Anda di halaman 1dari 17

FAITS DE LANGUES

Revue de Linguistique
Editions OPHRYS
http://lettres.univ-Iemans.fr/fdl
DIRECTEURS de REDACTION
Laurent Danon-Boileau (Paris V), Mary-Annick Morel (paris ID), Reza Mir-
Samii (Le Mans)
COMITE de REDACTION
Philippe Bourdin (York-Toronto), Catherine Chauvin (Nancy II), Charles De
Lamberterie (EPHE), Claude Delmas (paris ID), Jean-Pierre Descls (Paris IV-
Sorbonne), Anad Donabdian (INALCO), Blanche-Nolle Grunig (paris Vlll),
Arturo Martone (Naples, Italie), Amina Mettouchi (Nantes), Aliyah
Morgenstern (ENS-Lyon), Marle-Claude Paris (Paris VII), Alain Peyraube
(CRLAO), Suzy Platiel (CNRS), lrina Poustovaa (EPHE), Irne Tamba
(EHESS), Akira Terada (Le Havre)
COMITE INTERNATIONAL de LECTURE
Inge Bartning (Stockholm), Denis Creissels (Lyon), Emanuela Cresti (Pavie),
Patrick Dendale (Anvers et Metz), Szuszanna Fagyal (Michigan, USA), Naoyo
Furukawa (Tsukuba-Japon), Colette Grinvald (Lyon II); Juhani Harma
(Helsinki, Paris III), Claude Hagge (Collge de France, Paris III), Odile
Halml'lY (Bergen, Norvge), Michael Herslund (Aarhus, Danemark), Gilbert
Lazard (EPHE), Alain Lemarchal (paris IV), Anthony Lodge (St-Andrews,
Grande Bretagne), Franoise Madray (Rouen), Robert Nicola (Nice), Henning
Nl'llke (Aarhus, Danemark), Jean Perrot (EPHE), Vladimir Pogacnik (Ljubljana),
Bernard Pottier (Paris IV), Georges Rebuschi (Paris III), Laurence Rosier
(Bruxelles), Andr Rousseau (Lille), Anne Salazar (Paris V), Liliane
Tasmowski-De Ryck (Anvers, Belgique), Paul Touati (Lund, Sude), Wolf
Thmmel (Gttingen, Allemagne), Linda Waugh (Tucson Arizona, USA)
COMITE de REDACTION ADJOINT
Galle Ferr (Paris III-Nantes), Elgar-Paul Magro (Paris III-Malte), Alexis
Michaud (paris III), Luca Greco (paris III)
FAITS de LANGUES
REVUEDEliNGUISTIQUE
nO 27
Les langues chamito-smitiques
(afro-asiatiques)
Volume 2
Directeurs scieutifiques
Amina Mettouchi et -Antoine Lonnet
avec le concours du
Centre National du Livre et du CNRS
REDACTION - ORGANISATION
Mary-Annick Morel
16, rue Marx Dormoy
92260- Fontenay-aux-Roses
Tl. et Fax: 01.46.61.12.15
VENTE ET ABONNEMENTS
Faits de Langues - Ophrys
27 rue Ginoux - 75015 Paris
Tl.: 01.45.7833.90
Fax: 01.45.7537.11
Courriel : info@ophrys.fr
OPHRYS
2006
Abonnement 2006 : deux numros: France: 54 , Etranger: 64
Vente au numro: France: 29 ,Etranger: 35
plutt d'une prposition, qui peut introduire une subordonne, par exemple:
essney awa ira Bed min hi yennu haret 'Je sais ce que veut B. sans qu'il me
dise rien"). Indpendamment de l'existence d'un lien, qui me semble peu
vraisemblable, entre les deux particules, il faut admettre que le sens
correspondrait trs bien au passage de la Bible: "frappe aux reins ses
aggresseurs et ceux qui les hassent, sans qu'ils puissent se relever" (min
yeqmn)..
SelQn Prasse (1972:230), "cette prposition, notre connaissance, n'a pas t
sign3le hors de l'aire touargue, o elle tend tre supplante par l'emprunt
l'arabe wtila ... ou par sel".
D. Cohen s'est rendu compte de la valeur de cette occurrence dans un texte
ancien: "le tmoignage de Ibn Quraysh conduit penser que l'aire d'usage de
min a t jadis plus tendue". Et en effet, cette hypothse trouve sa confirmation
dans une autre occurrence de min qui provient du berbre du nord, mais l'est
de Tiharet, c'est--dire en nefousi mdival, dont un important dictionnaire a
t publi par A. Bossoutrot en 1900. Ici l'on trouve, en effet (p. 504), le mot
min avec l'explication suivante: "sert exprimer la ngation dans le mme sens
que l'arabe Iii".
li
1 ~ ~
W
72
Vermondo Brugnatelli
. ~ ' ::
La prdication non verbale en gyptien ancien
Jean Winand-
1. PRESENTATION DE L'EGYPTIEN ANCffiN
L'gyptien ancien partage avec la plupart des langues de l'aire afro-asiatique
la facult d'avoir, la fois, une prdication verbale et une prdication non
verbale
l
.
Avant d'aller plus avant, il n'est sans doute pas inutile de prciser ce qu'on
entend par; gyptien ancien
2
On appelle traditionnellement "gyptien" la langue
parle en Egyptejusqu'aux trois preIuiers sicles de notre re. A partir du me s.,
l'gyptien connat un ultime prolongement dans le copte jusqu'aux environs du
XIe s. en tant que langue parle. Le copte disparat alors au profit de l'arabe,
mais il demeure en usage en tant que langue de la pratique religieuse. Attest
pendant prs de 3.500 ans, l'gypto-copte a bien videmment subi une forte
volution depuis les preIuiers moments o les sources, nous le rvlent. On
distingue d'ordinaire deux grandes phases dans l'histoire de la langue:
-lepreIuier groupe rassemble l'ancien gyptien et le moyen gyptien,
- le deuxime groupe runit le no-gyptien, le dmotique et le copte.
En dehors des multiples changements survenus dans la phonologie et le
lexique, les deux phases se distinguent nettement par le systme de marquage
morphologique, les structures syntaXiques et la smantique du systme
prdicatifverbal
3
.
Sous peine de dvier dangereusement, toute approche du systme linguistique
de l'gyptien se doit de garder prsents l'esprit deux faits essentiels:
a) Tout d'abord - mme s'il est trivial de le rappeler -, l'gyptien n'est
connu que sous sa forme crite. Au gr des poques, et selon les registres
d'expression, langue crite et langue parle concident plus ou moins. Si l'cart
FNRS - Lige; Courriel : J.Winand@Ulg.ac.be
1 Je remercie J.-Fr. Quack, qui m'a fait.plusieurs remarques utiles dans la premire
version du manuscrit, ainsi que tous les collgues prsents lors de la table ronde qui s'est
tenue Paris.
l Prsentation commode dans Junge (1985:17-34); W. Schenkel (1990:7-10); A.
Loprieno (1995:5-8).
3 Le passage la seconde phase n'est pas le rsultat d'un cataclysme, mais le produit
d'une volution lente dont les prmisses se laissent observer en gyptien de la premire
phase. Le no-gyptien apparat ainsi comme la cristallisation sous forme crite de
phnomnes volutifs latents depuis plusieurs sicles. Sur le passage au no-gyptien,
voir dernirement Kruchten (1999).
est sans doute assez faible pour la correspondance ou pour certaines pices de la
vie quotidienne, il peut se rvler considrable ds qu'on aborde la littrature ou
les crits religieux.
b) Ensuite, et ceci dcoule en partie de la premire remarque, l'Egypte des
lettrs a connu, sans doute assez tt, une situation de diglossie. Cet tat de fait
est nettemeJlt affirm partir du Nouvel Empire (1560-1070 av. l-C.), poque
o les scribes de l'lite manient, ct du no-gyptien, qui est alors la langue
vernaculaire, une langue savante qui se veut une imitation, en gros, de la langue
classique du Moyel} Empire (2040-1750 av. l-C.). Cette situation se poursuit
jusqu' la fin de l'Egypte paenne, le dmotique ayant alors remplac le no-
gyptien comme langue de la pratique (v. Engsheden, 2003:Introd.).
L'histoire de la langue gyptienne se laisse rsumer schmatiquement dans un
tableau du genre de celui fourni ci-dessous. On se gardera toutefois d'interprter
les flches comme des signes de filiation au sens strict. TI s'agit plutt de
l'indication assez neutre d'une suite d'tapes, historiquement attestes, mais qui
ne procdent pas ncessairement l'une de l'autre par succession directe. Les
tapes elles-mmes ne forment pas des entits figes. Cela se vrifie aussi bien
pour l'gyptien de la pratique, que pour la langue de prestige. l'intrieur du
no-gyptien, par exemple, on peut distingner trois phases d'volution (voir le
tableau dans Winaud, 1992:30). De son ct, l'gyptien de tradition a connu
plusieurs adaptations pendant les quelque deux mille ans o il a t employ, et
cela mme si les scribes ont toujours eu sous les yeux un modle de rfrence
unique, l'gyptien classique (cf. Winaud, 1999; v. aussi rcemment, Engsheden,
2003).
Par prdication non verbale, on entend prototypiquement une relation entre
un sujet et un syntagme non verbal qui joue le rle de prdicat. En gyptien, ce
dernier peut tre un substantif, un adjectif ou un adverbe. On verra plus loin ce
que recouvrent prcisment ces appellations. Dans sa forme lmentaire, la
prdication non verbale exclut donc tout lment verbal. Cette affirmation, qui
pourrait passer pour une lapalissade, doit cependant tre nuance par certaines
considrations qui seront dtailles plus tard. La possibilit existe en effet de
rintroduire certaines formes verbales en priphrie de la prdication pour
donner la proposition une coloration temporelle ou une valeur modale
dtermine.
Sur un plan smantique gnral, il importe de prciser que la prdication non
verbale exprime essentiellement une situation non soumise au flux temporel.
Les situations s'opposent aux procs qui recouvrent tout type de prdication
soumis au flux temporel: en gyptien, ils sont pris en charge par la prdication
verbale. La division entre situations et procs recouvre sur le plan cognitif une
diffrence fondamentale entre la perception globale (global scanning) et la
perception squentielle (sequential scanning). Ce n'est pas le lieu d'entrer ici
dans la classification des procs proprement verbaux. TI suffit de prciser que les
procs peuvent se classer en fonction de leur orientation au dpart du premier
actant Deux grandes catgories mergent suivant que le procs reste sur le
premier actant (vise endocentrique) ou qu'il passe un deuxime actant (vise
exocentrique)5. Combin avec l'axe de temporalisation, cela donne le tableau
suivant:
'1-:-:
1-
1
l' .
~
;
~
p
l
74 Jean Winand Prdication non verbale en gyptien
2. LAPREDICATION NON VERBALE
75
Langue vernaculaire Langue de prestige
gyptien ancien
g. 1 moyen gyptien gyptien classique
no-gyptien gyptien de tradition
-Eg:-i--------------------------diotiqu-------------------------.-------
copte
Tableau 1 : volution de l'gyptien
On notera enfin que le dmotique et le copte dsignent la fois un tat de la
langue et un systme d'criture. Les deux ne concident pas ncessairement,
mme si c'est le cas le plus frquent C'est ainsi que la langue dmotique, pour
prendre un exemple frappant, a parfois t crite en caractres hiroglyphiques
4

Dans la prsentation de la prdication non verbale qui est faite ici, l'analyse a
t volontairement restreinte aux faits de langue ressortissant au moyen
gyptien et au no-gyptien. Les autres tats de la langue n'ont t invoqus que
de mauire marginale, dans le but principal de donner une perspective
diachrouique tendue.
4 Pour un cas remarquable au temple de Dendrah, voir Quack (1998).
Vise Prdication Temnor.
prd. substantivale -
1
endocentrique
ord. adiectivale
prd. adverbiale
vb. intransitifs
exocentrique
,
vb. transitifs
1 Obi. r- Pat.l
1 Obi. r+ PaU +
Tableau 2 : Prdication et orientation du procs
Les trois types de propositions non verbales de l'gyptien se distinguent entre
elles sur le plan grammatical et sur le plan smantique (cf tableau 3). De plus,
elles entrent, des degrs divers, dans des relations complmentaires, parfois
complexes, avec les constructions verbales.
Sur le plan smantique, la prdication substantivale exprime
fondamentalement une identification ("Paul est l'gyptologue du m o m e n t ' ~ ou
une classification ("Paul est un gyptologue"). La prdication adjectivale
attribue une qualit au sujet ("Paul est intelligent"). I,.a prdication adverbiale
exprime essentiellement une localisation ("Paul est en Egypte").
S Cf Pottier (1992). Les reprsentations graphiques des procs dans les pages qui
suivent s'inspirent librement des schmas de ce linguiste.

" :t-'
; )
76 Jean Winand
Prdication non verbale en gyptien 77
6 Pour le moyen gyptien, voir Malaise et Winand, 1999:454-493 (avec abondante
bibliographie).
Tableau 3 : Les types de la prdication non verbale en gyptien ancien
Aprs. ce rapide tour d'horizon, j'examine maintenant chaque type de
prdication avec plus de dtails.
Tableau 4 : Opration d'identification et de classification
Sur le plan formel, l'gyptien possde deux constructions fondamentales, qui
ne recouvrent pas exactement les deux types d'oprations logiques dcrites ci-
dessus.
(3) Ptp t.zw=n
N.PRO SUBST9'RO.SUFF.IPL
"Ptah-es1-notre-seigneur" (nompropre)
La rversibilit de l'opration d'identification est illustre dans certains textes
religieux, qui font suivre la proposition de l'expression ls p!lr "et vice versa" :
(4) ink r' n(j) hrw pn t,s-pf:!r
pR.IND.lsG SUBST GEN.IND SUBST ADJ.DEM ADV
"je suis R de ce jour, et inversement" (CTII, 119fG2T)
TI est des cas o le sujet ou bien le prdicat n'est plus un mais un
de ses substituts paradigmatiques
9
S'il s'agit d'un pronom personnel, cas le plus
frquent et qui nons retiendra un peu, l'gyptien recourt la srie des pronoms
autonoines, appels aussi pronoms indpendants dans la tradition
gyptologique
lo
. Sur le plan smantique, on trouve des oprations
d'identification ou de classification. La distinction se fait en fonction de la
dfinition du prdicat Celle-ci n'est toutefois systmatiquement marque qu'
partir du no-gyptien. En moyen gyptien, une phrase comme:
(5) ink Smsw nswt
pR.IND.lsG SUBST SUBST
peut donc s'interprter comme "je suis le serviteur du roi" ou "je suis un
serviteur du roi". La question ne se pose videmment pas quand on a affaire
7 La possibilit d'avoir un substantif prdicat non dfini, comme illustre peut-tre dans
l'onomastique (cf. Vernus, 1994:327), demande tre davantage tudie.
S On retrouvera le mme schma dans les phrases balances (Wechselstze), qui
reprsentent une extension de la construction: cf. infra, 2.1.23.
9 En dehors des pronoms, il faut notamment mentionner les participes et les formes
relatives substantives: ink m'Y iLfnje suis un aim de son pre".
10 Du point de vue de la grammaire compare, ces pronoms sont apparents aux pronoms
smitiques: cf. Loprieno (1995:64-65).
2.1.1. La construction Sujet + Prdicat: La premire construction consiste
en la juxtaposition directe du sujet et du prdicat (A B). Si les deux termes
sont des substantifs, ceux-ci sont grammaticalement ou smantiquement dfinis.
TI s'agit donc d'une opration d'identification
7
Dans ce type de prdication,
plutt rare, l'gyptien affectionne des phrases o sujet et prdicat se rpondent
dans un paralllisme lexical
8
:
(1) mk.t=! mk.t R'
SUBST9'RO.SUFF.2FEM.sG SUBST SUBST
"ta protection est la protection de R"
Autre cas de figure o la prdication par juxtaposition est trs utilise : la
prsence de substantifs inalinables et les anthroponymes (v. Doret, 1989-
1991) :
(2) bw.t=f grg
SUBST9'RO.SUFF.3MASC.SG SUBST
"son abomination est le mensonge"
B@

Prdication Niveau smantiaue Exnression formelle
Substantivale identification! classification
Sujet +Prdicat 1
Prdicat +dictiQue
Adiectivale .. aualification Prdicat +Suiet
Adverbiale localisation Suiet +Prdicat
Aux trois types de prdicats correspondent des schmas syntaxiques prcis.
EIi gros, la prdication substantivale connat deux constructions de base: soit
Sujet + Prdicat, soit Prdicat + un lment dictique servant d'indice du sujet.
La prdication adjectivale observe rigoureusement la construction Prdicat +
Sujet. La prdication adverbiale suit toujours l'ordre Sujet + Prdicat La
classification d'une prdication non verbale procde donc la fois de
l'identification de la nature du prdicat, c'est--dire de la classe laquelle il
appartient, et d'une analyse syntaxique. On verra plus loin que la nature du
prdicat n'est pas toujours un critre suffisant pour dterminer le type de
prdication, car il existe des oprations de recatgorisation.
2.1. La prdication substantivale
La prdication susbtantivale effectue une opration d'identification ou de
classification
6
Dans le premier cas, on pose l'identit du sujet et du prdicat,
lesquels sont ncessairement dfinis (A = B). L'opration est de surcrot
rversible (si A = B, alors B = A). Dans le deuxime cas, on a affaire une
opration d'inclusion (A c B). Le sujet n'est plus alors ncessairement dfini.
Sur le plan logique, l'opration n'est plus susceptible de rversibilit (si A c B,
alors B cr. A). Graphiquement les deux types d'opration peuvent se reprsenter
ainsi:
".;

.,
Tableau 5 : Expression du sujet pronominal en fonction du niveau nonciatifl
2
11 L'effet nonciatifest de surcrot renforc ici par une thmatisation du sujet.
79
ir ink gr ink. in
PART.TIIEM PR.IND.1SG PART PR.IND.1SG PART.INTER
ink p3y.k b3k
PR.IND.1SG ART.Poss.2MASC.SG SUBST
"quant moi, oui moi, serais-je ton serviteur 1" (Ounamon, 2,12-13)13
(13)
(12)
NTOK NTK- 0Y- nr
o
+
ltTItc
PR.IND.TON.2MASC.SG . PR.IND.ATONE2MASC.SG- ART.INDEF- SUBST
"toi, tu es un prophte" (Jean 4,19) (cf Layton, 2000:264)
La construction paratactique est connue ds l'ancien gyptien. Son emploi est
dj marginal en moyen gyptien, du moins avec un sujet substantival.
L'gyptien tend en effet dans ce cas gnraliser la construction du deuxime
type, dont il va maintenant tre question.
2.1.2. La construction Prdicat + pronom dmonstratif, indice du sujet: La
deuxime construction connat une forme simple et une variante largie.
2.1.2.1. La construction de base: En moyen gyptieq, la forme de base
consiste en l'expression du prdicat suivi d'un lment invariable qui constitue
l'indice du sujetl4 Cet lment est morphologiquement un pronom dmonstratif
masculin singulier, pW15 La forme lmentaire est donc A pw "c'est A". Sur le
plan smantique, cette construction opre fondamentalement une opration de
classification.
12 Le tableau a t volontairement limit aux personnes du singulier, et au masculin.
13 La modalit' introduite dans la traduction tend rendre le sens de la particule
interrogative in, qui en raison d'un jeu graphique propre l'criture hiroglyphique,
appelle une rponse ngative. Le ton de la phrase est ironique.
14 C'est ce que la tradition grammaticale en gyptologie appelle la "copule". Sur ce point,
voir Vemus (1994:333).
15 Sur les dmonstratifs, voir rcenunent Vernus (1990c).
(lIa) .UlnT0YOIN t1J1KOCMOC
(lib) ANOK ne nOYOIN t1J1KOCMOC
"je suis la lumire du monde" (Jean 9,5)
"c'est moi la lumire du monde" (Jean 8,12) (cf Layton, 2000:276)
On ne confondra pas le procd de rhmatisation avec celui de thmatisation,
qui consiste en l'extraposition frontale du pronom tonique, procd bien connu
en no-gyptien et en copte:
En ce qui concerne le marquage rhmatique du sujet, la situation du copte et
du moyen gyptien n'est pas tout fait comparable. L o le moyen gyptien
s'en remet une opposition entre forme tonique et forme atone, le copte prfre
recourir la construction avec dictique (cf. infra, 2.1.2), en rigeant le sujet de
la construction nonciativement neutre en prdicat de la construction marque.
On opposera ainsi :
Prdication non verbale en gyptien Jean Winand
ntk
PR.IND.2MASC.SG
(7)
Niveau nonciatif Nature du suiet Moven evPtien CODte
Neutre 1re et 2e PERS. SING inklntk+ SN ANr INTK + SN
3me PERS. SING SNmv sNne/Te/Ne
Rbmatisation 1re et2e PERS. SING inklntk+ SN ANOKne+SN
du sujet 3me PERS. SING ntf+ SN NTOqne+SN
(8) mntk p3-mnty n t3y s.t
PRo.INb.2MASC.SG ART.DEF-suBST GEN.IND ADJ.DEM SUBST
"tu es le portier de cette place" (p. BM10403, 1,4)
(9) mntk 0-i3w 83s3
PR.IND.2MASC.SG SUBST ADJ
"tu es un vieux sot" (p. BM10052, 10,8)
Quand le sujet pronominal est la 3me personne, l'gyptien recourt au
deuxime type de construction (cf. infra, 2.1.2). S'il opte nanmoins pour la
premire, ce qui implique l'utilisation du pronom indpendant (MASe.SG : nif,
FEM.SG nts, PL commun ntsn), la proposition est nonciativement marque; le
sujet est alors rhmatis (voir, e.g. Allen, 1994:5-6) :
(10) (hririmn-r' ...)mntf p3 - nbnp3 'nhsnb .
(...) PRES.IND.3 MASC.SG ART.DEF - SUBST
"(quant Amon-R,) c'est lui le matre de la vie et de la sant"(LES 70,1-3)11
Pour les deux premires personnes, l'opposition entre formes marques et
formes non marques existe aussi, mais elle est neutralise dans l'criture
hiroglyphique. En effet, l'gyptien possde deux sries de formes de pronoms
indpendants: une forme tonique et une forme atone. La srie des pronoms
toniques se signale par la prsence d'une voyelle de timbre 101. Les deux sries
se distinguent aisment en copte, parce que cet tat de langue utilise une
criture alphabtique drive du grec, qui note les voyelles, (p. ex. 2 M A S ~
NTK vs. NTOK), mais elles se confondent dans l'criture hiroglyphique (,g,.
ntk), qui n'indique, en principe, que les phonmes consonantiques.
ink
PR.IND.1SG
"je suis toi"
En no-gyptien, la diffrence se marque nettement grce la prsence de
l'article dfini :
des entits dfinies par nature, comme les noms propres ou les pronoms
personnels:
(6) ink R'
PR.IND.1sG SUBST
"je suis R"
78
~ 2
;,
2.1.2.2. La construction largie: Dans la construction largie, le "sujet" est
explicit de manire paratactique, aprs l'expression du dictique: A pw B "c'est
A, que B", autrement dit ''B est A" :
(16) R' pw it=i
N. PRO INDICEDUSUJET SUBSFPRO.SUFF.lSG
"c'est R, savoir mon pre", c'est--dire "mon pre est R"
Dans la langue a n c i ~ n n e , c'est--dire en ancien gyptien, l'indice du sujet
s'accorde en genre et en nombre avec le prdicat (MASC. SG. 1 FEM. SG. 1 PL
commun). TI en va de mme en gyptien de la deuxime phase, donc en no-
gyptien, en dmotique et en copte. La situation du moyen gyptien apparat
ainsi comme isole :
(17) s p3y
SUBST.MASC INDICEDUSUJETMASC.SG
"c'est un homme" - no-gyptien
(18) /on.t t3y
SUBST.FEM INDICEDUSUJETFEM.SG
"c'est une femme" - no-gyptien
(19) /on.wt n3y
SUBST.FEM.PL INDICEDUSUJETPL
"ce sont des femmes" - no-gyptien
(20) n3-n sdb1J n t3 k3.twn r-btp3 itnp3y.i it n3y
ART.DEF.PL SUBST . INDICEDUSUJETPL.COM.
"ce sont les outils du travail qui taient sous la supervision de mon grand-
pre" (O.BM563l,R
o
l-2)-no-gyptien
2.1.2.3. Construction particulire: des fins expressives, l'gyptien peut
faire l'conomie du pronom indice du sujet, ce qui revient rduire la phrase au
prdicat: A 1. Cette possibilit ne semble gure atteste en dehors du no-
gyptien, et, sans doute, du dmotique.
(21) i!J f2J
PRO. INTER
"(c'est) quoi" (no-gyptien)
(22) br rmt. p'=! f2J
PART SUBST SUBST=PRO.SUFF.3MASC.SG ""
"et c'tait un tre humain, lui aussi" (Ounamon 2,53-54)
Cette tournure connat aussi une possibilit d'largissement, par l'adjonction
en parataxe d'll syntagme nominal :
81
Suiet Prdicat Dictiaue Apposition au dictiaue
1 A B
lIa A 1JW
a' A 0
lIb A 1JW B
b' A 0 B
Tableau 6 : La prdication substantivale
2.1.3. Extensions de la construction prdicat substantivaI: L'gyptien s'est
servi des deux variantes de la construction substantivale pour crer des types de
phrases spcialiss.
Sur le modle de la premire construction (A B), il a form ce que les
gyptologues appellent une phrase balance (Wechselsatz), consistant en la
juxtaposition de deux propositions verbales traites comme des substantifs.
Smantiquement, les deux propositions sont juges corrlatives et quivalentes.
En termes logiques, si les conditions de vrit sont remplies pour la premire
proposition, la deuxime proposition se trouve automatiquement valide. La
phrase balance se caractrise notamment par un paralllisme lexical entre les
propositions, comme son modle dans la prdication substantivale (cf. supra,
ex. 1):
(24) pr.n=sn r p.t m bik.w
VB.ACC=PRO.SUFF.3PL PREP SUBST PREP SUBST.PL
pr.n=i 1Jr !J.n/J.wj=sn
VB.ACc=lsG PREP SUBST.DUEL=PRO.SUFF.3PL
"de mme qu'ils sont partis vers le ciel comme faucons, de mme je suis parti
sur leurs deux ailes" (CTIII, 115g)
Ce type de constrnction est typique de l'gyptien de la premire phase.
Toujours sur le mme modle, l'gyptien peut former des phrases coupes
(cleft sentences) dont la fonction nonciative consiste en la rhmatisation du
sujet. Si celui-ci est un pronOIn, on retrouve la srie des pronoms indpendants
toniques; si le sujet est un substantif, celui-ci est introduit par la particule
agentive in. En gyptien de la premire phase, le prdicat est soit un participe
l'accompli ou l'inaccompli, soit le prospectif sf1.m.w.j, une forme de la
conjugaison suffixale :
(25) ink rdi=i ir.tw=f n=k
PR.IND.lsG VB.PRSP.=lsG VB.SUBI.PASS=3MASC.SG PREP=2MASG.SG
"c'est moi qui ferai que cela soit fait pour toi" (p. Kahun, 28, 27)
(23) ib @ p3y.k tm sdm
PRO.IN1ER 0 ART.poss.2MASC.SG VB.NEG!NF
"(c'est) quoi, le fait que tu n'coutes pas 7" (no-gyptien)
Les constructions de la prdication substantivale se laissent rsumer de la
manire suivante:
Prdication non verbale en gyptien
}.
Jean Winand
(15) /on.t ]V
SUBST.FEM INDICEDU SUJET
"c'est une femme"
(14) s ]V
SUBST INDICE DUSUJET
"c'est un homme"
80
;.-;;
l':
Il
i}
i;
82
Jean Winand Prdication non verbale en gyptien 83
Tableau 7 : Les phrases coupes et les pseudo-phrases coupes
Il ne faut pas confondre la phrase coupe avec une proposition prdicat
substantivai nonnale dont le prdicat est un participe substantivl8 Le dpart
n'est pas toujours ais faire; c'est ainsi qu'une phrase comme:
16 Sur ce type de constructions, voir Neveu (1994:191-212).
17 Dans le cas o l'antcdent n'est pas le sujet de la proposition relative, la fonction de
l'antcdent l'intrieur de la relative doit tre spcifie par un pronom, appel pour
l'occasion "pronomrsomptif' (litt. "c'est lui celui que l'on enqutera sur lui").
18 La mme remarque vaut pour les pseudo-phrases coupes dont il a t question plus
haut.
Sujet Prdicat
participe inaccompli
gyptien 1 & n
participe accompli
ink1ntk 1nif ... prosoectifsdm.w.r
in+SN p3
gyptien II
t3 +nty + prdicat
n3
19 Sur ce type de construction, cf Vernus (1994:339-346).
20 Les proprits de is font encore l'objet de dbats chez les gyptologues. La
prsentation la plus riche et la plus complte se trouve dans Oral (2000:342-396).
(29a) ink ir.w wi
pR.IND.1sG VB.PC.ACT PRo.DEP.lsG
moi ayant fait moi
"c'est moi qui me suis fait"
(29b) ink ir.w sw
PR.IND.lsG VB.PC.ACT PRo.DEP.3MASC.SG
moi ayant fait lui
"je suis quelqu'un qui s'est fait"
Le schme de la deuxime construction (A pw) sert encore riger en
prdicat un lment qui n'est pas morphologiquement un substantif. On peut
trouver dans ce type de tournure diffrents syntagmes (par exemple une
prposition et son rgime), mais aussi, ce qui est plus iusolite, des propositions
prdicatives. Dans l'exemple suivant, le prdicat est en fait une phrase
imprative:
(30) mj m-s3(=i) pw
Ilv.IPER PREP=PRo.sUFF.1SG INDlCEDUSUJET
viens derrire=(moi) cela
"(litt.) c'est de l'ordre de "Viens aprs moi ""', c'est--dire "c'est un appel
venir mon secours" (Sinouh, B 160)19
2.1.4. La ngation de la prdication substantivale: En moyen gyptien, la
ngation des deux types de constructions de la prdication substantivale
s'obtient en plaant la ngation n (...A-) en tte de phrase. Il s'agit d'une
ngation de contradiction portant sur le nexus prdicatif (cf Loprieno,
1991:215, 1995:126). On la retrouve pour nier divers types de prdications
verbales (n sil.m.n=f "il ne peut entendre", n sil.m=f "il n'a pas entendu"). Le
premier exemple ci-dessous illustre l'emploi de la ngation dans la construction
Sujet +Prdicat, le second dans la construction avec dictique.
(31) n ink tr sm3=f
NEG PR.IND.lSG PART SUBST=PRO.SUFF.3MASC.SG
"je ne suis certes pas son associ" (Sinouh, B 93)
(32) n nif pw m m3 '.t
NEG PR.IND.3MASC.SG INDlCEDUSUJET PREP SUBST
nif pw m m3'.t
PR.IND.3MASC.SG INDlCEDUSUJET PREP SUBST
"ce n'est pas lui en vrit, (... ), c'est bien lui en vrit" (Sinouh, B 268-9)
La ngation n connat une variante sous la fonne n .,. is, o is est l'origine
une particule dictique, dont les utilisations, assez diverses en ancien gyptien,
tendent se figer en moyen gyptien dans les tournures ngatives. Les effets de
sens de la ngation n associe is peuvent se rsumer sous l'tiquette vague de
focalisation, avec des ralisations diverses, comme le contrastif, le restrictif, le
confinnatif et l'explicatifl.
1;
,i'
t
:..:.
'":'
id:
~ ~ ; ' .
[if.
~ '
l ' ' ~ . -
.:.
nty iw=tw-r snt
PRO.REL FlTfIIFNEU1RE VB.INF
qui on enqutera
ir.w st
VB.pe.ACT PRO.DEP.NEUI'RE
(28) ink
pR.IND.1sG
(26) in . nt!" irr i[a-
. PART.AGENTIVE SUBST VB.PC.INACC SUBST
"c'est dieu qui fait la prosprit" (Ptahhotep, 184 L2)
En no-gyptien, ce type de phrase connat une nouvelle extension pour
pennettre l'emploi d'une plus large varit de prdicats. Presque toutes les
constructions autonomes peuvent tre utilises dans ce nouveau schma; elles
sont substantives au moyen du pronom relatif nty et dfinies au moyen de
l'article,dfini (p3, t3, n3)16.
(27) nif p3
PR.IND.3MASC.SG ART.DEF
lui celui
r=f
PREP.=PRO.SUFF.3MASC.SGI7
sm=lui
"c'est sur lui que l'on enqutera" (Dcret d'Horemheb,!. 31)
peut hors contexte se traduire par 'Je suis celui qui l'a ralis" ou par "c'est moi
qui l'ai ralis". En revanche, il est des cas o la diffrence s'tablit aisment. Si
le sujet est repris pronominalement sans modification dans le syntagme
prdicatif, il s'agit d'une phrase coupe; par contre, s'il s'agit d'une opration de
classification, la reprise pronominale du sujet se fait ncessairement la 3me
personne.
~ ~ ~
; ~ ~
t
84 Jean Winand Prdication non verbale en gyptien
85
Dans le cas du substantif, on distinguera soigneusement la construction Adj.
+ SN, prdication adjectivale, du syntagme Subst. + Adj., qui ne forme pas un
nonc complet Outre une modification dans l'ordre des constituants, on notera
que l'adjectif reste invariable dans le premier cas, mais s'accorde en genre et en
nombre dans le second
23
:
(38b)/Jm.t nfr.t
SUBST.FEM.SG ADJ.FEM.SG
"unella belle femme"
(37) nfr sj
ADJ PRO.DEP.3FEM.SG
"elle est bonne"
ink nfr
PRo.IND.1SG ADJ.SUBST
"je suis quelqu'un de bien"
(41)
(38a) nfr .fun.t
ADJ SUBST.FEM.SG
"la femme est belle"
(36) nfr tw
ADJ PRO.DEP.2MASC.SG
"tu es bon"
(35) nfr nb=f
ADJ SUBSFPRO.SUFF.3MASC.SG
"sonmatre est bon"
La prdication adjectivale est rgulirement employe en gyptien de la
premire phase, mais elle tend disparatre en no-gyptien au profit de la
construction pseudo-verbale (avec parfait ancien). Ce problme sera trait en
dtail plus loin (cf. infra, 3.1.2).
Quand le rfrent du sujet est indtermin, l'gyptien peut le laisser
inexprim:
(39) ir=t!t st. 3!J (2J n=t!t
VB=I'RO.SUFF.2PL PRO.DEP.NEUTRE ADJ 0 PREI=PRO.SUFF.2PL
"puissiez-vous faire cela, c'est profitable pour vous" (Sinai, 90,20-21)
(40) 4d=f: '43 (2J
VB=PRO.SUFF.3MASC.SG ADJ 0
"il a dclar: "c'est faux l'''' (P BM10052,5,22)
Quand le sujet est le pronom de la 1re personne, l'gyptien recourt plus
volontiers la prdication substantivale. Comme l'a bien vu P. Vemus, loin de
reflter une quelconque impossibilit systmique, le choix de la prdication-de
classe est plutt motiv par des considrations de stratgie nonciative
24
Sur le
plan smantique, l'attribution d'une qualit au locuteur est donc prsente
comme une identification ou une classification:
23 Les indications de genre et de nombre disparaissent toutefois avec la systmatisation
de l'emploi des articles, qui portent ce type d'indications.
24 Vernus (1994:330-332). L'ide d'une distribution complmentaire tait venue de
l'tude d'exemples comme: ink '83 mr.t, nfr pr.i ''je suis quelqu'un qui abonde en
serviteurs, ma maison est bonne" (Sinouh, B 155), o l'on constatait l'alternance dime
prdication substantivale avec un sujet la 1re pers. et d'une prdication adjectivale
avec un sujet nominal.
:,:...
2.2. La prdication a4iectivale
2.2.1. Construction de base : La prdication adjectivale opre
fondamentalement une opration de qualification.
0'" 1QuaI. 1
Tableau 8 : Opration de qualification
Elle ne connat qu'un seul schma: Prdicat + Sujet Le prdicat est
prototypiquement ce que la tradition gyptologique appelle un "adjectif', en
ralit une forme participiale du verbe
21
, qui demeure invariable. Le sujet est
soit un substantif, soit un de ses substituts paradigmatiques. S'il s'agit d'un
pronom personnel, c'est la srie des pronOJDS dpendants, en fait des pronoms
enclitiques, qui est utilise2
2

21 Du point de vue de l'actionalit des procs, les verbes de qualit sont des
accomplissements gradables tlicit implicite; ils sont gradables parce que le prdicat
se construit tout au long du procs, ils possdent une tlicit implicite dans le sens que
la limite fixe au procs est floue, potentielle et variable en fonction des circonstances.
Sur cette catgorie de procs, et leur dfinition en gyptien, voir Winand (2002:323-
336).
22 C'est la srie qui est notamment utilise pour exprimer l'objet dans la conjugaison
suffixale: iws4m.n.fwi "il m'a cout".
En no-gyptien, la ngation est bn. TI s'agit d'une forme renforce de la
ngation n (nn en moyen gyptien > bn en no-gyptien). Elle fonctionne
initialement la manire d'un prdicat de non-existence, sur le moule de la
construction prdicat adjectival: nn + sujet "inexistant est X, il n'y a pas de
X". La disparition de la ngation simple au profit de la ngation renforce est
un processus typologiquement bien attest dans plusieurs langues.
(33) bn ink st-.[Jm.t
NEG PR.IND.lsG SUBST
'Je ne suis pas une femme" (LEM9,8)
La ngation bn est rgulirement renforce par la particule iwn3 postpose.
Le fonctionnement de cette particule et son volution depuis le no-gyptien
jusqu'en copte prsentent de nombreuses analogies avec les ngations
discontinues du franais (ne ... pas, ne '" point; cf. Winand, 1996b).
(34) hr ink. p3y=tn nfr. bn ink
PART PR.IND.1SG ART.poss=2PL ADJ.SUBST NEG PR.IND.lsG
p3y=tn bin iwn3
ART.poss=2PL ADJ.SUBST iwn3
"car c'est moi votre bienfait, je ne suis vraiment pas votre malheur"(LRL 2,1)
l'
15 On notera nouveau la prsence d'un sujet la premire personne du singulier.
26 Les degrs de comparaison ne sont pas morphologiquement marqus en gyptien. Le
comparatse signale par la prsence d'un groupe prpositionnel (utilisant la prposition
r "(litt) par rapport ") qui introduit le deuxime terme de la comparaison.
87
TI faudra revenir plus loin sur cette construction quand on abordera les
questions lies l'expression du temps et de l'aspect.
L'gyptien peut encore glisser dans le moule de la prdication adjectivale un
substantif dans le rle de prdicat. Cette latitude lui permet de jouer subtilement
de la variation entre identification/classification et qualification. En optant pour
une prdication adjectivale, l'gyptien prsente ce qui est normalement
considr comme l'appartenance une classe comme une qualit du sujet: ntk
rmt "tu es un homme" (prdication substantivale) vs. rmt DY "tu es humain". Le
fait de substituer paradigmatiquement un substantif un adjectif ne semble pas
entraner de bouleversement morphologique, du moins d'aprs ce qu'on peut en
juger dans l'criture hiroglyphique (cf. supra, 2.1.3).
(45) miw sw m n3-n bw nfr
SUBST PRO.DEP.3MASC.SG PREP ADJ.DEM.PL SUBST ADJ
irr-f
FEM.REL.INACC.=PRO.SUFF.3MASC.SG
"il a les qualits d'un chat dans ces bonnes actions qu'il accomplit" (CT IV,
412, 163a-l64a).
Ce type de tournure est particulirement frquent avec les pronoms
interrogatifs, qui sont morphologiquement des substantifs. Dans l'exemple ci-
dessous, manifestement rdig par le scribe l'intention des gyptologues,
s'opposent les deux types de prdication: la premire question s'intresse la
qualit du personnage (prdication adjectivale), la seconde son identit
(prdication substantivale)27 :
(46) m tr tw ntk zj
PRO.INTERR PART PRO.DEP.2MASC.SG PRo.IND.2MASC.SG PRO.INTERR
quoi donc toi toi qui
"Quelle qualit as-tu donc 1 Qui es-tu 1" (Livre des Morts, 122,2 Nu)
Enfin, il faut encore signaler qu'urie interrogation peut tre formule au
moyen d'une prdication adverbiale. La question porte alors sur la situation du
sujet. L'gyptien peut ainsi questionner le sujet d'aprs trois points de vue (son
identit ou son appartenance une classe, ses qualits, ses occupations). Le
dernier point de vue est illustr dans l'exemple ci-dessous, qui vient ainsi
complter l'exemple prcdent:
(47) iw=k tr m m n n!r
iW=PRo.sUFF.2MASc.SG PART PREP PRO.INTERR GEN.IND SUBST
iw=toi donc dans quoi de dieu
"quel dieu te trouves-tu donc tre 1" (p. Ramesseum I, Al, 15) (cf. Vernus,
1994, ex. Il)
2.2.3. Prdication adjectivale et prdication subStantivale : On a dj not
que l'gyptien recourait plus volontiers la prdication substantivale quand le
27 L'alternance des pronoms (m, puis Zj) est purement stylistique. On trouve en effet m
employ de la mme faon que zj (comme prdicat dans une constructin substantivale) :
~ t trm "qui es-tudonc 1" (CT VI, 314h).
Prdication non verbale en gyptien
~ ~
L ~ ' , '
';i."
i.
"
~ t
;f';
Jean Winand
POSSEDE POSSESSEUR rgime de ni)
(suiet) substantivaI pronominal
substantivaI n(j)AB n(j)swB
"B appartient "B lui
A" appartient"
pronominal n(j)swA n(j)swwi
"il appartient "je lui
A" appartiens"
(43)
Tableau 9 : La prdication d'appartenance avec nj (moyen gyptien)
n(j) wi R'
nj PRo.DEP.lsG N.PRO
"j'appartiens R" (p. Ebers, 1,7)15
Ces constructions expriment fondamentalement la possession naturelle ou
inalinable. EUes s'opposent d'autres tournures, formes sur le canevas de la
prdication adverbiale, qui expriment la possession contingente (cf. infra,
3.1.2).
2.2.2. Extensions de la construction prdicat adjectival: Sur le modle de
la construction prdicat adjectival, l'gyptien peut substituer l'adjectif
prdicat une forme participiale du verbe, qui en est la transformation
adjectivale:
(44) sM sw t3 r itn
VB.PC.INACC PRO.DEP.3MASC.SG SUBST PREP SUBST
illuminant lui la terre par rapport le disque solaire
"il illumine (par nature) la terre plus que le disque solaire" (CGC 20538, H,
c 12)26
La construction Prdicat adjectival + 1re pers. sujet est toutefois atteste:
(42) 3!l.wj wi
ADJ.RENFORCE PRO.DEP.lsG
"combienje suis lumineux!" (CTH, 242c) (cf. Vemus, 1994, ex. 18)
En dehors des emplois canoniques o le prdicat est un adjectif de qualit, la
construction . prdicat adjectival sert encore notamment, en gyptien de la
premire phase et en no-gyptien, exprimer la possession. Une des tournures
les plus frquentes consiste utiliser l'adjectif nisb form sur la prposition qui
sert marquer le bnficiaire ou le destinataire (n > ry). En fonction de la
nature substantivale ou pronominale du possesseur et de l'entit possde, on
obtient plusieurs schmas de construction, rsums dans le tableau ci-dessous :
86
t
t-.
t ~
k
~ ;
r01:

"lI;;";.
(50) bn ns-swpr- '3
"il n'appartient pas Pharaon" (KRlIV, 319,7)
Plutt que de nier une qualit, l'gyptien prfre en effet nier le processus
menant cette qualit. Pour ce faire, il conjugue l'adjectif, dans sa formation
verbale, une forme de l'accompli. N nfr.n.f signifie au propre "il ne s'est pas
produit qu'il devienne bon", c'est--dire "il n'est pas bon".
(49) fms pw
ADJ.SUBST pw .
"c'tait troit" (Oasien, R 45)28
2.2.4. Ngation de la prdication adjectivale : La ngation de la prdication
adjectivale s'obtient au moyen de n ... (is), (bn en no-gyptien), plac en tte de
la proposition. TI n'y a gure d'attestation en dehors de l'expression de la
possession :
89
(54)
(53) ist. !li' m niw.t
PART PRO.DEP.2MASC.SG PREP SUBST
"alors que tu es en ville"
iw=k m niw.t
AUX.ENONc=PRO.SUFF.2MASC.SG PREP SUBST
"tu es en ville"
Cette situation crumge en no-gyptien. Cet tat de langue connat en effet un
pronom personnel sujet pouvant figurer de manire autonome en position
initiale. C'est ce qu'on appelle parlois en grammaire gyptienne le "nouveau
pronom", ou encore la "prformante pronominale du Prsent 1"30 :
1 ?
30 Sur l'volution de ce nouveau pronomjusqu'en copte, voir Winand (1992:664-680).
C'est encore la situation en copte, avec toutefois quelques modifications dans
le paradigme du pronom:
(55) twk m niw.t
PRo.sUJ.2MASC.SG PREP SUBST
"tu es en ville"
Tableau 10 : Opration de localisation
Le schma syntaxique de base est Sujet + Prdicat. Le prdicat est soit un
adverbe soit un syntagme prpositionnel. Le sujet peut tre un substantif ou un
de ses substituts paradigmatiques. S'il s'agit d'un pronom personnel, on recourt,
en moyen gyptien, la srie des pronoms dpendants ou celle des pronoms
suffixes.
Pour des raisons qui seront explicites plus loin, la prdication adverbiale ne
figure que rarement rduite ses deux lments constitutifs. Le plus souvent, la
proposition est prcde d'un oprateur syntaxique ou d'un auxiliaire
d'nonciation. C'est la nature morphologique de ces lments introducteurs qui
conditionne le choix du pronom personnel sujet. Dans le premier exemple ci-
dessous, le sujet est un pronom dpendant, tandis que, dans le second exemple,
le sujet est un pronom suffixe, ce qui trahit vraisemblablement l'origine verbale
de l'auxiliaire d'nonciation iw :
2.3. La prdication adverbiale
2.3.1. Construction de base : La prdication adverbiale est d'abord une
opration de localisation. Elle situe fondamentalement un sujet dans un espace.
Prdication non verbale en gyptien
0:
'.;.
;0;'
tk



li;:



f


Ir-
W:

Jean Winand
(51) n n4m.n n=f wn r(3)=f
NEG VB.ACC PREP=3MASC.SG VB.INF SUBST=PRO.SUFF.3MASC.SG
m-' ih=f
PREP SUBST=PRO.SUFF.3MASC.SG
"(litt.) le fait d'ouvrir la bouche ne peut lui agrer ... ", c'est--dire "ouvrir la
bouche ne lui est pas agrable cause de sa douleur" (p. Smith, 3,17-18)
On comparera les deux exemples suivants, l'un au positif, l'autre au ngatif :
(52a) ink 's3 mr.t
(52b) n wr.n=k 'ntjw
suis abondant en personnel" (Sinouh, B 155)
"tu n'es pas riche en myrrhe" (Naufrag, 150)29
28 L'imparfait de la traduction est une contrainte du contexte; la construction ne porte
aucune marque temporelle. .
29 On notera que cet exemple est parfois segment autrement: n wr n=k 'ntjw "la myrrhe
n'est pas abondante pour toi".
sujet tait la 1re personne: ink nfr '1e suis bon", plutt que nfi" wi. L'adjectif
est alors en emploi substantival. On trouve parlois la mme tournure d'autres
personnes. L'exemple suivant illustre l'quivalence paradigmatique entre
l'adjectif substantiv et un substantifpar nature: ,
(48) y3 mntk nfr, br mntk
PART. PRo.lND.2MASC.SG ADJ.SUBST, PART PRo.lND.2MASC.SG
p3y=i it
ART.Poss=ISG SUBST
"en vrit, c'est toi qui es bon, et c'est toi qui es notre pre" (LRL 48,15-16)
Puisque l'adjectif peut tre substantiv (nfr "quelqu'un de bon"), il peut tre
utilis dans la construction Apw (cf. supra, 2.1.2.1) : nfr pw "c'est quelqu'un de
bon":
88

1:.

F
1:.i.
90 Jean Winand
:':'.:
Prdication non verbale en gyptien 91
(58)
(59)
justice la complexit du problme, un expos dtaill serait ncessaire, lequel
sort videmment des proccupations de la prsente contribution.
2.3.3. La ngation de la prdication adverbiale : Pour nier une prdication
adverbiale, l'gyptien recourt la ngation nn (bn en no-gyptien)32, place en
tte de la proposition:
(60) nn wi m-.frr-ib=sn
NEG PRO.DEP.lsG PREP=PRO.SUFF.3PL
"alors que je n'tais pas au milieu d'eux" (Naufrag, 131) - moyen gyptien
(61) bn st dy m-di=n
NEG PRo.sm.3PL N)V PREP.=PRO.SUFF.IPL
"ils ne sont plus avec nous" (p. Leyde 1365 = KRlIII,233,2-3) - no-g.
Aprs cette prsentation gnrale des trois types de prdications non verbales
en gyptien, je passe des considrations touchant des points particuliers.
32 On peut aussi trouver la ngation renforce bn ... iwn3: Winand (1996b, ex. 10-12).
C'est la situation qui prvaut en copte: NI1:1e: Z-Hnl.l l.H "la vrit n'est pas en lui" (Jean,
2,4).
3. LA PREDICATION NON VERBALE ET L'EXPRESSION DE LA TEMPORALITE ET DE LA
MODALITE
La prdication non verbale reste naturellement en dehors de la deixis
temporelle. Les ncessits de la traduction franaise nous obligent cependant
lui donner une coloration temporelle. Une phrase comme nfr pr=i peut
thoriquement se rendre en franais par "ma maison est/tait/sera belle" (cf
supra, ex. 49). La ralit s'avre toutefois un peu plus complexe. En rgle
gnrale, la relation temporelle dans laquelle s'inscrit une prdication non
verbale se dduit de l'instance d'nonciation (opposition discours 1narration), et
de considrations syntaxiques (opposition temps absolus 1temps relatifs). Les
propositions non verbales sont prototypiquement des constructions d'arrire-
plan, c'est--dire qu'elles ne contribuent pas faire progresser le rcit (v.
Winand, 2000). En gyptien, quand elles ne sont pas accompagnes d'un
auxiliaire d'nonciation ou d'un convertisseur syntaxique ou temporel (cf infra,
3.2), elles peuvent tre utilises soit de manire autonome, soit dans urie
relation smantique de dpendance. Dans ce dernier cas, la dpendance se
marque soit par la prsence d'un lment anaphorique, soit par le biais
d'infrences directionnelles.
Dans les deux exemples ci-dessous, on trouve la mme expression X m=f"X
est son nom", "il s'appelle X", employe en parataxe, la premire fois dans le
discours, l'autre fois dans la narration, ce qui explique les choix respectifs du
prsent et de l'imparfait dans la traduction franaise. La dpendance smantique
de la proposition par rapport la phrase prcdente est souligne par un
pronom anaphorique (=j). Dans le deuxime exemple, on notera la prsence de
trois propositions prdicat substantival la suite:




[;
",;:
'qt
,f,


..;:
X::



(57a)
(5Th)
(56) K tt-ne:I-Hl.
PRo.2MASC.SG PREP-ART.DEM-SUBST
"tu es dans ce lieu"
p3nnt. mpr=k
wnw'nnt. mpr=k
"l'homme est dans ta maison"
"il y a un homme <Jans ta maison"
iw wn w' 1Jbs prIJ r-lJ3=f
CIRC EXIST' ART.INO SUBST VB.STATIF PREP=3MASC.SG
alors que il y a un manteau avoir t dploy autour=eux
"alors qu'un vtement a t dploy autour d'eux" (Magique 14,20) -
dmotique .
0YN-oy-oYNoy HUY
EXIST-ART.IND-SUBST VB.QUALITE
"une heure est venue" (Jean, 4,21) - copte
2.3.2. Extension .de la construction prdicat adverbial: Sur le modle de la
prdication adverbiale, l'gyptien a dvelopp un type de prdication verbale,
qui sera trs fcond tout au long de l'histoire de la langue gyptienne. Le
prdicat peut tre soit un infinitif prcd de la prposition !Jr (ou encore m ou
r), soit une forme spciale du verbe diffremment appele dans la tradition
gyptologique (parfait ancien, pseudo-participe, statif, qualitatif, etc.), et qui est
troitement apparente sur le plan morphologique et smantique au permansif
accadien. En d'autres termes, il s'agit d'une forme l'origine tative ayant
ensuite volu vers l'expression du parfait, une fois intgre dans le systme
d'oppositions aspectuelles de l'gyptien (v. rcemment Winand, 2002:524-563).
La premire construction, SN + !Jr + infinitif, rend originellement l'inaccompli
progressif. Elle entre en opposition avec une construction en charge de
l'inaccompli gnral, qui fait partie de la conjugaison suffixale (iw.f s!l!n.f "il
entend"). La deuxime construction, SN + parfait ancien, exprime
fondamentalement le parfait. Elle entre en opposition avec une autre forme de la
conjugaison suffixale qui prend en charge l'accompli ponctuel (sQm.n.f "il
entendit, il a entendu"). Les emplois et les significations de ces deux
constructions sont complexes et ont vari avec le temps. Pour rendre pleinement
31 Sur la situation de l'gyptien, et pour des considrations typolpgiques plus gnrales,
voir Winand (1989). J'ai gard l'appellation "verbe existentil" par commodit. En
ralit, ce verbe ne pose jamais l'eXIstence de quelque chose, mais sa prsence. Pour la
situation du dmotique, voir rcemment Simpson (1996:158-159); pour le copte, cf.
Layton (2000:479).
En gyptien de la deuxime phase, la grammaticalisation de l'opposition
dfini 1 non dfini entrane un changement dans la construction prdicat
adverbial. Le processus, dj sporadiquement observable en no-gyptien, n'est
compltement abouti qu'en copte. Quand le sujet est non dfini, son existence
doit tre pose au pralable. En gyptien, cela se fait au moyen du verbe
existentiel wnn "tre"31.
3.1. L'opposition essentiel vs. contingent
3.1.1. L'expression de l'identit ou de la classification: On a vu que l'identit
ou la classification essentielle tait rendue en gyptien par la prdication
substantivale (cf supra, 2.1). L'identit ou la classification contingente est le
domaine de la prdication adverbiale, c'est-:-dire d'une prdication de
.....
....
93
Q ~ <=> ~ Ci)
10 ~ B 1
33 C'est ce que la tradition gyptologique franaise appelle un peu curieusement le m
d'quivalence. D'quivalence, il n'est videmment pas question puisque l'association du
sujet et du prdicat est circonstancielle et qu'il n'y a pas de rversibilit des arguments
(si Am B, il ne s'ensuit pas que Bm Aest vrai). Si l'on tient tout prix donner un nom
cette tournure, il faut mieux opter pour une appellation comme "m de situation
sociale", qui apparat ainsi comme une spcialisation de l'emploi gnral de m.
34 On observe toutefois une certaine neutralisation en no-gyptien dans les tournures
ngatives, -ainsi que le montrent certaines variantes contextuelles: bn twk m i3w bm "tu
n'es pas un vieillard ignorant" (LEAl 120,3-4) vs. bn mntk i3w/,pn=fr ntr "tu n'es pas un
vieillard qui nglige dieu" (Turin A, VO 4,10).
Tableau Il: iwAm Bversus iwArB
localisation. L'gyptien recourt en l'espce un syntagme prpositionnel m +
SN, qui signifie proprement "dans SN"33. Cette tournure est frquente pour
dcrire le statut social ou professionnel d'un individu. Dans le premier exemple
ci-dessous (moyen gyptien), le locuteur dcrit une situation anormale, un
renversement des valeurs. Dans le second (no-gyptien), la prdication
adverbiale est utilise pour exprimer un statut social contingent (la femme peut
divorcer facilement)34 :
(66) pzSw m 'wnw
SUBST PREP SUBST
"l'arbitre est (maintenant) dans la situation de voleur !" (Oasien, BI, 248)
(67) (elle a faittelle chose) hr iw=s m
( ) PART iW.CIRc=PRo.sUFF.3FEM.SG PREP
./Jm.t n X
SUBST GEN SUBST
"alors qu'elle tait la femme de X" (KRlIV,317,7)
En optant pour une prdication de localisation, l'gyptien limite la validit du
propos dans le temps. Cet effet de temporalisation de l'nonc est trs souvent
soulign par la prsence de l'auxiliaire d'nonciation iw, sur lequel il faudra
revenir (cf infra, 3.2.1.).
La prposition r (=) peut commuter avec m ( ~ ) pour exprimer, non pas
une situation future, mais une situation non actualise ave laquelle le sujet est
prsent comme li : iW.k r sr "tu es destin tre magistrat", et non "tu seras
magistrat". Graphiquement, la diffrence entre iw A m B et iw A r B peut se
rendre comme illustr ci-dessous; le sens futur de la construction avec r est un
effet de sens iconique sous la pression de l'axe de la temporalit (formalis par
iw).
Prdication non verbale en gyptien Jean Winand
(62) iw wn ndfsJ ddi m=f
iw EXIST SUBST NP SUBSFPRO.SUFF.3MASC.SG
"il y a un bourgeois qui s'appelle Djdi" (p. Westcar,7, 1)
(63) gm.n.fsim './J'.w/Jrmrj.t nmty-nhtrn.f s3 spw isrjrn.f
"et il rencontra un homme debout sur la rive qui s'appelait Nemty-nakht;
c'tait l ~ fils d'un homme nomm Isri" (Oasien, BI, 18-20)
Dans les deux exemples suivants, la proposition prdicat adverbial est
introduite par le convertisseur syntaxique nty, qui transforme la proposition en
nne relative; dans le premier exemple, la phrase appartient l'instance du
discours, dans le second, elle ressortit l'instance de la narration. Cela justifie
la traduction, respectivement, par nn prsent et par nn imparfait:
(64) rdi=ip.[F=fimn.tmi ntj m mr=f
( .) PRO.REL.MASC.SG PREP SUBSFPRO.SUFF.3MASC.SG
"je lui ferai atteindre l'occident comme celui qui est dans sa pyramide"
(Dsabus,41-42)-
(65) mtr.nwinnt-km.t ntj.w im Jm'=f
( ..) PRO.REL.PL lillV PREFPRO.SUFF.3MASC.SG
"les gens d'gypte qui taient l avec lui avaient tmoign en ma faveur"
(Sinouh, B 33-34)
Y regarder de prs, il semble qu'on puisse rpartir les prdications non
verbales en deux groupes d'un point de vue smantique: la prdication
substantivale et la prdication adjectivale forment ensemble le premier groupe,
et la prdication adverbiale constitue seme le deuxime groupe.
Le premier ensemble exprime fondamentalement une identification 1
classification ou une qualification non contingente. Pour le dire autrement, la
prdication substantivale et la prdication adjectivale affirment l'identit du
sujet ou une qualit du sujet vue comme essentielle ou caractristique. Une
phrase comme nfr ntr=k ne signifie pas "il se trouve que ton dieu est bon", mais
"ton dieu est naturellement bon". Puisque la prdication substantivale et la
prdication adjectivale expriment une identit ou une qualit essentielle du
sujet, les contingences temporelles ne peuvent facilement s'appliquer. Prciser
une vise temporelle reviendrait en effet limiter ipso facto la porte de
l'assertion. Pour rendre une identit ou une qualit contingente, l'gyptien doit
ds lors se tourner vers d'autres types de constructions.
Comme on le voit, les oppositions strictement temporelles ne sont pas
primitives dans ce type de prdication; elles peuvent toutefois rapparatre
comme effets de sens ou comme implications de l'opposition fondamentale entre
essentiel et contingent.
92


94 Jean Winand *...
t
1;;.
Prdication non verbale en gyptien
95
'-'li
t,3w.t
VB.INF
voler

.'
;''''

:r:
r
!.
'li"
.".'
inaccompli gnral

T
[< >---
J
prdication pseudo-verbale
prdication adverbiale
prdication susbtantivale
"..
....

"..
"..
0)+- ....
-E0 1

iw.i ir.i ss "je fais le mtier de scribe"


iw.i l:Jpr.kwi m ss '1e suis devenu un scribe"
iw.i m ss '1e suis prsentement un scribe"
ink ss "je suis un scribe"
0'"
On a galement reprsent les oprations notionnelles des quatre procs par
un graphique. La flche du temps est videmment exclue pour l'opration.
d'identification. Pour les derniers procs proprement verbaux, les chronographes
ont t jouts. Dans le premier cas <.!Jpr.kwi), le moment de rfrence
slectionne la post-phase du procs par un intervalle semi-ouvert droite (c'est
le sens rsultatif du parlait ancien); le point de repre, ici r par dfaut, est
ncessairement inclus dans le moment de rfrence. Dans le deuxime cas (ir.i),
le moment de rfrence slectionne l'ensemble du procs par un intervalle semi-
ouvert droite; r est obligatoirement situ aprs la borne gauche du moment
de rfrence. On notera au passage la dtlicisation de iri dans ce type
d'expression.
On signalera encore que, en no-gyptien, la construction verbale dite du
futur III peut accueillir, par analogie, une prdication adverbiale, c'est--dire que
le syntagme verbal (prposition r + infinitif du verbe) est remplac par un
syntagme adverbial (adverbe au sens strict ou prposition + SN; cf Winand,
1996a). Les deux exemples ci-dessous illustrent respectivement le futur III avec
prdicat verbal et le futur III analogique:
plain-pied dans lejeu des oppositions temporelles et aspectuelles de toute phrase
verbale gyptienne. On observe donc une gradation assez fine dans l'expression,
depuis la classification jusqu' l'activit. La phrase ''je suis un scribe" pourra
tre rendue en moyen gyptien, suivant les circonstances, par :
'-Tf


f
(70) !lrd.w=i ' !Jpr.w m n!lt.w
SUBST.PL=PRO.SUFF.lsG VB.PARF.ANC PREP SUBST.PL
"mes enfants taient alors devenus des champions" (Sinouh, B 93)
L'exemple suivant llborde, sous un angle un peu diffrent de celui de l'ex. 66,
le thme du monde l'envers. Le processus de transition de l'ordre vers le chaos
est clairement marqu par l'emploi de l'auxiliaire l:Jpr :
(71) mfJ! Jw3.w nw t3 !Jpr(.w) m !lwd.w
AUX.ENONC SUBST.PL GEN SUBST VB.PARF.ANC PREP SUBST.PL
"voyez, les pauvres du pays sont devenus des gens riches"(Admonitions, 8,2)
Dans l'exemple no-gyptien suivant, la prdication adverbiale a t
incOIpore dans une construction narrative squentielle, nouveau par le biais
de l'auxiliaire l1pr. Elle prend ainsi un effet de sens inchoatif3
5
:
(72) iw=i !lpr m p3y s!lr n
iW.SEQ=ISG I!pr PREP DEM SUBST GEN.IND
et=je devenirdans cette manire de
m n3 m'p'.t
PREP ART.DEF SUBST
dans les tombes
"et je me suis mis sur le mode de faire du pillage dans les tombes"
(p. Lopold II-Amherst, 3,5 = KR! VI, 486,2)
L'gyptien a la possibilit de transformer une situation contingente en une
activit, en utilisant le verbe ir; "agir, faire". Littralement, une expression
comme ir; ss signifie "faire le scribe", donc "tre scribe", "exercer le mtier de
senve". Comme il s'agit d'une prdication verbale, ce type de phrase entre de
35 La phrase simple serait * twi mp3y sbr "je suis sur ce mode ... ". -
On comparera encore les deux exemples suivants. Le premier pose une
question d'identit. Dans le second, l'identit ne fait pas de doute (c'est un dieu);
c'est la situation prcise du dieu qui fait l'objet de la question.
(68) !Wt tr m? inkmrrit.f
PRo.2MASC.SG PART INIER
"qui es-tu donc 7je suis quelqu'un aim de son pre" (CTV,12Ie-122a)
(69) iw.k tr m m n{j) ntr?
'AUX.PRO.SUFF.2MASC.SG PART PREP INIER GEN SUBST
"tu es donc quelle espce de dieu 7" (p. Ram. L AI,15)
L'gyptien peut insister davantage sur le ct contingent d'une classification
en utilisant un auxiliaire aspectuel au sein de la construction pseudo-verbale
avec un prdicat au parlait ancien, c'est--dire un parlait rsultatif. On quitte
ainsi le domaine de la prdication non verbale. Le verbe le plus commun dans
cet emploi est l1pr "(litt.) devenir, se produire". Dans l'exemple ci-dessous, la
prsence de l'auxiliaire inSiste sur le processus parcouru par le sujet pour
atteindre l'ge adulte. La mme phrase sans l'auxiliaire *!:!rd.w.; m nl1t.w aurait
simplement act le fait que les enfants taient des adultes ce moment de
l'histoire.
36 Voir toutefois les remarques infra.
(76) iw n3 wr r=i min
AUX.ENONC PRO.DEM VB.PARF.ANC PREP.=PRO.SUFF.lsG AnV.TEMPS .
"cela est trop fort pour moi aujourd'hui" (Dsabus, 5)
tant donn que la construction pseudo-verbale est une drive de la
construction prdicat adverbial, elle est frquemment accompagne
d'auxiliaires d'nonciation ou d'auxiliaires porte temporelle ou modale. Ce
point sera trait plus bas.
L'opposition entre inhrence .et contblgence s'observe encore dans
l'expression de la possession. L'appartenance per se s'exprime par une
prdication adjectivale (nj-sw A), tandis que l'appartenance occasionnelle
recourt la prdication adverbiale, en utilisant le plus souvent une tournure
locative (SN rn-di X "A est chez X", c'est--dire "X possde A") ou attributive
(iw.f n A "il est pour A"). L'opposition est bien visible dans l'exemple suivant,
o le locuteur entend dmontrer que possession ne vaut pas proprit:
97
AuxiI. none. Suiet Prdicat
SN1pro suif. n+sN
iw
m-' + SN1pro suff.
Prdicat Suiet
n.( SN
nrdication naradilmle niv. smantique temnoralisation
prsence wnA appartenance -
qualit. ni-swA dpendance contingence
situation iwAnlm-'B acquisition +
Tableau 13 : Expression de la possession
Tableau 12 : La prdication adverbiale: expression de la possession
cela, il convient d'ajouter les constructions bases sur la prdication de
prsence vs. non-prsence: wn !:J.t.f "il a des biens (litt. "des biens de lui sont
prsents")". D'un point de vue smantique, on peut tenter une rpartition entre
les trois types de prdication telle que rsume dans le tableau ci-dessous :
Au cours de son volution, l'gyptien abandonne progressivement la
construction prdicat adjectival au profit de la construction pseudo-verbale
avec parfait ancien. TI en rsulte une perte de l'opposition entre qualit inhrente
et qualit contingente. Le processus est bien engag en no-gyptien. Dans les
deux exemples suivants, le parfait ancien duverbe '3 "tre grand" exprime
respectivement une qualit naturelle (domaip.e de la prdication adjectivale en
moyen gyptien), et une qualit acquise, rsultative :
(78) t3y i3w.t '3.ti r.k p3 'd.d bin dp.tr3J
ART.DEM SUBST VB.PARF.ANC PREP=PRO.SUFF.2MASC.SG..
"cette charge est trop grande pour toi, gamin dont la bouche sent mauvais 1"
(Horus & Seth, 3,8 =LES 40,11-12)
(79) br m-bt p3 brd '3y
PART CONJ.SUB ART.DEF SUBST VB.PARF.ANC
"et quand Penfant fut devenu grand" (Prdestin, 4,6-7 = LES 2,1)
(77) w' ksks.t ( ) m-diX, iw ns-sw
ART.IND SUBST. ( ) PREP. X, iw.CIRc POSS.-PRO.DEP.3MASC.SG
n p3 br
PREP ART.DEF SUBST
"une corbeille est en la possession de X (litt. "chez X"), alors qu'elle
appartient la Tombe" (p. BM 10052, 3,19-20)
Dans le cas de la tournure attributive, on notera que l'gyptien prfre
inverser l'ordre des constituants quand le prdicat adverbial est pronominal et
que le sujet est nominal. On se gardera d'analyser cette tournure comme une
prdication adjectivale.
Prdication non verbale en gyptien
'f';


.1.';
,
.
Jean Winand
(74)
(73) bn iw=i r w3./J=k prp3y sp '3 n wgg ir=k
NEG FUT.m=PRo.sUFF.lsG r VB=PRO.SUFF.2MASC.SG...
"je ne te laisserai pas tranquille propos de cette terrible ngligence que tu
as commise" (KRlIII,503,15)
bn iw=k ri, ink imn
NEG FUT.IIFPRO.SDFF.2MASC.SG PJP=PRO.SUFF.1SG, PRo.IND.lsG SUBST
"tu ne prvaudras pas sur moi (litt "tu ne seras pas au-dessus de moi"), car
je suis Amon" (p. Harris mag., 8,5-6)
3.1.2. L'expression de la qualit: La qualit inhrente se rend en moyen
gyptien par la prdication adjectivale (cf supra, 2.2)36. Pour exprimer une
qualit contingente, la langue recourt ce que les gyptologues appellent la
construction c'.est--dire une construction drive de la
prdication adverbiale (cf supra, 2.2.2), en conjuguant au parfait ancien le
verbe de qualit correspondant l"'adjectif' :
(75) iw=k nfr.tw
Dans cet exemple, la qualit n'est plus prsente comme inhrente au sujet
(cas de nfr {w), mais comme acquise au terme d'un processus. Cette valeur est
prcisment donne par le parfait ancien, qui possde fondamentalement la
valeur d'un accompli rsultatif ("tu es devenu bon", donc "tu es bon"). D'un
point de vue sociologique, on remarquera sans surprise que les qualits prtes
aux dieux ou aux rois sont rendues par la construction prdicat adjectival,
tandis que celles qui sont attribues aux simples mortels ou d'autres entits
animes, et a fortiori des entits non animes situes en dehors de la.sphre
du sacr, font appel la construction pseudo-verbale.
Dans l'exemple suivant, le caractre contingent, circonstanciel, de la
prdication pseudo-verbale est soulign par la prsence d'un complment de
temps:
96
1
3.2. Prsence d'auxiliaires d'nonciation, d'auxiliaires temporels et
d'auxiliaires modaux
99
37 Aperu gnral dans Malaise et Winand (1999:406-423). Voir galement Vernus
(1997). Pour le moyen gyptien, l'tude la plus rcente, et la plus complte, est la thse,
encore indite, d'Oral (2000).
38 Quelques exemples, mais gure avant le Nouvel Empire, sont attests pour la
prdication adjectivale: voir Malaise et Winand (1999, ex. 644).
verbale, qui se situent en tte de la phrase et qui donnent des indications soit sur
la position du locuteur vis--vis de son nonc (porte modale), soit sur la
relation de la phrase avec son contexte (porte nonciative pouvant voluer vers
un marquage syntaxique)31. En plus de ces auxiliaires, il y a encore en gyptien
des auxiliaires verbaux, qui se conjugent, galement placs en tte de la phrase,
et qui ont une fonction narrative ou aspecto-temporelle plus marque. Les deux
sries ne doivent pas tre confondues. Le fait qu'elles puissent en partie se
combiner montre bien qu'elles jouent sur des registres distincts.
Parmi les auxiliaires du premier type, on retiendra ici iw et mk; les auxiliaires
verbaux sont principalement forms sur les verbes wnn "tre" (wn, wnn, wn.in,
etc.) et 'p' "tre debout" ('p', 'p'.n).
3.2.1. Les auxiliaires d'nonciation: Le principal auxiliaire d'nonciation du
moyen gyptien est sans conteste iw. Sa fonction originelle est d'indiquer que le
locuteur prend positivement attitude sur la vracit de son nonc au moment de
l'nonciation (mode assertif). Une phrase comme iw=fm pr signifie donc, en
glosant un peu, "moi qui vous parle, je vous affirme qu'en ce moment il est dans
la maison". Cette phrase s'oppose thoriquement l'nonc it=i m prf, qui
pourrait se rendre par "mon pre est d'ordinaire chez lui". La prdication
adverbiale, sans auxiliaire d'nonciation, est cependant trs rare, du moins en
dehors des emplois paratactiques o elle assure une fonction d'arrire-plan par
rapport une proposition verbale ou un syntagme nominal qui prcde (cf
supra, ex. 62-63). La signification fondamentale de iw rend compte de ses sens
drivs. Sur le plan modal, la prsence de iw est ressentie comme le marquage
de l'indicatif (mode assertif). Sur le plan temporel, le lien tabli par iw entre le
locuteur et son nonc est interprt comme l'indication d'un temps absolu.
L'auxiliaire iw se combine tant avec des prdicats verbaux que non verbaux.
Pour ce qui est de ces derniers, seule la prdication adverbiale est concerne,
sauf rarissimes exceptions
38
Cette diffrence de traitement entre la prdication
adverbiale et les prdications substantivale et adjectivale dcoule de leur
signification respective. Elle confirme sa manire la rpartition qui a t
opre sur base de la distinction entre construction essentielle et construction
contingente. TI y a en quelque sorte une incompatibilit logique vouloir
combiner une construction exprimant une qualit essentielle un oprateur qui
en limite la validit dans le temps, et qui en restreint la porte aujugement d'un
locuteur. En revanche, la prsence de iw dans la prdication adverbiale de
localisation est monnaie courante.
Cela pos, il n'est pas exceptionnel de trouver avec la prdication adjectivale
des auxiliaires d'nonciation porte syntaxique ou valeur argumentative,
comme ist., mk ou br. De mme, une prdication substantivale peut faire l'objet
Prdication non verbale en gyptien
Jean Winand
1. l' .1
essentie contingent
(prd. adj.) (prd. verbale)
1
L'gyptien possde un grand nombre d'auxiliaires d'nonciation. Ce terme
dsigne, dans la littrature gyptologique, des mots figs, trs souvent d'origine
.----"1
.habituel inundiat
(inacc. s4.m.j) (progr. br s4.m)
TI faut encore noter que la nature proprement verbale de lllladjectif' gyptien
peut se manifester pleinement si le besoin s'en fait sentir. Le verbe de qualit,
qui est,. comme nous l'avons dit, la base de la formation adjectivale (en fait un
participe du verbe), peut entrer dans les jeux d'oppositions aspectuelles,
temporelles et modales, comme n'importe quel verbe gyptien. Ce qu'il importe
de bien comprendre pour l'gyptien, c'est qu'on est en prsence, sur le plan
formel, d'un continuum, puisqu'il s'agit dans tous les cas (prdication
incluse) de flexions du mme lexme. rai illustr dans les exemples ci-dessous
les emplois du verbe de qualit l'inaccompli gnral, l'inaccompli progressif
et l'accompli ponctuel :
(80) iw r-ib=f bm=!
ADX.ENONC SUBST9'RO.SUFF.3MASC.SG VB.INACC=PRO.SUFF.3MASC.SG
"son estomac se dessche" (p. Ebers 39,14) - inaccompli gnral
(81) m3.in=sn ]un=! /Ir-sbm
VB=PRO.SUFF.3PL SUBST9'RO.8UFF.3MASC.SG VB.INACC.PROGR
r.s
PREP=PRO.SUFF.3MASC.SG
"et ils virent sa Majest en train de mettre en uvre sa puissance pour cela"
(Urk. IV, 657,17) - inaccompli progressif
(82) iw=s (./Jr)-nfr n.i
iw.sEQ=PRo.sUFF.3FEM.SG VB.ACC.PONCT PREP=PRo.8UFF.lsG
"et elle se montra bonne pour moi" (KRl VI, 739,8) - accompli ponctuel
On a vu plus haut (cf supra, ex. (44) .que l'gyptien pouvait utiliser le
participe d'un verbe comme prdicat d'une construction adjectivale. Une phrase
comme sMwsw t3. wj r p3 itn "il illumine par nature les deux terres plus que le
disque solaire" s'oppose l'inaccompli gnral iw.f sM! t3. wj r p3 itn "il
illumine d'ordinaire les deux terres plus que le disque solaire" et l'inaccompli
progressif iw.f br sMt t3.wj r p3 itn "il est en train d'illuminer les deux terres
plus que le disque solaire". On obtient donc un jeu d'oppositions que l'on peut
rsumer :
98
100 Jean Winand
;{
-iL
\r"
Prdication non verbale en gyptien
101
"{
En no-gyptien, un prdicat adverbial peut tre intgr dans une
construction narrative, parfois avec un effet de sens inchoatif; les exemples sont
toutefois rarissimes :
39 En no-gyptien se joignent './J'les deux autres verbes de posture: Jnsi "tre assis"
et sdr "tre couch". Sur l'emploi de ces verbes comme auxiliaires, v. Kruchten (1982).
40 La prsence de wn dans le discours, bien que rare, est cependant atteste: mr.[J.t wn=!
prw " huile, o te trouvais-tu 7" (CT VII, 1050).
d'un questionnement marqu par in-iw. Le systme de l'gyptien est galement
suffisamment souple pour insrer une prdication par nature non dynamique
. dans la trame de la narration en la combinant avec un auxiliaire d'nonciation

j;,
.
3.3. Les prdications non verbales et les locutions temporelles
La rpartition des trois types de la prdication non verbale du point de vue de
l'ancrage temporel entre constructions essentielles (prdication substantivale et
prdication adjectivale) et construction contingente (prdication adverbiale) se
vrifie encore dans l'emploi des locutions temporelles. Comme on peut s'y
41 Un seul exemple repr en no-gyptien : LRL 42,2-3.
Un prdicat adverbial peut recevoir une coloration modale et tre, par
exemple, prsent comme souhaitable par le locuteur :
(88) wn=k im=s r M.t t3
wn.SUBJ=PRO. sUFF.2MASC.SG PREP=PRO.SUFF.3FEM.SG...
"puisses-tu y tre jusqu' l'aube" (CT1, 253c version moyenne de BIOCa-c)
(89) i!J-wn=i m Sms n n!r
'cg-wn-sUBFlsG PREP SUBST GEN SUBST
"alors puiss-je tre dans la suite du dieu 1" (CGC 20538, 11 c 7)
Avec les autres prdicats non verbaux, ces combinaisons sont trs rarement
attestes. On en dnombre quelques occurrences pour la prdication adjectivale
en moyen gyptien. Les trois exemples ci-dessous illustrent respectivement
l'emploi du convertisseur du pass
41
, wn, celui du prospectif, wnn, et celui de
l'auxiliaire narratif, wn.in :
(90) wn '3 .(!zz w(i) Jn=f ./Jr
wn ADJ.PRED YB PRo.DEP.lsG SUBSF3MASC.SG PREP
h3b.t w(i) ./Jm=f ./Jr=s
YB.REL PRo.DEP.lsG SUBSF3MASC.SG PREF3FEM.sG
"c'tait important le fait que Sa Majest me loue au sujet de la chose pour
laquelle Sa Majest m'avait envoy" (Urk. 1, 221, 4)
(91) mk wnn n4m sj ./Jr ib=f
PART wnn ADJ.PRED PRO.DEP.3FEM.SG PREP SUBSF3MASC.SG
"vois, cela sera plaisant son cur" (p. Kahun, 3, 6)
(92) wn.in nfr st ./Jr ib=f r
wn.in ADJ.PRED PRO.DP.NEUTRE PREP SUBSF3MASC.SG PREP
!J.t nb.t
SUBST ADJ
"et alors ce fut agrable son cur plus que tout" (Oasien, B2, 131-132)
De mme, il y a quelques rarissimes attestations du convertisseur wn devant
une construction prdicat substantival. En voici un exemple en moyen
gyptien; la tournure n'a pas t repre avec certitude en no-gyptien.
(93) wn s pw tni
wn SUBST DEICT ADJ
"il tait une fois un vieil homme" (Admonitions, 16,1) - moyen gyptien

(
wn. (i) m./1wn m4p m rk NN
wn.pSE=ISG PREP SUBST YB.pc SUBST PREP SUBST NN
'Ttais un jeune homme qui nouait le'filet l'poque deNN" (Urk. 1, 253,18)
- ancien gyptien
iw wn=w m p3 itp
DEP wn-pSE=3PL PREP ART.DEF SUBST
"... alors qu'ils taient en prison" (KRl 1l,895,8) - no-gyptien
(85)
(84)
(83)
(86) 'p'.n NP m pb=f
'l;1'.n NP PREP SUBSF3MASC.SG
"et X est en tte" (KRl VU, 255,13)
(87) wn.in t3 n km.t m i3d.t
wn.in SUBST GEN.IND SUBST PREP SUBST
"et la terre d'gypte se retrouva dans la misre" (LES 85,4)
'p'.n (.i) Jn r Nd
AUX.Nl'I:RRRATIF PRo.sUFF.1SG PART PREP SN
"et alors je devins en effet gouverneur ... " (Urk. 1,78,13)
3.2.2. Les auxiliaires verbaux : Un raisonnement analogue permet
d'expliquer les emplois des auxiliaires verbaux. Les deux principaux auxiliaires
sont wnn "tre" et 'h' "tre debout"39.
En moyen gyptien, wnn peut tre conjugu plusieurs formes: ancien
perfectif (wn), accompli sflm.n.f (wn.n), inaccompli (wnn), subjonctif (wn),
prospectif (wnn), forme contingente (wn.in), sans compter les formes
participiales et relatives. Les fonctions de wnn sont multiples et varies : on a
relev des fonctions aspecto-temporelles, modales et syntaxiques. En ce qui
concerne les indications de temps et de mode, qui nous intressent ici, on
remarque, pour les mmes raisons qui dictent les conditions d'emploi des
auxiliaires d'nonciation; une restriction quasi totale des emplois de wnn la
prdication adverbiale.
Un prdicat adverbial peut ainsi tre formellement marqu comme
appartenant la sphre du pass (gnralement en ouverture de squence, en
fonction d'arrire-plan)40 :
42 TI n'existe encore malheureuSement aucune tude exhaustive sur ce point. Voir encore
l'ex. 84 cit supra.
43 Litt. " cette heure".
44 Voir encore les exemples rassembls par Vernus (1995:101).
attendre, celles-ci ne sont gure attestes qu'avec la prdication adverbiale. En
voici quelques exemples, en moyen gyptien et en no-gyptien
42
:
(94) iw mW.t m Ju=i min
iw SUBST PREP SUBST=lsG ADV
"la mort est sur mon visage aujourd'hui" (Dsabus, 134) - moyen gyptien
(95) (car je vienS avec ce pot de graisse pour le jeune homme)
iw--f m-s3 nh3 i3w.t m p3 iw-lnj-ib
iW.cIRc=3MASc.sG PREP ART.INDEF SUBST PREP ART SUBST
5 r p3 hrw
5 PREP ART.DEF SUBST
"qui est sa tche dans lile du Milieu depuis cinqjours" (LES 43,10-11)-
no-gyptien
(96) twi m-s3 p3 .[oy-s3k.t m-mn.t
N.PRo.1sG PREP ART.DEF SUBST ADV
'Je suis tous les jours aprs le chefdes claireurs" (KRlIV, 80,10) - n.-g.
Dans l'exemple suivant, on a la fois un convertisseur temporel et une
prcision temporelle:
(97) wn. (i) m .jIwn pP mrl./J m rk NN
'J'tais unjeune homme qui nouait le filet l'poque de NN" (Urk. 1, 253,18)
On rencontre trs rarement une spcification temporelle dans une
substantivale ou adjectivale. En voici nanmoins quelques exemples. A chaque
fois, une classification ou une qualification est prsente comme caractristique
du sujet bien que faisant l'objet d'une temporalisation. Dans le premier exemple
(prdication substantivale), le sujet fait partie de la classe des rm!:, la locution
temporelle laisse entendre que cela n'a pas toujours t le cas :
(98) mntk rm:!. m t3y WI1W.t
PRo.IND.2MASC.SG SUBST PREP ADJ.DEM SUBST
"tu es un adulte maintenant
43
(et il convient de te taire propos de cette
ngligence que tu as commise)" (KRIIIl, 502,14)
Les deux exemples suivants (prdication adjectivale), assez proches pour le
sens, comparent deux qualits en rfrence deux intervalles temporels (hier et
aujourd'hui). On retrouve implicitement l'ide d'un processus qui a men d'un
tat un autre. On notera la prsence de l'auxiliaire iw dans le second exemple.
On est donc bien en prsence d'un procd de recatgorisation :
(99) nfr sw r imjf!l.r-.[J3.t
"il tait plus beau que son tat d'auparavant" (D. MEElcs, Hom. Sauneron, 1,
p. 223, fig. 1, 3-4)44
(100) iwnfrswmp3 hrwrsf
"il est mieux aujourd'hui qu'hier" (Th.T.S. III, 26)
102
Jean Winand
It


.;-

,!--;;',

r
It
fi
:f
.,;'.
I
t
.
,1.:




tf
De l'ordre Verbe-Sujet-Objet l'ordre
Sujet-Verbe-Objet: le cas de l'gyptien ancien
Jean-Marie Kruchten*
De toutes les langues connues, vivantes ou mortes, l'gyptien est certainement
celle qui a t atteste pendant le plus long laps de temps par les documents
crits (Vernns, 1988). L'criture hiroglyphique apparat en Egypte ds la:fin de
la priode prdynastique, aux alentours de 2900 av. J.C. TI est vrai que des
poques les plus loignes les documents ne nous fournissent que des lments
isols (noms de produits, chiffres, noms propres, squences de titres etc...). Mais
ds le dbut de la IVe dynastie, avec l'inscription de la tombe de Mtjen,
aujourd'hui Berlin, nous disposons d'un texte continu suffisamment long pour
y reconnatre des formes verbales et des structures syntaxiques bien
documentes par des textes peine postrieurs. Comme langue parle, le copte,
ultime stade de l'gyptien pharaonique, disparat la fin du Moyen Age devant
la gnralisation de l'arabe parl. Nous pouvons donc suivre l'gyptien sur prs
de quatre mille ans. Son tude prsente ce titre un intrt qui dpasse
largement le domaine de l'gyptologie, puisqu'elle devrait concerner aussi celui
de la linguistique gnrale.
Parmi les multiples volutions qu'il est possible d'observer travers les
diverses phases de l'gyptien mieux qu'en toute autre langue
1
, le passage d'un
ordre "PRED - s" un ordre "s - PRED" me parat spcialement digne d'intrt
Mon intention en cette tude est de suivre cette volution dans le cas particulier
des propositions prdicat verbal
2
et de voir comment d'un ordre "v- s (- COD -
COI)" quasi-exclusif au premier stade document de la langue, on arrive en
copte un ordre "s- v(- COD- COI)", c'est--dire puisque de l'accord gnral un
verbe en ses formes conjugues reprsente toujours le prdicat de sa
proposition
3
, d'tudier comment dans la phrase verbale l'ordre originel "PRED-
s" s'inversejusqu' de l'exception devenir la rgle au stade ultime de la langue.
. Universit Libre de Bruxelles, 515 avenue Louise, bte 2, B-1050, Bruxelles; Courrlel :
jean.marie.kruchten@ulb.ac.be
JApparition d'articles dfinis et indfinis et disparition conscutive des dsinences de
genre et de nombre, par exemple.
2Excellent rsunI de l'volution du systme verbal gyptien dans Hagge, 1993, The
Language Builder, Amsterdam, Philde1phie, 5.4.2.
3Voir Cohen, 1989:49-51; les fonnes verbales gyptiennes quelque peu improprement
qualifies de "nominales" par Polotsky ne drogent videmment pas ce principe,
puisque ce ne sont pas elles qui font office de nom au sein de la phrase, mais toute la
proposition dont elles sont le prdicat (verbe, sujet et satellites ventuels du verbe !). En

1-;\;
J


2;

.:::i
il
W
.
:';;'i

Anda mungkin juga menyukai