraindre les attachements successifs a ` la structure du discours. Les relations coordonnantes comme Narration ferment leur constituant cible tandis que les relations subordonnantes le laisse ouvert. La cr eation dun topique pour Narration autorise la r ef erence au constituant repr esentant le r esum e/r ecapitulatif de la s equence compl` ete. Dune mani` ere plus g en erale notre hypoth` ese de topique pour toute relation coordonnante est fond ee sur deux id ees (i) quun groupe homog` ene de constituants qui remplit une fonction unique par rapport au contexte doit pouvoir e tre repr esent e et e tre d esign e en tant que tel et pas seulement par lexamen simultan e de ces composants et (ii) quune relation coordonnante exige une coh erence th ematique entre les constituants quelle relie et qui est valid ee par le succ` es dans la construction du topique de la relation. La nature traditionnellement coordonnante dArri` ere-Plan a e t e mise en place en raison du point (ii) mais ne correspond pas au point (i) car le premier et larri` ere-plan li es par Arri` ere-Plan ne tiennent pas un r ole homog` ene dans le discours. En ce sens, Arri` ere-Plan ne nous semble pas e tre une relation coordonnante visant a ` mod eliser les constituants complexes qui correspondent par exemple aux s equences de [Polanyi et Scha, 1984]. Pour un premier plan donn e il est courant de donner un ensemble d el ements du d ecor en arri` ere-plan, mais cela sugg` ere une nouvelle fois que le lien entre premier plan et arri` ere plan est bien subordonnant. Si comme il est propos e dans [Roussarie, 2000], le contenu du topique dArri` ere-Plan est compos e de l eventualit e principale du premier plan et des conditions du premier et de larri` ere-plan, cette relation ne contraint plus du tout les attachements successifs et ne fait quexiger une certaine coh erence th ematique entre le premier et larri` ere-plan. Test 7.3 (Arri` ere-Plan) Anaphore  Supposons  Si pour tout " attach ea ` on ne peut trouver danaphore pronominale r esolue par un r ef erent  d  , alors est coordonnante. Sinon elle est subordonnante.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008



Les exemples 7.11 et 7.8 exhibent des exemples danaphores r esolues dans ces conditions. Ce test pointe donc une nouvelle fois vers la nature subordonnante de Arri` ere-Plan. (7.11) (a). Yoann arriva sur une place en contrebas. (b). Il pleuvait a ` verse depuis une semaine. (c). Elle e tait compl` etement inond ee. En plus de ce probl` eme r ef erentiel lexemple 7.11 pose un probl` eme structurel insoluble avec Arri` ere-Plan coordonnante et cela m eme si on ajoute le traitement sp ecique du FBP. En effet, (b) est attach ea ` (a) par une relation coordonnante10 et (c) ne peut sattacher qu` a (b) puisque dapr` es les r` egles de construction du topique, le topique de (a)-(b) a pour e ventualit e principale larriv ee de Yoann sur une place, qui ne saurait e tre tenue pour une cause dinondation (cf. Ax. 7.7). Donc (c) ne peut sattacher par Arri` ere-Plan ni au topique de (a)-(b) ni a ` (a) et la repr esentation ne parvient pas a ` capturer un aspects important de ce discours.
Resultat est une relation coordonnante par d efaut. Nous nallons pas d evelopper ici les tests pour d eterminer la nature de R esultat, mais par exemple elle est compatible avec Narration.
10

186

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

"3

Arri` ere-Plan

"3  "3

Resultat F IG . 7.8 Repr esentation de lexemple 7.11 Ax 7.7 (Effets S emantiques R esultat) [Asher et Lascarides, 2003] )

"3

Test 7.4 (Arri` ere-Plan) (Narration)  Supposons , si on peut inf erer   alors est coordonnante.



 



tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Le r esultat de ce dernier test est moins clair. Nous avons essay e de forcer la narration par lemploi du marqueur puis qui est, comme le montre [Bras et al., 2001], le marqueur narratif par excellence. Les exemples que nous avons construits (ex. 7.12) ou que nous avons trouv e dans la litt erature (ex. 7.13) pr esentent seulement la combinaison des marqueurs et et puis. Or, bien que ces marqueurs signalent respectivement la narration et la coordination, leur combinaison nest pas compositionnelle 11 et indique seulement le num eration12. Il est raisonnable de consid erer que les e num erations sont des structures discursives coordonnantes puisque par exemple [Polanyi et Scha, 1984] traite les listes de mani` ere coordonnante. (7.12) (a). Pierre arriva sur une place. (b). Et puis il y avait une ruelle dans un coin. (c). Et puis il y avait aussi une fontaine. (7.13) Tir e de [Gulich, 1970] dans [Leglise, 1999] (a). Ah! Imagines-toi quon sortait dune... dun grand magasin, pas? Et puis moi, Bernard me l achait jamais la main, me tenait toujours par la main. Et puis alors javais plusieurs paquets [...] Enn, un argument plus solide valide la subordination pour ce quatri` eme test. Narration exige que les e ventualit es quelle relie soient des e v enements tandis quArri` ere-Plan requiert une alternance de laspect statique/dynamique des e ventualit es. Les relations Narration et Arri` ere-Plan sont donc incompatibles. Avant de conclure sur la nature de Arri` ere-Plan nous allons examiner un cas tr` es courant o` u Arri` erePlan coordonnant a e t e intensivement utilis e : le cas des pr esuppositions (voir page 64).
Pour une e tude de puis comme marqueur de Narration et de et comme marqueur de coordination voir respectivement [Bras et al., 2001] et [Txurruka, 2000]. 12 Pour Leglise [Leglise, 1999], dans cet exemple et puis est assimilable a ` et.
11

` 7.3. LES INTRODUCTIONS DE REPERES

187

") ") 1

09      59  

)81 ) ")  )

9

)

09   59




 9") )01

'

  9 ) ) 

59

F IG . 7.9 Exemple de repr esentation dune pr esupposition dapr` es [Asher et Lascarides, 1998b]

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Arri` ere-plan et pr esupposition [Asher et Lascarides, 1998b] font un usage intensif de la relation darri` ere-plan pour traiter des pr esuppositions. En effet, une pr esupposition est linformation suppos ee connue qui fait d ej` a partie du d ecor. Ce travail utilise une relation Arri` ere-Plan coordonnante augment ee du FBP. Dans ce traitement, le premier plan correspond a ` lassertion, larri` ere-plan a ` la pr esupposition et le topique est l enonc e dans son ensemble (assertion et pr esupposition). (7.14) Dialogue 2.9

. tu remontes la rue Saint-Rome. (Pr esupposition) : Il existe une rue dont le nom est Saint-Rome. (Assertion) : Tu remontes .

Nous reviendrons un peu plus en d etail sur ce point quand nous traiterons des prescriptions utilisant des rep` eres (cf. 7.5) qui sont souvent pr esuppos es. Mais nous pouvons dores et d ej` a signaler que ces introductions de rep` eres pr esuppositionnelles, e galement attach ees avec Arri` ere-Plan, seront particuli` erement homog` enes avec les introductions de rep` eres explicites ou assert ees pr esent ees dans cette section. Lintroduction des rep` eres quelle soit implicite ou explicite se repr esentera par la m eme relation. En conclusion, nous conrmons les observations de [Asher et Vieu, 2003] qui avancent que la nature des relations est une propri et e par d efaut. Lapplication des tests d esigne un Arri` ere-Plan subordonnant par d efaut. Cependant, si lon veut conserver le traitement actuel des pr esuppositions il faut conserver une version coordonnante de cette relation. Bien que nous nayons pas approfondi le cas de t moins probl ematique, au moins en premi` ere approche. Arri` ere-Plan) , sa nature coordonnante para Dans le cas o` u Arri` ere-Plan est subordonnant, il faut tout de m eme sassurer que les r ef erents introduits dans larri` ere-plan soient accessibles pour un prochain e nonc e m eme si ce dernier sattache

188

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

au premier plan. Nous pouvons r ealiser cela en faisant remonter les r ef erents en question dans le constituant de premier plan ou en posant en principe de pouvoir toujours r ef erer aux entit es introduites par le dernier constituant introduit m eme sil nest pas la cible du nouvel attachement.

Pour r esumer en ce qui concerne les r esolutions anaphoriques, Arri` ere-Plan coordonnant + FBP nest pas une solution assez contraignante puisqu` a lissue dune s equence dArri` ere-Plan tous les r ef erents du discours introduits sont accessibles alors quils ne sont pas tous reprenables en position de sujet. Dans le cas de la subordination, les e v enements disponibles sont corrects mais certains r ef erents qui devraient l etre ne sont plus accessibles. Au nal tous les r ef erents introduits par le dernier e nonc e sont toujours accessibles, m eme pour des constituants sattachant plus haut dans la structure. Cest une hypoth` ese qui e corche un peu lid ee que laccessibilit e des r ef erents d epend uniquement de la fronti` ere droite et du point dattachement. Cependant une condition sur la fra cheur des r ef erents est n ecessaire pour traiter ce genre dexemples, elle nous conduit a ` proposer une nouvelle d enition de laccessibilit e (Def 7.3).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def 7.3 (Nouvelle d enition Accessibilit e SDRT) (voir p59) Soit une SDRS, un r ef erent du discours et une condition ' de ' DRS. On dit que est accessible a ` partir de dans (not e ) ssi il existe (0) 7     telles que  , '  , et , et Si  et (0)   (0) ' 7 et '    " tq %" ou si  et  (0) '  13 ou si  et



7.3.3

Un exemple du corpus

Consid erons maintenant, le cas plus d elicat de lexemple (7.15). Tout dabord les e l ements du d ecor sont introduits avant l ev enement qui y prend place introduisant Arri` ere-Plan ) que nous avons pour linstant laiss ee de cot e. Mais nous pouvons aussi consid erer que les e l ements sont introduits dans larri` ere plan global de litin eraire (par un Arri` ere-Plan subordonnant et que lattachement par background) nest quun lien secondaire qui ne participe pas a ` la construction de la structure et ne fait que renforcer la coh erence.

Dans lexemple 7.15 l enement en question nest introduit que bien apr` es ( ) ) la pose du pre ev es des attachements par relations coordonnantes. Cest mier e l ement du d ecor ( 7 ) et notamment apr` le constituant complexe du sous-dialogue complet qui constitue larri` ere plan de la prescription.

13

etiquette du dernier constituant introduit. Rappelons que est l

` 7.3. LES INTRODUCTIONS DE REPERES


(7.15) Dialogue 2.1

189

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 7 . donc euh Jeanne DArc, tu vois o` u cest? . euh ouais. . euh a ` Jeanne DArc tas  . quand tu arrives euh ! . bon tas les boulevards.  . ouais. ! . qui arrivent a ` Jeanne DArc.  # . ouais. ) . et puis apr` es tas deux rues  ) . qui partent ) ! . qui montent en fait vers le Canal.  1 . daccord. 3 . qui partent un peu en v.  6 . ouais. 7 . ten as une qui part vers la droite  7 . et une qui part vers la gauche   . daccord. $ . l eg` erement hein?   . ouais ouais. $ ! . celle qui part vers la gauche cest rue Matabiau.   # . daccord. $ a ) . voil` $  ) . et tu montes la rue Matabiau

Dans cet exemple, dont une repr esentation est propos ee Fig. 7.10 les arri` ere-plans ne sont pas encha n es de mani` ere lin eaire. Dune part ils sont m el es a ` des descriptions que nous e tudierons dans la section suivante et dautre part le d ecor est lui aussi tr` es structur e. Lentit e des deux rues est introduite puis rafn ee en une qui part vers la droite et une qui part vers la gauche. Lintroduction/description de chaque rue peut e tre subordonn ee a ` 3 (lintroduction du V form e par les deux rues) ou a ` ) (lintroduction des rues elles-m eme). Nous reviendrons e galement sur les entit es compos ees dans la section suivante.

Un autre probl` eme tr` es important que soul` eve cet exemple concerne lattachement de lacquiesce  ment . Il est clair quil cible lensemble du tour de parole 7 mais celui-ci est int egr ea ` un topique de plus haut niveau et la mani` ere dont il est repr esent e ici ne permet de cibler le tour complet. Pour le rendre accessible, il faudrait introduire un niveau hi erarchique suppl ementaire. Nous reviendrons sur cette question au chapitre 9 qui aborde le traitement des aspects interactionnels et dans la section 7.4.3 car elle est e galement li ee aux descriptions de rep` eres et pas seulement a ` leur introduction.

190

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

 
Arri` ere-Plan

   )
Elaboration


tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Ack

! #

Continuation Elaboration

Ack

)
Continuation Ack

  
Topique

3 6

7 Continuation
Ack

   1

Continuation Ack

 

QElab

Elaboration

!

Correction

QAP

F IG . 7.10 Extrait de la structure pour lexemple 7.15

` 7.4. LES DESCRIPTIONS DE REPERES

191

enum eration. Deux explications soffrent Enn, lintroduction de rep` ere ) inclut un marqueur d a ` nous. Premi` erement, et puis concerne la t ache dexplication elle-m eme plut ot que le suivi de litin eraire d ecrit ((1) je tai expliqu e la place Jeanne dArc, (2) je peux texpliquer les deux rues). et puis est donc un marqueur de succession mais pas de succession strictement temporelle. Ce ph enom` ene est captur e par la relation Plan-Sequence introduite dans [Pr evot et al., 2002] qui correspond a ` la relation de satisfaction-precedence de [Grosz et Sidner, 1986]. Nous y reviendrons quand nous traiterons du niveau cognitif des relations dans la section 7.7. On peut supposer aussi que le fournisseur se projette dans la r ealisation de la t ache : il se place dans la situation o` u il est en train de suivre litin eraire. Cest a ` dire qu` a chaque description de point de r e-orientation ( etat), il associe une action (i.e un e v enement implicite). La pr esence de la pr eposition spatiale apr` es est un indice suppl ementaire de ce type d ev enements ctifs qui ont e t ee tudi e en d etail par [Talmy, 1996]. Ces e v enements sont du m eme type que ceux des verbes de mouvement employ es pour d ecrire les rep` eres comme la rue qui arrive ou qui d ebouche.

7.4
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les descriptions de rep` eres

Nous avons d ecrit les descriptions de rep` eres (DR) comme l exemple 7.16 dans la section 4.2.5. Ces e nonc es concernent les m eme objets que les introductions de rep` eres (IR) e tudi ees dans la section pr ec edente. Tout comme les IR, les DR mettent en jeu des e ventualit es statives : des e tats. (7.16) Dialogue 2.7

cest juste apr` es une pizzeria.

. cest a ` peu pr` es au milieu de la rue.

Dans le cas des IR l enonc e pla cait une nouvelle entit e dans le d ecor du discours. Ici, lentit e d ecrite est d ej` a introduite (ou alors elle est pr esuppos ee). Une grande partie des DR utilise par cons equent une forme anaphorique pour r ef erer au rep` ere. L etat dexistence de lentit e qui correspondait a ` larri` ereplan discursif nest plus reli e au premier plan de mani` ere directe mais par linterm ediaire de lentit e d ecrite et d ej` a introduite. L etat associ e aux descriptions est un sous- etat de l etat dexistence de lentit e d ecrite.

7.4.1

La relation d elaboration

La notion dinclusion entre e ventualit es, bien connue en SDRT est captur e par la relation dElaboration . Cependant la s emantique (r` egle de d eclenchement + effets s emantiques et structurels) de cette relation na e t ee tudi ee que dans le cas d ev enements ou e ventualit es dynamiques (Noyau 7.14 et Ax.7.8). Nous sommes confront es dans cette section a ` ce qui serait une e laboration entre e tats. Avant de pr eciser la mani` ere dont nous allons traiter cette question, nous allons pr esenter la relation de laboration puis discuter de cette relation qui pose probl` eme selon certains chercheurs. v Inf erer Elaboration entre des e enements Traditionnellement, 2  est inf er ee entre des e v enements sur la base de la s emantique lexicale des verbes des e ventualit es principales, en utilisant une hi erarchie typologique des verbes (Noyau 7.14). La notion de sous-type est relativis ee a ` un discours pour re eter que selon les contextes (en particulier les domaines) les concepts lexicaux peuvent sarchitecturer diff eremment.

192

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

Noyau 7.14 (Inf erer Elaboration) [Asher et Lascarides, 2003]  ( est v eri e pour deux constituants relativement a ` un troisi` eme qui les domine. 59 9 assure que la premi` ere e tiquette est celle du sommet de la structure discursive (voir p55) ) ) 6 2     0 0 (

 9

   



tats Inf erer Elaboration entre des e (7.17) (a). Pierre arriva sur une place. (b). Il y avait une ruelle dans un coin. (c). Elle e tait e troite et pav ee. Dans le cas d etats, il est raisonnable de proposer qu etre une ruelle e troite et pav ee est un sous 2 type d etre une ruelle. Dans lexemple 7.17,  pourra donc e tre inf er ee. Dans le cas de lexemple du corpus (ex. 7.18) d eterminer la d ependance dans la hi erarchie de type est plus complexe mais une mod elisation pr ecise des connaissances du monde pour la ville de Toulouse indiquerait quune des caract eristiques principales de la place des Carmes est dabriter un march e recouvert dun parking. Cette m ethode dinf erence g en erale reste donc valide mais dans ce cas il est beaucoup plus simple dutiliser les sp ecit es de cet encha nement.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(7.18)

Dialogue 2.3

!! . et donc a ` un moment euh ya la place des Carmes ! ! . qui va e tre sur la droite. ! ! . cest un march e couvert avec parking au dessus.  !# . ouais ouais ouais je vois o` u cest, cest bon.

Comme dans les sections pr ec edentes, le contexte de nos dialogues autorise des r` egles dinf erence plus sp eciques (Noyau 7.15, 7.16). Noyau 7.15 (Inf erer Elaboration) (Itin eraire)


 

# 3 5

   

&

8    

6

 2   

Noyau 7.16 (Inf la description de rep` ere) (cest) ) $ e rer ! 7 '   

" ! 

&

8    

Les effets s emantiques dElaboration Au niveau spatio-temporel, plusieurs pistes centr ees sur cette e laboration d etats soffrent a ` nous. La s emantique Elaboration stipule seulement que laboration impose a ` l eventualit ee laborante d etre 14 une partie (ou une partie propre selon les versions de la SDRT) de l eventualit ee labor ee (Ax. 7.8a, 7.8b). La premi` ere version de cette axiome est illustr e dans Fig 7.11.
Sur cette question, il serait int eressant d etudier ce quapporte les relations de Particularisation et de G en eralisation propos ees dans [Danlos, 2000]. Ces relations concernent le cas limite de l elaboration o` u il y a co-r ef erence e v enementielle. Dans le cas o` u la s emantique retenue pour l elaboration serait la partie propre alors ces deux relations pourraient a priori avantageusement remplacer la d enition d elaboration fond ee sur la simple relation de partie a ` tout et que nous utilisons ici.
14

` 7.4. LES DESCRIPTIONS DE REPERES

193

9 !     # $ 

2 

! 9


"

 2  9 

4 

5  4 

F IG . 7.11 DRS des propositions 7.17(b)-(c) Ax 7.8 (Elaboration : Effet Spatio-temporel) [Bras et al., 2001]  &

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 u la relation Part-of(x,y) (P) signie que x est une partie de y [Asher et Vieu, 1995]).   o`
 %   

   o` u la relation Proper-Part-of(x,y) (PP) signie que x est une partie de y mais y nest pas une partie de x (en particulier x et y ne peuvent pas occuper la m eme zone spatiale [Aurnague et al., 1997]).

 %

7.4.2

Discussions sur l elaboration

Knott et ses coll` egues [Knott et al., 2001] pr esentent la relation d elaboration comme la relation fourre-tout des th eories discursives utilisant des relations de coh erence. Certaines particularit es de cette relation les conduisent a ` la supprimer et a ` traiter les ph enom` enes quelle recouvrait sans utiliser les relations rh etoriques. Nous allons pr eciser les raisons de cette mise au ban. L elaboration attribut/objet de la RST Pr ecisons tout dabord que leurs objections concernent une relation d elaboration particuli` ere de la RST de [Mann et Thompson, 1987], mais leurs remarques sappliquent en partie aux autres th eories. La RST pour afner lanalyse des textes multiplie les relations sur la base dun petit nombre de relations que lon retrouve dans la plupart des autres th eories. Ainsi pour Elaboration la RST propose une d enition multiple qui donne naissance a ` pas moins de six relations diff erentes. Taboada [Taboada, 2001] e num` ere les e laborations : de membre a ` ensemble (member/set), dinstance a ` abstraction (instances/abstract), de partie a ` tout (part/whole), d etape a ` processus (step/process), dattribut a ` objet (attribute/object) et de sp ecialisation a ` g en eralisation (specialisation/generalisation). La cible des remarques de [Knott et al., 2001] est la relation de laboration objet/attribut qui est e galement lobjet de cette section (ex. 7.17, 7.20). Leur attaque principale porte sur le fait que cette Elaboration nest pas, selon eux, une relation directe entre propositions mais une relation entre les entit es pr esentes dans les propositions. Ils discutent de laspect vague de la notion dattribut dobjet qui correspond pour [Mann et Thompson, 1987] a `

194

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

toute information additionnelle a ` propos de lobjet e labor e. Ils soulignent que dans de nombreux textes descriptifs cette relation est souvent inf erable ce qui rend le probl` eme quils soul` event crucial. Ils assurent de plus que le ph enom` ene que vise a ` capturer l elaboration objet/attribut est d ej` a appr ehend e par des th eories mod elisant le focus local comme la th eorie du centrage [Grosz et al., 1995] qui cherche a ` pr edire les encha nements de propositions valides sur la base des entit es utilis ees. De m eme la notion de focus global (ou topique discursif) tr` es utile pour certaines r esolutions anaphoriques nest pas mod elis ee en RST. Ils prennent lexemple 7.19 o` u une entit e est d ecrite dans une s equence de propositions adjacentes. La RST propose ici comme noyau la premi` ere proposition et comme satellites les suivantes et les lie par l elaboration objet/attribut. (7.19) 1. 2. 3. Arts-and-crafts jewel tend to be elaborate. They are often mass-produced. However, this jewel is simple in form.

Dautre part l enonc e qui introduit un objet qui va e tre le sujet dune s equence descriptive pr esente en g en eral en outre un premier attribut de lobjet d ecrit.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Une partie du travail de Knott [Knott, 1996] porte sur lassainissement des th eories utilisant des relations gr ace a ` leur identication en corpus sur la base dindices linguistiques. [Knott et al., 2001] souligne que contrairement a ` la plupart des relations, cette e laboration nest pas signal ee par des marqueurs linguistique de surface. Ils citent [Marcu, 1997] qui donne des indices de surface pour presque toutes les relations de la RST mais pas pour Elaboration15. Le parti pris par les auteurs de la SDRT est de ne pas diviser la relation d elaboration en une liste de sous-relations : il serait difcile de savoir a ` quel moment stopper ce processus. Pour la relation de partie a ` tout, les travaux ontologiques de [Vieu, 1991] en diff erencient six types (composant/assemblage, e l ement/collection, portion/tout, substance/tout, carat eristique/activit e et lieu/r egion). Cette m ethode de mod elisation para t limit ee car il est possible que de nouvelles instanciations soient d ecouvertes et quil faille alors revenir sur la d enition de la relation. Nous suivons le chemin inverse, qui consiste a ` utiliser la relation de partie a ` tout d enie dans les travaux ontologiques pour les e ventualit es et qui subsume les diff erentes sous-d enitions possibles. De cette mani` ere, si de nouvelles structures sont mises a ` jour, il faudra rafner la relation de partie a ` tout dans lontologie mais pas la d enition des relations de discours qui ne devrait pas d ependre de ce genre de questions. Une telle approche est possible car dans la repr esentation s emantique, tout e nonc e introduit une e ventualit e (un e tat o` u un e v enement) qui poss` ede des propri et es ontologiques propres. Les entit es, supposent elles aussi un e tat dexistence sur lequel la relation de partie a ` tout peut se fonder sans travailler directement sur les arguments. tats L elaboration entre e Nous avons vu que la relation de laboration est bien e tudi ee pour les e v enements mais moins utilis ee pour les e tats. La mani` ere dont elle est d enie supporte de prendre des e tats comme arguments. En ce qui concerne les effets s emantiques, lexemple 7.17 les e tats d ecrits par les e nonc es (b) et (c) occupent la m eme zone spatio-temporelle. Cette remarque nous conduit a ` pr ef erer la version des effets
Knott et ses coll` egues [Knott et al., 2001] citent cependant [Scott et Souza, 1990] qui avance que l elaboration est signal ee par des propositions relatives dont le nom en t ete d enote lentit ee labor ee comme dans 7.20:
15

` 7.4. LES DESCRIPTIONS DE REPERES

195

temporels utilisant la relation de partie et non celle de partie propre (Ax. 7.8.a au lieu de 7.8.b) qui interdit que les zones spatio-temporelles soient identiques. Le lien entre les propri et es de la ruelle et la ruelle elle-m eme doit e tre e tablie au niveau ontologique avant d etre pr ecis ement utilis ee pour les relations discursives. Il est n eanmoins raisonnable de supposer quune telle relation sera int egr ee a ` celle de partie a ` tout. Nous nentrons pas dans plus de d etails ici sur lontologie des propri et es dentit es et nous consid erons que les effets de la relation d elaboration attribut/objet sont mod elis es a ` laide de la relation de partie a ` tout. Knott et ses coll` egues [Knott et al., 2001] concluent en proposant une th eorie de la coh erence qui articule les aspects li es aux propositions et aux entit es. Leur approche consiste a ` g erer les focus (ou topiques) sur la base des entit es (` a la mani` ere de la structure attentionnelle de [Grosz et Sidner, 1986]) et non en termes de relation entre propositions. Ainsi ils substituent a ` la r` egle de la fronti` ere droite, une r` egle bas ee sur la saillance relative des entit es (fond ee sur la fra cheur, voir aussi [Walker, 1996] pour un travail sur les effets dattention limit ee li ea ` la m emoire) dans le cadre du traitement discursif). Dans leur cadre un e nonc e est coh erent sil peut e tre attach e au contexte par une relation de coh erence ou sil constitue un e nonc e l egal vis a ` vis de la structure attentionnelle des focus/topiques.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

En ce qui nous concerne, la gestion de la structure attentionnelle est effectu ee par la structure globale du discours. Plus particuli` erement, les phases du discours sont domin ees par des topiques construits sur la base de certaines relations et de certains encha nements de relations. Dans la SDRT de [Asher et Lascarides, 2003], la notion de fra cheur des r ef erents est moins explicite que dans [Knott et al., 2001, Walker, 1996] ou dans le centrage [Grosz et al., 1995] mais notre structure discursive et particuli` erement les constituants topiques qui la composent assurent le m eme genre de contraintes que les travaux ax es sur la gestion de la saillance des r ef erents. Nous avons propos e une nouvelle d enition (Def. 7.3, page 188) qui utilise cette notion de mani` ere minimaliste. Les propositions plus e labor ees nous paraissent difciles a ` mettre en place car, en tout dans ces premiers travaux, elles requi` erent de xer a ` lavance un nombre de propositions dont les r ef erents sont accessibles. Nous tenons lhypoth` ese de la fronti` ere droite pour beaucoup plus sure, notre hypoth` ese ne fait quexprimer que les r ef erents du discours introduits dans le dernier e nonc e (qui sont par ailleurs sur la fronti` ere) sont toujours accessibles, m eme si lattachement se fait a ` un constituant plus haut dans larbre.

7.4.3

Les s equence descriptives

Les e laborations successives dun e tat pourraient e tre a priori reli ees par la simple Continuation (comme nous lavons fait dans lexemple 7.20 repr esent e Fig. 7.12) e tant donn e quelles nentretiennent pas de relations temporelles particuli` eres comme Narration. Polanyi et Scha [Polanyi et Scha, 1984] font n eanmoins remarquer que lordre des constituants dans une description de d ecor nest pas al eatoire16. Elles peuvent e tre donn ees par ordre de saillance, en suivant un parcours 17 imaginaire, voire selon une probl ematique complexe . Cependant nous navons pas ici darguments s emantiques pour diff erencier cette relation de la Continuation classique.
Polanyi et Scha [Polanyi et Scha, 1984] repr esentent ces ph enom` enes par une relation liste qui a la m eme structure que leurs relations cha ne narrative et cha ne topicale. 17 Si lon pense par exemple a ` la description dun b atiment dans un cours darchitecture.
16

196

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

!!

Elaboration

!! 1

Ack

!# !!

Continuation F IG . 7.12 Repr esentation lexemple 7.20 (7.20) Dialogue 2.3 ` un moment euh y a la place des Carmes !! . et donc a !! . qui va e tre sur la droite. !! . cest un march e couvert avec parking au dessus.  !# . ouais ouais ouais je vois o` u cest, cest bon.

!!

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

N eanmoins dans le cas plus pr ecis d elaboration d ecrivant une entit e (i.e. attribut/objet de la RST) on saper coit en la comparant aux relations coordonnantes prototypes (Continuation et Narration) que cette Continuation-Description d etient un statut interm ediaire. Narration est souvent inf er ee sans constituant dominant et exige dans ce cas un topique implicite tandis que Continuation est domin ee par d enition par un constituant explicite. Pour Continuation-description, le topique est la plupart du temps explicite comme pour Continuation mais il peut e galement e tre introduit par le premier constituant de la s equence descriptive comme dans lexemple 7.19 de [Knott et al., 2001]. De m eme des charades ou des effets de styles cherchant le suspens, peuvent jouer sur un topique implicite de ce type. Le cas g en eral des descriptions correspond cependant aux continuations simples. Nous avons d ej` a donn e une repr esentation de lexemple 7.21 en Fig7.10 (page 190) o` u nous avons consid er e que les descriptions des deux rues e laboraient lintroduction de lentit e deux rues mais une autre structure consid erant que la description de chaque rue e labore leur propri et e commune d etre en v est envi e dune structure sageable. Cependant, en labsence de l enonc e 3 le dialogue est recevable et dot analogue a ` la gure 7.10. Nous allons maintenant e tudier cette question des e laborations dentit es compos ees de mani` ere un peu plus d etaill ee. (7.21) Dialogue 2.1 ) . et puis apr` es tas deux rues ) . qui partent ) . qui montent en fait vers le Canal.  1 . daccord. 3 . qui partent un peu en v.  6 . ouais. 7 . ten as une qui part vers la droite 7 . et une qui part vers la gauche   . daccord.

` 7.4. LES DESCRIPTIONS DE REPERES

197

background

elab


... cont

cont

cont

cont

F IG . 7.13 Structure pour lexemple 7.22 Le tour 6 na pas a ` proprement parler de contenu s emantique, les seuls constituants qui doivent pouvoir sy attacher seront e galement des e nonc es de gestion de la communication qui ne sattacheront pas par une relation de contenu, nous reviendrons sur ce point au chapitre 9. Par contre 7 poss` ede un contenu informatif et il doit en cons equent sattacher avec une relation de contenu. Le tour 7 d ecrit deux e tats qui pourraient correspondre a ` des introductions de rep` eres, mais dont les entit es rafnent des e l ements d ej` a introduits. Les constituants ) et 3 sont dans la m eme conguration structurelle. Lambigu t e semble ici forte car il est difcile de pr eciser si les informations concernant chacune des rues vient en compl ement de lintroduction des rues ou de lintroduction du V form e par les rues. Pour approfondir cette question, nous allons dans la section suivante utiliser le fait que lobjet initial est un objet complexe introduit par un SN ind eni.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

7.4.4

Les elaborations dentit es compos ees ou plurielles

Lexemple pr ec edent (ex. 7.21) pr esente une entit e compos ee de la m eme nature que celle de lexemple 7.22. Selon les propositions faites jusqu` a ce point la repr esentation de cette structure est la gure 7.13. Cette repr esentation place les e nonc es (c-h) de la description sur un m eme niveau, puisque ceux-ci e laborent tous lexistence des trois rues. Nous avons vu pr ec edemment que la diff erenciation entre Continuation et Continuation-Description nest pas e vidente a ` justier dans le cas g en eral. Mais dans le cas particulier d elaborations dentit es compos ees cette diff erenciation sur la base dindices linguistiques de surface semble e tre plus ais ee. (7.22) (a). Pierre arriva a ` un carrefour. (b). Il y avait trois rues. (c). La premi` ere e tait tr` es e troite (d) et menait a ` un mus ee. (e). La seconde e tait une impasse. (f). La derni` ere enn e tait une rue commer cante. (g). Elle e tait pav ee (h) et conduisait a ` un monument historique.

198

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

` laide du topique discursif Une repr esentation a La position d efendue dans [Knott et al., 2001] et nos derni` eres observations pointent toutes deux dans la direction du traitement pour les topiques. Nous avons d eni les topiques discursifs comme e tant les contenus associ es a ` des constituants complexes si ces derniers ne subordonnaient pas de constituants simples explicites. Suivant nos propositions, un topique discursif (implicite) est cr ee d` es quune relation coordonnante est inf er ee. Ici, satisfont individuellement la relation de laboration avec et constitue un topique valable pour lensemble de ces e nonc es. Cependant un topique correspondant a ` certaines de ces rues (la premi` ere et la derni` ere) peut e galement e tre inf er e sur la base des coordinations fortes qui lient (c) et (d) ainsi que (g) et (h). Il sagit donc de savoir quand on cr ee ce topique et quand on ne fait que v erier les contraintes quil impose sur les constituants quil domine. Cette question est dautant plus difcile a ` r esoudre que le principe de maximisation de la coh erence pr ef ererait ici la solution qui nintroduit pas de topique suppl ementaire (en vertu de la simplicit e de la structure).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans tous les cas les contraintes du topique doivent e tre v eri ees. Sil existe plusieurs topiques dominants, l enonc e doit pouvoir tous les v erier. Cependant, il faut v erier en plus que la coordination du nouveau constituant nintroduit pas un topique subordonn e au topique d ej` a existant. En effet la coordination peut directement e laborer le topique global ou au contraire ne concerner que le dernier e nonc e et former un topique interm ediaire e laborant le topique global. Ce probl` eme de structuration de topique nest pas propre aux e laborations entres e tats. Lexemple 7.23 pose le m eme probl` eme structurel avec des e v enements. La visite de Toulouse ( ) est un topique explicite pour ce petit discours. Il est imm ediatement e labor e par une pr ecision sur cette visite et cette pr ecision est fournie par une s equence d enonc es se structurant pour deux dentre eux en soustopiques : la visite de Saint-Sernin et la visite des Carmes. (7.23) (a). Pierre visita Toulouse. (b). Il se rendit dans trois quartiers. (c). A Saint-Sernin, il visita le mus ee Saint-Raymond (d) puis assista a ` un concert dorgue dans la basilique. (e). A Saint-Pierre, il t la tourn ee des bars. (f). Enn aux Carmes, il se promena dans les ruelles (g) avant de rendre visite a ` son ami Philippe. Dans lexemple 7.22 le topique explicite e tait lentit e compos ee des trois rues introduit par tandis que et  admettaient cet e l ement pour topique. Cependant si on construit le topique de la coordination entre et  (  1 ) par lop eration de subsomption ( ) le r esultat est la premi` ere rue  1 ) accepte lui aussi pour topique . et non les trois. De plus ce topique calcul e(

En ce qui concerne les marques linguistiques de cette structure interm ediaire, le marqueur d enum eration est un bon candidat. De m eme dans le cas du dialogue 7.15 pour les deux rues et la rue de droite et dans lexemple 7.23 o` u ` a Saint-Sernin, ` a Saint-Pierre, aux Carmes signalent cette structure particuli` ere.

` 7.4. LES DESCRIPTIONS DE REPERES

199

Cependant ces marqueurs ne sont pas sufsants. En effet, lexemple 7.24 nintroduit pas ce niveau interm ediaire. Il ny a pas besoin de topique commun puisquun seul e nonc e est utilis e pour chaque e l ement e labor e. Ces diff erentes observations conduisent a ` la formulation de laxiome 7.9 qui sera mis en application a ` travers la modication de la fonction de mise a ` jour du discours. (7.24) (a). Pierre arriva a ` un carrefour. (b). Il y avait trois rues. (c). La premi` ere e tait tr` es e troite. (e). La seconde e tait une impasse. (f). La derni` ere enn e tait une rue commer cante. Ax 7.9 (Structuration de topique) (r ealis e par la fonction de mise a ` jour) ) ) ) $ 5 #   " " Marqueur d enum eration'  ) 2  " "  18 "

  

      

"


)

"

"
"

` jour de la mise a ` jour Mise a

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans le cas g en eral, on cherche en priorit ea ` identier les topiques des coordinations au topique existant. Cependant, pour l elaboration des entit es compos ees ou plurielles, en pr esence dindices indiquant lintroduction dun nouveau sujet, la coordination g en` ere un topique correspondant a ` un des e l ements de l el ement compos e ou pluriel.

R

(compos)

+Sub

Top

(Cas 3.3.1)

Cont

(simple)

+Sub

(Cas 3.3.2)

Cont

F IG . 7.14 Rafnage du cas de mise a ` jour subordonnante.

18

La relation

est la relation de partie a ` tout.

200

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

Arri` ere-Plan

Elaboration


Topique

Continuation

 

Continuation Topic

!
Continuation

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Continuation

Continuation

F IG . 7.15 Structure nale pour lexemple 7.22 ` jour : Elaboration dentit Proc edure 7.1 (Mise a es complexes) (voir p.314) ) " " 9  " D ebut du cas 3.3 ) $ $ si Marqueur d enum eration' " Marqueur d enum eration' Debut du cas 3.3.1 @  ' ' 1  #  " 1 1 1    " )  )  1 1    1 Fin du cas 3.3.1 sinon Cas 3.3.2 = Ancien cas 3.3



6

 







Cette nouvelle r` egle m` ene a ` la structure de la gure 7.15 qui est plus appropri ee pour repr esenter lexemple (7.22). Enn, nous allons introduire un dernier rafnement au sujet de ses e laborations de constituants compos es. Ces entit es peuvent e tre trait ees de mani` ere collective (i.e au niveau de lentit e complexe compl` ete) ou distributive (pour chaque entit e composant lentit e complexe). Les Elaborations pr esentes dans 7.15 illustrent cons ecutivement ces deux possibilit es. De m eme la poursuite potentielle 7.25 de lexemple 7.22 e labore collectivement un e nonc e pr ealablement e labor e distributivement. En RST, ces diff erences sont une nouvelle fois captur ees par des relations de discours diff erentes ( elaboration membre/ensemble). Dans [Asher et Wang, 2003] ce probl` eme est trait e au niveau des transitions entre e tats informationnels sans avoir recours aux relations de discours. En effet, au niveau des effets s emantiques ces relations sont toutes deux des e laborations classiques, cest a ` dire que l eventualit e e laborante doit e tre une partie de l elabor ee. (7.25) (i). Elles avaient toutes de dr oles de noms.

ERENCE ` 7.5. LES PRESCRIPTION AVEC REF AUX REPERES

 

201

Arri` ere-Plan

  ) )
3
Elaboration


Elaboration

Continuation

Collective Continuation

7 Continuation 7

Elaboration

Distributive

!

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 7.16 Structure nale pour lexemple 7.15 Cependant il faut savoir diff erencier ces relations pour ne pas inf erer a ` tort la continuation entre des e nonc es successifs appartenant a ` des cat egories diff erentes. Nous pensons que le simple examen du nombre des sujets des e nonc es qui e laborent l enonc e introduisant une entit e complexe est sufsant pour traiter les cas les plus simples. Si l elaboration est effectu ee au singulier (ou ne concerne explicitement quune partie de lensemble e labor e) alors il sagit dune e laboration distributive, si a ` linverse le sujet reste le m eme, alors il sagit dune e laboration collective.

7.4.5

laboration Topique et e

Dans cette section, nous avons r esum e nos propositions pour clarier le statut des relations de topique et de laboration. Topique est une relation structurelle qui nest inf er ee quau moment de la mise a ` jour du discours en cons equence de la formation de constituants complexes et pour exiger la coh erence th ematique que les relations coordonnantes requi` erent. Elaboration au contraire est inf er ee au cours de la phase dattachement (avant la mise a ` jour) sur la base dindices linguistiques de surface et dindices s emantiques. Enn, la relation dElaboration lie un constituant simple (explicite, verbalis e) a ` un ou plusieurs constituants qui l elaborent. Par contre la relation Topique ne peut lier quun type de constituant simple particulier (le topique) et le constituant complexe qui abrite la s equence d enonc e qui a donn e naissance a ` ce topique.

7.5

Les prescription avec r ef erence aux rep` eres

Nous avons examin e un peu plus haut le cas des prescriptions simples. Cependant la plupart des prescriptions font r ef erence a ` des e l ements du contexte. Ces e l ements peuvent e tre introduits dans le discours par le biais de SN d enis quand ils pointent vers e l ements d ej` a introduits ou des e l ements pr esuppos es identi es (ex. 7.26) ou par des SN ind l ement en don e nis sils introduisent un nouvel e 3 ) (voir section 2.4.5 et 4.2.4 pour plus de d etails nant une de ses caract eristiques (ex. 7.26: sur la r ef erence).

202

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

 

Topique

Topique

") 1

Narration Topique

)

Narration Ack

Narration Topique

3
Ack

")  1

")

) ) ) "3 Background Background Background F IG . 7.17 Repr esentation de lexemple 7.26 avec Arri` ere-Plan coordonnant

3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les prescriptions avec r ef erence aux rep` eres sont inf er ees de la m eme mani` ere et ont les m emes effets s emantiques que les prescriptions sans r ef erence. Mais si elles abritent une pr esupposition, il  faut e galement lintroduire dans le discours. Dans la plupart des cas il sagira dun ' comme dans le cas dintroduction explicite de rep` eres. Etant donn e ces consid erations, si on prend lexemple (7.26), on obtient les repr esentations (Fig. 7.17) et (Fig. 7.18) selon la nature coordonnante/subbordonnante choisie pour Arri` ere-Plan.

(7.26)

) .  ) .  1. 3 . 3 .  7 6

hop tu pars du Capitole. tu remontes la rue Saint-Rome. oui. hop l` a tarrives

tu traverses la rue de Metz l` a. 3 . tu traverses une grande rue.

. hop hop hop Esquirol tu continues tout droit.


. tas pas lair branch ee trop bars.

. ouais.

7 . ya le Classico.  . euh.

7.6 Les autres cat egories


7.6.1 Les commentaires

Nous ne nous focaliserons pas sur les commentaires (ex. 7.26: ) au cours de cette e tude. Nous nous contenterons de les consid erer subordonn es a ` l el ement quils commentent comme propos e dans [Asher, 1993]. Les e ventualit es quils introduisent peuvent e tre des e tats ou des e v enements.

7.6. LES AUTRES CATEGORIES

  
Topique

203

Narration Background Background

") )

") 
Ack

)

Narration Background

3 3

Narration Background

"3

3

Ack

F IG . 7.18 Repr esentation de lexemple 7.26 avec Arri` ere-Plan subordonnant Les commentaires sont difciles a ` d etecter. Parmi les exemples offerts dans le corpus, nous navons pas remarqu e de r egularit es particuli` eres dans leur expression linguistique. De m eme leurs effets s emantiques sont difciles a ` capturer.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

7.6.2

Les localisations ou positionnements

Les positionnements d ecrits page 103 prennent deux formes principales, (i) des fragments sans verbes conjugu es dont il faut reconstruire l eventualit e principale et (ii) des propositions subordonn ees introduites par le pronom quand. Ces deux formes peuvent e tre paraphras ees par une tournure comme Au moment de ou A lendroit de. Ces e nonc es pr ecisent la localisation spatio-temporelle de l eventualit e d ecrite par l enonce auquel elle est associ ee. Selon la nature de l eventualit e quelle positionne, la localisation a une place diff erente dans le discours. Si le positionnement se fait par linterm ediaire dun verbe de d eplacement et sinscrit correctement dans la suite de prescription (ex. 7.27), alors nous le tiendrons pour e tre un des points de r eorientation de lexplication ditin eraire et nous utiliserons Narration pour lattacher. Par contre, si le positionnement nest pas introduit de cette mani` ere (ex, 7.28) alors il se comporte comme un arri` ere-plan de u larri` ere-plan est e nonc e avant le premier la prescription. En g en eral, il sagit dun Background ) o` plan. (7.27) Dialogue 2.3

!) . !) .  !) .


(7.28)

quand tarrives place des Carmes euh donc euh tu euh tu te diriges vers le march e

Dialogue 1.2

 1 . ouais daccord etres apr` es le carrefour, le grand carrefour de St-Michel 3 . bon euh 100 m`  19 6 . [ouais] 7 . [...] il y a une fourche,

Rappelons que les crochets indic es indiquent un chevauchement de parole. Dans ce cas il sagit en fait dun mot gliss e entre deux autres sans que le rythme ne permette de dire quun changement de tour sest produit.

19

204

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

7.6.3

Les pr ecisions de segments

Les pr ecisions sur les segments sont plus faciles a ` traiter que les positionnements ou les commentaires. Ils d etaillent une prescription (introduisant un e v enement) et introduisent eux-aussi des e v enements. Il sagit du cas classique de laboration. La forme fragmentaire dun grand nombre de ces e nonc es oblige leur reconstruction mais celle  ci nest pas particuli` erement difcile. Ainsi dans lexemple 7.29, le tour 1 est reconstruit en tu remontes la rue Saint-Michel vers Rangueil et tout c a qui satisfait bien la relation d elaboration avec $ 1 tu remontes la rue Saint-Michel.

(7.29)

Dialogue 1.4

$ 1 . et euh et tu remontes la rue St-Michel en direction de... $ 1 . en fait vers Rangueil et tout c a   3 . mhmm mhmm  6 . et euh et vers St-Agne aussi $ 6 . daccord

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

7.7 Structure globale et structure intentionnelle


Au niveau s emantique, le topique global de nos dialogues est litin eraire prescrit/d ecrit. Il est e labor e par les prescriptions et par lintroduction des rep` eres principaux. Les rep` eres peuvent e galement e tre introduits en r ef erence a ` une prescription pr ecise. La description des rep` eres et des segments e labore les e nonc es o` u ils sont introduits. En plus des relations s emantiques que nous avons repr esent ees jusqu` a pr esent dans ce chapitre, le dialogue r epond a ` des niveaux de coh erence intentionnel et interactionnel. Au niveau intentionnel, les participants veulent e tablir litin eraire et pour r ealiser cette t ache ils doivent e tablir ses diff erentes e tapes et ancrer les rep` eres utilis es. Lessentiel des e nonc es contribue (plus ou moins directement) a ` cette t ache globale. Les travaux mod elisant la structure intentionnelle comme ceux de [Grosz et Sidner, 1986] (cf. chapitre 1) fondent la coh erence discursive sur cette relation de dominance intentionnelle. A chaque segment discursif (simple ou complexe) est associ e une intention (Discourse Segment Purpose). En plus de cette relation hi erarchique, les DSPs peuvent e tre li es par une relation de satisfaction-precedence qui impose la r ealisation du premier DSP comme pr ealable a ` celle du second. En SDRT [Asher et Lascarides, 2003], la relation dominance est captur ee par Plan-Elaboration car la contribution a ` la r ealisation des buts associ es aux e nonc es (Speech Act Related Goals a ` peu pr` es e quivalents aux DSP) est mod elis ee par des actions complexes ou des plans. Ainsi, tout e nonc e qui contribue a ` la satisfaction du SARG dun autre e nonc e peut sattacher par la relation Plan-Elaboration (7.4). Nous avons e galement introduit Plan-Sequence dans [Pr evot et al., 2002], une relation e quivalente a ` satisfaction-precedence. Def 7.4 (Axiome sur PlanElaboration) et Lascarides, 2003](section 7.6.2)   [Asher  2   ) '   ' ' ' 66 (a) ' 7

 
 




 



7.8. CONCLUSION
(b)
)

205

  

6
&

La relation PlanElaboration dot ee de cette s emantique est tr` es g en erale mais difcile a ` utiliser. Elle met en jeu des op erateurs complexes de planication et les bases de connaissances correspondant aux e tats mentaux des agents. En proposant certaines instanciations dans le domaine des explications ditin eraires, nous allons e carter la machinerie de la planication. Nous consid erons que ces axiomes de la logique du noyau ne seront activ es que lorsque le topique de la discussion ( etabli par le contexte initial ou au cours de la conversation) concernera lexplication dun itin eraire. Dans ce contexte, nous tiendrons les Prescriptions, et les Introductions de rep` eres pour de poten tielles PlanElaboration car ils contribuent a ` l etablissement de litin eraire. Sans restreindre les itin eraires a ` des listes de rep` eres, il est cependant raisonnable de tenir lancrage des rep` eres et l etablissement des segments comme une e tape pr ealable de l etablissement de litin eraire. Nous en d eduisons les r` egles pour inf erer cette relation Plan-Elaboration sans avoir recours, au moment de linterpr etation aux intentions sous-jacentes.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Noyau 7.17 (Inf erer PlanElaboration) (Itin eraire) )  5  2     3 #   ) 8    2    

 

6

6      

Nous serons amen es dans le chapitre 8 a ` discuter un peu plus en profondeur des aspects intentionnels de la structure de coh erence et en particulier de leur interaction avec les conventions.

7.8 Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons fourni des outils de repr esentation pour les e nonc es li es aux explications ditin eraire. Dans notre corpus, ces e nonc es repr esentent lessentiel des tours qui ne sont pas destin es a ` la gestion de la communication. Nous avons fourni les r` egles pour inf erer les relations rh etoriques par lesquelles ces e nonc es sattachent a ` la structure et les effets s emantiques et structurels des relations les plus importantes dans notre contexte. A cette occasion, nous avons approfondi l etude de ces relations et soulev e de nombreuses questions pour les th eories discursives. Parmi ces questions nous avons r epondu a ` certaines et laiss e les autres pour plus tard an de nous consacrer dans les sections suivantes aux probl` emes sp eciques du dialogue. N eanmoins ces e l ements nous donnent une base s emantique solide pour aborder les aspects plus interactifs de nos dialogues comme les questions et les r eponses (chapitre 8) et les acquiescements (chapitre 9).

206

CHAPITRE 7. LES RELATIONS DES DESCRIPTIONS DITINERAIRE

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 8

Repr esenter le questionnement


Ce chapitre vise a ` mod eliser les observations r ealis ees dans le chapitre 5. Pour r eussir dans cette t ache nous devons parvenir a ` combiner les aspects directement li es au sens et a ` la forme des questions avec des notions plus g en erales li ees aux structures de linteraction dialogique. La t ache sous-jacente aura e galement son importance pour aborder les ph enom` enes sp eciques observ es dans le corpus mais aussi pour proposer un mod` ele plus g en eral o` u les aspects linguistiques et extra-linguistiques sint egreront dans une repr esentation homog` ene. Ce probl` eme de linterface entre les diff erents aspects contribuant a ` la coh erence du discours concerne les questions plus que tout autre sujet. Dans ce chapitre nous commencerons par pr esenter les courants de recherche fondamentaux sur la s emantique des questions. Au cours de cette pr esentation, deux e tapes seront distingu ees, les travaux en s emantique classique qui ont, e tape par e tape, enrichi la s emantique des questions jusqu` a aborder des ph enom` enes linguistiques de grande nesse (section 8.1) et les travaux en s emantique dynamique qui mettent laccent sur les effets successifs puis conjugu es des questions et des r eponses sur le contexte (section 8.2). A lissue de ces deux premi` eres sections, nous serons pr ets pour proposer une mod elisation des aspects purement s emantiques des questions et des r eponses trouv ees dans le corpus (section 8.3) comme illustration du potentiel de cette s emantique. Nous aborderons alors plus franchement la mani` ere dont ces structures questions/r eponses sint` egrent au contexte. Apr` es un panorama des propositions faites au sujet de la repr esentation du dialogue et plus particuli` erement de ses structures (section 8.4), nous examinerons exhaustivement les diff erents encha nements questions/r eponses. Cette analyse sera d ecompos ee entre les cas o` u les questions sont r epondues avant d etre li ees entre elles (questions encha n ees, section 8.5) et le cas inverse ou elles sont li ees avant d etre r epondues (questions ins er ees, section 8.6). Au cours de cette e tude nous montrerons quels sont les manques des approches actuelles et nous argumenterons pour notre solution qui utilise la notion structurelle de topique discursif en SDRT. Cette solution sera nalement r ecapitul ee et d etaill ee formellement dans la section (8.7).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.1

S emantique des questions

L etude de la s emantique des questions prend sa source dans la logique e rot etique 1 qui propose d` es lorigine plusieurs interpr etations de la notion de question. Dans cette tradition certaines approches
La logique e rot etique est au sens premier la logique des questions mais d esigne plus largement la logique des relations entre des phrases de tout types et ce qui compte comme des r eponses appropri ees a ` ces derni` eres (dapr` es la d enition de [Audi, 1995].
1

207

208

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

tiennent les questions pour des objets primitifs (comme par exemple dans [Tichy, 1978]) et dautres les d enissaient a ` partir des imp eratifs et des e pist emiques (comme dans [Aqvist, 1965, Hintikka, 1983]). Ce dernier point de vue a conduit ses d efenseurs a ` proposer des interpr etations a ` laide de paraphrases donnant un statut assertif aux questions. Le panorama propos e dans [Groenendijik et Stokhof, 1997] fait e tat de la dynamique de ce domaine de recherche, il pr esente tout dabord les approches pragmatiques que les auteurs critiquent vivement avant de se consacrer aux approches plus s emantiques et de r ecapituler les questions soulev ees dans ces derni` eres. Ils en concluent quil est n ecessaire dint egrer des aspects pragmatiques a ` linterpr etation des questions, sans que cela ne remette en cause la pertinence de leur e tude s emantique. Les approches par paraphrases Dans les approches e pist emiques et les approches imp eratives les questions sont reformul ees a ` laide de paraphrases comme exhib e dans lexemple 8.1. Cette approche fait partie dun courant pragmatique plus g en eral et issu de [Frege, 1918]. Pour Frege le radical est le contenu propositionnel dune phase tandis que le mood est la mani` ere dont ce contenu est pr esent e. Les approches qui ont suivi d enissent les e nonc es comme des paraphrases dont la partie informative est plac ee en d ependance dun e l ement sp eciant lusage des informations. Ainsi les e nonc es 8.2:a et 8.2:b ont le m eme radical mais pas le m eme mode. Le mode indicatif exprime que la pens ee est pr esent ee comme vraie tandis que linterrogatif demande dafrmer ou de r efuter la pens ee exprim ee. (8.1) (cit e dans [Karttunen, 1977]) (a). John remembers who came. (b). Any person is such that if he came then John remembers that he came. (8.2) (a). A: Est-ce quil fait froid? (b). Il fait froid. (c). ' demande sil fait froid. Dans [Lewis, 1970] laspect performatif de lacte illocutoire est explicit e comme illustr e dans 8.2(c). Ces approches ne diff erencient pas ontologiquement les questions des propositions mais analysent ce qui les diff erencie seulement par lusage (sp eci ea ` laide de la paraphrase). La th eorie du sens pragmatique de Vanderveeken La th eorie du sens pragmatique de Vanderveken [Vanderveken, 1990b, Vanderveken, 1990a] d enit la s emantique des e nonc es a ` partir de leur usage. Vanderveken a pour objectif de regrouper les actes de parole et la s emantique des e nonc es dans un cadre formel uni e. Il traite les questions comme des actes directifs (acte de parole) qui demandent au questionn e de satisfaire le contenu de la question (niveau s emantique). Il oppose ainsi les conditions de satisfaction (ou de v erit e) traditionnellement d enies pour les assertions aux conditions de succ` es des questions. Ce travail dessence pragmatique ne se limite pas a ` lusage des e nonc es mais consid` ere que pour fournir une mod elisation des questions (et des autres actes directifs) il ne faut pas perdre de vue le contenu s emantique des phrases interrogatives.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.1. SEMANTIQUE DES QUESTIONS


Le d ebat actuel sur la s emantique des questions

209

La s emantique moderne accepte d esormais les questions comme des objets primitifs de lontologie du langage. Cependant, le seul point universellement partag e est que le sens dune question est li ea ` celui des r eponses satisfaisantes a ` cette question. A partir de l` a plusieurs courants th eoriques se s eparent. Le premier consid` ere que conna tre le sens dune question cest conna tre ce qui compte comme r eponse a ` cette question (ce qui constitue nous le verrons bient ot le troisi` eme postulat de Hamblin). Cette approche conduit a ` voir le sens des questions comme lensemble des r eponses satisfaisantes (nous reviendrons en d etail sur ce quest une r eponse satisfaisante juste apr` es cette introduction). Ces approches constituent le courant dominant depuis les travaux dHamblin [Hamblin, 1958, Hamblin, 1973] et Karttunen [Karttunen, 1977] et sont appel ees approches propositionnelles, partitionnelles ou alternativistes selon les versions et les aspects sur lesquels les auteurs insistent. Elles sont d efendues dans [Groenendijik et Stokhof, 1997]. Le deuxi` eme donne un peu moins de pouvoir aux questions et consid` ere quelles ne font que donner des contraintes sur les r eponses possibles. Lid ee sous-jacente, expos ee dans [Ginzburg, 1995a] est que donner une r eponse a ` une question est un processus cr eatif et pas une simple s election ditem dans un ensemble pr e- etabli. Cette approche poss` ede moins de d efenseurs en raison principalement de son impossibilit ea ` doter les questions dun type s emantique unique (pr ecis ement a ` cause de la libert e laiss ee a ` la r eponse) et de la difcult e dexprimer des relations logiques (comme la cons equence) entre les questions elles-m emes. En raison des cat egories s emantiques quelles introduisent ces approches sont dites cat egorielles ou du sens structur e et ont e t e d evelopp ees dans [Tichy, 1978, von Stechow et Zimmermann, 1984]. Elles sont d efendues a ` lheure actuelle par Krifka [Krifka, 2001a, Krifka, 2001b]. Nous verrons aussi quelques voies alternatives comme celle de Ginzburg [Ginzburg, 1995a, Ginzburg et Sag, 2001] qui empruntent aux deux perspectives et utilisent les sp ecicit es de la s emantique des situations [Barwise et Perry, 1983]. Maintenant que nous avons pos e les bases du d ebat, nous allons pr esenter un par un les principaux probl` emes sous-jacents a ` la s emantique des questions et des r eponses. Nous reviendrons au cours de ces sous-sections sur les fondamentaux de chacune des approches. Nous commencerons par introduire la notion de r eponse congrue et les postulats de Hamblin. Ces derniers sont toujours les principes fondamentaux de lapproche propositionnelle mais nous nous en servirons plut ot ici comme dun l rouge pour comparer les diff erentes approches.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.1.1

La congruence des r eponses et les postulats de Hamblin

R eponses congrues Bien que le terme de r eponse congrue2 ait e t e introduit par [von Stechow, 1990], le concept remonte a ` Hamblin et Karttunen. Une r eponse congrue fait partie de lensemble de r eponses possibles a ` une question donn ee. Cet ensemble est lui-m eme tr` es restreint en comparaison de toutes les r eactions
Dans [von Stechow, 1990] on trouve le terme anglais congruent. Nous suivons la traduction propos ee par Jayez dans [Jayez, 2002] qui pr ef` ere le terme congrue a ` celui de pertinente pour e viter la confusion avec la th eorie du m eme nom.
2

210

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

qui peuvent e tre oppos ees a ` une question. Dans lexemple qui suit (traduit de [Krifka, 2001a]) seules les r eponses du type de 8.3.b et 8.3.c sont congrues a ` la question 8.3.a. (8.3) a. b. c. d. e. f. g. h. Qua lu Marie? Marie a lu Ulysses. Marie a lu un roman de James Joyce Marie a lu, et appr eci e, un roman de James Joyce. Marie a lu, ou peut- etre juste achet e, Ulysses. Le copain de Marie a lu Ulysses. Je sais pas. Je ne te le dirai pas.

Les e nonc es 8.3.d-e sont des r eponses a ` la question mais non congrues (8.3.d est sur-informative, 8.3.e est sous-informative) tandis que 8.3.f-h sont des r eactions acceptables mais ne constituent pas des r eponses.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Postulats de Hamblin Les postulats de Hamblin sont encore les principes fondamentaux de la s emantique des questions dans lapproche propositionnelle. Ils exigent que toutes les r eponses soient des propositions. Les postulats pr ecisent en plus que les propositions de lensemble doivent e tre exclusives et recouvrir toutes les possibilit es offertes par la question (exhaustivit e). Cet ensemble de propositions sera interpr et e plus tard comme une partition de lespace logique en diff erentes alternatives [Groenendijik et Stokhof, 1984]. Enn les postulats pr ecisent que le sens de la question est cet ensemble. Hyp 8.1 (Postulats de Hamblin) dapr` es [Hamblin, 1958] P1 Une r eponse est une d eclaration (statement). P2 Les r eponses possibles a ` une question forment un ensemble exhaustif de possibilit es exclusives. P3 Conna tre le sens dune question cest conna tre ce qui compte comme une r eponse a ` cette question. Les postulats de Hamblin ont le m erite de donner une d enition pr ecise (une fois d enie lexhaustivit e et lexclusivit e des r eponses) mais tr` es stricte. Groenendjik et Stokhof (G&S) soulignent que ces postulats reposent sur deux hypoth` eses trop contraignantes : lexistence dune r eponse pour toute question et lunicit e de cette r eponse. Nous reviendrons sur ce point dans la section 8.1.4

8.1.2

Le premier postulat et les cat egories s emantiques

Le premier postulat pose que les r eponses sont des propositions et appartiennent donc toutes a ` la m eme cat egorie s emantique. De ce fait les questions, de mani` ere tr` es s eduisante, appartiennent elles aussi toutes a ` la m eme cat egorie. Pour tenir cette hypoth` ese dans linterpr etation des pr edicats r esolu3 tifs (savoir, dire, deviner, . . .) et des interrogatifs (demander, questionner, . . .) avec des compl ements
Le travail de Karttunen concerne principalement les questions indirectes, ench ass ees dans un verbe et non formul ees directement a ` laide de lintonation ou de la syntaxe.
3

8.1. SEMANTIQUE DES QUESTIONS

211

tant ot interrogatifs tant ot assertifs Karttunen jongle avec des postulats de signication associ es aux verbes et qui g` erent les diff erents compl ements. En parall` ele de ces travaux qui tentent de pr eserver lunit e s emantique des r eponses, les approches cat egorielles d enissent au contraire les questions comme des fonctions qui appliqu ees aux sens des r eponses conduisent a ` des propositions. Les r eponses form ees dun simple constituant jouent un r ole crucial dans cette approche puisque la cat egorie de la question est choisie de mani` ere a ` conduire a ` une proposition quand elle est appliqu ee a ` la r eponse (de type variable). Les th eories de la structure informationnelle sous-jacentes Lopposition entre les deux approches que nous venons d evoqu e est issue de deux conceptions de la structure informationnelle. La structure informationnelle est ce qui dans un e nonc e nest pas le contenu (lexical) de la phrase mais qui inue sur son interpr etation. Les travaux sur ce sujet se sont en particulier focalis es sur linterpr etation de laccentuation de certains mots (sp ecialement dans des langues comme langlais o` u laccentuation est pr edominante), sur des constructions syntaxiques particuli` eres et plus g en eralement sur lensemble des moyens qui permettent de mettre en relief une partie d enonc e [Lambrecht et Michaelis, 1998, Beyssade et al., 2003]. Dans ce domaine, lapproche cat egorielle est indissociable des travaux plus g en eraux sur les propositions structur ees [Jackendoff, 1972, von Stechow, 1983] qui partitionnent les e nonc es entre un premier plan (focus) et un arri` ere plan (background) qui est une -abstraction par rapport a ` l el ement en focus (ex. 8.4).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(8.4)

[Elo] vient a ` la soir ee. 1 Arri` ere-plan : " 7%

Premier-plan :

La notion de structure informationnelle qui partitionne les e nonc es en des morceaux ayant diff erents statuts vis a ` vis de linformation nest pas propre a ` lapproche par le sens structur e. Ce sujet est lune des questions les plus discut ees en linguistique contemporaine. Nous ne pouvons entrer dans ces discussions ici et mentionnons seulement les descriptions de la litt erature plus compl` etes comme [Beyssade et al., 2003] qui traite sp eciquement du fran cais ou Gundel [Gundel, 1999] qui diff erencie trois types de focus : psychologique (centre dattention courant), s emantique (nouvelle information pr ediqu ee a ` propos du topique) et contrastif (pro eminence linguistique venant de la prosodie et de la syntaxe). Lapproche propositionnelle quant a ` elle sappuie sur le mod` ele de la s emantique des alternatives de [Rooth, 1985] o` u le focus de la structure informationnelle se traduit par lintroduction dun ensemble dalternatives. Pour Rooth les e nonc es en plus de leur sens ordinaire poss` edent un ensemble de sens alternatifs introduits par des expressions mises en focus par des proc ed es syntaxiques et intonatifs (ex. 8.5). (8.5) [Elo] vient a ` la soir ee. Sens ordinaire : 8 0 Sens alternatifs : 8 %

" 

 0

" 

" #5

1 1 1

212 Forme syntaxique p? p(a) ou p(b) ? WH x?


1

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT


cat egorielle Approche %     '  %  %   " 
 1 1 1 0 1 0

Approche propostionnelle
%

     0 131  1 0 0  

F IG . 8.1 R ecapitulatif des formes des questions

8.1.3

Le troisi` eme postulat et les sens des questions

Ces diff erentes bases th eoriques conduisent naturellement a ` proposer des s emantiques diff erentes pour les questions. Les approches cat egorielles tiennent les questions pour des paires compos ees (i) de la fonction e voqu ee plus haut et (ii) du domaine restreignant cette fonction. Les approches propositionnelles consid` erent que la question ouvre un ensemble dalternatives dont la partie variable est ce sur quoi porte la question. Ces deux approches sont r ecapitul ees dans le tableau 8.14et d etaill ees pour chaque type de questions dans les exemples des paragraphes qui suivent. La th eorie de Groenendjik & Stokhof pr esente une diff erence avec les th eories initiales de Hamblin et Karttunen. Les questions ne sont pas d enies comme les ensembles de r eponses a ` proprement parler mais comme la relation d equivalence qui donne naissance a ` ces ensembles. Cependant dapr` es Krifka et Ginzburg la relation d equivalence apporte les m emes informations que les ensembles de propositions quelle engendre. Les questions oui/non (8.7) A: (Est qu)Elo va a ` la f ete? B: Oui / Non B: Oui, elle y va. / Non, elle y va pas. Approche cat egorielle [ Est-ce quElo va a ` la f ete?] ] [ Non.] ] (8.8)
"

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

"




1 1

%

[ Elo ne va pas a ` la f ete. ] " Approche propositionnelle



[ Est-ce quElo va a ` la f ete? ] " [ Elo ne va pas a ` la f ete. ] "


4

" "



Lapproche propositionnelle utilise aussi labstraction pour construire lensemble des r eponses (cf 8.6) mais ne la conserve pas et tient lensemble proprement dit pour le sens de la question. (8.6) 1. 2. 1.. 2.. 3.. Individus pr esents dans le mod` ele: elo, seb, pat Qui vient a ` la f ete?


"@ (@ (@
 

@ @ ' 0 @ # % '9' # % ' @ @ @ ( ' # % ' # (@ "8 # % ' # (@ # % '







8.1. SEMANTIQUE DES QUESTIONS

213

Pour traiter des r eponses courtes, les approches propositionnelles consid` erent quil faut reconstruire un sens propositionnel au niveau du fragment. A juste titre ces r eponses sont interpr et ees de mani` ere anaphorique et on ne leur donne un sens quune fois li ees a ` leur ant ec edent. Cest pour ces raisons que dans les exemples de la th eorie propositionnelle nous navons pas fait correspondre de s emantique aux r eponses courtes. Sans renier la nature anaphorique des r eponses aux questions, lapproche cat egorielle et lapproche de Ginzburg parviennent a ` donner une s emantique compositionnelle aux r eponses courtes et offrent un statut ind ependant a ` ces e nonc es [Ginzburg, 1995a, Ginzburg et Sag, 2001]. Dans lapproche propositionnelle les questions des exemples 8.7 et 8.9 d enotent exactement la m eme partition dans lespace des r eponses. Pourtant ces questions ne sont pas e quivalentes comme le montrent leurs r eponses possibles. Cette particularit e connue (voir [van Rooy et Safarova, 2003] pour un r esum e sur la question) vient de la propri et e de linterron egative a ` pr eciser que le questionneur a d ej` a une id ee sur la r eponse. Dans [Groenendijik et Stokhof, 1997] ces exemples sont consid er es comme mettant en jeu des aspects purement pragmatiques. Lapproche cat egorielle et celle de Ginzburg capturent que les interrogatives et les interro-n egatives polaires nont pas le m eme sens. Cette diff erenciation permettra de faciliter linterpr etation de ces diff erentes questions e ventuellement avec un compl ement dinformation pragmatique. (8.9) Elo ne va pas a ` la f ete? Si (elle y va)5 / Non (elle ny va pas) 1 Sens structur e:   Prop :

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008



   


1 1

%

Les questions alternatives Les questions alternatives (ou disjonctives) ont souvent e t e ramen ees a ` des questions a ` pronoms ou a ` des questions polaires. De nombreux travaux ([Krifka, 2001a, van Rooy et Safarova, 2003]) ont cependant montr e quelles ne pouvaient pas e tre r eduites a ` lune de ces cat egories. En particulier comme le souligne les exemples 8.10 et 8.13, la marque disjonctive peut porter sur lensemble de la question ou sur un de ses e l ements. (8.10) 1. 2. 3. (8.11) A: Est-ce quElo va a ` la f ete ou est-ce quelle va au cin e? B: a ` la f ete. / au cin e. B: Elle va a ` la f ete. / Elle va au cin e. [ Est-ce quElo va a ` la f ete ou est-ce quelle va au cin e?] ] 1 " [ au cin e. ]  [ Elo va au cine. ] (8.12)
"

Approche cat egorielle

  

"

 

%

Approche propositionnelle [ Est-ce quElo va a ` la f ete ou est-ce quelle va au cin e?] ] " [ Elo va au cine. ]
"





Dans cet exemple, oui serait acceptable avec un accent contrastif tr` es marqu e dont il faudrait de toutes fa cons rendre compte.

214

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Lexemple 8.13 montre des questions alternatives o` u les deux alternatives sont oppos ees et ne correspondent pas au cas des questions oui/non comme le pr edit lapproche propositionnelle (ex. 8.15). Lapproche cat egorielle (ex. 8.14) au contraire rend compte de la diff erence entre les exemples 8.13 et 8.7. (8.13) A:. Est-ce quElo va a ` la f ete ou est-ce quelle ny va pas? B:. Elle y va. / Elle ny va pas. / Oui, elle y va. / Non, elle y va pas. B:. * oui. / * non. Approche cat egorielle 1 [ Est-ce quElo va a ` la f ete ou elle ny va pas?] ]" [ Elle y va. ] " [ Elo va a ` la f ete. ] = Approche propositionnelle &  [ Est-ce quElo va a ` la f ete ou elle ny va pas?] ]" [ Elo va a ` la f ete. ] =

(8.14)

  







%

(8.15)





` pronoms Les questions a

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les questions a ` pronoms (ou question WH selon la terminologie r epandue) ont fait lobjet de nombreuses e tudes mais force est de constater que la plupart des auteurs qui proposent des traitements pour les questions WH sint eressent en fait exclusivement aux questions who (ex. 8.17), what, plus rarement aux questions which et de mani` ere exceptionnelle aux questions how [Asher et Lascarides, 1998a], when [Denis, 2000], why ou encore where [Ginzburg, 1995a]. En effet, la s emantique des pronoms qui introduisent ces questions est un probl` eme tr` es complexe en soit et la dimension pragmatique devient primordiale. (8.16) A: Qui va a ` la f ete? B: Manu et Elo/ Elo / Personne / Tout le monde. / Pas Manu. B: Manu va a ` la f ete S emantique du sens structur e % 1 " 8  3 & 3 3 & [ Qui vient a ` la f ete? ] [ Elo.] ]" [ Elo vient a ` la f ete.] ] " " Individus pr esents dans le mod` ele: Elo, Seb, Pat [ Qui vient a ` la f ete? ] " " " " [ Elo vient a ` la f ete.] ] " "

(8.17)

(8.18)

 !

4 ! 

Les questions Qui ou Quel ne posent pas de probl` emes particuliers mais en abordant le cas des questions Quand, Comment et O` u les ennuis commencent. Par exemple pour les questions o` u, la notion de granularit e et de pertinence se m elent aux contraintes s emantiques pour d eterminer quelles seront les r eponses acceptables (voir les travaux de [Vieu, 1991, Aurnague, 1991, Vandeloise, 1986]). Ces consid erations ont par ailleurs pouss e, Ginzburg [Ginzburg, 1995a] a ` rel acher certaines contraintes pesant sur les r eponses et a ` d enir de mani` ere diff erente les notions de r eponses r esolvantes. Mais laissons un moment ces aspects de c ot e (nous y reviendrons a ` la section 8.1.4) pour revenir aux simples questions Qui (ex. 8.16) qui dans certains cas posent e galement des probl` emes.

8.1. SEMANTIQUE DES QUESTIONS


Les accentuations inad equates dans les r eponses

215

Les exemples 8.20, 8.23 et 8.24 adapt e de [Krifka, 2001a]6 mettent le doigt sur un dernier ph enom` ene : les r eponses trop largement accentu ees et celles qui ne le sont pas assez. (8.20) Q. Que faisait Marie? A1. Marie [lisait le journal] A2. *Marie [lisait] le journal A3. *Marie lisait [le journal] A4. *[Marie] lisait le journal. Approche cat egorielle  % " 1 9 % . %  1 9 %   . "  % " 1 % 9   . % % " 1 9 "! "! . % % 1 9 "# "# . "  Approche propositionnelle . " # $ 9 9  " 9 .  9 %# $ 9  " 9 D 2C  . 9 9 D !. "  9 D " #. " 

(8.21)

     
    

(8.22)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

  

2C 9     9  2   9   1  13  9 # 1   9   1 1 1     59  131 1      

"59 
1 1 1

1 1 1

Dans lapproche propositionnelle, pour expliquer que A1 est ad equate alors que A2, A3 et A4 ne le par les accentuations (appelons cet ensemble sont pas il faut combiner les alternatives introduites  ) et la partition propos ee par les questions ( ), il suft alors de v erier que ces ensembles soient  . Le sens de linclusion inclus dans un sens ou dans lautre. Cest a ` dire que  ou d epend du contexte dinterpr etation (restreint ou pas). Par exemple les alternatives introduites par A4, peuvent prendre comme domaine lensemble des objets du monde du type de Marie cest a ` dire lensemble des objets du type INDIVIDU, ou dans un contexte restreint seulement quelques uns de ces individus. Dans ce cas il faut e galement que lensemble inclus contienne plus dun e l ement. (Cela 7 signie seulement quil sagit bien dune r eponse accentu ee et dune question ).
Nous avons adapt e ces exemples de langlais bien que leur version anglophone soit plus heureuse. En effet, langlais plus que le fran cais utilise lintonation pour r ealiser la partition informationnelle [Vallduv , 1992, Lambrecht, 1994]. Le cas de laccentuation dans les questions informatives est approfondi dans [Lambrecht et Michaelis, 1998]. Lambrecht en particulier remarque que la structure informationnelle est davantage exprim ee en fran cais par la syntaxe, les mises en focus et les topicalisations e tant plut ot exprim ees par des d etachements ou des clitiques comme dans les exemples 8.19 (Pour une pr esentation tr` es d etaill ee de ces formes en fran cais, voir [Delais-Roussarie et al., 2003, Doetjes et al., 2003]). Dans ces exemples nous voyons poindre la complexit e de la structure informationnelle qui combine les oppositions ancien/nouveau, sujet/pr edicat est qui doit parvenir a ` les lier au diff erentes m ethodes de marquage (prosodie, syntaxe) (voir aussi section 1.2.6). (8.19) Q. Que faisait Marie? A1. Marie, elle lisait le journal. A1. Marie, lisait le journal. A2. * Cest Marie qui lisait le journal.
7 6

Krifka d enit et discute de deux crit` eres suppl ementaires que nous nabordons pas ici.

216

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Ces crit` eres montrent que lapproche propositionnelle parvient a ` pr edire que A1 est congrue a `Q et que A4 ne lest pas mais e choue sur A2 et A3 qui sont des cas daccentuations plus complexe. En mais  et ! . effet , #

Lapproche cat egorielle parvient elle a ` traiter ces exemples car la s emantique structur ee conserve une image plus pr ecise de la structure informationnelle que ne le fait la s emantique des alternatives et des ensembles propositionnels. Dans son cadre une paire question r eponse est congruente si et seulement si larri` ere-plan de la question est identique a ` celui de la r eponse et que le focus de la r eponse soit un e l ement de larri` ere-plan de la question (Def. 8.1). Cette d enition pr edit correctement lacceptabilit e des r eponses de lexemple 8.20. Def 8.1 (Paire Question/R % congrue) [Krifka, 2001a]  % eponse Soit et   les s eponse ees de la question et de la r  " emantiques structur  et (ii)   A est congrue a ` Q ssi (i)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Des probl` emes similaires apparaissent dans les exemples 8.23 et 8.24 o` u cette fois laccentuation sur les r eponses est trop large. De la m eme mani` ere ils causent des soucis a ` lapproche propositionnelle mais pas a ` lapproche cat egorielle. Krifka [Krifka, 2001a] rafne ses observations bien au del` a de ce que nous avons pr esent e ici. (8.23) A: Que lisait Marie? B: *Marie [lisait le journal] B: *Marie [lisait] le journal B: Marie lisait [le journal] (8.24) A: Quest ce que faisait Marie avec le journal? B: *Marie [lisait le journal.] B: Marie [lisait] le journal. B: *Marie lisait [le journal.]

Il montre aussi que lapproche cat egorielle est pr ef erable pour traiter les questions avec plusieurs pronoms mais nous ne d etaillerons pas cet aspect. Enn, Jayez [Jayez, 2002] dans son analyse des impliquestions pr ef` ere aussi la proposition de von Stechow et Krifka. Bilan Les probl` emes empiriques soulev es semblent e tre mieux r esolus par les approches dites du sens structur es qui offre une s emantique plus riche que par les approches propositionnelles. Ces derni` eres soul` event cependant des questions int eressantes sur lexhaustivit e des r eponses et elles offrent des notions plus pr ecises sur les relations qui lient les questions.

8.1.4

Le deuxi` eme postulat et les propri et es des r eponses

Exhaustivit e faible ou forte Le deuxi` eme pr edicat de Hamblin exige que les r eponses soient exhaustives. Plus pr ecis e8 ment il exige que tous les e l ements positifs de la r eponse soit mentionn es (cf. 8.25:a) . Dans
8

Les r eponses congrues introduites plus haut correspondent a ` cette cat egorie.

8.1. SEMANTIQUE DES QUESTIONS

217

[Groenendijik et Stokhof, 1984] cette notion dexhaustivit e est renforc ee puisquelle demande e galement la sp ecication des e l ements n egatifs de lensemble (cf. 8.25:b). Cette derni` ere notion les autorise a ` d enir la notion de r eponse partielle. (8.25) Ensemble dindividus consid er es :

4



Qui vient a ` la soir ee? " "  8 9 a. ) ) b. " 8  ) " 9 8 9  8 8

8 2 ) 131 1 )

) ) "   ) ) "  9 "  8 )  "   8    " 9 

Ginzburg et Sag dans leur approche utilisent e galement lexhaustivit e forte (comme un des e l ements dune th eorie des questions plus souples). Ils d enissent les r eponses exhaustives (Def.8.4) sur la base des notions de r eponses atomiques (Def.8.2) et de r eponse simples (Def.8.3). Def 8.2 (R Atomiques) [Ginzburg et Sag, 2001].p111  eponses $ "' 59 7 " '  D  &  ) 3 $   (a)  $  )  (b)  $ "' 59  " ' "    $ "' 59 '

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 9


Def 8.3 (R simple) [Ginzburg et Sag, 2001].p111  eponse 9   $   "  $ "' 59  (a)



    " ' 59




Def 8.4 (Exhaustivit e forte) [Ginzburg et Sag, 2001].p111  " (a)  $ C "  &

$



Def 8.5 (Condition de d etermination dune question) [Ginzburg et Sag, 2001].p111 )   9 5 9 "  "  &   $  7  (a) #



Lexhaustivit e forte permet de prendre en compte des r eponses comme Personne, Tout le monde. Mais aussi des r eponses dites partielles car elle ne d esignent quun sous-ensemble de lensemble des r eponses, comme Pas Roger. Elles ne sont pas tenues par les approches propositionnelles pour des r eponses totalement satisfaisantes car elles ne parviennent pas a ` isoler une proposition et la question initiale et en quelque sorte encore ouverte. La capacit e de r esolution des r eponses partielles d epend de la question comme nous allons le voir maintenant. Mention all / Mention some Certaines questions requi` erent la mention de toutes les r eponses satisfaisantes (mention-all) (ex. 8.26) alors que pour dautres une r eponse partielle suft(mention-some). Par exemple dans les exemples 8.27 rassembl es de la litt erature par [van Rooy, 2003], et o` u il est clair quune r eponse (ou quelques r eponses) parmi les r eponses satisfaisantes suft. (8.26) a. b.
9

Qui sera l` a, exactement, a ` cette f ete?

La relation est une intanciation propositionnelle de (Voir [Ginzburg et Sag, 2001].p109).

Quelles sont les conditions dobtention du visa de travail?   que est un des termes de la conjonction . Et signie

#'

(8 @ @
 

signie que

218 (8.27) a. b. c. d.

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT


Qui sera l` a, par exemple, a ` cette f ete? Comment aller a ` la gare? O` u puis-je trouver des journaux italiens? Qui a du feu?

Ces exemples montrent quaccepter syst ematiquement une r eponse partielle comme r eponse satisfaisante nest pas possible (ex. 8.26). Mais il nest pas possible non plus de requ erir syst ematiquement la r eponse totale (ex. 8.27). De mani` ere int eressante, lisolation dune r eponse unique par l elimination de toutes les autres alternatives nest pas plus satisfaisante (ex. 8.28). (8.28) Ctx. Q. A. A. [Elo, Pat, Fred] Qui a du feu? * Pas Elo ni Fred. Fred.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans [Groenendijik et Stokhof, 1997] est d efendue lid ee quune m eme question peut appartenir a ` ces deux cat egories selon les objectifs qui la sous-tendent. Cest cette id ee que reprend [van Rooy, 2003] quand il propose quune r eponse mention-some est sufsante si elle est sufsamment utile 10 pour les participants. Nous reviendrons un peu plus tard sur limportance des buts sous-jacents aux questions a ` travers les travaux de [Ginzburg, 1995a, Asher et Lascarides, 1998a, Hulstijn, 2000]. Un des points importants de la solution propos ee par G&S est la d enition de relations entre les questions quils proposent. Par opposition, la solution de Krifka bien que tr` es pr ecise dans la d enition s emantique de la relation entre question et r eponse naborde pas les probl` emes de d ependance ou dimplication entre les questions. Ginzburg par contre a travaill ea ` d enir de tels concepts dans un cadre cat egoriel et dans la th eorie des situations [Barwise et Perry, 1983] comme nous allons le voir dans la prochaine section. Rel ache de lexhaustivit e La section pr ec edente a mis en e vidence limportance de savoir traiter les questions requ erant une r eponse exhaustive et celles se contentant de r eponses partielles. Dapr` es [Asher et Lascarides, 1998a] lexhaustivit e ne serait quun effet des maximes de Grice [Grice, 1975]. Dans ces conditions, il est facile dexpliquer que lexhaustivit e demand ee par les maximes de coop eration est annullable par des e l ements pragmatiques plus pr ecis (voir par exemple les consid erations sur lutilit e des questions [van Rooy, 2003]). Remarquons aussi que pour les questions a ` pronom quand le domaine augmente, lensemble des r eponses explose puisquil contient toutes les r eponses fortement exhaustives. Cest aussi ce qui est remarqu e dans [Bos et Gabsdill, 2000]. Ginzburg [Ginzburg et Sag, 2001] montre e galement que lapproche de G&S ne parvient pas a ` capturer la notion d` a propos. Comment expliquer lad equation de paire question r eponse comme la suivante? Est-ce que Marie va a ` la f ete? Peut- etre/Cest pas s ur.
Robert van Rooy ne se limite pas a ` la notion intuitive dutilit e puisquil propose des calculs dutilit e dans le cadre de la th eorie de la d ecision selon les contextes et les questions envisag ees.
10

8.2. LA DYNAMIQUE DES QUESTIONS ET DES REPONSES

219

8.1.5

Bilan

Nous avons rapidement pass e en revue les th eories les plus pointues de la s emantique des questions. La th eorie du sens structur e fournit plus dinformations que lapproche partitionnelle mais est probl ematique en ce qui concerne les cat egories s emantiques. Elle donne diff erentes cat egories a ` diff erentes questions ce qui manque d el egance pour traiter des questions ench ass ees et coordonn ees (ex. 8.29). On trouve cependant dans [Krifka, 2001a], dans [Ginzburg et Sag, 2001] et dans [Bernardi et Moot, 2003] des traitements pour ces probl` emes fond es sur la th eorie des cat egories et utilisant des remont ees de type, classiques dans la tradition Montagovienne. Ginzburg qui d enit les questions comme des abstractions propositionnelles propose e galement un cadre o` u la diff erence de type s emantique est r esolue a ` laide de son op eration dabstraction. (8.29) 1. 2. Est-ce que tu sais sil y a une soir ee chez Laurent, comment y aller et qui sera l` a? Est-ce que tu sais qui va a ` la soir ee de Laurent, et sil reste des places dans une voiture?

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans ces conditions lapproche propositionnelle est bien plus restrictive que sa concurrente. Ces diff erences fondamentales cachent cependant des objectifs un peu diff erents. Les approches alternativistes explorent ce quest pr ecis ement une question informative dans un contexte logique. Cette approche pr esuppose de pouvoir identier toutes les r eponses satisfaisantes possibles a ` une question. Cette m ethode est s eduisante pour les questions oui/non ou qui effectivement posent une alternative. Mais les questions a ` pronoms sont plus probl ematiques : dans les contextes initialement explor es les auteurs ont veill ea ` utiliser des questions qui,quoi ou quel sur des domaines sinon nis du moins homog` enes et faciles a ` caract eriser. Mais si lon songe aux questions comment, quand a ` la plus complexe o` u il devient e vident quune approche aussi stricte que lapproche propositionnelle ne peut capturer leur sens. Avant de passer au niveau global du dialogue, nous allons examiner les th eories qui se sont pr ecis ement int eress ees a ` la relation s emantique question/r eponse dans un contexte dynamique. Nous pr esenterons une s erie de travaux sappuyant fortement sur des logiques dynamiques et que nous appellerons Ecole dAmsterdam [van Rooy, 1997, Hulstijn, 1997] en raison de leur centre g eographique. Puis nous traiterons de lapproche de Jonathan Ginzburg [Ginzburg, 1996b, Ginzburg, 1998] qui prend place dans la th eorie des situations [Barwise et Perry, 1983, Seligman et Moss, 1997] et qui utilise maintenant le formalisme HPSG [Pollard et Sag, 1994, Sag et Wasow, 1999]. Enn, nous examinerons les propositions de Nicholas Asher et Alex Lascarides en SDRT [Asher et Lascarides, 2003] qui comme nous lavons vu combinent les aspects locaux et globaux de linterpr etation discursive.

8.2 La dynamique des questions et des r eponses


Les s emantiques d evelopp ees dans la section 8.1 sont tr` es satisfaisantes pour exprimer le sens dune question et sa combinaison avec celui dune r eponse. Lanalyse du chapitre 5 et les observations de lanalyse conversationnelle soulignent quil existe de nombreux cas o` u l enonc e suivant la question nest pas une r eponse a ` cette question. Les paires compos ees dune question et dune r eponse constituent le cas id eal des structures questions/r eponses qui pr esentent en fait une grande diversit e. Par exemple les r eponses peuvent e tre fournies gr ace a ` plusieurs r eponses partielles, qui une fois r eunies r esolvent la question.

220

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

La s emantique des questions de la section pr ec edente correspond en quelque sorte a ` un point de vue interne a ` la paire question/r eponse et ne sattache qu` a la caract erisation du lien entre ces deux entit es. Au contraire dans la section pr esente, nous allons nous int eresser aux e tudes qui plongent explicitement question et r eponse dans le contexte et qui en tirent notamment des d enitions plus pr ecises du lien quelles entretiennent. Nous avons vu aux chapitres 1 et 3 que le contexte e tait compos e dune partie linguistique (discursive) et d el ements extra-linguistiques. Les approches que nous allons e voquer ci-dessous poss` edent chacune leur propre d enition du contexte. La notion d etat informationnel est par contre e tablie, elle encode linformation concernant les d enotations possibles des expressions du langage et les valeurs possibles des variables introduites.

8.2.1

L ecole dAmsterdam

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

L ecole dAmsterdam a diffus e un grand nombre de publications sur divers aspects de la s emantique des questions. La particularit e de ces e tudes est quelles utilisent de mani` ere pr ecise la puissance de th eories dynamiques comme par exemple lupdate semantics de Veltman [Veltmann, 1994]. Ces travaux reposent sur lexpression de la s emantique des questions (g en eralement celle pr esent e dans [Groenendijik et Stokhof, 1984, Groenendijik et Stokhof, 1997]) dans le cadre dynamique. Les questions partitionnent alors les e tats informationnels tandis que les r eponses e liminent des e l ements de ces contextes partitionn es [Zeevat, 1994, J ager, 1996, Hulstijn, 1997]. Cependant, certains travaux se sont aussi arr et es sur les propositions de Krifka et de Ginzburg [van Rooy, 1997, Aloni, 2002]. tats informationnels Les e Dans cette approche, les e tats informationnels sont des relations d equivalence sur les mondes possibles [Groenendijik et al., 1996, J ager, 1996]. Ces relations d equivalence induisent des partitions de lespace logique. De cette notion des e tats informationnels d ecoule la sp ecication dun e tat dignorance totale ( ) ) ) et dun e tat absurde (  ). La mise a ` jour ( ) dun e tat informationnel par une information ( ) est $ not ee ' et correspond exactement aux d enitions donn ees dans le chapitre 3 ( [ ] ) o` u sont seulement explicit es les constituants des e tats informationnels et l etat r esultant de la mise a ` jour.

Les approches consid er ees ici d etaillent la notion dinformativit e et d enissent un ordre partiel sur les e tats. Les mises a ` jour (qui ne conduisent pas a ` des e tats ind enis) pr eservent la croissance de linformation. Sur ces bases sont d enies les notions de support (acceptabilit e dune information dans un e tat informationnel), et de cons equence (dune s equence de mises a ` jour pour un e tat initial et une information). En SDRT cette notion dinformativit e est captur ee par le fait que les structures du discours acceptent toujours un nombre dinterpr etations moins important apr` es leurs mise a ` jour par un nouvel e nonc e. Pour tenir compte de la diff erence entre assertives et interrogatives, e tablies dans les travaux pr esent es dans la section pr ec edente, deux op erations de mise a ` jour du contexte sont introduites : la mise a ` jour d eclarative et la mise a ` jour interrogative (voir Fig 8.2.1). Def 8.6 (Question r esolue) [Hulstijn, 1997]

8.2. LA DYNAMIQUE DES QUESTIONS ET DES REPONSES

221

A.

A. Q?

...

F IG . 8.2 Mise a ` jour d etat informationnel (assertion et question/r eponse compl` ete)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(i) Une question est r esolue si la partition quelle induit est d ej` a pr esente dans l etat informationnel. (ii) Une question est r esolue par une nouvelle information dans un e tat informationnel donn e quand la partition induite par la question est support ee par la mise a ` jour de l etat informationnel par la nouvelle information et ne l etait pas avant. Def 8.7 (R eponse directe) [Hulstijn, 1997] Une nouvelle information constitue une r eponse directe a ` une question quand sa mise a ` jour supporte la partition de la question quelque soit l etat informationnel dentr ee. Def 8.8 (R eponse partielle) [Hulstijn, 1997] Une question est partiellement r esolue par une information dans un e tat informationnel quand linformation e limine au moins un des e l ements de la partition induite par la question. Ces travaux sur les questions donnent une image tr` es s eduisante de laspect logique du processus de questionnement. Cependant lutilisation de ces d enitions et de ces principes sur le langage naturel conduit a ` proposer des m ecanismes compl ementaires. Hulstijn [Hulstijn, 2000] prend en compte les buts sous-jacents aux questions, suivant la piste propos ee par Ginzburg [Ginzburg, 1995a]. Aloni [Aloni, 2002] relativise e galement linterpr etation (des quanticateurs en particulier) mais aux points de vue conceptuels (conceptual cover). Pour cela, elle introduit une variable suppl ementaire qui d etermine les domaines dinterpr etation des fonctions dassignation en fonction des contextes (en particulier des locuteurs).

8.2.2

Les r eponses chez Ginzburg

Sur la base des notions de r eponses compl` etes (directes) et partielles, quil red enit dans le cadre de la th eorie des situations, Ginzburg d enit les propri et es plus complexes de r esolutions (revolvedness) et d` a propos (aboutness). Une des particularit es de ces notions est d etre relativis ees aux e tats mentaux des agents comme le montre la d enition 8.11.

222

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Def 8.9 (R eponse potentiellement r esolvante) [Ginzburg et Sag, 2001]:p115 Une proposition  r esout-potentiellement si elle la r esout-positivement ou si elle la r esoutn egativement Une proposition  r esout-positivement si (i) et (ii) sont v eri es (i)  implique11 la fermeture disjonctive de lensemble des r eponses atomiques a ` . (p witnesses q) (ii) Sil y a plus dune r eponse atomique a ` alors au moins lune dentre elles nimplique pas  (p sortalizes q) Une proposition  r esout-n egativement si  implique la fermeture conjonctive de lensemble des r eponses atomiques n egatives a ` .

` propos) [Ginzburg et Sag, 2001]:p117 Def 8.10 (R eponse a ` propos dune question si et seulement si Une proposition  est a disjonctive de lensemble des r eponses simples a ` .

implique la fermeture

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Sur la d enition de l` a propos repose une extension centrale de la th eorie de Ginzburg. En effet, contrairement aux autres approches, cet ensemble des r eponses simples est clos sous la disjonction. Cest a ` dire que par exemple pour une question polaire &  il contient  et   mais aussi     qui dans le cadre de la th eorie des situations nest pas vide de sens12. Une autre mani` ere de capturer ces notions est dintroduire la notion de topique13 dans la m eta-th eorie comme le propose Longin [Longin, 1999]. Ainsi, Ginzburg et Sag peuvent capturer formellement que des r eponses comme (ex. 8.30.A, 8.31.A) soient des r eponses a ` -propos donc acceptables alors que 8.30.A,8.31.A nen sont pas14. (8.30) Q. A. A. (8.31) Q. A. A. Est-ce que cest la rue Matabiau? Peut- etre. *Il fait beau. Qui vient a ` la soir ee? Peut- etre Jean. *Jean est grand.

La relation centrale de r esolution est d enie relativement a ` lagent et est v eri ee quand une question a `e t e sufsamment discut ee pour les objectifs courants pour e tre consid er ee cl otur ee (dapr` es [Ginzburg, 1996b]). La notion de but utilis ee par Ginzburg15 d ecrit un e tat ( epist emique) que lagent voudrait atteindre [Ginzburg, 1995a]. Def 8.11 (R eponse r esolvante) [Ginzburg et Sag, 2001]:p117 Une proposition  r esout une question relativement a ` un e tat informationnel si :

11 Limplication en jeu ici est limplication de la th eorie des situations, qui ne poss` ede pas de s emantique des mondes possibles.  12 Dans la th eorie des situations on peut par exemple exprimer que si et sont totalement ind ependants. 13 Le topique est ici le th` eme de la proposition qui nest pas non plus syst ematiquement le sujet grammatical. Il est proche du topique phrastique en linguistique [Gundel, 1999] et ne doit pas e tre confondu avec la notion de topique discursif [Asher, 1993, Polanyi, 1988] dont une vision large est utilis e dans cette th` ese comme e l ement primordial de la structuration discursive. Pour des tentatives de liage des deux notions voir [van Kuppevelt, 1995, Buring, 1999, Steedman et Kruijff-Korbayova, 2001].  14 Pour parvenir a ` cela ils expriment le lien, dans la th eorie entre et 15 Elle correspond a ` la cat egorie ontologique des cons equences (cf. Fig 1.3).

8.2. LA DYNAMIQUE DES QUESTIONS ET DES REPONSES


223

Condition s emantique:  est vraie et r esout-potentiellement Relativisation pragmatique: autorise le but courant (dans ) a `e tre rempli relativement aux ressources inf erentielles de .

Cette d enition suppose des e tats informationnels extr emement structur es qui isolent le but courant et les e tats mentaux des participants (voir la section 3.4 pour une discussion plus g en erale sur ce sujet). Pour Ginzburg, les buts sont des param` etres de la relation question/r eponse tandis que pour Aloni [Aloni, 2002] ils servent a ` s electionner un domaine pour d eterminer le sens de la question. En ce sens cette derni` ere proposition correspond au point de vue d efendu dans [Lahiri, 2002] qui estime e galement que la relation question/r eponse doit e tre une relation s emantique xe alors que le sens des e nonc es eux-m emes (questions et r eponses) d ependent du contexte. D ependances entre questions Pour expliquer que parfois les questions sont suivies non de r eponses mais de nouvelles questions Ginzburg d enit dans son formalisme une relation de d ependance entre questions (et son contraire la relation dinuence) qui correspond intuitivement a ` lid ee de sous-question. Ce type de relations entre questions est crucial pour aborder les probl` emes plus globaux du dialogue comme nous le verrons dans la section 8.6. Def 8.12 (D ependance et Inuence) [Ginzburg et Sag, 2001, Ginzburg, 1998] ` propos de . d epend de si et seulement si toute proposition qui r esout est a ` propos de . inuence si et seulement si toute proposition qui r esout est a

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 

8.2.3

Les questions et les r eponses en SDRT

La SDRT sest moins pench ee sur la s emantique des questions et sest content ee dint egrer une s emantique des questions fond ee sur une exhaustivit e affaiblie (voir 8.1) d evelopp ee dans [Ginzburg, 1995a] dans son cadre qui est replac ee sur la s emantique de la th eorie des mod` eles. Cette remarque ne concerne que laspect purement s emantique, car la SDRT est aussi le lieu id eal pour combiner les conditions s emantiques et la relativisation pragmatique. La d enition de la s emantique dune interrogative en SDRT donn ee en 8.13 correspond pr ecis ement a ` cette condition s emantique de Ginzburg. Def 8.13 (S emantique g en erale des questions en SDRT) [Asher et Lascarides, 2003](section 2.3.3)

(a) (b) (c) (d)

[ [& ] ]! [ [ %  1 131 ' ! ! [ [ ] ] [ [7% ] ] tq. [ [ ] ]! ) ' ' ! [ [  ] ] '  13 131 [ [  1 131 &  %  '  [ [ 

13131

131 1 "

[ [

] ]!

1 131 "

] ]!

[ [7% ] ]!

[[

] ]!

131 1

13131 ! 131 1 % ]] !  % ] ]

1 131


%

] ]!

Dans cette d enition, les 0 correspondent a ` la r eponse constituant (ou multi-constituant) tandis les propositions de lensemble d eni sont des propositions compl` etes. Informellement, les conditions capturent que :

224

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT


(a) la r eponse compl` ete est obtenue par lapplication des r eponses constituants au sens de la question et que cette application est possible (bon nombre de constituants), (b) la mise a ` jour du contexte par une r eponse de lensemble doit conduire a ` un nouveau contexte, (c) et (d) que la r eponse permet dinf erer une r eponse soit positive, soit n egative.

Un aspect que nous voulons souligner de cette s emantique est quelle capture les restrictions de domaines pr on es par la s emantique du sens structur e [Krifka, 2001a]. Ce point nappara t pas explicitement dans la d enition mais si lon consid` ere par exemple une question dans laquelle Qui est le seul pronom interrogatif,  contiendra une condition  $  . De m eme pour les questions disjonctivesEst-ce que je tourne a ` droite ou a ` gauche?, il est possible dins erer une condition du type # 5   2C  16 dans  .

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Cette repr esentation garde dans sa d enition une trace de labstraction correspondant a ` lensemble des r eponses. Nous naborderons pas les probl` emes e voqu es au sujet des mises en focus excessives ou insufsantes dans la section pr ec edente, mais cette conservation laisse penser que ces questions devraient pouvoir e tre trait ees sans difcult es particuli` ere par la SDRT. Il nous faudrait expliquer comment est trait ee la structure informationnelle en SDRT. Les travaux sur la SDRT dIsabel Txurruka [Asher et Txurruka, 1995, Txurruka, 2002] semblent pr ef erer la th eorie du sens structur e a ` lalternative semantics. Le traitement des corrections dans [Asher, 2001], [Asher et Lascarides, 2003](chapitre 9) utilise e galement lapproche de von Stechow [von Stechow, 1983] pour capturer la structure informationnelle dans ces contextes. Enn, e tant donn e que dans notre corpus il ny a pas de questions avec plusieurs pronoms (multiconstituent questions) et an dall eger la d enition 8.13, nous nous proposons de lappliquer aux cas qui nous int eressent : les questions a ` polarit e (Def.8.14), et les questions avec un seul pronom (Def.8.15). ` polarit Def 8.14 (S emantique des questions a e)  " [ [& ] ]! [ [ ] ]! [ [ ] ]! ) ! (b) ' ' [ [  ]  ] ! (c) [ [  ] ]   &   ]]! (d) [ [ 

Def 8.15 (S emantique des questions avec un pronom)  " [[ ]]! ) [ [& ] ]! [ [ ] ]! (a) ' [ [ ] ]! tq. [ [ ] ]! " [ [ ] ]!  ] ]! ) ' ' ! (b) [ [  ] '  ] !  (c) [ [  ] ]  &   (d) [ [   '  ]]!

Attacher la question Dans le cas de textes, les relations entre les constituants de la structure concernaient uniquement les liens s emantiques (Narration, Explication,. . .) et des liens structuraux comme Contraste ou ParalCette notation nest quun aper cu sommaire. Nous reviendrons en d etail sur la s emantique de telles questions dans la section 8.3 consacr ee aux questions du corpus
16

8.2. LA DYNAMIQUE DES QUESTIONS ET DES REPONSES

225

l` ele. Le cas des questions (et dautres e nonc es dialogiques) incite a ` ajouter une dimension intentionnelle. Si un questionneur pose une question cest en g en eral dans lintention dobtenir une r eponse et donc pour satisfaire un de ses objectifs. Pr ecisons d` es maintenant que nous consid erons que les questions ne se contentent pas dentretenir ce seul lien intentionnel avec le contexte mais que, dans la plupart des cas, elles entretiennent aussi un lien s emantique similaire a ` ceux du discours monologique [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.4) (voir aussi [Muller et Pr evot, 2001]). Toujours est-il que ce lien intentionnel est a ` prendre en compte. Cest ce que fait la SDRT en introduisant la relation Question-Elaboration17 dans [Asher et Lascarides, 1998a]. Cette relation ne peut attacher quune question au contexte et sp ecie que cette derni` ere est pos ee an de contribuer a ` la satisfaction du but sous-jacent du constituant auquel elle sattache. Def 8.16 (Axiome sur Q-elaboration) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.2) )    ) $   '    '  ' ' (a) ' 7 ) ) 6       &         (b)

     

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Pour d enir formellement la s emantique de cette relation, la SDRT utilise les travaux en planication et th eorie de laction qui permettent de saisir la notion de sous-plan. Intuitivement cet axiome capture qu etant donn e un e nonc e et son but sous-jacent, une question sattachant par Q-Elab et une r eponse a ` cette question, alors linformation suppl ementaire port ee par cette r eponse permet de sp ecier un plan pour satisfaire le but sous-jacent de l enonc e initial et quavant cette r eponse il n etait pas possible de sp ecier un tel plan. Dans un premier temps, nous ne faisons que donner la d enition dAsher et Lascarides sans la discuter car nous allons grandement la simplier en la d enissant comme une Elaboration de plan interrogative. Nous avons d eni cette relation de mani` ere plus sp ecique a ` laide de notre contexte et sans faire appel a ` la s emantique tr` es complexe propos ee dans 8.20. Cependant pour proposer une telle d enition, il nous faut dabord introduire la s emantique des relations de r eponses. Enn signalons quAsher et Lascarides, mentionnent quil est possible dattacher les questions de mani` ere coordonn ee mais ce point nest que soulev e sans e tre formalis e : nous le d evelopperons dans les sections 8.5 et 8.6. Question et relation de contenu

 2  , les questions peuvent En plus de la s emantique tr` es g en erale de introduire une relation rh etorique de contenu classique (voir [Asher et Lascarides, 2003] et [Muller et Pr evot, 2001]). Cependant, le contenu dune question nest pas une proposition et il est impossible par cons equent de v erier ces relations pour des questions. La contribution suppl ementaire de ces questions est dexiger que leur r eponses satisfasse la relation de contenu avec le contexte. Nous reviendrons en d etail sur ces questions quand nous examinerons de plus pr` es les structures de questions.
Pour des raisons qui appara trons plus tard cette relation devrait plut ot e tre appel ee Plan-Elaboration mais pour linstant nous en restons a ` sa d enomination initiale.

 

17

226 Attacher la r eponse

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Le d ebut de ce chapitre a insist e sur le lien s emantique e troit entre question et r eponse. Ce lien a e t ee galement explor e en analyse conversationnelle dans lequel il a illustr e parfaitement la notion de paire adjacente. Ce lien dans les diff erentes th eories du dialogue est captur e soit par la notion dacte de r eponse ou de relation de question a ` r eponse, soit par rien du tout en consid erant que la succession dun acte interrogatif suivi dun acte assertif suft pour expliquer cette relation. Les relations de la SDRT sont particuli` erement adapt ees pour traiter dun lien entre questions et r eponses. En effet, comme le rappelle Levinson [Levinson, 1983], il ny a pas de force illocutoire de r eponse donc pas dacte, a ` proprement parler de r eponse. Pour aborder les questions les th eories utilisant les actes de paroles introduisent des actes ayant une fonction backward-looking [Core et Allen, 1997] qui ne sont que des relations d eguis ees. Nous avons vu quil est possible de d enir des contraintes pour d eterminer si un e nonc e est une r eponse ou pas a ` une question donn ee. Ces contraintes s emantiques sont int egr ees dans la SDRT qui utilise un pr edicat (R eponse) entre une proposition et une question , mais qui nest pas encore une relation rh etorique.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def 8.17 (R eponse) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1)  " [ [  $ ]! [ [ ] ]!   ] "

[ [

] ]! 

La s emantique des questions propos ee Def.8.13 impose que les r eponses aux questions soient vraies ce qui est captur e par la propri et e C.26. Def 8.18 (V eracit e des r eponses) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1)  (mais pas ) 3 ' 



Sur la base de cette relation est inf er ee la relation QAP (Question-Answer-Pair). Les subtilit es introduites par les r eponses partielles sont introduites par la relation QPAP (Question-Partial-AnswerPair). Def 8.19 (QAP) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1)  " [ [ ' ] ]!  " [ [ ] ]! [ [  A 



] ]!

Cette mani` ere de d enir les r eponses et la relation question/r eponse autorisent a `e ventuellement modier la mani` ere dont sont d enies les r eponses aux questions, par exemple sur la base plus explicite du sens structur e, voire a ` laide des d enitions de Ginzburg (voir section 8.2.2) sans modier la notion de paire question/r eponse et ses effets sur la structure discursive. A ce sujet, la SDRT exploite lhypoth` ese que toute r eponse peut e tre compl et ee par la suite, ou r efut ee, voire ignor ee ; le nud de la question doit par cons equent rester ouvert et la relation QAP doit e tre subordonnante. A ce point de linterpr etation, la repr esentation du dialogue contient la repr esentation de la question et de la r eponse remplissant les contraintes de satisfaction.

8.2. LA DYNAMIQUE DES QUESTIONS ET DES REPONSES


Retour sur Q-elaboration

227

Nous avons introduit au chapitre 7 la relation Plan-Elaboration, et nous avons propos e une s erie daxiomes sp eciques au contexte des explications ditin eraire. Ici nous allons simplement d enir Qelaboration comme une version interrogative de Plan-elaboration. Il sagit du chemin inverse de celui propos e dans [Asher et Lascarides, 2003] mais nous allons voir quune telle d emarche permet de nous abstraire de la machinerie peu commode de la planication au moment de la r esolution des questions.

Commen cons par rappeler la contrainte principale de Plan-Elab. Nous nexpliquerons pas exactement cette d enition car nous allons seulement montrer son lien avec Q-Elaboration. Dans cette d enition, cest le contenu de l enonc e en cours dattachement (et non comme dans le cas de Qe laboration en Def. 8.16, une r eponse a ` la question en cours dattachement). Def 8.20 (Axiome sur Plan-elaboration) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.2)    ) '    ' ' ' (a) ' 7 ) ) 6         &      (b)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

    

En combinant la d enition de QAP et de Q-Elab on retrouve la denition de Plan-elab entre l enonc e auquel sattache la question et la r eponse a ` cette question.

R eponses indirectes Enn nous avons vu que dans de nombreux cas les r eponses aux questions n etaient donn ees ou pas per cues de mani` ere directe mais plut ot a ` la suite dinf erences produites par les locuteurs. Ginzburg capture cet aspect par sa relation de r esolution quil relativise aux capacit es inf erentielles des agents. Asher et Lascarides introduisent eux une derni` ere relation de r eponse IQAP (IndirectQuestion-Answer-Pair) qui met en jeu des e l ements de mod elisation cognitive des agents. Def 8.21 (IQAP) [Asher et Lascarides, 1998a](section 7.6.1)  " [ [3 ' ] ]! " [ [ ] ]!  & & ! ! [ [  $ 6  ]]! [[  ]] ' [ [  ]]




Les relations cognitives comme IQAP contiennent des contraintes sur les e tats mentaux. Dans notre sch ema dinterpr etation, ces informations ne visent qu` ae tre accommod ees au contexte puisque nous consid erons ne pas avoir acc` es a ` ces donn ees. Tout ce que lon fait cest pr eciser les contraintes impos ees par les e nonc es sur les e tats mentaux. Linformation ira toujours dans ce sens. Les e tats mentaux ne sont jamais utilis es (en dehors dinformations accommod ees a ` partir du discours) pour donner du sens aux e nonc es.

228 R eponses partielles

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Dans la SDRT sont aussi e voqu ees les r eponses partielles qui sp ecient un sous-ensemble des r eponses possibles. Mais la d enition formelle nest pas fournie pour ces r eponses bien quune relation QPAP (Question Partial Answer Pair) soit mentionn ee. Impossibilit e de r epondre Le questionn e, au lieu de r epondre a ` la question peut exprimer son impossibilit e de r epondre : ce type de r eaction est tout aussi coop eratif que les r eponses, il est captur e par la relation NEI (Not Enough Information). Elle exprime seulement que le contenu de ce type de tour implique que son producteur ne connaisse pas de proposition satisfaisant le pr edicat de r eponse avec la question pos ee. Def 8.22 (NEI) [Asher et Lascarides, 1998a](section 7.6.1) 3  ] 8 [ [ ]! 6 )  " [ [  ' 0  '   $   [ [ ] ]!



] ]!

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.2.4

Bilan

Dans cette section, nous avons pr esent e trois approches concurrentes pour traiter la relation question/r eponse de mani` ere dynamique. L ecole dAmsterdam fournit une s emantique logique tr` es rigoureuse qui explicite tr` es bien la notion dinformativit e croissante que doit v erier toute mise a ` jour du discours. Cependant si le mod` ele logique dinterpr etation est tr` es s eduisant, la prise en compte des ph enom` enes linguistiques r eels reste a ` faire. En effet, lutilisation de la s emantique des questions de Groenendjik et Stokhof [Groenendijik et Stokhof, 1997] est importante mais ne suft pas pour capturer de nombreuses questions du dialogue. En conclusion les travaux de l ecole dAmsterdam fournissent une s emantique parfaite pour des demandes dinformation parfaites. Ginzburg dune part en relativisant la s emantique par une prise en compte des buts courants des participants, et dautre part en proposant une notion da ` propos de la r eponse (plus faible que la notion de r esolution de G&S) d epasse le cadre strict des questions de demandes dinformations et parvient a ` prendre un nombre plus important de ph enom` enes. Pour parvenir a ` cela il utilise en plus une repr esentation structur ee du contexte comme nous le verrons dans la section 8.4. Les propositions faites dans le cadre de la SDRT rejoignent le point de vue de Ginzburg (contraintes s emantiques + relativisation pragmatique) mais formulent ces propositions dans le cadre de la s emantique dynamique dans lequel la notion de mise a ` jour du contexte est plus directe que celle de Ginzburg. Nous poursuivrons la comparaison de ces deux th eories sur ces bases dans la section 8.4.

8.3

` l Mise a epreuve empirique

La pr esentation qui pr ec` ede r esume rapidement les travaux sur la s emantique statique et dynamique des questions ainsi que certains apports pragmatiques. Nous allons maintenant mettre a ` l epreuve ces s emantiques sur les exemples de notre corpus exhib es dans le chapitre 5.

8.3.1

Les introductions de rep` eres

Nous avons vu au chapitre 5 que les introductions de rep` eres sont tr` es particuli` eres. La plupart dentre elles combinent lemploi dun verbe e pist emique avec un simple d eni. Avant d etre des ques-

` LEPREUVE 8.3. MISE A EMPIRIQUE

229

tions elles servent a ` introduire ou a ` rendre saillant lobjet r ef er e par le d eni. La question porte sur la connaissance de cet objet par le questionn e. Pour e tre plus pr ecis, nous avons distingu ea ` la section 5.2 les introductions de rep` eres authentiques dont la production introduisait effectivement un nouveau r ef erent de discours associ e au rep` ere et les v erications dancrage qui pr esupposaient un rep` ere et demandaient seulement si le destinataire de la question poss edait une ancre pour ce rep` ere. Nous allons examiner ces deux cas bien que le cas le plus repr esent e dans notre corpus soit la v erication dancrage. En effet, le r ole particulier du fournisseur lautorise a ` introduire facilement de telles pr esuppositions dans le dialogue. A linverse si le receveur posait de telles questions il devrait effectivement mettre le r ef erent en discussion et non le pr esupposer (section 5.2).

8.3.2

Les vraies introductions de rep` eres

Les vraies introductions de rep` eres sont facilement introduites par lexpression il y a (comme nous lavons vu pour les introductions de rep` eres assertives (section 4.2.4).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(8.32)

Dialogue 0.2

   . 

et quy a-t-il en face?



&

. en face il y a un magasin de literie.

! "    $  18 &  ' 






4
9

! 8     $  &  '

Dans le cas 8.33: la r eponse est compl` ete, son contenu est d ej` a lapplication de la r eponse constituant au contenu de la question. (8.33)

 . $
9

Est-quil y a un magasin en face?

&

. non.

! 8     $ &  

'




"&

Il r esulte de cette repr esentation que conform ement a ` ce que nous souhaitons, une introduction de rep` ere r epondue par une n egative conduit a ` la non-existence du rep` ere propos e. Dans le chapitre 7, nous avons tenu les introductions de rep` eres assertives pour des Arri` ere-Plan
Nous consid erons, pour simplier, que tous les objets, les lieux et les morceaux despace introduits sont des rep` eres. En toute g en eralit e il faudrait sans doute pr eciser ce traitement mais ce nest pas notre probl` eme ici.
18

230

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Les r eponses n egatives ne nient pas lexistence du rep` ere pr esuppos e mais seulement le pr edicat e pist emique explicitant lancrage de ce dernier.  &




(8.34)

Dialogue 2.4

" & 

$ !

. tu vois le bar du Matin? . non.

 59




3 

Lexemple 8.35 montre une r eponse non satisfaisante qui ne parvient pas du tout a ` r esoudre la question. Cet e change est dailleurs suivit imm ediatement de la r ep etition de la question (voir [Purver et al., 2002] pour un traitement d etaill e de ce type de questions courtes) qui cette fois sera r epondue de mani` ere satisfaisante. & # 7

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(8.35)

Dialogue 2.6

 # .




 ) . ouais jai habit e l` ac a va aller.  ) . tu vois quoi?  1 .a ` Saint-Michel beh la prison.

` Saintquest ce toi tu connais a Michel?

  9 0
2 $ 

2C



Nous napprofondirons pas ici lancrage des r ef erents des pr esentations que nous avons effectu ees dans les sections (2.4.5 et 7.3). Nous y reviendrons dans la section consacr ee aux retours positifs 9. Nous nous contenterons donc de consid erer ces questions comme des Plan-Elab qui contribuent a ` l etablissement de litin eraire global et des ancrages interrogatifs.

8.3.3

Les descriptions de rep` eres

Les descriptions de rep` eres sont plus faciles a ` appr ehender que les v erications dancrage car elles concernent directement les r ef erents mis en jeu dans les e nonc es. Nous avons vu au chapitre 7 que ces e nonc es sont des e laborations a ` propos des entit es introduites dans un e nonc e pr ec edent. Par cons equent, ces questions seront reli ees au contexte par la relation Elaboration . Dans les repr esentations que nous fournissons les rep` eres ne sont plus pr esuppos es comme dans les introductions de rep` ere mais doivent e tre r esolus de mani` ere anaphorique.   &  (8.36) Dialogue 1.1 $ "& . en fait cest a ` langle de la rue des Filatiers. 8    . cest un restaurant aussi, non?    . non je crois pas.

! 

` LEPREUVE 8.3. MISE A EMPIRIQUE


(8.37) Dialogue 0.1

231

 .

comment il sappelle ce pont?

. je ne sais plus.

&

 "&        5 9  

"&

"&

19

"

  & 

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008


(8.38) Dialogue 0.1

" & 

.  !

je ne sais plus

. il d ebouche sur le rond point de la route de Foix?

. oui, il y a un rond point.

# 2

 2C

5 $  #    5  9 

(8.39)

Dialogue 2.7

#  1

. cest le dix-neuf.

)  &


).

. sur la gauche,

sur la gauche ou sur la droite?

& #   '  & 5  # 

 2C 

8.3.4

` la t Les autres questions li ees a ache

Parmi les autres questions nous ne mentionnerons quun cas complexe (8.40) qui montre la n ecessit e de la mod elisation de la structure discursive pour traiter le dialogue. Cet exemple est compos e dune alternative ou chaque composante du choix est une s equence narrative complexe.

esigne linstant pr esent. Le r ef erent de discours La constante d ment associ e au fournisseur.

19

est celui du promom personnel je et sera facile-

232 (8.40) Dialogue 1.8

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

     

#! . tu prends la premi` ere a ` gauche. ## . donc euh, tu es dans la rue Pharaon, cest c a? #) . ouais. #1 . tu continues tout droit  #1 . et au moment ou ` tu vois le parking sur ta droite ` gauche, #1 ! . tu tournes a #1 # . ou tu passes le parking #1 ) . et tu tournes apr` es sur la gauche? #3 . tu passes le parking

#1               %         % &  !  !   !   & ! %   1 #  ) #   & # % ")  # )     9   '   !  '   9     9      9   9     9    


" 1 " 1 "

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

&

Nous ne nous attardons pas sur ce cas extr eme pour lequel il faudrait pr eciser un certain nombre doutils (en particulier, la relation de discours pour la disjonction entre des constituants complexes). N eanmoins nous pensons que cet exemple montre a ` quel point une th eorie ayant la capacit e de repr esenter la structure du discours, comme la SDRT, est n ecessaire. Ici le mat eriel introduit dans chacun des choix nest sans doute pas disponible pour la r ef erence mais il est possible de r ef erer aux e l ements complexes du choix. Nous pensons que les topiques discursifs comme ceux que nous construisons de la fa con indiqu ee au chapitre 3 et plus largement mise en pratique au chapitre 7 constituent le niveau de repr esentation id eal pour aborder ces probl` emes.

8.4. QUESTIONS ET REPONSES DANS LE CONTEXTE

233

8.3.5

Les demandes dacquiescement et de conrmation

Ces questions constituent une des facettes extr emes du proc ed e d etablissement. Elles ont e t e abondamment e tudi ees dans les th eories bas ees sur les actes de langage ([Poesio et Traum, 1997], [Bilange, 1991]). Elles nintroduisent pas de nouvelles informations et visent seulement a `e tablir des informations d ej` a introduites ou a ` sassurer que ces informations ont bien e t ee tablies. Cela se produit particuli` erement a ` la n dun sous-dialogue, mais aussi quand linterlocuteur a des raisons de douter dun e nonc e ( enonc e mal entendu ou croyances contradictoires). Selon la forme et la fonction de ces demandes, leurs port ees sont tr` es diff erentes. Une demande dacquiescement ou de conrmation peut concerner le dialogue entier comme le dernier e nonc e mais dans tous les cas il sagit dun segment de discours. Nous reviendrons sur ces questions dans le chapitre 9 quand nous aurons d eni et mod elis e les ph enom` enes li es a ` lacquiescement. Mais nous pouvons d ej` a avancer au vu de nos observations des chapitres 5 et 6 que les questions demandant explicitement du retour devraient pouvoir concerner les diff erents types de retours : acquiescement, acceptation, conrmation, cl oture et ancrage. Il est cependant pr ematur e de proposer une repr esentation pour ces questions avant davoir propos e une repr esentation de ces ph enom` enes. Nous nous contentons pour linstant de rappeler comment la SDRT traite lacquiescement. La demande de conrmation na pas e t ee tudi ee jusqu` a ce jour en SDRT, cependant la conrmation, sans interrogation, est mod elis ee par la relation Acknowledgement. Cette relation se traduit par lentr ee dans le fonds commun du contenu du constituant cibl e. La paire constitu ee dune demande dacquiescement ou de conrmation et dune r eponse positive constitue typiquement un Acknowledgement. Nous introduisons donc une nouvelle relation Acknowledgement qui est le pendant interrogatif de Acknowledgement. Un aspect important de ces questions est que contrairement a ` tous les cas pr ec edent, une r eponse n egative ne peut introduire la m eme relation quune r eponse positive. Cest le probl` eme que nous avons e voqu e pour la v erication dancrage. En effet, les relations de contenus interrogatives ( Narration , Arri` ere-Plan ,Elaboration ) continuent de v erier leur s emantique une fois r epondues, que la r eponse soit n egative ou positive. En revanche pour des demandes dacquiescement, demande de conrmation, des v erications dancrage ce nest pas le cas. Une r eponse positive a ` une demande dacquiescement est bien un acquiescement mais en cas de r eponse n egative, la relation effective entre la question r esolue et le contexte initial est plut ot une sorte de Correction ou de Rejet. Ce type de ph enom` ene nest pas a ` lheure actuelle repr esent e en SDRT. La th eorie poss` ede des outils pour remettre en question des relations, mais le cas des demandes dacquiescements nest pas trait e. Nous proposerons une solution dans la section 9.9 a ` cette question apr` es avoir pr ecis e les notions li ees aux acquiescements eux-m emes qui ont besoin eux-aussi d etre pr ecis es dans cette th eorie.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4

Questions et r eponses dans le contexte

La section 8.2 a pr esent e les objets des questions et de leurs r eponses et de quelle mani` ere ils se composaient pour contribuer au dialogue. Nous allons maintenant nous int eresser aux structures plus larges dans lesquelles sint` egrent les paires question/r eponse dont nous avons trait e jusqu` a pr esent.

234

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Notre panorama sera relativement bref et se concentrera sur certaines approches cl es qui se sont focalis ees sur les structures uvrant pour la coh erence du dialogue. Historiquement, les travaux sur la structuration du dialogue proviennent dune part de lanalyse conversationnelle qui, tr` es t ot a cherch e a ` comprendre la structure des conversations a ` travers l etude de corpus et dautre part de lintelligence articielle qui, dans sa qu ete dun syst` eme capable de converser avec lhumain a tr` es rapidement appliqu e les th eories de la planication a ` lanalyse et a ` la g en eration de dialogues (voir le chapitre 1 qui donne plus d el ements a ` ce sujet). Avant daller plus loin, il nous faut souligner les diff erences dobjectifs entre les travaux qui vont e tre pr esent es. Certains concernent directement la gestion du dialogue et int` egrent des mod elisations tr` es complexes et relativement compl` etes des agents et du contexte extra-linguistique. Les autres analysent les dialogues, les expliquent et en formalisent les principes (linguistiques en particulier) sousjacents. Les travaux concernant la gestion du dialogue sont de deux natures : premi` erement les travaux de certains psychologues et linguistes qui visent a ` mod eliser de mani` ere tr` es g en erale les diff erents aspects de la communication [Clark, 1996, Allwood, 1995, Pickering et Garrod, 2003] et deuxi` emement les travaux informatiques qui visent a ` d evelopper des syst` emes de dialogues homme-machine [Larsson, 2002]. Les travaux (initialement) moins tourn es vers laspect global de la gestion du dialogue ne sattachent pas a ` la mod elisation compl` ete du contexte mais seulement a ` ce qui est n ecessaire pour rendre compte des ph enom` enes linguistiques ([Asher et Lascarides, 2003, Ginzburg, 1996a]). Dans ce contexte ces th eories doivent se limiter a ` la formalisation des faits linguistiques observ es. Les recherches men ees dans la deuxi` eme cat egories d etudes, dans laquelle nous nous inscrivons, peuvent e tre tenues pour des e tapes pr ealables a ` la gestion du dialogue mais sont e galement une nalit e en tant qu etude linguistique. Il faut souligner aussi que des solutions apport ees dans la gestion du dialogue peuvent e tre int eressantes a ` int egrer aux mod elisations (dont lam elioration b en ecie directement a ` la gestion du dialogue). Dans cette section nous commen cons par rappeler les bases rudimentaires des th eories que nous allons comparer. Puis dans les sections suivantes (8.5 et 8.6) nous examinerons en d etails les structures de dialogue tir ees du corpus et de la litt erature. Nous commencerons par les plus simples puis nous aborderons les cas plus probl ematiques en d etaillant au passage certains des avantages/inconv enients de chaque approche.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4.1

Deux cadres g en eraux pour la repr esentation

Le premier cadre de repr esentation est sans doute le plus r epandu a ` lheure actuelle pour traiter le dialogue [Piwek, 1998, Hulstijn, 2000, Maudet, 2001, Larsson, 2002, Ginzburg, 1998]. Il est fond e sur lexploitation en profondeur de la notion de tableau de dialogue initi e par Stalnaker [Stalnaker, 1978] et Lewis [Lewis, 1979]. Il est exprim ea ` travers les e tats informationnels structur es (Fig.8.3) utilis es pour repr esenter l enonc e courant, le contexte discursif et le contexte extralinguistique comme les croyances des locuteurs. Le projet TRINDI [TRINDI, 2001], une plate-forme permettant dimpl ementer les diff erents mod` eles de gestion du dialogue est fond e sur ce mod` ele. Le second cadre est issu de la tradition discursive et sattache a ` la repr esentation de la structure des e nonc es produits [Grosz et Sidner, 1986, Asher et Lascarides, 2003, Taboada, 2001]. Le contexte discursif est structur e par des relations particuli` eres (voir chapitre 3). La structure fournit par exemple un ensemble de points dattachement saillants pour les nouveaux e nonc es. De ce fait, la coh erence

8.4. QUESTIONS ET REPONSES DANS LE CONTEXTE


235

PRIVE

AGENDA PLAN CROYANCES

Pile(Action) Pile(Action) Ensemble(Propositions)

PARTAGE

ENGAGEMENTS Ensemble(Propositions) QUD Pile(Question) DERNIER-COUP

LOCUTEUR Participant COUP Coup

F IG . 8.3 Un exemple d etat informationnel structur e (IBiS1):[Larsson, 2002]

joue un r ole tout particulier dans ces approches. Rappelons que la structure de la SDRT est fond ee sur la s emantique dynamique est quelle abrite donc e galement les e tats informationnels au cur de son syst` eme. Notre opinion globale sur ces deux types dapproches est quelles formulent les m emes types de principes mais dans un vocabulaire diff erent et avec des m ethodes diff erentes. Un point important est laspect diachronique des approches discursives qui sont issues dun sujet o` u il est important dobtenir une structure du discours dans son ensemble. A linverse les e tudes tourn ees d` es lorigine vers le dialogue sont plus synchrones : elles ne sint eressent qu` a ce qui peut inuencer linterpr etation de l enonc e courant. Les origines des deux traditions conduisent naturellement a ` certains avantages sp eciques en fonction des probl` emes abord es. Apr` es cette pr esentation g en erale, nous allons rapidement passer en revue les diff erents outils envisag es pour aborder le dialogue.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4.2

Les approches plans

A la n des ann ees 70, la th eorie des actes de langages dAustin [Austin, 1962] et les th eories faisant la part belle a ` lintention sous-jacente aux e nonc es [Grice, 1975, Levinson, 1983] ont e t e tr` es naturellement utilis ees dans les mod elisations centr ees sur la rationalit e des agents [Cohen et Perrault, 1979]. La planication est rapidement devenue un outil central des travaux de lIA traitant du langage. Dans ce cadre un des enjeux e tait de reconna tre lintention sous-jacente aux e nonc es des locuteurs an de produire une r eponse appropri ee [Carberry, 1990]. Une am elioration est apport ee dans [Litman et Allen, 1990] qui proposent de distinguer deux types de plans : les plans du discours (g en eraux) et les plans de domaine (sp eciques a ` la t ache). Carberry distingue e galement ces deux types de plans et les int` egre dans des piles de plans a ` deux niveaux : le plus haut niveau est celui du domaine et a ` chacun des plans de domaine correspond une pile de plans de discours. La deuxi` eme extension importante propos ee dans ces approches est d evelopp ee dans [Lochbaum, 1994] (` a partir de [Grosz et Sidner, 1990]). Elle consiste a ` travailler non plus a ` partir de simples structures de plan pour chaque agent mais a ` partir de structures de plans partag es (et partiels)

236

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

entre les agents. Cette modication profonde permet daborder de mani` ere beaucoup plus satisfaisante le probl` eme de la coordination et de laction jointe propos es dans [Clark, 1996]. Des critiques formul ees a ` lencontre de ces travaux20 nous retiendrons premi` erement le manque dopportunisme du mod` ele intentionnel. Lid ee du dialogue comme activit e opportuniste vient une nouvelle fois de Clark qui consid` ere que les actions locales des participants du dialogue ne peuvent e tre plani ees a ` lavance et captur ees par un plan, m eme partiel. Son mod` ele correspond plut ot a ` une improvisation permanente e labor ee sur la base du contexte et des intentions sous-jacentes. La deuxi` eme point nest pas en soit une critique puisquil concerne une diff erence dobjectifs soulign ee dans [Asher et Lascarides, 2003]. En mettant syst ematiquement en jeu la mod elisation cognitive et en tenant les e tats mentaux comme la source dinformation de l etude du dialogue les mod` eles propos es s eloignent compl` etement de ce que devrait e tre une th eorie linguistique de la conversation. Cest a ` dire une th eorie g en eralisable exhibant les invariants du langage. Seules des approches tenant le message linguistique comme la source principale des informations peuvent parvenir a ` capturer de tels invariants. Mais une fois encore, il ne sagit pas l` a dune critique mais bien dune diff erence dobjectifs entre des syst` emes qui doivent e tre int egr es a ` des applications et une th eorie linguistique et philosophique plus g en erale comme la SDRT.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4.3

La pile des questions en discussion

Une des approches dominantes de la structuration dans les approches s emantiques et pragmatiques du dialogue est sans conteste la th eorie de Ginzburg des questions en discussions [Ginzburg, 1996b] (voir aussi les travaux similaires de Roberts [Roberts, 1995]). En surface cette th eorie pourrait e tre assimil ee a ` celles que nous venons de pr esenter. Le dialogue est g er e principalement par une pile comme ces derni` eres. Cependant, Ginzburg en tant que linguiste se fonde sur une s emantique pr ecise des questions, la pile des questions en discussion nest quune petite partie de ses propositions qui sancrent au carrefour des interfaces syntaxe/s emantique et s emantique/pragmatique. Jetons un il sur la partie e merg ee de liceberg quest le tableau de conversation a ` la th eorie de Ginzburg. Le tableau de conversation est quasi-partag e, cest a ` dire que chaque participant poss` ede une version de ce tableau de marque et quil peut y avoir des diff erences entre les deux tableaux des participants. Ces tableaux de conversation sont donc des e l ements des e tats mentaux des participants. Cette prise en compte nous para t dangereuse mais elle est reli ee avec une e tude syntaxique et s emantique pr ecise et ne vient que pr eciser ou relativiser les apports de la syntaxe et de la s emantique comme nous lavons vu p.222 par exemple.

Le tableau de marque conversationnel de Ginzburg est un e tat informationnel structur e (appel e aussi SOA pour state-of-affairs) en un ensemble de faits e tablis (FACTS), une pile de questions en discussion (QUD) et le dernier coup (LATEST-MOVE). Parmi les e l ements de ce tableau de marque, la pile des questions en discussion qui comme son nom lindique empile les questions en cours de discussion.

Voir [Maudet, 2002] et [Asher et Lascarides, 2003](sections 3.2.2 et 3.3.1) pour des critiques tr` es d etaill ees des approches purement intentionnelles.

20

8.4. QUESTIONS ET REPONSES DANS LE CONTEXTE

237

Une th eorie pr ecise des questions qui permet de distinguer les r eponses r esolvantes des r eponses partielles et de celles qui ne sont quad equates dans le contexte comme nous lavons vu dans la section 8.2.2.

Ginzburg a initialement e labor e ce mod` ele pour expliquer et r esoudre les r eponses courtes si fr equentes dans les dialogues naturels comme nous avons pu nous en rendre compte. Au centre de son syst` eme lensemble partiellement ordonn e des questions en discussion permet de restreindre signicativement le champ des poursuites acceptables et daccepter des r eponses elliptiques pour la question la plus prioritaire. Ce mod` ele continue d etre e labor e [Ginzburg, 1998] et il est r e-utilis e dans des approches nouvelles qui lutilisent de mani` ere restreinte. Cest le cas des travaux dHulstijn [Hulstijn, 2000] qui couple dans son mod` ele le QUD quil limite a ` la gestion des r eponses courtes avec des e l ements plus g en eraux quil appelle des issues (sujets) et qui sont a ` relier avec les topiques de [van Kuppevelt, 1995]. Jan van Kuppevelt nous dit que ces questions constituantes de topiques peuvent e tre introduites de mani` ere explicite ou implicite. Nous reviendrons dans la section 8.7 de mani` ere plus d etaill ee sur ces topiques qui tiennent une place centrale dans nos propositions.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Les r` egles qui r egissent la pile des questions sont relativement simples une fois que les d enitions de questions r esolues et r eponses a ` propos et de certaines relations entre questions sont d enies (cf. 8.2.2). Si le dernier e nonc e est une question alors elle est plac ee au sommet de la pile d` es que le questionn e 21 laccepte pour la discussion . Cette question g en` ere un ensemble d enonc es sp eciques qui sont soit ` propos de la question, soit des questions inuen a cant cette derni` ere (cf. 8.2.2). Le sommet du QUD est d epil e quand un fait r esout cette question relativement a ` l etat informationnel (plus pr ecis ement relativement a ` la partie priv ee du questionneur dans l etat informationnel ` propos de la question ne peut e courant) ou quil pr ecise quaucune information a tre fournie. De plus dans le premier cas il faut ajouter dans les faits que linformation en question a r esolu la question relativement a ` l etat informationnel.

8.4.4

Les approches discursives

Ces approches appartiennent a ` la deuxi` eme des perspectives introduites en 8.4.1, elles correspondent a ` un point de vue diachronique sur linterpr etation du dialogue. Plus pr ecis ement elles cherchent a ` capturer la coh erence du dialogue dans son ensemble et pas seulement comment interpr eter l enonc e courant. Les grammaires de dialogue Les grammaires de dialogue [Polanyi et Scha, 1984] utilisent lanalogie entre la phrase et le discours. Elles consid` erent que les segments de discours se combinent de la m eme mani` ere que les
Les r` egles dempilement et de d epilement sont en r ealit e plus subtiles. Une question nest ofciellement d epil ee que lorsque la r eponse est e tablie dans le fond commun. Ginzburg [Ginzburg, 1997] propose dans cette optique de distinguer les faits partag es (FACTS:SHARED) des topiques abord es (FACTS:TOPICAL).
21

238

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

mots pour former des phrases. Les grammaires propos ees dans ce cadre sont relativement strictes et sadaptent difcilement a ` des situations de communication non pr evues ou a ` des formes dinteractions non plani ees (on retrouve un travers des approches plans classiques). Elles ont e t e pr esent ees dans le chapitre 1 et nous ny reviendrons pas dessus. Les approches discursives sont issues du m eme mouvement que les grammaires de dialogue qui tentent de passer de la phrase au discours en prenant en compte les travaux de lanalyse discursive. Mais au lieu de grammaire stricte les tenants de cette approche envisagent la construction de la structure discursive de mani` ere moins restrictive. Ils tendent a ` donner des r` egles dinterpr etation plus g en erales et plus souples que celles des grammaires. Nous renvoyons e galement au chapitre 3 pour une pr esentation de ces approches discursives. Des structures pour le discours Leur utilisation explicite dans le cas du dialogue se limite a ` notre connaissance a ` la th eorie de Grosz&Sidner qui d` es lorigine pr esente un dialogue nalis e comme exemple [Grosz et Sidner, 1986], a ` la SDRT qui depuis [Asher et Lascarides, 1998a] se concentre sur le d eveloppement de ces aspects dialogiques et plus timidement a ` la RST qui reste cependant davantage tourn e vers lanalyse nonsyst ematique [Taboada, 2001]. Les structures d ecoulant des diff erentes th eories discursives ne sont pas e quivalentes mais elles respectent globalement les principes (hi erarchie, fronti` ere droite) pr esent es au chapitre 3. Elles diff` erent principalement dans la mani` ere de construire cette structure, dans son interpr etation et dans le contenu des nuds de la structure. Dans cette section nous nous concentrerons sur la structure en elle m eme. Nous nous focaliserons sur la SDRT en consid erant que les autres approches avec des m ethodes diff erentes peuvent obtenir des structures ayant des propri et es similaires. Parmi ces approches de la structure discursive, la SDRT est ancr ee dans une s emantique formelle solide qui fait par exemple d efaut a ` la RST de Mann et Thompson port ee sur le dialogue par Taboada.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4.5

Les approches conventionnelles

Nous entrevoyons deux perspectives dans l etude des aspects conventionnels de la conversation. Une perspective qui concerne directement les contraintes sociales qui p` esent sur les agents engag es dans des conversations. Cette perspective inclut les travaux sur les obligations [Traum et Allen, 1994] et les pressions interactives [Bunt, 1996]. Au m eme niveau se trouvent les engagements que prennent les locuteurs vis-` a-vis de leur partenaire. Aux diff erents types dactes de langage sont associ es des r` egles sur les engagements [Piwek, 1998, Maudet, 2001]. Les offres dactes [Kreutel et Matheson, 2002] correspondent aussi a ` des notions de ce niveau. Ce travail consid` ere que lors du passage du monologue au dialogue les actes de langage deviennent des offres dactes que le destinataire de loffre peut accepter ou refuser. Les actes ne prennent effet que quand loffre est accept ee.

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

239

La deuxi` eme perspective que nous appellerons indirecte concerne les structures sociales conventionalis ees de la conversation. Elles d ecoulent des travaux de lanalyse discursive et conversationnelle [Schegloff et Sacks, 1973] qui ont exhib e certaines r egularit es dans les conversations. Par exemple, dans ce qui est appel e les ouvertures et les fermetures de dialogue ces normes sociales sont tr` es pr esentes et leur mod elisation permet de capturer des parties de conversation inexplicables par le seul point de vue intentionnel. Ces r egularit es sont repr esent ees par des macro-structures (les jeux de dialogue comme les jeux dinterrogation, de clarication, de conrmation, . . .) liant des s equences dactes de dialogue [Kowtko et al., 1992, Lewin, 2000]. Dans la th` ese de Nicolas Maudet [Maudet, 2001] (on trouve une id ee similaire dans les travaux sur les actions conversationnelles multi-niveaux dans [Poesio et Traum, 1998]), les jeux de communication se r epartissent sur deux axes : un de ces axes correspond aux niveaux de communication et a ` chacun de ces niveaux des jeux ayant diff erentes fonctions sont identi es. Nous verrons quune telle s eparation est tr` es utile pour repr esenter certains ph enom` enes. Les jeux entretiennent principalement deux relations : lembo tement et le pr e-s equencement. Nous tenterons au cours des prochaines sections de comparer ces deux relations entre jeux avec les relations intentionnelles de Grosz&Sidner (dominance et satisfaction-precedence) et les relations coordonnantes et subordonnantes de certaines th eories discursives dont nous avons d ej` a discut e aux chapitres 3 et 7.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.4.6

tude syst Vers une e ematique des structures de questions

Les structures de questions qui vont e tre examin ees (encha n ees, ench ass ees,. . .) ne sont g en eralement d enies que par la succession de questions et des r eponses. Plus pr ecis ement, il y a pas de consid eration s emantique sur le fait quune r eponse est effectivement r esolvante ou pas. A notre connaissance les travaux sur la structure (analyse conversationnelle par exemple) ce sont toujours content es dobserver les ph enom` enes. Les travaux conventionnels et intentionnels ont e tudi e ces structures mais g en eralement sans les lier aux aspects s emantiques pourtant cruciaux comme nous allons le voir. Enn certaines approches s emantiques ont approch e ces structures mais, a ` notre connaissance, pas au niveau de d etail et avec lexhaustivit e des prochaines sections. Nous entrerons dans chaque section sur ces discussions plus nes concernant linuence de la relation s emantique entre question et r eponse, mais aussi entre question et question, sur la structure du dialogue elle-m eme. Lobjectif de ces sections est de d eterminer les r eponses et les reprises possibles a ` laide des structures produites. Pr ecisons e galement que les cas o` u le questionneur r epond a ` sa propre question ne seront pas envisag es syst ematiquement.

8.5 Les questions encha n ees


Les questions encha n ees correspondent au cas o` u une premi` ere question (Q1) est pos ee, r epondue par un e nonc e (A1), puis quune nouvelle question est pos ee (Q2) puis r epondue (A2) et ainsi de suite (ex. 8.43). Ces questions peuvent e tre pos ees par le m eme locuteur comme dans lexemple 8.43 ( etudi es section 8.5.1) ou au contraire par des locuteurs diff erents ( etudi es section 8.5.3) auquel cas elles sont dites coupl ees dans la terminologie de lanalyse discursive.

240

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

8.5.1

Les encha nements simples subordonn es (m eme questionneur)

Dans ces encha nements un locuteur pose une s erie de questions a ` son vis-` a-vis qui y r epond. Les questions peuvent entretenir des relations coordonnantes ou subordonnantes. Demandes de clarication Les exemples 8.41 et 8.42 sont des demandes de clarication ou de r ep etition. Ces questions sont dailleurs fr equemment ambigu es pour les questionn es qui r ep` etent au lieu de pr eciser et inversement. Dans ce cas lobjectif est toujours le m eme, les participants restent sur un sujet quils approfondissent. (8.41) Dialogue 1.8

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

) ! . tes o` u?  a.  1 . euh, chez Laurent l`  3 . o` u?    6 . chez Laurent. 7 . mais je sais pas o` u cest moi.

Plan-Elab

QAP

(8.42)

Tir e de [Maudet, 2001] (p.150)

'

.


'

.
 

Est-ce que cette information est publique? Pardon?

$ 


Plan-Elab

. Bien sur que oui. . Bien sur que oui.

QAP

Pour Maudet [Maudet, 2001](chapitre 5) cet exemple illustre un embo tement interactionnellement fonctionnel, cest a ` dire a ` un embo tement de jeu de dialogue dans un jeu de communication. Dans les termes de Luzzati [Luzzati, 1989], ce sous-dialogue est sur un axe incident par rapport a ` laxe de d eveloppement du sujet du dialogue. Dans le cadre de la SDRT, tout embo tement devrait se repr esenter par une structure subordonnante. La relativisation pragmatique propos ee par Ginzburg dans la d enition de la r esolution (page 222), lui permettrait de ne pas d epiler directement la premi` ere question au moins pour le questionneur. Cest dailleurs ce quil propose dans un article plus r ecent traitant sp eciquement des ellipses de clarication [Ginzburg, 2001]. Dans cet article, il fait passer tous les e nonc es par le sommet du QUD et ne les d epile que gr ace a ` des coups sp eciaux : les acceptations explicites. Seuls les acquiescements simples sont tenus implicitement accept es (voir aussi la contrainte de circularit e explicit ee par Traum [Traum, 1994]). Ainsi un e nonc e peut toujours e tre attaqu e au moins une fois. Cest une id ee semblable que lon retrouve a ` travers la notion doffres dactes de Kreutel et Matheson [Kreutel et Matheson, 2002]. La SDRT tient elle ce genre d enonc e pour une forme particuli` ere de laboration de plan interrogative. Cest ce type dexemple qui dans le cadre du dialogue a conduit les approches planication a `

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

241

distinguer deux types de plans : les plans de domaine et les plans de discours. Ici, la SDRT inf` ere un lien intentionnel qui correspond a ` un plan de discours. Le dernier e nonc e de 8.41 est une sorte de rejet, il nous pose un probl` eme pour d eterminer o` u lattacher? La construction telle que nous lavons effectu ee noffre pas de constituant g en eral correspondant au sous-dialogue complet, les paires questions-r eponses forment des constituants mais ces derniers nont pas de contenus associ es. Dans ce cas lattachement a ` la premi` ere r eponse est le meilleur mais la mani` ere de s electionner cette cible nest pas e vidente. La question est encore plus difcile avec lacquiescement de lexemple 8.43. Les trois variantes  que nous proposons et qui reprennent une seule des questions sont viables. Le receveur quand il acquiesce sait quil devra tourner a ` gauche, en direction, du Capitole et de la gare (peut- etre du centre). En tout cas cibler une seule de ces paires est maladroit. (8.43) Dialogue 0.2

# )

. tu prends Alsace-Lorraine.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

1  . vers le centre.  $ 3 . vers la gare?  6  . ouais.  7 ! . vers le Capitole et la gare? "! . ouais.  . Daccord. 

. a ` droite ou a ` gauche?

. Daccord vers la gare / ? Daccord vers le Capitole / Daccord vers le Capitole et la gare / Daccord a ` gauche.

Question subordonn ees (s emantiquement) Lexemple 8.44, tir e de [Maudet, 2001], pr esente un cas de subordination s emantique. Dans cet exemple la deuxi` eme question constitue clairement une demande dexplication vis-` a-vis de la premi` ere paire. Cet exemple est int eressant car il montre que le lien intentionnel est absent. La seconde question bien que li ee a ` la paire qui pr ec` ede ne lest pas de mani` ere intentionnelle. Elle ne contribue en aucune mani` ere a ` satisfaire le but de Q1. (8.44)

'

.


'

.
 

Est-ce que cette information est publique? Pourquoi est-elle priv ee?

. non elle est priv ee. . Parce quelle concerne sa sant e.

8.5.2

Les encha nements simples coordonn es (m eme questionneur)

Questions implicitement coordonn ees Dans les exemples dattachement entres questions que nous venons dexaminer, le mat eriel introduit dans la premi` ere question est toujours accessible dans les e nonc es suivants. Ce point est captur e

242

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

en SDRT par le fait que les relations attachant une interrogative sont subordonnantes. Nous allons maintenant nous pencher sur le cas diff erent o` u la deuxi` eme question est au m eme niveau que la premi` ere dans la structure du dialogue. Les exemples 8.45, 8.46, 8.47 du corpus pr esentant cette structure concernent tous, deux questions ayant le m eme but, la m eme relation de contenu ce qui correspond bien a ` la relation de continuation d evelopp ee en SDRT. La deuxi` eme question est introduite car la premi` ere a e t e r epondue de mani` ere n egative. Les exemples 8.45, 8.46 mettent en jeu des v erications dancrage alors que 8.47 pr esente une simple e laboration. Enn il est int eressant de souligner que les deuxi` emes questions pr esentent un certain parall elisme avec les premi` eres questions. Ce parall elisme est introduit par des structures syntaxiques similaires ou par une formulation fragmentaire dont le contenu ne peut e tre reconstruit que gr ace a ` lutilisation de ce parall elisme (voir [Asher et al., 2001b]). (8.45) Dialogue 2.9

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

! . donc euh est-ce que tu vois le bar du Matin ?  # . non pas du tout. ) . non euh daccord bon bon.  ) . la rue Saint-Rome?  ! . euh est ce que tu vois le caf e le Matin ? ! !.c a te dit quelque chose?  # . non. ) . le parking?  1 . oui. ! . ya une rue pi etonne ! . qui part sur la droite  ! . qui rejoint Esquirol.  # . la rue la rue Pergamini` eres? ) . ouais euf.  1 . non   1 . la rue pharaon? 3 . euh la rue pharaon non

(8.46)

Dialogue 2.12

(8.47)

Dialogue 2.13

En premi` ` la structure repr esent ee en gure 8.4 o` u le ere approximation ces exemples conduisent a correspond au site dattachement des questions dans le contexte. Cependant, e tant donn e nud quune m eme relation est inf er ee pour la m eme cible, un constituant complexe est cr ee (voir section 3.3.6). Dans le cadre du dialogue, ce topique devrait sintercaler entre le niveau global et les e nonc es cr eant ce topique. Dans nos trois exemples, il correspond a ` une recherche de rep` ere connu pour 8.45 et 8.46. La structure respectant nos contraintes de coh erence renforc ees est repr esent ee en gure 8.5.

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

243


Relation

Relation

$ 


QAP

QAP

F IG . 8.4 Structure pour les questions coordonn ees

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008


Relation

 

Topique

 
Coord

$

F IG . 8.5 Structure pour les introductions de rep` eres coordonn ees

244

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Dans ces exemples, la premi` ere paire Q/R nest plus accessible apr` es la seconde. La deuxi` eme question ninuence ni ne d epend de la premi` ere. Par cons equent la deuxi` eme question au lieu de sempiler sur la premi` ere qui nest pas r esolue de mani` ere satisfaisante (comme dans les exemples de la section pr ec edente), d epile cette derni` ere et prend sa place sur le sommet de la pile des questions en discussion. En SDRT, cette structure est simplement captur ee par lattachement de la deuxi` eme question a ` un constituant plus haut dans la structure. Cet attachement a pour cons equence de faire dispara tre la premi` ere paire de la fronti` ere droite. Si nous voulions mod eliser cela dans la th eorie des jeux de dialogue cet encha nement supposerait lembo tement de ces questions dans un autre jeu plus global qui viserait a ` introduire un rep` ere. Les r` egles de ce jeu pr evoiraient des tentatives dintroduction de rep` eres jusqu` a ce que lune delles soit satisfaisante. Ce jeu embo tant se situerait au m eme niveau de granularit e que le topique que nous avons introduit. Les questions explicitement coordonn ees Nous venons de voir le cas o` u les paires questions e taient implicitement coordonn ees car subordonn ees a ` un m eme constituant par la m eme relation. La coordination entre les questions peut e tre beaucoup plus directe quand par exemple elles entretiennent une relation de contenu coordonnante comme Narration (ex.8.48). (8.48)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

'


'

. .
 

est-ce que je prends la rue de la Pomme? et ensuite je vais o` u?

. ouais . Saint-Georges.

. Tu la suis jusqu` a la rue de Metz.

A nouveau cette structure est difcile a ` construire sans envisager un constituant contenant la paire r esolue ailleurs que dans le nud de la r eponse qui se trouve tr` es bas dans la structure. Dans lexemple 8.48 la question Q2 pr esente un marqueur de Narration qui conduit a ` attacher au seul constituant pr esentant un e v enement compatible : le constituant de la r eponse. Pourtant cette deuxi` eme question sattache aussi au contexte par une e laboration. Au nal, la s emantique de la relation nest v eri ee quentre les constituants r eponses. Ces constituants, sont par les d enitions de Narration et QAP, subordonn es lun a ` lautre. Ces observations conduisent a ` une incompatibilit e structurelle ou a ` labandon de lune de ces relations, ce qui nest pas souhaitable. Notre proposition est de construire un constituant dominant la question et sa r eponse, il sagit en fait du contenu associ e au constituant complexe g en er e par les relations QAP et IQAP qui permettra de repr esenter ces structures sans incompatibilit e comme dans la gure 8.6. Un probl` eme plus global Les relations attachant les questions sont subordonnantes pour autoriser les effets dempilement et pour laisser le contexte initial ouvert au cas o` u la question serait abandonn ee. Les relations par lesquelles sattachent les r eponses sont e galement subordonnantes pour autoriser les r eponses compos ees de plusieurs propositions. Dans le cas qui nous int eresse, Narration et QAP sont donc subordonnantes. Il est e galement e tabli que Narration est la relation coordonnante prototytique. Or la

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

 

245

Topique

 

Narr

 

Narr

 

Topique

$ Narr-q
Narr

Topique

QAP




QAP

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 8.6 Structure pour des paires questions/r eponse subordonn ees eponses satisfassent Narration avec sa cible. Par cons equent s emantique de Narration exige que ses r si Narration 3  et QAP " alors Narration  " (voir gure 8.7). Malheureusement, il est impossible, de notre point de vue, de faire co-exister ces trois relations en SDRT. Les relations coordonnantes lient des constituants contribuant de la m eme mani` ere au discours, au m eme niveau. Les relations subordonnantes introduisent une hi erarchie, un changement de niveau. Enn, les structures construites par la SDRT exigent une certaine compatibilit e entre les relations (en particulier avec nos propositions qui tendent a ` contraindre davantage la structure).



6

Narr

Narration

QAP

F IG . 8.7 Incompatibilit e structurelle de Narration

Pour pallier a ` ce probl` eme nous proposons une construction diff erente. Nous commen cons de la m eme mani` ere en inf erant Narration  et QAP " mais au lieu de consid erer que " sattache directement a `  nous op erons, une fois que la relation QAP est e tablie, une modication dans la structure. Nous introduisons un topique pour le constituant complexe de QAP, ce qui a lavantage d etre plus homog` ene avec les autres constituants complexes de la SDRT, et lui donnons comme contenu le r esultat de lapplication de la r eponse a ` la question, cest a ` dire la r eponse compl` ete nonfragmentaire. La relation Narration est v eri ee entre ce topique et  (on peut construire le topique exig e par Narration). La relation Narration est toujours v eri ee entre  et , de m eme que QAP entre et " .



246 Le pr e-s equencement (coordonn e)

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Enn les questions peuvent e tre en pr e-s equence, cest a ` dire que la premi` ere est une condition pr ealable pour r esoudre la seconde. Il sagit la plupart du temps dune pr eparation a ` la seconde question. Cette relation est lautre relation entre jeux de dialogues, en plus de lembo tement. La relation Plan-S equence que nous avons introduite dans la section 7.7 et qui correspond a ` la relation intentionnelle satisfaction-precedence, utilis ee dans sa version interrogative convient tout a ` fait pour capturer ce type de questions. (8.49) Dialogue 1.8

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

$ ! ! . tu connais Toulouse?   # . mhmm plus ou moins,    # .c a d epend des quartiers en fait. $ ) .c a d epend des quartiers, $  ) . est-ce que tu connais les Carmes?   1 . oui. $ 3 . bon,

8.5.3

Les couplages (questionneur diff erent)

Les couplages correspondent au cas ou le questionn e apr` es avoir r epondu au questionneur encha ne directement par une question sans redonner linitiative a ` ce dernier. Un exemple ambigu Lexemple 8.50 pr esente un cas particuli` erement int eressant puisque la mani` ere dont est interpr e  $ t ee le fragment 6 inue fortement sur la structure du dialogue.

(8.50)

Dialogue 1.5

 3 . tu traces tout droit vers le bar du Matin.   3 . tu le situes ce bar? 6  . non,  $ 6 . mais vers le Salin en fait?   7  . oui   7 . enn cest le march e des Carmes. 

Soit le fragment, sur la base de lellipse correspondant a ` 3 , est reconstruit en Non je situe pas ce bar, mais je trace tout droit vers le Salin en fait? Par contre si le fragment est directement associ e a ` la premi` ere question, cest a ` dire que le sens de vers nest plus utilis e dans son sens premier mais simplement pour indiquer une zone vague (cest par l` a) alors il est reconstruit en Non je situe pas ce bar, mais il est vers le Salin en fait? An dapprofondir un peu lanalyse de cet exemple nous allons examiner successivement laspect intentionnel et s emantique.

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

247

"3
Ack

"3 

Corr

6  $ 7 
QAP

QAP

6 

F IG . 8.8 Structure pr ef er ee pour lexemple 8.50. Aspect intentionnel Dans la premi` ere interpr etation, le but de la premi` ere question est de sassurer que linstruction sera comprise. Le but de la seconde question est dobtenir de nouvelles informations an de pouvoir prendre en compte cette instruction. La r eponse n egative a ` la premi` ere question indique que linstruction nest pas acceptable en l etat. Cette paire question/r eponse peut e tre vue comme une pr econdition pour la question du receveur. Si elle navait pas e t e pos ee et que le receveur avait pos e directement sa question alors linformation de sa m econnaissance du bar aurait e t e implicite. Dans la deuxi` eme interpr etation, le but de Q2 devient de situer ce bar. Ce but nest toujours pas subordonn ea ` la premi` ere question mais ce changement a des r epercussions s emantiques. Aspect s emantique S emantiquement, la premi` ere question concerne un e l ement introduit par une pr esupposition. Nous avons vu que de tels e l ements e taient plac es dans larri` ere-plan du dialogue. L echec de la pr esupposition ainsi que le marqueur contrastif mais indiquent une forme de correction sur la prescription. Avec la deuxi` eme interpr etation, la contribution de la deuxi` eme question devient une e laboration sur lentit e du bar. Les structures r esultant de ces analyses sont les m emes si ce nest que la deuxi` eme question ne sat` la suite de la r esolution peut conduire tache plus par Correction mais par Elaboration , ce qui selon a a ` des diff erences de saillance des r ef erents (dues a ` la diff erence de nature coordonante/subordonnante de ces deux relations) qui devraient pouvoir e tre captur ees par une structuration plus ad equate. Dans lexemple 8.50, la forme fragmentaire sattache de pr ef erence avec un e nonc e pr esentant une forme qui correspond a ` ce fragment. Plus pr ecis ement, dans ce cas en SDRT, on inf erait une relation   structurelle de parall` ele entre 3 et 6 ce qui selon le principe de maximisation de la coh erence22 conduirait a ` pr ef erer la version avec une correction (voir Fig 8.8). Dans cet exemple, les diff erences intentionnelles sont tr` es nes et tr` es difciles a ` capturer alors que les diff erences de forme et les diff erences s emantiques sont e videntes et a ` notre sens plus importantes.
22

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Un des crit` eres de ce principe est de pr ef erer les structures pr esentant le maximum de lien rh etorique.

248

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

"3
Topique

3 

Corr

'

  "3 
Ack

$ 

QAP

QAP

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . 8.9 Exemple 8.50 avec le traitement des pr esuppositions Dans ce cas encore, notre traitement des paires questions/r eponses va homog en eiser la th eorie. Il est juste de relier la premi` ere question au contexte par une relation interrogative comme esolue, le lien particulier entre cette fois la paire quesAcknowledgement mais une fois la question r tion/r eponse et le contexte nest pas exprim e autrement que par Ack QAP. Il nous para t important que dans la structure appara t le r esultat de cette combinaison, ici un rejet. De m eme le r esultat de la fonction corrective est que le rep` ere utilis e dans la prescription nest plus le bar du Matin mais le Salin : cela a des cons equences sur la saillance des r ef erents accessibles dans les prochains e nonc es. Si cet extrait de dialogue est repr esent e comme dans la gure 8.8 les e l ements de la fronti` ere droite sont les m emes avant et apr` es la r eponse a ` la question (donc que la correction soit effectu ee ou quelle soit remise en cause). Les traitements que nous proposons inuent sur la structure et modient laccessibilit e des r ef erents et les reprises possibles. Dautre part nous offrons des outils plus explicites pour aborder le probl` eme de l etablissement du fonds commun. Nous exprimerons formellement nos propositions et la mani` ere de modier notre algorithme de construction pour les construire dans la section 8.7.

Le r ole de la pr esupposition est ici encore d eterminant. Le premier e nonc e pr esuppose un rep` ere. Le second tente de v erier si ce rep` ere est utilisable et le troisi` eme e nonc e nit par le rejeter. Aussi pour e tre plus pr ecis, il faudrait tenir compte de ces ph enom` enes pr esuppositionnels et attacher la v erication dancrage non a ` la prescription compl` ete mais a ` sa pr esupposition concernent le bar. Puis attacher la correction a ` la prescription comme r ealis e dans la gure 8.9. Pr esupposition dans une question Lexemple 8.51 pr esente la m eme structure (couplage) que la premi` ere analyse de lexemple (8.50) mais le rep` ere au lieu d etre dabord pr esuppos e puis v eri e est introduit de mani` ere interrogative. Il est toujours pr esuppos e car introduit par un d eni et ce nest pas parce que le receveur ne sait pas o` u est ce caf e quil nexiste pas. Il sagit du cas de ce que nous avons appel e une v erication dancrage.

EES 8.5. LES QUESTIONS ENCHAIN

249

A nouveau se pose la question difcile, selon nous, du lien entre les deux questions. Le lien entre ces questions est tr` es fort malgr e labsence de lien apparent au niveau du contenu. La premi` ere introduit dans la conversation le besoin (ou en tout cas la pertinence) de l etablissement (de lancrage par le receveur) du rep` ere. Le fait de ne pouvoir ancrer directement le rep` ere conduit tout naturellement a ` une s erie d echanges visant a ` doter ce rep` ere de sufsamment de caract eristiques pour e tre, soit nalement identi e, soit sufsamment caract eris e pour e tre reconnu (dans les deux cas, une fois ce processus termin e le rep` ere sera consid er e comme ancr e et pourra e tre utilis e dans la conversation).

Le deuxi` eme facteur a ` luvre dans cet exemple est bien la pr esupposition associ ee au rep` ere. Une nouvelle fois malgr e labsence de lien s emantique entre les e nonc es, il existe bien un lien s emantique entre la pr esupposition de la premi` ere question et la deuxi` eme question elle-m eme. Pour cet exemple, 23 la SDRT actuelle produit la structure ?? . (8.51) Dialogue 1.1

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

3 . heum l` a est-ce que tu vois le caf e Le Matin?  6  . ///euh non/// 7 . ///au coin/// de la rue des Filatiers.   a euh... ton caf e l` a, je connais pas  . alors l`    $
. mais cest derri` ere les Carmes?


Q-Elab

QAP

Q-elab

$

F IG . 8.10 Structure pour ??

entre Q1 et Q2, il est n ecessaire que le SARG de Le probl` eme est que pour pouvoir inf erer Q1 ne soit pas d ej` a r esolu. Or la relation ' contredit cela, puisque conventionnellement le SARG dune question est dobtenir une r eponse satisfaisante ce que sp ecie pr ecis ement ' . En revanche la relation de contenu sinf` ere sans probl` eme, que la question soit r epondue positivement ou n egativement.

: heum l` a est-ce que tu vois le caf e Le Matin au coin de la rue des Filatiers?  : Lexemple a e t e simpli e en euh non alors l` a euh ton caf e l` a, je connais pas.  : mais cest derri` ere les Carmes? car le probl` eme est le m eme et cela clarie un peu la structure.
23

250

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Cet exemple porte lattention sur laspect que nous avons d eclar e vouloir circonscrire au maximum : lintention. En effet ici, le probl` eme est que la contribution de la premi` ere question inuence la conversation au del` a de son apport s emantique direct. Comme nous lavons dit son but sous-jacent et non pas de savoir si le receveur poss` ede une ancre pour le rep` ere mais de sassurer quil en poss` ede une et tant que ce but nest pas r esolu ou abandonn e (par le choix dun autre rep` ere par exemple) ce but reste ouvert m eme si la question qui la introduit est r esolue. Lapproche qui semble pouvoir bien prendre en compte ce genre de ph enom` enes est celle de Hulstijn [Hulstijn, 2000] mis en pratique plus syst ematiquement dans Larsson [Larsson, 2002] qui distingue clairement les deux niveaux des questions (questions dans le sens strict) et des issues (questions dans le sens sujets, probl` emes abord es ou encore topiques). Pour aborder ces deux niveaux les th eories de la structure disposent des outils de structuration quelles ont d evelopp es dans le cadre plus g en eral du discours. Hulstijn et Larsson souscrivent a ` la th eorie de Ginzburg en ce qui concerne le traitement des ph enom` enes locaux par la pile des questions en discussions mais avancent que cette derni` ere est trop restrictive pour traiter a ` m eme temps des sujets en discussion. Les th eories de la structure discursives disposent dune hi erarchie du dialogue o` u les niveaux encore en discussion sont accessibles. Elle peut m eme e ventuellement sattaquer a ` des dialogues o` u des niveaux dembo tement suppl ementaires seraient identi es (par exemple le niveau des transactions de lanalyse du discours, voir section 1.1.3). Plus pr ecis ement dans le cadre de nos propositions qui donnent un r ole accru au topique discursif pour repr esenter la structure du dialogue, on peut dire que les questions ouvertes sous le topique discursif courant repr esentent le QUD (question under discussion)24 et que celles qui sont au-dessus du topique discursif sont les issues. Ces niveaux sont g er es de mani` ere homog` ene par la r` egle de la fronti` ere droite et e ventuellement des constituants complexes (voir sections 3.3.3 et 3.3.4). Encha nement purement conventionnel Enn signalons, un dernier exemple diff erent o` u la structure intentionnelle est mise en d efaut : les s equences conventionalis ees comme les ouvertures de dialogue e tudi ees dans [Schegloff et Sacks, 1973] et illustr ees par lexemple 8.52. Dans de tels exemples il est disproportionn es dintroduire les notions complexes de reconnaissance dintention pour mod eliser des s equences ritualis ees. (8.52)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

  . salut Johanne,    . c a va? ! . oui c a va,  ! . et toi c a va?  # . ouais ouais c a baigne. ) . bon,

8.5.4

Bilan questions encha n ees

L eventail des exemples examin es a permis de conrmer que sur un cas interactionnel tout simple comme les questions encha n ees, des probl` emes complexes mettant en jeu les structures de questions
24

Dans Ginzburg [Ginzburg, 1998] on trouve e galement une analogie entre fronti` ere droite et questions en discussions.

EES 8.6. LES QUESTIONS INSER

251

apparaissaient. Nous avons vu que la plupart des combinaisons imaginables e taient possibles except e le cas de couplage subordonnant qui nest pas e vident a ` construire sans int egrer des r eponses partielles.

Cet examen attentif des structures questions/r eponses a permis de se rendre compte que dans le cas o` u la question e tait r epondue avant que la deuxi` eme ne soit pos ee, toutes les structures (intentionnelles et s emantiques) sont envisageables. Ce point conrme que la contribution dune paire question/r eponse est proche de celle dune simple assertion.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Un e l ement crucial pour d eterminer la nature de la relation entre les questions est la relation s emantique de contenu que leurs r eponses entretiennent avec le contexte. Pour capturer cet aspect, une th eorie s emantique comme la SDRT pr esente un net avantage sur les approches conventionnelles qui certes peuvent d ecrire ces macro-structures mais reposeront sur la s emantique pour les reconna tre. La compl ementarit e est donc totale, lavantage de la SDRT est davoir d ej` a int egr e des principes intentionnels (et de mani` ere moins explicite conventionnels). Cependant nous pensons que certains axiomes de la SDRT li es en particulier a ` la mod elisation intentionnelle sont difcile a ` utiliser et ne sont parfois pas n ecessaires. Nous acceptons lid ee que si un discours est sufsamment d ecortiqu e dun point de vue intentionnel, les intentions explicatives nissent par e merger. Mais nous consid erons que dans bien des cas ce processus est difcile a ` appliquer et que la reconnaissance dautres liens plus forts et plus directs (s emantiques et interactionnels) est pr ef erable. Enn nous avons soulign e que le traitement actuel des relations interrogatives coordonnantes ne nous paraissait pas ad equat et nous avons esquiss e une solution a ` ce probl` eme.

8.6 Les questions ins er ees


Le cas des questions ins er ees est celui qui a e t e le plus e tudi e dans la litt erature. Il donne a ` lapproche utilisant des piles ses meilleurs exemples. Il correspond au cas o` u une premi` ere question est pos ee (Q1) et o` u avant quune r eponse soit fournie une deuxi` eme question est introduite (Q2). G en eralement cette question est pos ee par le questionn e au questionneur de Q1 suite a ` une h esitation du r epondeur ou a ` labsence de pause entre les questions. Nous verrons cependant le cas o` u cest le m eme locuteur qui pose les deux questions. La structure de pile pr edit alors que la r eponse a ` Q2 est donn ee avant celle a ` Q1.

8.6.1

Les questions subordonn ees (questionneur diff erent)

Nous commen cons par examiner le cas o` u le questionn e r epond par une question. Ce type dencha nement peut se produire pour Ginzburg quand la deuxi` eme question inuence la premi` ere. Il pr ecise que cette deuxi` eme question peut- etre un fragment interrogatif comme cest le cas dans lexemple 8.53. Cette relation entre les deux questions impose que la premi` ere question soit toujours ouverte a ` la r esolution, et par cons equent semble indiquer que ces questions sont toujours subordonn ees.

252 (8.53) Dialogue 2.3

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

. Tu viens do` u?   $ . euh l` a tout de suite?  !  . ben oui.  #  . la Chartreuse.  !  . la Chartreuse. #   . *oui.


PlanElab

$

QAP

QAP



En pratique, il nest pas ais e de trouver un contexte o` u un tel encha nement (A:Q1, B:Q2) pr esente des questions coordonn ees. Il est plus courant de trouver cette coordination avec un encha nement comme (A:Q1, A:Q2). Par exemple si lon modie lexemple 8.53 en 8.54, la relation entre question et r eponse change imm ediatement. Nous reviendrons a ` ce deuxi` eme cas dans la prochaine section, pour linstant nous nous concentrons sur le premier cas.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(8.54)

.  

Tu viens do` u? . et quand?

Le cas d ecole Lexemple 8.53 est le cas d ecole des questions d ependantes intentionnellement : la deuxi` eme question est pos ee pour e tre capable dans un second temps de r epondre a ` la premi` ere question. Lessentiel de la litt erature sur les questions vise en premier lieu a ` capturer des cas comme 8.53. En cons equence, tout est pr evu pour ces questions. La pile des questions en discussion est taill ee pour elles. De m eme, la relation Plan-Elab capture exactement ce cas et conduit a ` la structure de lexemple 8.53. Avec une relation de contenu en plus Il est possible quen plus de ce lien intentionnel, une relation de contenu puisse e tre inf er ee entre  . les deux questions comme par exemple dans 8.55 avec ' (8.55)

que cest la place de la Trinit e?   .. Est-ce quest ce quil y a sur cette place?  ' !  . une fontaine et quelques bars #  . non, cest pas ca./non, alors /*non  !   . euh oui cest celle l` a #  . *une grande fontaine / *Il y a une grande fontaine
'

On voit dans cet exemple quune fois que Q1 est r esolue, il est impossible de r esoudre Q2. A notre connaissance, Ginzburg ne d etaille pas ce type dexemple mais il nest pas difcile denvisager un traitement ad equat en sp eciant quil est possible de d epiler un e l ement qui nest pas au sommet de la pile25, a ` condition de d epiler tous les e l ements au dessus de lui en m eme temps.
Cette utilisation est une violation de la structure de la pile, mais Ginzburg lui m eme ne tient pas la structure du QUD pour une pile au sens strict du terme.
25

EES 8.6. LES QUESTIONS INSER

253

Lajout du marqueur alors rend bien meilleures les r eponses a ` la deuxi` eme question, il autorise m eme la r eponse n egative courte, car il renforce la coh erence par un lien rh etorique suppl ementaire de Cons equence entre la paire question/r eponse ench ass ee et la r eponse a ` la question initiale.

8.6.2

Les questions subordonn ees (m eme questionneur)

Lorsque les deux questions sont introduites par le m eme questionneur, les questions peuvent e tre subordonn ees ou coordonn ees. Nous commen cons par examiner les questions subordonn ees. Ces encha nements sont principalement des questions en cascade o` u la deuxi` eme pr ecise la premi` ere an de faciliter la r eponse. (8.56) Dialogue 0.1 7 . Tu prends la deuxi` eme route sur la droite.   . les all ees Charles de Fitte? $ . je sais plus le nom.   $ . une grande rue? $  !  . elle va vers Saint-Cyprien.    . bon alors ce sont les all ees Charles de Fitte.    . oui cest c a / alors cest c a.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans lexemple 8.56 on voit bien que la deuxi` eme question est subordonn ee car juste apr` es avoir e t e pos ee elle est oubli ee. Ici la premi` ere question introduit lobjectif de savoir si la route introduite   $ ailleurs quimcorrespond a ` ces all ees Charles de Fitte. Il nest pas possible de r epondre a ` m ediatement apr` es.

De m eme que dans lexemple pr ec edent, la question principale de lexemple 8.57 est l etablissement du nom du pont quil faut emprunter. Dans cette situation, le receveur doit conna tre tous les ponts qui enjambent la Garonne et tente didentier le pont d ecrit de cette mani` ere s ure plut ot que davoir a ` m emoriser une description complexe. Le r esultat de cette strat egie sera l etablissement a ` long terme du seul nom du pont malgr e toutes les informations introduites et partag ees entre les locuteurs. (8.57) Dialogue 0.1  ! . Comment il sappelle d ej` a ce pont? . je ne sais plus.  $ . il d ebouche sur le rond point de la route de Foix?  !  . oui il y a un rond-point   !  . mais je ne saurais plus te dire o` u il te m` ene ! !  . cest soit le rond point des Recollets soit...  #  . je pense que cest le pont Saint-Michel 5 )  . ?oui, il d ebouche sur la route de Foix / *oui

R esolution avec une seule r eponse (subordonn ees) Parfois, quand le m eme questionneur ench ass e deux questions la r eponse a ` lune delle peut sufre. Pour cela il faut tout dabord que les questions soient subordonn ees. Dans le cas contraire la r esolution des questions serait par nature ind ependante et la r eponse a ` lune ne saurait r esoudre lautre.

254

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Par contre, si elle sont subordonn ees alors soit la question Q1 peut- etre r esolue directement (ce qui rend la r esolution de Q2 inutile) (ex. 8.63, 8.65), soit cest Q2 qui est r epondue et cette r eponse r esout e galement indirectement Q1 (ex. 8.58). Q1-Q2-A2 Nous nayons pas trouv e dans la litt erature de traitement explicite de ce cas par le QUD. Cependant sa prise en compte ne devrait pas poser de probl` eme en donnant un effet particulier a ` lacceptation forte : celui de pouvoir d epiler les deux questions a ` la fois. Cette structure ne pose aucun probl` eme a ` la SDRT que ce soit dans sa version classique Fig.8.11(A) ou dans la nouvelle version propos ee Fig.8.11(B). (8.58)

'


' '

. Et l` a vers o` u je vais?

. euh attends...

je prends quelle rue? #   .. la rue des Fleurs.

. ah ok, je vois.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008


Q-Sub

 

IQAP



IQAP

QAP

$ 


Topique

QAP

(A) (B)

F IG . 8.11 Structure o` u A2 suft.

Lexemple de la section 5.6.1 r ep et e en 8.59 pr esente e galement cet encha nement mais dans ce cas ce nest pas la r eponse a ` la deuxi` eme question qui aide a ` r esoudre la premi` ere mais bien la question (ou plus pr ecis ement ses pr esuppos es) qui le fait. (8.59)

 

. tu connais la rue des Filatiers?Q1 . je la suis jusquaux Carmes? Q2 . ouais. A2

EES 8.6. LES QUESTIONS INSER


Q1-Q2-A1

255

Dans ce cas, il est parfois difcile de d eterminer si Q2 a e t e implicitement r esolue ou abandonn ee. En effet, cette d etermination repose sur linf erence de la r eponse indirecte. Cette op eration d epend fortement des e tats mentaux de linterpr eteur. En labsence de signes marquants il sera donc difcile d etablir cette diff erence. Cependant cela ne pose pas de probl` emes particuliers, puisque cette question ne fait que contribuer a ` la r esolution de la question qui la domine et que cette r esolution par contre est clairement e tablie. ' (8.60) . Et l` a vers o` u je vais?

 .
'

#
'
(8.61)

euh attends...

. je prends quelle rue? . Tu vas vers Saint-Etienne. . vers Saint-Etienne.

Q-Sub

#  ) . ok.

$

QAP

Tir e de [Asher, 1998]

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

'


'

. where are you? . What road did you take leaving Toulouse? . Im in Couiza.

. Let me see. Im in a village, uh,

#

A notre connaissance, Ginzburg ne traite pas ce genre dexemple. Ici la deuxi` eme question inuencerait la premi` ere. La r eponse fournie sadresse a ` une question qui nest pas au sommet de la pile. Cette r eponse est difcile a ` formuler de mani` ere elliptique, Cest sans doute la raison pour laquelle il naborde pas directement ce sujet. Sa pile des questions en discussion sert en premier lieu a ` capturer quand une r eponse courte est envisageable. Cependant dans le vocabulaire de Ginzburg, ce cas correspond a ` d epiler tout ce qui est au-dessus de Q1 quand elle est r esolue.

8.6.3

Les questions coordonn ees (m eme questionneur)

Les questions ont dabord e t e abord ees par les travaux sur le dialogue comme des structures subordonnantes. Les structures en piles [Ginzburg, 1996b] ont e t e mod elis ees a ` cet effet et ce nest quactuellement que le cas coordonnant est envisag e avec une gestion sp eciale des piles [Ginzburg, 1998]. De m eme dans les jeux de conversation la part belle est faite aux jeux embo t es tandis que les jeux en pr e-s equence restent peu e tudi es pour le cas des questions. Enn, les approches structurelle comme la SDRT ont largement d evelopp e laspect subordonnant des questions [Asher et Lascarides, 1998a] qui est tr` es bien captur e par la r` egle de la fronti` ere droite et nont fait que mentionner lexistence de questions coordonnantes. (8.62) [Asher, 1998]

'


'

. Where were you on the 15th?

. uh, let me think.

you remember talking to anyone right after the incident? #   .. IDo didnt talk to anyone after the incident.

! 

. I was at home.

256 (8.63)

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

'


'

. Et l` a vers o` u je vais?

. euh attends...

je prends quelle rue? #   .. la rue des Fleurs.

. tu vas vers la Place des Ormeaux.

R eponse dans lordre : questions coordonn ees Ces structures sont relativement rares. Nous nen navons pas trouv e dans notre corpus. Cependant les auteurs qui ont contribu e aux structures de dialogue, notamment [Asher et Lascarides, 2003] et [Ginzburg, 1998] sy sont int eress es et nous pensons avoir des e l ements contribuant de mani` ere signicative a ` ces discussions. Ces structures correspondent au cas o` u deux questions sont pos ees puis sont r esolues dans le m eme ordre. Les auteurs pr e-cit es se sont concentr es sur les r eponses que lont pouvait donner a ` des exemples tr` es particuliers (ex. 8.64 et 8.67). Nous nous proposons daborder ces questions de mani` ere un peu plus g en erale. A leur sujet il faut commencer par souligner que les deux questions sont n ecessairement pos ees par le m eme locuteur26. (8.64)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

' '

 . Do you remember talking to anyone right after the incident? #  . I was at home. #   . I didnt talk to anyone after the incident.
!

. Where were you on the 15th?

. uh, let me think.

En ce qui concerne les questions coordonn ees, [Asher, 1998] e voque rapidement que les questions de ce type pourraient e tre r eunies dans un constituant complexe et reli ees par la relation continuation. La mani` ere dont les r eponses sont attach ees a ` ce constituant et le probl` eme de laccessibilit e ne sont cependant pas triviaux pour ce type de structure. La proposition effectu ee dans [Pr evot et al., 2002] indique une piste a ` suivre dans ce sens. Nous avons propos e dans cet article que toute question soit subordonn ee au contexte avant sa r esolution (y compris les questions coordonn ees). Les structures question/r eponses ne prennent leur place d enitive dans la structure quune fois que la r eponse est e tablie. Cette solution g en eralise la proposition de [Asher, 1998] a dautres relations coordonnantes que continuation et permet de rendre compte de la plupart des ph enom` enes pr esent es plus haut. Les questions r epondues dans leur ordre dapparition continuent cependant de poser probl` eme. La solution que nous entrevoyons consiste a ` consid erer de mani` ere globale le complexe form e des deux questions. Puis de traiter les r eponses selon la relation qui lie les questions. Lensemble de ces constituants se trouveraient dans un topique qui demanderait un acquiescement fort (cl oturant) avant d etre vraiment ferm e.
Dans le cas o` u A poserait une question, B une autre puis A utiliserait la question de B pour r epondre a ` sa propre question alors B ne pourrait toujours pas r epondre a ` sa propre question car il conna trait forc ement la r eponse, puisquil devait savoir que la r eponse aiderait A a ` trouver une r eponse a ` sa propre question.
26

EES 8.6. LES QUESTIONS INSER

257

Pour traiter ces cas, Ginzburg modie son algorithme en autorisant deux questions a `e tre au m eme niveau dans la pile et en ajoutant une op eration effectuant cette mise-` a-jour particuli` ere. Ces questions sont dites coordonn ees et apparaissent quand il sagit de questionner des aspects diff erents dun sujet ou encore dans les questions de type quiz. La solution pr esent e dans [Maudet, 2001](chapitre 6) est de consid erer qu etant donn e que les deux questions sont d ej` a pos ees avant que le questionn e nentre dans le jeu, elles nentretiennent pas de contraintes particuli` eres et peuvent e tre r epondues dans nimporte quel ordre. Cette explication nest cependant plus valable si le questionn e acquiesce (ou signale de nimporte quelle fa con son entr ee dans le jeu) la premi` ere question sans y r epondre. Questions subordonn ees Si comme nous venons de le voir Q2 est pos ee dans le but de r esoudre Q1, lorsque Q1 est r esolue Q2 devient p erim ee comme d etaill e dans la section 8.6.2(Q1-Q2-A1) Il arrive malgr e tout que Q2 soit e galement r epondue apr` es que Q1 lait e t e. Asher [Asher, 1998] aborde ces questions par le biais de lexemple suivant :

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(8.65)

' '

 . What road did you take leaving Austin? #  . Im in Llano. #   . I left Austin by 71. / * by 71.
!

. where are you?

. Let me see. Im in a village, uh,

Pour expliquer que m eme dans le cas de questions subordonn ees des suites comme (ex. 8.65 # ) soient acceptables [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.3) proposent e galement que les r eponses compl` etes (non elliptiques) fournies dans un m eme tour de parole rappellent sufsamment de mat eriel des questions pour pouvoir sattacher a ` nimporte quelle question ouverte au d ebut du tour. Un simple acquiescement de bas niveau27 ne suft pas pour fermer ces questions. En effet, lexemple 8.66 est lui aussi recevable. Cependant si lon suit les remarques de [Stenstrm, 1994] utilis ees formellement dans [Piwek, 1998], les simples acquiescements (quelle appelle acquiescement de support) constituent des e changes sp eciaux. En particulier, ces acquiescements de support ne provoqueraient pas de rupture dans le tour de parole en cours. Cet e l ement permet de conserver telle quelle, la r` egle propos ee dans [Asher et Lascarides, 2003]. (8.66)

'


'

. Et l` a vers o` u je vais? . je prends quelle rue? . Tu vas vers Saint-Etienne.

. euh attends...

#

' ) . mhmm / ouais 1   . Tu prends la rue des Fleurs. / ? la rue des eurs  ' 3 . daccord.
27

Nous reviendrons sur les diff erents types dacquiescement dans le chapitre 9.

258 Questions complexes

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

Enn, un dernier cas a e t e abord e par la litt erature. Il correspond e galement au cas o` u les deux questions sont pos ees. Pour Ginzburg, il sagit de simples questions qui sont coordonn ees au niveau intentionnel mais subordonn ees au niveau s emantique. Ginzburg pour traiter cet exemple utilise un op erateur sp ecial qui lautorise a ` placer deux questions simultan ement sur le sommet de la pile. (8.67)

' '

'

. who will you be inviting?  . and why?   . Mary and Bill, I guess. ! . aha  #  . yeah, (because) theyre very undemanding folks.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Un autre e l ement nous para t int eressant dans cet exemple. Si on examine au niveau du contenu s emantique on voit un beau parall elisme entre les questions et les r eponses. En somme les deux questions demandent non seulement chacune une r eponse mais demande aussi explicitement que la relation de coh erence Explication apparaisse entre leurs r eponses et ce quelque soit la r eponse a ` Q1.

8.6.4

Bilan sur les structures de questions

Nous avons pr esent e un panel dexemples qui pr esentaient la plupart des structures imaginables entre deux questions quelque soit leur ordre de r esolution et les locuteurs. Cet examen attentif a permis de valider lexistence de structures subordonnantes (dominance, embo tement,. . .) et coordonnantes (moins e tudi ees dune mani` ere g en erale). Nous avons insist e sur le fait que ce ph enom` ene nest pas restrictible a ` un aspect intentionnel, interactionnel ou s emantique comme les approches courantes tentent de le faire. Cest aussi une conclusion a ` laquelle arrive Nicolas Maudet, pour lembo tement de jeu, apr` es un examen attentif de diff erents types dembo tement de jeux de dialogue. Nous d enissons donc a ` partir de cette e tude les notions g en erales de structures coordonnantes et subordonnantes entre questions. Def 8.23 (Questions subordonn ees et leurs conditions de r esolution) Une question est subordonn ee a ` si une de ces trois conditions est v eri ee : ` la r (i) Condition Intentionnelle : la r esolution de Q2 contribue a esolution de Q1. Ce cas exige que la premi` ere question ne soit pas r esolue et conduit a ` une structure o` u deux questions sont ouvertes simultan ement. Le complexe peut- etre r esolue par : C1 la r esolution directe successive des deux questions C2 la r esolution directe de la premi` ere question C3 la r esolution directe de la seconde question qui implique la r esolution indirecte de la premi` ere question (ii) Condition S emantique : le contenu de paire Q1/A1 entretient potentiellement une relation rh etorique subordonnante avec celui de la paire Q2/A2. Le complexe est r esolu par les r eponses successives aux deux questions et par la v erication des relations de contenus. p (iii) Condition Interactionnelle: Q2 est une demande de conrmation, de r e etition ou de clarication. Dans ce cas soit un e nonc e a d ej` ae t e produit en r eponse a ` la question mais ne peut e tre tenu pour une r eponse satisfaisante, soit la deuxi` eme question concerne directement la premi` ere. Le complexe est r esolu par les conditions C1 et C2.

8.7. INTEGRATION DU TOPIQUE DE QUESTION

259

Les questions coordonnantes, contrairement a ` limpression que peut donner la litt erature ne sont pas du tout marginales. Cependant il est rare que deux questions coordonn ees soient ouvertes a ` m eme temps. Comme pour les questions subordonn ees on peut distinguer diff erentes conditions sur les questions coordonn ees. Def 8.24 Une question (Q2) est coordonn ee a ` (Q1) si une de ces trois conditions ci-dessous est v eri ee. Dans ce cas il nest pas possible de r esoudre le complexe par une seule r eponse. ` la r Condition Intentionnelle : la r esolution de Q1 est une condition pr ealable a esolution de Q2 ou ` les objectifs des deux questions sont coordonn es Condition S emantique : le contenu de paire Q1/A1 entretient potentiellement une relation rh etorique coordonnante avec celui de la paire Q2/A2. comme les Condition Interactionnelle: Q2 et Q1 constituent un jeu de dialogue ritualis e salutations ou les remerciements. Ces structures sont importantes car elles ont des effets sur la fronti` ere droite, ou la pile, ou lembo tement des jeux et inuent directement sur les ph enom` enes anaphoriques comme les anaphores pronominales mais aussi les e nonc es fragmentaires et en particulier les r eponses courtes.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.7 Int egration du topique de question


Nous avons e voqu ea ` maintes reprises au cours de ce chapitre, la n ecessit e dintroduire un constituant englobant question et r eponse dot e du contenu correspondant a ` la combinaison des informations contenues dans la question et dans la r eponse. Nous allons proc eder en deux temps : tout dabord nous allons rappeler exactement les propri et es que nous souhaitons pour ce constituant, puis nous verrons comment le construire de mani` ere homog` ene dans notre version de la SDRT.

8.7.1

La modication structurelle souhait ee

Notre proposition est de passer de la repr esentation actuelle (Fig. 8.12) a ` une nouvelle repr esentation qui int` egre un topique de paire question/r eponse et qui est repr esent e en 8.13.

Sub-q

Coo-q

Sub


QAP

QAP

Coo

Question Subordonnante

Question Coordonnante

F IG . 8.12 Attachement dune paire question/r eponse (ancienne version)

Dans lancienne version, le constituant complexe form e par la relation QAP e tait d ej` a une sorte dovni de la SDRT puisque seules les relations coordonnantes e taient cens ees les introduire. De surcro t ce dernier ne poss edait pas de contenu associ e. Notre proposition homog en eise la th eorie. Il

260

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

reste a ` construire ce constituant : nous rafnerons a ` cette n la mise a ` jour du discours. Cette nouvelle structure va e galement poser des contraintes nouvelles pour lattachement des autres constituants.

Sub Coo-q Sub-q

Coo

TopiqueQuestion

TopiqueQuestion

QAP

QAP

Question Subordonnante Question Coordonnante

F IG . 8.13 Attachement dune paire question/r eponse (nouvelle version)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

8.7.2

` jour de la mise a ` jour Mise a

Lattachement de la question se d eroule de la m eme mani` ere quavant, il sagit dune relation subordonnante qui sattache au contexte. Lattachement des questions ne conduit a ` rien de sp ecial en ce qui concerne la mise a ` jour. Les changements se produisent quand il faut attacher de nouveaux constituants et quune question est ouverte. Nous exigeons que seules des r eponse acceptables ou des questions appropri ees puissent sattacher a ` la question ouverte. Cette condition est v eri ee par les axiomes de d eclenchement de relation du Noyau. Nous laissons pour linstant de c ot e les encha nements de questions pour nous concentrer sur lattachement dune r eponse. ` une question simple Attacher une r eponse a Pour obtenir, la structure d esir ee il suft de cr eer les e tiquettes du constituant complexe et de son contenu, puis de d eplacer le constituant question dans le nouveau constituant complexe et de calculer le contenu du topique. Ce calcul est la simple application de la s emantique de la r eponse a ` celle de la question. Ensuite il faut attacher la nouvelle relation QAP ou IQAP. Enn, il faut ajouter la relation d ebarrass ee de son param` etre interrogatif mais cette e tape est en fait une mise a ` jour classique. Cette proc edure correspond a ` lajout dun cas pour la relations QAP (et IQAP) dans la proc edure de mise a ` jour. ` jour : R ` une question) (voir p.314) Proc edure 8.1 (Mise a eponse a D ebut du cas 3.1   3 " 0 si " ' Alors ' " Debut du cas 3.1.1 @  1 ' ' 1 #   1  1 '

 

 





8.8. CONCLUSION

261

" " 1 1 Fin du cas 3.1.1

 

  " 

"

` une assertion Attacher une question a Nous allons maintenant examiner le cas des encha nements de questions. Nous avons vu que les questions pouvaient, comme les assertions, porter une relation coordonnante ou subordonnante. La situation nest cependant pas la m eme car les relations de contenu ne peuvent pas e tre inf er ees entre des questions. Cette relation est en fait une contrainte sur le lien que les r eponses aux questions devront v erier (cf. Attachement de la r eponse). An dexpliquer les ph enom` enes complexes de r eponses aux questions li es par des relations de contenu, nous construisons syst ematiquement un complexe pour ce type de structures. Ces complexes de questions auront e galement des cons equences sur lattachement des r eponses. Pour les questions seulement li ees intentionnellement, la r` egle classique de la fronti` ere droite na pas besoin dam enagements. ` une question Attacher une question (de contenu) a

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans ce cas a ` lint erieur du complexe les constituants de question sattachent comme des constituants simples, cest-` a-dire les questions portant une relation coordonnante sattachent par celle-ci malgr e leur statut interrogatif. Leur lien interrogatif doit e tre en revanche e tabli avec le contexte par linterm ediaire dune relation subordonnante elle aussi marqu ee interrogativement. Ces r` egles sont respect ees par la proc edure de mise a ` jour d enie dans le chapitre 3, gr ace en particulier aux r` egles sur les constituants complexes. ` une complexe de question Attacher une r eponse a Ce cas est le plus difcile, nous avons vu dans la section 8.6 que la distinction classique coordonnant/subordonnant e tait importante pour lui aussi. Les cas simple de lembo tement/empilement est captur e par la seule r` egle de la fronti` ere droite et il nest pas besoin dam enager la th eorie pour cela. Le probl` eme survient quand les questions forment un complexe (elles sont coordonn ees) ou si elles sont toutes deux r epondues dans lordre. Dans ce cas, les r` egles de la fronti` ere droite, de la pile ou des embo tements de jeux pr evoient toutes que de tels attachements sont impossibles. Nous r epondrons a ` cette question au prochain chapitre ou des pr ecisions sur le tour de parole seront apport ees.

8.8

Conclusion

Ce chapitre a pris pour point de d epart la s emantique des questions, a abord e leur traitement dynamique puis leur int egration au contexte discursif avant de terminer sur les aspects macroscopiques de cette int egration. Il a permis de se rendre compte que la SDRT est un cadre tr` es riche, en particulier en ce qui concerne la structuration macroscopique. La complexit e des structures pr esent ees au cours du chapitre r esulte de limportance accord ee simultan ement aux ph enom` enes de la langue (comme les aspects r ef erentiels, les ellipses) et a ` lorganisation g en erale du discours (intentions et conventions). Nous avons conrm e quun dialogue entre ces deux niveaux bien que difcile a `e tablir est totalement n ecessaire. Nous avons montr e que sur un aspect dialogique crucial comme les questions, la richesse

262

CHAPITRE 8. REPRESENTER LE QUESTIONNEMENT

de la SDRT permettait denvisager des traitements plus ns que les autres th eories. Nous avons propos e pour ce cadre th eorique une version diff erente du traitement des paires questions/r eponse qui permet de r esoudre les probl` emes structurels que nous avons soulev es. Enn, nous avons associ e cette richesse structurelle avec une m ethode proc edurale de construction de la structure du discours.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Chapitre 9

Repr esenter les retours


Apr` es avoir mod elis e les questions, nous allons maintenant nous int eresser au sujet compl ementaire des acquiescements. Nous commencerons par pr esenter rapidement les notions de niveau de communication et de processus d etablissement qui sont cruciales quand il sagit d etudier les aspects interactifs de la communication. Ensuite nous pr esenterons le travail dAllwood et de ses coll` egues [Allwood et al., 1992] qui fait exception en tant quapproche s emantique du retour. Puis nous rappellerons les propositions de la SDRT pour traiter ces probl` emes et nous montrerons que ces derni` eres sappuient sur des hypoth` eses qui sont difcilement tenables dans le dialogue naturel. A partir de l` a nous introduirons la notion d etablissement en SDRT. Avant daborder les diff erents ph enom` enes que nous avons associ e aux retours dans lanalyse du chapitre 6.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.1
9.1.1

tablissement Les notions sous-jacentes : coordination et e


Fond commun et niveaux de communication

Il nest pas n ecessaire de sint eresser au langage naturel pour e tre confront e aux retours, en anglais feedback ou backchannel [Jurafsky et al., 1998]. Tout syst` eme d echange dinformations doit fournir des moyens pour assurer la coordination [Clark, 1996, Pickering et Garrod, 2003] des partis en pr esence. La communication confronte des participants dot es de croyances priv ees qui communiquent au travers dun langage commun (public). Au cours de l echange, des informations vont e tre e tablies (ne serait-ce que lhistorique du dialogue) et constitueront le fond commun conversationnel. Il se distingue du fond commun (tout court) qui repr esente toute les connaissances communes que les participants peuvent avoir [Levinson, 1983, Clark, 1996]1. Ce processus tr` es g en eral, somme toute assez simple, se traduit dans le langage naturel par un ensemble doutils extr emement e labor es. Parmi ces outils, les retours ont une place a ` part puisquils sont d edi es a ` la gestion de la communication et en particulier de le tablissement des informations. Certes ils ne constituent pas le seul moyen d etablir des donn ees mais leur r ole principal est celui-l` a. Les niveaux de communication Les travaux sur la communication, tout au moins dans ses aspects langagiers, saccordent sur sa nature strati ee. Le point de vue de Clark qui tient la communication comme une cha ne com1

Plus les participants seront proches socialement et plus ce fond commun sera grand.

263

264 Glose (Producteur / Destinataire) Faire quelque chose / e tre attentif Emettre / percevoir un signal Exprimer / comprendre une proposition Proposer / Prendre en compte

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS


Allwood-Clark Contact-Execution/Attention Perception-Presentation/Identication Understanding- Meaning/Understanding RMEF2 -Proposal/Consideration

F IG . 9.1 Niveaux de communication

plexe dencodage et de d ecodage soppose a ` celui de Garrod, Simmons et Pickering qui proposent un mod` ele o` u la coordination s etablit directement entre chaque strate. Dans les deux cas la notion de niveaux de communication est toujours pr esente. Que ce soit pour Clark [Clark, 1996] ou pour Allwood [Allwood, 1995] les niveaux mis en jeu sont sensiblement les m emes. Dans la table 9.1 nous avons r ecapitul e et mis en relation les fonctions communicatives dAllwood [Allwood, 1995] et l echelle de laction jointe de Clark [Clark, 1996]:p153. Retour et niveaux de communication

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans les approches dAllwood et de Clark, les retours sont e troitement li es aux fonctions qui viennent d etre introduites. Pour Allwood et ses coll` egues [Allwood et al., 1992], les retours ne sont rien de moins que les m ecanismes linguistiques3 qui permettent d echanger des informations a ` propos des fonctions communicatives de base. Dans le tableau 9.2 sont reproduits des exemples de retours explicites a ` l enonce Il pleut. pour chaque fonction communicative de base. Fonction communicative Contact Perception Compr ehension R eaction a ` lintention Retour positif Je vais continuer Jai entendu Jai compris Oui tu as raison Retour n egatif Je dois men aller Je nai pas entendu Je nai pas compris Non tu as tort

F IG . 9.2 Rapports explicites de l evaluation dun e nonc e d eclaratif[Allwood, 1995].

La stratication de ces fonctions/niveaux autorise a ` formuler deux principes g en eraux sur les retours : un principe d evidence positive et un principe d evidence n egative. En effet si lon consid` ere que les quatre niveaux sont ordonn es de la mani` ere suivante : contact(1) 4 perception(2) 4 compr ehension(3) 4 prise en compte(4), il d ecoule que d` es quun retour positif de niveau  est d etect e tous les retours positifs de niveaux inf erieur a `  sont implicites. De m eme si un retour n egatif de niveau  est d etect e alors tous les retours n egatifs de niveau sup erieur a `  sont implicites. D etecter l etablissement Clark dans [Clark, 1996] e num` ere les mani` eres de signaler quune contribution a e t e correctement comprise ou accept ee. Il cite (a) lattention continue, (b) la contribution cons ecutive pertinente, (c)
Reaction to the main evocative function Allwood se limite dans son e tude aux aspects linguistiques des retours. Notre corpus t el ephonique nous autorise a ` faire de m eme.
3 2

9.1. LES NOTIONS SOUS-JACENTES : COORDINATION ET ETABLISSEMENT

265

lacquiescement explicite4, (d) la d emonstration par reformulation ou (e) la r ep etition stricte. Sur les e nonc es redondants [Walker, 1996] pr ecise que tout e nonc e sans nouvelle information exprime la compr ehension mais ne donne pas directement lacceptation qui doit e tre inf er ee dans un second temps. L etude de diff erents corpus a largement valid e cette liste, mais nous nous int eresserons ici plus particuli` erement a ` (c), (d), (e). En effet, le contexte de notre corpus requerrait des participants des e vidences fortes. Ces derniers ont par cons equent privil egi e les marques explicites. De m eme parmi les niveaux pr esent es plus haut, nous ne sommes pas concern es par le niveau 1 (attention des participants) puisque les participants e taient concentr es uniquement sur la conversation.

9.1.2

Le processus d etablissement

Le mod` ele des contributions Le travail de David Traum prend sa source dans la notion de contribution d evelopp ee par Clark et Schaeffer [Clark et Schaefer, 1989]. Cette notion explique que la plupart des e nonc es dans la conversation ont besoin d etre introduits (dans une presentation phase) avant d etre e tablis (dans une acceptance phase5) pour prendre effet. Ce mod` ele correspond a ` la notion ancienne duptake introduite par Austin [Austin, 1962] et sappuie e galement sur les travaux de lanalyse conversationnelle concernant les paires adjacentes [Schegloff et Sacks, 1973] et la gestion de linitiative [Sacks et al., 1974]. Traum explique cependant que la notion de contribution nest pas viable telle quelle est propos ee par Clark et Schaeffer. De ce mod` ele Traum attaque en particulier la notion d evidence gradu ee (graded evidence) qui impose que les diff erentes formes de retour soient positionn ees sur une e chelle de force. L echelle propos ee est discutable a ` la lumi` ere dun examen attentif du corpus comme nous lavons fait au chapitre 6. Elle suppose par exemple que les r ep etitions strictes soient des marques de retour plus fortes que les autres. Cette e chelle montre en fait que Clark ne se soucie pas de lacceptation des donn ees (pour laquelle la r ep etition stricte ne saurait e tre tenue pour un marqueur plus able) mais seulement de leur e tablissement (effectivement si le destinataire est capable de r ep eter alors cest quil a bien entendu). Un probl` eme plus s erieux est la notion dun e nonc e cons ecutif pertinent qui est tr` es difcile a `e valuer concr` etement. Traum critique ensuite la nature hors-ligne du mod` ele qui ne tient pas compte du fait quil est difcile de savoir au cours du dialogue si on est dans une phase de pr esentation ou d etablissement. Traum [Traum, 1998] reformule la question de la mani` ere suivante : Etant donn e un e nonc e produit par linitiateur, quelle est sa fonction dans la contribution courante (continuation, compl etion, initiation)? Pour Traum cette question est r eellement probl ematique car selon lui il ny a pas de moyen de savoir si une phase de pr esentation est compl` ete simplement en consid erant l enonc e courant. Cest pour cela quil pr esente le mod` ele des contributions comme hors-ligne : on ne peut e tablir la nature dun e nonc e quen le repla cant dans son contexte ant erieur (ce qui ne pose pas de probl` eme) et post erieur (ce qui nest pas possible dans un interpr etation au l de leau).
Il cite les mots-cl es et les signes visuels. Nous ne sommes pas concern es ici par ces derniers en raison de la nature t el ephonique de notre corpus. 5 Le terme original est acceptance mais nous employons e tablissement car dans la terminologie actuelle cest bien cette notion qui est d esign ee.
4

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

266 Le processus de l etablissement [Traum, 1994]

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

Traum en sinspirant de cette base propose a ` la place une d enition plus op erationnelle dactes d etablissement qui constituent un des e tages dune th eorie dactes de dialogues multi-niveaux [Traum et Hinkelman, 1992, Poesio et Traum, 1998]. Dans cette th eorie hi erarchique sont distingu es le niveau de gestion de linitiative (turn-taking act), le niveau d etablissement (grounding act), le niveau des actes de langage habituels (core-speech act) et enn un niveau sup erieur (argumentation-act) qui est cens e correspondre aux relations rh etoriques. Les actes du niveau de l etablissement construisent des contributions compl` etes qui correspondent a ` des core-speech acts et qui ont des effets sur le contenu du dialogue. Dans [Traum, 1994] ce niveau est mod elis e par une hi erarchie de r eseaux de transitions. Plus pr ecis ement, les actes du niveaux d etablissement sont : initiate, continue, ack, repair, reqRepair, reqAck et cancel. Le niveau des actes de langages classiques (core speech act) contient lui aussi un acte de retour (accept qui indique que linitiateur est daccord avec une proposition du r epondeur. Int egrer les actes dans un r eseau de transition revient a ` travailler avec des relations comme en SDRT par exemple. Cependant les r eseaux de transitions nabordent pas la question de la coh erence dans son ensemble et ne peuvent, par exemple, pas sattaquer ainsi aux questions r ef erentielles. Retour au corpus L etude r ealis ee au chapitre 6 sest concentr ee sur les marques verbalis ees des retours : les marqueurs lexicaux et les r ep etitions. Nous avons montr e au cours de cette analyse la richesse de ces e nonc es qui poss` edent un ensemble de fonctions e tendues bien au del` a du simple acquiescement. Cette richesse provient en partie des niveaux de communication. Certains marqueurs peuvent se sp ecialiser dans lacceptation directe, dautres dans le marquage de la compr ehension sans acceptation et dautres e tre totalement sous-sp eci es. Mais avant dattaquer la mod elisation des ph enom` enes d ecrits au chapitre 9 nous allons pr esenter la principale contribution a ` l etude de la s emantique des retours [Allwood et al., 1992].

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.2 Une approche s emantique des retours [Allwood et al., 1992]


Allwood et ses coll` egues proposent la seule e tude qui a ` notre connaissance explore r eellement la s emantique des retours. Ils tentent de d enir un ensemble de caract eristiques pour quelques expressions de retour et ainsi de leur donner un d ebut de s emantique lexicale. Leur travail est pr eliminaire mais pionnier dans le sens o` u il milite pour une exploration pr ecise de la s emantique des retours alors que la pens ee dominante les tenait comme trop versatiles pour accepter une s emantique d etaill ee. Leur proposition est fond ee sur le mod` ele de communication dAllwood [Allwood, 1995] qui sarchitecture sur les fonctions communicatives que nous avons e voqu ees dans la section pr ec edente et sur des fonctions interactives. Ces derni` eres sont compos ees de la gestion de la structuration du dialogue, de linitiative (gestion de la prise de tour de parole) et de la gestion des retours eux-m emes (donner/demander). Allwood et ses coll` egues proposent e galement une formalisation de ces analyses en exhibant des repr esentations pour les expressions de retour e tudi ees. Ils utilisent pour r ealiser cette t ache des structures de traits et la th eorie des situations. Cependant cette formalisation est quelque peu

9.2. UNE APPROCHE SEMANTIQUE DES RETOURS [?]

267

d etach ee du processus dinterpr etation global et il faut dapr` es nous attendre les travaux de Larsson [Larsson, 2002, Larsson, 2003] pour trouver une v eritable mise en pratique de ces observations. Le travail dAllwood et de ses coll` egues est fond e sur des donn ees en su edois mais est e tendu a ` quatre expressions de retour en anglais : yes, no, m et ok. Les propositions faites dans cette e tude sont int eressantes mais assez faiblement argument ees dun point de vue empirique. Les auteurs clarient les fonctions de ces expressions mais parfois ne sembarrassent pas de d etails m eme sils prennent des pr ecautions quant a ` la nature ambigu e des marqueurs. Selon eux, les traits caract eristiques des marqueurs dacquiescement sont le type de retour exprim e, le statut communicatif, la sensibilit e au contexte et la fonction. Ce dernier point concerne lexpression dun sentiment (leur exemple est la surprise et la d eception) dans le retour, il nest qu evoqu e dans leur travail et nous ne le d etaillerons pas ici.

9.2.1

Type de retour exprim e

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Cette caract eristique correspond directement aux fonctions communicatives de base et correspond intuitivement a ` la force des acquiescements. Allwood et ses coll` egues comparent pour illustrer cette caract eristique les expressions du su edois ja et m quil tiennent respectivement pour des marques dacceptation (4) et de compr ehension (3). Si le ja correspond au oui alors nous avons vu au chapitre 6 que dans notre corpus lacceptation ne pouvait e tre associ ee aussi directement a ` cette expression. Allwood et ses coll` egues nuancent cependant leur proposition un peu plus tard en signalant que suite a ` une assertion, yes est ambigu entre une acceptation provisoire ou une acceptation plus forte qui int` egre les informations dans le syst` eme de croyances de son producteur.

9.2.2

Statut communicatif

Cette caract eristique concerne la conscience du retour exprim e et le degr e dimplicite de celuici. Les retours peuvent communiquer non-intentionnellement (indicated), intentionnellement mais sans exiger que lintention soit reconnue (displayed) et enn intentionnellement et en exigeant la reconnaissance de cette intention (signalled). Lexamen des acquiescements du corpus nous a montr e quil e tait d ej` a difcile en pratique de travailler a ` partir des informations signal ees. Aussi nous ne nous attarderons pas sur ces distinctions. Nous ne contestons pas leur existence mais une nouvelle fois nous nous m eons de ce qui doit e tre plus devin e que seulement interpr et e.

9.2.3

` lacte communicatif pr Sensibilit ea ec edent (contexte)

Pour e tudier cet aspect Allwood et ses coll` egues partent dune cat egorisation dont l etablissement nest pas expliqu e et qui doit e tre par cons equent fond ee sur de simples intuitions. Il associe yes a ` lacceptation, no au rejet, m a ` la conrmation et ok a ` laccord. En plus du manque de justication empirique, cette classication souffre de labsence de d enitions pr ecises de notions quelle tient pour acquises comme laccord ou la conrmation. Ils relativisent ce que nous appellerons la fonction brute de ces expressions en pr ecisant quelles sont ensuite inuenc ees par la prosodie (quils nabordent pas) et le contexte.

268

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

An de mettre en e vidence leffet du contexte sur ces expressions, ils croisent diff erents contextes (phrase afrmative, phrase n egative, interrogative, interro-n egative, requ etes, etc) avec ces quatre marqueurs et donnent leur interpr etation pour les marqueurs dans chaque contexte. Ils choisissent comme caract eristiques de l enonc e pr ec edent inuant sur le retour le mode, la polarit e et le statut informatif.

Mode Au sujet du mode, Allwood et ses coll` egues diff erencient, entre autre, les r eponses a ` des assertions et a ` des questions informatives en distinguant respectivement pour lexpression oui une fonction dacceptation de la proposition et une fonction dengagement sur un fait positif.

Polarit e A propos de la polarit e, Allwood et ses coll` egues reviennent sur la question du mode. Ainsi une assertion positive doit e tre accept ee par un retour positif alors quune n egative doit e tre accept ee par un retour n egatif. A linverse dans le cas dune question polaire, sa polarit e ne change pas le type de r eponse n ecessaire pour r epondre positivement ou n egativement. Allwood prote de cet aspect pour rappeler que certaines langues comme le su edois et lallemand ont une expression consacr ee a ` lattaque dune information n egative (assertion ou question) par une expression positive. Il sagit du jo su edois, du doch allemand auxquels nous pouvons ajouter le si du fran cais.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.2.4

Une application de la th eorie dAllwood

Larsson [Larsson, 2002, Larsson, 2003] int` egre une partie des propositions dAllwood dans un mod` ele de dialogue complet fond e sur la notion dissue (li ee a ` la pile des questions en discussion de Ginzburg [Ginzburg, 1996b]) que nous avons pr esent e dans la section 8.4. Dans ce syst` eme, des retours positifs et n egatifs sont envisag es pour les diff erentes fonctions communicatives et li es a ` la gestion des issues. Ce travail est prometteur mais il ne concerne pour linstant quune partie du mod` ele dAllwood et il reste concentr e sur des dialogues tr` es primitifs (comme la r eservation de billets). Cette mati` ere applicative ne pr esente pas de probl` emes s emantiques difciles et le travail du mod` ele concerne principalement la gestion des probl` emes de communication (mots non-reconnus, fragments).

Ces approches sont ad equates et posent les bonnes questions sur les effets des acquiescements et sur l` a propos du type dacquiescement selon le contexte. Mais elles nabordent pas la question de savoir reconna tre ces acquiescements a ` partir de leur forme de surface. Le probl` eme est moins difcile dans le cas de la g en eration mais ce nest pas parce quun syst` eme est capable didentier le type de retour requis quil est effectivement capable de le produire. Nous pensons quil y a mieux a ` faire, comme le montre par exemple les e tudes linguistiques sur les marqueurs [Schiffrin, 1987, Aijmer, 2002] que de se contenter dune association intuitive entre forme et fonction. Nous allons dans la suite de ce chapitre tenter dint egrer les observations r ealis ees au chapitre 6. Mais avant de pr esenter nos propositions nous allons faire un point rapide sur ce que dit la SDRT [Asher et Lascarides, 2003](chapitre 8) au sujet des retours et des diff erents niveaux dacceptation/ etablissement.

9.3. LE TRAITEMENT DES RETOURS POSITIFS EN SDRT

269

9.3 Le traitement des retours positifs en SDRT


9.3.1 R ecapitulatif : une approche minimaliste

En comparaison des travaux que nous avons pr esent es jusquici la position de la SDRT est minimaliste. En effet, une seule relation rh etorique dacquiescement est propos ee et son effet est daccepter le contenu du segment de discours quelle cible (Def.9.1 et voir section 3.4). Elle correspond dans la hi erarchie dactes de Traum a ` une g en eralisation de lacte accept6 . Def 9.1 (S emantique dAcknowledgement7 ) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4) a accept appara t quand implique que 5 e ou satisfait '  8# 9 8  5 le SARG (but sous-jacent a ` l enonc e) de  pour . 



 

6

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

La premi` ere raison de ce minimalisme vient du fait que la version actuelle de la SDRT commence le traitement a ` partir des e nonc es correctement entendus (voir section 9.1). Elle ne parle pas des niveaux de contact et de perception et tient le niveau de compr ehension e tabli puisquelle suppose en plus que les agents poss` edent exactement les m emes comp etences linguistiques et les m emes connaissances g en erales sur le monde. La combinaison de ces deux hypoth` eses implique que les agents construisent les m emes SDRS. Dans cette perspective le seul e l ement sur lequel ils peuvent n egocier est la valeur de v erit e attribu ee aux constituants. Cet unique niveau de n egociation autorise lusage dune seule relation de retour positif en SDRT. Corollairement, la SDRT ne propose quune notion r eduite de luptake dAustin (voir section 9.1.2), elle consid` ere que les agents savent toujours quel acte leur interlocuteur a voulu produire m eme si elle tient compte du fait quils ne lint egrerons pas n ecessairement a ` leur syst` eme de croyances. Hyp 9.1 (Canal de communication parfait) Les agents entendent parfaitement ce qui est dit. Hyp 9.2 (Locuteurs aux comp etences identiques) Les agents poss` edent exactement les m emes comp etences linguistiques et les m emes connaissances g en erales sur le monde. La deuxi` eme raison est que la SDRT fait lhypoth` ese que labsence de r eaction (silence) dun locuteur signie son assentiment sur l enonc e qui vient d etre produit. Cette hypoth` ese qui d ecoule du principe de coop erativit e de Grice [Grice, 1975] est tr` es rarement respect ee dans le dialogue naturel car elle est moins forte (au moins pour certains locuteurs) que le principe de politesse. Ainsi si un locuteur e nonce un long tour de parole, son partenaire ne va pas lui couper la parole d` es quil d etecte un d esaccord avec un e nonc e. Au lieu de cela, il va attendre que se pr esente une opportunit e de prendre la parole8. Hyp 9.3 (Qui ne dit mot consent) Si un e nonc e nest pas imm ediatement suivi dun autre e nonc e le mettant en question, alors il est accept e.
Les actes chez Traum poss` ede des contraintes dapplications en fonction du locuteur (Initiateur/R epondeur). La politesse ainsi que les opportunit es de prendre la parole (transition relevant place) on e t ee tudi ees en d etail en analyse du discours et de la conversation respectivement dans [Brown et Levinson, 1987] et [Sacks et al., 1974] (voir chapitre 1)
8 6

270

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

La troisi` eme raison est une volont e afch ee d economie des relations. Nous avons vu au chapitre 3 quen SDRT une nouvelle relation nest introduite que si elle est inf erable et quelle poss` ede des effets distincts de toutes les autres relations. Dans la suite si nous e tendons lensemble des relations, nous veillerons a ` v erier que ces deux points sont bien respect es.

9.3.2

Un peu trop minimaliste?

La SDRT napproche pas les probl` emes li es aux niveaux de communication inf erieurs de contact, de perception et de compr ehension et ne manipule donc quune notion partielle de l etablissement (celle relative a ` lacceptation, niveau 4 du tableau 9.1 de la page 264). Nous allons essayer de voir jusqu` a quel point cette position est tenable dans le cadre du dialogue. nonc Analyse des e es d etablissement Le premier probl` eme vient du fait que les conversations naturelles abritent une multitude d enonc es d edi es aux fonctions communicatives inf erieures. Le chapitre 6 a e tabli que de nombreux acquiescements ne signient pas que leurs cibles sont accept ees, m eme momentan ement, mais simplement quelles sont seulement per cues ou comprises (ex. 9.1). Des e nonc es plus complexes, comme les demandes de clarication9 (ex. 9.2) qui peuvent g en erer des sous-dialogues complets, sont e galement d eclench es par des probl` emes dans ces niveaux inf erieurs. (9.1) Dialogue 2.9

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

$ .  

et au coin ya un restau de tapas.

. ouais je vois pas du tout.

(9.2)

Dialogue 1.2

 7 . tu prends la rue Pharaon.  . la rue Pharaon? . oui.  . je ne connais pas cette rue. ! . tu ne connais pas la rue Pharaon.

Dans une certaine mesure, il est peut- etre possible de les repr esenter a ` laide des outils d ej` a existants en SDRT. Nous pensons cependant qu etant donn e que la s emantique de lacquiescement est d enie 10 comme une acceptation, il va manquer une relation pour les acquiescements plus faibles . Certains ph enom` enes comme lacquiescement de support ne sont pas captur es a ` lheure actuelle en SDRT. Une solution plus simple pour certaines relations divergentes Les relations de la SDRT prennent directement place au niveau du fond commun, sans e tre mises en discussion pr ealable. Il suft quun locuteur produise un constituant (qui sattache au contexte) pour que son interlocuteur les construise aussit ot. Par cons equent, toutes les relations imm ediatement
Cet exemple est ambigu comme beaucoup de demandes de clarication mais cela ne change rien a ` la question. Dans [Asher et al., 2001a], il est fait mention dune deuxi` eme relation dacquiescement plus faible que lacknowledgement classique. Cependant cette relation ne renvoie pas explicitement a ` la notion d etablissement et est seulement tenue comme un moyen de temporisation par un locuteur (saving face acknowledgement). Cette relation nest que mentionn ee, nest pas d enie et pas reprise non plus dans [Asher et Lascarides, 2003].
10 9

9.3. LE TRAITEMENT DES RETOURS POSITIFS EN SDRT

271

contredites, comme dans lexemple 9.3 r e-examin e sous la perspective de la SDRT par Kreutel et Matheson [Kreutel et Matheson, 2002], sont introduites puis contredites par linterm ediaire dune relation divergente comme Correction. Cette m ethode requiert davoir a ` g erer fr equemment les relations en dispute (dis-Relations, voir 3.4) et les modications de statut v ericonditionnel des constituants de la structure discursive. Cette gestion repose sur lop eration de r evision (substitu ee dans ce cas a ` la mise a ` jour) de la structure discursive qui reste une op eration complexe et relativement lourde. Pour Kreutel et Matheson cette r evision est tr` es probl ematique et peut e tre e vit ee en consid erant que les constituants ne sint` egrent pas directement au fond commun mais subissent une e valuation du destinataire avant de l etre. De notre point de vue cette r evision est n ecessaire quand les participants reviennent et corrigent r eellement quelque chose qui a e t ee tabli mais pas pour les informations qui nont pas eu le temps dentrer dans les faits accept es. Nous sommes convaincu de la complexit e des v eritables corrections d ecrites et mod elis ees par Asher et Lascarides mais pas de la n ecessit e dutiliser cette m ethode pour les discussions sur les informations non encore e tablies. (9.3)

' '

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

. John went to jail. . He was caught embezzling funds. . No.

# . He went to jail because he was convicted of tax evasion. ! . No he didnt. # . He was convicted of tax evasion.

Lanalyse SDRT de Kreutel et Matheson est erron ee car la SDRT ninf` ere pas de (dis)-relations dans ce cas pr ecis. En effet, les deux constituants simples sont e tablis et la relation dexplication est bien v eri ee m eme apr` es sa correction. Cependant il existe de nombreux cas o` u les (dis)-relations sont utilis ees, par exemple dans la variante que nous proposons. Nous ajoutons que du point de vue de l etablissement, le segment de discours qui contient la relation rh etorique dexplication doit lui aussi e tre e tabli car il fait partie dun m eme tour de parole dont les e l ements nont pu e tre e valu es.

9.3.3

L etablissement en SDRT

La section pr ec edente a mis laccent sur l etablissement, un notion pr esent ee dune mani` ere un peu plus g en erale dans la section 9.1.2. Nous avons vu quen SDRT cette notion nest pas centrale, sa repr esentation nest quimplicite, une fois que lon a accept e de construire une structure pour chaque agent. La d enition 9.2 est une interpr etation explicite de la notion d etablissement en SDRT qui nest pas utilis ee dans la version de [Asher et Lascarides, 2003] actuelle : si les SDRS construites par chaque agent sont effectivement construites par la th eorie, les probl` emes d etablissement disparaissent puisque les constituants e tablis peuvent e tre d eduits a ` partir des deux structures. tabli) (Nous proposons dapr` Def 9.2 (Constituant e es [Asher et Lascarides, 2003]) Soit un constituant  et  les SDRS construites par les participants :  8   

272

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

Pour analyser les dialogues de cette mani` ere, il faut accepter les hypoth` eses 9.1 et 9.3. Elles sont probl ematiques dans le cadre de dialogue nalis e o` u une partie non n egligeable des e changes sont sp eciquement d edi es au traitement de probl` emes qui disparaissent si lon accepte ces hypoth` eses. En outre cette position est contraire a ` celle que nous avons d efendu jusqu` a pr esent : ne pas deviner ce que pensent les agents mais seulement interpr eter leurs e nonc es. Notre position qui rejette les hypoth` eses 9.1 et 9.3 est cependant n ecessaire pour aborder un grand nombre de ph enom` enes du dialogue non-id ealis e. Elle consiste, rappelons-le, a ` construire la structure que construirait un observateur ext erieur id eal (selon les hypoth` eses 9.1 et 9.2) qui interpr eterait 11 la conversation pas a ` pas qui e couterait une conversation non-id eale. Cet interpr eteur ne peut se fonder que sur le fond commun pour construire une repr esentation. Ainsi pour lui, les e nonc es non encore e tablis ne peuvent e tre consid er es que comme des tentatives ou des offres pour reprendre la terminologie de Kreutel et Matheson [Kreutel et Matheson, 2002] issue de la critique de Searle par Habermas [Habermas, 1991]. Si lon tient a ` se placer dans le r ole des agents (en vue par exemple de construire un syst` eme), il faut e galement construire une repr esentation de ce que lon sait que linterlocuteur a interpr et e. Pratiquement pour un agent A, suite a ` un de ses e nonc es, il ne peut mettre directement a ` jour la structure quil pense que B construit. Par contre il peut mettre la sienne a ` jour sans probl` eme et de m eme quand il entend un e nonc e de B. Nous en concluons que la SDRT devrait se doter dun moyen de repr esenter l etablissement dune autre mani` ere quen consid erant avoir acc` es aux repr esentations de tous les agents. Notre approche consiste a ` d enir l etablissement non pas sur la base des e tats mentaux des participants mais seulement sur le fait quils signalent leur prise en compte, ou au moins leur perception, des diff erents e nonc es. Bilan Les sections pr ec edentes montrent la n ecessit e dint egrer la notion d etablissement dans la SDRT si elle veut e tre capable danalyser et de mod eliser lensemble des e nonc es produits au cours de conversations, et en particulier les e nonc es li es aux fonctions communicatives inf erieures. Les offres dactes de Kreutel et Matheson semblent e tre une solution int eressante qui se dit utilisable dans le cadre de la SDRT. Elles permettraient de plus de traiter les corrections a ` courte distance sans avoir recours a ` la r evision de la structure et du fond commun ce qui est un grand b en ece. Intuitivement cette notion du fond commun qui enregistre au moins tout ce qui a e t e dit sans y revenir dessus nous para t plus satisfaisante. Cependant, comme ils le soulignent dans leur article la proposition de Kreutel et Matheson ne parvient pas a ` garder la structure discursive. Sous-jacente a ` ce bilan une question fondamentale est pos ee. Comment faire pour capturer en m eme temps les notions d etablissement des constituants et de structure s emantique. Ce probl` eme est complexe comme nous allons le voir dans la section suivante.
Par exemple un analyste dot e des enregistrements haute qualit e de la conversation, mais qui sinterdit les e coutes en avant pour linterpr etation de l enonc e courant.
11

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.4. ETABLISSEMENT DES RELATIONS

273

9.4

Etablissement des relations

Nous avons vu que le probl` eme central qu evite la SDRT est la notion totale duptake qui pr ecise quun acte doit e tre reconnu et accept e pour prendre ses effets. Les explorations de lutilisation du topique discursif pour repr esenter les informations e tablies que nous avons faites dans [Pr evot, 2001, Muller et Pr evot, 2002] e taient des e bauches des propositions de cette section. Pour prendre en compte ce ph enom` ene nous nous inspirons de la notion doffres dactes que lon retrouve chez Kreutel et Matheson [Kreutel et Matheson, 2002] mais qui trouve sa source dans certains travaux dHabermas [Habermas, 1991]. Sur une ligne proche de la n otre, Maudet et Muller [Maudet et Muller, 2003] e voque la possibilit e et les avantages dhybrider les th eories du discours avec les jeux de dialogues. Plut ot que dintroduire un nouveau concept correspondant a ` des offres de relations nous pr ef erons travailler a ` partir de la d enition de l etablissement des relations. Tout dabord, seules les relations e tablies peuvent pr etendre a ` la propri et e de v eridicit e (Prop.9.1) puisque dans le cas de relations none tablies au moins un des participants ne peut associer de valeur de v erit e aux constituants.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Prop 9.1 (Les relations v eridiques e sont v eridiques) )    ) tablies   # 







Prop 9.2 (Etablissement des relations) )  ) 

  



Une propri et e importante des relations non- etablies est que leur nature (coordonnante/subordonnante) est sous-sp eci ee12. En effet, il est toujours possible dignorer un e nonc e dun interlocuteur (par exemple si on ne la pas entendu). Quand elles sont e tablies ces relations prennent leur nature habituelle (de ce point de vue leur comportement structurel est proche de celui des questions repr esent ees dans le section 8.7 sauf quil nest pas toujours n ecessaire dintroduire un constituant complexe pour les int egrer a ` la structure).

9.4.1

Etablissement et tours de parole

Les attachements dans un m eme tour de parole n etablissent pas leur cible alors que ceux entre tours le font (Ax.9.1). La r` egle 9.2 permet de traiter la plupart des cas dacquiescements implicites. Ax 9.1 (Etablissement: Attachement entre tours) 5  " 5 )   ) #

 

 

6

Ax 9.2 (Principe d evidence positive) '

    6 2  6

' 2

 

12 Dans la version d eclarative de la SDRT cette sous-sp ecication est automatique si lon rel ache la contrainte de la fonction de mise a ` jour qui pr ecise que le dernier e nonc e doit syst ematiquement e tre ajout ea ` la structure. Cette mani` ere de faire ne peut correspondre qu` a la position dun observateur ext erieur. Pour mod eliser le comportement des agents la construction sous-sp eci ee nous para t plus adapt ee. Les agents suspendent leur contribution a ` l evaluation de leur interlocuteur mais ils nenvisagent pas syst ematiquement les cas d etablissement ou de rejet.

274

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

Ces r` egles mettent en e vidence une diff erence fondamentale entre ce qui est e tabli et accept e. Il est possible de changer dopinion a ` ce sujet mais ce qui est dit est dit. Par cons equent ' 2  est relatif a ` un constituant de discours mais ne lest pas. Les e nonc es non- etablis sont donc au nal tr` es peu nombreux, il constituent en fait le contenu dun m eme tour de parole avant que linterlocuteur ne r eagisse. Les acquiescements de support sont tr` es pr esents dans nos dialogues justement pour limiter ce nombre de constituants non- etablis qui forment un risque potentiel pour la solidit e de la coordination. Dans les conversations face-` a-face ces acquiescements de support seraient principalement visuels (marques de visage, hochement de t ete) pour ne pas g ener la progression du dialogue principal mais dans le cas de nos conversation t el ephoniques les participants navaient pas le choix.

Le probl` eme de lattachement des relations a ` lint erieur dun m eme tour ou dans un tour pr ec edent est le m eme que celui de lattachement a ` des constituants e tablis et non- etablis.

9.4.2

` des constituants e tablis Attachement a

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Dans le cas o` u la cible de la relation est e tablie, on attache cette derni` ere par un lien sous-sp eci e. Cet attachement permet de capturer quun e nonc e, sil na pas e t e entendu, peut toujours e tre simplement ignor e. Quand la relation est e tablie (via l etablissement du contenu du constituant quelle attache) alors elle prend sa nature et les effets qui y sont associ es, en particulier lors de la mise a ` jour. Cette op eration se fait sans r evision de la structure mais simplement en la mettant a ` jour (ex. 9.4 repr esent e Figure 9.3). (9.4) Dialogue 1.7

!3 . et tu vas trouver la rue des Polinaires.  !6 . daccord. !7 . donc tu fais une cinquantaine de m` etres.  # . mhmm
37.1
Acc Narr

40.1

3739
Topique

38.1

39.1

37.1Narr 39.1
Acc Acq

38.1

40.1

F IG . 9.3 Attachement a ` un constituant e tablit

9.4. ETABLISSEMENT DES RELATIONS

275

9.4.3

` des constituants en discussion Attachement a

Dans le cas o` u la cible de la relation est d ej` a en discussion (cest a ` dire que lon est en train de consid erer un attachement dans un m eme tour de parole) le probl` eme est alors un peu plus compliqu e. Le locuteur est en train dintroduire dans la conversation non pas une simple proposition mais un petit discours abritant une coh erence interne (fond e sur les relations monologiques). A lint erieur de ce discours les r` egles classiques de structuration doivent sappliquer pour expliquer sa coh erence (accessibilit e par exemple). Une nouvelle fois pour nous sortir de ce probl` eme tr` es difcile nous allons faire appel a ` la notion de topique discursif. Nous allons consid erer que l el ement en discussion nest plus de lordre de l enonc e (constituant simple) mais du discours (constituant complexe). Concr` etement cela veut dire que le premier constituant du tour est attach e dans le dialogue par une relation non- etablie et qu` a lint erieur de ce discours monologique la notion d etablissement nest plus pertinente : il faut revenir a ` lattachement classique (en quelque sorte on construit la structure du point de vue du locuteur). Cependant tous les attachements vers lext erieur du tour restent a `e tablir. (9.5) Dialogue 1.2

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 ) .   $ ) .

donc, tu parcours toute cette rue. euh... tu vas arriver a ` la place des Carmes mhmm mhmm... arriv ea ` la place des Carmes cest une rue qui d ebouche sur la place des Carmes ... arriv e au 27 de la rue des Polinaires... sur ta droite tu trouveras...euh le 27 o` u habite Philippe Muller. ok.

  1 . $  $  $  $ 3 3 . 

. euh ... tu tournes a ` gauche dans la rue des Polinaires,

3 !. 3 #.  3 ).   6 .

A moins dune relation divergente complexe toutes les relations seront e tablies d` es la prise de parole de linterlocuteur. Dans le cas dune correction il sera fait grand usage de cette structure discursive. Nous ne d etaillerons pas les probl` emes li es a ` la correction qui sont approfondis dans le chapitre 8 de [Asher et Lascarides, 2003] mais nous pensons que dans lesprit des propositions de Kreutel et Matheson [Kreutel et Matheson, 2002] notre temporisation de l etablissement des relations permet daborder les corrections instantan ees sans avoir recours a ` la r evision de la structure et des valeurs de v erit es. Elles permettent e galement de revenir sur lattachement de r eponses complexes dans un m eme tour a ` des complexes de questions (voir section 8.6). Le complexe de la r eponse est construit ` a part et cest lattachement de ce complexe qui doit v erier certaines contraintes avec le complexe de question, notamment si les questions entretenaient une relation de contenu potentielle. Dans ce cas elle doit e tre alors v eri ee entre les r eponses.

276

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

Elab

Mise jour par 27


Elab

25
Topique

25
Topique

Topique

25

25.1Narr 25.2
Acq

25

Narr

25.1Narr 25.2
Acq

27 27.1 Narr 27.2


Elab

Narr

27.4 27.5

Elab

26

26
Mise jour par 28

27.3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Elab

2527
Topique

Acq

2527

28
Narr

25.1Narr
Acq

25.2 Narr 27.1 Narr 27.2


Elab

27.4 27.5

Elab

26

27.3

F IG . 9.4 Attachement a ` des constituants en discussion. Nous ne nous positionnerons pas sur la question de savoir si le receveur construit effectivement toute la structure du discours ou seulement le contenu associ e au sommet mais nous ouvrons cette question. Nous pencherions pour dire que linterlocuteur construit effectivement (sil est coop eratif) toute la structure. Cependant, il arrive que des e l ements ne sont pas e tablis mais que linterlocuteur par souci de politesse, se refuse a ` couper la parole. Dans ces cas il y a fort a ` parier que ce qui est construit nest quune version d egrad ee de la structure discursive probablement assez e loign ee de nos interpr etations.

Le cas des interruptions Les interruptions ne posent pas de probl` emes particuliers : sils sont internes a ` un tour de parole le discours global nest pas encore e tabli. Examinons les diff erentes interventions possibles de linterlocuteur dans un tour-discours : lacquiescement (de support ou dacceptation): ces e nonc es e tablissent (et e ventuellement acceptent) le discours jusqu` a la cible de la correction.

9.5. LACQUIESCEMENT DE SUPPORT


277

Marqueur de retour

PHON : SYNT :

oui, ouais

CAT : Marqueur CIBLE : PROP

CONTENU :

POL : pos ACQ : +

F IG . 9.5 Un extrait de lentr ee lexicale associ ee a ` oui/ouais.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

une autre relation qui e tablit lensemble du discours et sattache soit au niveau du sommet soit au niveau local. Dans ce cas le discours qui e tait a ` lorigine circonscrit a ` un tour de parole est redevenu la structure du dialogue global lui-m eme. les relations divergentes n etablissent pas a priori leur cible13 mais e tablissent les parties du discours non concern ees par cette derni` ere. Pour cela il faut poss eder une repr esentation compl` ete du tour de correction. Souvent un premier e nonc e indique une correction puis un deuxi` eme pr ecise ce qui est corrig e (la structure informationnelle joue un r ole pr epond erant a ` ce niveau).

9.5

Lacquiescement de support

Les exemples que nous avons abord es dans ce chapitre (ex 9.1, 9.5) illustrent un des ph enom` enes centraux mis en e vidence au chapitre 6, lacquiescement faible ou acquiescement de support. Il e tait difcile den proposer une mod elisation dans le cadre de la SDRT classique (o` u l etablissement e tait soit implicite soit non trait e), car il navait pas deffet sur la structure qui e tait toujours enti` erement e tablie. Par contre, nous voyons ici quil est loutil de cet e tablissement. Bien s ur de nombreux acquiescements se font de mani` ere implicite, mais nous ne nous priverons pas de repr esenter ceux qui sont r ealis es explicitement.

9.5.1

Inf erer lacquiescement de support

Nous avons vu au chapitre 9 que tous les marqueurs lexicaux de retour positif signalaient l etablissement de leur cible. Nous inf erons donc la relation dacquiescement pour tous ces marqueurs et leurs combinaisons. Cette relation se limite pour linstant aux segments uniquement compos es de marqueurs. Pour mod eliser linf erence des diff erents types de retour nous allons nous appuyer sur la s emantique lexicale des marqueurs de retour14. Pour commencer nous posons que les marqueurs de retours poss` edent les traits polarit e (POL) et acquiescement (ACQ) comme illustr e Fig.9.5 pour les marqueurs oui et ouais que nous navons pas diff erenci es dans notre analyse. Lensemble des entr ees lexicales pour les marqueurs de retours est d etaill e dans lannexe D.
Si leur cible e tait e tablie alors ces relation la mettrait en discussion. Les travaux de Jurafsky et ses coll` egues [Jurafsky et al., 1998] indiquent e galement que dans lutilisation des marqueurs lexicaux pour lidentication des actes de dialogues, les propri et es internes (lexicales) de ces marqueurs e taient les indices les plus forts (avant la prosodie, ou la position dans le tour).
14 13

278

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

Noyau 9.1 (Segment dacquiescement de support) ) ) $ $    '  '  9 " ' ) $ $      ' 7 ' 

6    6 6








'#

'#

'

9 8  ' 

'

6

Les axiomes du noyau 9.1 capturent que les e nonc es compos es dun marqueur isol e qui poss` ede la propri et e de signaler lacquiescement de support quand il est isol e sont effectivement des acquiescements de support. La m eme chose est inf er ee pour les marqueurs utilis es en combinaison avec dautres marqueurs. Noyau 9.2 (Inf erer lacquiescement de support I) ) 9 9 " '   ' " "

 

 

6

 



15

Noyau 9.3 (Inf erer lacquiescement de support II) )  ) 9 "      #



6

'

 8 9 " 



9.5.2 tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

S emantique de lacquiescement de support

Conform ement aux discussions de la section 9.3.3 lacquiescement de support ne fait qu etablir les e nonc es quil cible. Def 9.3 (S emantique de lacquiescement de support) '

 " 9 8 



L etablissement des relations nest quun effet secondaire de la s emantique de la relation Acquiescement combin e avec les conditions d etablissement des relations (Prop.9.2) a ` partir du contenu des e nonc es que nous pouvons exprimer comme indiqu e dans 9.1. Th 9.1 (Effet de l etablissement sur les relations) )     ' "



6



Le marqueur Mhmm en plus de signaler lacceptation indique lattente de continuation (voir section 6.1.8). Noyau 9.4 (Attente de continuation)  ) $ 9 C9 9 ' ) '



6

 
" )

"

    

"

16

9.5.3

Etablir des questions

Un autre ph enom` ene que nous pouvons capturer gr ace a ` notre proposition est l etablissement de questions comme dans lexemple 9.6. Ici l enonc e qui suit la question ne fait que montrer quelle a e t e entendue. En raison de la s emantique particuli` ere des questions (qui ne sont pas des propositions) il nest pas possible daccepter ces e nonc es (ni de tenir le but associ ` l enonc e pour r esolu) et donc  e a dinf erer ce qui e tait la relation Acknowledgement. La r eponse 1 ne pouvait donc pas sattacher a ` cette question, puisque ni Acknowledgement, ni (I)QAP, ni QPAP, ni NEI (voir section 8.2.3) ne pouvaient e tre inf er es entre la question et lacquiescement. La s emantique de lacquiescement de
15 16

Pour all eger les formules nous emploierons indiff eremment Acquiescement et Acq. Le symbole d esigne le dernier constituant explicite introduit (voir p.55).

9.6. LACQUIESCEMENT DACCEPTATION


279

Marqueur de retour PHON : SYNT :

ok

CAT : Marqueur CIBLE : PROP POL : SEUL :


pos ACQ : + ACC : -

CONTENU :

COMBI :

ACQ : + ACC : +

F IG . 9.6 Un extrait de lentr ee lexicale associ ee a ` ok.

support et du pr edicat est au contraire parfaitement adapt ee a ` cette situation. Apr` es avoir e t e e tablie la question est en position pour e tre r epondue.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(9.6)

Dialogue 2.1 ) . euh, cest quoi d ej` a la place des Carmes?  1 . place des Carmes   1 . on va jouer le r ole  1 ! . cest dans le sens inverse en fait 3 . en fait cest pas grave.

9.6

Lacquiescement dacceptation

Le relation qui est appel ee Acknowledgement en SDRT (voir Def.9.1) correspond a ` lacceptation des approches actes comme celle de Traum [Traum, 1994]. Dans sa proposition darchitecture dactes de dialogues multi-niveaux, lacte ack appartient au niveau d etablissement et lacte accept au niveau des actes de langage qui correspond grossi` erement a ` celui des relations de la SDRT. Jusqu` a pr esent la SDRT ne poss edait pas cet acte ack, nous venons de lui en donner un. Pour e viter la confusion et pour plus dhomog en eit e, nous renommons lactuel Acknowledgement de la SDRT en Acceptation (acceptance en anglais).

9.6.1

Inf erer lacquiescement dacceptation

Les marqueurs dacceptation ne sont pas tout a ` fait les m emes si on les consid` ere seuls ou associ es a ` dautre marqueurs. Ce point est captur e en divisant le trait ACC entre SEUL:ACC et COMBI:ACC comme illustr e Fig.9.6. Def 9.4 (Segment dacceptation) ) ) $ $   ' ) $ $    

6 ' 6

 3  '#


 

'

'

Noyau 9.5 (Inf erer lacquiescement dacceptation)

 

9 "  ' 2 6 )  9 " ' 2 6


'

 9

" '

6

' 2

 



280

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

9.6.2

Effet de lacquiescement dacceptation

Le pr edicat ' 2  correspond au pr edicat pr esent e dans la section 3.4.

  "#

dAsher et Lascarides et que nous avons

Def 9.5 (Effet de lacquiescement dacceptation) ' 2

 



' 2

 

9.6.3

La conrmation

D eterminer si un acquiescement est une conrmation d epend principalement des r oles des participants relativement aux informations, cest a ` dire qui est linformant et qui est linform e.

R ole des participants Par d efaut les r oles des participants vis-` a-vis de linformation sont : linform e pour le receveur et linformant pour le fournisseur. Cependant sous linuence de certains e nonc es ces r oles peuvent changer localement. Nous proposons deux listes de types d enonc es qui assignent chaque r ole. Les types de tours qui ne gurent pas dans ces listes comme la description de rep` ere ou le commentaire sont tenus pour e tre relativement neutres de ce point de vue et conservent la situation courante. Def 9.6 (Assignation de r ole) (voir section 6.7) Enonc es-Informant : Prescriptions, Introductions de rep` ere, Demandes de retour (v erication dancrage, demande dacquiescement). Enonc es-Inform e : Questions sauf demandes de retour. Inf erer la conrmation A partir de ces listes, il est relativement ais e de garder trace des r oles des participants vis a ` vis de linformation. On en d eduit la r` egle 9.6. Noyau 9.6 (Inf erer Conrmation)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

' 2 



 

6

"

3

59 

9  5  



Effet de la conrmation La conrmation a le m eme effet que lacceptation. Le principal cas de conrmation est la r ep etition ou la reformulation dun e nonc e par le fournisseur qui augmente la conance du receveur sur linformation. Distinguer les conrmations des simples acceptations m eme si elles ont la m eme s emantique peut servir en g en eration pour produire des retours plus naturels, moins sous-sp eci es. Cependant il nest pas n ecessaire de lintroduire comme une nouvelle relation de discours. On dote simplement la th eorie dun moyen dinf erer cette caract eristique pour certaines acceptations mais on ne lint` egre pas a ` lensemble de relations.

9.7. LA CLOTURE ET LES RETOURS

281

9.7 La cl oture et les retours


La notion de cl oture est assez controvers ee dans le domaine de lint egration du discours. Pour certains, elle nexiste m eme pas puisquil est toujours possible, en y mettant les formes, de revenir sur une partie de discours ant erieure. Cependant un point de vue plus g en eral sur la cl oture est rappel e dans [Clark, 1996] qui d efend le principe de cl oture de Norman [Norman, 1988] sur les actions et les actions jointes. Hyp 9.4 (Principe de cl oture, action) [Norman, 1988] Des agents r ealisant une action exigent d etre s ur davoir r eussi dans leur action, relativement aux buts courants. Hyp 9.5 (Principe de cl oture, action jointe) Les participants engag es dans une action jointe essayent d etablir la croyance mutuelle quils ont r eussi cette action, relativement aux buts courants. Ces principes tr` es g en eraux permettent a ` Clark dintroduire les notions de contributions que nous avons dans la section 9.1. Ici nous voulons cependant les appliquer a ` un autre niveau : les sousdialogues. Lid ee est toujours la m eme : certains constituants (implicites ou explicites) dominent des sous-dialogues complets. On peut les associer a ` des intentions qui demandent une s erie d echanges pour e tre satisfaites (ou oubli ees). De nombreux travaux de diverses origines ont abord e la question de la segmentation des discours et des conversations en des unit es macro-structurelles correspondant a ` des th` emes abord es [Carlson, 1983, van Kuppevelt, 1995]. Dans larchitecture dAllwood le s equen cage est une des fonctions interactives. Les issues de Hulstijn [Hulstijn, 2000] et Larsson [Larsson, 2002] sont e galement des notions associ ees. Enn le topique discursif de la SDRT est lui aussi une tentative de capturer cette notion. Le but associ ea ` un simple e nonc e afrmatif est de transf erer les informations quil contient. Les acceptations explicitent que le but est atteint. Les cl otures correspondent aux m emes types de tour mais pour des SARG plus g en eraux ou/et ouverts depuis plus longtemps.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.7.1

Inf erer la cl oture

L etude du corpus du chapitre 6 a mis en e vidence lexistence d enonc es sp eciques pour exprimer la cl oture. Le travail de Schegloff et Sacks [Schegloff et Sacks, 1973] montre e galement les m ecanismes mis en uvre pour parvenir a ` clore des conversations. La question est de d eterminer quelle est lutilit e de ces e nonc es pour les participants. Def 9.7 (Segment de cl oture) ) ) $ $ $ ' ) $   

'

 





 

  3 


B 

'

!  "   9 "   

'

 9!

6

Noyau 9.7 (Inf erer la cl oture) ) 9   #  "



13)

 9

"  

6

!   

282

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

9.7.2

Les effets de la cl oture

La cl oture explicite de topiques est un argument pour dire quils existent mais les effets concrets de cette cl oture restent remarquablement ous. Il est vrai par exemple que cette fermeture ne peut e tre tenue pour d enitive et irr em ediable. Il est vrai aussi que dans le cadre des th eories discursives tout e nonc e sattachant au niveau du topique a valeur de cl oture en faisant dispara tre de la fronti` ere droite les constituants ouverts quil domine. Un examen plus attentif du marqueur de cl oture par excellence (voil` a) permet de d eceler deux cas diff erents parmi tous ses emplois bilan (voir section 6.1.7). Dune part, il est employ e seul dans un tour de parole en n de conversation pour r ealiser une cl oture compl` ete, une invitation a ` la terminaison du dialogue. Dautre part son deuxi` eme emploi est syst ematiquement associ ea ` une marque de coordination et a ` un nouvel e nonc e qui sattache au niveau global (cest a ` dire o` u cet e nonc e est attach e). Nous pouvons, de mani` ere un peu plus pr ecise quauparavant, dire que les cl otures servent a ` segmenter proprement des sous-dialogues. Elles pr eparent le terrain pour un nouvel e nonc e qui sattachera au niveau du sous-dialogue lui-m eme et non a ` lint erieur de ce dernier. Elles ne peuvent e tre tenues en toute g en eralit e pour des marques dacceptation car des cl otures peuvent e tre produites pour fermer des sous-dialogues ayant failli dans la r ealisation de leur objectif. La nature positive de voil` a nous para t e tre relativement ind ependante de sa fonction de cl oture. En conclusion, nous introduisons la relation cl oture qui est subordonnante (puisquelle ferme seulement les constituants domin es et non le topique lui-m eme qui est accessible pour la suite). Elle a la particularit e d etre la seule relation sans autre effet que structurels. Elle a aussi la particularit e de n etablir ni l enonc e quelle cible ni les e ventuels constituants domin es par le constituant cibl e.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

9.8

Les ancrages et les retours

Nous avons rapidement pr esent e le ph enom` ene de lancrage des r ef erents de discours dans la section 2.4.5. Le chapitre 5 a exhib e des questions dont le but e taient la v erication de l etablissement dune ancre interne satisfaisante qui sera facilement li ee en contexte a ` lancre externe appropri ee. Enn, le chapitre 6 a par ailleurs mis en e vidence que certains retours e taient d edi es a ` lexplicitation dancrages r eussis ou non. Nous allons voir comment inf erer et repr esenter les retours associ es a ` lancrage. Mais avant cela il nous faut donner une repr esentation un peu plus pr ecise de ce ph enom` ene.

9.8.1

Une repr esentation simpli ee de lancrage

Une ancre interne associ ee a ` une description de r ef erent (une DRS dont les conditions concernent un r ef erent du discours) forme une attitude propositionnelle, cest a ` dire un e l ement des e tats mentaux. Cette th` ese e vite au maximum le recours a ` ces aspects en tant que sources dinformations. Par contre utiliser des e nonc es pour pr eciser les contraintes sur ces e tats mentaux ne nous para t pas poser de probl` eme. Il sagit d evaluer les effets de certains e nonc es sur les e tats mentaux et non dinterpr eter les e nonc es a ` laide des e tats mentaux. Def 9.8 (Ancre interne et description associ ee)

9.9. LES DEMANDES DE RETOUR

283

Soit x un r ef erent du discours et A un locuteur, alors lattitude propositionnelle d 1 1 1 ecrivant lancre pour dans les e tats mentaux de ' et ayant pour description  % est :

'

#

'

' 

'

7 

1 1 1

1 1 1

%

Lexemple 9.7 souligne que quand une ancre interne nest pas assez solide, alors elle nest pas tenue pour satisfaisante. Dans ce cas savoir le nom dune rue ne suft e videmment pas a ` lutiliser pour suivre un itin eraire sans informations suppl ementaires. Apr` es les explications suppl ementaires le contenu descriptif associ ea ` lancre interne sera bien plus riche. (9.7) Dialogue 2.7

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

$  3 . tu connais la rue des Filatiers.   6 . euh oui,    6 . le nom me dit quelque chose.oui.  7 . bon, $  7 . donc, sortie de la rue des Pharaons, $ 7 ! . tu arrives sur la place des Carmes.  ! . mhmm ! . tu continues toujours tout droit  ! .c a va te mener jusqu` a la rue des Filatiers.   ! . daccord oui, je vois.

9.8.2

Inf erer les retours signalant lancrage

La plupart des ancrages sont implicites mais certains sont exprim es a ` laide d enonc es particuliers form es des verbes voir, situer, conna tre et dun compl ement correspondant a ` lancre. Lancrage est d eriv e de la s emantique compositionnelle de ces constructions, a ` condition que des entr ees lexicales ad equates existent pour les emplois particuliers de ces verbes. Tout comme la conrmation, lancrage ne demande pas non plus lintroduction dune nouvelle relation rh etorique. Il est inf er e en compl ement de lacceptation de l enonc e qui contient le r ef erent ancr e quand le reste de l enonc e est bien e tabli. Cependant il arrive que le rep` ere soit ancr e mais que l enonc e lui m eme ne soit pas accept e (par contre il doit e tre e tabli).

9.9

Les demandes de retour

Lexemple 9.8 (tir e de la section 9.5 et r ep et e ci-dessous) offre une belle illustration dun e nonc e dont l etablissement est explicitement v eri e et o` u la r eponse a ` cette demande est elle aussi explicitement accept ee. Cette interpr etation conduit, dans le cadre de notre proposition, aux offres de relations de la structure 9.7. Nous ne revenons pas dans cet exemple sur la construction de la paire question r eponse qui se fait comme propos e section 8.7.

284 (9.8) Dialogue 2.5

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

7 . mhmm. . c a te va?  . ouais. 


. ok

. donc tu te diriges vers le march e des Carmes.

(Elab)

9
Elab

10
Elab

11
(Accq) Elab

12
Elab

8
Acq

8
Acq

8
Acq

Accq

8
Acq Acc

9
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

10

10
(QAP)

10
Acq

Topique

11

10
QAP

12

11
F IG . 9.7 Construction de la structure de lexemple 9.8.

Les demandes dacquiescement faible sont rares et circonscrites a ` des contextes tr` es particuliers (conditions de communication difcile du fait de lenvironnement ou des participants).

9.10 Conclusion
Apr` es ce chapitre, le traitement des retours dans le dialogue nest pas un sujet clos. Plus modestement nous avons associ e deux approches que nous jugeons compl ementaires. Dune part la SDRT qui a choisi d eviter la question de l etablissement pour se consacrer a ` dautres probl` emes s emantiquement plus complexes. Dautre part le courant dominant a ` lheure actuelle le traitement du dialogue (en particulier dans ses aspects applicatifs) qui tient les probl` emes d etablissement comme une priorit ea ` cause de leur importance dans les dialogues nalis es et dans le dialogue homme-machine (traitement des mots non-reconnus par exemple). Ces approches ne peuvent cependant pr etendre a ` un traitement s emantique du niveau de celui de la SDRT. Nous avons par cons equent d eni une version de l etablissement en SDRT, ce qui a engendr e des cons equences non triviales sur la th eorie mais qui sont n ecessaires pour prendre en compte certains ph enom` enes tr` es courants tels lacquiescement de support et la demande de clarication. Par ailleurs, sur la base de notre analyse d etaill ee du corpus (chapitre 6) nous avons propos e des extensions a ` la SDRT pour prendre en compte de mani` ere plus pr ecise les ph enom` enes interactifs (sans multiplier inutilement le nombre de relations rh etoriques). Enn, nous

9.10. CONCLUSION

285

avons fait une e tape suppl ementaire en direction dune s emantique lexicale des marqueurs lexicaux de retours. Notre e tude est bien s ur a `e tendre mais elle montre que cette t ache nest pas vaine et au contraire fort utile pour linterpr etation dialogique.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

286

CHAPITRE 9. REPRESENTER LES RETOURS

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Conclusion et perspectives
Lobjectif premier de cette th` ese est de mod eliser la coh erence dans des dialogues nalis es authentiques. En particulier de pr eciser le lien entre laspect s emantique de cette coh erence e tudi e traditionnellement dans les th eories de la s emantique discursive et son aspect interactif sur lequel les th eories de la communication ont le plus travaill e.

Bilan
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008
Dans la premi` ere partie de cette th` ese, nous avons commenc e par introduire le cadre th eorique dans lequel ce travail sinscrit. Ensuite, an dancrer dembl ee lanalyse dans son contexte, nous avons pr esent e le travail relatif a ` la constitution du corpus. Pour terminer le balisage nous avons introduit le cadre formel utilis e, la Segmented Discourse Representation Theory. A cette occasion, nous avons propos e une version proc edurale pr ecise qui rapproche cette th eorie de limpl ementation. Nous esp erons e galement avoir contribu ea ` rendre accessible ce cadre th eorique extr emement int eressant mais aussi tr` es complexe. La deuxi` eme partie a consist e dans lanalyse descriptive du corpus. Nous nous sommes arr et e sur ce qui constitue le sujet de nos dialogues : lexplication ditin eraires. Mais nous nous sommes rapidement focalis e sur les e nonc es propres aux dialogues. Tout dabord nous avons analys e les questions et les r eponses, leur formes et leur fonctions, les diff erents niveaux syntaxique, s emantique et pragmatique quelles mettent en jeu. Nous avons notamment montr e que les questions pouvaient apporter la m eme contribution au contexte (en termes de contenu) que les assertions a ` condition dobtenir une r eponse satisfaisante. Nous avons aussi soulign e que les diff erents types des questions (totale, partielle, alternative) pouvaient remplir toutes les fonctions relatives a ` la t ache. Enn, compte tenu de leur pr esence signicative, nous avons analys e les e nonc es de retours positifs sur la base en particulier des marqueurs lexicaux qui constituent les meilleurs indices dans la d etermination des fonctions des tours de parole. Ici nous sommes parvenu a ` distinguer clairement diff erentes cat egories dacquiescements et une s erie de ph enom` enes associ es a ` lacquiescement. Cette clarication est importante pour ces e nonc es r eput es trop inconstants pour subir une analyse s emantique approfondie. Dans la troisi` eme partie nous avons repris les ph enom` enes observ es et les avons en partie mod elis es. Nous nous sommes concentr e sur la mani` ere dutiliser les relations s emantiques de contenu pour repr esenter des structures s emantiques dans un cadre non id ealis e. Nous avons montr ea ` cette occasion comment int egrer des informations du contexte sans particulariser lapproche a ` un domaine ou a ` une application. Nous sommes ensuite revenus sur le probl` eme des questions et plus largement sur celui des structures dans le dialogue. Sur ce sujet aussi nous avons propos e un mod` ele que nous avons int egr e comme un cas de notre sch ema dinterpr etation g en eral. Enn, nous avons abord e la 287

288 question des retours dans le dialogue et plus g en eralement de la fonction communicative dans le dialogue. Nous avons alors supprim e des hypoth` eses dinterpr etation justi ees et confortables mais difcilement tenables dans le cadre de dialogues orient es-t ache r eels o` u la composante communicative repr esente une proportion tr` es importante des e changes. Sur ces nouvelles bases, nous avons propos e des e l ements pour int egrer la prise en compte de ces aspects dans le cadre des th eories de la structure discursive.

Conclusions et perspectives
Cette th` ese a abord e un ensemble de sujets large mais coh erent. Elle a pr ecis e linteraction entre les principaux aspects a ` prendre en compte pour traiter du dialogue et plus particuli` erement du dialogue nalis e. Nous allons maintenant pr esenter des conclusions plus pr ecises et les perspectives qui peuvent leur e tre associ ees, point par point, sans forc ement respecter le plan de la th` ese. Fondements de la structure discursive

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous nous e tions propos e de mettre a ` l epreuve un type dapproche (s emantique formelle du discours) sur un corpus de dialogues nalis es r eels. Notre investigation et nos efforts syst ematiques pour construire la repr esentation de structures dialogiques coh erentes nous ont permis de valider certaines hypoth` eses latentes dans le domaine (hypoth` ese des derniers r ef erents introduits accessibles) et den introduire de nouvelles, rev etant un caract` ere plus novateur (contrainte topicale renforc ee sur les relations coordonnantes). Dans la litt erature les relations de discours et leur propri et es ont e t e soumises a ` des e tudes syst ematiques et comparatives dans les diff erentes th eories, mais les principes g en eraux bien que th eoriquement justi es ne sont pas syst ematiquement compar es. Le travail r ealis e ici sur les hypoth` eses dinterpr etation, pose, au del` a de ces hypoth` eses elles-m emes, le besoin deffectuer cette comparaison de fa con plus syst ematique. Ce travail est particuli` erement m eticuleux, chaque ajout ou suppression dhypoth` ese doit e tre explor e exhaustivement pour chaque situation discursive. Les chapitres 3 et surtout 7 donnent une id ee du travail a ` r ealiser. En ce qui concerne plus pr ecis ement la SDRT, leffort r ealis e sur la fonction de mise a ` jour qui appara t pour la premi` ere fois dans une version proc edurale et formelle autorise le passage a ` limpl ementation de cette composante essentielle de la SDRT. Une fois notre travail associ e aux travaux dEdimbourg [Schlangen et Lascarides, 2002] portant plus sp eciquement sur linf erence des relations dans la logique du Noyau, un fragment signicatif de la SDRT pourra e tre automatis e. Le dialogue dans les th eories de la structure discursive Nous avons rapproch e dans cette th` ese des approches compl ementaires mais qui ne poss edaient pas de cadre th eorique uniforme. En particulier nous avons montr e que la structure discursive et la notion de coh erence e taient importantes non seulement pour aborder les dialogues id ealis es mais aussi pour aborder les probl` emes de coordination (l etablissement) concernant la communication elle m eme. Les th eories de la structure discursive doivent poursuivre cet effort en direction des objets et des probl` emes dialogiques. Elles en ont les moyens et offrent larri` ere plan linguistique (en particulier dans sa tradition r ef erentielle) qui fait d efaut aux approches informatiques classiques du dialogue (fond ees

289 uniquement sur les actes de parole). Plus pr ecis ement notre e tude permet d etendre ces approches aux discours nalis es qui regorgent d enonc es sp eciques concernant la gestion de la communication elle-m eme. En tant que perspective, nous voyons dans les dialogues argumentatifs complexes (comme les d ebats par exemple) un terrain d etude id eal pour les th eories de la structure discursive. Dans ces conversations, les tours de parole sont fr equemment form es dun petit monologue complet dot e dune coh erence interne tr` es forte. Lint egration de ces discours dans le cours de la conversation et l etude des liens entre ces tours, qui ne peuvent se limiter a ` une simple compartimentation herm etique des niveaux, est certainement un sujet d etude prometteur. En particulier, le topique discursif que nous avons explor e dans cette th` ese promet d etre un outil important de ces investigations car, moyennant une e tude psychologique approfondie du ph enom` ene, il pourrait repr esenter les informations retenues dans la m emoire a ` long terme pour les sous-dialogues complets ou les tours form es de longs discours. Cependant pour aborder la coh erence de tels dialogues il faut e tre capable de traiter les choses simples. Les questions dans le dialogue Le chapitre 8 aura montr e que le questionnement (que ce soit dans le dialogue ou dautres contextes) est un sujet rebattu mais toujours au cur des discussions. Cest un probl` eme tr` es g en eral et nous lavons peut e tre attaqu e de mani` ere trop frontale. N eanmoins nous sommes parvenus a ` proposer un traitement plus homog` ene de ce sujet au sein dune th eorie formelle en illustrant lintuition toujours mentionn ee mais rarement utilis ee que les questions sont des formes de topiques. Pour capturer ces diff erents niveaux de structure, la prise en compte plus syst ematique des structures conventionnelles de haut niveau est encore a ` r ealiser. Lint egration de ces approches dans une th eorie de la structure discursive est un travail d elicat compte tenu des interactions complexes avec les autres sources dinformation. A ce sujet nous pensons que les comparaisons effectu ees au chapitre 8 peuvent servir d el ements de discussions entre les protagonistes de ces approches compl ementaires. Ontologie de linteraction Notre e tude met laccent sur la n ecessit e, pour une th eorie du dialogue et plus g en eralement de linteraction, de se fonder sur une ontologie pr ecise. Le travail pr esent e ici nest quune e tape dans cet effort de clarication qui, a ` terme, devra parvenir a ` constituer une ontologie de linteraction int egrant les objets du monde (que nous avons aper cus au chapitre 7), les objets du message linguistique (r ef erents, relations de discours, actes de parole) et les objets concernant les agents (que nous avons volontairement laiss es de c ot e dans cette th` ese) tant dun point de vue interne avec le paradigme Belief, Desire, Intention quexterne en int egrant les aspects sociaux concernant les groupes dagents. Analyse descriptive des marqueurs dacquiescement Lanalyse propos ee dans cette th` ese comble un vide dans la description des composantes du dialogue oral. Elle doit maintenant e tre e tendue a ` dautres corpus et dautres types dinteractions verbales. Lint er et grandissant pour les e tudes de corpus dans le domaine s emantique promet lexploitation et la poursuite du travail r ealis e ici. En particulier, le sujet des marqueurs dacquiescement est une terrain fertile pour initier des e tudes en linguistique comparative. Les retours sont des e nonc es indispensables

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

290 d` es quun e change est engag e. Il faudrait tout dabord v erier si la classication e labor ee est exploitable pour dautres langues an daborder le ph enom` ene sous plusieurs angles. Dautre part, il nous para t int eressant de d eceler si des r` egles lexicales et morphologiques pr esident la cr eation de ces marques de retours. Enn, il convient de souligner lint er et que pr esenterait le couplage de notre e tude avec une analyse prosodique des e nonc es dacquiescement. Nous pensions d` es lorigine que lintonation, laccentuation et le rythme e taient importants a ` prendre en compte mais il n etait malheureusement pas r ealiste dint egrer cet aspect a ` l etude du corpus quand on sait le temps que prend la production dannotations prosodiques s erieuses. L etude r ealis ee ici a soulign ea ` quels moments lanalyse prosodique serait d eterminante. Nous sommes convaincus quun tel apport, en plus de d esambigu ser un grand nombre d enonc es de retour, permettrait de rafner lanalyse. Annotation automatique de corpus Le travail pr esent ea ` ce sujet dans la th` ese est rudimentaire et dirig e vers la recherche des r esultats pr esent es dans chapitres 5 et 6. L etape suivante est de rendre notre corpus plus accessible, cest-` a-dire de le porter dans les standards actuels d evelopp es au sein de la Text Encoding Initiative et du projet Multilevel Annotation, Tools Engineering (MATE). Cette standardisation nous permettra de b en ecier des efforts r ealis es actuellement dans le domaine lannotation des ph enom` enes r ef erentiels du projet ANANAS. Un tel enrichissement de lannotation initiera des e tudes quantitatives sur les ph enom` enes anaphoriques qui permettront d evaluer les propositions effectu ees dans cette th` ese, en particulier sur le sujet de la cl oture.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Annexes

291

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Annexe A

Probl` emes dannotation


Cette annexe abordera les questions plus pratiques concernant le corpus et son annotation. Nous avons vu au chapitre 2 que le protocole du corpus avait e t ee labor e en plusieurs e tapes an dobtenir un corpus dont les dialogues seraient riches en interactions et aussi naturels que possible. Nous expliquerons les choix pr eliminaires qui ont e t e faits pour d enir le sch ema dannotation (section A.1) et nous comparerons a ` une s election dautres travaux (section A.2) avant de pr esenter notre sch ema lui-m eme. Ensuite nous e voquerons le travail dimpl ementation sous-jacent a ` lanalyse et nos travaux pr eliminaires en mati` ere dannotation automatique (section A.4).

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

A.1

La cr eation dun sch ema dannotation

Lobjectif premier de cette e tude n etait pas de d evelopper un sch ema dannotation, ni m eme de traiter automatiquement les donn ees recueillies. Il sagissait seulement de se doter de donn ees pertinentes pour notre e tude. Apr` es avoir travaill e quelque temps sur le MAPTASK dEdimbourg (voir A.2.1), nous avons d ecid es de travailler sur le fran cais. Nous pensions utiliser des donn ees existantes mais nous avons nalement e t e oblig es de constituer un petit corpus en raison de labsence (` a l epoque) de corpus accessibles. Nous avons expliqu e les difcult es li ees au recueil du corpus luim eme dans la section 2.2 et dans [Vergely et Pr evot, 2002]. Avant denvisager dannoter certains ph enom` enes, nos donn ees ont principalement e t e utilis ees comme r eservoir de probl` emes a ` r esoudre. Nos efforts de mod elisation de laspect s emantique progressait (voir chapitre 7 et 8) mais les probl` emes plus sp eciquement li es a ` linteraction restaient entiers. Seulement les armes d evelopp ees pour sattaquer aux e nonc es informatifs (s emantique compositionnelle) semblaient d emesur ees et d erisoires pour traiter de ph enom` enes comme les acquiescements, si simple dans leur forme de surface (un seul mot ou une courte expression) mais si versatiles selon le contexte. Nous avons alors d ecid e dentamer une e tude plus syst ematique des marqueurs dans les tours de retours positifs pour lesquels nous avions rencontr e de s erieuses difcult es au moment des analyses pr eliminaires. Nous avons alors pr ef er e annoter seulement les e nonc es qui exprimait un retour positif (r eponse et acquiescement) et annoter e galement la ou les cibles de ce retour. Lid ee e tait de partir dun concept de retour minimal na f et de lenrichir si besoin e tait. Le probl` eme e tait de d eterminer sil est possible de vraiment distinguer plusieurs types de retours positifs sur la base de la forme de surface du retour et de sa cible. De l en aiguille nous avons annot e, pour les m emes raisons, les 293

294

` ANNEXE A. PROBLEMES DANNOTATION

r eponses et questions. Nous avons alors d ecid e d etendre lannotation a ` lensemble du corpus pour faire des statistiques sur les cibles des acquiescements et pour naliser leffort d ej` a consenti sur ces aspects.

A.2

Les sch emas dannotation principaux

Dans un projet dannotation, un sch ema dannotation rassemble lensemble des ph enom` enes annot es, donne pour chaque e l ement son champ de valeur et ses e ventuelles relations avec les autres constituants du sch ema (hi erarchie, compl ementarit e...). Id ealement un sch ema doit e tre associ ea ` une e valuation et a ` un manuel an de mesurer leur abilit e et de savoir si ses annotations sont reproductibles. Nous ne pr esenterons dans cette section, ni un panorama exhaustif des sch emas dannotation, ni une e tude approfondie dun sch ema particulier. Il existe des projets qui concentrent ces informations sur leur site web et dans leurs rapports. Citons pour la langue anglaise la Discourse Resource Initiative 1 [Core et al., 1998], au niveau europ een le projet MATE (Multilevel Annotation Tool Engineering) 2 [Dybkjaer, 2000] et en France les projet ANANAS3 [Salmon-Alt, 2002] sp ecialis e dans lannotation des ph enom` enes anaphoriques et le projet ASILA4 qui d ebute. En ce qui concerne plus pr ecis ement les sch emas, nous regarderons simplement les aspects de certains dentre eux qui nous int eressent particuli` erement et nous renverrons a ` leur documentation respective. Evaluer la abilit e dun sch ema Les sch emas dannotation sont des architectures de donn ees relativement complexes. Elles sont par cons equent difciles a ` comparer et a ` mettre en relation les unes avec les autres. Le champ des annotations possibles est tr` es vaste et les choix dorganisation sont innis. Il e tait crucial de disposer de moyens d evaluation pour les sch emas propos es. Limportant e tait de d eterminer la abilit e des mesures qui correspond a ` la possibilit e de les reproduire. Une mesure de abilit e (le -score, voir A.1) utilis e pour e valuer les t aches de classication a `e t e appliqu ee au cas de lannotation de corpus par Carletta. Dans [Carletta, 1996, Carletta et al., 1997], il est propos e dappliquer le -score a ` la t ache dannotation de corpus. Cette mesure est fond ee sur laccord entre les annoteurs relativis ee par la chance d etre daccord par hasard (d enie sur la base du domaine des caract eristiques annot ees). Def A.1 (Kappa-score) [Carletta, 1996]
"

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008



  

  & &

et 1. Carletta pr Le -score a une valeur comprise entre ecise que les annotations dont le -score est sup erieur a ` 0.8 sont ables et celles qui ont un entre 0.7 et 0.8 fournissent d ej` a des informations utilisables. Les annotations ne remplissant pas ces crit` eres ne sont pas n ecessairement ` a jeter, seulement il ne faut pas perdre de vue la difcult e de les reproduire.
http://www.georgetown.edu/faculty/luperfos/Discourse-Treebank/dri-home.html http://mate.nis.sdu.dk/ 3 http://www.inalf.fr/ananas/ 4 http://www.loria.fr/asila/
2 1

A.2. LES SCHEMAS DANNOTATION PRINCIPAUX

295

A.2.1

MAPTASK [Carletta et al., 1996]

Le MAPTASK [Anderson et al., 1991, Carletta et al., 1996] est un projet qui a d emarr ea ` luniversit e dEdimbourg mais dont le protocole a e t e par la suite utilis e dans dautres langues [Castagneto et Ferrari, 2003]. Le corpus initial est compos e de 128 dialogues dont une partie sont accessibles en ligne. Il a e t e tout dabord annot e par quatre experts puis par une cinquantaine dautres personnes munies uniquement du guide dannotation [Carletta et al., 1996]. Les -scores du MAPTASK sont de 0.83 pour la classication dacte par les experts et de 0.67 pour celle effectu ee par les autres annoteurs (voir Tab.A.3). Rejet du MAPTASK Le sch ema et le protocole du MAPTASK sont simples est correspondaient relativement bien a ` nos objectifs, mais nous les avons nalement e cart es car nous navons pas jug e le protocole ad equat et le sch ema d evelopp e n etait pas d enu e de probl` emes. Au sujet du protocole, la t ache en elle m eme na pas e t e jug ee assez naturelle. Il sagit dexpliquer un petit parcours sur une carte simpliste. Les conditions exp erimentales pesant sur les participants restent e loign ees dune interaction naturelle. Dautre part nous tenions a ` travailler sur un corpus pr esentant des expressions dans une cadre spatio-temporel r eel et complexe. Le MAPTASK par le recours au support de la carte simpli e biaise e galement cet aspect. Par exemple, les participants nh esite pas a ` faire r ef erence au bord de la feuille. Le sch ema bien que able pose des probl` emes aux annoteurs pr ecis ement sur les ph enom` enes qui nous int eressent. Dans [Carletta et al., 1997] il est pr ecis e que les erreurs dannotation provenait principalement de confusions entre CHECK et QUERY-YN, INSTRUCT et EXPLAIN ainsi que ACKNOWLEDGE, READY, REPLY-YES. S eparer la forme de la fonction Ces probl` emes nous ont incit es a ` ne pas s eparer directement tous ces actes. En particulier nous distinguons sur un premier niveau les formes des CHECK, ALIGN, QUERY-YN questions sans nous soucier de leur fonction (m eme si pratiquement tous les CHECK et ALIGN sont e galement des interrogatives totales). Nous avons fait de m eme pour les assertions dont nous avons fait une cat egorie unique au lieu de EXPLAIN et INSTRUCT. Cette distinction correspond plus ou moins a ` un des niveaux dannotation du sch ema propos e par Traum pr esent e dans la prochaine section. Ce choix sest av er e tr` es pertinent pour la suite du processus quand nous avons d ecid e dannoter la fonction des e nonc es relativement a ` la t ache et a ` linteraction. Dune part en distinguant les aspects forme et fonction, nous nous assurions de garder un niveau tr` es able (la forme, pour lequel le est quasi parfait) et dautre part la fonction de l enonc e pour laquelle nous e tions a priori moins conant. Dautre part ce choix e tait guid e par la volont e de montrer que les fonctions li ees a ` la t ache (qui sont li ees dans un second temps a ` des relations s emantiques diff erentes) peuvent e tre r ealis ees par les diff erentes formes. Ainsi il est possible davoir des introductions de rep` eres sous forme de question oui/non, alternative ou dassertion. Ce point e tait crucial pour nous et le sch ema du MAPTASK qui

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

296

` ANNEXE A. PROBLEMES DANNOTATION

pla cait par exemple au m eme niveau EXPLAIN et QUERY-Y/N n etait pas satisfaisant 5. Le sch ema propos e par Traum distingue lui aussi la forme de l enonc e et lacte qui lui est associ e.

A.2.2

Le sch ema de Traum [Traum, 1998]

Le travail de Traum a ` propos de lannotation de corpus a d ebut e sur la question de l etablissement sur le corpus TRAINS [Stent et Allen, 1997]. Son int er et pour le processus d etablissement la conduit a ` introduire un niveau dactes suppl ementaire et par cons equent un nouveau niveau dannotation [Traum et Nakatani, 1999]. Le sch ema est compos e des niveaux suivants : Les actes d etablissement que nous avons pr esent e dans la section 9.1.2 qui contiennent en particulier un acte acknowledge. La forme de surface (d eclarative, interrogative, fragment, mot-cl e,. . .). La fonction illocutoire o` u lon trouve en particulier les actes accept, inform, suggest, y-n question. La structure argumentative qui indique les liens entre les interpr etations des actes. Cette approche poss` ede le m erite de clairement diff erencier diff erents niveaux dans le corpus. Ce sch ema nous pose cependant quelques questions pratiques et un probl` eme m ethodologique incompatible avec nos objectifs. Rejet du sch ema de Traum Au niveau pratique nous ne comprenons pas pourquoi les diff erents types de questions (totale, partielle)6 ne sont pas distingu es au niveau de la forme de surface. De m eme, la distinction entre Inform et Supp-Inform (qui sp ecie que le locuteur apporte des informations suppl ementaires pour un acte donn e) est elle aussi probl ematique. De telles distinctions existent, dans ce cas il sagit souvent de relatives ou dappositions, mais nous les jugeons difcile a ` diff erencier syst ematiquement sans une analyse s emantique plus pouss ee. Le probl` eme m ethodologique concerne notre volont e de nous d epartir dun mod` ele sous-jacent. La richesse du sch ema de Traum est partiellement fond e sur le mod` ele th eorique des niveaux de communication de [Clark et Schaefer, 1989]. En particulier, la distinction dun niveau d etablissement s epar e du niveau illocutoire impliquait de souscrire a ` ce mod` ele alors que le travail de corpus ne faisait que commencer. Annotation du lien vers larri` ere Une autre particularit e du sch ema de Traum est dannoter la distance de l enonc e dans le dialogue avec lequel chaque e nonc e est li e. Pour certains actes d ependant fortement des e nonces pr ec edents nous avons annot e les cibles. Dans le cas des acquiescements nous en avons d eduit la port ee (voir chapitre 6). La distinction des actes tourn es vers lavant et vers larri` ere, est issue de la notion de contribution [Clark et Schaefer, 1989] est pr esente chez Traum mais cest dans le sch ema DAMSL (Dialogue Act Markup Language in Several Layer) que cette notion est la plus utilis ee).
Le sch ema du MAPTASK distingue diff erents niveaux mais les autres niveaux sont super- structurels (jeux de dialogues et transactions de niveau encore sup erieur). Les actes pr esent es dans cette section forment les briques de base du MAPTASK. 6 A ce sujet, il manque la cat egorie des questions alternatives qui suivant les travaux sur les questions ne saurait e tre ramen ee aux interrogatives totales ou partielles.
5

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

A.2. LES SCHEMAS DANNOTATION PRINCIPAUX

297

A.2.3

DAMSL [Core et Allen, 1997] et SWBD-DAMSL [Jurafsky et al., 1997]

La premi` ere version du DAMSL a e t ee valu ee utilis ee sur le corpus TRAINS. Ce sch ema est relativement complexe (27 actes) et ses -scores par cat egories varient de 0.15 a ` 0.77 (sources MATE [Klein et al., 1998]). Ce projet a ` ensuite de servi de base pour dautres corpus tels COCONUT [Eugenio et al., 1998], Monroe [Stent, 2000] et le SWBD [Jurafsky et al., 1997] que nous allons d etailler.

Le SWBD : un corpus annot e imposant En comparaison du TRAINS-DAMSL, le SWBD-DAMSL constitue un effort dannotation e norme. Le TRAINS-DAMSL contenait 18 dialogues pour 1524 e nonc es annot es par 2 personnes alors que le SWBD-DAMSL inclut 1155 conversations pour plus de 250000 e nonc es annot es par 9 linguistes 7. Cet effort e tait n ecessaire car le but de ce travail est de faire de lapprentissage automatique ce qui n ecessite un gros corpus dapprentissage. Sans nous concentrer sur les applications de cet annotation, 1 1 elle a permis la d enition dun sch ema extr emement pr ecis et able (entre experts) ( 4 4 ). Cette performance a pu e tre r ealis e grace a ` la d enition du sch emas en plusieurs e tapes. La strat egie dannotation a consist e en une premi` ere phase multiplicatrice de cat egories (plus de 200) obtenues en croisant les diff erentes informations annot ees puis dans leur r eduction a ` 42 cat egories plus signicatives.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Nous n etions pas en mesure deffectuer ce travail colossal. Lutilisation du sch ema e tait elle aussi difcile, il a e t e cr ee par et pour les linguistes an dobtenir le corpus dapprentissage, et est compos e de 42 tags tr` es pr ecis, comme par exemple hold before answer/agreement, disprefered answers, possibles a ` diff erencier sur la base des nombreux traits et de la m ethode d evelopp ee. Il est int eressant que cette annotation ait pu e tre r ealis ee (et avec cette abilit e) mais nous naurions pas e t e capable de reproduire de tels r esultats. Il nous fallait simplier la t ache dannotation. Enn, le sch ema du SWBD-DAMSL suppose lui aussi diff erents niveaux dactes dans le sch ema ce qui e tait contraire a ` la m ethode que nous souhaitions utiliser.

Ces diff erents projets montrent quen langue anglaise m eme si les corpus ne sont pas si ouverts quils pourraient l etre, des efforts de partage des donn ees et duniformisation des standards sont en cours depuis le milieu des ann ees 90.

A.2.4

Les corpus annot es en fran cais

Jusqu` a tr` es r ecemment il e tait tr` es difcile de trouver et davoir acc` es a ` des corpus oraux de langue fran caise. De gros corpus de donn ees orales existent mais ils ne sont pas accessibles ou pas connus. Heureusement, les choses sont en train de changer. Le projet ASILA (Interaction Langagi` ere 8 et Apprentissage) propose en ligne des corpus accessibles. Le projet ANANAS [Salmon-Alt, 2002] se concentre lui sur un enjeu majeur qui lie s emantique et corpus : lannotation r ef erentielle.
7 8

Les corpus TRAINS portent sur une t ache pr ecise alors que SWBD est de la conversation libre. Ladresse du projet est la suivante (http://www.loria.fr/projets/asila/).

298 Etiquette ASS QYN QWH QAL IMP FXD

` ANNEXE A. PROBLEMES DANNOTATION


Mode Assertive Interrogative totale Interrogative partielle Interrogative disjonctive Imp erative Faux d epart, h esitation

F IG . A.1 Forme de surfaces de notre sch ema

A.3

Le sch ema dannotation

La section pr ec edente a dress e un tr` es rapide panorama des sch emas dannotation des actes dans un corpus de dialogues. Nous avons montr e que bien que tr` es importants comme guides pour notre mod` ele ces derniers ne convenaient pas aux objectifs que nous avions lors du d ebut de lannotation. En particulier nous ne voulions pas consid erer plusieurs niveaux conceptuels pour les actes annot es.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Lannotation a e t e r ealis ee par deux personnes qui ont annot e les 21 dialogues. Une premi` ere passe dannotation ne concernait que les modes (voir Tab.A.1) et la segmentation, les acquiescements et les r eponses aux questions. Elle avait pour but de d eterminer la forme de ces types de tours. Le second tour dannotation avait pour but de doter syst ematiquement les e nonc es dune fonction (Tab.A.2) et pour les cas qui ciblaient explicitement un e l ement du contexte, de donner la ou les cibles (en cas dambigu t e, ou dimpr ecision). Cette annotation plus large nous a conduit a ` modier lunit e danalyse. Unit e minimale dannotation Nous avons commenc e par tenter dannoter le corpus en utilisant le tour de parole comme unit e minimale. Cette tentative sest r ev el ee infructueuse car la plupart des tours abritaient plusieurs actes, par exemple une e valuation du tour pr ec edent, une information et e ventuellement une question (voir section 1.3.1). Nous avons par cons equent, en re- ecoutant les dialogues, re-segment e le corpus en unit es plus petite a ` laide des pauses et de la structure syntaxique an dobtenir un grain de segmentation proche de la clause. La segmentation constitue un probl` eme entier et cette e tude gagnerai a `e tre approfondie sur cet aspect. Dans notre cas nous nous sommes focalis es sur les tours dacquiescements que nous avons gard es compacts. Cest a ` dire que pour un tour comme ouais ouais daccord ok nous nous sommes refus es a ` consid erer quatre e nonc es ou actes diff erents. En effet, ces agglom erations de marqueurs ont parfois une fonction pr ecise a ` identier comme par exemple acquiescement, h esitation puis acceptation mais dans la plupart des cas il est difcile de pouvoir proposer de tels d ecoupages. Lint egration dune e tude de la prosodie serait sur ce sujet cruciale.
Le meilleur score correspond a ` lannotation par les d eveloppeur du sch emas et le second par dautres personnes seulement munies du manuel dinstruction.
9

A.3. LE SCHEMA DANNOTATION

299

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Etiquette PAR PSR DR IR LOC PRE COM TAC ACK QAP REC REJ COR DA DC SOC IND

Fonction Prescription avec rep` ere Prescription sans rep` ere Description de rep` ere Introduction de rep` ere Localisation Description de segment Commentaire Autre e nonc e li ea ` la t ache Acquiescement R eponse a ` une question R ecapitulatif Rejet Correction Demande de retour Demande de clarication Social Ind etermin e

0.65 0.65 0.59 0.52 0.51 0.55 0.88 0.62 0.54 0.18 0.51 -

Cible annot ee NON NON NON NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI NON NON NON NON

F IG . A.2 Fonctions annot ees de notre sch ema

MAPTASK DAMSL TRAUM SWBD-DAMSL Corpus Ap ero

Niveaux 3 2 4 1 2

Actes 13/-/4/31 7/6/13/5 42 6/16

0.83 (0.67)9 de 0.15 a ` 0.76 de 0.8 a ` 0.84 0.92/0.74

F IG . A.3 R ecapitulatif sch emas dannotation

300

` ANNEXE A. PROBLEMES DANNOTATION


inter-annoteur 0.95 0.74 0.88 0.52 0.58 0.65 0.62

Mode Fonction ACK IR DR PAR QAP

avec lautomatisation 0.92 0.54 0.82 0.20 0.35 0.38 0.64

F IG . A.4 R esultat de l etiqueteur automatique primitif

A.4

Automatisation

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Notre travail en mati` ere dannotation automatique est relativement restreint. Les outils ont e t e d evelopp es pour obtenir les r esultats pr esent es au chapitre 6. N eanmoins pour se donner une id ee plus pr ecise du chemin quil reste a ` parcourir dans cette direction nous avons d ecid e dimpl ementer un e tiqueteur automatique rudimentaire.

Lessentiel de notre travail danalyse quantitative a port e sur les diff erentes formes de retour positifs. Par cons equent cest sur ces ph enom` enes que notre e tiqueteur automatique est le meilleur. Cet sp ecialisation relative nous semble pas g enante mais au contraire souhaitable.

Nos tentatives d etiquetages primitives uniquement fond ees sur les mots-cl es et lordre des mots, indiquent quobtenir des r esultats satisfaisants. En pratique nous avons explor e par curiosit e cette m ethode mais m eme sur des projets aussi vaste que le SWBD-DAMSL on obtient des r esultat de corr elation pour les mots-cl es et les actes qui ne sont gu` ere encourageants. Par exemple les mots consid er es les plus saillants pour les interrogatives totales sont THE, UH, THAT [Jurafsky et al., 1997].

Les r esultats acceptables (Tab.A.4) de notre e tiqueteur automatique sont a ` prendre avec pr ecaution. En ce qui concerne le mode, la cat egorie des assertives a tendance a ` cacher les erreurs sur les autres types d enonc es. En particulier les faux d eparts ne sont pas d etect es. De m eme le score de 0.42 pour les fonctions cache des disparit es e normes. Le grand nombre dacquiescement dans le corpus et le fait que les marqueurs lexicaux soient pour ce type d enonc e, des indices solides camoue lincapacit e totale du syst` eme a ` d etecter certains e nonc es.

Notre approche initiale e tait linverse dune approche par mot-cl e et il est plut ot rassurant de constater que m eme des travaux tr` es pr ecis comme ceux de [Jurafsky et al., 1997] sont insufsants pour le traitement automatique et pas seulement insatisfaisants dun point de vue explicatif. Lid ee sousjacente derri` ere notre e tude des marqueurs lexicaux est de ne pas se priver dune de ces pr ecieuses sources dinformation et de lutiliser directement comme une partie de la s emantique lexicale. Nous avons montr e que pour les ph enom` enes s emantiques rustiques (mais non triviaux comme les acquiescements) lutilisation de ces indices peut se r ev eler cruciale et venir compl eter la panoplie des outils a ` disposition au sein dapproches unicatrices comme la SDRT.

A.5. CONCLUSION ET TRAVAIL FUTUR

301

A.5

Conclusion et travail futur

Nous avons d efendu les sp ecicit es de notre sch ema et de notre corpus et soulign e certaines de ces faiblesses dues principalement a ` une r ealisation au coup par coup. Nous avons rappel e la difcult e dobtenir un corpus et particuli` erement un corpus fran cais. Le contexte est en train de changer gr ace au d emarrage de projets au niveau fran cais qui visent a ` rassembler les travaux sur ce domaine. De ce c ot e nous allons tr` es rapidement rendre notre transcription et notre annotation compatible avec les principaux standards. L el ement quil nous faut int egrer pour compl eter cette e tude est lannotation r ef erentielle. Elle e tait a ` lorigine trop lourde pour e tre envisag ee, mais son croisement avec nos annotations promet dimportants r esultats. Un autre point important sur ces aspects est la n ecessit e d eprouver le sch ema et d evaluer plus pr ecis ement la abilit e des annotations. Le guide dannotation nest que pr eliminaire mais les premiers tests sont en cours. Leurs r esultats permettront dam eliorer le sch ema en les combinant avec nos propres observations a posteriori.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

302

` ANNEXE A. PROBLEMES DANNOTATION

Annexe B

Arbres de d ecision pour lannotation


 !"#$ %&'"( #)0(%01(23 543 06

Complet

7%2"3 543 0

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

'A(AB 3 0(5043 0&CD5(%#)4E2 3 0"EF"453 9@HGI4PQPQ3 E#)453 9@D3 #)$2E453 9@6

FXD

Interrogative

Affirmative
8

#)$"243 9@

'A( 4)E2$0450C(SR 3ARTUR 00VR 6

ASS

IMP

Oui

Non
 4)3 0&$E205(0&13 WX0(5$ 3 Y$"3 `3  3 526

QYN

Oui

Non

QAL

QWH

F IG . B.1 Arbre de d ecision des modes

303

304

ANNEXE B. ARBRES DE DECISION POUR LANNOTATION

Est-ce que le tour concerne lexplication ou est-il communicationnel? Explication Communicationnel

)1032546798A@B79C 792ED@BFG6DHB67IFHG79CQP R 2SR HGTFUAR FV79D@WC 7I0XFV7Ya`FV70%b


Oui Non

Se reporter larbre "communication"

   !#" %$ &(' $ !

Est-ce que le tour est un commentaire? Oui Non

COM

TAC

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . B.2 Arbre de d ecision des fonctions

Est-ce que le tour contient une instruction suivre? Oui Est-ce linstruction ced fhgp i qQrtsvuwque i uxqQy d sx ghy i huwced fhghfherpuvy rp Oui Non Non Est-ce que le tour concerne directement un repre? Oui Non

PRE

Est-ce un repre hswrpuque efpghd le i y itour #sxuwintroduit efh Xi uxy d p esvnouveau iy

qQy ghrtesxr ry hsxdxcehqQrsxuwefhghpd qQi y svey i hu


pour les tours suivants? Non Oui

qQy ghresxrt i uxqQy d sxghy i huw ei y3d fh fhd rhuxghr


un ou plusieurs repres? Oui Non

Oui

Non

IR

DR

LOC

TAC

PAR

PSR

F IG . B.3 Arbre de d ecision Itin eraire

305

Est-ce que le tour est purement social ou de politesse?

Non
3 4"&'7"9@"7!A 1 "!2

Oui

SOC

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Non
 !!!"#!%$ &""!&'(&&)"!0!"1 "2

Oui

QAP
Retour
3 4"&5761 8 2

Question

Est-ce que la question est une demande de retour ou une demande de clarification/confirmation?

Non
B(7 (&67'1  )C&""!&C'(&&)"C2

Oui
 (1 57"0&""&
ou le rejete-t-il en bloc?

Retour

Clarification

DA

DC

Oui

Non

Corrige

Rejette

REC

ACK

COR

REJ

F IG . B.4 Arbre de d ecision Communication

306

ANNEXE B. ARBRES DE DECISION POUR LANNOTATION

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Annexe C

R ecapitulatif de la repr esentation formelle


C.1
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008 C.1.1

Fondements
Th eorie spatio-temporelle

Hyp C.2 (Eventualit e) "     

Hyp C.1 (Entit es Spatio-temporelles) dapr` es [Asher et al., 1995] (introduit page 173) 9 9 5  " 0      "   

 

 

 

Def C.1 (Etats pr ealable et r esultant) (introduit page 175)  "  d o` u esigne le contact temporel correspondant a ` la relation 

dAllen [Allen, 1984].

C.1.2

D enitions fondamentales de la DRT

Def C.2 (Syntaxe DRS) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 2.3.1) Soit un ensemble de variables (les r ef erents du discours) edicats associ es a ` des termes du langage naturel (noms, Soit un ensemble de symboles de pr verbes, adjectifs, adverbes) 1 131 Soit   darit  et %  % e Les DRS bien form ees "  # et les conditions de DRS bien form ees  sont d enies de la mani` ere suivante :  %   "    %  "! &  1    " $ # # % 1 o` u   "& 2  1 3 1  & & &  " 0  % o` u "& d esigne une condition anaphorique non encore r esolue (i.e x doit e tre li ee a ` un e l ement du contexte).

Def C.3 (Mod` ele en DRT) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 2.3.2) %  On d enit un mod` ele  comme un structure (' ! 0) ! 21 ! 03 ! comme ci-dessous :
1 2

La collection des conditions de DRS, devient une liste au lieu de lensemble de la DRT classique. La version compl` ete ajoute ici limplication par d efaut, la disjonction et des op erateurs modaux.

307

308

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE


est lunivers ou ensemble des individus est lensemble des mondes possibles  est la relation binaire sur ) ! d enissant les mondes accessibles pour un monde donn e ! es une nouvelle DRS. 1 est une fonction qui donne pour un monde ( ) et une DRS ( ) donn [ ] ] a pour r esultat les contextes qui v erient les faits normaux de sachant . 1 ! [ 3 ! est une fonction qui selon le monde associe au pr edicat n-aire  , un ensemble de tuples n-aire de ' ! not e 3 ! 

' )

Def C.4 (Subordination de DRS) [Kamp et Reyle, 1993]:p119 1. Subordination imm '  e diate  # 4 (0) si 2. Fermeture Transitive : '  4 (0) ou' (' ! tq 4 (0)

ou 
(0)

  # ' 
si
(0)

' 

galit Def C.5 (Domination ou e e de DRS)



(0)

'

(0)

'



"

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def C.6 (Accessibilit e DRT) [Kamp et Reyle, 1993]:p120 Soit une DRS, un r ef erent du discours et une condition 'de DRS. On dit que est accessible a ` partir de dans (not e (0) 7 ,  et  

) ssi

'

tq




C.1.3

D enitions fondamentales de la SDRT

Def C.7 (Syntaxe SDRS) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.4.1) esentant des propositions du Soit un ensemble de formules logiques dynamiques (DRS) repr langage naturel Soit un ensemble d etiquettes (variables propositionnelles) Soit un ensemble de relations binaires3

Lensemble " 

des SDRS bien formees est deni de la mani`ere suivante : & &  &  o` u  et 
) %

Def C.8 (Structure du discours) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.4.1) 6 La structure dun discours est un quadruplet 4 ' tels que : ' ( est lensemble des e tiquettes)  (  ' ) (l etiquette du dernier e nonc e)  (  ' )(l etiquette du sommet/racine) est une fonction qui assigne a ` chaque e tiquette de ' une SDRS de

     

  

Def C.9 (SDRS sommet) (introduit page 55 Soit 4 vrai si  "

'

  
3

et 



 '

9 9



est

Def C.10 (Domination par embo tement) [Asher et Lascarides, 2003](sections 4.3.3 et 4.7)
La version originale de la SDRT autorise les relations n-aires mais en pratique les relations binaires sont les seules a ` avoir e t e utilis ees jusqu` a maintenant. 4 La s emantique de la conjonction dynamique est la suivante : [ ] [ ] [ ] o` u est la composition fonctionnelle.
3

"!$#&%(' )1032 4 "! #657'988@6"!$#&%(' ) 4BA 2 4 "! #657' A

C.1. FONDEMENTS

309

'

si  9   2. Fermeture Transitive : si 4  ou ! tq 4 ! ! 
1. Imm ediate :

ou

('

Def C.11 (Domination) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.7) 1. Imm ediate : 2.

 si    ! galit Def C.12 (Domination ou e e) 


3. Fermeture Transitive :  4 ou ) (' ! tq 4 ! !


est d eni comme la fermeture transitive de 4

 4 si

ou

'

 



tq



"

Def C.13 (Fronti` ere droite et points dattachement disponibles) (introduit page 57)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Soit 4

'
"

"'&

#"

    6 &

la structure dun discours


"

 

$%"

 8

Def C.14 (Accessibilit e SDRT) (section 4.7) Soit une SDRS, un r ef erent du discours et une condition ' de ' DRS. On dit que est accessible a ` partir de dans (not e ) ssi il existe (0) 7     telles que  , '  , et , et Si  et (0)   (0) ' 7 et '    " tq %" ou si  et




9
)

Def C.15 (Contenu du Topique) (introduit page 61)

1  "  % 1 7% %7% o` u est une op eration produisant un constituant ne contenant quun seul e v enement et subsumant ses arguments.



131 1 )





131 1

Le noyau Def C.16 (Syntaxe du noyau) [Asher et Lascarides, 2003] (section 5.4.1) Soit un ensemble de constantes d etiquettes de SDRS Soit , un ensemble de constantes typ ees (constante dindividus ou de pr edicats) Soit , un ensemble de pr edicats n-aires sur les e tiquettes ) 6 et soit  un ensemble de connecteurs logiques

Lensemble des formules bien form ees du noyau est constitu e de la mani` ere suivante : @ @ 1 131 1. Si   % appartiennent a ` et  est un pr edicat n-aire appartenant a ` alors 1 131 0 ee.   0  % est une formule du noyau bien form ) 6 2. Si et sont des formules du noyau bien form ees alors  sont des 4 formules du noyau bien form ees.

310

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE

Def C.17 (S emantique du noyau) [Asher et Lascarides, 2003]:(section 5.4.2) 1 131 (i) Si est un pr edicat n-aire et termes d % etiquettes, 131 1 ! % ! des 1 131  3 ! o` % ] [ [ [ ] est vrai ssi [ [ ] ] [% ] ]! u[ [] ]! " 3 !  ) (ii) La s emantique des op erateurs  est d enie de mani` ere classique 6 (iii) [ [' ] ]! est vraie ssi 1 ! [ [' ] ]! [ ] ]! o` u 1 ! est une version statique de 1 [ d ep et ee ici. 1 ! est une fonction qui donne pour un monde ( ) et une proposition enie en 3.4 et r ( ) donn es une nouvelle proposition. 1 ! [ [ ] ] a pour r esultat les contextes qui v erient les faits normaux de sachant .

Def C.18 (Sch ema de satisfaction des relations v eridiques) [Asher et Lascarides, 2003](section 4.8)   ! ) [ [ ] ] " [ [  % )  % ) ]]!
  

Def C.19 (V eridicit e) [Asher et Lascarides, 2003](Section 4.8)    Une relation est v eridique si elle satisfait :  Def C.20 (S emantique relationnelle SDRS) [Asher et Lascarides, 2003](Compilation des d enitions de s emantique relationnelle des sections 2.3.2 et 4.8)



tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (v)

&

[ [4

5 

76

] ]!

 B [ [ ]!  ]
[ [0 [ [
)

% !

"

# 59

"

# 59

A@

'

131 1


] ]

] ]!

9  

[ [ [ [ [ [
"

] ]!

 ]] ]]

! ! )

'DC
"
" '

&

[ [ ] ]!
" )

&

[ [

"

&

" & [[

 

'

C
)

 
) %


)

[ [ ] ]!

131 1

'DC

 


%

] ]!

 3
!

& )

[ [ ] ]!

[ [ ] ]!
'

[ [ ] ]!

] ]!

'

[ [ ] ]!

Def C.21 (Settled) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4) )    # 8#&





6

Prop C.1 (Transitivit e de Settled) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4)  )  "# 8#& ! 8#& !

9  

Def C.22 (Dis-relation) [Asher et Lascarides, 2003](section 8.4)    appara t ssi 5 croit  mais que   &  du discours cons ecutive.
La notation dom(f) d esigne le domaine de . 6 La conjonction est dans ce cas statique. 7 Ce cas correspond seulement aux relations v eridiques.
5

6





est inf er ee par une mise a ` jour

C.2. AXIOMES DU NOYAU (INFERENCES DES RELATIONS)

311

C.1.4

Notations
" "

Abbrev C.1 En labsence dambiguit e4

 9 Notation C.2  9
Notation C.1

'

  
3

pourra e tre not e4

'


6


'

Notation C.3 '

'





! 

 

 

Notation C.4  d esigne le producteur de l enonc e correspondant a ` l etiquette  5  1 " & & & d  #  esigne le mode (respectivement assertif, interrogatif et imp eratif) d enonciation de l enonc e associ ea `

 

C.1.5

Nouveaut es pr esent ees dans la th` ese

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def C.23 (Nouvelle d enition Accessibilit e SDRT) (page 188) ef erent du discours et une condition Soit une SDRS, un r ' de ' DRS. (0) 7 On dit que est accessible a ` partir de dans (not e ) ssi il existe     telles que , ,  et  , et ' Si  et (0)   (0) ' 7 et '    " tq %" ou si  et  (0) '  8 ou si  et



C.2
C.2.1

Axiomes du noyau (Inf erences des relations)


Axiomes de la litt erature

Noyau C.1 (Inf erer Narration Solidement) [Bras et al., 2001] ) $      ' ) $   '   "$

 

  

6

 
 

Noyau C.2 (Inf erer Narration Faiblement) [Bras et al., 2001] )  2 6       Noyau C.3 (Inf erer Arri` ere-Plan) [Asher et al., 1995] ) ) 9 6 '     8 " 

  





6 



Noyau C.4 (Inf erer Arri` ere-Plan) ) [Asher et al., 1995] )  ) 8 9 " 6 '  )  

6



Noyau C.5 (Inf erer Elaboration) [Asher et Lascarides, 2003] v eri e pour deux constituants relativement a ` un troisi` eme qui les domine.  ( est ) 6 ) 2     0 0 ( Noyau C.6 (Inf erer PlanElaboration) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.3.5) ) 9 1 6 2   "   # 

  9


8

6

 

   





etiquette du dernier constituant introduit. Rappelons que est l

312

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE

Noyau C.7 (Inf erer Q-Elab) [Asher et Lascarides, 2003](section 9.3.3) ) 9 6  "&   #

 

6

 

C.2.2

Axiomes propos es dans la th` ese

Description ditin eraire Noyau C.8 (Inf erer Narration) (G en eral) (page 176) ) ) ) "   

 

"

6
'

 



    '  Noyau C.10 (Inf erer Occasion 2) (page 68)   $  '  $ 


Noyau C.9 (Inf erer Occasion) (page 65) ) $  '  ) $  
) ) 

$ # 




6 

2  



'

2  

Noyau C.11 (Inf erer Occasion) (Prescription) (page 176) ) ) 6  2    8     "    





tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Noyau C.12 (Inf erer Prescription) (Verbe de mouvement) (page 176) $   '  9 8   2 3

 

6%

  # 
  

Noyau C.13 (Inf erer Arri` ere-Plan) (Itin eraire) (page 180) ) )  "    6   3  5 #  



6

Noyau C.14 (Inf erer Arri` ere-Plan) ) (Itin eraire) (page 180) ) ) 6  5   "   3  #    '




"   '        

Noyau C.15 (Inf lintroduction de rep` ere) (il y a) (page 180) ) ) $ erer    '  3  5 # 

 

Noyau C.16 (Inf erer lintroduction de rep` ere) (V erication dancrage) (page 181) ) $   9   '    3  5 #   

 

Noyau C.17 (Inf de rep` ere) (verbe avoir) (page 181) ) $  erer lintroduction   '    3  #   

Noyau C.18 (Inf erer Elaboration) (Itin eraire) (page 192) ) )        3  5 #    & "

  

6

 2   

Noyau C.19 (Inf de rep` ere) (cest) (page 192) ) $ 2 erer la description      '   & " !

" ! 

Noyau C.20 (Inf erer Plan-Elaboration) (Itin eraire)(page 205) )  5  2     3  #   ) "    2            9

La condition  de mouvement a ` lindicatif ou limp eratif, au pr esent ou au futur, a ` la deuxi` eme personne.

6

6       # ' 6 ' capture le fait que leventualite principale de

soit d ecrite par un verbe

C.2. AXIOMES DU NOYAU (INFERENCES DES RELATIONS)


Noyau C.21 (Segment dacquiescement de support) (page 278) ) ) $ $      '  '  9 " ' ) 259 ) $ $    '     '  9 ' 8 '

313

6  6

 6   



 

'#


'

'

   6    Noyau C.23 (Inf lacquiescement de support II) (page 278)  e rer       9 # 6 '    5   6 Noyau C.24 (Inf erer Conrmation) (page 280) ' 2   59
Noyau C.22 (Inf erer lacquiescement de support I) (page 278) ) 9 9 " '   ' 8 8 

"

 



"

3 

59 

Questions et r eponses Def C.24 (S emantique g erale des questions en SDRT) [Asher et Lascarides, 2003](section 2.3.3) en 131 1 ! " 13131  % [ [& ] ]! [ [ ] [ [ ] ]!  % ] ! 1 131 ! 1 131 131 1 1 131 ) (a) ' [ [ ] ] [ [7  % ] ]! tq. [ [ ] ]! " [ [ ] ] [ [7  % ] ]! %  % ]]! ) ! (b) ' ' [ ' 13[131  ]]  13131 ! %   % ] (c) [ [ ]   &  1 131 131 1 (d) [ [   '  %  % ]]!

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Def C.25 (R eponse) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1)  "  ] " [ [  $ ]! [ [ ] ]! 

[ [

] ]! 

Def C.26 (V eracit e des r eponses) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1)  ) 3 '  (mais pas



Def C.27 (QAP) [Asher et Lascarides, 2003](section 7.6.1) [ [ ' ] ]!  "  ! " [ [ ] ]!  [ [  A ] ]



Propositions sur les retours tabli) (Nous proposons dapr` Def C.28 (Constituant e es [Asher et Lascarides, 2003]) (voir page 271) Soit un constituant  et  les SDRS construites par les participants :  8   


 

Ax C.1 (Etablissement: Attachement entre tours) (page 273)  5 5 )   ) # "  ' 2

 



Ax C.2 (Principe d evidence positive) (page 273) ' Noyau C.25 (Attente de continuation) (page 278) ) $9 C 9 9 ) 6 ) " ' '    "

 2  6

   6
"



6

 

    

Def C.29 (Segment dacceptation) (page 279)

314

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE

6 $ ' 6
$ '

) )

$ 



 

 3  '#


 

'

'

9 "  ' 

'

 9

6

" '

6

Ax C.3 (Inf erer lacquiescement dacceptation) (page 279) ) 9 8 ' 2   ' 2   



6



Ax C.4 (Conrmation) (page 280) ) 5 " 3 9  ' 2 


'

 

6

 59  



Def C.30 (Segment de cl oture) (page 281) ) ) $ $     $ ' ) $       

 

  3 

B 

'

! "   9 "   

'

 9!

6

Ax C.5 (Inf erer la cl oture) (page 281) ) & 9 ) 9 8   



  ! 

6

!  



C.3
tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

` jour Nouvelle mise a

Proc edure C.1  ' Si ' "  Alors D ebut (Cas 1.)  ' 

 6 %'   

Fin (Cas 1.) Sinon D ebut (Cas 2,3,4) @  ' ' 

 6      

 6

 3

Pour chaque  '

Fin (Cas 2,3,4)

 

   $

6  %'    %  dans faire  %  0'  


3

Proc edure C.2  '  Si ' "  Alors D ebut (Cas 2) Si R %  Alors D ebut(Cas 2.1) @  ' '  1 1  Fin(Cas 2.1) 0 Sinon R D ebut(Cas 2.2) @ ' ' 1 1

%

 0'   



` JOUR C.3. NOUVELLE MISE A

315

  

Fin (Cas 2) Sinon D ebut (Cas 3 et 4)  1  

 

 1 Fin(Cas 2.2)





Si R % Alors D ebut (Cas 3)     & 0 Si "  Alors D ebut du cas 3.1   " % si " ' Alors ' " Debut du cas 3.1.1 @  ' ' 1 #   1 1 1 '   8 " ) )   1 8  1 " 1 Fin du cas 3.1.1 sinonCas 3.1.2 )  1  1 Fin (Cas 3.1.2) Sinon ) Si " " 1 259  " 1 Alors D ebut (Cas 3.2)   & " 1 " " 1    " Fin (Cas 3.2) ) Sinon " " 9  " D ebut (Cas 3.3) ) $ $ si Marqueur d enum eration' " Marqueur d enum eration' Debut du cas 3.3.1 @  1  ' ' #  " 1 1  " 1   )  )  1    1 1 Fin du cas 3.3.1 sinon Cas 3.3.2 @  ' ' 1 #  " 1 1 1    "



 

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

    





 

 







    



 



 







 



316

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE


1 Fin (Cas 3.3) Fin (Cas 3)

Sinon R Alors D ebut (Cas 4)  59 $ 9  &    1  9 & 9  #& 9 " % Si 9 "  Alors

0

 

9 

D ebut (Cas 4.1) ) Si 9 " 1 259  1 Alors D ebut (Cas 4.1.1) 1  )   1 2 1    '  Alors Cas 4.2 Si  "  Sinon Fin (Cas 4.1.1) ) 9  Sinon 9 " D ebut (Cas 4.1.2) @  ' ' 1 #   1 1 )   1 2 1 '     Si  " Alors Cas 4.2  Sinon Fin (Cas 4.1.2) Sinon D ebut (Cas 4.2) @  ' ' 1 9   1 #   1 )   1 2 1 Fin(Cas 4.2) Fin (Cas 4)

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 





 





 





 

 

 



Fonction C.1  '  " Si 8 Sinon Si 3 9  " # Si Sinon renvoyer Sinon renvoyer

        Alors renvoyer

 Alors   "

Alors ECHEC

Fonction C.2 8 Si '

  7   & [[ )



%



%



] ]

` JOUR C.3. NOUVELLE MISE A


Alors renvoyer OK Sinon renvoyer ECHEC
#  3 Proc edure C.3 #   5  Pour tout conjoint de # de la forme D ebut  "  # 10 )   3  3  Fin

317



faire

 

Proc edure C.4 9  Pour tout conjoint de D ebut  " 7% 9 C 9

5 # % 9 C 9 C de la forme 

0

faire

Fin

 #

C ) 

7% 3

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

 5 Fonction C.3 $ 9  & 9    Pour tout dans faire @  Si 0 et %$ Alors renvoyer Fin

6 

 



 : Fonction C.4  Pour tout dans ' faire Si 4  Alors renvoyer Fin

 

 Fonction C.5 & 9  #& 9 " % : Pour tout dans ' faire   Si 0 et   Alors renvoyer Fin

 6  

  Fonction C.6 Pour tout dans ' faire  Si  et  renvoyer  Fin



 

 

 &

%

Alors renvoyer

 

 Fonction C.7  Pour tout dans ' faire Si  1 4 et  renvoyer  Fin

  

 &
!

1 :

Alors renvoyer

10

Nous ne d enissons pas cette fonction qui ne fait quenlever le conjoint ad equat de

'.

318

ANNEXE C. RECAPITULATIF DE LA REPRESENTATION FORMELLE

C.4
C.4.1

Effets des relations


Effets de la litt erature

Ax C.6 (Narration:Effets Spatio-temporels) [Asher et al., 1995]   '  11   %


  



Ax C.7 (Narration : Effets spatio-temporels) [Bras et al., 2001]  '   % $'    o` u d esigne lintersection entre e ventualit e (ici des e tats).

 

Ax C.8 (Narration : Effets Temporels) (sans les e tats r esultant et pr ealable)  4  %


  

 


Ax C.9 (Narration : Effets structurels, Topique) [Asher et Lascarides, 2003] ) ' 2   8 " )   " " % "  %







Ax C.10 (Arri` ere-Plan :Effets Temporels) [Asher et al., 1995]

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

  
 %   % 



12

Ax C.11 (Arri` ere-Plan : Effets Temporels) [Asher et al., 1995]

  

!

Ax C.12 (Elaboration : Effet s emantiques) [Bras et al., 2001]  &


 %   

 u la relation Part-of(x,y) (P) signie que x est une partie de y [Asher et Vieu, 1995]).   o`

   o` u la relation Proper-Part-of(x,y) (PP) signie que x est une partie de y mais y nest pas une partie de x (en particulier x et y ne peuvent pas occuper la m eme zone spatiale [Aurnague et al., 1997]).

 %

C.4.2

Effets propos es dans la th` ese

Ax C.13 (Structuration de topique) (r ealis e par la fonction de mise a ` jour) (page 199) ) ) ) $ )  " Marqueur d enum eration'  5 #&  " 3 "  2  " " )  "

  

       

"

"
"

Def C.31 (Effet de lacquiescement de support) (page 278)  '  Th C.1 (Effet de l etablissement sur les relations) (page 278) )     ' "





6



Def C.32 (Effet de lacquiescement dacceptation) (page 280) ' 2    ' 2  



11 12

La relation La relation

 #" designe le recouvrement spatio-temporel. %$'&(0) designe le recouvrement temporel.

Annexe D

Vers des entr ees lexicales pour les marqueurs de retour


Marqueur oui,ouais mhmm daccord ok voil` a bon je vois Acquiescement + + + + + + + Acceptation neutre + neutre + Conrmation neutre + Cl oture neutre + + + neutre Ancrage neutre + neutre +

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

F IG . D.1 Tableau r ecapitulatif des propri et es principales des marqueurs de retour positif isol es (page 157)

Marqueur oui,ouais mhmm daccord ok voil` a bon je vois

Acquiescement + neutre + + neutre + +

Acceptation + neutre + + neutre neutre +

Conrmation neutre + -

Cl oture neutre neutre neutre + + + neutre

Ancrage neutre neutre + + neutre +

F IG . D.2 Tableau r ecapitulatif des propri et es principales des marqueurs de retour positif en combinaison (page 157)

319

LEXICALES POUR LES MARQUEURS DE RETOUR 320 ANNEXE D. VERS DES ENTREES

Marqueur de retour PHON : SYNT :

mhmm

CAT : Marqueur CIBLE : PROP POL : pos

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

SEUL :

CONTENU :

ACQ : ACC : CONFIRM : CLOTURE : ANCRAGE : ACQ : ACC : CONFIRM : CLOTURE : ANCRAGE :

+ - - Neutre Neutre Neutre Neutre

COMBI :

F IG . D.3 Exemple dentr ee lexicale pour un marqueur de retour

Bibliographie
[Abney, 1991] Abney, S. (1991). Principle-Based Parsing., chapitre Parsing by chunks. Kluwer. [Aijmer, 2002] Aijmer, K. (2002). English Discourse Particles, Evidence from a Corpus, volume 10 of Studies in Corpus Linguistics. Benjamins. [Allen et Perrault, 1980] Allen, J. et Perrault, C. (1980). Analysing intention in utterances. Articial Intelligence, 15:143178. [Allen, 1984] Allen, J. F. (1984). Towards a general theory of action and time. Articial intelligence, 23:123154. [Allwood, 1995] Allwood, J. (1995). An activity based approach to pragmatics. Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics, 76. [Allwood et al., 1992] Allwood, J., Nivre, J., et Ahlsn, E. (1992). On the semantics and pragmatics of linguistic feedback. Journal of Semantics, 9. [Aloni, 2002] Aloni, M. (2002). Questions under cover. Dans Barker-Plummer, D., Beaver, D., van Benthem, J., et de Luzio, P. S., e diteurs, Words, Proofs and Diagrams. CSLI, Stanford, CA. [Amgoud et al., 2000] Amgoud, L., Maudet, N., et Parsons, S. (2000). Modelling dialogues using argumentation. Dans Proceedings of the 4th international conference on multi-agent system. [Anderson et al., 1991] Anderson, A., Bader, M., Bard, E., ans G. M. Doherty, E. B., Garrod, S., Isard, S., Kowtko, J., McAllister, J., Miller, J., Sotillo, C., Thompson, H. S., et Weinert, R. (1991). The HCRC map task corpus. Language and Speech, 34:351366. [Aqvist, 1965] Aqvist, L. . (1965). A new approach to the logical theory of interrogatives. Uppsala. [Asher, 1986] Asher, N. (1986). Belief in discourse representation theory. Journal of Philosophical Logic, 15. [Asher, 1993] Asher, N. (1993). Reference to Abstract Objects in Discourse. Kluwer Academic Publisher. [Asher, 1998] Asher, N. (1998). Varieties of discourse structure in dialogue. Dans Twendial98: Proceedings of of the second workshop on Formal Sematics and Pragmatics of Dialogue, University of Twente. [Asher, 1999] Asher, N. (1999). Discourse structure and the logic of conversation. Dans The semantics pragmatics interface from different points of view, pages 1948. Elsevier, Oxford. [Asher, 2001] Asher, N. (2001). Common ground, corrections and coordination. Forthcoming. [Asher et al., 1995] Asher, N., Aurnague, M., Bras, M., Sablayrolles, P., et Vieu, L. (1995). De lespace-temps dans lanalyse du discours. S emiotique, 9:1163. [Asher et al., 1999] Asher, N., Busquets, J., et Draoulec, A. L. (1999). Coordination and strategic thinking in dialogue. Dans Theoretical bases for semantics and pragmatics in NLP: the expression of time, space and movement in lexicon, discourse and dialogue. 321

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

322

BIBLIOGRAPHIE

[Asher et al., 2001a] Asher, N., Busquets, J., et Draoulec, A. L. (2001a). Cooperativity in dialogue. Dans Bras, M. et Vieu, L., e diteurs, Experimenting with current Dynamic Theories. Elsevier, Oxford. [Asher et al., 2001b] Asher, N., Hardt, D., et Busquets, J. (2001b). Discourse parallelism, ellipsis, and ambiguity. Journal of Semantics, 18(1). [Asher et Lascarides, 1995] Asher, N. et Lascarides, A. (1995). Lexical disambiguation in a discourse context. Journal of Semantics, 12(1):69108. [Asher et Lascarides, 1998a] Asher, N. et Lascarides, A. (1998a). Questions in dialogue. Linguistics and Philosophy, 21:237309. [Asher et Lascarides, 1998b] Asher, N. et Lascarides, A. (1998b). The semantics and pragamtics of presupposition. Journal of Semantics, 15(3):239300. [Asher et Lascarides, 2001] Asher, N. et Lascarides, A. (2001). Indirect speech acts. Synthese, 128(12):183228. [Asher et Lascarides, 2003] Asher, N. et Lascarides, A. (2003). Logics of conversation. Cambridge University Press. [Asher et Moreau, 1991] Asher, N. et Moreau, M. (1991). Common sense entailment : a modal theory of nonmonotic reasoning. Dans Proceedings of the 12th IJCAI. [Asher et Txurruka, 1995] Asher, N. et Txurruka, I. G. (1995). Extending SDRT to integrate a theory of the informational partition. Technical report, ILCLI. [Asher et Vieu, 1995] Asher, N. et Vieu, L. (1995). Toward a geometry of common sense: a semantics and a complete axiomatisation of mereotopology. Dans Proceedings of IJCAI95. [Asher et Vieu, 2001] Asher, N. et Vieu, L. (2001). Subordinating and coordinating discourse relations. Dans First International Workshop on Semantics, Pragmatics, and Rhetoric, Donostia - San Sebastian, November 22-24., University of the Basque Country. [Asher et Vieu, 2003] Asher, N. et Vieu, L. (2003). Subordinating and coordinating discourse relations. Lingua. to appear. [Asher et Wang, 2003] Asher, N. et Wang, L. (2003). Underspecication, ambiguity and anaphora with plurals. Dans SALT 13, University of Washington. [Auchlin, 1981] Auchlin, A. (1981). Mais, heu, pis bon, ben alors voil` a, quoi! marqueurs de la structuration et compl etude. Cahiers de Linguistique Fran caise, 2:141159. [Audi, 1995] Audi, R., e diteur (1995). The Cambridge dictionnary of philosophy. Cambridge University Press. [Aurnague, 1991] Aurnague, M. (1991). Contribution a ` l etude de la s emantique formelle de lespace et du raisonnement spatial: la localisation interne en fran cais, s emantique et structure inf erentielle. Th` ese de doctorat, Universit e Paul Sabatier, Toulouse III. [Aurnague et al., 1997] Aurnague, M., Vieu, L., et Borillo, A. (1997). La repr esentation formelle des concepts spatiaux dans la langue. Dans Denis, M., e diteur, Langage et cognition spatiale, Sciences Cognitives, pages 169102. Masson, Paris. [Austin, 1962] Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford University Press, London. [Bach, 1986] Bach, E. (1986). The algebra of events. Linguistics and Philosophy, 9:516. [Bach, 1999] Bach, K. (1999). The semantics/pragmatics distinction: what it is and why it matters. Dans Turner, K., e diteur, The semantics/pragmatics interface from different point of view, volume 1 of Current Research in the Semantics/pragmatics interface, chapitre 3, pages 6584. Elsevier.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

BIBLIOGRAPHIE
[Bakhtine, 1984] Bakhtine, M. (1984). Esth etique de la cr eation verbale. Gallimard.

323

[Bange, 1992] Bange, P. (1992). Analyse Conversationnelle et th eorie de laction. Paris:Hatier. Collection: Langue et apprentissage des langues. [Barwise et Perry, 1983] Barwise, J. et Perry, J. (1983). Situations and Attitudes. The MIT Press. [Beaver, 1997] Beaver, D. (1997). Presupposition. Dans van Benthen, J. et ter Meulen, A., e diteurs, The Handbook of Logic and Language. Elsevier. [Benveniste, 1966] Benveniste, E. (1966). Probl` emes de linguistique g en erale. Paris: Gallimard. [Bernardi et Moot, 2003] Bernardi, R. et Moot, R. (2003). Generalized quantiers in declarative and interrogative sentences. Logic Journal of IGPL, 11(4). [Beyssade, 1998] Beyssade, C. (1998). Sens et savoirs: des communaut es e pist emiqes dans le discours. Presses universitaires de Rennes. [Beyssade et al., 2003] Beyssade, C., Delais-Roussarie, E., Doetjes, J., Marandin, J.-M., et Rialland, A. (2003). Prosody and information in french. Dans Corblin, F. et de Swart, H., e diteurs, Handbook of French Semantics, Center for the Study of Language and Information - Lecture Notes. The Unversity of Chicago Press. Part Information: chapitre 1-2.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Beyssade et Marandin, 2002] Beyssade, C. et Marandin, J.-M. (2002). Topic marking, discourse topic and discourse moves. Dans Workshop Information Structure in Context, IMS Stuttgart. [Bilange, 1991] Bilange, E. (1991). Mod elisation du dialogue oral nalis e personne-machine par une approche structurelle. Th` ese de doctorat, Universit e de Rennes I. [Blanche-Benveniste, 1997] Blanche-Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parl ee en franc ais. Gap: Ophrys. [Borillo, 1978] Borillo, A. (1978). Structure et valeur e nonciative de linterrogation totale en fran c ais. Th` ese dEtat, Universit e de Provence-Centre dAix. [Borillo, 1994] Borillo, A. (1994). A propos des dialogues nalises. Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage, 10:230242. [Bos et Gabsdill, 2000] Bos, J. et Gabsdill, M. (2000). First-order inference and the interpretation of questions and answers. Dans Poesio, M. et Traum, D., e diteurs, Fourth Workshop on the Semantics and Pragmatics of Dialogue., Gothenburg Papers in Computational Linguistics, pages 4350. [Bras et al., 2001] Bras, M., Draoulec, A. L., et Vieu, L. (2001). French adverbial puis between temporal and discourse structure. Dans Bras, M. et Vieu, L., e diteurs, Semantic and pragmatic issues in discourse and dialogue: Experimenting with Current Dynamic Theories, volume 9 of Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface, chapitre 5, pages 109146. Elsevier, Oxford. [Brown et Yule, 1983] Brown, G. et Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. [Brown et Levinson, 1987] Brown, P. et Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. [Bunt, 1996] Bunt, H. (1996). Dynamic interpretation and dialogue theory. Dans Taylor, M., Bouwhuis, D., et Neels, F., e diteurs, The structure of multi-modal dialogue. Amsterdam: John Benjamins. [Buring, 1999] Buring, D. (1999). Topic. Dans Bosch, P. et van der Sandt, R., e diteurs, Focus: Linguistics, Cognitive and computationnal perspectives, pages 142165. Cambridge University Press.

324

BIBLIOGRAPHIE

[Busquets et al., 2001] Busquets, J., Vieu, L., et Asher, N. (2001). La SDRT : une approche de la coh erence du discours dans la tradition de la s emantique dynamique. Verbum, 22(1):73102. [Byron et Heeman, 1997] Byron, D. K. et Heeman, P. A. (1997). Discourse marker use in taskoriented spoken dialog. Dans Proceeddings of EUROSPEECH97. [Campione et V eronis, 2001] Campione, E. et V eronis, J. (2001). Etiquetage prosodique semiautomatique des corpus oraux. Dans Actes de TALN 2001, pages 123132. ATALA. [Carberry, 1990] Carberry, S. (1990). Plan Recognition in natural langage dialogue. MIT Press. [Carletta, 1996] Carletta, J. (1996). Assessing agreement on classication tasks: the kappa statistic. Computational linguistics, 22(2):249254. [Carletta et al., 1996] Carletta, J., Isard, A., Isard, S., Kowtko, J., et Doherty-Sneddon, G. (1996). Hcrc dialogue structure coding manual. Rapport Technique TR-92, HCRC. [Carletta et al., 1997] Carletta, J., Isard, A., Isard, S., Kowtko, J., Doherty-Sneddon, G., et Anderson, A. (1997). The reliability of a dialogue structure coding scheme. Computational Linguistics. [Carlson, 1983] Carlson, L. (1983). Dialogue Games: An Approach to Discourse Analysis. Synthese Language Library, Vol. 17. D. Reidel Co., Dordrecht, Holland.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Carlson, 1984] Carlson, L. (1984). Well in Dialogue Games: A Discourse Analysis of the Interjection well in Idealized Conversation., volume 5 of Pragmatics and Beyond. John Benjamins, Amsterdam. [Castagneto et Ferrari, 2003] Castagneto, M. et Ferrari, G. (2003). Inuence of regional features on map-task dialogues. Dans Proceedings od Diabruck, 7th workshop on semantics and pragmatics of dialogue, Saarbrucken, pages 2126. [Charaudeau et Maingueneau, 2002] Charaudeau, P. et Maingueneau, D. (2002). Dictionnaire dAnalyse du Discours. Paris, Editions du Seuil. [Claramunt et Miguenaud, 1996] Claramunt, C. et Miguenaud, M. (1996). A spatial data model for navigation knowledge. Dans Proceedings of the 7th international symposium on spatial data handling. [Clark, 1996] Clark, H. H. (1996). Using Language. Cambridge University Press. [Clark et Schaefer, 1989] Clark, H. H. et Schaefer, E. (1989). Contributing to discourse. Cognitive Science, 13:259294. [Cohen et Levesque, 1990a] Cohen, P. et Levesque, H. (1990a). Persistence, intention and commitment. Dans Cohen, P. R., Morgan, J., et Pollack, M. E., e diteurs, Intentions in communication, pages 3369. MIT Press, Cambridge. [Cohen et Levesque, 1990b] Cohen, P. et Levesque, H. (1990b). Rational interaction as the basis for communication. Dans Cohen, P. R., Morgan, J., et Pollack, M. E., e diteurs, Intentions in communication, pages 221255. MIT Press, Cambridge. [Cohen, 1984] Cohen, R. (1984). A computational theory of the function of clue word in argument understanding. Dans Proceedings of Coling84, pages 251255. [Cohen et Perrault, 1979] Cohen, R. et Perrault, C. (1979). Elements of a plan-based theory of speech-acts. Cognitive Science. [Colineau, 1997] Colineau, N. (1997). Etude des marqueurs discursifs dans le dialogue nalis e. Th` ese de doctorat, Universit e Joseph Fourier, Grenoble I.

BIBLIOGRAPHIE

325

[Colineau et Moulin, 1996] Colineau, N. et Moulin, B. (1996). Proposition dun mod` ele connexionniste pour la d etermination des actes de dialogue, application a ` un corpus de dialogues multimodaux nalis es. Technical report, Universit e Laval, Facult e des sciences et de g enie. [Corblin, 1987] Corblin, F. (1987). Ind eni, d eni et D emonstratif. Gen` eve, Droz. [Corblin, 2003] Corblin, F. (2003). Les cha nes de r ef erence de la conversation et les autres. http://www.sens-et-texte.paris4.sorbonne.fr/ corblin/pub.corblin.html. [Core et Allen, 1997] Core, M. et Allen, J. (1997). Coding dialogs with the damsl annotation scheme. Dans Working Notes of the AAAI Fall Symposium on Communicative actions in Humans and Machines, pages 2835, Cambridge, MA. [Core et al., 1998] Core, M., Ishizaki, M., Moore, J., Nakatani, C., Reithinger, N., Traum, D., et Tutiya, S. (1998). The report of the third workshop of the discourse resource initiative. Technical report, Discourse Resource Initiative, Chiba University. [Culioli, 1990] Culioli, A. (1990). Pour une linguistique de lEnonciation - Op erations et repr esentations, volume 1 of lhomme dans la langue. Ophrys. [Danlos, 2000] Danlos, L. (2000). Event coreference between two sentences. Dans Bunt, H., e diteur, Computing Meaning. Kluwer Academic Publishers.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Daver, 1995] Daver, N. (1995). Comparaison des th eories formelles de la structure du discours. Technical report, IRIT. [Davidson, 1967] Davidson, D. (1967). The logical form of action sentences. Dans Rescher, N., e diteur, Logic of Decision and Action. Pittsburgh UP. [Davis, 1989] Davis, J. R. (1989). Back seat driver: voice assisted automobile navigation. PhD thesis, MIT. [Delais-Roussarie et al., 2003] Delais-Roussarie, E., Doetjes, J., et Sleeman, P. (2003). Dislocation. Dans Corblin, F. et de Swart, H., e diteurs, Handbook of French Semantics, Center for the Study of Language and Information - Lecture Notes. The Unversity of Chicago Press. Part Information: chapitre 3. [Denis, 1997] Denis, M. (1997). The description of routes: a cognitive approach to the production of spatial discourse. Current Psychology of Cognition, 4(16):409458. [Denis et Briffault, 1997] Denis, M. et Briffault, X. (1997). Les aides verbales a ` la navigation. Dans Denis, M., e diteur, Langage et cognition spatiale, Sciences Cognitives, pages 127154. Masson, Paris. [Denis, 2000] Denis, P. (2000). Linterpr etation des fragments phrastiques dans le dialogue : le cas des dialogues temporels. M emoire de DEA, Universit e Paul Sabatier, Toulouse. [Doetjes et al., 2003] Doetjes, J., Rebuschi, G., et Rialland, A. (2003). Cleft sentences. Dans Corblin, F. et de Swart, H., e diteurs, Handbook of French Semantics, Center for the Study of Language and Information - Lecture Notes. The Unversity of Chicago Press. Part Information: chapitre 4. [Dybkjaer, 2000] Dybkjaer, L. (2000). Mate deliverable d6.2: Final report. http://mate.nis.sdu.dk/about/deliverables.html/. Technical report.

[Ebert et al., 2001] Ebert, C., Lappin, S., Gregory, H., et Nicolov, N. (2001). Generating full paraphrases of fragments in a dialogue interpretation system. Dans Proceedings of the Second SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, Aalborg, Denmark. [Edmonds, 1993] Edmonds, P. G. (1993). A computational model of collaboration on reference in direction-giving dialogues. Masters thesis, University of Toronto.

326

BIBLIOGRAPHIE

[Eugenio et al., 1998] Eugenio, B. D., Jordan, P., et Pylkkanen, L. (1998). The coconut project: dialogue annotation manual. Technical report, University of Pittsburgh. [Fellbaum, 1998] Fellbaum, C., e diteur (1998). An Electronic Lexical Database. MIT Press. [Fernandez, 1994] Fernandez, J. (1994). Les particules e nonciatives dans la construction du discours. Presses Universitaires de France. [Fern andez et Ginzburg, 2002] Fern andez, R. et Ginzburg, J. (2002). Non-sentencial utterances: A corpus study. Traitement Automatique des Langues, 2(43):1342. [Fraczak et al., 1998] Fraczak, L., Lapalme, G., et Zock, M. (1998). Variation du contenu et de la forme dans la g en eration de descriptions ditin eraires en m etro. Dans Actes de la conf erence de traitement automatique du langage naturel. [Frege, 1918] Frege, G. (1918). Der gedanke. Beitrge zur philosophie des deutschen idealismus, 1. Traduction anglaise dans Translation from the Philosophical writings from Gottlob Frege, Blackwell. [Garnkel, 1972] Garnkel, H. (1972). Remarks on Ethnomethodology. New York: Holt, Rinehart & Winston.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Ginzburg, 1995a] Ginzburg, J. (1995a). 5(18):359423. [Ginzburg, 1995b] Ginzburg, J. (1995b). 6(18):567609.

Resolving questions I. Resolving questions II.

Linguistics and Philosophy, Linguistics and Philosophy,

[Ginzburg, 1996a] Ginzburg, J. (1996a). Dynamics and the semantics of Dialogue. CSLI:Stanford. [Ginzburg, 1996b] Ginzburg, J. (1996b). Interrogatives: Questions, facts and dialogue. Dans Handbook of Contemporary Semantic Theory, S. Lappin (ed.). Blackwell, Oxford. [Ginzburg, 1997] Ginzburg, J. (1997). On some consequence of turn-taking. Dans 11th Amsterdam Colloquium, pages 145150, Amsterdam. [Ginzburg, 1998] Ginzburg, J. (1998). Semantics and Interaction in Dialogue. http://www.dcs.kcl.ac.uk/staff/ginzburg/papers.html. to appear.

[Ginzburg, 2001] Ginzburg, J. (2001). Fragmenting meaning: Clarication ellipsis and nominal anaphora. Dans Computing Meaning, Vol 2. Kluwer. [Ginzburg et al., 2001] Ginzburg, J., Gregory, H., et Lappin, S. (2001). Shards : Fragment resolution in dialogue. Dans Bunt, H., e diteur, Computing Meaning, Vol 2 : Current Issues in Computational Semantics. Kluwer. [Ginzburg et Sag, 2001] Ginzburg, J. et Sag, I. (2001). Interrogative Investigations. The university of Chicago press. [G ulich, 1970] G ulich, E. (1970). Makrosyntax der Gliederungsignale im gesprochenen Franz osisch. Munich: Fink. [Goffman, 1967] Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior. Anchor Books, NY. [Golding et al., 1996] Golding, J., Graesser, A., et Hauselt, J. (1996). The process of answering direction-giving questions when someone is lost on a university campus: The role of pragmatics. Applied Cognitive Psychology, 10:2339. [Golledge, 1995] Golledge, R. G. (1995). Path selection and route navigation in human navigation : a progress report. Dans COSIT 1995, pages 207222.

BIBLIOGRAPHIE

327

[Gotts, 1995] Gotts, N. (1995). Preliminary outline of section on following routes and planning routes. Spacenet book : Chapitre Itin eraire, non-publi e. [Green et Carberry, 1992] Green, N. et Carberry, S. (1992). Conversational implicatures in indirect replies. Dans ACL92. [Grice, 1975] Grice, P. (1975). Logic and conversation. Dans Cole, P. et Morgan, J., e diteurs, Syntax and Semantics, volume 3. Academic Press, London. [Groenendijik et Stokhof, 1984] Groenendijik, J. et Stokhof, M. (1984). Studies on the semantics of questions and th pragmatics of answers. PhD thesis, University of Amsterdam. unpublished. [Groenendijik et Stokhof, 1997] Groenendijik, J. et Stokhof, M. (1997). Questions. Dans van Benthem, J. et ter Meulen, A., e diteurs, Handbook of Logic and Language. North Holland, Amsterdam. [Groenendijik et al., 1996] Groenendijik, J., Stokhof, M., et Veltman, F. (1996). Coreference and modality. Dans Lappin, S., e diteur, Handbook of Contemporary Semantic Theory. Blackwell, Oxford. [Groenendjik and Stokhof, 1991] Groenendjik, J. et Stokhof, M. (1991). Dynamic predicate logic. Linguistics and Philosophy, 14:39100.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Grosz et al., 1995] Grosz, B., Joshi, A., et Weinstein, S. (1995). Centering : a framework for modelling the local coherence of discourse. Computational Linguistics, 21(2):203225. [Grosz et Sidner, 1986] Grosz, B. et Sidner, C. L. (1986). Attention, intentions, and the structure of discourse. Computational Linguistics, 12(3):175204. [Grosz et Sidner, 1990] Grosz, B. et Sidner, C. L. (1990). Plans for discourse. Dans Cohen, P. R., Morgan, J., et Pollack, M. E., e diteurs, Intentions in communication, pages 417444. MIT Press, Cambridge. [Gr evisse, 1995] Gr evisse, M. (1995). Pr ecis de grammaire fran caise. Duculot. [Gryl, 1996] Gryl, A. (1996). Analyse et mod elisation des processus discursifs mis en uvre dans la description ditin eraires. Th` ese de doctorat, Universit e de Paris-Sud. [Gu, 1999] Gu, Y. (1999). Towards a model of situated discourse analysis. Dans Turner, K., e diteur, The semantics/pragmatics interface from different point of view, volume 1 of Current Research in the Semantics/pragmatics interface, chapitre 6, pages 149178. Elsevier. [Gundel, 1999] Gundel, J. K. (1999). On different kinds of focus. Dans Bosch, P. et van der Sandt, R., e diteurs, Focus: Linguistics, Cognitive and computationnal perspectives, pages 293305. Cambridge University Press. [Habermas, 1991] Habermas, J. (1991). Comments on John Searle: Meaning, communication and representation. Dans Lepore, E. et Gulick, R. V., e diteurs, John Searle and his critcs. Blackwell, Cambridge MA. [Halliday et Hasan, 1976] Halliday, M. et Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman. [Hamblin, 1958] Hamblin, C. (1958). Questions. The Australasian Journal of Philosophy, 36:159 168. [Hamblin, 1970] Hamblin, C. (1970). Fallacies. Methuen. [Hamblin, 1973] Hamblin, C. (1973). Questions in montague english. Foundations of language, 10:4153. [Hansen, 1997] Hansen, M.-B. M. (1997). alors et donc in spoken french: a reanalysis. Journal of Pragmatics, (28):153187.

328

BIBLIOGRAPHIE

[Hayes, 1978] Hayes, P. (1978). The naive physics manifesto. Expert Systems in the micro-electronic age. Edinburgh University Press. [Heim, 1982] Heim, I. (1982). The semantics of denite and indenite noun phrases. PhD thesis, University of Massachusetts. [Herzig et Longin, 2000] Herzig, A. et Longin, D. (2000). Belief dynamics in cooperative dialogues. J. of Semantics, 17(2). vol. published in 2001. [Hintikka, 1983] Hintikka, J. (1983). New foundations for a theory of questions and answers. Dans Kiefer, F., e diteur, Questions and answers, pages 159190. Dordrecht: Reidel. [Hirschberg et Litman, 1993] Hirschberg, J. et Litman, D. (1993). Empirical studies on the disambiguation of cue phrases. Computational Linguistics, 19(3):501530. [Hobbs, 1979] Hobbs, J. R. (1979). Coherence and coreference. Cognitive Science, 3:6790. [Hobbs, 1982] Hobbs, J. R. (1982). Towards an understanding of coherence in discourse. Dans Strategies for natural language processing. Erlbaum, Hillsdale, NJ. [Hobbs, 1985] Hobbs, J. R. (1985). On the coherence and structure of discourse. Rapport Technique CSLI-85-37, Center for the the study of language and information, Stanford University.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Hobbs et al., 1993] Hobbs, J. R., Stickel, M. E., Appelt, D. E., et Martin, P. (1993). Interpretation as abduction. Articial Intelligence, 63((1-2)):69142. [Hockey, 1992] Hockey, B. A. (1992). Prosody and the interpretation of cue phrases. Dans Eastern States Conference on Linguistics. [Hockey et al., 1997] Hockey, B. A., Rossen-Knill, D., Spejewski, B., Stone, M., et Isard, S. (1997). Can you predict response to yes/no questions. yes, no and stuff. Dans Proceedings of EUROSPEECH97. [Hovy et Maier, 1992] Hovy, E. et Maier, E. (1992). Parsimonious or proigate: How many and which discourse structure relations? Rapport Technique RR-93-373, USC Information Sciences Institute. [Hulstijn, 1997] Hulstijn, J. (1997). Structured information states: Raising and resolving issues. Dans J ager, G. et Benz, A., e diteurs, Proceedings of Mundial97, Formal Semantics and Pragmatics of Dialogue., University of Munich. [Hulstijn, 2000] Hulstijn, J. (2000). Dialogue Models for Inquiry and Transaction. PhD thesis, University of Twente. [Hymes, 1972] Hymes, D. (1972). Models of the Interaction of Language and Social Life. New York: Holt, Rinehart & Winston. [Jackendoff, 1972] Jackendoff, R. (1972). Semantic Interpretation in generative grammar. MIT Press. [Jackendoff, 1983] Jackendoff, R. (1983). Semantics and Cognition, chapitre Semantics of spatial expression, pages 161187. MIT Press. [Jayez, 2002] Jayez, J. (2002). Les impliquestions. Dans Les facettes du dire. Hommage a ` Oswald Ducrot. Kim e, Paris. [Jayez et Rossari, 1998] Jayez, J. et Rossari, C. (1998). Discourse relations versus discourse marker. Dans Proceedings of the ACL98 workshop on discourse relations and discourse markers, pages 7278. Association for Computational Linguistics.

BIBLIOGRAPHIE

329

[J ager, 1996] J ager, G. (1996). Only updates. on the dynamics of the focus particle only. Dans Dekker, P. et Stokhof, M., e diteurs, Proceedings of the 10th Amsterdam Colloquium, volume 2. [Jurafsky et al., 1997] Jurafsky, D., Bates, R., Coccaro, N., Martin, R., Meteer, M., Ries, K., Shriberg, E., Stolcke, A., Taylor, P., et Ess-Dykema., C. V. (1997). Switchboard discourse language modeling project nal report. Rapport Technique Summer Research Workshop Technical Reports 30, Johns Hopkins University, Baltimore, MD. [Jurafsky et al., 1998] Jurafsky, D., Shriberg, E., Fox, B., et Curl, T. (1998). Lexical, prosodic and syntactic cues fo dialogs acts. Dans ACL/COLING-98 Workshop on Discourse Relation and Discourse Markers. [Kamp, 1981] Kamp, H. (1981). A theory of truth and semantic representation. Dans Groenendijk, J. et Stockhof, M., e diteurs, Formal methods in the study of Language. Mathematical Centre Tract, Amsterdam. [Kamp, 1993] Kamp, H. (1993). Prolegomena to a structural theory of belief and other attitudes. Dans Anderson, C. A. et Owens, J., e diteurs, Propositional Attitudes, volume 20, pages 2790. CSLI, Stanford.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Kamp et Reyle, 1993] Kamp, H. et Reyle, U. (1993). From Discourse to Logic. Kluwer Academic Publishers. [Kaplan, 1978] Kaplan, D. (1978). On the logic of demonstrative. Journal of Philosophical Logic, 8:8198. [Karttunen, 1977] Karttunen, L. (1977). Syntax and semantics of questions. Linguistics and Philosophy, 1(1):344. [Kerbrat-Orecchioni, 1990] Kerbrat-Orecchioni, C. (1990). Les interactions verbales. A. Colin. vol. 1. [Kerbrat-Orecchioni, 1996] Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. Le seuil (Memo). [Kim, 1976] Kim, J. (1976). Events as property exemplications. Dans Brand, M. et Walton, D., e diteurs, Action Theory. Dordrecht: Reidel. [Kleiber, 1994] Kleiber, G. (1994). Anaphores et pronoms. Duculot. [Klein et al., 1998] Klein, M., Bernsen, N. O., Davies, S., Dybkjaer, L., Garrido, J., Kasch, H., Mengel, A., Pirrelli, V., Poesio, M., Quazza, S., et Soria, C. (1998). Mate deliverable d1.1: Supported coding schemes. Technical report. http://www.dfki.de/mate/d11/. [Klein, 1982] Klein, W. (1982). Local deixis in route directions. Dans Jarvella, R. et Klein, W., e diteurs, Speech, place and Action, pages 161182. Chichester: John Wiley and Sons. [Knott, 1996] Knott, A. (1996). A Data-Driven Methodology for Motivating a Set of Coherence Relations. PhD thesis, Department of Articial Intelligence, University of Edinburgh. [Knott et al., 2001] Knott, A., Oberlander, J., ODonnel, M., et Mellish, C. (2001). Text Representation : linguistic and psycholinguistic aspects, chapitre Beyond Elaboration : the interaction of relations and focus in coherent text, pages 181196. Benjamins. [Knott et al., 2002] Knott, A., Sanders, T., et Oberlander, J. (2002). Levels of representation in discourse relations. Cognitive Linguistics, 3(12):197209. Special Edition on Coherence Relations. [Kowtko et al., 1992] Kowtko, J., Isard, S., et Doherty, G. (1992). Conversational games within dialogue. Rapport Technique RP-31, HCRC.

330

BIBLIOGRAPHIE

[Krause, 2001] Krause, P. (2001). Topics in Presupposition Theory. PhD thesis, Institut f ur Maschinelle Sprachverarbeitung. [Krause et al., 2001] Krause, P., Reyle, U., et Schiehlen, M. (2001). Spatial inferences in a localization dialogue. Dans Bras, M. et Vieu, L., e diteurs, Semantic and Pragmatic Issues in Discourse and Dialogue: Experimenting with Current Dynamic Theories, volume 9 of Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface, chapitre 7, pages 183216. Elsevier, Oxford. [Kreutel et Matheson, 2002] Kreutel, J. et Matheson, C. (2002). From dialogue acts to dialogue act offers: Building discourse structure as an argumentative process. Dans Proccedings of EDILOG, 6th workshop on the semantics and pragmatics of dialogue. [Krifka, 2001a] Krifka, M. (2001a). For a strutured meaning account of questions and answers. Dans Fery, C. et Sternefeld, W., e diteurs, Audiatur Vox Sapienta. A festschrift for Arnim von Stechow, pages 287319. Akademie Verlag(=Studia grammatica 52). [Krifka, 2001b] Krifka, M. (2001b). Quantiying into question acts. Natural Language Semantics, 9:140. [Kuipers, 1978] Kuipers, B. (1978). Modeling spatial knowledge. Cognitive science, 2:129153. [Kuipers et Levitt, 1988] Kuipers, B. et Levitt, T. (1988). Navigation in and mapping in large-scale space. AI magazine. [Labrou et Finin, 1998] Labrou, Y. et Finin, T. (1998). Semantics and conversations for an agent communication language. Dans Reading in agents. Morgan Kauffmann. [Lahiri, 2002] Lahiri, U. (2002). Questions and answers in embedded context. Oxford University Press. [Lambrecht, 1994] Lambrecht, K. (1994). Information structure and sentence form. Cambridge University Press. [Lambrecht et Michaelis, 1998] Lambrecht, K. et Michaelis, L. (1998). Sentence accent in information question : default and projection. Linguistics and philosophy, 21:477544. [Landragin et al., 2002] Landragin, F., Salmon-Alt, S., et Romary, L. (2002). Ancrage r ef erentiel en situation de dialogue. Traitement Automatique des Langues, 2(43):99129. [Larsson, 2002] Larsson, S. (2002). Issue-Based Dialogue Management. PhD thesis, Goteborg University. [Larsson, 2003] Larsson, S. (2003). Interactive communication management in an issue-based dialogue system. Dans Kruijff-Korbayov a, I. et Kosny, C., e diteurs, Proceedings of DiaBruck, 7th Workshop on the Semantics and Pragmatics of Dialogue. [Lascarides et Asher, 1993] Lascarides, A. et Asher, N. (1993). Temporal interpretation, discourse relation and commonsense entailment. Linguistics and Philosophy, 16:437493. [Lascarides et Asher, 2003] Lascarides, A. et Asher, N. (2003). Imperatives in dialogue. Dans P. Kuehnlein, H. R. et Zeevat, H., e diteurs, The Semantics and Pragmatics of Dialogue for the New Millenium. Benjamins. [Leglise, 1999] Leglise, I. (1999). Contraintes de lactivit e de travail et contraintes s emantiques sur lapparition des unit es et linterpr etation des situations. Th` ese de doctorat, Universit e Paris 7-Denis Diderot. [Lerat, 1995] Lerat, P. (1995). Les langues sp ecialis ees. PUF, Paris.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

BIBLIOGRAPHIE

331

[Levelt, 1982] Levelt, W. J. M. (1982). Linearization in describing spatial networks. Dans s. Peters et Saarinen, E., e diteurs, Processes, Beliefs and questions, pages 199220. Dordrecht, The Netherlands. [Levelt, 1989] Levelt, W. J. M. (1989). Speaking : from intention to articulation. Cambridge, MA : The MIT Press. [Levinson, 1983] Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press. [Lewin, 2000] Lewin, I. (2000). A formal model of conversational game theory. Dans Proceedings of the 4th workshop on the semantics and pragmatics of dialogue (Gotalog). [Lewis, 1969] Lewis, D. K. (1969). Convention: A philosophical study. Cambridge MA: Harvard University Press. [Lewis, 1970] Lewis, D. K. (1970). General semantics. Synthese, 22:1867. [Lewis, 1979] Lewis, D. K. (1979). Scorekeeping in a language game. Journal of philosophical logic, 8:339359. [Ligozat, 1992] Ligozat, G. (1992). Strategies for route description: an interdisciplinary approach. Dans Proceedings of the ECAI-92 Workshop W19, Spatial Concepts: Connecting Cognitive Theories with Formal Representations, Vienna, Austria. [Litman et Allen, 1987] Litman, D. et Allen, J. (1987). A plan recognition model for subdialogues in conversations. Cognitive Science, 11(2):163200. [Litman et Allen, 1990] Litman, D. et Allen, J. (1990). Discourse Processing and Commonsense Plans, pages 365388. MIT Press. [Lochbaum, 1994] Lochbaum, K. (1994). Using collaborative plans to model the intentional structure of discourse. PhD thesis, Harvard University. [Lochbaum, 1998] Lochbaum, K. (1998). A collaborative planning model of intentional structure. Computational Linguistics, 24(4):525572. [Longacre, 1976] Longacre, R. E. (1976). Review of some aspects of text grammars. Journal of Linguistics, 12:169174. [Longin, 1999] Longin, D. (1999). Interaction rationnelle et e volution des croyances dans le dialogue : une logique bas ee sur la notion de topique. Th` ese de doctorat, Universit e Paul Sabatier, IRIT, Toulouse. [Luzzati, 1986] Luzzati, D. (1986). Oral et famillier - du lexique a ` lorganisation du discours. LInformation Grammaticale, (30):2328. [Luzzati, 1989] Luzzati, D. (1989). Recherches sur le dialogue homme-machine, mod` eles linguistiques et traitement automatique. Th` ese de doctorat, Universit e de la Sorbonne. [Lynch, 1960] Lynch, K. (1960). The image of the city. MIT Press, Cambridge, MA. [Lyons, 1977] Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge University Press. [Mann et Thompson, 1987] Mann, W. et Thompson, S. (1987). Rhetorical structure theory : a theory of text organization. Technical report, Information Science Institute. [Marcu, 1997] Marcu, D. (1997). The Rhetorical Parsing, Summarization, and Generation of Natural Language Texts. PhD thesis, Department of Computer Science, University of Toronto. [Maudet, 2001] Maudet, N. (2001). Mod eliser les conventions des interactions langagi` eres: la contribution des jeux de dialogue. Th` ese de doctorat, Universit e Paul Sabatier, Toulouse.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

332

BIBLIOGRAPHIE

[Maudet, 2002] Maudet, N. (2002). A la recherche de la structure intentionnelle. Traitement Automatique des Langues, 2(43):7198. [Maudet et Muller, 2003] Maudet, N. et Muller, P. (2003). Pour un dialogue entre jeux et rh etorique. Dans Herzig, A., Chaib-draa, B., et Mathieu, P., e diteurs, Mod` eles Formels de lInteraction, pages 189198. [Mayer, 1988] Mayer, R. (1988). Spatial coherence. Rapport Technique SNS-88-31, Universit e de T ubingen. [Moeschler, 1989] Moeschler, J. (1989). Mod elisation du dialogue. Herm` es. [Moltmann, 2001] Moltmann, F. (2001). Events as derived objects. Dans Proceedings of CSS01, Paris. [Montague, 1974] Montague, R. (1974). Formal Philosophy: Selected Papers of Richard Montague. Yale University Press, New Haven/London. [Morel, 1984] Morel, M. (1984). Caract eristiques linguistiques des e changes oraux centr es sur un th` eme a ` d ebattre. Dans Actes du s eminaire Dialogue Homme-Machine a ` composante orale organis e par le GRECO Communication Parl ee, pages 217239.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Morel et Danon-Boileau, 1998] Morel, M.-A. et Danon-Boileau, L. (1998). Grammaire de lintonation. Lexemple du fran cais oral. Ophrys. [Moulin et Kettani, 1998] Moulin, B. et Kettani, D. (1998). Combining a logical and an analogic framework for route generation and description. Dans Fifth International Symposium on AI and Math. ements dune th [Muller, 1998] Muller, P. (1998). El eorie du mouvement pour la formalisation du raisonnement spatio-temporel de sens commun. Th` ese de doctorat, Universit e Paul Sabatier, Toulouse. http://www.irit.fr/ Philippe.Muller/.

[Muller et Pr evot, 2001] Muller, P. et Pr evot, L. (2001). The rhetorical attachment of questions and answers. Dans First International Workshop on Semantics, Pragmatics, and Rhetoric, Donostia - San Sebastian, November 22-24., University of Basque Country. http://www.irit.fr/ Laurent.Prevot/.

[Muller et Pr evot, 2002] Muller, P. et Pr evot, L. (2002). Conversation sous les topiques. Information, Interaction, Intelligence, Hors-s erie:179198. [Muller et Pr evot, 2003] Muller, P. et Pr evot, L. (2003). An empirical study of acknowledgement structures. Dans Proceedings od Diabruck, 7th workshop on semantics and pragmatics of dialogue, Saarbrucken. http://www.irit.fr/ Laurent.Prevot/.

[Muller et Sarda, 1999] Muller, P. et Sarda, L. (1999). Repr esentation de la s emantique des verbes de d eplacements transitifs du fran cais. Traitement Automatique des Langues, 39(2):127147. [Norman, 1988] Norman, D. A. (1988). The Psychology of Everyday Things. Basic Books. [Ozkan, 1994] Ozkan, N. (1994). Vers un mod` ele dynamique du dialogue: analyse de dialogues nalis es dans un perspectives communicationnelle. Th` ese de doctorat, Institut National Polytechnique de Grenoble. [Pickering et Garrod, 2003] Pickering, M. J. et Garrod, S. (2003). Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences. forthcoming. [Piwek, 1998] Piwek, P. (1998). Logic, Information and Conversation. PhD thesis, Eindhoven University of Technology.

BIBLIOGRAPHIE

333

[Poesio et al., 2002] Poesio, M., di Eugenio, B., et Keohane, G. (2002). Discourse structure and anaphora: An empirical study. Rapport Technique NLE Technical Note TN-02-02, University of Essex. [Poesio et Traum, 1997] Poesio, M. et Traum, D. R. (1997). Conversational actions and discourse situations. Computational Intelligence, 13(3):309347. [Poesio et Traum, 1998] Poesio, M. et Traum, D. R. (1998). Towards an axiomatization of dialogue acts. Dans Proceedings of the Twente Workshop on the Formal Semantics and Pragmatics of Dialogues (13th Twente Workshop on Language Technology), pages 207222. [Polanyi, 1988] Polanyi, L. (1988). A formal model of the structure of discourse. Journal of Pragmatics, 12. [Polanyi et Scha, 1984] Polanyi, L. et Scha, P. (1984). A syntactic approach to discourse semantics. Dans COLING84, Stanford, California. [Pollack, 1990] Pollack, M. E. (1990). Plans as complex mental attitudes. Dans Cohen, P. R., Morgan, J., et Pollack, M. E., e diteurs, Intentions in communication, pages 77104. MIT Press, Cambridge. [Pollard et Sag, 1994] Pollard, C. et Sag, I. (1994). Head Driven Phrase Structure Grammar. University of Chicago Press and CSLI Publications.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Pr evot, 2000] Pr evot, L. (2000). Les dialogues dorientation, une approche par la s emantique du discours. M emoire de DEA, Universit e Paul Sabatier, Toulouse. http://www.irit.fr/ Laurent.Prevot/.

[Pr evot, 2001] Pr evot, L. (2001). Topic structure in route explanation dialogue. Dans KruijffKorbayova, I. et M.Steedman, e diteurs, 13th ESSLLI, Workshop Proceedings of Information Structure, Discourse Structure and Discourse Semantics, 13th ESSLLI., University of Helsinki. [Pr evot et al., 2002] Pr evot, L., Muller, P., Denis, P., et Vieu, L. (2002). Une approche s emantique et rh etorique du dialogue. un cas d etude: lexplication dun itin eraire. Traitement Automatique des Langues, 2(43):4370. [Psathas, 1991] Psathas, G. (1991). Talk and social structure, chapitre The structure of directiongiving in interaction, pages 195216. Polity Press, Cambridge, England. [Purver et al., 2002] Purver, M., Ginzburg, J., et Healey, P. (2002). On the means for clarication in dialogue. Dans Smith, R. et van Kuppevelt, J., e diteurs, Current and New directions in Discourse and Dialogue. Kluwer Academic Publisher. [Reiter, 1980] Reiter, R. (1980). A logic for default theory. Journal of Articial Intelligence, 13:81 132. [Reyle, 1993] Reyle, U. (1993). Dealing with ambiguities by underspecication: Construction, representation and deduction. Journal of Semantics, 10(2):123179. [Ricalens et al., 2000] Ricalens, K., Denis, M., et Nespoulous, J. L. (2000). Cognition spatiale, descriptions ditin eraires, vieillissement normal et pathologique : pr esentation dune m ethodologie ERAUX danalyse du comportement verbal de sujets d esorient es. Dans ETATS GEN de PRESCOT, 18-19-20 Octobre, Universit e Paul Sabatier. [Riegel et al., 1994] Riegel, M., Pellat, J. C., et Rioul, R. (1994). Grammaire m ethodique du fran cais. PUF. [Riesbeck, 1980] Riesbeck, C. K. (1980). you cant miss it! : Judjing clarity of directions. Cognitive Science, pages 285303. [Roberts, 1995] Roberts, C. (1995). Information structure in discourse: Towards an integrated formal theory of pragmatics. Ohio State University working papers in linguistics.

334

BIBLIOGRAPHIE

[Rooth, 1985] Rooth, M. (1985). Association with Focus. PhD thesis, University of Massachusetts. [Roulet et al., 1985] Roulet, E., Auchlin, A., Moeschler, J., Schelling, M., et Rubattel, C. (1985). Larticulation du discours en fran cais contemporain. Berne, Lang (Collection Sciences pour la communication). 3` eme e d. 1991. [Roussarie, 2000] Roussarie, L. (2000). Un mod` ele th eorique dinf erence de structures s emantiques et discursives dans le cadre de la g en eration automatique de texte. Th` ese de doctorat, Universit e Denis Diderot, Paris 7. [Ruland et al., 1998] Ruland, T., Rupp, C. J., Spilker, J., Weber, H., et Worm, K. L. (1998). Making the most multiplicity : a multi-parser multi-strategy architecture for the robust processing of spoken language. Rapport Technique 230, VERBMOBIL. Available from http://verbmobil.dfki.de/. [Sacks, 1992] Sacks, H. (1992). Lecture on conversations. Oxford : Basil Blackwell. [Sacks et al., 1974] Sacks, H., Schegloff, E. A., et Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organisation of turn-taking for conversation. Language, 50:696735. [Sag et Wasow, 1999] Sag, I. et Wasow, T. (1999). Syntactic Theory: a formal introduction. CSLI Publications, Stanford.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Salmon-Alt, 2001] Salmon-Alt, S. (2001). R ef erence et dialogue nalis e : de la linguistique a ` un mod` ele op erationnel. Th` ese de doctorat, Universit e de Nancy I. http://www.loria.fr/ alt/.

[Salmon-Alt, 2002] Salmon-Alt, S. (2002). Le projet ananas: Annotation anaphorique pour lanalyse s emantique de corpus. Dans TALN 2002, Nancy, pages 163172. [Schegloff et Sacks, 1973] Schegloff, E. A. et Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8. [Schiffrin, 1987] Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge University Press. [Schlangen et Lascarides, 2002] Schlangen, D. et Lascarides, A. (2002). Cetp: An automated theorem prover for a fragment of common sense entailment. Technical report, Edinburgh Informatics. http://www.iccs.informatics.ed.ac.uk/ das/papers.html.

[Schlangen et Lascarides, 2003] Schlangen, D. et Lascarides, A. (2003). The interpretation of nonsentential utterances in dialogue. Dans Proceedings of the 4th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, Sapporo, Japan. [Scott et Souza, 1990] Scott, D. R. et Souza, C. S. (1990). Getting the message across in rst-based text generation. Dans Dale, R., Mellish, C., et Zock, M., e diteurs, Current Research in Natural Language Generation. Academic Press. [Searle, 1969] Searle, J. (1969). Speech Acts : An essay in philosophy of language. Cambridge University press. [Seligman et Moss, 1997] Seligman, J. et Moss, L. S. (1997). Situation theory. Dans van Benthem, J. et ter Meulen, A., e diteurs, Handbook of Logic and Language, pages 239310. Elsevier & The MIT Press. [Sinclair et Coulthard, 1975] Sinclair, J. et Coulthard, M. (1975). Toward an Analysis of Discourse. Oxford University press. [Sperber et Wilson, 1986] Sperber, D. et Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and Cognition. Basil Blackwell, Oxford. [Stalnaker, 1978] Stalnaker, R. (1978). Assertion. Syntax and semantics, 9:315332. [Steedman, 1991] Steedman, M. (1991). Structure and intonation. Language, 67:262296.

BIBLIOGRAPHIE

335

[Steedman, 2000] Steedman, M. (2000). Information structure and the syntax-phonology interface. Linguistic Inquiry, 31(4):649689. [Steedman et Kruijff-Korbayova, 2001] Steedman, M. et Kruijff-Korbayova, I. (2001). Two dimensions of information structure in relation to discourse semantics and discourse structure. Dans Kruijff-Korbayova, I. et M.Steedman, e diteurs, Proceedings of the ESSLLI01 Workshop Information Structure, Discourse Structure and Discourse Semantics, University of Helsinki. [Stenstrm, 1994] Stenstrm, A.-B. (1994). An introduction to spoken interaction. Longman, London. [Stent, 2000] Stent, A. (2000). The monroe corpus. Rapport Technique 728, University of Rochester. [Stent et Allen, 1997] Stent, A. J. et Allen, J. F. (1997). Trains-96 system evaluation. Rapport Technique 97-1, U. Rochester, U. Rochester. [Stubbs, 1983] Stubbs, M. (1983). Discourse Analysis - The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Basil Blackwell Ltd. [Taboada, 2001] Taboada, M. (2001). Collaborating through Talk: The Interactive Construction of Task-Oriented Dialogue in English and Spanish. PhD thesis, Universidad Complutense de Madrid.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Talmy, 1996] Talmy, L. (1996). Fictive motion in language and ception. Dans P. Bloom, M. A. Peterson, L. N. et Garett, M. F., e diteurs, Language and Space, Language, Speech and Communication series, pages 211276. MIT Press. [ter Meulen, 1987] ter Meulen, A. (1987). Locating events. Dans Groenendjik, J. et Stokhof, M., e diteurs, Foundations of pragmatics and lexical semantics, pages 2740. Foris, Dordrecht. [Thomason, 1997] Thomason, R. H. (1997). Monotonicity in linguistics. Dans van Benthem, J. et ter Meulen, A., e diteurs, Handbook of Logic and Language. Elvesier & The MIT Press. [Tichy, 1978] Tichy, P. (1978). Questions, answers, and logic. American Philosophical Quarterly, 15(4):275284. [Timpf, 1992] Timpf, S. (1992). Conceptual modeling of highway navigation. Masters thesis, University of Maine, Departement of Surveying Enginneering. [Timpf, 1998] Timpf, S. (1998). Hierarchical Structures in Map Series. PhD thesis, Technical University of Vienna, Institute for Geoinformation. [Traum, 1994] Traum, D. (1994). A computational theory of grounding in natural language conversation. PhD thesis, University of Rochester. [Traum, 1996] Traum, D. (1996). Coding schemes for spoken dialogue structure. Technical report, Universit e de Gen` eve. draft. [Traum, 1998] Traum, D. (1998). On clark and schaefers contribution model and its applicability to human-computer collaboration. Dans proceedings of COOP98 Workshop on Use of Clarks Models of Language for the design of Cooperative Systems. [Traum et Allen, 1994] Traum, D. et Allen, J. F. (1994). Discourse obligations in dialogue processing. Dans Proceedings of the 32nd annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 18. [Traum et Hinkelman, 1992] Traum, D. et Hinkelman, E. (1992). Conversation acts in task-oriented spoken dialogue. Computational intelligence, 8(3):575599. [Traum et Nakatani, 1999] Traum, D. et Nakatani, C. (1999). A two-level approach to coding dialogue for discourse structure : activities of the 1998 DRI working group on higher-level structures.

336

BIBLIOGRAPHIE

Dans Proceedings of the ACL99 Workshop Towards Standards and Tools for Discourse Tagging, pages 101108. [TRINDI, 2001] TRINDI (2001). The trindi book. Technical report, TRINDI. http://www.ling.gu.se/projekt/trindi//publications.html. [Tversky, 1993] Tversky, B. (1993). Cognitive maps, cognitive collages, and spatial mental models. Dans Frank, A. U. et Campari, I., e diteurs, Spatial Information Theory : A theoritical basis for GIS, pages 1424. Berlin: Springler-Verlag. [Tversky et al., 1997] Tversky, B., Taylor, H., et Mainwaring, S. (1997). Langage et perspective spatiale. Dans Denis, M., e diteur, Langage et cognition spatiale, Sciences Cognitives, pages 2550. Masson, Paris. [Txurruka, 2000] Txurruka, I. G. (2000). The semantics of and in discourse. Rapport Technique ILCLI-00-LIC-9, ILCLI. [Txurruka, 2002] Txurruka, I. G. (2002). Foco y thema. Servicio e diteurial de la universitad del Pa is Vasco. [Vallduv , 1992] Vallduv , E. (1992). The informational component. Garland, NY. [Vallduv et Vilkuna, 1998] Vallduv , E. et Vilkuna, M. (1998). On Rheme and Kontrast. Academic Press, Peter Culicover et Louise McNally (eds.). [van der Sandt, 1992] van der Sandt, R. (1992). Presupposition projection as anaphora resolution. Journal of Semantics, 9:333377. [van Eijck et Kamp, 1996] van Eijck, J. et Kamp, H. (1996). Representing discourse in context. Dans Benthem, V. et Meulen, T., e diteurs, Hanbook of Logic and Linguistics. Elsevier. [van Kuppevelt, 1995] van Kuppevelt, J. (1995). Discourse structure, topicality and questionning. J. Linguistics, 31:109147. [van Noord et al., 1999] van Noord, G., Bouma, G., Koeling, R., et Nederhof, M.-J. (1999). Robust grammatical analysis for spoken dialogue systems. Journal of Natural Language Engineering, 5(1):4593. http://odur.let.rug.nl/ vannoord/papers/. [van Rooy, 1997] van Rooy, R. (1997). The context dependence of questions and answers. Dans Proceedings of 11th Amsterdam Colloquium. [van Rooy, 2003] van Rooy, R. (2003). Questionning to resolve decision problems. Linguistics and Philosophy. forthcoming. [van Rooy et Safarova, 2003] van Rooy, R. et Safarova, M. (2003). On polar questions. Dans SALT13, University of Washington. [Vandeloise, 1986] Vandeloise, C. (1986). Lespace en fran cais. Seuil. [Vanderveken, 1990a] Vanderveken, D. (1990a). Meaning and Speech Acts. Cambridge University Press. [Vanderveken, 1990b] Vanderveken, D. (1990b). On the unication of Speech act theory and formal semantics, pages 195220. MIT Press. [Veltmann, 1994] Veltmann, F. (1994). Defaults in update semantics. Journal of Philosophical logic. [Vendler, 1957] Vendler, Z. (1957). Verbs and times. Philosophical Review, 46:143160. [Vergely et Pr evot, 2002] Vergely, P. et Pr evot, L. (2002). Probl` emes de constitution dun corpus de dialogues oraux nalis es, les cas de la r esolution dun dysfonctionnement technique et de lexplication dun itin eraire. Dans Atelier de travail ATALA Constitution et exploitation de corpus du fran cais parl e, Paris.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

BIBLIOGRAPHIE

337

[Vieu, 1991] Vieu, L. (1991). S emantique des relations spatiales et inf erences spatio-temporelles: une contribution a ` l etude des structures formelles de lespace en langage naturel. Th` ese de doctorat, Universit e Paul Sabatier, Toulouse. [Vieu, 1997] Vieu, L. (1997). Spatial representation and reasoning in ai. Dans Stock, O., e diteur, Spatial and Temporal Reasoning, pages 340. Kluwer. [von Stechow, 1983] von Stechow, A. (1983). Structured propositions. Dans KVAL-group, e diteur, Questions and Answers. Redel. [von Stechow, 1990] von Stechow, A. (1990). Focusing and backgrounding operators. Dans Abraham, W., e diteur, Discourse Particles, pages 3784. Amsterdam: John Benjamins. [von Stechow et Zimmermann, 1984] von Stechow, A. et Zimmermann, T. E. (1984). Term answers and contextual change. Linguistics, 22:340. [V eronis, 2000] V eronis, J. (2000). Annotation automatique de corpus : panorama et e tat de la technique. Dans Pierrel, J.-M., e diteur, Ing enierie des Langues, pages 111129. Herm` es, Paris. [Wahlster, 2001] Wahlster, W. (2001). Robust translation of spontaneous speech: A multi-engine approach. Dans Proceedings of the Seventeenth International Joint Conference on Articial Intelligence, volume 2, pages 1484 1493. Morgan Kaufmann.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

[Walker et Whittaker, 1990] Walker, M. et Whittaker, S. (1990). Mixed initiatives in dialogue: an investigation into discourse segmentation. Dans Proceedings of the 28th Annual meeting of the ACL, pages 7078. [Walker, 1992] Walker, M. A. (1992). Redundancy in collaborative dialogue. Dans Proceedings of COLING92. [Walker, 1996] Walker, M. A. (1996). Inferring acceptance and rejection in dialogue by default rules of inference. Language and Speech, 2(39). [Webber, 1991] Webber, B. (1991). Structure and ostentation in the interpretation of discourse deixis. Language and Cognitive processes, (6):107135. [Whittaker et Stenton, 1988] Whittaker, S. et Stenton, P. (1988). Cues and control in expert client dialogues. Dans Proceedings of the 26th Annual meeting of the ACL, pages 123130. [Zeevat, 1994] Zeevat, H. (1994). Questions and exhaustivity in update semantics. Dans Bunt, H., R. M. . G. R., e diteurs, Proceedings of the International Workshop on Computational Semantics, pages p. 211221, ITK, Tilburg.

tel-00333102, version 1 - 22 Oct 2008

Je n ecrirai pas de po` eme dacquiescement


Ren e Char

Anda mungkin juga menyukai