Anda di halaman 1dari 10

Leer y escribir! Para qu? No es fcil responder a dicha pregunta.

La respuesta que el Estado y las autoridades educativas han ido dando a dicha pregunta ha variado y seguramente variar, con el tiempo. Personalmente cada uno puede tener diversas y muy prcticas razones para aprender la lectoescritura, pero el Estado debe tener tambin sus razones para promover dichos aprendizajes. Ellas constituyen la poltica educativa en materia de alfabetizacin. Puede que estn escritas o no, pero siempre detrs de las acciones, hay razones. Las polticas de alfabetizacin no tienen explicacin si no se analizan los contextos histricos en que se desarrollan. De esa forma podemos explicar la evolucin que han tenido los movimientos al amparo de un marco legal que expresa la forma de pensamiento de una poca. En un primer momento, recin realizado el redescubrimiento de Amrica y de sus habitantes por los europeos, estos tenan la percepcin y la seguridad de que aquellos, eran seres inferiores y que por lo mismo haba que ayudarlos a salir de su condicin, haciendo desaparecer sus agrupaciones. Recurdese que en algunos lugares llegaron a ser exterminados sus habitantes naturales. Cuando hubo enseanza para algunos indgenas considerados excepcionales, sta buscaba que ellos cambiaran de forma de ser, de pensar, y que se convivieran. Transcurrieron as muchos aos, cientos, y entonces se empieza a ver la lecto-escritura como una forma de integrar a los analfabetas a la cultura y educacin nica, la del pas o de la nacin. Se ve con peligro cualquier manifestacin que no sea lo nacional, que curiosamente es lo internacional. Lo occidental. Urge alfabetizar a la gente, especialmente al indgena, para integrarlo. Es la mejor forma de homogeneizar al pas y desaparecer cualquier manifestacin que no sea como la del grupo dominante. Est tendencia an no termina. Hay una fuerte corriente que la apoya, especialmente entre personas del sector dominante, especialmente a nivel econmico. En la dcada de los ochenta surge un nuevo movimiento. Donde la lecto-escritura es una forma de que las personas se redescubran para liberarse de las ataduras de la ignorancia y para que sean ms. No se niega el acceso a la cultura nacional -occidental-, pero se considera bsico y preeminente, el acceso y reconocimiento de la propia cultura materna y a partir de esta afirmacin poder tener acceso a la lecto-escritura de otras lenguas -en el caso particular de Guatemala, a una segunda lengua que indudablemente es el castellano. Esta tendencia se basa en algunas hiptesis, debidamente comprobadas, entre las cuales vale la pena destacar: Parte importante del desarrollo de las personas consiste en respetar y permitir el fortalecimiento de su cultura y lengua materna. La diferencia y la cantidad de culturas y lenguas de un pas no tiene relacin con su grado de desarrollo.

Una educacin y una poltica educativa que promueva el desarrollo y oportunidades igualitarias para todos los ciudadanos deben respetar diversidades culturales. Culturales. * Los modelos en que la lengua oficial se impone a grupos minorizados no funcionan con culturas grafas y slo consiguen la desidentificacin de las personas -que se compara con una muerte psicolgica. Necesitan primero, promover su crecimiento y desarrollo en la lengua materna para elevar la autoestima, as como lograr otros beneficios correlativos, para triunfar posteriormente en la segunda lengua u otras ms. Visto de esta forma podemos responder a la pregunta inicial de esta seccin: la adquisicin de la tcnica de la lecto-escritura es un elemento que enriquece a las personas de las culturas indgenas y ampla sus posibilidades de comunicacin, garantizando as el acceso a muchos otros conocimientos. (Rivera, 1988). Visto y analizado lo anterior, cree usted que es necesario que las personas indgenas dejen sus cultura y lengua materna para aprender la lecto-escritura? por qu? Una visin retrospectiva... J. Richards , hace una perspectiva histrico-social acerca de las polticas de alfabetizacin. En este trabajo deja en que ver que la tipologa secuencial de Rivera que hemos comentado inicialmente se refleja en las polticas del estado guatemalteco. He aqu algunos de los puntos esenciales de su trabajo: Alfabetizarse para desaparecen. (1524 - 1944) Luego de iniciada la conquista de Guatemala, los colonizadores ejercieron una autoridad agresiva para-subyugar a los pueblos mayas y obtener de ellos su trabajo. Para ello utilizaron polticas de pacificacin ya probadas en la Espaa medieval, a travs de la reduccin y la congregacin. De esa forma asentaron a los incivilizados en pueblos modelados a la europea. Desde este momento la poltica oficial establecida por la Corona fue la de castellanizar a los indgenas y convertirlos a la cristiandad. A pesar de existir documentos oficiales que sealaban la obligacin de realizar esta tarea, los primeros dominicos y franciscanos que llegaron al pas, prefirieron hacerlos en las lenguas nativas, especialmente en cachiquel. Sin embargo para 1,646 fue enviado el Visitador Real para acentuar cul debera ser la poltica en materia de castellanizacin. Se lleg, incluso, a exigir que los indgenas asumieran nombres patronmicos espaoles, que los tribunales no permitieran que se hablara en otro idioma que no fuera el castellano y que solamente a los indgenas que aprendieran Castellano se les ofrecera el privilegio de vestir ropas espaolas y montar caballos con brinda.

Pasada la independencia poltica de 1821., Ia poltica pblica de castellanizacin sigui siendo la Misma e incluso se lleg a legalizar la erradicacin de las lenguas indgenas. De esa forma el Decreto Del 29 / 1,0 / 1,824, indicaba que: El Consejo Constituyente del Estado de Guatemala, considerando que debe ser uno el idioma nacional (y mientras sean tan diversos cuanto escasos e imperfectos los que an conservan los primeros indgenas, no son iguales ni comunes los medios de ilustrar a los pueblos, ni de perfeccionar la civilizacin en aquella apreciable porcin del Estado), ha tenido a bien decretar que (Los prrocos, de acuerdo con las municipalidades de los pueblos, procurarn por los medios ms anlogos, prudentes y eficaces, extinguir el idioma de los primeros indgenas.". El Estado continu con esta poltica y, sin embargo, la ausencia de la infraestructura necesaria y el poco alcance de la educacin pblica en dichas regiones, no permieron la desaparicin de dichas lenguas. As analfabetas y monolinges, los mayas -especialmente los varones-, fueron integrados al sistema estatal, slo en la medida precisa para proporcionar la mano de obra fsica que impulsara la economa de la agro exportacin del pas. Alfabetizarse para integrarse (1944-1984) Este lapso se inicia con el perodo revolucionario (199M-1,954), durante el cual se abolieron leyes verdaderamente feudales como la Ley de vagancia (que exiga a los indgenas sin tierras, trabajar sin salario en el sector de agro exportacin, durante perodos especficos de tiempo). De esa forma los trabajadores se organizaron en sindicatos y ligas campesinas. Inspirados en la poltica del New Deal delos E.E.U.U., los lderes reformistas del pas iniciaron un sistema de seguridad social, establecieron un sistema escolar nacional (ya que en aquel tiempo operaban menos de mil escuelas rurales oficiales, las cuales atendan a menos de la dcima parte de la poblacin escolar) y pusieron en marcha una serie de campaas de alfabetizacin. La Ley Nacional de Alfabetizacin de 1945, declaraba la alfabetizacin como una emergencia nacional (Decreto 72). Gran parte de la poltica integrista de este perodo, estaba inspirada en el movimiento indigenista de las Amricas. Siguiendo el ejemplo mexicano, se cre el Instituto Indigenista Nacional (IIN) 945- para tratar el problema del indgena. Entre sus primeras acciones estuvo un encuentro de maestros(as) indgenas donde se trat de la alfabetizacin en lengua materna y, entre otras recomendaciones, hubo un llamado para un proyecto experimental de proveer la alfabetizacin inicial en lengua materna, antes de ensearla en castellano.

Este apoyo a Ia alfabetizacin en las lenguas mayas, sin embargo, solamente era con la idea de utilizarlas para una mejor y ms efectiva castellanizacin. Esto se evidencia claramente en el siguiente prrafo: Una educacin y una poltica educativa que promueva el desarrollo y oportunidades Igualitarias para todos los ciudadanos debe respetar las diversidades Culturales. * Los modelos en que la lengua oficial se impone a grupos minorizados no funcionan con culturas grafas y slo consiguen la desidentificacin de las personas -que se compara con una, muerte psicolgica. Necesitan primero, promover su crecimiento y desarrollo en la- lengua materna para elevar lJ autoestima, as como lograr otros beneficios correlativos, para triunfar posteriormente en la segunda lengua u otras ms. Visto de esta forma podemos responder a la pregunta inicial de esta seccin: la adquisicin de la tcnica de la lecto-escritura es un elemento que enriquece a las personas de las culturas indgenas Y ampla sus posibilidades de comunicacin, garantizando as el acceso a muchos otros conocimientos (Rivera, 1988). Visto y analizado lo anterior, cree usted que es necesario que las personas indgenas dejen sus cultura y lengua materna para aprender la lecto-escritura por qu? Una visin retrospectiva. Richards, hace una perspectiva histrico-social acerca de las polticas de alfabetizacin. En este trabajo deja entrever que la tipologa secuencial de Rivera que hemos comentado inicialmente se refleja en las polticas del estado guatemalteco. He aqu algunos de los puntos esenciales de su trabajo: Alfabetizarse para desaparecer. Luego de iniciada la conquista de Guatemala, los colonizadores ejercieron una autoridad agresiva para-subyugar a los pueblos Y sus y obtener de ellos su trabajo. Para ello utilizaron polticas de pacificacin ya probadas en la Espaa medieval, a travs de la reduccin y la Congregacin. De esa forma asentaron a los incivilizados en pueblos moderados a la europea. Desde este momento la poltica oficial establecida por la Corona fue la de castellanizar a los indgenas y convertirlos a la cristiandad. A pesar de existir documentos oficiales que sealaban la obligacin de realizar esta tarea, los primeros dominicos y franciscanos que llegaron al pas, prefirieron hacerlos en las lenguas nativas, especialmente en cachiquel. Sin embargo para el 1,646 fue enviado el Visitador Real para acentuar cul debera ser la poltica en materia de castellanizacin. Se lleg, incluso, a exigir que los indgenas asumieran nombres patronmicos espaoles, que los tribunales no permitieran que se hablara en otro idioma que no fuera el castellano y que solamente a los indgenas que aprendieran castellano se les ofrecera el privilegio de vestir ropa espaolas y montar caballos con brinda.

Pasada la independencia poltica de 1.821., Ia poltica pblica de castellanizacin sigue siendo la misma e incluso se lleg a legalizar la erradicacin de las lenguas indgenas. De esa forma el Decreto del 29 / 10 / 1824, indicaba que: El Consejo Constituyente del Estado de Guatemala, considerando que debe ser uno el idioma nacional (y mientras sean tan diversos cuanto escasos e imperfectos los que an conservan los primeros indgenas, no son iguales ni comunes los medios de ilustrar a los pueblos, ni de perfeccionar la civilizacin en aquella apreciable porcin del Estado), ha tenido a bien decretar que (Los prrocos, de acuerdo con las municipalidades de los pueblos, procurarn por los medios ms anlogos, prudentes y eficaces, extinguir el idioma de los primeros indgenas.,. El Estado continu con esta poltica y, sin embargo, la ausencia de la infraestructura necesaria y el poco alcance de la educacin pblica en dichas regiones, no permitieron la desaparicin de dichas lenguas. As analfabetas y monolinges, los mayas -especialmente los varones-, fueron integrados al sistema estatal, slo en la medida precisa para proporcionar la mano de obra fsica que impulsara la economa de la agro exportacin del pas. Alfabetizarse para integrarse. (1944-1984) Este lapso se inicia con el perodo revolucionario (1944-1954), durante el cual se abolieron leyes verdaderamente feudales como la Ley de vagancia sin salario en el sector de De esa forma los trabajadores se organizaron en sindicatos y ligas campesinas. Inspirados en Ia poltica del New DeaI delos E.E.U.U., los lderes reformistas del pas iniciaron un sistema de seguridad social, establecieron un sistema escolar nacional (ya que en aquel tiempo Operaban menos de mil escuelas rurales oficiales, las cuales atendan a menos de la dcima parte de la poblacin escolar) y pusieron en marcha una serie de campaas de alfabetizacin. La Ley Nacional de Alfabetizacin de \945, declaraba la alfabetizacin como una emergencia nacional (Decreto 72). Gran parte de la poltica integrista de este perodo, estaba inspirada en el moviniento indigenista de las Amricas. Siguiendo el ejemplo mexicano, se cre el Instituto Indigenista Nacional -1945- para tratar .el problema del indgena . En que sus primeras acciones estuvo un encuentro de maestros(as) indgenas donde se trat de la alfabetizacin en lengua materna y, entre otras recomendaciones, hubo un llamado para un proyecto experimental de proveer la alfabetizacin inicial en lengua materna, antes de ensearla en castellano. Este apoyo a la alfabetizacin en las lenguas mayas, sin embargo solamente era con la idea de utilizarlas para una mejor y ms efectiva castellanizacin. Esto se evidencia claramente en el siguiente prrafo:

Desde luego, no se debe creer que la alfabetizacin de nios y adultos en lenguas Indgenas obedezca al deseo de evitar la desaparicin de las mismas. El objetivo primordial es el de tender un puente entre tales lenguas y el castellano como camino corto para su Castellanizacin (1945-1947). Este espritu integracionista qued una vez ms de manifiesto cuando el INN atendi el llamado de los predicadores religiosos protestantes para organizar, en 1949, el Primer Congreso de Lingistas de Guatemala. El objetivo era establecer un alfabeto unificado en lengua maya para evitar Irregularidades, desrdenes y confusiones en cuanto a la impresin de lenguas indgenas> (INN,1985:9). El alfabeto oficial surgido del Congreso utilizaba muchas grafas del castellano para representar sonidos similares a los de las lenguas mayas. En 1952, el trabajo lingstico de los protestantes en Guatemala qued oficialmente consolidado bajo el nombre de Instituto Lingstico de Verano -ILV-. Por medio de un convenio con el Ministerio de Educacin, empezaron a publicar una serie de cartillas en lenguas mayas, otros materiales didcticos y traducciones del Nuevo Testamento, con el alfabeto ya sealado. A partir de la contrarrevolucin de 1954, fueron suspendidos muchos programas aprobados en la dcada revolucionaria incluidas las campaas de alfabetizacin. Durante estos aos de contrarrevolucin a medida que Guatemala trataba de expander su participacin en la economa Internacional de exportacin los miembros de los equipos de gobierno sealaron progresivamente. A los indgenas como el principal obstculo para el desarrollo econmico de la nacin, exigiendo su integracin coordinada en la lnea central de la sociedad. Lo anterior qued plasmado en1965, en la Constitucin del pas, donde se declar al castellano como el nico idioma oficial. De igual forma, el espritu integracionista, se reflejaba en la Ley de Orgnica de Educacin Nacional que decretaba por mandato la instruccin en el idioma oficial, dejando la posibilidad de hacerlo en las lenguas mayas/ con la idea de hacer posible una mejor castellanizacin. Los siguientes prrafos evidencias lo sealado: En las Escuelas Radiofnicas se autoriz el uso de las lenguas mayas para comunicar conocimientos sobre nutricin, educacin moral, alfabetizacin, lenguas mayas y castellanizacin Adems se cre un programa llamado castellanizacin bilinge para facilitar la integracin del nio indgena en la cultura nacional, ayudando a la transicin de la lengua materna al castellano, (MINEDUC, n.d:3). Dentro de este contexto aparecieron los promotores bilinges/ personas indgenas bilinges que haban finalizado su educacin primaria y cuyo fin primordial era ensear la lecto-escritura en lengua maya, mientras enseaban a los nios y nias indgenas a comunicarse en castellano, para luego hacer una transicin a esta segunda lengua y continuar la educacin posterior en este ltimo idioma. En este proceso se utiliz el alfabeto oficializado por el INN con ayuda del ILV. Un punto importante a considerar es que, a pesar del fin utilitarista que se

dio a la lengua maya en un claro modelo de asimilacin lingstica, fue el abrir la puerta de las aulas a las lenguas mayas. Apesar de las lirnitaciones de la metodologa, el uso de los dos idiomas aument los logros acadmicos y redujo el ndice de fracaso Para 1982 este programa se haba extendido a trece reas lingsticas, contando con rnil doscientos promotores y cincuentisiete mil estudiantes ( 1985). Entre 1978-1984 se dio un perodo sobrio en la historia de Guatemala y muy doloroso, especialmente para la poblacin indgena de ascendencia maya. El creciente movimiento de insurgencia y e surgimiento de la guerra sucia, contra la poblacin civil indgena guatemalteca crearon un nivel de violencia sin paralelo desde la conquista espaola. Los pueblos mayas, buscados por unos para camuflar su presencia y acusados por los otros de octantes, fueron atacados indiscriminadamente dentro de una campaa en que las masacres de aldea fueron tcticas comunes de contrainsurgencia (Aguilera Peralta, 1980; Carmack, 1988; Falla,1982). Como consecuencia de esta poltica de Estado, cientos de miles de sobrevivientes mayas huyeron hacia Mxico, a regiones montaosas remotas del pas, o a los barrios marginales aledaos a la ciudad. Una eskategia de supervivencia para estas personas era el adoptar ropas occidentales y disfrazar su identidad tica hablando el castellano. Sin embargo, tambin menciona Richards (1995), se dio una tremenda incongruencia en el hecho de que mientras el Estado, a travs del ejrcito, diriga una campaa de terror en las comunidades Mayas los regmenes militares del perodo (Efran Ros Montt y Oscar Meja Vctores), ofrecieron una apertura a la expansin de la expresin cultural y del poder poltico maya y en el uso de las lenguas indgenas en el sector educativo. La explicacin probable es que Ros Montt, un pastor evanglico, fue aconsejado y asesorado por el ILV -defensor incondicional de la alfabetizacin en lengua materna y asesor indirecto del recientemente implementado Proyecto Nacional de Educacin Bilinge. As se lleg a 1980, cuando se inici el Proyecto Nacional de Educacin Bilinge con dos tercios del Financiamiento aportados por USAID (Agencia estadounidense para el desarrollo internacional). Bsicamente consigui en ampliar el programa de Castellanizacin Bilinge permitiendo que los nios y nias indgenas ampliaran el uso de su lengua maternal hasta el primer grado primaria mientras ampliaban su dominio sobre la segunda lengua. Este Proyecto nacional durara cuatro aos. Bajo este Proyecto, se redactaron libros de texto en lenguas mayas, en los cuatro idiomas mayoritarios, as como materiales educativos para la mayora de los contenidos de las reas acadmicas respectivas. Esto incluy desde la preprimaria (en vez de castellanizacin), hasta el segundo grado. Naturalmente la metodologa que apoyaba lo anterior era de eminente transiciry pero permiti ir introduciendo lentamente un currculum bilinge en las diez escuelas piloto de las cuatro comunidades lingsticas mayoritarias. Cuando se hizo la evaluacin del Proyecto, en

(984, sus buenos resultados -en las escuelas piloto permitieron institucionalizar la educacin bilinge en el pas segn el Acuerdo gubernativo 109384. La nueva Ley de Educacin redactada en tiempo del General Oscar H. Meja tom en cuenta aspectos de educacin bilinge y gracias al financiamiento de USAID para ayudar en el financiamiento de proyectos que reforzaran el poder de los sectores democrticos a tavs de la educacin primaria rural, se estableci por mandato la participacin sin precedentes de la poblacin maya en la educacin de la poblacin indgena. Alfabetizarse para ser nosotros mismos... (1985- actualidad) Todo el anterior movirniento fue apoyado por la promulgacin de una nueva Constitucin en 1985, promulgada por la Asamblea Nacional Constituyente. Dicha Constitucin borr las concepciones asimilistas y falsamente nacionalistas de todos los gobiernos anteriores y abri la puerta para un nuevo amanecer donde se reconoce/ respeta y promueve la naturaleza pluricultural y multilinge de la sociedad guatemalteca en su conjunto. En este mismo ao se cre el Programa Nacional de Educacin Bilinge -PRONEBI-, la estructua adminiskativa encargada de ejecutar la educacinbilinge para la niez mayahablante de Guatemala. Su principal finalidad fue reforzar la identidad maya y la promocin del desarrollo armonioso e integral de la poblacin ya mencionada dentro de rn contexto lingiistico de la sociedad guatemalteca plural para que responda a sus necesidades autnticas e intereses legtimos (Reglamento del PRONEBI, Thrlo I, Captulo II, Artculo 3,5). A esta institucin le fue encomendada la tarea de producir en masa libros de texto bilinges y otros

materiales educativos en lengua materna (y se le proporcionaron los medios financieros y tcnicos para ello), lo cual le hizo asumir un papel sobresaliente en la educacin indgena, adems de asumirlo en las cuestiones ms amplias relacionadas con la revitalizacin de las lenguas mayas y la reafirmacin de la identidad tnica. Hasta 1993,e1 PRONEBI atenda ms de mil escuelas segn el modelo de paralelismo idiomtico segn el cual se busca un desarrollo paralelo de las lenguas mayas y el castellano, desde la preprimaria hasta el cuarto grado. Este paralelismo busca que el 50% det empo se dedique a un idioma y el otro 501", al otro. Algunas de las mitiples dificultades que hubo que superar en dicha poca podran sintetizarse as * No estaban definidas las fronteras de las lenguas mayas. * Era desconocido el nmero de hablantes de cada idioma maya. * El gran nmero de dialectos dentro de cada lengua. * Existan nrunerosos alfabetos rivales en cada idioma maya. Alfobetlzoclnlnteltullurolblllngeexpedencloypercpecllvos 25" No haban ninguna gramtica prescriptiva y pocos diccionarios bilinges. * La mayora de bibliografa de apoyo estaba escrita en ingls. * Haba pocos mayahablantes lingiiistas o especializados en diseo curricular o en capacitacin de maeshos(as) o en la produccin de materiales educativos. * Muchos padres, madres de famia y maestros(as) de las zonas habitadas por indgenas, descon-fiaban por igual de la nocin de educacin bilinge y se mostraban inexorables a la hora de exigir que los nios y nias mayas fueran instruidos en el idioma oficia^ del Estado. A pesar de todas estas dificultades, gracias a la labor del PRONEBI han sido atendidos numerosos problemas de la planificacin lingstica y educativa de las lenguas mayas.

Dentro del campo de la alfabetizacin, esta ltima etapa es sumamente importante ya que constuye una poltica educativa que promueve el desarrollo y fortalecimiento de las culturas indgenas, sin negarles el acceso a la segunda lengua con pleno respeto de la diversidad cuttural -como sinnimo de riqueza-, en busca de igualdad de condiciones para el crecimiento humano. Por firu luego de cientos de aos, es posible conceptualizar una alfabetizacin -como proceso verdaderamente educativo-, que: * Valore la lengua indgena y propicie su mantenimiento y enriquecimiento por la forma de expresarse y comunicarse de los pueblos indgenas. Y por supuesto sin dejar de atender la necesidad de aduearse de la segunda lengua que en el caso guatemalteco constituye rrna lengua franca. * Sistematice los conocimientos, habilidades, eshategias, valores, cosmovisiones, etc., acumulados por los pueblos indgenas como un recurso pedaggico, didctico y andraggico que enriquece dichas culturas y da elementos para enfrentar nuevas necesidades y exigencias propias de la poca, sin desvalorizar o desarraigar a las personas. * Como punto esencial de su concepcin y ejecucin tenga la partiiipacin de la poblacin indgena en la toma de decisiones para resolver los problemas que les afectan, pata que las soluciones encontradasJflejen sus intereses y aspiraciones. * No base sus procesos en la traducciry sino que busque obtener los mximos logros lingifsticos en cada idioma sujeto del proceso con la firmeza y la confianza de que los aprendizajes dados en uno y otra son fcilmente hansferibles enhe ellos. Solamente as se puede hablar de enriquecimiento bilinge.

Anda mungkin juga menyukai