Anda di halaman 1dari 17

Hay tres textos bblicos en los que se usa la palabra griega apkryfos en su sentido original para referirse a algo

cuidadosamente ocultado. (Mr 4:22; Lu 8:17; Col 2:3.) En lo que respecta a escritos, en un principio aplicaba a los que no se lean en pblico y por lo tanto estaban ocultados de otros. Sin embargo, ms tarde esa palabra adquiri el significado de espurio o no cannico, y en la actualidad se suele usar con referencia a los escritos que la Iglesia catlica romana declar parte del canon bblico en el Concilio de Trento (1546). Los escritores catlicos los llaman deuterocannicos, que significa del segundo *o posterior+ canon, a diferencia de los protocannicos Estos escritos que se aadieron son: Tobas, Judit, Sabidura (de Salomn), Eclesistico (no Eclesiasts), Baruc, Primero y Segundo de los Macabeos, aadiduras al libro de Ester y tres aadiduras a Daniel: el Cntico de los tres jvenes, la Historia de Susana y la Historia de Bel y el dragn. No se puede precisar con exactitud cundo se escribieron, pero se sabe que no fue antes del siglo II o III a. E.C. Prueba en contra de su canonicidad. Aunque en algunos casos estos escritos tienen cierto valor histrico, afirmar que son cannicos carece de base slida. Los hechos indican que el canon hebreo se complet despus de la escritura de los libros de Esdras, Nehemas y Malaquas, en el siglo V a. E.C. Los escritos apcrifos nunca se incluyeron en el canon judo de las Escrituras inspiradas y no forman parte de ellas en la actualidad. El historiador judo Josefo, del primer siglo, indica que solo se daba reconocimiento a aquellos pocos libros (del canon hebreo) que se consideraban sagrados. Dijo: Por esto entre nosotros no hay multitud de libros que discrepen y disientan entre s; sino solamente veintids libros [el equivalente de los treinta y nueve libros de las Escrituras Hebreas segn la divisin moderna], que abarcan la historia de todo tiempo y que, con razn, se consideran divinos. Su inclusin en la Versin de los Setenta. Los argumentos en favor de la canonicidad de estos escritos por lo general se basan en el hecho de que se hallan en muchas copias antiguas de la Versin de los Setenta griega de las Escrituras Hebreas, traduccin que se comenz en Egipto alrededor del ao 280 a. E.C. No obstante, puesto que no existen ejemplares originales de la Versin de los Setenta, no se puede afirmar de forma categrica que los libros apcrifos estuvieran incluidos originalmente en esa obra. Se reconoce que muchos de estos escritos, quizs la mayora, se escribieron despus de comenzarse a traducir la Versin de los Setenta, as que es obvio que no estuvieron en la lista original de los libros que deban traducirse. Por consiguiente, en el mejor de los casos, solo pueden considerarse como adiciones a esa obra. Adems, aunque los judos de habla griega de Alejandra finalmente insertaron esos escritos apcrifos en la Versin de los Setenta y al parecer los consideraban como parte de un canon ampliado de escritos sagrados, las palabras de Josefo citadas antes indican que nunca se incluyeron en el canon de Jerusaln (palestinense), y como mximo se les tuvo por escritos de segundo orden, y no de origen divino. Otros testimonios antiguos. Una de las principales pruebas externas en contra de la canonicidad de los libros apcrifos es el hecho de que ninguno de los escritores cristianos de la Biblia cit de ellos. Aunque esto no es concluyente, dado que tampoco se cita de algunos libros que s son reconocidos como cannicos (Ester, Eclesiasts y El Cantar de los Cantares), no obstante, el que no se cite ni una sola vez de ninguno de los once escritos apcrifos no cabe duda de que es significativo. Tambin pesa el hecho de que los principales eruditos bblicos, as como los padres de la Iglesia de los primeros siglos de la era comn, por lo general han catalogado los libros apcrifos como escritos de segundo orden.

Opiniones catlicas divergentes. Agustn (354-430 E.C.) fue el primero en intentar incluir estos escritos en el canon bblico, aunque en obras posteriores reconoci que haba una clara diferenciacin entre los libros del canon hebreo y esos libros ajenos. Sin embargo, la Iglesia catlica, siguiendo a Agustn, los incluy en el canon de los libros sagrados fijado por el Concilio de Cartago en el ao 397 E.C. No obstante, no confirm definitivamente que aceptaba estos escritos en su catlogo de libros bblicos sino hasta el ao 1546 E.C., en el Concilio de Trento, y esta accin se juzg necesaria debido a que haba diferentes opiniones al respecto, incluso dentro de la Iglesia. Juan Wiclef, el sacerdote y erudito catlico romano que en el siglo XIV hizo la primera traduccin al ingls de la Biblia con la ayuda posterior de Nicols de Hereford, no incluy los libros apcrifos en su obra, y en el prefacio de esta traduccin dijo que esos escritos carecan de la autoridad conferida por la aceptacin general Prueba interna. La prueba interna de estos escritos apcrifos cuestiona an ms que la externa su canonicidad. No existe en ellos el elemento proftico. Su contenido y enseanza en ocasiones contradice a los libros cannicos y ellos mismos tambin se contradicen entre s. En ellos abundan las inexactitudes histricas y geogrficas y los anacronismos. En algunos casos, los escritores son culpables de falta de honradez al presentar falsamente sus obras como si fuesen de escritores inspirados de pocas anteriores. Demuestran estar bajo la influencia griega, y en ocasiones recurren a un lenguaje extravagante y un estilo literario totalmente ajeno al estilo de las Escrituras inspiradas. Dos de los escritores dan a entender que no fueron inspirados. (Vase el prlogo de Eclesistico; 2 Macabeos 2:24-32; 15:38-40, BC.) De modo que se puede decir que la prueba ms contundente contra la canonicidad de los libros apcrifos son ellos mismos. A continuacin se examina cada uno de estos libros.

Los libros llamados APOCRIFOS


En ciertas ocasiones el clero romano acusa a los evanglicos de que las versiones de la Biblia de stos estn "truncadas" y que las Biblias llamadas "evanglicas" son diferentes a las catlicas. Para muchos, la verdad sobre el tema, es un enigma. Es mi propsito en el presente estudio, aclarar, hasta donde me sea posible, esta cuestin. La versin oficial de la iglesia Romana, es la Vulgata. Las versiones evanglicas constan de 66 libros, pero la Vulgata, tiene 73. En el Nuevo Testamento no hay ninguna diferencia, pero no ocurre lo mismo en el Antiguo. La Vulgata contiene los mismos 66 libros que constituyen nuestras versiones; pero adems tiene aadidos los siguientes libros y captulos: LIBROS: Tobas, Judith, la Sabidura, el Eclesistico, Baruc y los dos libros de Macabeos. CAPTULOS Y VERSCULOS: El captulo 10 del libro de Esther, tiene aadidos 10 versculos y adems 6 captulos completos. As que el libro de Esther, en la Vulgata tiene 16 captulos. El captulo 3 del profeta Daniel, tiene aadidos 66 versculos, desde el 24 al 90, y adems dos captulos completos, el 13 y el 14, que cuentan las leyendas de Susana, y Bel y el Dragn. Estos libros y porciones adicionales que se hallan en la versin "Vulgata", se les llama los "apcrifos". La palabra apcrifo significa "algo que es fabuloso, no autntico, supuesto o fingido". I. Cmo llegaron estos libros a formar parte de la Vulgata?.

De las antiguas versiones de la Biblia, la ms notable es la llamada "septuaginta", o versin de los 70. Se le llam as porque se cree que fue traducida del Hebreo al Griego, por 70 hombres, los que segn H.B. Pratt, autor de la Versin Moderna, eran todos judos Egipcios. Estos 70 realizaron su trabajo con el apoyo del rey Egipcio Tolomeo Filadelfo, que rein de 285 a 247, antes de Cristo. Qu propsito movi a estos 70 a realizar dicho trabajo?. Segn unos, fue el deseo de los judos que haban nacido fuera de Palestina, de tener una traduccin de los libros considerados como sagrados, en su propia lengua nativa, el griego. Segn otros, los 70 emprendieron por encargo directo del rey Tolomeo, gran admirador de las letras y fundador de la gran biblioteca de Alejandra, con el propsito de tener en ella una versin de los libros hebreos de la poca. Esta opinin parece ser la ms fuerte. Sea cual fuere el motivo que movi a los 70, lo cierto es que ellos tradujeron al griego ms libros que los que eran considerados como inspirados por los judos de Palestina; y con el tiempo esta versin griega lleg a tener aadidos 15 libros, llamados apcrifos cuyos nombres damos a continuacin.

3 Libros (1,2 y 3) Los Macabeos.

2 Libros 3 y 4 de Esdras

1 Libro Tobas

1 Libro Judith

1 Libro Baruc

1 Libro La Sabidura

1 Libro El Eclesistico

1 Libro La oracin de Manass

1 Libro La Epstola de Jeremas

1 Libro Enoc

1 Libro Los Jubileos

1 Libro La ascensin de Isaas Algunos de estos libros fueron escritos muchos aos despus de Tolomeo Filadelfo, por ejemplo Los Macabeos y Enoc. La Septuaginta, aunque en general buena, tena sin embargo, grandes defectos. Los 70, parece que tradujeron los libros de la ley con bastante fidelidad, pero en el resto del Antiguo Testamento, se permitieron variar un poco el texto original segn su criterio. Las Cronologas especialmente no concuerdan con el texto original hebreo. Esta versin griega del Antiguo Testamento, compuesta por 53 o 54 libros lleg a tener gran circulacin entre los judos dispersos por todas las colonias fuera de Palestina y en cuyas provincias se hablaba el griego. En un librito titulado "QUE ES LA BIBLIA?", escrito por M. Charles, y publicado con licencias eclesisticas por la editorial catlica Difusin, Avenida de Mayo 1035, Buenos Aires, dice as en la pgina 26: "En la poca de Jesucristo y de los Apstoles, Jerusaln tena su Biblia Hebrea (texto original :39 libros, mas 7 igual a 46." Este lenguaje en un libro catlico y con licencias, no debemos pasarlo por alto. Es un catlico romano, quien afirma que en tiempos de Jess, el texto original de la Biblia de los judos que permanecan ms o menos fieles a la doctrina ortodoxa estaba compuesta or 39 libros, ni uno ms , ni uno menos. II. Cmo fueron considerados?. Segn las investigaciones de algunos eruditos, entre ellos Ohler y Frankel, los judos de Alejandra usaban la Septuaginta, porque era la que tenan directamente a su alcance, pero dicen, que ellos no admitan los apcrifos, como parte del Canon de los libros inspirados. Por otra parte es un hecho que en Alejandra haba judos que haban dejado de ser ortodoxos, para caer en un liberalismo extremado. Hay fundadas razones para creer que los apstoles usaron la versin de los 70. De las 280 citas o referencias, que del Antiguo Testamento, se hallan en el Nuevo, 265 concuerdan mejor con el texto griego de la Septuaginta que con el texto original hebreo. Pero es un hecho sintomtico notable que si los apstoles usaron dicha versin no han citado ni una palabra de un libro Apcrifo. El primer escritor que cit un libro apcrifo fue Ireneo, el ao de 180 de nuestra Era. El hecho de que los cristianos primitivos se guiaban por la Septuaginta, suscit los prejuicios de los judos de aquellos tiempos quienes acusaron a los cristianos, de utilizar una versin adulterada del Antiguo Testamento. Hacia el ao 150 , un judo del Ponto (Asia Menor), llamado Aquila, hizo una traduccin, servilmente literal del texto hebreo; para oponerse a la septuaginta. Esta versin de Aquila, se usaba el ao 177, y fue la versin oficial de los judos que hablaban el griego, en todas las colonias. Los cristianos respondieron, primero , con la revisin de la septuaginta, por Teodosio, un cristiano

Ebionita, all por el ao 185 y ms tarde con una excelente traduccin del hebreo, llevada a cabo por Smaco, mas o menos el ao 200 y cuyo trabajo se conoce como la "versin de Simaco". La ms antigua de las versiones latinas (en latin) de que se tiene conocimientos es la versin "Itala", una traduccin de la septuaginta al latn. Pero aqu hay un hecho que debemos considerar: De los 15 libros apcrifos, que figuraban agregados en la versin de los 70, pasaron a "La Itala" 10 y fueron excluidos cinco que son: La Ascensin de Isaas Los Jubileos La Epstola de Jeremas El 3 de Macabeos y Enoc. Los persistentes ataques de los judos a los libros apcrifos que seguan figurando en la mayora de las Biblias utilizadas por los cristianos, hizo que varios de los llamados padres de la Iglesia, estudiasen a fondo la cuestin de los "apcrifos", llegando a la conclusin de que efectivamente no eran inspirados y que se les poda dar ms crdito que el que deba recibir un libro devocional o histrico cualquiera. Un Snodo reunido en Laidocea en el ao 363, prohibi la lectura de los Apcrifos en las iglesias y dio una lista de los libros considerados como inspirados en la que se aceptaban solamente los 39 que vienen figurando en nuestras versiones y de cuya autenticidad nadie duda. En el ao 397, se reuni un Snodo en Cartago (Africa), bajo la influencia de Agustn y este snodo parece que dio su aprobacin a los 10 libros, considerados apcrifos, aunque atribuyndoles un grado inferior de inspiracin, que a los 39 de nuestras Biblias. Pero, tngase en cuenta que tal decisin era contraria a la de otro snodo celebrado 37 aos antes, en Laodicea. Adems no reconocieron los Apcrifos como inspirados: San Hilario de Poictiers Cirilo de Jerusaln. Epifanio. Gregorio Nacianceno. El papa Gregorio I. Beda, llamado el venerable. Hugo de San Victor. El Cardenal Hugo.

Nicols Lira y los cardenales Jimnez y Cayetano. Antes del ao 400, se haban dado a los menos 10 catlogos, o listas de los libros considerados inspirados, y en ninguno se encuentran los libros apcrifos. Las listas son de: Melitn de Sardis ao 177. Orgenes ao 230 Atanasio ao 326 Cirilo ao 348 Hilario de Poictiers ao 358 El snodo de Laoidicea ao 363 Gregorio Nacianceno ao 370 Anfiloquo ao 395 Jernimo ao 395 El manual bblico Catlico, citado por el profesor Samuel Palome que en el Tomo I pgina 81, dice que el Canon Alejandrino contena los libros apcrifos, que siempre fueron rechazados por los judos de Palestina, y que fueron aadidos despus de formado el cann hebraico. Este canon se atribuye comnmente a Esdras, Malaquas y algunos otros. El papa Dmaso encarg a Jernimo la revisin de la versin Vulgata, porque se dio cuenta que sta tena errores; pero San Jernimo, despus de emprendido el trabajo de revisin, comprendi que era ms fcil hacer una traduccin directa del hebreo, y al efecto se fue a Palestina y trabaj en la traduccin del Antiguo Testamento durante 14 aos, en el pueblo de Beln, cuna del rey David. En cuanto a los apcrifos San Jernimo no los pudo traducir del hebreo, porque no se conocan sus originales y la mayora ni siquiera fueron escritos en hebreo. Jernimo lo que hizo, con una o dos posibles excepciones, fue copiarlos de la Antigua Vulgata, aunque l no crea que eran inspirados, como veremos. El Captulo 10 de Esther, en nuestras versiones tiene solamente tres versculos; en la Vulgata tiene 13 versculos; pero entre los versculos 3 y 4 hay una cita de San Jernimo, que dice: "He traducido con toda fidelidad lo que se halla en el hebreo. Lo que sigue lo he hallado escrito en la edicin Vulgata". Al empezar el captulo 11 de Esther, que es el primero de los seis captulos aadidos al libro, hay otra nota de San Jernimo que dice: "Este era el principio del libro de Esther, en la edicin Vulgata; pero no se halla ni en el hebreo, ni en ninguno de los otros traductores".

En el captulo 13 de Esther, hay otra nota de San Jernimo que dice: "Esto no se halla en el texto hebreo, ni en ninguno de los traductores". Al comienzo del captulo 15, dice otra nota: "tambin hall estas adiciones en la Vulgata". En el libro del profeta Daniel, en el captulo 3, entre los versculos 23 y 24 hay una nota de San Jernimo que dice : " lo que sigue no lo hall en los cdices hebreos". Al final del captulo 12 y principios del 13 hay otra nota que dice: "Lo que sigue se halla trasladado de la edicin Teodocin". En la introduccin del libro apcrifo de Tobas, dice la nota, que hoy tiene la Vulgata, versin castellana de Torres Amat: "como en el antiguo canon de los libros sagrados, que tenan los judos, no se comprendan sino los libros santos escritos en hebreo y esta historia fue escrita en lengua caldea; por eso no estaba este libro en el antiguo catlogo que de las Santas Escrituras tenan los judos". En la nota general introductoria del libro de Esther, dice as: "San Jernimo tuvo por dudosos los ltimos seis captulos, por no haberlos hallado en el texto hebreo; y hasta el papa Sixto V siguieron muchos catlicos esta opinin". Qu opinin?, la de no aceptar como inspirados los apcrifos. En la nota introductoria a Daniel, dice la edicin vulgata actual (versin castellana de Torres Amat): "Algunos escritores manifestaron dudar de la autenticidad de tres partes de este libro...porque estas tres partes no se hallan en el texto hebreo". El Abate Du-Clot, en su gran obra titulada "Vindicias de la Biblia" dice en la pgina 561, en relacin con los captulos aadidos a Daniel lo siguiente: "San Jernimo, en su Apologa contra Rufino, libro segundo, refiere que los judos, tenan el contenido de estos captulos como fbula rabnica". Y el mismo Du-Clot, aade: "San Jernimo y algunos otros han dudado sobre estos dos captulos (13 y 14) de Daniel". San Jernimo en su "Prologus Galetaus", despus de nombrar los 39 libros que todos reconocemos, aade: "Por tanto la Sabidura, el libro de Jess, hijo de Sirac (el Eclesitico), Judith y Tobas, no estn en el canon". Segn H.M. Seymour, en su libro, "Noche con los Romanistas" (ao 1855) pgina 364, dice que el prefacio que San Jernimo escribi a los libros de las Crnicas, dice: "La iglesia desconoce los libros Apcrifos; por tanto debemos acoger a los hebreos, de los cuales el Seor habla y sus discpulos tomaron ejemplos. Todo cuanto no est en aquellos libros hebreos debemos desecharlo". El mismo autor, Seymour, afirma que en el prefacio de Jernimo a los libros de Salomn, entre otras cosas dice: "Tobas, Judith y los libros de los Macabeos, la Iglesia los lee en verdad, pero no los recibe entre los escritos cannicos". El antes citado Abate Du-Clot, en la pgina 486 de su ya citada obra, refirindose al libro de Tobas dice: "Orgenes, en su carta a Africano, dice que el libro de Tobas, lo mismo que el de Judith, estaban colocados por los judos en la clase de los apcrifos". El hecho de que una autoridad en el seno de la Iglesia Romana, como el Abate Du-Clot se vea obligado en conciencia a decir que el ms erudito de todos los doctores de la Iglesia y algunos ms han dudado de la inspiracin de ciertas partes de la actual Vulgata, es tanto como decir que no

admitieron partes de la Biblia, que hoy acepta la Iglesia de Roma, Biblia sancionada por obra y gracia de un concilio celebrado mil aos despus de San Jernimo. Tngase en cuenta tambin la nota antes citada, tomada de la introduccin al libro de Esther, en la actual Vulgata, versin castellana de Torres Amat, donde dice: "Hasta el papa Sixto V, siguieron muchos catlicos esta opinin", de San Jernimo contra los apcrifos. El ya citado Abate Du-Clot, en su libro pgina 468, hablando del libro de Tobas dice: "Este libro no se halla en el canon de los judos..., mas no por eso dejan ellos de respetarlo como historia". Notadlo bien; es un catlico el que dijo esto. Para los Cristianos sigue siendo una historia nada ms. COMO ENTONCES FUERON ADMITIDOS POR LA IGLESIA ROMANA?. III. Cmo fueron admitidos por la iglesia Romana?. Desde San Jernimo hasta 1545, permanecieron agregados a la Vulgata 10 libros apcrifos. Eran considerados libros tiles como devocionales, pero nada ms. Eran en aquel tiempo para los cristianos en general, lo que hoy es para nosotros "El Peregrino". Pero al reunirse el concilio de Trento en 1545, se plante el problema de los libros apcrifos, nuevamente y despus de muchas discusiones habidas sobre el asunto, el concilio acept 7 y rechaz tres, de los 10 que venan figurando en la Vulgata; pero estuvo muy lejos de haber sido por unanimidad. Esto prueba de una vez para siempre que hasta aquella fecha no eran considerados como inspirados, porque si lo fuesen, a qu discutir de nuevo el asunto? Porqu el concilio no dio su aprobacin a los 39, por todos aceptados como inspirados?. Sencillamente no era necesario aprobar en 1545, lo que ya estaba aprobado desde muchos siglos antes. Ahora bien, si los catlicos dicen que el mero hecho de figurar en la "Vulgata" era que los reconocan como inspirados, antes del concilio de Trento; entonces yo pregunto: Porqu el concilio rechaz tres de los 10 libros?. Porque efectivamente el concilio rechaz el 3 y 4 de Esdras y la oracin de Manass. Si el mero hecho de haber figurado aadidos a una versin determinado nmero de aos, les conceda algn derecho, los tres rechazados lo tenan igual que los otros siete. Y si los catlicos romanos afirman que los libros en cuestin fueron reconocidos por el snodo de Cartago en 397, queremos recordarles que hay serio conflicto entre Cartago y Trento. Si Cartago aprob el 3 y 4 de Esdras y la oracin de Manass, y si esta aprobacin vale algo para la iglesia Romana, Cmo el concilio de Trento desaprob los libros en cuestin?. De todas maneras; o el snodo de Cartago se equivoc, o se equivoc el concilio de Trento; por consiguiente, uno de ellos se equivoc, porque lo aprobado por uno fue desaprobado por otro. Si uno de dichos concilios se equivoc, bien pudieron haberse equivocado los dos; porque "es de

humanos errar". Est pues demostrado que la iglesia Romana, no admiti los apcrifos en el canon de los libros inspirados hasta el concilio de Trento en 1545. El historiados catlico romano, F, Daz Carmona, en su historia de la iglesia romana, pgina 272, hablando del concilio de Trento, dice: "Este gran concilio empez fijando de nuevo el canon de la Biblia." Al decir "de nuevo", el historiador reconoce que no acept el cann que rega hasta aquella fecha y que por consiguiente hubo una alteracin en la lista de los libros reconocidos como inspirados durante ms de 1500 aos, y pasando por encima del testimonio de San Jernimo y otros muchos "Padres" de la iglesia, el concilio dijo que eran libros inspirados los que no pasaban de ser meras historias: creando el grave conflicto entre la historia pasada, de dichos libros, y el acto consumado de la admisin. Llamo aqu la atencin a una cita anteriormente hecha y que vamos a repetir. En la introduccin, que la versin de Torres Amat, tiene al libro de Esther, dice: "San Jernimo tuvo por dudosos los seis ltimos captulos por no haberlos hallado en el texto hebreo; y hasta Sisto V, siguieron muchos catlicos esta opinin". Ahora bien, Sixto V, fue papa despus del concilio de Trento, o sea, de 1585 a 1590. As este papa y con l la mayora de los catlicos se colocaron bajo los anatemas del concilio, al dudar de sus decisiones. Adems, Era Sixto V infalible? Si lo era, el concilio de Trento se equivoc, al sancionar las partes apcrifas del Antiguo Testamento, partes que el papa no aceptaba. Porqu aprob el concilio de Trento los apcrifos?. Dice el cardenal Polo, que esto lo hizo el concilio para dar mayor nfasis a las diferencias entre catlicos y evanglicos, Tammer, afirma que el motivo fue que la iglesia romana encontr en estos su propio espritu. Ahora algunos telogos catlicos, como Belarmino, Dupin y Hefele, para salvar las dificultades han sostenido que hay dos grados de inspiracin, teora que se cree sustentaba San Agustn. Con esto est de acuerdo la siguiente cita que tomamos de la pgina 25, del librito catlico antes citado, titulado "Qu es la Biblia?", Por M. Charles que dice: "La diferencia entre las versiones catlicas y las protestantes, proviene de siete libros del Antiguo Testamento, cuyos originales no conocemos en hebreo, sino solamente de acuerdo con la Biblia de Alejandra. A fin de aclarar el puesto que ocupan los libros que los catlicos llaman deuterocannicos y los protestante apcrifos, relataremos la historia de esta traduccin". Segn el prrafo anterior, copiado al pie de la letra, los mismos catlicos instruidos establecen una diferencia entre los 73 libros de sus Biblias. Los catlicos les llaman a los 66 libros, sobre los que no hay dudas, "cannicos", y a los siete restantes "deuterocannicos". Esto es muy importante. Pero yo digo: o son inspirados, o no lo son. Si son inspirados, Porqu los mismos catlicos romanos los consideran inferiores a los 66 restantes? Y si no son inspirados, los catlicos romanos tienen desde 1545, una Biblia adulterada, con el agravante de que han sancionado oficialmente tal adulterio. IV. "Las pruebas internas son contrarias a la inspiracin" El contenido de los libros prueba que no fueron inspirados sus autores.

Tobas Ya hemos dicho que el libro de Tobas, no figur nunca en el Canon de los libros inspirados. Este libro contiene doctrinas puramente paganas. En el captulo 4: verso 11, dice as: "Por cuanto la limosna libra de todo pecado y de la muerte". En el versculo 18, del mismo captulo dice: "pon tu pan y tu vino sobre la sepultura del justo". En el captulo 6 y verso 8, dice: "Respondi el Angel (a Tobas), y le dijo: Si pusieres sobre las brasas un pedacito del corazn del pez, su humo ahuyenta a todo gnero de demonios". En el captulo 12 verso 9, dice as: "Porque la limosna libra de la muerte y es la que purga los pecados y alcanza la misericordia y la vida eterna". En los cuatro versculos que hemos copiado tenemos tres doctrinas a cul ms pagana: Primera: La idea de la salvacin, por medio de obras de caridad; practicada por todos los pueblos paganos y rechazada completamente por la palabra de Dios. Vase Hebreos 9:22 y Juan 3:14-19. Segunda: La costumbre de poner comida a los muertos y a ciertos dolos, era prctica corriente entre los Egipcios y los Caldeos y otros pueblos; pero es contraria a la palabra de Dios. Tercera: Creer que el corazn de un pez ahuyenta a los demonios es una de las tantas hechiceras y supersticiones, que todos los paganos practicaban. Pero la Biblia condena y prohbe estas cosas, vase Deuteronomio 18:10-14. En el Captulo 12:15, Tobas le pregunta a un joven que se le presenta: "Quin eres t?". A lo que el joven responde: "Yo soy Azara, hijo de Ananas el grande." Sin embargo, dice Tobas que era el "Angel Rafael". Segn lo cual, el ngel dijo una mentira. Es posible aceptar la inspiracin de un tal libro?. Judith El propio Abate Du-Clot, reconoce que el libro presenta contradicciones imposibles de explicar y que l atribuye a errores de los copiantes. En el captulo 1, verso cinco dice: "Nabucodonosor rey de los Asirios reinaba en la gran ciudad de Nnive". Todo el mundo sabe que que Nabucodonosor no fue rey de los Asirios, sino de los Caldeos. No rein en Nnive sino en Babilonia (Daniel 4.30), y segn la historia, Nabopalasar, su padre, aliado con Ciaxares rey de los Medos, "atac y destruy a Nnive Capital de Asiria", y esto antes de ser rey Nabucodonosor. En el captulo 9, verso 2 dice: "Seor Dios de mi padre Simen a quien pusiste la espada en las manos para castigar aquellos extranjeros". Aqu dice que Dios puso la espada en las manos de Simen y parece alabarse la accin de ste. Pero eso est en abierta oposicin a la palabra de Dios que maldice la accin de Simen. Vase Gnesis 49:5. "Simen y Lev; armas de iniquidades sus armas".

En el captulo 11, verso 11 dice: "Por lo cual han resuelto matar a sus bestias para beberles la sangre". La Vulgata, versin de Torres Amat, tiene una nota en este versculo que dice as: "Todo lo que sigue tomado a la letra parece no dejar lugar para excusar a Judith, de ficcin o mentira". Cuando las propias autoridades de la iglesia catlica romana reconocen que Judith, parece ser una mentirosa, nosotros no tenemos nada ms que aadir. En el captulo 13, verso 30, Judith recibe adoracin y no la rechaza, como hizo Pedro, en Hechos 10:25. La prueba interna es desastrosa para la inspiracin del libro. Esther Al empezar el captulo 15, tiene una nota de San Jernimo que dice "tambin hall estas adiciones en la Vulgata". Exactamente, adiciones, eran, son y sern. La Sabidura: El Abate Du-Clot, en la pgina 505 de "vindicias", dice, "los griegos llamaban a este libro la Sabidura de Salomn, reconociendo que el autor ha tomado sus conocimientos e ideas de las obras de Salomn. Y que ha procurado imitarlo. Los judos no tienen este libro en su cann, aunque lo tienen en gran estima". Segn el prrafo anterior los judos no reconocan el libro como inspirado y el verdadero autor fue uno que pretendi imitar a Salomn. Los que hablaron siendo inspirados por el Espritu Santo no pretendieron imitar a nadie ni tuvieron necesidad de suplantar nombres. El que escribi el libro, parece que crea en la reencarnacin de las almas, dice en captulo 8 versculo 19: "Ya que de nio era yo de buen ingenio, y me cupo en suerte una buena alma". En el captulo 10, versos 1-4, dice que el diluvio fue por causa del pecado de Can, comparndolo con Gnesis 6:5-7, se ve que no es as, como lo dice el plagiador de Salomn. En la tercera y ltima parte veremos acerca de errores del Eclesistico, La profeca de Baruc, Las partes aadidas a Daniel, los dos libros de Macabeos y una conclusin acerca de este estudio, sobre los Apcrifos. El Eclesistico Dice Du-Clot, en "Vindicias", pgina 508: "Algunos antiguos han dudado de su autenticidad, por no hallarse en el canon de los judos". El libro tiene un prlogo que se atribuye a un tal Jess, nieto del autor de dicha obra. Del prlogo son las siguientes palabras: "Mi abuelo Jess, despus de haberse aplicado con el mayor empeo a la lectura de la ley y los profetas, y de otros libros quiso l tambin escribir algo sobre estas cosas". De este prrafo aprendemos que el tal Jess escribi porque l quiso. Que los Judos tenan los libros inspirados, denominados "la Ley y los Profetas" (Mateo 5:17), y adems otros que no lo eran. El mismo autor del prlogo dice, ms abajo, hablando de que los libros pierden al ser traducidos y aade: "No solo este libro, sino la ley y los profetas".

El autor de este libro jams pretendi escribir bajo la inspiracin del Espritu Santo. El libro en general es el mejor de los Apcrifos. No obstante su lectura es un buen argumento contra la propia inspiracin. Da consejos como estos: "Si te has visto forzado a comer mucho retrate de la concurrencia y vomita; y te hallars aliviado". Captulo 31 versculo 25. En el versculo 37, hablando del vino, dice: "El beberlo con templanza es salud para el alma". En el captulo 33, verso 16, dice as: "Yo ciertamente, me he levantado a escribir el ltimo y soy como el que recoge rebuscas tras los vendimiadores". Este testimonio del autor demuestra que l no crea que estaba escribiendo un libro que era la Palabra de Dios. El mismo confiesa que era el resultado de sus estudios y conocimientos. El que escribe por inspiracin no habla as. Adems los judos crean que para escribir bajo inspiracin de Dios haba que ser profeta, y el canon autntico del Antiguo Testamento, parece estar de acuerdo con este criterio. La profeca de Baruc Dice el Abate Du-Clot, en su libro "Vindicias de la Biblia", pgina 548; "Los judos no admiten este libro por no hallarse en el hebreo". El libro se atribuye a Baruc, contemporneo de Jeremas. En el captulo primero, versculo uno al tres dice: "Estas son las palabras del libro que escribi Baruc, el ao quinto, a siete del mes, despus que los Caldeos se apoderaron de Jerusaln y la incendiaron. Y ley Baruc (en Babilonia, junto al ro Sodi), las palabras de este libro en presencia del hijo del rey Joakn y de todo el pueblo que acudi a orlo". El lector tendr bondad de fijarse bien en lo que acabamos de copiar. Ahora bien; Jerusaln fue destruida en 588 a.de C., segn el "diccionario Bblico". En esta fecha, los Babilonios, dejaron en Judea a los ms pobres y pusieron por gobernador a Gedalas; con este "residuo" quedaron Jeremas y Baruc. Pero algn tiempo despus ciertos judos mataron a Gedalas y se llevaron el residuo a Egipto. Vanse II Reyes, Captulo 25, versculos 22 a 26, y Jeremas, captulo 43, versculos 1 al 7. Baruc fue para Egipto con Jeremas y no para Babilonia. El libro de Baruc afirma que fue escrito en Babilonia, cinco aos despus de destruida Jerusaln, esto colocara al libro como escrito en 583, antes de Cristo. Pero resulta que el verso 8 del captulo primero dice: "Despus que Baruc hubo recibido los vasos del templo del Seor, que haban sido robados del templo, para volverlos otra vez a tierra de Jud". Estos vasos que fueron llevados de Jerusaln a Babilonia, no regresaron hasta el ao primero del reinado de Ciro, rey de Persia. Vase Esdras, captulo uno. Los vasos regresaron el ao 536, antes de Cristo. Cmo pudo haber sido escrito el libro de Baruc, por ste, en Babilonia, siendo que Baruc, no fue llevado a dicha ciudad, sino que se march con Jeremas a Egipto?. Cmo se puede armonizar el hecho de que fue escrito en 583, y el libro fue ledo en Babilonia y sin embargo, los vasos no fueron devueltos a los judos sino 47 aos mas tarde?. Adems segn Esdras, los vasos no fueron entregados a Baruc, sino a Sesbassar, gobernador de Judea y a Esdras. Sacerdote. Vase Esdras 5:14 y 7:19. En la lista que tenemos en Esdras, captulo dos, donde se mencionan todos los hombres notables que regresaron a Jerusaln con Esdras, ni siquiera se menciona a Baruc.

En el Captulo 3, verso 4 dice: "Dios de Israel, escucha ahora la oracin de los muertos de Israel". Qu quiere decir esto?. Las partes aadidas a Daniel Dice la versin Torres Amat, en la introduccin de Daniel: "Algunos escritores manifestaron dudar de la autenticidad de tres partes de este libro porque no se hallan en el hebreo". "Los rabinos no reconocen por cannicas dichas tres partes". En el captulo 3 verso 38 (Este captulo tiene 66 versculos aadidos), dice: "No tenemos en este tiempo ni caudillo ni profeta". Daniel profetiz desde 597 a 538, mientras que los profetas Haggeo, Zacaras y Malaquas, son posteriores. Malaquas es colocado por los entendidos en la materia, a partir del ao 450, antes de Cristo. Cmo es posible que estas partes aadidas al libro del profeta Daniel fuesen escritas por el propio Daniel y afirmara que en aquel tiempo no haba profeta?.El pueblo de Israel estuvo sin profetas 400 aos, desde Malaquas hasta Cristo. Seguramente esta parte aadida a Daniel, sera escrita durante estos aos. Con esto concuerda otro pasaje del libro Apcrifo, I de Macabeos, captulo 9, verso 27, que dice: "Fue pues grande la tribulacin de Israel desde el tiempo que dej de haber profeta". Macabeos relata la historia del pueblo hebreo, de unos 140 aos antes de Cristo. Los Macabeos 2 Libros Dice el Abate Du-Clot, en "Vindicias". Pgina 574, lo que sigue: "El primero de Macabeos contiene la historia de 40 aos desde el principio del reinado de Antoco Epifanes, hasta la muerte de Simn". El segundo libro, es un compendio de la historia de las persecuciones que sufrieron los judos de parte de Epifanes y de su hijo, Eupator, la cual historia haba sido escrita por un tal Jasn. "Ni uno ni otro se hallan en el Cnon de los judos, y los Cristianos siguieron a los judos en cuanto a los libros que formaban el Canon del Antiguo Testamento, por esta causa los Macabeos no fueron comprendidos entre los libros sagrados generalmente adoptados por las iglesias cristianas". Estos Prrafos que acabamos de copiar, escritos por una alta autoridad de la iglesia romana, colocan al concilio de Trento en el plano del error, y a los evanglicos en el campo de la verdad en cuanto al Canon de la Biblia. Como Cristianos, estamos siguiendo la norma de conducta, en relacin a los Macabeos, que para s mismas se trazaron las iglesias cristianas primitivas; segn la confesin del Abate Du-Clot. Queremos hacer otra observacin en relacin a los prrafos de Du-Clot y es esta: Qu Judo se atrevera a compendiar cinco libros de la palabra de Dios? Si el mencionado Jasn escribi sus libros por inspiracin divina, ellos eran en verdad la palabra de Dios. En tal caso el compendiador quit algo de la palabra de Dios; porque compendiar es reducir, y a la palabra de Dios no se le puede quitar ni aadir.

Si Jasn no fue inspirado al escribir sus cinco libros y el autor de Segundo de Macabeos no hizo sino compendiarlos en un solo volumen, en tal caso el libro es de origen humano desde la raz hasta las ramas. Entre los varios errores que contienen los libros voy a citar uno; se halla en segundo de Macabeos, captulo 12, versos 43 a 45, y dice: "Habiendo recogido en una colecta que mand hacer, doce mil dracmas de plata: las envi a Jerusaln, a din de que ofreciesen un sacrificio por los pecados de los difuntos". De aqu sacan el apoyo para el purgatorio, Y no cabe duda que este pasaje influy en el nimo de los seores del concilio de Trento. El purgatorio fue, quiz el error ms atacado por los valientes reformadores del siglo XVI. El concilio deba reconocer que la doctrina del purgatorio era antibblica, o buscar apoyo para ella. Roma encontr el anhelado apoyo en los libros Apcrifos, y entonces para sostener un error ech mano de otro error. El autor de segundo de Macabeos termina su libro con estas palabras: "Acabar yo tambin esta mi narracin. Si ella ha salido bien y cual conviene a una historia, es ciertamente lo que yo deseaba; pero si por el contrario es menos digna del asunto de lo que debiera, se me debe disimular la falta". Han visto ustedes algo semejante a este lenguaje en los 66 libros inspirados?. Pretenda este compendiador de Jasn, escribir bajo inspiracin divina?. De haberlo l credo as, no nos recomendara que le disimulsemos sus faltas como historiador. Los autores inspirados no piden excusas, porque no admiten la posibilidad de errores. Ellos dicen: "As ha dicho Jehov". O "As dijo el Seor". Y Dios no tiene que pedir excusas a los hombres. El primero que reconoce y afirma la no-inspiracin de segundo Macabeos, es el propio autor del Libro. Este es un hecho que pesa mas en la balanza de la verdad y la justicia que los decretos de todos los concilios de la iglesia romana. Cuando el mismo autor admite que el libro es fruto de sus propios conocimientos y que no es la palabra de Dios, qu valor puede tener el decreto del concilio de Trento?. Pero el concilio ha dicho: el libro es inspirado y "maldito el que diga lo contrario". Si esta maldicin tuviera alguna virtud, ella habra alcanzado, al autor del libro; a muchos de los escritores de la Iglesia primitiva, a la mayora de los cristianos y a algunos papas; porque precisamente ellos han dicho lo contrario. V. Conclusin. En el libro (publicado con licencias eclesisticas), titulado "Qu es la Biblia?" y escrito por M. Charles, en la pgina 29 dice as: "Para el pueblo judo fue escrito primeramente el Antiguo Testamento. Ese pueblo lo recibi en depsito. Las Escrituras nos han sido transmitidas por ellos con ese espritu escrupuloso que ha asegurado la conservacin". Note bien el lector la fuerza del prrafo anterior. Dice que los judos recibieron en depsito el Antiguo Testamento y lo transmitieron a los cristianos, y nosotros podemos estar seguros de que

tales escrituras son inspiradas, porque los judos, dice, que eran muy escrupulosos en ese sentido. Y ahora preguntemos: Cuntos libros inspirados admitieron los depositarios en todos los tiempos?. Los mismos catlicos romanos lo dicen: "Los judos nunca han admitido sino 39 libros, del Antiguo Testamento, como inspirados; rechazando todos los dems, y considerndolos como no inspirados. El famoso conferencista jesuita, Jos Antonio de Laburo, en su libro titulado "Jesucristo es Dios?" Dice hablando del Antiguo Testamento en las pginas 31 a 33 que "estaba custodiado por los enemigos del Cristianismo". Y aade citando a San Agustn: "No nosotros, sino los judos, son los que conservaron esos libros". Preguntemos: Cuntos libros conservaron los judos? Los propios catlicos responden, que los judos no reconocieron sino 39 libros que constan en nuestras Biblias en el Antiguo Testamento. Recordemos que M. Charles, dice en la pgina 26 de su citado librito: "En la poca de Jesucristo, Jerusaln tena su Biblia hebrea, texto origina 39 libros." Y si le preguntamos hoy a un judo cuantos libros tiene su Biblia nos dir que 39, ni uno ms ni uno menos. Otro jesuita, Daniel Jurez (del colegio de Beln de la Habana), en su obra titulada "la religin", pgina 25, dice as: "Los libros del Antiguo Testamento, fueron recibidos por el pueblo judo, de manos de los mismos autores y ese pueblo los conserv siempre, y as los transmiti ntegros a los cristianos. Eran conocidsimos del pueblo que los lea siempre y los tena como dados por Dios. La inspiracin de estos libros consta de la constante creencia del pueblo judo." Los judos recibieron efectivamente, de manos de los mismos autores, los libros del Antiguo Testamento. Ellos los conservaron. De las manos de ellos llegaron a nosotros los cristianos. Eran conocidsimos del pueblo, los tenan como dados por Dios. La inspiracin de tales libros consta del testimonio y fe de aquellos a quienes fueron entregados para su conservacin y transmisin. Ahora bien. Cuntos recibieron, conocieron, transmitieron y creyeron como inspirados?. Pues, 39 libros. Ni uno mas ni uno menos. Esto constituye un argumento irrefutable. Esto demuestra que todos los libros que el concilio de Trento, en 1545, aadi a los 39, no son inspirados; porque los mismos catlicos romanos confiesan que los judos los rechazaron como no inspirados. Cuando los catlicos romanos quieren probar la autenticidad del Antiguo Testamento, apelan al testimonio del pueblo judo, pero parece que no se dan cuenta que su razonamiento se vuelve en contra de sus libros apcrifos y los echa por el suelo. Nosotros, los cristianos sabemos, porque la Biblia lo dice, que los libros del Antiguo Testamento fueron dados al pueblo judo. Vase Romanos 3:2 y 9:4, y ahora el testimonio unnime de judos y cristianos.

Ya hemos dicho distintas veces que los judos slo recibieron, como escrituras inspiradas, 39 libros; los mismos que constan en nuestras versiones, en el Antiguo Testamento. La conclusin entonces es que el concilio de Trento, adulter el canon de los libros inspirados de la Santa Biblia, aadiendo siete libros completos y algunas partes ms a algunos de los libros inspirados, y esto contra el propio testimonio de los libros y de la historia relacionada con ellos. Si las cosas fueran al revs de lo que son, es decir, si nuestras versiones tuviesen una sola lnea ms que las versiones catlicas romanas; cualquiera hubiera odo los gritos que estremeceran la tierra, dadas por el clero romano, acusndonos sin piedad de falsificar y adulterar la palabra de Dios!. Siendo como es, aun suelen hablar de Biblias "truncadas". Pero ellos no pueden hablar, porque lo mismo que tienen nuestras Biblias, lo tienen las de ellos, con la ventaja de que nuestras versiones estn mejor traducidas que las de los romanistas. As que si las Biblias de los catlicos romanos son buenas, las nuestras son mejores, porque tienen lo que es y de lo que nadie duda ni ha dudado jams, pero rechazamos la falsedad y no admitimos los apcrifos como parte del Canon sagrado. Pero qu valor puede tener para un catlico, ni para nadie la decisin de un concilio?. Absolutamente ninguno. La historia de los concilios es la historia de sus errores y contradicciones. Vamos a demostrarlo: En 1409, haba en Europa dos papas, que eran, Benedicto XIII que fue sumo pontfice de 1394 a 1417, elegido por los Espaoles, Franceses y Escoceses. Este papa era natural de Aragn Espaa, y en 1408 la sede papal estaba en Espaa. Al mismo tiempo era papa Gregorio XII (1406 a 1415), ste reconocido por los Italianos y parte de los Alemanes. Para resolver esta anormalidad, se reuni el concilio de Pisa, en 1409, y el da 5 de Junio, en su dcima quinta sesin acord destituir a los dos papas Benedicto y Gregorio y nombr en su lugar a Alejandro V. Los historiadores catlico romanos, reconocen a este ltimo como el anti-papa, con lo que demuestran no aceptar las decisiones del concilio de Pisa. Despus de dicho concilio, tuvo la iglesia romana tres papas, al mismo tiempo. Para arreglar tan enredado asunto, se reuni el concilio de Constanza, famoso por haber mandado a la hoguera a los seores Juan Wicklife y Juan Hus. Este concilio compuesto por delegados de todos los pases catlicos, los que ya estaban cansados de tantos escndalos; empez por dejar sentado que cuando los delegados de los dominios catlicos romanos, se renen en concilio, en tal caso el concilio son superiores al papa. Una vez aprobado y sentado este principio, como ley para la iglesia romana, se acord seguidamente destituir a los tres papas, que eran Benedicto XIII de Espaa, Gregorio XII, en Avion, Francia, y Juan XXIII, sucesor de Alejandro V, en Roma.

El concilio nombr entonces a Martn V, para suceder a los tres que haba, que al no aceptar las disposiciones del concilio de Constanza, hubo cuatro papas a un mismo tiempo y cada uno fulminando maldiciones contra sus rivales. Los historiadores romanistas reconocen como papa legal a Martn V. El sucesor de Martn V, Eugenio IV convoc al concilio de Basilea en 1431, concilio este que en sus primeras sesiones, ratific todas las disposiciones de Constanza, celebrado en 1414, inclusive aquella que deca que el concilio estaba por encima del papa. Pero cuando el papa Eugenio IV, vio que los delegados del concilio se disponan a introducir grandes reformas en la iglesia catlica, alarmado por tal motivo y sin tener en cuenta lo acordado pro los concilios de Pisa, Constanza y Basilea en principio, por s y ante s, decret la disolucin del concilio. Como la mayora de los delegados crean que el papa no tena autoridad sobre el concilio, continuaron las sesiones y en 1439, dicho concilio destituy al papa Eugenio IV y nombr como sustituto suyo al Duque Amadeo de Saboya, que tom el nombre de Flix V, considerados hoy por los catlicos como anti papa. Ahora, bien. La iglesia romana reconoce actualmente como herticas las disposiciones de los concilios de Pisa, Constanza y Basilea. Dice el historiador catlico romano, F. Daz Carmona, en la pgina 175 de su "Historia de la Iglesia Catlica", lo que sigue: "desgraciadamente los padres del concilio de Constanza se dejaron arrastrar a la doctrina hertica de que un concilio es superior al papa". Sin embargo, Roma, acepta como legal al papa Martn V, nombrado por estos herejes del concilio de Constanza. Pero, lo ms curioso fue que el ms grande telogo del concilio de Basilea, fue Eneas Silvio Piccolomini; ste sostuvo a sangre y fuego que el concilio estaba por encima del papa; propuso y consigui que de acuerdo con tal principio, el papa Eugenio V fuese destituido. Pasaron los aos y en 1458, las circunstancias llevaron a aquel ardiente defensor de la supremaca del concilio a la Silla Pontifica, con el nombre de Po II. Y entonces (dice el historiados catlico antes citado), "conden en una bula como errores los principios que l mismo haba defendido", durante ms de 30 aos, y para salir al paso dijo: "No creis lo que deca Eneas Silvio Piccalomini, ahora creed lo que dice Po II". Qu descaro! Qu farsa!. Si las decisiones de papas y concilios tuviesen algn valor delante de Dios, en tal caso los catlicos, todos estaran en el infierno, porque todo ha sido una serie de "uno que aprueba y otro que condena lo aprobado". De uno que lanza anatemas, y otro que se los devuelve. Y pensar que sobre la fragilidad de uno de estos concilios, descansa para el catlico romano, la autenticidad de los libros llamados Apcrifos