Anda di halaman 1dari 71

ESCUELAS TECNICAS ORT Sede Belgrano

NCLEO DE CULTURA JUDA E ISRAEL

4to AO

Judos entre Tradicin, transicin y transformacin

1er TRIMESTRE

2008

Cuadro de texto:

Windows 1742: Bill Gates y Ba'al Shem Tov (por Nilton Bonder)

- extrado del libro: Judasmo para el siglo XXI As., Ed. LILMOD, 2006 -

de Nilton Bonder y Bernardo Sorj, Bs.

Ein jadash tajat ha-shemesh... no hay nada extraordinariamente nuevo bajo el sol, dice el Eclesiasts, Aquel que sabe. Lo que siempre resulta nuevo son las aplicaciones, la manera por la que aquello que se conoce puede ser colocado al servicio de lo humano y de la humanidad. Quien reconoce sapiencia en esta afirmacin guarda con cario su chumesh (Pentateuco) y su mishn (interpretaciones cannicas de la Biblia). En ellos estn contenidas las enseanzas que se reproducen con diferentes aplicaciones en diferentes pocas. La tradicin juda siempre se destac por el deseo de tratar con los medios de comunicacin, medios de los cuales haca uso para transmitir su cultura y herencia. La Tor fue transmitida gracias al medio ms sofisticado de la poca, la escritura. Las Escrituras se valan de letras impresas en piedra y papiro. El hardware, an el ms rudimentario, fue explorado al mximo a travs del concepto de un texto que dice lo que dice y que tambin dice lo que no dice. Se inauguraba no solamente el texto sino, tambin, el comentario. Ms adelante, en la confeccin del Talmud, los medios para la transmisin de la tradicin incorporaran una fantstica innovacin. Disponiendo de hardware muy semejantes, el Talmud fue concebido como la primera pgina interactiva de la historia humana. En una daf (pgina) se encuentran ventanas para comentaristas de varias generaciones y siglos distintos. Adems de las opiniones registradas en los propios tratados, los diversos comentarios alrededor de la pgina son dilogos entre individuos que vivieron en pocas distintas, que nunca se encontraron en el mundo real, sino en aquel otro virtual creado por el Talmud. Adems, la parte inferior y los mrgenes de cada hoja traen un cruzamiento de informaciones que posibilita identificar interfaces de un asunto tratado en el Talmud con otras fuentes del propio texto talmdico o del texto bblico. El Talmud representa un trabajo de diseo grfico extremamente audaz que permite la apertura simultnea de varias "telas" (ventanas) que se sobreponen. El medio permite, as, no nicamente el comentario, sino el comentario del comentario. De este modo, posibilita acompaar el propio proceso mental de descifrar y comentar. La euforia de un estudiante de yeshiva que se conecta con el Talmud es semejante a la de quien navega hoy por las redes de Internet. Este

puede tener acceso a mentes del pasado, de varias pocas distintas, sin salir de su pgina. Una mente puede llevar a otra, un asunto a otro... La tela fantstica que se teje se debe no solamente al contenido del texto, sino a la nueva formacin que dio una nueva dimensin al propio texto. Si esto no es suficiente, los textos de las oraciones de la tradicin hebrea fueron imaginados en forma todava ms espectacular. El gran maestro Ba' al Shem Tov hizo un descubrimiento fantstico en lo que dice respecto del medio. 200 aos antes de Bill Gates, el Besht (Ba'al Shem Tov) vislumbr el medio de las "ventanas" (windows). Aun sin disponer del medio (hardware) que le permitiera contemplar visual mente su idea, el Besht estableci una relacin con el texto de las oraciones muy semejante al concepto bsico del conocido programa de computacin Windows. En una de sus enseanzas sobre la liturgia, el Besht toma el versculo bblico en donde Dios instruye a No para la construccin del arca: Tsoar ta 'as latevah ("Y hars una ventana en tu arca"). Tsoar es una palabra que solamente aparece una nica vez en toda la Tor. Su significado es el de abertura o ventana, como comnmente se traduce. La novedad del Besht queda. entretanto, a cargo de la palabra tevah (arca). En hebreo antiguo esta misma palabra significa "vocablo". El Besht realiza, entonces, la siguiente lectura: Tsoar ta 'as la-tevah ("Y abrirs ventanas a tus palabras"). Su explicacin es que Dios secretamente nos instrua para que aprendiramos a mirar el texto litrgico como si por detrs de cada palabra, de cada idea expresada en el texto, pudiramos abrir nuevas ventanas. Esas ventanas de las que hoy disponemos visualmente a travs de telas que se superponen -la principal herramienta grfica del programa Windows, fueron imaginadas hace 200 aos por el Besht. A quien, seguramente, le gustara disponer de un sidur (libro de oraciones) en el que cada palabra pudiera ser un sitio (punto de red que irradia para todos los otros puntos). De este mod o, la mat'bea tefilah del texto litrgico se convertira en un punto de partida para todos los cantos del universo, es decir un dilogo con el Creador. No s si les corresponde a los descendientes del Ba'al Shem Tov acudir a la justicia solicitando una participacin en las ganancias de Microsoft. Pero, con certeza, nosotros, herederos de aquella tradicin, debemos sentirnos orgullosos no slo de nuestra audacia por la dimensin del contenido. sino, tambin, por la dimensin de la forma.

El renacimiento (Teji)

A pesar de que la lengua hebrea dej de hablarse durante miles de aos y qued relegada a los textos sagrados y litrgicos, se puede decir que la literatura hebr ea tuvo algn tipo de continuidad durante ese tiempo. En Sefarad, durante la Edad Media, se escribi una literatura hebrea enriquecida por aportes rabes. Hacia el siglo XVIII, Mosh Jaim Luzzatto (1880-1865) aun la tradicin potica de Sefarad con las fuentes cabalsticas y la lengua italiana. Pero recin hacia fines del siglo XIX comienza el renacimiento de la literatura hebrea moderna, la Teji, antes del surgimiento del Estado de Israel y lejos de su tierra, preparada por d os movimientos fundamentales en el desarrollo de la historia del pueblo de Israel: el Jasidismo (*1) y la Haskal (*2). De la mano de Eliezer Ben Yehuda (*3), resurge el hebreo como lengua hablada, se desacraliza y se transforma en un hecho comunicacional, un instrumento para vivir, trabajar y crear. La literatura en sus diferentes expresiones, constituy un medio para alcanzar estos objetivos y se nutri de fuentes milenarias como la Biblia, el Talmud, la Mishn, la Hagad, los cuentos populares y tambin de fuentes extra-judas. Influidos por los movimientos literarios y nacionales del siglo XIX, los escritores judos expresan la problemtica de las comunidades judas de Europa: el choque de las nuevas ideas con las tradiciones, las miserias del ghetto, la apertura hacia otras cult uras. La primera novela hebrea moderna fue Ahavat Tzin, escrita por Abraham Mapu (1808-1868) en 1853. Con una finalidad didctica, trata sobre el choque de las ideas iluministas con la tradicin. Mndele Moijer Sforim (Rusia, 1834-1917) es una figura puente entre la Haskal y la Teji.Utiliza un hebreo que no es exclusivamente bblico, en el que toma trminos de la literatura rabnica, satiriza la vida del ghetto con una mirada cariosa. Peretz Smolenskin, I. L. Peretz, Yehuda Leib Gordon y Mija Yosef Lebensohn son otros de los exponentes de este perodo de iniciacin. Las publicaciones peridicas fueron la principal herramienta de estos escritores para difundir sus ideas y tuvieron una gran importancia en el renacimiento de la lengua y la literatura. Los comienzos del siglo XX y los sucesos que en esos aos se desarrollan marcan la produccin literaria de la moderna literatura hebrea. Los centros de la cultura hebrea se desplazan de Europa (Varsovia, Vilna, Bialistok, Odessa) a Eretz Israel y el tema del desarraigo se instala en la literatura. En poesa, Jaim Najman Bialik y Shal Tchernijovsoky son los mximos exponentes del gnero. Ambos viven la transicin entre dos siglos y pertenecen a una generacin en crisis. Jaim Najman Bialik (1873-1934) naci en Radi, Rusia. A los 7 aos qued hurfano y pas a vivir con su abuelo, de quien recibi una educacin religiosa en un marco de pobreza. Despus de pasar por una ieshiv lleg a Odessa en 1890, el gran mundo del momento. All pas penurias econmicas, pero se contact con intelectuales, ley a los poetas rusos y aprendi alemn. Residi en esa ciudad hasta 1921, donde escribi en hebreo e idish. En ese ao se traslad a Berln, centro de los escritores emigrados

despus de la revolucin rusa, y en 1924 emigr a Eretz Israel, donde vivi hasta su

muerte (falleci circunstancialmente en Viena). Los temas de su poesa son el dolor, las desgracias y la decadencia de la vida tradicional, la oposicin entre la tradicin y el mundo, los conflictos de los judos de Europa Oriental, el desgarramiento existenc ial del judo moderno. A partir de 1910, su poesa es ms personal e intimista. Junto con Ravnitzky compil, tradujo al hebreo y clasific leyendas rabnicas en el Sefer Haagad. Bialik fusion la lengua bblica clsica con el hebreo ms natural y forj un nuevo idioma potico. Shal Tchernijovsky (1875-1943) naci en Ucrania en el seno de una familia de campesinos acomodados. Despus de estudiar Talmud y Tor, march a Odessa a los 15 aos. Vivi tambin en Heidelberg (donde estudi medicina), Rusia y Berln. En 1931 emigr a Eretz Israel. Estudi griego, latn, lenguas modernas, mitologa griega y oriental. Los temas de su poesa son los sufrimientos ancestrales del pueblo judo, el resurgimiento de Israel, la naturaleza como entidad viva, la belleza, el amor. T radujo al hebreo la Ilada, la Odisea, Edipo rey, El banquete, obras de Shakespeare, Moliere , Byron, Heine y Pushkin. Rajel Bluvstein (1890-1931) pertenece tambin a este perodo. Naci en Rusia en una familia acomodada y emigr a Eretz Israel en 1909 junto con su hermana. Ambas se instalaron en un kibutz a orillas del Kineret. En 1913 se traslad a Toulouse para estudiar agronoma, all la sorprendi la Primera Guerra Mundial y contrajo tuberculosis. Recin pudo retornar a Eretz Israel en 1919, pero su salud precaria la oblig a quedarse en Tel Aviv, donde falleci. En un estilo intimista y sencillo en recursos, escribi sobre el amor y la maternidad frustrada, el Kineret y el pionerismo. Rajel es el prototipo del j alutz. La novela es un gnero que se afianza en el siglo XIX y es introducida por los maskilim (*4) en la incipiente literatura hebrea, paralelamente a su surgimiento en las literaturas europeas. Este gnero es capaz de expresar los mltiples aspectos del ser humano: sus conflictos psicolgicos y sociales. Se destacan en este perodo Berdichevsky y Brenner. Mija Iosef Berdichevsky (1865-1921) naci en Polonia. Sus primeras publicaciones son artculos polmicos en los que ataca tanto las ideas de la Haskal como las del judasmo tradicional. En sus obras toma elementos bblicos, de la hagad y la literatu ra rabnica y los transplanta al presente. Describe la vida en las ciudades de Europa del Este y de los estudiantes judos de Europa Occidental y Central. Sus personajes so n individualistas, solitarios, rebeldes que se enfrentan a la comunidad. Su novela Baemek est basada en la hagad Juld ubor. Berdichevsky crea que los textos bblicos y rabnicos pueden ayudar a iluminar el comportamiento del judo en el presente. Yosef Jaim Brenner (1881-1921) naci en Ucrania y estudi en una ieshiv. Despus

de viajar por Varsovia, Bialistok y Londres se instal en Eretz Israel. Sus primer os escritos, en los que abord los problemas sociales y nacionales del pueblo judo, aparecieron en peridicos. Trabaj como profesor en el Hertzlia Gimnasium y fue uno de los fundadores de la Histadrut (*5) en 1920. Tuvo una activa militancia en la co nstruccin del estado. Muri en los disturbios rabes del 2 de mayo. En su obra se observa el desgarramiento entre el individualismo, la suprema libertad y la identidad nacio nal y social. Su principal novela es Shjol vekishaln (Duelo y fracaso), publicada en ca ptulos entre 1914 y 1919 en los diarios Haajdut y Hapoel Hatzair. Despus apareci en forma to libro. La lengua que utiliza es coloquial, salpicada de expresiones en idish, an glicismos, arabismos, germanismos y palabras en ruso. Escribi tambin crtica literaria, ensayos y tradujo obras de Dostoievski y Tolstoi.

Si bien A.B. Gordon y Berl Katzenelson escribieron ensayos y artculos, no narrativa, deben ser incluidos en este perodo que estamos tratando, ya que tuvieron una gran importancia en la vida cultural del ishuv. A.D. Gordon (1856-1922) emigr a Eretz Israel a los 48 aos y trabaj como obrero en Petaj Tikva y Rishon Letzion. All sufri todos los avatares de los pioneros: malari a, desempleo, hambre, inseguridad. Expres en sus artculos su concepcin del sionismo: la religin del trabajo . Gordon crea que la salvacin del pueblo judo solo vendra a travs del esfuerzo personal que puede hacer el individuo para cambiarse a s mismo. A partir de sus ideas se crea Gordonia, una comunidad juvenil humanista. Berl Ketzenelson (1887-1944), lder del sionismo laborista migr a Eretz Israel durante la Segunda Ali (*6). Fue uno de los fundadores de la Histadrut, que en 19 25 saca a la luz el peridico Davar. Esta publicacin fue decisiva para la literatura d el ishuv, ya que la mayora de los escritores publicaron en sus pginas. Katzenelson fue mento r de toda una generacin.

( *1 )Movimiento religioso y social fundado por Israel Baal Shem Tov, hacia el 1.700 en pases de Europa Oriental. Propona otros medios para expresar la fe: predominio del sentimiento por sobre el intelecto. El tzadik es el que gua a sus seguidores, qui enes establecieron sus propias casa de oracin. A travs del cuento jasdico, surgido de la tradicin oral, el tzadik trata de ensear y trasmitir. ( *2 ) Haskal = Iluminismo: movimiento cultural iniciado por Moiss Mendelssohn, q ue se desarroll desde fines del siglo XVIII hasta fines del siglo XIX en Europa Cent ral y Oriental. Influido por la filosofa racionalista, plante el acercamiento de los judo s a los dems pueblos y culturas. Concibi el hebreo como lazo que cohesiona a todos los judos y la literatura al servicio de sus ideas. ( *3 ) Eliezer Ben Yehuda (1858-1922): nacido en Lituania, estudi en varias ieshi vot y promovi el uso del hebreo en la vida cotidiana. Emigr a Eretz Israel en 1884, dond e fund y dirigi varias publicaciones. En 1890 cre el Comit para la Lengua Hebrea. ( *4 ) Hombres de la Haskal, la Ilustracin. ( *5 ) Confederacin General de Trabajadores Judos. ( *6 ) Segunda Ali: entre los aos 1904 y 1914.

extrado de

LITERATURA ISRAELI EN ESPAOL

http://www.literaturaisraeli.com.ar/

Relatos recopilados en Cuentos Jasdicos de Martn Buber. Los Primeros Maestros Tomo I y II

Noche de Pesaj Poco despus de ser recibido Rab Lev Itzjac como rav por la comunidad de Berditchev, rog con gran ardor en la primera noche de la Fiesta de Pesaj y tantas horas duraron sus plegarias que la congregacin se cans de esperar, concluy sus oraciones y se retir cada uno a su casa para preparar la comida del sder. Slo un hombre qued, uno de esos pobres vagabundos que van de un sitio a otro, quien, segn la costumbre, deba tomar la comida festiva en casa de uno de los vecinos. Le haban dicho que el judo que estaba leyendo la plegaria sera su anfitrin y, fatigado por el viaje diurno, se reclin sobre un banco y pronto se qued dormido. Entretanto, el rab haba concluido la silenciosa Oracin de las Bendiciones (Amid). Al ver que todos se haban ido a sus casas, exclam: "Oh ngeles, ngeles de lo alto! Bajad en este da sagrado en alabanza del Seor, bendito sea!". A lo cual el forastero despert a medias de su profundo sueo. An sooliento y deslumbrado, oy alzarse en la casa un sonido atronador y se aterr hasta lo ms ntimo de su ser. Pero el rab recitaba los himnos con profundo regocijo. Entonces vio al forastero y le pregunt por qu slo l haba permanecido. El hombre, ahora despierto del todo, le dijo cmo haba sucedido, y el rab le pidi que compartier a con l la comida del sder. Pero el forastero, tmido, no osaba aceptar. Pareca temeroso de que -en vez de comida- se le sirvieran palabras secretas de efectos mgicos. "Tranquilzate", dijo el rab, "comers en mi casa lo mismo que comeras a la mesa de cualquier vecino". Entonces el hombre decidi ir con l.

La grandeza de Faran Rab Lev Itzjac dijo: Cunto envidio a Faran! Qu glorificacin del nombre de Dios caus con su terquedad!"

Imitacin de los padres

Un discpulo pregunt al maguid de Zlotchov: En el libro Cualquiera en Israel tiene el deber ineludible de decir: parezca a la obra de mis padres, Abraham, Isaac y Jacob . esto? Cmo podremos atrevernos jams a pensar que nos es que hicieron nuestros padres?.

de Elas leemos: Cuando mi obra se Cmo se entiende dado hacer lo

El rab explic: As como nuestros padres crearon nuevas formas de servir, cada uno un nuevo servicio segn su carcter: uno el servicio del amor, otro el de la severa justicia y el tercero el de la belleza, as cada uno de nosot ros, a su manera, puede imaginar algo nuevo a la luz de las enseanzas y del servicio y hacer lo que an no ha sido hecho.

Acerca del Mesas

Un hombre pregunt una vez al rav, en broma: Qu ser el Mesas? Un jasid o un mitnagued?. Respondi: Creo que un mitnagued, pues si fuese un jasid, los mitnagdim no creeran en l, en tanto que los jasidim creeran en l, fuera lo que fuese.

El Invitado de una noche por Elie Wiesel

El invitado de una noche es un relato marcado por la atmsfera de una cena festiva de Pesaj con el trasfond o de la Sho (Holocausto). Sobreviviente de esa hecatombe, muchos de los textos de Elie Wiesel la tienen co mo protagonista. El presente relato pertenece a uno de sus primeros libros, titulado "Les chants des morts", El cant o de los muertos. Elie Wiesel Naci en la ciudad de Slghet en Transilvania perteneciente entonces a Hungra. Se ed uc en un ambiente ortodoxo y Jasdico, y siendo nio todava, fue arrancado por los nazis del seno de su hogar y pr esenci todos los horrores de Birkenau, Auschwitz y Buchenwald en donde perdi a sus padres y a su pequea hermana . Al finalizar la guerra se estableci en Pars donde estudi filosofa, psicologa y litera tura en La Sorbona, adoptando el francs como lengua propia. En 1956 se radic en Nueva York. Considerado uno de los ms notables escritores judos de la actualidad, en 1969 reci bi el premio Medici de Francia por su hermossima novela El mendigo de Jerusalem". Es autor de una gran cantidad d e obras de ficcin y de ensayos como as tambin de antologas bblicas y jasdicas. Pese a que para caracterizarl o debemos hablar de sus dotes literarias por sus actuaciones pblicas cobr renombre como testigo y vocero d e la conciencia lcida de nuestra poca. A eso se debe el que haya sido galardonado en el ao 1986, con el Premio Nobe l de la Paz, por primera vez entregado tan declaradamente a alguien por su condicin juda.

Al igual que todos los nios judos perseguidos, amaba yo con pasin al profeta Elas, e l nico de entre los santos que ha subido vivo al cielo; en una carroza de fuego; pa ra convertirse al correr de los siglos, en el heraldo de la liberacin. Sin motivo aparente me lo imaginaba con los rasgos de un judo yemenita, alto, som bro, insondable. Un prncipe sin edad, sin lazos, apareciendo en todos los lugares en q ue se lo espera. Avanza, hurao, a matacaballo. En todas las cosas lo que le atrae es el fin, ya qu e l es el

nico, que conoce su misterio. Al pasar consuela al anciano, al hurfano, a la viuda abandonada. Camina y arrastra tras de si a la gente. Lleva en su mirada una promesa que quis iera liberar, pero de la que no tiene el derecho ni el poder de hacerlo. Todava no. En mi fantasa le atribua la mayesttica belleza de Sal y la fuerza de Sansn. Con que levantase el brazo, nuestros enemigos caeran de bruces. Bastara con que lanzara un a voz de mando y el universo temblara, el tiempo correra ms aprisa para permitimos que alcan zramos ms prontamente el palacio celestial en el que, desde el primer da de la creacin y, se gn determinados msticos desde mucho antes, nos espera el Mesas.

Judo yemenita, sin que pudiera decir yo el por qu. Quiz porque jams haba visto ningun o. Para el nio que era yo entonces, el Yemen no se encontraba en un mapa geogrfico si no en alguna parte remota, en un reino de ensueo en el que todos los nios tristes, de todas las ciudades y todos los siglos, se dan la mano para desafiar la opresin, los aos y la muerte. Ms tarde v al profeta y tuve que reconocer mi error. Era, innegablemente, un judo, pero vena, sencillamente de Polonia. Adems, no tena nada de gigante ni de hroe de leyenda . Endeble, de curvada espalda apretaba los labios al mirarnos. Sus movimientos dejaban ver su cansancio, pero sus ojos llameaban. Se tena la sensacin de que, para l, el pasado era su nico refugi o Era la primera noche de nuestra pascua de Pesaj. Con sus luminarias, la casa se preparaba para celebrar la Fiesta de la Libertad. Mi madre y mis dos hermanas mayores se a tareaban en la cocina; la menor pona la mesa. Mi padre an no haba vuelto de la sinagoga. Yo estaba malhumorado: bamos a compartir la comida tradicional en familia, y yo h ubiera preferido que se sumara a nosotros un invitado, como en los aos anteriores. Recob r mi buen humor cuando se abri la puerta y apareci mi padre acompaado de un desconocido pobre mente vestido, friolento y temeroso. Mi padre lo haba saludado por la calle con la fras e ritual Kol dijfin yetei veiojal. (Que venga a comer con nosotros el que tiene hambre). - No tengo hambre le haba contestado el desconocido.

- No importa; venga de todos modos, nadie tiene que quedarse en la calle en una noche de fiesta. Feliz, mi hermanita puso otro cubierto. Yo serv el vino. -Podemos comenzar? -pregu nt mi padre. -Todo est a punto -contest mi madre. Mi padre santific el vino, se lav las manos y se dispuso a contarnos, de acuerdo c on la costumbre, las hazaas de nuestros antepasados; su huida de Egipto para lanzarse d e pleno a la gran aventura de su encuentro con Dios y con su historia. -No tengo apetito dijo sbitamente nuestro invitado- Pero voy a hablarles. -Ms tarde -dijo mi padre, algo sorprendido. -No tengo tiempo, ya es demasiado tarde. Yo no saba que este haba de ser el ltimo seder, la ltima comida de Pascua celebrada en

casa de mi padre. Estbamos en 1944. El ejrcito alemn acababa de ocupar la regin. En Budapest, los fascistas se haban adueado del poder. El frente oriental estaba en Korosmezo, a tr einta kilmetros apenas de nuestro pueblo: Alcanzbamos a or el caoneo y, por la noche, el cielo del otro lado de las montaas se enrojeca. Pensbamos que la guerra se acercaba a su fin, que la liber acin estaba muy cerca; que al igual que nuestros antepasados, vivamos nuestras ltimas horas de esclavitud. En la calle se maltrataba a los judos, se les humillaba, se les cubra de insultos. Ob ligaron a un rabino a que barriera la acera. Nuestros queridos vecinos hngaros vociferaban: Mueran los Ju dos! , pero nuestro optimismo era inquebrantable. Se trataba de aguantar unos das, una semana . El frente avanzara, y una vez ms, el Dios de Abraham, salvara a su pueblo, igual que siempre, en el ltimo instante, cuando todo pareca ya perdido.

El libro de la Hagad contena el relato del xodo que confirmaba nuestra esperanza. No se dice que todo judo, en todos los lugares y en todos los tiempos, debe considerars e como si l mismo hubiese salido de Egipto? Y que el milagro se renovar para cada generacin? Sin embargo, nuestro invitado no vea las cosas con esos ojos. Desasosegado, con e l ceo fruncido, nos inquietaba. Malhumorado e irritable, se encarnizaba en irritarnos a nuestra vez - Cierren sus libros! - clamaba-. Es historia pretrita. Mejor escchenme. Cortsmente disimulbamos nuestra impaciencia. Con voz temblorosa se puso a describi r los sufrimientos de Israel en la hora de castigo: la matanza de la comunidad juda de Kolomai, luego la de Kamenetz.-Podolsk. Mi padre dejaba que hablara y luego reanudaba l relato de l a antigedad como si nada hubiese pasado. Mi hermanita hizo las cuatro preguntas de ritual qu e haban de permitir que mi padre contestase explicando el sentido y alcance de la festividad. Por qu y en qu esta noche es distinta de las dems noches? Porque bajo el reinado del

Faran, ramos esclavos pero esta noche Dios hizo de nosotros hombres libres . Disgust ado por la pregunta y la respuesta, el invitado las cambi a su modo: Por qu esta noche no es di stinta a las dems noches? Por qu esta continuidad del sufrimiento? Por qu nosotros y siempre nosot ros? Y por qu no interviene Dios? Dnde est el milagro? Qu espera? Cundo se interpondr en nosotros y los verdugos? . Sus inesperadas interrupciones crearon una sensacin de molestia en torno a la mes a. En cuanto uno de nosotros abra la boca, el invitado interrumpa sus palabras. - Se ocupan del pasado tres veces milenario y dan la espalda al presente: el Far an no ha muerto; abran los ojos y vean; diezma nuestro pueblo. Moiss; ste s est bien muerto; pero no el Faran: ste vive, llega, muy pronto estar a las puertas de este pueblo, a las puerta s de esta casa. Estn seguros de que se salvarn? Luego se encogi de hombros, ley algunos pasajes de la Hagad: en-sus labios los elog ios se tornaban blasfemias. Mi padre intent calmarle; tranquilizarle: - Ests abatido, amigo y eso no est bien. Esta noche entramos en la festividad bajo el signo de la alegra y el agradecimiento. El invitado le lanz una mirada llameante y dijo: -Agradecimiento, decs?, Por qu motivo? Han visto ya los nios, a los que han degollando en presencia de su madre? Yo s los he visto.

- Despus - deca mi padre:- Ms tarde nos contars todo. Yo escuchaba al invitado y me preguntaba: Quin es? Qu quiere? Le crea enfermo y desdichado, quiz loco. No fue sino hasta ms tarde que hube de comprender: era el p rofeta Elas. Y si no se pareca en nada al de la Biblia ni al de mis sueos, es que cada generacin e ngendra un profeta segn su propia imagen. Antao, en la poca de los Reyes, se mostraba predicad or irascible que incendiaba las montaas y los corazones; luego, arrepentido, recorra mendigando , las callejas de la Jerusalem asediada, para convertirse en estudiante en Babilonia, mensajero en Roma, sacristn en Maguncia, en Toledo o en Kiev. Hoy tena el rostro y el destino de un p obre refugiado polaco que, con sus propios ojos, haba visto demasiadas veces y demasiado cerca l a victoria de la muerte sobre el hombre y su plegaria.

Sigo estando convencido que fue nuestro visitante. Claro est que a menudo, no alc anz a creerlo. Son contados los que han logrado verle. El camino que lleva hasta l es o scuro y peligroso; el menor traspi provocara la prdida del alma. Mi rabino habra dado gustoso su vida p ara entreverle el tiempo que dura un rayo, un latido del corazn. Cmo haba merecido yo lo que es negado a tantos otros? Lo ignoro, pero sostengo que el invitado era l. Adems, tuve de ello la prueba inmediata. La tradicin exige que, despus de la comida, antes de reanudar las plegarias, se of rezca una copa de vino al profeta, que esa noche visita todos los hogares judos en un m ismo momento, cual si quisiera subrayar el carcter indestructible de los lazos que unen dichos hogares a Dios. As pues, mi padre tom la ms hermosa copa de plata, de la que nadie haca jams uso, y la llen hasta el borde. Luego, hizo sea a mi hermanita de que fuese a rogar a nuestro ilustre v isitante que se acercara a gustar nuestro vino. Y queramos decirle: Mira, tenemos confianza en ti a pesar de nuestros enemigos; a despecho de la sangre vertida la alegra no nos abandona; te la ofrecemos porque creemos en tu promesa. En silencio, conscientes de la importancia del momento, nos levantamos para salu dar solemnemente al profeta con los honores y el respeto que le son debidos. Mi herm anita se levant de la mesa y se dirigi hacia la salida cuando de sbito el invitado exclam: - No! Vuelve, nia! Yo mismo ir a abrir! Algo en su voz nos hizo estremecer. Le vimos dirigirse rpidamente hacia la puerta y abrirla con estrpito. - Miren! -rugi- No hay nadie! Nadie! Me os? Dicho esto sali de un salto, dejando la puerta abierta. De pie, con el vaso en la mano, petrificados, esperamos que volviera. Mi hermani ta, a punto de llorar se tapaba la boca con las dos manos. Mi padre fue el primero en recobr ar el dominio de s mismo. Con tono suave llam de nuevo al invitado: - Dnde ests, amigo?, Vuelve! Silencio. Mi padre repiti su llamado en tono ms apremiante. Nada. Con las mejillas ardientes sal corriendo fuera, seguro de encontrarle en la terraza; no estaba ah. Baj corriendo la escalera; no poda estar lejos. Pero los nicos pasos que resonaban en el patio eran

los mos. El jardn? Eran muchas las sombras que haba bajo los rboles muchas, menos la suya. Mi padre, mi madre, mis hermanas, y hasta la vieja empleada, no sabiendo qu pensa r, vinieron a reunirse conmigo. Mi padre deca: - No lo comprendo. -Dnde se habr escondido? Por qu? musitaba mi madre. Mis hermanas y yo salimos a la calle y llegamos hasta la esquina: nadie. Me puse a gritar: - Eh! Amigo! Dnde ests? Se abrieron varias ventanas: -Qu pasa?

- No han visto a un judo forastero de espalda encorvada? No. Jadeantes, nos reunimos todos en el patio. Mi madre musitaba: -Dira que se lo ha tragado la tierra. - No lo entiendo - repeta mi padre. Entonces cruz por mi mente un pensamiento inslito que se convirti en certidumbre: M am se equivoca, es el cielo y no la tierra el que se ha abierto para darle entrada. Es intiI que lo persigamos ya no est aqu. En su carroza de fuego acaba de volver a su morada, all a rriba, para contarle a Dios la historia que su pueblo, bendito, va a vivir en los das que se avecinan. - Vuelve amigo! - grit mi padre por ltima vez- Vuelve! Te escucharemos! - Ya no puede orte dije yo- Ya est muy lejos.

Con el corazn apesadumbrado volvimos a la mesa y alzamos una vez ms nuestro vaso. Recitamos las bendiciones de costumbre, los salmos y, para terminar, cantamos el Jad Gadya el canto terrible en el que, en nombre de la justicia, el mal atrae al mal, la muer te llama a la muerte, hasta que a su vez, el ngel Exterminador se haga degollar por el Eterno en person a, bendito sea. Me gustaba este canto ingenuo, en el que todo pareca sencillo, primitivo: el gato y el perro, el agua y el fuego, ora verdugo, ora vctima, sufriendo el mismo castigo en el interi or de un mismo designio. Pero esa noche, hasta ese canto me desagrad. Me Rebelaba contra la resi gnacin que implicaba. Por qu Dios obra siempre con retraso? Porqu no elimina al ngel de la Muer te antes de que haya cometido la primera muerte? Si el invitado se hubiese quedado junto a nosotros hubiese sido l quien hubiese hecho estas preguntas. Con l ausente, las hice por mi cuenta.

La ceremonia se acercaba a su fin, y no nos atrevamos a mirarnos unos a otros. Mi padre alz su copa por ltima vez y repetimos despus de l: El ao prximo en Jerusalem". Ninguno de nosotros poda imaginarse que esta era nuestra ltima comida de Pesaj en familia. Pocas semanas : formaba parte biese recorrido mil mantas y maletas. Slo despus v de nuevo a nuestro invitado. Sali del gueto el primer convoy de l. Pareca sentirse ms a sus anchas que sus compaeros, como si ya hu veces ese camino. Hombres, mujeres y nios llevaban todos mochilas, l iba con las manos vacas.

Hoy s lo que entonces ignoraba: que, al final de un largo viaje que iba a durar c

uatro das y tres noches, lo hicieron apearse en una pequea estacin, cerca de un tranquilo pueb lito de algn lugar de Silesia, donde ya lo esperaba su carroza de fuego para llevrselo al ciel o: No prueba esto, sobradamente, que era el profeta Elas?

EL MUNDO DE AYER / por Jaime Barylko

Stefan Zweig comienza su libro El mundo de ayer diciendo: Si me propusiera encontrar una frmula cmoda para la poca anterior a la primera guerra mundial, a la poca en que me eduqu, creera expresarme del modo ms conciso diciendo que fue la edad dorada de la seguridad. El judasmo tuvo un prolongado "mundo de ayer" que comenz a declinar mucho antes de la poca descrita por Zweig, a fines del siglo XVIII. Tmese como punto de referencia -simblico y fctico a la vez- a la Revolucin francesa y la Declaracin de los Derechos del Hombre y del Ciudadano. Ah se abrieron las primeras brechas por las que los judos comenzaron a ingresar al mundo, es decir a la Culta y Civilizada Europa. Libertad, igualdad, fraternidad; el clamor de una nueva era de mesianismo poltico cunda por doquier. Los judos podan ser hombres. Al menos podan aspirar a ser considerados como tales. Durante el ideolgico siglo XIX, los judos lucharon por conquistar su puesto en el cosmos de la sociedad, las ciencias, las artes, las profesiones, las indus trias, la humanidad -en fin- en todas sus facetas y expresiones. Lo lograron. Para ser libres hay que liberarse. Del yugo ajeno y del propio. El juego dialctico era bien claro y sobreentendido para todo el mundo: uno ser tanto un buen francs -y consecuentemente, "hombre"-, cuanto menos sea buen judo. El sueo era universalista y se crea que la historia marchaba hacia el hombre universal, el cosmopolita que aoraban los antiguos estoicos, el ser hermano de todos los seres por compartir la esencia humana que no tiene lmites, fronteras, colores, banderas.

Los hombres entendieron que para entrar en la modernidad y ser libres, iguales, tenan que practicar la gran revolucin contra el Padre, contra el ayer. Los judos consideraron que tenan una nueva oportunidad para ser vanguardia humanista. Hay que tener un buen ayer para practicar una buena revolucin. Como dice Voltaire, feliz del que tiene contra qu luchar. El judasmo se torn, para los judos, "el mundo de ayer", un mundo que deba ser superado, abandonado, o en el mejor de los casos, vertido como vino aejo en los odres de la modernidad en un contexto fundamentalmente -aunque llegare a ser ateo- cristiano. El judo es espejo, multiplicado, de todos los hombres. Todos los hombres consideraron que el mundo de ayer era represivo, autoritario y castrador, y que el mundo de hoy consista ante todo en la desaparicin del mundo de ayer. No es en calidad de judo como Kafka le escribe su famosa carta al Padre. La modernidad entroniza a los hijos, y quiere que los padres desaparezcan del escenario. Los padres espirituales, los culturales. Y luego tambin los biolgicos, engendradores de creaturas humanas. Se cumple el programa. Abajo la tradicin, fuera los padres. Viva el miedo a los hijos!

extrado de BARYLKO, Jaime, Judo, el ser en crisis , Bs. As., Grupo Ed. Planeta, 1995

EL JASIDISMO / por Jaime Barylko

El jasidismo surgi en Europa Oriental en el siglo XVIII por necesidad de un puebl o que viva en la miseria fsica, en la persecucin, y en la esperanza desesperanzada, mientras la lite intelectual disfrutaba de las pequesimas letras de los comentarist as, los hermeneutas, los sabios de todos los tiempos, y con ellos platicaban en la marfi lea torre de la eternidad. Las penas los rozaban pero no los inmutaban: el huerto del deleite de la Tor daba la espalda a los antisemitas, a la enfermedad y a las hijas sin dote para casars e. Estaban los de arriba. y estaban los de abajo. La aristocracia de la intelligentzia y la de algunos adinerados. Y los que rezaban y lloraban y slo podan vivir de cuentos, leyendas, fantasas. Quin los nutrira? El jasidismo fue el movimiento que brot entre la catastrfica cada del falso mesas Shabetai Zv (siglo XVII) y el abismo de masas desdeadas, agnicas. Aparecieron los primeros maestros guiados por la figura de Israel Baal Shem. Baal Shem era un ttulo que se daba a ciertos personajes que eran capaces de curar enfermos con ensalmos, que confeccionaban amuletos para usos varios, que manejaban, en fin, el nombre (shem) de Dios para ayudar a los necesitados. Su sa piencia la tomaban de la Cbala o de sus derivados apcrifos. Israel era un Baal Shem. Pero se lo distingui del resto y se le dijo Tob. Tob: Bueno. Por tanto no era "el maestro de la buena fama" (como suele traducirse), sino el que adems de operar milagros como otros, era bueno. Llamarse Israel, tutearse con el Nombre de Dios y ser bueno, he aqu todo un smbolo para representar al hombre y a su movimiento: el jasidismo.

As como la Cbala es una revolucin pero se cobija bajo el nombre "Cbala", que significa "tradicin", de la misma manera jasid es un hombre nuevo que se oculta b ajo una vieja denominacin. Anteriormente jasid era el piadoso de exacerbada religin, ms bien ,asctico, alejado del mundanal ladrido, entregado solamente a Dios y a Su servicio. Ahora, con Israel, jasid es el hombre que tiene rab, que dispone de gua y maestro, alguien qu erido por alguien, alguien conducido por alguien y con alguien. Porque no hay -en la nueva versin- jasid en soledad. Jasidismo es nosotros, yo y t, comunidad, afecto, y por eso se canta, porque el canto requiere de mltiples voc es, y por eso se baila. Ya no es menester que el pueblo sepa con precisin en qu se oponen Hilel y Shamai, Ishmael y Akiv. Ya no; ni es indispensable dominar la cita talmdica del Tratado, pgina y sector derecho o izquierdo. Ya no. El alma que la Cbala rescat como idea, ahora el jasidismo la practica. Vivir es una dicha, y si el alma existe, llegar a Dios a travs de la alegra, del xtasis del uno con el otro, del hombre bueno. Eso era. Eso querr ser el jasidismo. Parcialmente lo fue. Como toda revolucin, lleva en su seno su propia distorsin. El maestro-padre, el rab llamado tzadik, gua al jasid-hijo para que ste crezca y luego prescinda de todo gua. El pueblo, en cambio, prefiri permanecer adherido al maestro-padre y... termin endiosndolo y tergiversando sus propias enseanzas. Las palabras del rab se tornaron santas. Todas. Quedaron los cantos y los cuentos de la revolucin, y fetichismos varios, y filosofas de lo que pudo haber sido. extrado de BARYLKO, Jaime, Judo, el ser en crisis , Bs. As., Grupo Ed. Planeta, 1995

HUBO UNA VEZ UNA MELODIA

CUANDO RABI ISRAEL BAL SHEM TOV VEIA CALAMIDADES CONMOVEDORAS, SOLA IR A UN LUGAR EN EL BOSQUE, UNIRSE AH CON SU ALMA. Y PRENDIA AH UN FUEGO, Y REZABA UNA ORACION, Y CON ESO ERA SUFICIENTE...

Y CUANDO LLEG SU DISCPULO, EL MAGUID DE MEDZRITSH A PEDIR PIEDAD POR SU REBAO, SOLA IR AL MISMO LUGAR EN EL BOSQUE Y CHARLABA CON SU CREADOR: SEOR DEL UNIVERSO... YO NO SE PRENDER EL FUEGO PERO LA ORACION SI LA SE Y DEBE SER SUFICIENTE CON ESO... Y CON ESO ERA SUFICIENTE...

Y CUANDO LLEG EL TURNO DE RAB MOSHE LEIB DE SASOB PARA SALVAR A LA GENTE DEL DECRETO, SOLA IR AL MISMO LUGAR EN EL BOSQUE, Y TARAREABA CON VOZ QUEBRADA: SEOR DEL UNIVERSO... YO NO SE PRENDER EL FUEGO, NI TAMPOCO SE LA ORACION PERO CONOZCO EL LUGAR DEL BOSQUE, Y DEBE SER SUFICIENTE CON ESO Y CON ESO ERA SUFICIENTE...

Y CUANDO VINO RABI ISRAEL DE RODJIN A RESCATAR A SUS SEGUIDORES DE LA DESGRACIA, SOLA SENTARSE EN EL SILLON, EN SU CUARTO, CON LA CABEZA ENTRE SUS PALMAS: SEOR DEL UNIVERSO... YO NO SE PRENDER EL FUEGO, NI TAMPOCO SE LA ORACIN. TAMPOCO CONOZCO EL LUGAR EN EL BOSQUE. YO SOLO SE NARRAR LA HISTORIA Y DEBE SER SUFICIENTE CON ESO Y CON ESO ERA SUFICIENTE...

SEOR DEL UNIVERSO... NOSOTROS NO SABEMOS PRENDER EL FUEGO Y NUNCA APRENDIMOS LA ORACION. TAMPOCO SABEMOS EL LUGAR EN EL BOSQUE. NI TAMPOCO SABEMOS LA MELODIA DE ESA HISTORIA. PERO HAY UNA COSA QUE SABEMOS, Y SEGURAMENTE NO ES SUFICIENTE SOLO ESTO NOSOTROS SABEMOS, QUE HUBO UNA VEZ UNA MELODA.

El Violinista en el Tejado ( A fiddler on the roof )

A fiddler on the roof... Sounds crazy, no? But here, in our little village of Anatevka, you might say every one of us is a fiddler on the roof. Trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck. It isn't easy. You may ask, why do we stay up there if it's so dangerous? Well, we stay because Anatevka is our home. And how do we keep our balance? That I can tell you in one word! Tradition!

Because of our traditions, we've kept our balance for many, many years. Here in Anatevka, we have traditions for everything. How to sleep.

How to eat. How to work. How to wear clothes. For instance, we always keep our heads covered, and always wear a little prayer shawl. This shows our constant devotion to God. You may ask, how did this tradition get started? I'll tell you. I don't know. But it's a tradition. And because of our traditions, every one of us knows who he is and what God expects him to do. Who, day and night, must scramble for a living Feed a wife and children Say his daily prayers? And who has the right as master of the house To have the final word at home?

The papa - Tradition

Who must know the way to make a proper home A quiet home A kosher home? Who must raise a family

and run the home So Papa's free to read the Holy Book?

The mama - Tradition (...) Cuadro de texto: Un violinista en el tejado... Suena loco, no? Pero aqu, en nuestra pequea aldea de Anatevka, podramos decir que cada uno de nosotros es un violinista en el tejado. Intentando sacar una meloda agradable, simple, sin romperse el cuello. No es fcil. Podras preguntar por qu permanecemos all arriba si es tan peligroso? Bien, permanecemos porque Anatevka es nuestro hogar. Y cmo mantenemos nuestro equilibrio? Puedo decrtelo en una palabra! Tradicin! Debido a nuestras tradiciones, hemos mantenido nuestro equilibrio por muchos, mu chos aos. Aqu en Anatevka, tenemos tradiciones para todo. Cmo dormir. Cmo comer. Cmo trabajar. Cmo usar las ropas. Por ejemplo, siempre mantenemos nuestras cabezas cubiertas, y usamos siempre un pequeo manto p ara el rezo. Esto demuestra nuestra devocin a Dios. Podras preguntar: cmo comenz esta tradicin? Te dira. No s. Pero es una tradicin. Y debido a nuestras tradiciones, cada uno de nosotros sabe quin es y que espera D ios de l. Quin, da y noche, debe luchar por conseguir el alimento para que viva su esposa y sus hijos? Quin dir sus rezos diarios? Y quin tiene el derecho como jefe de la casa de tener la ltima palabra en el hogar? El pap - es la tradicin Quin debe saber el modo de construir un hogar apropiado, en armona? Quin debe hacer q ue su hogar sea kosher? Quin debe sustentar a una familia y hacerla funcionar para que el pap del hogar tenga tiempo libre para leer el Libro de los libros? La mam - es la tradicin (...)

(...) At three I started Hebrew school At ten I learned a trade I hear they picked a bride for me I hope she's pretty And who does Mama teach To mend and tend and fix? Preparing her to marry Whoever Papa picks

The daughters - Tradition The papa Mama Sons -

The daughters - Tradition

And in the circle of our little village, we've always had our special types. For instance, Yente, the matchmaker, Reb Nachum, the beggar. And, most important of all, our beloved rabbi. Rabbi, may I ask you a question? Certainly, Leibesh. Is there a proper blessing... for the Tzar? A blessing for the Tzar? Of course. May God bless and keep the Tzar

far away from us!

Dai dai dai dai

Then there are the others in our village. They make a much bigger circle. We don't bother them and so far, they don't bother us. And among ourselves, we always get along perfectly well. Of course, there was the time when he sold him a horse. He told him it was only six years old when it was really . But now it's all over. And we all live in simple peace and harmony. It was really ... years old. It was six! Tevye knows it was . How do you know?

It was! Tradition Dai dai dai dum Traditions, traditions. Without our traditions, our lives would be as shaky as As... As a fiddler on the roof!

Cuadro de texto: (...) A los tres comenc la escuela hebrea A los diez aprend a hacer un trato Oigo que eligieron una novia para m y tengo la esperanza de que ella es bonita Y a quines ensea mam a reparar y tender y fijar? Preparndolas para que se case con aq uel que el pap decida? La hijas es la tradicin El papa La mam Las canciones - es la tradicin Y en el crculo de nuestra pequea aldea, hemos tenido siempre nuestras personas esp eciales. Por ejemplo, Yente, la casamentera. Reb Nachum, el mendigo. Y, el ms importante de todos, nuestro rabino querido. Rabi no, puedo hacerle una pregunta? - Ciertamente, Leibesh. Hay una bendicin apropiada... para el Zar? - Una bendicin para el Zar? Por supuesto: Oh Dios mo... bendice al Zar y mantenelo muy muy lejos nuestro! Dai dai Dai Entonces all estn los otros en nuestra aldea. Hacen un crculo mucho ms grande. No lo s incomodamos y hasta ahora, no nos incomodan. Y entre nosotros, por nuestra cuenta, conseguimos siempre salir adelante, perfec tamente bien. Por supuesto, una vez ste le vendi a este otro un caballo. l le dijo que slo tena sei s a aos cuando en realidad ya estaba casi listo. Pero ahora todo se ha arreglado, ha terminado. Todos vivimos en paz y en armona... (Aquel caballo, era realmente muy viejo...) - Era realmente viejo! Tena seis aos! Tevye sabe cmo era. Cmo es que lo sabe? As fue... Tradiciones... Dai dai dai dum Tradicin... tradiciones... Sin nuestras tradiciones, nuestras vidas seran tan inestables como... Cmo un violinista en el tejado!

El Brillante Por Itzjak Leib Peretz.

Un jueves por la noche, lo recuerdo como si fuera hoy, hablbamos acerca de la religin y reformas. Rab Schloime aprovech esa oportunidad para relatarnos la historia del Brillante . Haba una vez cont - un agricultor. Era un extranjero y nadie se daba con l.

Hablaba otro idioma y nadie le entenda ni quera entenderle. Una vez encontr un brillante. Mucho no entenda de piedras preciosas, pero tampoco era un gallo para confundirlo con un grano de maz. Brilla y resplandece. Es un peq ueo sol - pens- debe valer una fortuna . Pero con una piedra preciosa entre gente desconocida, la vida corre peligro. Si se enteran del hallazgo, son capaces de asaltarlo esa misma noche, romper las ventanas y llevarse la piedra junto con su vida. Hay que guardar la piedra!. No le dijo siquiera a su mujer lo del brillante. La quiere mucho, pero es una mu jer con cabellos largos e ingenio corto -, no sabr guardar un secreto. Volvi a la colonia y enterr el brillante en el jardn, frente a la casa. Para poder encontrarlo luego, p uso una piedra encima, pensando que cuando vinieran tiempos mejores, sin odios, iba a sa ber dnde estaba el tesoro, que entonces podra brillar a la luz del da. La joven esposa not una vez la piedra. Era una pena el espacio que ocupaba. En su lugar poda crecer una cebollita o un pepino... una pena!. Como no poda sacar sola l a piedra, pidi ayuda a su marido. l se asust: _Dios libre! -exclam-. No toques esa piedra! _Por qu? _Es una piedra milagrosa que nos trae suerte. _Si es una piedra comn! _Ya lo ves! Ella dudaba, sin estar segura de si el marido lo deca en serio o en broma. Lo mir a los ojos y los vio serios, casi duros, sin una chispa de alegra.

Bueno, ella quera al marido, lo consideraba inteligente y honrado, y adems era una mujer! Una mujer es feliz si puede creer en algo, un milagro, una seal de arriba. .. Como no poda perder tiempo, puesto que haba que sembrar en la quinta, obedeci y sigui trabajando. Al segundo da not el hombre dos piedras en lugar de una. La mujer sonri. Durante la noche durmi mal... La luna penetraba tan maravillosamen te en la habitacin... y se sinti mal, extraa, tena miedo... No quiso despertar al marid o y entonces baj de la cama, fue al jardn y agreg otra piedra. Eso la tranquiliz.

Qu iba a hacer el marido? Vaya uno a enojarse con una mujer cuando ella sonre tan dulce e infantilmente y pone su mano blanca y pequea sobre el hombro y acerca a l a boca su frente de alabastro... l bes con gusto la frente, busc en los ojos azules la respuesta a su inquietud de anoche... Y call. La joven mujercita consider el beso como un premio a su bondad y devocin. Y cuando quera un beso en la frente, colocaba otra piedra en el jardn. Cuando l no la besaba, aparecan lgrimas en sus ojos. El matrimonio tuvo dos hijos- un varn y una mujer. La nia no se asombr, no pregunto y se limito a imitar a su madre. La madre colocaba piedras grandes, la hija, peq ueas; Pero las piedritas crecan junto a ellas. El inteligente hijo pregunto: _Qu significa? _Las piedras una. contest la madre, orgullosa de poder mostrar tantas- dan suerte, fort

_Por qu? pregunt sorprendido el nio -. Qu quiere decir suerte? Acaso puede tenerse ms de lo que se gana trabajando? La madre ya no comprendi esto. _Pregntale a tu padre. _ Cuando seas mayor comprenders tambin esto- Le dijo el padre. Y cuando fue grande le cont el secreto del brillante. Y lo mismo ocurri con muchas generaciones. Cada una entregaba el secreto a la siguiente. En cada generacin haba uno que saba lo del brillante y los dems crean que las piedras traan suerte, que cuanto ms haba, mejor era y no cesaban de agregar piedras. Los vecinos miraban admirados. Algunos rean a carcajadas; Otros, por el contrario , sentan respeto por las viejas costumbres que ellos haban encontrado as al llegar al mundo. Ms de uno pensaba que eso provena de la poca en que los ngeles suban al cielo por escaleras y los hombres los vean. Otros vecinos queran demostrar cario a la familia y entonces arrojaban al jardn piedras del camino. En la familia misma, el arrojar piedras se convirti en un culto, un rito sagrado, algo as como servir a Dios. Los jvenes protestaban. Los viejos airados, amenazaban con su s puos huesudos. Los jvenes hacan discursos acerca de las piedras y los viejos decan:

_As como vivieron nuestros padres, viviremos tambin nosotros. Nuestros abuelos era n ms inteligentes que nosotros y echaban piedras. Entonces, tiene que ser as! El mund o no es nuestro como para que nosotros lo transformemos. Un buen caballo camina po r la huella y no se rompe las patas. Y otras sentencias por el estilo, sobre las que descansa el mundo. Es decir, nuestro mundo humano.

Y cuando un joven se opona en algo, los viejos queran n ser ms inteligentes que las gallinas.

romper los huevos, que quiere

Si es que no ms alto an (Relato Jasdico) Por Itzjak Leib Peretz.

Y el Nemirovense1 sola todas las maanas, en las horas de Selijot esfumarse, desapa recer. No se lo vea por ninguna parte: ni en la sinagoga, ni en ambas academias talmdicas , ni en ningn minin, ni mucho menos en su casa. La casa permaneca abierta. Cualquiera po da entrar y salir libremente de ella. Al rab nadie le robaba, aunque en la casa no haba un a lma. Dnde puede estar el rab? Dnde ha de estar? Seguramente en el cielo. Pocos asuntos tiene para resolver un rab antes de lamim Noraim? Los judos, libres estn de maleficio!, necesitan de qu vivir, paz, salud, buenos partidos para sus hijos, quieren ser buenos y piadosos; y los pecados, no cabe duda que son grandes, y Satans, con sus mil ojos, escudria desde un extremo al otro del mun do, y ve, y acusa, y delata ... y quin ha de ayudarles si no el rab? As conjeturaba la gente. Pero un da lleg un judo lituano. j Pues lo toma a risa! Ustedes bien saben como son los lituanos: de los Libros de Amonestaciones y Etic a2 no son partidarios; en cambio, se atiborran con el Talmud y la Jurisprudencia Rabnica3. Y el lituano les arguye con una incuestionable cita de la Guemar, les da con ella en los ojos!4 Les hace ver que ni aun Moiss mismo pudo subir al cielo en vida, sino que se mant uvo a diez palmos por debajo del cielo. Vaya usted a discutirle a un lituano! - Pero entonces dnde se mete el rab? 1 El Rab de Nmirov. A los rabes ms clebres, por su sabidura y la gran cantidad de jasidim que los visitaban peridicamente, viniendo desde pueblos y ciu dades prximos y lejanos, se los conoca simplemente por el nombre de la ciudad donde ejercan su "reinado". Entre muchos otros, pueden mencionarse al rab de Kotzk (el Ktzker ), que pinta Jos Opatoshu en su novela En los Bosques Polacos; el rab de Gur (el Gurer ), etc. 2 Ciertos libros sobre transgresiones contra la tica y los preceptos del judasmo, tanto

religiosos como civiles. 3 Textos (basados todos en el Talmud) que contienen las leyes dictadas en distin tas pocas por los rabinos, sobre asuntos religiosos y civiles que tienen relacin con la com unidad juda. 4 Dar en los, ojos una cosa. Fr. fig.: Ser tan clara y patente que por s misma se hace conocer a primera vista (Diccionario de la Real Academia Espaola). En el tex to de Pretz dice en disch: Di Oign shtejt er ois, que significa lo mismo.

-Para lo que a m me importa! - responde, encogindose de hombros; pero en el mismo instante (de lo que es capaz un lituano!) se hace el propsito de indagar el asunto . Ese mismo da, en seguida despus de la Oracin del Atardecer, el lituano se introduce furtivamente en la habitacin del rab y se acuesta debajo de su cama. Est dispuesto a pasarse all toda la noche y averiguar dnde se mete el rab, qu es lo que hace en las horas de Selijot. Otro probablemente se habra dormido y dejado escapar la ocasin; un lituano, empero , sabe darse maa; se pone, pues, a recitar de memoria un tratado ntegro del Talmud; no re cuerdo bien si Julin5 o Nedarim6. A la madrugada oye que golpean en la puerta despertando para ir a la sinagoga pa ra las oraciones de Selijot . Haca ya un buen rato que el rab se hallaba despierto. Desde hace casi una hora lo oye lanzar quejidos. Quien haya odo gemir al Nemirovense sabe cunta tribulacin por toda la grey juda, cunt a angustia haba en cada quejido suyo... Parta el alma orlo. Pero un lituano tiene el corazn de piedra. Lo oye, pues, y sigue acostado. El rab tambin. El rab, muchos aos viva!, sobre la cama; el lituano, debajo de la cama. Despus oye el lituano como las camas comienzan a crujir... como los moradores de la casa se levantan, murmuran alguna que otra palabra, hacen las abluciones, oye como se ab ren y cierran las puertas ... La gente ha salido de la casa. Vuelve a hacerse el silencio y la oscuridad. Por la ventana se filtra apenas un tenue resplandor lunar. . . El lituano confes despus que al quedarse solo con el rab le acometi un pavor irrefre nable. Se le puso la piel de gallina. Las races de las patillas se le clavaban en las siene s como agujas. No era para menos. j A solas con el rab, de madrugada, a la hora de Selijot! Pero un lituano es terco. Tirita, pues, como un pez en el agua y contina acostado . El rab, muchos aos viva!, se levanta por fin. Primero hace lo que a un judo le est prescripto hacer al levantarse... Luego se ac erca al guardarropas y saca de ah un envoltorio. A la vista del lituano aparecen ropas de campesino: pantalones de brin, grandes botas, un sayo, un gran gorro de piel y un largo y a

ncho cinto de cuero claveteado con tachuelas de latn. 5 Trata de todos los asuntos concernientes a la preparacin de las reses para ser carneadas, y hasta del estado de salud en que ellas deben encontrarse para q ue se las pueda carnear, asimismo de la preparacin de la carne para que sea casher, vale decir, apta para el consumo de acuerdo con la tradicin y la tica judas. 6 Votos.

El rab se viste todo eso. Del bolsillo del sayo asoma el extremo de una gruesa soga... de las que usan los campesinos. El rab sale. El lituano tras l. De paso entra el rab en la cocina, se agacha, toma un hacha de debajo de una cama , se la coloca en el cinto y sale de la casa. El lituano tiembla pero no abandona la empresa. Un silencioso pavor de Iamim Noram se mece sobre las penumbrosas callejas. A rato s se escapa un grito de selijot de algn minin o el gemido de algn enfermo a travs de una ventana... El rab camina todo el tiempo pegado a las paredes, envuelto en las sombras de las casas. Emerge de una casa a otra, y el lituano tras l ... Y el lituano oye como los latidos de su corazn se amalgaman con el resonar de los pesados pasos del rab. Pero contina caminando y llega, en pos del rab, a las afueras de la ciudad. En el linde de la ciudad hay un bosquecillo. El rab, Dios le d larga vida!, se inte rna en l. Camina treinta o cuarenta pasos y se detiene frente a un arbolito. Y el lituano queda estupefacto al ver que el rab saca el hacha del cinto y se pone a cortar el arbolito. Mira atnito como el rab descarga golpe tras golpe, oye como el arbolito gime y cruje. Hasta que el arbol ito cae. Y el rab lo corta en trozos, y los trozos en, chamizas. Luego las junta en un haz, los ata c on la cuerda que trae, se echa la carga de lea a la espalda, vuelve a colocarse el hacha en el cinto, sa le del bosque y se encamina de regreso a la ciudad. En una calleja suburbana se detiene ante una msera, semiderruda casucha y golpea e n la ventana. -Quin es? - Preguntan desde adentro, con voz medrosa. El lituano nota que la voz e s de una mujer juda, de una mujer enferma. -Ia (Yo) - responde el Rab en ucraniano. -Kto ia? (Quin yo ?) - Vuelven a preguntar desde adentro. Y el Rab torna a responder en ucraniano. -Vasil. -Qu Vasil y qu es lo que quieres, Vasil?

- Lea - dice el fingido Vasil- traigo para vender. Muy barata, a mitad de precio. Y sin aguardar respuesta, penetra en la casa. El lituano se desliza tambin dentro de la casa; y a la griscea luz del amanecer en trev un msero cuartucho, modestos, rotos enseres domsticos... En el techo yace una juda enf erma, envuelta en harapos. Y dice con amarga voz:

-Comprar? Con qu he de comprar? Acaso yo, una pobre viuda, tengo dinero? - Te la fiar - responde el presunto Vasil-. No son ms que seis groschn7. -De dnde sacar para pagarte? - gime la pobre juda. -Criatura tonta! la regaa el rab- Mira, t eres una mujer pobre y enferma, y yo te fo este poco de lea, tengo confianza en que la pagars; y t tienes un Dios tan grande y pode roso y no confas en l... y por seis mseros groschn que importa el haz de lea no tienes fe en l! ... - Y quin me encender el horno? - gime la viuda- Acaso tengo fuerzas para bajar de la cama? Mi hijo se ha quedado en su trabajo. - Yo mismo te lo encender - le dice el rab. Y mientras colocaba la lea en el horno, el rab, gimiendo, recit el primer himno de las Selijot ... Y cuando encendi el fuego y la lea comenz a arder alegremente, recit, ya un poco ms animado, el segundo himno de las Selijot. El tercer himno lo recit cuando la lea se hubo convertido rugientes brasas. Y cerr la boca del horno.

El lituano, que fue testigo de todo esto, se convirti, ya para siempre, en un ade pto del rab de Nmirov. Y desde entonces, cuando algn jasid contaba que durante los das de Selijot el Nemirovense sube todas las maanas al cielo, el lituano ya no se rea, sino que agre gaba en voz baja: - Si es que no ms alto an!

extrado de PRETZ, ISAAC L. (1966), Ms alto an, Ateneo Judeo Argentino, Rosario. 7 La moneda rusa de ms nfimo valor, equivalente a medio kpek. sta ltima es de un cntimo.

Me va bien: soy hurfano por Shlem Aleijem

A DESDE que tengo uso de razn, no recuerdo haber estado tan mimado como ahora. La causa? Como ustedes saben mi padre, Peisi el cantor, muri el primer da de Pentecosts, y qued hurfano. Desde el da siguiente al de las fiestas, mi hermano Eli y yo, comenzamos a rezar el kdisch1. Fue precisamente l quien me ense a hacerlo. Mi hermano Eli es muy abnegado, pero un mal pedagogo: es un cascarrabias, y no escatima bofetadas y otros golpes. Abri el libro de oraciones y se sent junto a m p ara hacerme aprender de memoria el kdisch. Pero, apenas habamos ledo por vez primera la oracin, ya quiso que la supiera de memoria, de un solo tirn. La repiti una vez ms, y otra vez, desde el principio hast a el fin, ordenndome que ahora la dijese solo, de memoria e ntegramente. Hasta el final de.la primera frase, la cosa marchaba ms o menos bien; pero de all en adelante comenc a tropezar. Me dio un codazo que me hizo ver las estrellas, y me dijo que no prestaba atencin a una cosa tan sagrada, que tena la cabeza quin sabe dnde, en algun a parte, afuera, o que estaba pensando en el ternerito (cmo si lo hubiera adivinado, o como si hubiese ledo mis pensamientos!..) No se descorazon, repitiendo conmigo ntegramente toda la oracin. A fuerza de repeticiones, llegu a aprenderlo casi hasta el final, pero de nuevo tropec, y ya no estuve en condiciones de dar un solo paso hacia adelante. Se apoder enton ces de mi oreja y me dijo que ojal se levantara nuestro padre de la tumba para ver qu clase de hijo haba dejado en este mundo. - Entonces me ahorrara el trabajo de aprender el kdisch... - dije yo a mi hermano Eli, tras lo cual me sacudi una sonora bofetada dada con la mano izquierda en mi mejil la derecha. Madre lo oy y lo reprendi severamente, dicindole que no se me poda pegar, porque era

hurfano. 1 Kdisch: de acuerdo con las costumbres judas. responso que los hijos varones estn obligados a rezar en memoria de los padres, tres veces al da. (N. del T.)

-Que Dios se apiade de ti! Sabes lo que ests haciendo? A quin pegas? Parece que te has olvidado que la criatura es un hurfano! Duermo con madre en la cama de padre, que es el nico mueble que ha quedado en casa. Y de noche, ella me cede casi toda la frazada. - Abrgate - me dice -, y durmete, mi querido hurfano: comida en casa, no hay... Le hago caso y me abrigo, pero estoy lejos de dormirme: repito de memoria el kdis ch, que ya tengo aprendido ntegramente. No voy ms al jder2 , no estudio, no rezo, no ca nto, en fin, me veo libre en absoluto. Me va bien: soy hurfano.

B Estoy de parabienes, pues ya s todo el kdisch de memoria. Cuando llega mi turno en la sinagoga, me suben a uno de los bancos y me despacho con toda habilidad. Teng o una buena vocecita heredada de mi padre, una verdadera voz de soprano. Toda la chiqu ilinada me rodea y, al parecer, me tiene envidia. Desde la parte de arriba, las mujeres, al mirarme, lloran. Y los hombres, de vez en cuando me regalan un copek. El hijo del ricacho losi He nej, el del ojito (que es un tipo sumamente envidioso), cuando me toca rezar en voz alta el kdisch, se coloca enfrente y me saca la lengua, desvivindose para que me largue a rer. Pero, para llevarle la contra, me esfuerzo por no rer. Esto lo llega a notar el cuidador de la sinagoga; se acerca hasta donde estamos y lo toma de la oreja, sacndolo fuera de la sinagoga. M uy bien hecho! Como tengo que rezar el kdisch por la maana y por la noche, ya no voy ms a la casa de Heisch-Ber el cantor, y ya no tengo que llevar cargada a su hijita Dobzi . Estoy completamente libre; me voy por todo el da al ro, para baarme o para pescar. Aprend solo a hacerlo. Si quieren, puedo ensearles tambin a ustedes. Se cierra la camisa en el e xtremo mediante un nudo en las mangas, y se la lleva, caminando lentamente en el agua, sumergido uno hasta el cuello. Hay que caminar durante mucho tiempo, y cuando comienza a s entirse que la camisa se pone pesada, es seal que ya est llena. Se sale entonces del agua lo ms rpidamente posible y se sacude en el suelo cuanto hay adentro: todas las plantas y el barro, mirando con mucha atencin. Muchas veces, entre las plantas, hay sapitos y ranitas , a los que uno vuelve a tirar al agua: dan lstima, porque son seres vivientes. Entre el espe so barro suele

a veces encontrarse unas sanguijuelas. Pero esto ya representa dinero: por una d ocena pagan un copek y medio, que ya es algo... Pero no traten ustedes de buscar peces: antao los haba en abundancia, ahora no los hay en absoluto. Claro que a m esto no me preocupa mayormente porque me doy por contento con las sanguijuelas. As y todo, no siempre las hay; 2 Jder: escuela juda en la que se ensean las primeras letras, y tambin, en la graduacin superior, el pentateuco y, a veces, inclusive el ta1mud. (N. del T.)

este verano, por ejemplo, no ha habido ni una sola. No s de dnde habr llegado a enterarse mi hermano Eli que me dedico a la pesca. La cuestin es que casi me arranca una oreja por ella. Es una suerte que Pesie la gorda, nuestra vecina, lo viera. La propia madre no defiende tan abnegadamente a su hij o como ella lo hizo conmigo: -As se pega a un hurfano? - le grit. Avergonzado, mi hermano Eli solt mi oreja. Todos me defienden, todos estn en mi favor. Me va bien: soy hurfano.

C Nuestra vecina, Pesie la gorda, me quiere muchsimo. Se prendi a mi madre, insistiendo en que yo me mudara a casa de ella y que me quedara a vivir all. -Qu le ha de importar esto a usted? argument - A mi mesa se sientan doce personas; l sera el nmero trece. Con grandes dificultades consigui la conformidad de madre; pero entonces intervin o mi hermano Eli. -Y quin cuidar de l para que vaya a la sinagoga a decir diariamente el kdisch? - Soy yo la que cuidar de l. Y bueno: ya estamos? Ya no tiene nada que objetarme? Pesie la gorda no es ninguna persona pudiente. Su marido es encuadernador, y se llama Moiss. Tiene fama de ser el mejor especialista en su oficio; pero esto es p oca cosa, porque aqu, como en todas partes, hay que tener suerte. As dice Pesie a mi madre, y sta lo confirma. Dice mi madre, que hasta en la desgracia hay que tener suerte. Me pone a m como ejemplo: soy hurfano, pero todos me quieren, todos desean tenerme consigo. Hay mu chos que hubieran deseado tenerme definitivamente, pero, as revienten los enemigos, ella n o me entregara para siempre. As dice madre, y llora. Se hace aconsejar por mi hermano E li: - Qu te parece, lo dejamos por un tiempo en casa de Pesie? Mi hermano Eli ya es grande, pues en caso contrario nadie consultara con l. Se pas a la mano por la cara limpia e imberbe an, como si ya estuviera acariciando la barb a en ciernes, y habla como una persona mayor: - Bueno, con tal que no sea demasiado travieso. Y la cosa queda en que yo, por lo pronto, estar en casa de nuestra vecina Pesie,

pero con la condicin de que no sea demasiado travieso. Yo no s: todo, todo, es para ell os ser travieso Atar un trozo de papel a la cola de un gato y mirar cmo el animalito se r evuelve, es para ellos ser travieso. Descargar golpes con un palo en la verja del jardn de la casa en que vive el pope de la iglesia cristiana, provocando la desesperacin de los perros qu e comienzan a ladrar furiosamente, es para ellos ser travieso. Sacarle el tapn al barril que ll eva en su carro

Leibke, el aguatero, y hacer escapar casi la mitad del contenido, es para ellos ser travieso... - Suerte que tienes de ser hurfano! - me grita Leibke, el aguatero - En caso contr ario, te rompera una mano y una pierna. Puedes creer en mi palabra! Creo en su palabra. Pero s muy bien que ahora no se atrever a tocarme ni con un dedo siquiera. Me va bien: soy hurfano.

D Que me perdone nuestra vecina, Pesie la gorda, pero lo que ella haba dicho fue un a mentira. Haba dicho que a su mesa se sentaban doce personas, pero segn mis clculos result ser el nmero trece, pues al parecer haba olvidado calcular al to Baruj, el ci ego. O a lo mejor, no lo calcul entre los que comen, porque ya es muy viejo y carece de dient es para masticar: no voy a discutir mucho sobre el asunto. Es cierto que no est en condic iones de masticar, pero en cambio, sabe tragar directamente, y cmo traga! Para apoderarse rpidamente de los trozos de comida, se apura y mete la mano tan bien como todos l os dems. Yo les imito, y me pegan, pero lo hacen por debajo de la mesa, con los pies. Ms q ue otros, me pega Vasthi. Vasthi es un asesino. En verdad se llama Herschel, pero como tiene una especie de prominencia en la frente, se les dio por apodarle Vasthi, igual que la mujer del rey Assuero. Todos aqu tienen su apodo: Tronquito, Gato Negro, Bfalo, Petelele, Dame Ms, ntalo co n Manteca, etc. No se extraen ustedes, porque cada apodo tiene su origen y motivo. Pie se llama "Tronquito", porque es petizo y rechoncho como un tronco; Vlvel es muy moreno de tez y se lo llam "Gato Negro"; Jaim es grandote, y se le dio el apodo de "Bfalo"; Mndel tiene u na nariz puntiaguda, y se le bautiz "Pico negro", "Petelele" se llama as porque an no sabe h ablar bien. Berl es un gran glotn, y cuando se le da un trozo de pan con grasa de ganso , siempre dice "Dame ms"; a Zraj se le dio el feo apodo "ntalo con manteca" debido a un defec to muy feo del cual no tiene la culpa. Probablemente, la culpable sea la madre que lo a bandon, se descuid y no le lav la cabeza suficientemente; o, quin sabe? A lo mejor, ni ella tie ne porque cargar con esa culpa: no he de insistir mayormente sobre el particular, n i con ms razn he de pelear por ello. En pocas palabras: es una casa en la que cada uno tie ne su apodo. Para qu quieren ustedes ms? La gata, que es un animal irracional, que seguramente no tiene culpa de nada, tambin tiene su apodo: se le llama "Feigue-Li a, la encargada". Saben cul es el motivo de este apodo tan raro? Pues, porque es gorda,

y Feigue-Lia, la mujer de Najmen, el encargado de la administracin de la sinagoga, es una mujer muy gorda. Saben qu cantidad de bofetadas recibieron esos muchachos por habe r dado nombre de persona a un animal? Pero todo es intil: una vez que han dado un a podo a alguien no hay quien se lo saque.

E A que no adivinan qu clase de apodo me pusieron a m? Pues, "Motl, con los labios"... Al parecer, no les gustaron los mos, y decan que, cuando como, los muev o. Quisiera yo ver a una persona que, al comer, no mueva los labios. No soy muy quisquilloso , ni de aquellos a quienes no se les puede hacer una broma, pero no s por qu, aquel apodo me disgust enormemente. Y, precisamente por eso, ellos me hacen rabiar e insisten a cada momento en llamarme as. Qu seres ms fastidiosos! Jams haba visto a nadie que se les asemejara. Al principio, mi nombre era para ellos "Motl, con los labios"; luego, sencillamente "Con los labios"; ms tarde, se abrevi hasta tomar la forma de Los labios , y finalmen te, "Labios". - Labios, dnde estuviste? - Labios, lmpiate la nariz! Yo me pona fuera de m, la ofensa me quemaba y me largaba a llorar. En una oportunidad lo not su padre, el marido de Pesie, el encuadernador Moiss, y me preg unt por qu lloraba. -Cmo no he de llorar - le dije- si me llamo Motl, y ellos me dicen Labios? -Quin te lo dijo? - pregunt. - Fue Vasthi - respond. El padre quiso pegarle, pero Vasthi aleg que no era l, sino Tronquito. El padre qu iso darle una tunda a Tronquito, y ste le carg la culpa a Gato Negro. Y as, se pasaron el bulto uno al otro, sin fin. Entonces, al padre se le ocurri una solucin: puso en el banc o a todos, uno tras otro, dndoles una buena azotaina. con una tapa de cartn grueso de un libro de oraciones, mientras deca: - Malnacidos! Yo os he de ensei1ar cmo burlarse de un hurfano, que el diablo se apodere de la tierra de vuestro padre!3 As transcurren las cosas: cada uno intercede por mi, todos me defienden. Me va bi en: soy hurfano...

extrado de ALElJEM, SHLEM (1960), Motl, hijo de Peisi el cantor, Editorial lcuf: B uenos Aires.

3 Una maldicin muy difundida entre los judos de aquella. regin y poca, a fines del siglo pasado y comienzos del presente. (N. del T.)

El tesoro (Recopilado por Martin Buber en Cuentos jasdicos: Los maestros continuadores. Tom o 11. )

Rab Bnam acostumbraba a relatar a los jvenes que venan por primera vez la historia de Rab Aizik, hijo de Rab lekel de Cracovia. Despus de muchos aos de extremada pobreza que no debilit jams su fe en Dios, so que alguien le peda que fuera a Praga a buscar un tesoro bajo el puente que conduce al palacio del rey. Cuando el sueo se repiti por tercera vez, Rab Aizik se prepar para el viaje y parti para Praga. Mas el puente estaba vigilado noche y da y l no se atreva a comenzar a cavar. Sin embargo, iba all todas las maanas y se quedaba dando vueltas por los alrededores hasta que se haca oscuro. Finalmente el capitn de los guardias, que lo haba estado observando, le pregunt de buena manera si estaba buscando algo o esperando a alguien. Rab Aizik le refiri el sueo que lo haba trado desde una lejana comarca. El capitn ri. "As que por obedecer a un sueo, t, pobre amigo, has desgastado las suelas de tus zapatos para llegar hasta aqu! y en cuanto a tener fe en los sueos, tambin yo, de haberla tenido, hubiera partido cuando so una vez que deba ir a Cracovia y cavar en busca de un tesoro debajo de la estufa en el cuarto de un judo. Aizik, hijo de lekel! As se llamaba. Aizik, hijo de lekel! Me imagino lo que hubiera pasado. Habra probado en todas las casas de por all, donde una mitad de los judos de llama Aizik y la otra mitad se llama lekel!". Y volvi a rer. Aizik salud y viaj de vuelta al hogar. Cav debajo de la estufa, encontr el tesoro y construy la Casa de Oracin que se llama "El Shul de Reb Aizik". "Tomad esta historia en serio", sola agregar Rab Bnam, "y haced propias estas palabras: Hay algo que no puedes encontrar en ninguna parte del mundo, ni siquiera en la casa del tzadik. Y hay, sin embargo, un lugar en el que puedes hallarlo".

Historia de los dos que soaron (Del libro de las 1001 Noches, noche 351) en Jorge Luis Borges, Historia universal de la infamia (1935) El historiador arbigo El Ixaqu refiere este suceso: "Cuentan los hombres dignos' de fe (pero slo Al es omnisciente y poderoso y miseri cordioso y no duerme), que hubo en El Cairo un hombre poseedor de riquezas, pero tan magnnimo y liberal que todas las perdi menos la casa de su padre, y que se vio forzado a trabajar para g anarse el pan. Trabaj tanto que el sueo lo rindi una noche debajo de una higuera de su jardn y vio en el sueo un hombre empapado que se sac de la boca una moneda de oro y le dijo: "Tu fortuna est en Persia, en Isfajn; vete a buscarla." A la madrugada siguiente se despert y emprend i el largo viaje y afront los peligros de los desiertos, de las naves, de los piratas, de lo s idlatras, de los ros, de las fieras y de los hombres. Lleg el fin a Isfajn, pero en el recinto de esa ci udad lo sorprendi la noche y se tendi a dormir en el patio de una mezquita. Haba, junto a la mezquit a, una casa y por el Decreto de Dios Todopoderoso, una pandilla de ladrones atraves la mezquita y se meti en la casa, y las personas que dorman se despertaron con el estruendo de los ladrone s y pidieron socorro. Los vecinos tambin gritaron, hasta que el capitn de los serenos de aquel distrito acudi con sus hombres y los bandoleros huyeron por la azotea. El capitn hizo registrar la mezquita y en ella dieron con el hombre de El Cairo, y le menudearon tales azotes con varas de bamb que estuvo cerca de la muerte. A los dos das recobr el sentido en eres y cul es tu patria?" El otro declar: e es Mohamed El Magreb." El capitn le pregunt: le dijo: "Un hombre me orden en un sueo que estoy en Isfajn y veo que esa fortuna que ente me diste".

la crcel. El capitn lo mand buscar y le dijo: "Quin "Soy de la ciudad famosa de El Cairo y mi nombr "Qu te trajo a Persia?". El otro opt por la verdad y viniera a Isfajn, porque ah estaba mi fortuna. Ya prometi deben ser los azotes que tan generosam

Ante semejantes palabras, el capitn se ri hasta descubrir las muelas del juicio y acab por decirle: "Hombre desatinado y crdulo, tres veces he soado con una casa en la ciuda d de El Cairo en cuyo fondo hay un jardn, y en el jardn un reloj de sol y despus del reloj de sol una higuera y luego de la higuera una fuente, y bajo la fuente un tesoro. No he dado el menor crdito a esa mentira. T, sin embargo, engendro de una mula con un demonio, has ido errando de

ciudad en ciudad, bajo la sola fe de tu sueo. Que no te vuelva a ver en Isfajn. Toma estas m onedas y vete". El hombre las tom y regres a la patria. Debajo de la fuente de su jardn (que era la del sueo del capitn) desenterr el tesoro. As Dios le dio bendicin y lo recompens y exalt. Dios es el Generoso, el Oculto."

SHMUEL YOSEF AGNON

Shmuel Yosef Agnon (Czaczkes) naci en Buczacz (Galizia oriental) en 1888. Muri en Israel en 1970. Comenz a escribir a edad muy temprana y su primera obra (un poema escrito en idish) se public en 1903. En 1907 arrib a Israel. Para ese entonces era ya un autor conocido. Se estableci en Jaffa. En 1913 viaj a Alemania, donde permaneci hasta 1924. En ese ao regres a Israel y se estableci definitivamente en Jerusaln. Su vasta obra literaria se desarrolla en medios sociales diversos: las pequeas aldeas de Galizia, Alemania, Jaffa y Jerusaln. Fue el primer escritor hebreo que obtuviera el Premio Nobel de Literatura (en 1966) por la dimensin y trascendencia de su obra. Las influencias ms notorias ejercidas sobre l fueron las de las fuentes tradicionales de la cultura juda (la Biblia, el Talmud, la literatura rabnica, etctera), la literatura hebrea del iluminismo y la Segunda Alia y la literatura germana y escandinava, que lea desde su juventud. La amplitud y profundidad de su obra hace sumamente difcil cualquier intento de resumirla brevemente. Quiz pueda decirse que su originalidad estilstica radica en el redescubrimiento de los riqusimos tesoros de los diversos estilos y niveles de la lengua hebrea que supo combinar y aprovechar con singular virtuosismo; en lo temtico se da en la revelacin de nuevos aspectos y rostros del judasmo tradicional, en particular el jasidismo. Sus obras completas (cuentos y novelas) incluyen ocho volmenes publicados hasta su muerte y una serie de ediciones pstumas, que an no se ha completado. Los ttulos ms conocidos son: Husped por una noche; Ayer, anteayer; Una historia simple; Shira (novelas); El fuego y los rboles; Unos y otros; El libro de los relatos (cuentos).

LA MONEDA por Shmuel Yosef Agnon Un hombre muy pobre que volva de la Sinagoga, donde haba celebrado el advenimiento del Sbado, vio de pronto una moneda en el camino. El pobre se dijo entonces:

Buena me la ha jugado el azar, pues qu puedo hacer si hoy es sbado y no debo tomarla? De haberla encontrado antes de oscurecer, habra podido comprar con ella unas cuantas pasas de uva y vino para la Santificacin, o comprar pan de trigo, o cualquier otra cosa para celebrar el Sbado. Fue a su casa y recibi el Sbado sin vino y sin pan de trigo y sin cosa alguna placentera, y lo santific con un pedazo de pan negro. Por la maana, cuando iba a la sinagoga, se dijo aquel pobre: Ir y la contemplar. Si no la vio y no la levant alguno que no observa el Sbado, la hallar en su sitio. Al llegar all vio que no era una moneda de cobre, sino de plata. Se dijo entonces: Doble suerte la ma; pensaba encontrar un cobre y encontr una real moneda. El Seor, loado sea, me somete a una gran prueba y enderez sus pasos hacia la Sinagoga. Despus de la oracin, se dijo el pobre: Ahora, ya no la encontrar. Muchos habrn pasado junto a ella, y muchos la habrn visto. Acaso es posible que la advirtiesen y la tomaran? De todos modos, ir hacia all: si no la recogieron, ver si en verdad es de plata, y si la recogieron , me librar de ideas prohibidas y no pensar ms en ella. Lleg y la vio en el mismo lugar, tal como estaba en la vspera, tal como estaba por la maana. Slo que la moneda de la vspera era de cobre, y la de la maana era de plata; y he aqu que sta era de oro. Si no es cosa de magia, es obra del sol, ya que el sol del medioda se refleja en ella y la hace parecer de oro. Y si no es de oro, es de plata, con to da seguridad. Y se dijo el pobre para s: Cuntas cosas podran comprarse con esta moneda! No tengo ms que levantarla, y de inmediato estaran en mis manos todos los placeres del mundo: pan blanco, y un poco de vino y arenque y otras cosas buenas con las que puedo celebrar el Sbado ,y complacer al cuerpo. Lo consider el pobre una vez y otra vez, pero estaba lleno de reverencia sabtica y volvi a su casa con las manos vacas.

A la hora de minj, la segunda oracin, no fue a ver la moneda. Quin sabe si podr resistir la tentacin. Pude vencerla el Sbado, cuando todo estaba cerrado, pero en Minj, tal vez no; dentro de una hora abrirn los negocios, y aromas de comidas y bebidas vendrn de ellos a mis narices; temo no poder contenerme. Pero la tentacin es a veces ms fuerte que el hombre. El intenta vencerla, pero ella lo envuelve, dicindole: Acaso digo que la tomes en tus manos? Se la empuja suavemente con el pie, se la aparta hacia un lado, o se le coloca una piedra encima, no sea que venga alguno y la recoja. Cuando termin la oracin de Minj, acudi de nuevo al lugar: mirar no es pecado. Era aquella la hora del crepsculo. El sol estaba en su ocaso y desprenda chispas de oro. Apenas lleg el pobre junto a la moneda, la encontr en su sitio, pero no era una, eran muchas monedas. Tal vez no fuesen muchas, sino aquella nica que se proyectaba alrededor, como sucede con una moneda que cae entre desperdicios y stos resplandecen gracias a ella. Sea como fuere, aquella moneda era de oro. Si se inclinara y la tomase podra mantenerse con ella dos, tres semanas. Acaso son tantas las necesidades del pobre? Con una moneda de oro puedes hacerlo subsistir varias semanas. Se dijo el pobre: Bueno es que en mi casa no haya con qu preparar la tercera comida, y libre de ella, pueda pararme aqu y contemplar la forma de una moneda. Es tonto el que ha dejado aqu su dinero entre los desperdicios. Acaso cree que florecer y dar frutos? Yo en su lugar lo hubiese conservado sobre mi corazn, y cada vez que mi esposa y mis hijos me pidieran algo para comer, les dira: "Glotones que sois, queris comer? Pues en seguida tomo una moneda de oro, entro en la tienda y se la doy al tendero". Antes que cediera el pobre al impulso de doblar su cuerpo como lo hacen los humildes cuando ven una moneda de oro, se le ocurri que tal vez fuese cosa del diablo; que fuera Satn quien dej las monedas, para ponerlo a prueba. Se incorpor de inmediato y dijo:

Qu burln es; se yergue sobre la basura y se re de un judo. Est libre de oraciones y tiene libre su mente, pero yo, yo tengo que rezar el Arvit y mi ment e no est libre para cosas de risa. En seguida se apart de aquel lugar y corri a la Sinagoga. Despus de haber rezado el Arvit, no quiso mirar siquiera las monedas. Dijo: Basta con que se hayan burlado de m todo el da. Pero apenas apart la vista de ellas, las monedas le hicieron guios, como las piezas de oro cuando brillan. Al ver esto, se dijo: Ahora que el Santo Sbado se ha ido, pasar y ver qu es lo que brilla tanto. Se inclin y vio lo que no ha visto ojo alguno ni hombre alguna vez ha contado. Extendi el brazo y meti monedas en sus bolsillos hasta que se llenaron. Tal vez sus bolsillos eran pequeos? Pues no, eran bien grandes. Tal vez las monedas eran livianas? Ven y vers lo que compr por una de ellas: vino para la Havdal y pan de trigo y arenque y otras cosas que hacen bien al cuerpo y no daan el espritu, y aun qued vuelto en sus manos. Volvi contento a su casa. Cuando termin de entonar Era un hombre justo, su esposa haba preparado una mesa llena. Lav sus manos y se sentaron a comer, l y toda su familia, dando buena cuenta del festn y despidiendo al Sbado con todos los honores. Nada le falt desde entonces al Sbado. Ni les falt nada a l ni a sus hijos. Puesto que haba sabido observar el Sbado en la pobreza, se hizo acreedor a la observancia de muchos Sbados en la abundancia.

extrado de FEIERSTEIN, RICARDO (Compilador), Antologa de narradores israeles , Bs. As., Ed. MIL, 1993.

Para acabar con la tradicin judaica Leyendas jasdicas segn la interpretacin de un distinguido erudito / por Woody Allen

Un hombre viaj a Chelm a fin de pedir consejo al Rabino Ben Cdiz, el ms sabio de todos los rabinos del siglo XIX y quizs el noodge1 ms importante de la Edad Media. -Rabino -pregunt el hombre- dnde puedo encontrar la paz? El jasdico lo mir y dijo: - jRpido, mira detrs tuyo! El hombre dio media vuelta, y el rabino Ben Kaddish le dio en la nuca con un candelabro. -Es paz suficiente para ti? - le dijo ajustndose su yarmulke. 2

En esta parbola se hace una pregunta absurda. No slo es absurda la pregunta, sino tambin el hombre que viaj a Chelm para hacerla. No es que estuviera muy lejos de Chelm, pero por qu no pudo quedarse donde estaba? Por qu fue a molestar al rabino Ben Kaddish? Acaso el Rabino no tenia suficientes problemas? La verdad es que el Rabino estaba hasta la coronilla de este tipo de graciosos, porque una tal seora Hecht habra mencionado su nombre en un juicio de paternidad. No, la moraleja de este cuento es que este hombre no tiene nada mejor que hacer que vagabundear y poner nerviosa a la gente. Por ello, el rabino le golpea la cabeza, algo que segn la Tor, es uno de los mtodos ms sutiles de demostrar inters. En una versin 1 Pelma. (N. del T.) 2 Kip.

similar de este cuento, el Rabino salta encima del hombre en un estado de frenes y le graba la historia de Ruth en la nariz con un estilete. * * * * * El Rabino Raditz de Polonia era un rabino muy bajo con una barba muy larga. Se dice de l que inspir muchos pogroms con su sentido de humor. Uno de sus discpulos le pregunt: -Quin era el preferido de Dios? Moiss o Abraham? . -Abraham -replic el Saduceo3. -Pero Moiss condujo a los judos a la Tierra Prometida - dijo el discpulo. -Pues bien, entonces Moiss- contest el Saduceo. -Comprendo, Rabino. Fue una pregunta estpida. -No slo eso, sino que eres un imbcil, tu mujer es un meeskeit 4, y si no dejas de pisarme, quedas excomulgado.

En este caso, al Rabino se le pide que emita un juicio de valor entre Moiss y Abraham. No es asunto fcil, en especial para un hombre que jams ha ledo la Biblia y que siempre lo ha disimulado. Adems, qu significa el trmino, espantosamente subjetivo, mejor ? Lo que es mejor para el Rabino no es necesariamente mejor para el discpulo. Por ejemplo, al Rabino le gusta dormir panza abajo. Al discpulo tambin le gusta dormir sobre la panza del Rabino. Aqu el problema es obvio. Tambin es preciso sealar que pisar el pie de un rabino (como lo hace el discpulo en el cuento) es un pecado, segn la Tor, comparable a acariciar matzos 5 con cualquier intencin que no sea comerlos.

* * * * * Un hombre, que no poda casar a una hija suya muy fea, visit al Rabino Shimmel de Cracovia. 3 Secta juda opuesta a los fariseos. (N. del T.) 4 Horror. (N. del T.) 5 Panecillo (N. del T.)

Tengo una gran pena en el corazn - le dijo al Reb - porque Dios me ha dado una hija fea. -Cun fea? -pregunt el Rabino. --Si la tumbara en un plato al lado de un arenque usted no podra distinguir quin es quin. El Rabino de Cracovia pens un largo rato y por ltimo pregunt: -Qu clase de arenque? El hombre, sorprendido por la pregunta, pens rpidamente y contest: -Eh ... un arenque Bismark. - Qu lstima! - exclam el Rabino -. Si fuera del Bltico tendra ms posibilidades.

He aqu un cuento que ilustra la tragedia de las cualidades transitorias de la belleza. Se parece realmente esta muchacha a un arenque? Por qu no? Habis visto algunas de esas cosas que caminan por ah estos das, en especial, en lugares de veraneo? y aun cuando as sea, acaso todas las Criaturas no son hermosas a los ojos de Dios? Quizs, pero, si una muchacha parece estar ms a gusto en un pote con salsa de vinagre que en un traje de noche, entonces tiene, s, graves problemas. Por una extraa casualidad, se deca que la mujer del Rabino se pareca a un calamar, pero slo de frente, aunque su tos carrasposa supla con creces este defecto - algo que no alcanzar jams a comprender. * * * * * El Rabino Zwi Chaim Yisroel, erudito ortodoxo de la Tor y que hizo de la lamentacin un arte hasta entonces desconocido en Occidente, fue unnimemente considerado como el hombre ms sabio del Renacimiento por sus hermanos hebreos, quienes totalizaban un dieciseisavo del uno por ciento de la poblacin. En una ocasin, cuando se encaminaba hacia la sinagoga para celebrar la fiesta sagrada juda, que conmemora la renuncia de Dios a toda promesa, una mujer le detuvo y le hizo la siguiente pregunta: -Rabino, por qu no podemos comer cerdo?

-No podemos? -pregunt incrdulo el Rabino iAh, sa s tiene gracia! Esta es una de las pocas leyendas de toda la literatura jasdica que trata la ley hebrea. El Rabino sabe que no debera comer cerdo; pero a l no le importa porque le gusta el cerdo. No slo le gusta el cerdo, sino que se harta de huevos de Pascua. En suma, a l le tiene muy sin cuidado la Ortodoxia tradicional. y considera la alianza de Dios con Abraham como un disparate ms. Por qu la ley hebraica proscribi el cerdo es algo que an no ha sido aclarado, y algunos estudiosos creen que la Tor simplemente sugiere que no se debe comer cerdo en ciertos restaurantes. * * * * * El Rabino Baumel, erudito de Vitebsk decidi llevar a cabo una huelga del hambre con el objeto de protestar contra la injusta ley que prohiba a los judos rusos usar zapatillas fuera del ghetto. Durante diecisis semanas el religioso se tendi en un jergn rstico mirando al techo y se neg a tomar alimento alguno. Sus pupilos teman por su vida y, un da, una mujer se acerc al camastro e, inclinndose sobre el sabio erudito, le pregunt: -Rabino. De qu color eran los cabellos de Ester? El Reb se gir dbilmente a un lado y la mir. -iMira lo que se te ocurre preguntarme! - dijo--. Sabes el dolor de cabeza que tengo de no probar bocado durante diecisis semanas? De inmediato, los discpulos del Rabino escoltaron a la mujer a la suc6 donde comi vorazmente del cuerno de la abundancia hasta reventar. Hay en este caso un tratamiento muy sutil del problema del orgullo y la vanidad, y todo parece indicar que el ayuno es una tremenda equivocacin. En especial con el estmago vaco. El hombre no debe ser el promotor de su propia infelicidad; en realidad, el sufrimiento es fruto de la voluntad de Dios. Aunque jams alcance a comprender por qu l disfruta tanto con ello. Algunas tribus ortodoxas creen que el sufrimiento es la nica manera de redimirse; los eruditos escriben sobre los miembros de un culto, llamados los Esenitas7, quienes de forma premeditada andaban por ah golpendose la cabeza contra las paredes. Dios, segn 6 Lugar de retiro durante la fiesta de Sucot en otoo. (N. del T.) 7 Secta juda austera en los tiempos de los Macabeos. (N. del T.)

los ltimos libros de Moiss, es benvolo, aunque haya an muchos temas que l prefiere no tocar. * * * * * El Rabino Yekel de Zans, quien tena la mejor diccin del mundo hasta que un Gentil le rob el amplificador que llevaba oculto, so tres noches consecutivas que, con slo viajar a Vorki, all encontrara un importante tesoro. Se despidi de su mujer y sus hijos y se puso en marcha diciendo que volvera en diez das. Dos aos ms tarde, se le encontr vagabundeando por los Urales, liado con un panda hembra. Congelado y muerto de hambre, el Reb fue trasladado de vuelta a su hogar donde se le pudo hacer volver a la vida a fuerza de sopas calientes y flanken.8 A continuacin, le dieron algo de comer. Despus de la cena, narr su historia: a los tres das de su partida de Zans, fue asaltado por nmadas salvajes. Cuando se enteraron de que era judo, le obligaron a zurcir todas sus chaquetas sport. Y a hacerles el dobladillo a los pantalones. Como si no fuera suficiente humillacin le pusieron crema de leche en los odos y se los taparon con cera. Por ltimo, el Rabino se escap y se encamin hacia la ciudad ms prxima, pero, en cambio, termin en los Urales, porque tena vergenza de preguntar direcciones. Despus de contar la historia, el Rabino se puso de pie y se fue a dormir al dormitorio, y iatencin! debajo de la almohada encontr el tesoro que haba ido a buscar. En xtasis, baj de la cama y dio gracias a Dios. Tres das despus, vagaba otra vez por los Urales, pero esta vez con un traje de conejo. Esta pequea obra maestra ilustra ampliamente el absurdo del misticismo. El Rabino suea tres noches seguidas. Los Cinco Libros de Moiss, restados de los Diez Mandamientos, suman un total de cinco. Menos los hermanos Jacob y Esa, nos quedan tres. Fue un razonamiento parecido el que llev al Rabino Yitzhok Ben Levi, el gran mstico judo, a ganar la apuesta doble en el hipdromo durante cincuenta y dos carreras consecutivas y aun as terminar viviendo del seguro social.

Extrado de ALLEN, WOODY, Cmo acabar de una vez por todas con la cultura, Tusquets Editores, Barcelona, 1974 8 Comida juda del- este de Europa. (N. del T.)

Fragmentos seleccionados

Mosh recibi la Tor en el Sinay la transmiti aIosha;Ioshala transmiti a los ancianos y a los profetas. Y los profetas la transmitierona los miembros de la Gran Asambl ea. (Pirk Avot- 1:1)

EL LIBRO

... De los diversos instrumentos del hombre, el ms asombroso es, sin duda, el libo . Los dems son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su v ista; el telfono es extensin de la voz; luego tenemos el arado y la espada, extensiones de su brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensin de la memoria y de la imaginacin. ... JORGE LUIS BORGES -

en Jorge Luis Borges, EL LIBRO , Borges, Oral

(1979)

PUEBLO DEL LIBRO

... Pueblo del Libro: Nombre con el cual suele identificarse eufemsticamente al pu eblo judo en el mundo occidental. En realidad su uso proviene del islam y tuvo una aplicacin ms am plia. En dicho mbito sola clasificarse a los no musulmanes en dos grandes grupos: 1) a aquellos q ue contaban con Escrituras Sagradas reconocidas (judos, cristianos, zoroastrianos, hindes) se los consideraba Pueblos o mbitos del Libro (Dar al Kitab en rabe), 2) quienes carecan de ellas eran llamados mbito de la Espada (Dar el Jarb en rabe) y se los vea como candidatos a la conversin forz osa. Los

Pueblos del Libro, por el contrario, eran merecedores de la tolerancia, aun cuan do no gozaban de un estatus comparable al de un musulmn. Con el tiempo, el trmino se aplic en Occidente slo a los judos, por su apego a la Biblia como fuente de vida e inspiracin. ...

DANIEL COLODENCO -

en Colodenco, Daniel, Gnesis: el origen de las diferencias y afines , Bs. As., Ed. LILMOD, 2006.

Glosario de trminos bblicos

LA BIBLIOTECA

... La Biblioteca es una de las instituciones humanas ms antiguas, casi tan antigu a como la historia misma. Si bien la escritura pudo haber sido inventada para llevar registro de la s propiedades inmuebles y de las deudas, los poetas, sacerdotes y profetas pronto le encontraron otra ut ilidad; pronto se dieron cuenta de que la escritura ofreca una forma de trascender el tiempo y el espacio, de llegar a una audiencia distanciada tanto en espacio como en tiempo. Mediante la palabra escri ta era posible preservar la sabidura del pasado, los descubrimientos del presente y las esperanz as y temores del futuro y recurrir a esos registros en el momento que fuera necesario. Esto fue l o que dio origen a las Bibliotecas. ...

FRED LERNER

FRED LERNER Historia de las bibliotecas del mundo. Desde la invencin de la escritu ra hasta la era de la computacin. , Ed. Troquel - citado por Mabel Kolesas en UNA INTRODUCCIN AL ROL DE LA BIBLIOTECA EN LA EDUCACIN DEL SIGLO XXI , Bs. As., Ed. FCE, 2008.

LAS CULTURAS

... Hasta donde se sabe, los genes humanos no han sufrido deterioro, por lo menos hasta ahora. Pero sabemos que las culturas , las sociedades, son mortales. Se trata de una muerte que no es general ni necesariamente instantnea. Su relacin con una nueva vida, de la que puede ser cond icin, es un enigma siempre singular. La decadencia de Occidente es un tema antiguo, y en el ms profundo de los sentidos, es falso. Este eslogan tambin quiso encubrir las potencialidades de un mundo nuevo que la descomposicin de Occidente plantea y libera; quiso esconder, en todo caso, el pr oblema de este mundo y sofocar el hacer poltico con una metfora botnica. No intentamos postular qu e esta flor, como las otras, se marchitar, se marchita o se marchit. Intentamos comprender qu es

lo que muere en este mundo histrico social, cmo muere y, de ser posible, por qu. Tambin intentamo s encontrar qu es lo que, quizs, est naciendo. ...

CORNELIUS CASTORIADIS en Castoriadis, Cornelius, Ventana al caos , Bs. As., Ed. FCE, 2008.

Anda mungkin juga menyukai