Anda di halaman 1dari 73

O Livro de Enoque (Traduo livre para a lngua portuguesa por Elson C. Ferreira, Curitiba/Brasil, !!

"#

Captulo $ $%s palavras das b&nos de Enoque, 'o( as quais ele abenoou os eleitos e os )ustos, os quais deve( e*istir nos te(pos da tribulao, re)eitando toda iniquidade e (undanis(o. Enoque, u( +o(e( )usto, o qual estava 'o( ,eus, respondeu e -alau 'o( ,eus enquanto seus ol+os estava( abertos, e enquanto via u(a santa viso dos '.us. /sto os an)os (e (ostrara(. ,eles eu ouvi todas as 'oisas e entendi o que v0 'oisas que no tero lugar nesta gerao, (as nu(a gerao que deve a'onte'er nu( te(po distante, por 'ausa dos eleitos. "% respeito deles eu -alei e 'onversei 'o( Ele, o qual vir1 de 2ua +abitao, o 2anto e 3oderoso, o ,eus do (undo4 5O qual pisar1 sobre o 6onte 2inai0 apare'er1 'o( 2uas +ostes e se (ani-estar1 'o( a -ora do 2eu poder dos '.us. 7Todos estaro te(erosos e as 2entinelas estaro aterrori8ados. 9:rande te(or e tre(or se apoderaro deles, (es(o aos 'on-ins da terra. %s alturas das (ontan+as sero abaladas, e os altos (ontes sero abatidos, derretidos 'o(o o -avo de (el na '+a(a de -ogo. % terra ser1 i(ersa e todas as 'oisas que nela esto pere'ero0 enquanto )ulga(ento vir1 sobre todos, (es(o sobre todos os )ustos4 ;6as a eles ser1 dada pa84 Ele preservar1 os eleitos e para 'o( eles e*er'itar1 'le(&n'ia. <Ento todos perten'ero a ,eus, serao -eli8es e abenoados, e o esplendor da ,ivindade os ilu(inar1. Captulo $Eis que Ele ve( 'o( de8enas de (il+ares dos 2eus santos para e*e'utar )ulga(ento sobre os pe'adores e destruir o ninquo, e reprovar toda 'oisa 'arnal e toda 'oisa pe'a(inosa e (undana que -oi -eita, e 'o(etida 'ontra Ele. ( # ( # Citado por =udas, vss. $5, $7. Captulo " $Todos os que esto nos '.us sabe( o que trans'orre l1. Eles sabe( que as lu(in1rias 'elestes no (uda( seus 'a(in+os0 que 'ada u(a nas'e e se p>e regular(ente, 'ada u(a a seu pr?prio te(po, se( transgredir os (anda(entos que re'ebera(. % @/2AO da terra, e entende( o que deve a'onte'er, desde o prin'pio at. o seu -i(. "Eles ve&( que toda obra de ,eus . invari1vel no perodo de seu apare'i(ento. Eles ve&( o vero e o inverno4 per'ebendo que toda terra est1 repleta de 1gua0 e que a nBve(, o orval+o, e a '+uva re-res'a(Cna. Captulo 5

$Eles 'onsidera( e ve&( 'ada 1rvore, 'o(o apare'e( para depois (ur'+ar, e toda -ol+a, para depois 'air, e*'eto de quator8e 1rvoes, as quais no so e-&(eras, e espera( pelo apare'i(ento das -ol+as novas por dois ou tr&s invernos. Captulo 7 $Dova(ente eles 'onsidera( os dias de vero, que o sol est1 sobre a terra desde o prin'pio0 enquanto tu pro'uras por u(a 'obertuda e por u( lugar so(breado por 'ausa do sol ardente0 enquanto a terra . quei(ada 'o( 'alor -ervente, e tu te tornas in'apa8 de andar sobre a terra ou sobre as ro'+as e( 'onsequ&n'ia do 'alor. Captulo 9 $Eles 'onsidera( 'o(o as 1rvores, quando elas do suas -ol+as verdes, 'obre(Cse e produ8e( -rutos0 entendendo tudo, e sabendo que Ele, o qual vive para se(pre, -a8 todas estas 'oisas por 'ausa de v?s4 Eue as obras desde o prin'pio de todo ano e*istente, que todas as suas obras so obedientes a Ele e invari1veis0 assi( 'o(o ,eus deter(inou, assi( todas as 'oisas a'onte'e(. "Eles ve&( ta(b.( 'o(o os (ares e os rios )untos 'o(pleta( suas respe'tivas opera>es4 56as tu resistes inpa'iente(ente, no 'u(pres os (anda(entos do 2en+or, (as gransgrides e 'alunias a 2ua grandiosidade0 e (alditas so as palavras e( tua bo'a poluida 'ontra 2ua (agestade. 7Tu, (ur'+o de 'orao, a pa8 no estar1 'ontigoF 93ortanto teus dias te a(aldioaro, e os anos de tua vida pere'ero0 e*e'rao perp.tua se (ultipli'ar1, e no obter1s (iseri'?rdia. ;Destes dias tu resignas tua pa8 'o( a eterna (aldio de todos os )ustos, e os pe'adores perpetua(ente te e*e'raro0 <Eles te e*e'raro 'o( tudo o que no . divino. GOs eleitos possuiro lu8, alegria e pa80 e +erdaro a terra. $!6as tu, que no .s santo, ser1s a(aldioado. $$Ento a sabedoria ser1 dada aos eleitos, todos os que vivero, e no transgrediro por i(piedade ou orguol+o, (as +u(il+arCseCo, pro'essando prud&n'ia, e no repetiro transgresso. $ Eles no 'ondenaro todo o perodo das suas vidas, no (orrero e( tor(ento e indignao0 (as a so(a dos seus dias se 'o(pletar1, e envel+e'ero e( pa80 enquanto os anos de sua -eli'idade se (ultipli'aro e( alegria, e 'o( pa8, para se(pre, e( toda a durao de sua e*ist&n'ia. Captulo ; $E a'onte'eu depois que os -il+os dos +o(ens se (ultipli'ara( naqueles dias, nas'era(Cl+e -il+as, elegantes e belas. E quando os an)os, ("# os -il+os dos '.us, vira(Cnas, ena(orara(Cse delas, di8endo uns para os outros4 @inde, sele'ione(os para n?s (es(os esposas da prog&nie dos +o(ens, e gere(os -il+os. ("# Do te*to ara(ai'o l&Cse H2entinelasH (=.T. 6iliI, %ra(ai' Frag(ents o- Eu(ran Cave 5 JO*-ord4 Clarendon 3ress, $G;9K, p. $9;#.

"Ento seu lder 2a(La8a disseCl+es4 Eu te(o que talve8 possais indisporCvos na reali8ao deste e(preendi(ento0 5E que s? eu so-rerei por to grave 'ri(e. 76as eles respondera(Cl+e e dissera(4 D?s todos )ura(os0 9 (e a(arrara(Cse por (Btuos )ura(entos#, que n?s no (udare(os nossa inteno (as e*e'uta(os nosso e(preendi(ento pro)etado. ;Ento eles )urara( todos )untos, e todos se a(arrara( (ou unira(# por (Btuo )ura(ento. Todo seu nB(ero era du8entos, os quais des'endia( de %rdis, (5# o qual . o topo do (onte %r(on. (5# de %rdis. Ou, Hnos dias de =aredH (M.N. C+arles, ed. and trans., T+e BooI o- Eno'+ JO*-ord4 Clarendon 3ress, $<G"K, p. 9"#. <%quele (onte portanto -oi '+a(ado %r(on, porque eles tin+a( )uardo sobre ele, (7# e a(arrara(Cse por (Btuo )ura(ento. (7# 6t. %r(on, ou 6onte Ner(on deriva seu no(e do +ebreu +ere(, u(a (aldio (C+arles, p. 9"#. GEstes so os no(es de seus '+e-es4 2a(La8a, que era o seu lder, OraIabara(eel, %Iibeel, Ta(iel, Ma(uel, ,anel, %8Ieel, 2araInLal, %sael, %r(ers, Batraal, %nane, Pavebe, 2a(saveel, Ertael, Turel, Qo(Lael, %ra8Lal. Estes era( os pre-eitos dos du8entos an)os, e os restantes estava( todos 'o( eles. (9# (9# O te*to ara(ai'o preserva u(a lista anterior dos no(es destes :uardies ou 2entinelas4 2e(i+a8a+0 %rtqop+0 Ma(tel0 RoIabel0 Ma(el0 ,anieal0 Peqiel0 Baraqel0 %sael0 Ner(oni0 6atarel0 %nanel0 2taSel0 2a(siel0 2a+riel0 Tu((iel0 Turiel0 Qo(iel0 Q+addiel (6iliI, p. $7$#. $!Ento eles to(ara( esposas, 'ada u( es'ol+endo por si (es(o0 as quais eles 'o(eara( a abordar, e 'o( as quais eles 'o+abitara(, ensinandoCl+es sortil.gios, en'anta(entos,e a diviso de ra8es e 1rvores. $$E as (ul+eres 'on'ebera( e gerara( gigantes, (;#. (;# O te*to grego varia 'onsideravel(ente do etope aqui. O( (anus'rito grego a'res'enta a esta se'o, HE elas Jas (ul+eresK gerara( a eles Jas 2entinelasK tr&s raas4 os grandes gigantes. Os gigantes trou*era( Jalguns di8e( T(atara(HK os Dap+eli(, e os Dap+eli( trou*era( Jou H(atara(HK os Elioud. E eles sobrevivera(, 'res'endo e( poder de a'ordo 'o( a sua grande8a.H @e)a o registro no Livro dos =ubileus. $ Cu)a estarura era de tre8entos 'Bbitos. Estes devorava( tudo o que o labor dos +o(ens produ8ia e tornouC se i(possvel ali(ent1Clos0 $"Ento eles voltara(Cse 'ontra os +o(ens, a -i( de devor1Clos0 $5E 'o(eara( a -erir p1ssaros, ani(ais, r.pteis e pei*es, para 'o(er sua 'arne, u( depois do outro, (<# e para beber seu sangue. (<# 2ua 'arne, u( depois do outro. Ou, Hde u(a outra 'arneH. M.N. C+arles nota que esta -rase pode re-erirCse U destruio de u(a 'lasse de gigantes por outra. (C+arles, p. 97#. $7Ento a terra reprovou os in)ustos. Captulo < $%l.( disso, %8a8Lel ensinou os +o(ens a -a8ere( espadas, -a'as, es'udos, ar(aduras (ou peitorais#, a -abri'ao de espel+os e a (anu-atura de bra'eletes e orna(entos, o uso de pinturas, o e(bele8a(ento das

sobran'el+as, o uso de todo tipo sele'ionado de pedras valiosas, e toda sorte de 'orantes, para que o (undo -osse alterado. % i(piedade -oi au(entada, a -oni'ao (ultipli'ada0 e eles transgredira( e 'orro(pera( todos os seus 'a(in+os. "%(a8araI ensinou todos os sortil.gios, e divisores de ra8es4 5%r(ers ensinou a soluo de sortil.gios0 7BarIaLal ensinou os observadores das estrelas, (G# (G# Observadores das estrelas. %str?logos (C+arles, p. 9;#. 9%Iibeel ensinou sinais0 ;Ta(iel ensinou astrono(ia0 <E %saradel ensinou o (ovi(ento da lua, GE os +o(ens, sendo destrudos, 'la(ara(, e suas vo8es ro(pera( os '.us. Caprulo G $Ento 6iguel and :abriel, Madael, 2urLal, and Oriel, ol+ara( abai*o desde os '.us, e vira( a quantidade de sangue que era derra(ada na terra, e toda a iniquidade que era prati'ada sobre ela, e dissera( u( ao outro0 Esta . a v?8 de seus 'la(ores0 % terra desprovida de seus -il+os te( 'la(ado, (es(o at. os port>es do '.u. "E agora a ti, ? 2anto dos '.us, as al(as dos +o(ens quei*a(Cse, di8endo4 Obte( )ustia para 'onos'o 'o( o %ltssi(o ($!#. Ento eles dissera( ao seu 2en+or, o Mei4 Tu .s 2en+or dos sen+ores, ,eus dos deuses, Mei dos reis. O trono de Tua gl?ria . para se(pre e se(pre, e para se(pre se)a Teu no(e santi-i'ado e glori-i'ado. ($!# Obt.( )usti'a para 'onos'o. Literal(ente, HTra8 )ulga(ento para n?s do...H (Mi'+ard Lauren'e, ed. and trans., T+e BooI o- Eno'+ t+e 3rop+et JLondon4 Regan 3aul, Tren'+ V Co., $<<"K, p. G#. 5Tu -i8este todas as 'oisas0 Tu possuis poder sobre todas as 'oisas0 e todas as 'oisas esto abertas e (ani-estas diante de Ti. Tu v&s todas as 'oisas e nada pode es'onderCse de Ti. 7Tu viste o que %8a8Lel te( -eito, 'o(o ele te( ensinado toda esp.'ie de iniquidade sobre a terra, e te( aberto ao (undo todas as 'oisas se'retas que so -eitas nos '.us. 92a(La8a ta(b.( te( ensinado sortil.gios, para que( Tu deste autoriadde sobre aqueles que esto asso'iados Contigo. Eles te( ido )untos Us -il+as dos +o(ens, t&(Cse deitado 'o( elas0 t&(Cse 'onta(inado0 ;E t&( des'oberto 'ri(es a elas. ($$# ($$# ,is'oberto 'ri(es. Ou, Hrevelado estes sinaisH (C+arles, p. ;!#. <%s (ul+eres igual(ente t&( gerado gigantes. G%ssi( toda a terra te( se en'+ido de sangue e iniquidade. $!E agora, v&s que as al(as daqueles que esto (ortos 'la(a(.

$$E quei*a(Cse at. ao porto do '.u. $ 2eus ge(idos sobe(0 ne( pode( eles es'apar da in)ustia que . 'o(etida na terra. Tu 'on+e'es todas as 'oisas, antes de elas e*istire(. $"Tu 'on+e'es estas 'oisas, e o que te( sido -eito por eles0 )1 Tu no -alas a n?s. $5O que, por 'onta destas 'oisas, deve(os -a8er 'ontra elesW Captulo $! $Ento o %ltssi(o, o :rande e 2anto -alou, E enviou a %rsaLalalLur ($ # ao -il+o de La(e'+, ($ # %rsaLalalLur. Do te*to e( grego l&Cse HOrielX. ",i8endo4 ,i8 a eles e( 6eu no(e4 Es'ondeCte. 5Ento e*pli'ouCl+e a 'onsu(ao que est1 preste a a'onte'er0 pois toda a terra pere'er10 as 1guas do dilBvio viro sobre toda a terra, e todas os que esto nela sero destrudos. 7E agora, ensinaCo 'o(o ele pode es'apar, e 'o(o sua se(ente pode per(ane'er e( toda a terra. 9Dova(ente o 2en+or disse a Ma-ael4 %(arra a %8a8Lel, (os e p.s0 lanaCo na es'urido0 e abrindo o deserto que est1 e( ,udael, lanaCo nele. ;%rre(essa sobre ele pedras agudas, 'obrindoCo 'o( es'urido0 <L1 ele per(ane'er1 para se(pre0 'obre sua -a'e, para que ele no possa ver a lu8. GE no grande dia do )ulga(ento lanaCo ao -ogo. $!Mestaura a terra, a qual os an)os 'orro(pera(0 e anun'ia vida a ela, para que Eu possa re'eb&Cla. $$Todos os -il+os dos +o(ens, sua des'end&n'ia, no pere'ero e( 'onsequ&n'ia de todo segredo, pelo qual as 2entinelas t&( destrudo, e o que eles ensinara(0 $ Toda a a terra te( se 'orro(pido pelos e-eitos dos ensina(entos de %8a8Lel. % ele, portanto, se atribui todo 'ri(e. $"% :abriel ta(b.( o 2en+or disse4 @ai aos bastardos, ($"# aos r.probos, aos -il+os da -orni'ao0 e destr?i os -il+os da -orni'ao, a des'end&n'ia das 2entinelas de entre os +o(ens0 tra8Cos e e*'itaCos u(s 'ontra os outros. Fa8Cos pere'er por (Btua (atana0 pois o prolonga(ento de dias no ser1 deles. ($"# HbastardosH (C+arles, p. ;"0 6i'+ael %. Rnibb, ed. and trans., T+e Et+iopi' BooI o- Eno'+ JO*-ord4 Clarendon 3ress, $G;<K, p. <<#. $5Eles rogaro a ti, (as seus pais no obtero seus dese)os 'o( respeito a eles0 pois eles esperara( por vida eterna, e que eles possa( viver, 'ada u( deles, quin+entos anos. $7% 6iguel, igual(ente o 2en+or disse4 @ai e anun'ia seus pr?prios 'ri(es a 2a(La8a, e aos outros que esto 'o( ele, os quais t&( se asso'iado Us (ul+eres para que se 'onta(ine( 'o( toda sua i(pure8a. E quando todos os seus -il+os -ore( (ortos, quando eles vire( a perdio dos seus be(Ca(ados, a(arraCos por

setenta gera>es debai*o da terra, (es(o at. o dia do )ulga(ento, e da 'onsu(ao, at. o )ulga(ento, 'u)o e-eito que dura para se(pre, se)a 'o(pletado. $9Ento eles sero levados para as (ais bai*as pro-unde8as do -ogo e( tor(entos0 l1 eles sero en'errados e( 'on-ina(ento para se(pre. $;/(ediata(ente depois disso ele, ($5# )unta(ente 'o( os outros, quei(aro e pere'ero0 eles sero a(arrados at. a 'onsu(ao de (uitas gera>es. ($5# Ele. /.e., 2a(La8a. $<,estr?i todas as al(as vi'iadas na lu*Bria, ($7# e a des'end&n'ia das 2entinelas, pois eles tirani8a( a +u(anidade. ($7# Hlu*BriaH (Rnibb, p. G!0 'p. C+arles, p. ;9#. $GEue todo opressor perea na -a'e da terra0 !Eue toda (1 obra se)a destruda0 $% se(ente da )ustia e da retido aparea, e o que . produtivo torneCse u(a b&no. =ustia e retido sero plantados para se(pre 'o( pra8er. "E ento todos os santos daro graas, e vivero at. tere( gerado (il+ares de -il+os, enquanto todo o perodo se sua )uventude, e seus s1bados, sero 'o(pletados e( pa8. Daqueles dias toda a terra ser1 'ultivada e( retido0 ela ser1 total(ente 'ultivada 'o( 1rvores, e ser1 '+eia de bendi>es0 toda 1rvore de del'ias ser1 plantada nela. 5@in+as sero plantadas0 e a vin+a que nela ser1 plantada produ8ir1 -rutos para sa'iedade0 toda se(ente que nela ser1 se(eada produ8ir1 (il por u(a (edida0 e u(a (edida de olivas produ8ir1 de8 prensas de ?leo. 73uri-i'a a terra de toda opresso, de toda in)ustia, de todo 'ri(e, de toda i(piedade, e de toda i(pure8a que . 'o(etida sobre ela. E*ter(inaCos da terra. 9Ento todos os -il+os dos +o(ens sero )ustos, e todas as na>es (e pagaro divinas +onras, e 6e abenoaro0 e todos 6e adoraro. ;% terra ser1 li(pa de toda 'orrupo, de toda punio e de todo so-ri(ento0 Eu no enviarei nova(ente dilBvio sobre ela, de gerao e( gerao para se(pre. <Daqueles dias Eu abrirei terouros de b&nos que esto nos 'eBs, para que Eu possa -a8&Clas des'er sobre a terra, e sobre todos os trabal+os e labores do +o(e(. G3a8 e eqYidade se asso'iar1 aos -il+os dos +o(ens todos os dias do (undo, e( 'ada u(a de suas gera>es. (Captulo $$C no te(# Captulo $ $%ntes de todas estas 'oisas a'onte'ere(, Enoque esteve es'ondido0 e nen+u( dos -il+os dos +o(ens sabia onde ele estava, onde ele +avia estado, e o que +avia a'onte'ido. Ele esteve total(ente enga)ado 'o( os santos, e 'o( as 2entinelas e( seus dias. "Eu, Enoque, -ui abenoado pelo grande 2en+or e Mei da pa8.

5E eis que as 2entinelas '+a(ara(C(e Enoque, o es'riba. 7Entao o 2en+or disseC(e4 Enoque, es'riba da retido, vai e di8e Us 2entinelas dos '.us, os quais desertara( o alto '.u e seu santo e eterno estado, os quais -ora( 'onta(inados 'o( (ul+eres. 9E -i8era( 'o(o os -il+os dos +o(ens -a8e(, to(ando para si esposas, e os quais t&( sido grande(ente 'orro(pidos na terra0 ;Eue na terra eles nun'a obtero pa8 e re(isso de pe'ados. 3ois eles no se rego8i)aro e( sua des'end&n'ia0 eles vero a (atana dos seus be(Ca(ados0 la(antaro a destruio dos seus -il+os e -aro petio para se(pre0 (as no obtero (iseri'?rdia e pa8. Captulo $" $Ento Enoque, passando ali, disse a %8a8Lel4 Tu no obter1s pa8. O(a grande sentena +1 'ontra ti. Ele te a(arrar10 2o'orro, (iseri'?rdia e sBpli'a no estaro 'ontigo por 'ausa da opresso que tens ensinado0 "E por 'ausa de todo ato de blas-&(ia, tirania e pe'ado que tens des'oberto aos -il+os dos +o(ens. 5Ento partindo dele, -alei a eles todos )untos0 7E eles todos -i'ara( apavorados, e tre(era(0 9%benoandoC(e por es'rever por eles u( (e(orial de sBpli'a, para que eles pudesse( obter perdo0 e que eu -i8esse u( (e(orial de suas ora>es as'endendo diante do ,eus do '.u0 porque eles, por si (es(os, desde ento no podia( dirigirCse a Ele, ne( levantar seus ol+os aos '.us por 'ausa da in-a(e o-ensa 'o( a qual eles -ora( )ulgados. ;Ento eu es'revi u( (e(orial de suas ora>es e sBpli'as, por seus espritos, por tudo o que eles +avia( -eito, e pelo assunto de sua soli'itao, para que eles obtivesse( re(isso e des'ano. <3ro'edendo nisso, eu 'ontinuei sobre as 1guas de ,anbadan, ($9# as quais esto da direita para o oeste de %r(on, lendo o (e(orial de suas ora>es, at. que 'a ador(e'ido. ($9# ,anbadan. ,an in ,an (Rnibb, p. G5#. GE eis que u( son+o veio a (i(, e vis>es apare'era( a'i(a de (i(. E 'a e vi u(a viso de 'astigos, para que eu pudesse ralat1Cla aos -il+os dos '.us, e reprov1Clos. Euando eu a'ordei -ui at. eles. Todos estava( reunidos '+orando e( OubelseLael, que est1 situada entre o Libano e 2eneser, ($;# 'o( suas -a'es es'ondidas. ($;# Libanos e 2eneser. Lbano e 2enir (pr?*i(o a ,a(as'o#. $!E relatei e( sua presena todas as vis>es que eu +avia visto, e (eu son+o0 $$E 'o(e'ei a pronun'iar estas palavras de retido, reprovando as 2entinelas do '.u. Captulo $5 $Este . o livro das palavras de retido, e de reprovao das 2entinelas, os quais perten'e( ao (undo, ($<# de a'ordo 'o( o que Ele, que . santo e grande, ordenou na viso. Eu per'ebi e( (eu son+o que eu estava ento -alando 'o( a lngua da 'arne, e 'o( (eu -Zlego, que o 3oderoso 'olo'ou na bZ'a dos +o(ens, para que eles pudesse( 'onversar 'o( Ele.

($<# Os quais perten'e( ao (undo. Ou, Hos quais (so# da eternidadeH (Rnibb, p. G7#. Eu entend 'o( o 'orao. %ssi( 'o(o Ele +avia 'riado e dado aos +o(ens o poder de 'o(preender a palavra de entendi(ento, assi( 'riou, e deu a (i( o poder de reprovar os 2entinelas, a gerao dos '.us. E es'revi sua petio0 e na (in+a viso -oiC(e (ostrado que seu pedido no l+es ser1 atendido enquanto o (undo perdurar. "=ulga(ento passou sobre v?s4 vosso pedido no vos ser1 atendido. 5,e agora e( diante, nun'a as'endereis ao '.u0 Ele o disse que na terra Ele vos a(arrar1, tanto te(po quanto o (undo e*istir. 76as antes destas 'oisas tu ver1s a destruio dos vossos be(Ca(ados -il+os0 no os possuireis, (as eles 'airo diante de v?s pela espada. 9De( pedireis por eles, ne( por v?s (es(os0 ;6as '+orareis e supli'areis e( sil&n'io. %s palavras do livro que eu es'revi.($G# ($G# 6as '+orareis[ Eu es'revi. Ou, H%ssi( ta(b.(, a despeito de vossas l1gri(as e ora>es, no re'ebereis nada, de tudo o que est1 'ontido nos registros que eu ten+o es'ritoH (C+arles, p. <!#. <O(a viso ento (e apare'eu. GEis que naquela viso, nuvens e n.voa 'onvidara(C(e0 estrelas agitadas e bril+o de rel\(pagos i(pelira(C (e e pressionara(C(e adiante, enquanto ventos na viso assistira( (eu vZo, a'elerando (eu progresso. $!Eles elevara(C(e no alto ao '.u. Eu prossegui, at. que '+eguei pr?*i(o du( (uro 'onstruido 'o( pedras de 'ristal. O(a '+a(a de -ogo vibrante ( !# rodeouCo, a qual 'o(eou a golpearC(e 'o( terror. ( !# C+a(a de -ogo vibrante. Literal(ente, Hu(a lngua de -ogoX. $$Desta '+a(a de -ogo vibrante eu entrei0 $ E apro*i(eiC(e de u(a espaosa +abitao, ta(b.( 'onstruida 'o( pedras de 'ristal. 2eus (uros ta(b.(, be( 'o(o o pavi(ento, era( -or(ados 'o( pedras de 'ristal, e de 'ristal ta(b.( era o piso. 2eu tel+ado tin+a a apar&n'ia de estrelas agitadas e bril+os de rel\(pagos0 e entre eles +avia( queribins de -ogo nu( '.u te(pestuoso.( $# O(a '+a(a quei(ava ao redor dos (uros0 e seu portal quei(ava 'o( -ogo. Euando eu entrei nesta +abitao, ela era quente 'o(o -ogo e -rio 'o(o o gelo. Den+u( trao de en'anto ou de vida +avia l1. O terror sobrepu)ouC(e, e u( tre(or de (edo apoderouCse de (i(. ( $# Du( '.u te(pestuoso. Literal(ente, He seu '.u era 1guaH (C+arles, p. <$#. $"@iolenta(ente agitado e tre(ento, eu 'a sobre (in+a -a'e. Da viso eu ol+ei. $5E v que l1 +avia outra +abitao (ais espaosa que a pri(eira, 'ada entrada da qual estava aberta diante de (i(, elevada no (eio da '+a(a vibrate. $7To grande(ente superou e( todos os pontos, e( gl?ria, e( (agni-i'i&n'ia, e( (agnitude, que . i(possvel des'reverCvos o esplendor ou a e*teno dela. $92eus pisos era( de -ogo, a'i(a +avia( rel\(pagos e estrelas agitadas, enqua(to o tel+ado e*ibia u( -ogo ardente. $;Eu e*a(ineiCa atenta(ente e vi que ela 'ontin+a u( trono e*altado0

$<% apar&n'ia do qual era se(el+ante U da geada, enquanto que sua 'ir'u(-er&n'ia asse(el+avaCse U ?rbita do sol bril+ante0 e +avia a v?8 de u( querubi(. $G,ebai*o desse poderoso trono saa( rios de -ogo -la(e)ante. !Ol+ar para ele -oi i(possvel. $%lgu.( grande e( gl?ria assentavaCse sobre ele, Cu)o (anto era (ais bril+ante que o sol, e (ais bran'o que a neve. "Den+u( an)o era 'apa8 de penetrar para ol+ar a 2ua -a'e, o :lorioso e E-ulgente0 ne( podia algu( (ortal v&CLo. O( -ogo -la(e)ante rodeavaCO. 5Ta(b.( u( -ogo de grande e*teno 'ontinuava a elevarCse diante dEle0 de (odo que nen+u( daqueles que estava( ao redor dEle era( 'apa8es de apro*i(arCse dEle, entre as (irades de (irades( # que estava( diante dEle. 3ara Ele santa 'onsulta era desne'ess1ria. Contudo, o 2anti-i'ado, que estava pr?*i(o dEle, no apartouCse dEle ne( de noite ne( de dia0 ne( era( eles tirados de diante dEle. Eu ta(b.( estava to adiantado, 'o( u( v.u sobre (in+a -a'e, e tr&(ulo. Ento o 2en+or 'o( sua pr?pria bo'a '+a(ouC(e, di8endo4 %pro*i(aCse aqui a'i(a, Enoque, U (in+a santa palavra. ( # 6irades de (irades. ,e8 (il ve8es de8 (il (Rnibb, p. GG#. 7E Ele ergueuC(e, -a8endo apro*i(arC(e, (es(o at. U entrada. 6eus ol+os estava( dirigidos para o '+o. Captulo $7 $Ento dirigindoCse para (i(, Ele -alou e disse4 Ouve, no se ate(ori8e, )usto Enoque, tu es'riba da retido4 apro*i(aCte para '1, e ouve a (in+a v?8. @ai, di8e Us 2entinelas do '.u, a que( te enviei para rogar por eles0 tu deves rogar pelos +o(ens, e no os +o(ens por ti. 3ortanto, deves abandonar o subli(e e santo '.u, o qual per(ane'e para se(pre0 deitastes 'o( (ul+eres0 vos 'orro(petes 'o( as -il+as dos +o(ens0 to(astea para ti esposas0 agistes igual aos -il+os da terra, e gerastes u(a (pia des'end&n'ia.( "# ( "# O(a (pia des'end&n'ia. Literal(ente, HgigantesH (C+arles, p. < 0 Rnibb, p. $!$#. " 2ois espirituais, santos, e possuidores de u(a vida que . eterna0 vos 'onta(inastes 'o( (ul+eres, pro'riastes e( sangue 'arnal0 'obiastes o sangue de +o(ens0 e -i8estes 'o(o aqueles que so 'arne e sangue -a8e(. 5Estes, 'ontudo, (orre( e pere'e(. 73ortanto, de agora e( diante Eu douCvos esposas, para que possais 'o+abitar 'o( elas0 para que -il+os nasa( delas0 e que isto se)a nego'iado sobre a terra. 96as desde o prin'pio -ostes -eitos espirituais, possuindo u(a vida que . eterna, e no su)eito U (orte para se(pre. ;3ortanto, eu no -i8 esposas para v?s, porque, sendo espirituais, vossa +abitao est1 no '.u, <%gora, os gigantes que t&( nas'ido de esprito e de 'arne, sero '+a(ados sobre a terra de (aus espritos, e na terra estar1 a sua +abitao. 6aus espritos pro'edero de sua 'arne, porque eles -ora( 'riados de 'i(a0 dos santos 2entinelas -oi seu prin'pio e a sua pri(eira -undao. 6aus espritos eles sero sobre a terra, e de

espritos da (aldade eles sero '+a(ados. % +abitao dos espritos do '.u ser1 no '.u, (as sobre a terra estar1 a +abitao dos espritos terrestriais, os quais so nas'idos na terra.( 5# ( 5# Dote as (uitas i(pli'a>es dos ver''ulos "C< 'o( respeito U prog&nie dos (aus espritos. GOs espritos dos gigantes sero se(el+antes Us nuvens, ( 7# os quais opri(e(, 'orro(pe(, 'ae(, 'ontende( e 'on-unde( sobre a terra. ( 7# % palavra grega para Hnuve(H aqui, nep+elas, pode o'ultar a (ais antiga leitura, Dap+elei( (Dep+ili(#. $!Eles 'ausaro la(entao. Den+u(a 'o(ida eles 'o(ero0 e tero sede0 eles se es'ondero e no ( 9# se levantaro 'ontra os -il+os dos +o(ens, e 'ontra as (ul+eres0 pois eles viro durante os dias da (atana e da destruio. ( 9# Do. Euase todos os (anus'ritos 'ont&( esta negativa, (as C+arles, Rnibb, e outros a'redita( que o TnoX deve ser deletado para que na -rase leiaCse HlevantaroH. Captulo $9 $E quanto U (orte dos gigantes, onde quer que seus espritos se aparte( de seus 'orpos0 que sua 'arne, que . pere'vel, este)a se( )ulga(ento.( ;# %ssi( eles pere'ero, at. o dia da grande 'onsu(ao do (undo. O(a destruio das 2entinelas e dos (pios a'onte'er1. ( ;# Eue sua 'arne[ este)a se( )ulga(ento. Ou, Hsua 'arne ser1 destruida antes do )ulga(entoH (Rnibb, p. $! #. E ento Us 2entinelas, aos quais envieiCte para rogar por eles, os quais no prin'pio estava( no '.u, ",i8e4 Do '.u tens estado0 'oisas se'retas, entretanto, no t&( sido (ani-estadas a ti0 'ontudo tens 'on+e'ido u( reprov1vel (ist.rio. 5E isto tens relatado Us (ul+eres na dure8a do vosso 'orao, e por aquele (ist.rio as (ul+eres e a +u(anidade t&( (ultipli'ado (ales sobre a terra. 7,i8e a eles4 Dun'a, portanto, obtereis pa8. Captulo $; $Eles levantara(C(e a u( 'erto lugar, onde l1 +avia ( <# a apar&n'ia de u( -ogo -ervente0 e quando eles se agradara( assu(ira( a se(el+ana de +o(ens. ( <# Onde +avia. Ou, Honde eles Jos an)osK era( se(el+antesH (Rnibb, p. $!"#. Eles levara(C(e a u( alto lugar, a u(a (ontan+a, 'u)o topo al'anava o '.u. "E eu v os re'ept1'ulos da lu8 e do trovo nas e*tre(idades do lugar, onde ele era pro-undo. Navia u( ar'o de -ogo, e -le*as e( seu vibrar, u(a espada de -ogo, e toda esp.'ie de rel\(pagos. 5Ento eles levara(C(e a u( arroio (ur(urante, ( G# e a u( -ogo no oeste, o qual re'ebeu todo pZrCdoCsol. Eu vi( a u( rio de -ogo, o qual -luiu 'o(o 1gua, e desaguou no grande (ar para o oeste. ( G# % u( arroio (ur(urante. Literal(ente, HU 1gua da vida, a qual -alaH (Lauren'e, p. "#. 7Eu vi todo largo rio, at. que '+eguei U grande es'urido. Eu -ui para onde toda 'arne (igra0 e vi as (ontan+as da es'urido as quais 'onstitue( o inverno, e o lugar do qual -lui a 1gua e( 'ada abis(o.

9 Eu vi ta(b.( as bo'as de todos os rios no (undo, e as bo'as das pro-unde8as. Captulo $< $Eu ento e*a(inei os re'ept1'ulos de todos os ventos, per'ebendo que eles 'ontribue( para adornar toda 'riao, e para preservar a -undao da terra. Eu e*a(inei a pedra que apoia os 'antos da terra. "Ta(b.( vi os quatro ventos, os quais sust&( a terra, e o -ir(a(ento do '.u. 5E eu vi os ventos o'upando o '.u e*altado, 72urgindo no (eio do '.u e da terra, e 'onstituindo os pilares do '.u. 9Eu vi os ventos que gira( no '.u, os quais o'asiona( e deter(ina( a ?rbita do sol e de todas as estrelas0 e sobre a terra eu vi os ventos que (ant&( as nuvens. ;Eu vi o 'a(in+o dos an)os. <3er'ebi na e*tre(idade da terra o -ir(a(ento do '.u a'i(a dele. Ento passei para a direo do sul, GOnde quei(a(, tanto de dia quanto de noite, seis (ontan+as -or(adas de gloriosas pedras, tr&s e( direo ao leste, e tr&s e( direo ao sul. $!%quelas que esto e( direo ao leste era( de pedra (ulti'olorida, u(a das quais era de (argarite, e outra de anti(Znio. %quelas e( direo ao sul era( de u(a pedra ver(el+a. % do (eio apro*i(avaCse do '.u 'o(o o trono de ,eus0 u( trono 'o(posto de alabastro, o topo do qual era de sa-ira. @i ta(b.( u( -ogo -la(e)ante suspenso sobre todas as (ontan+as. $$E l1 eu vi u( lugar do outro lado de u( e*tenso territ?rio, onde 1guas -ora( 'oletadas. $ Ta(b.( v -ontes terrestriais, pro-undas e( 'olunas ardentes do '.u. $"E nas 'olunas do '.u eu v -ogos, os quais des'ia( se( nB(ero, (as ne( no alto, ou no pro-undo. 2obre estas -ontes ta(b.( per'ebi u( lugar onde no +avia ne( o -ir(a(ento do '.u a'i(a dele, ne( o s?lido '+o abai*o dele0 ne( +avia 1gua a'i(a0 ou nada no vento0 (as o lugar era desolado. $5E l1 eu v sete estrelas, se(el+antes a grandes (ontan+as, e 'o(o espritos supli'andoC(e. $7Ento o an)o disse4 Este lugar, at. a 'onsu(ao do '.u e da terra, ser1 a priso das estrelas, e das +ostes do '.u. $9%s estrelas que rola( sobre -ogo so aquelas que transgredira( o (anda(ento de ,eus antes que seu te(po '+egasse0 pois elas no viera( e( sua pr?pria estao. 3ortanto, Ele o-endeuCse 'o( elas, e a(arrouC as at. o perodo da 'onsu(ao dos seus 'ri(es no ano se'reto. Captulo $G $Ento Oriel disse4 Eis aqui os an)os que 'o+abitara( 'o( (ul+eres, es'ol+era( seus lderes0 E sendo nu(erosos e( apar&n'ia ("!# pro-anara( os +o(ens e -i8era( 'o( que errasse(0 assi( eles sa'ri-i'ara( aos de(Znios 'o(o aos deuses. 3ois no grande dia +aver1 u( )ulga(ento, no qual eles sero )ulgados, at. que se)a( 'onsu(idos0 e suas esposas ta(b.( sero )ulgadas, as quais levara( desen'a(in+ada(ente os an)os do '.u para que as saudasse(.

("!# 2endo nu(erosos e( apar&n'ia. Ou, Hassu(indo (uitas -or(asH (Rnibb, p. $!9#. "E eu, Enoque, s? vi a apar&n'ia do -i( de todas as 'oisas. Do tendo visto nen+u( +o(e( enquando via as 'oisas. Captulo ! $Estes so os no(es dos an)os 2entinelas4 Oriel, u( dos santos an)os, o qual preside sobre o 'la(or e o terror. "Ma-ael, u( dos santos an)os, o qual preside sobre os espritos dos +o(ens. 5Maguel, u( dos santos an)os, o qual in-lige punio ao (undo e Us lu(in1rias. 76iguel, u( dos santos an)os, o qual, presidindo sobre a virtude +u(ana, 'o(anda as a>es. 92araIiel, u( dos santos an)os, o qual preside sobre os espritos dos -il+os dos +o(ens que transgride(. ;:abriel, u( dos santos an)os, o qual preside sobre /Iisat, ("$# sobre o paraiso e sobre o querubi(. ("$# /Iisat. %s serpentes (C+arles, p. G 0 Rnibb, p. $!;#. Captulo $ $Ento eu -i8 u( 'ir'uito para u( lugar no qual nada estava 'o(pleto. E l1 eu no vi ne( as tre(endas (anu-aturas do u( '.u e*altado, ne( de u(a terra estabele'ida, (as u( lugar desolado, preparado e terrvel. "L1 ta(b.( vi sete estrelas do '.u a(arradas )untas, se(el+antes a grandes (ontan+as, e se(el+ante ao -ogo -ervente. Eu e*'la(ei4 3or que esp.'ie de 'ri(e elas -ora( a(arradas, e por que -ora( re(ovidas de seu lugarW Ento Oriel, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, e o qual 'ondu8iaC(e, respondeu4 Enoque, por que perguntas0 por que arra8oas 'onsigo (es(o, e ansiosa(ente indagasW Estas so aquelas estrelas que transgredira( o (anda(ento do altssi(o ,eus0 e esto aqui a(arradas, at. que o nB(ero in-inito dos dias dos seus 'ri(es este)a 'o(pleto. 5,ali eu passei depois para u( outro lugar terrvel0 7Onde eu vi a operao de u( grande -ogo -la(e)ante e resplande'ente, no (eio do qual +avia u(a diviso. Colunas de -ogo lutando )untas para o -i( do abis(o, e pro-unda era sua des'ida. 6as sua (edida e (agnitude eu no -ui 'apa8 de des'obrir, ne( pude per'eber sua orige(. Ento e*la(ei4 Euo terrvel . este lugar, e quo di-'il e*plor1CloF 9Oriel, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, respondeu e disse4 Enoque, por que est1s alar(ado e (aravil+ado 'o( este terrvel lugar, U vista deste lugar de so-ri(entoW /sto, disse ele, . a priso dos an)os0 e aqui eles sero (antidos para se(pre. C+apter $,ali eu (e dirigi para outro lugar, onde vi a oeste u(a grande e elevada (ontan+a, u(a -orte ro'+a, e quatro lugares deleitosos. /nterna(ente ele era pro-undo, a(plo, e (uito polido0 to polido 'o(o se tivesse sido rolled over4 ele era pro-undo e es'uro U vista.

"Ento Ma-ael, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, respondeu e disse4 Estes so os lugares deleitosos onde os espritos, as al(as dos (ortos, sero reunidos0 para eles ele -oi -or(ado e aqui sero reunidas todas as al(as dos -il+os dos +o(ens. 5Estes lugares, nos quais +abita(, eles o'uparo at. o dia do )ulga(ento, e at. seu perodo es'ol+ido. 72eu perodo es'ol+ido ser1 longo, (es(o at. o grande )ulga(ento. E vi os espritos dos -il+os dos +o(ens que esto (ortos0 e suas vo8es ro(pe( o '.u, enquanto eles so a'usados. 9Ento inquiri de Ma-ael, o an)o que estava 'o(igo, e disse4 Eue esprito . aquele, a v?8 do qual al'ana o '.u, e a'usaW ;Ele respondeu, di8endo4 Este . o esprito de %bel o qual -oi (orto por Cain seu ir(o0 o qual a'usar1 aquele ir(o, at. que sua se(ente se)a destruida da -a'e da terra0 <%t. que sua se(ente desaparea da se(ente da raa +u(ana. G Daquele te(po portanto eu inquiri a respeito dele, e a respeito do )ulga(ento geral, di8endo4 3or que u( est1 separado ou outroW Ele respondeu4 Tr&s separa>es -ora( -eitas entre os espritos dos (ortos, e assi( os espritos dos )ustos -ora( separados, $!Do(eada(ente, por u(a -enda na terra, por 1gua, e por lu8 a'i(a dela. $$E da (es(a (aneira os pe'adores so separados quando (orre(, e so sepultados na terra0 )ulga(ento no os surpreender1 e( seu te(po de vida. $ %qui suas al(as esto separadas. %l.( disso, abundante . seu so-ri(ento at. o te(po do grande )ulga(ento, o 'astigo, e o tor(ento daqueles que eterna(ente e*e'rara(, 'u)as al(as so (unidas e a(arradas l1 para se(pre. $"E assi( te( sido desde o prin'pio do (undo. %ssi(, e*iste u(a separao entre as al(as daqueles que pro-ere( re'la(a>es, e daqueles que vigia( pela sua destruio, para sua (atana no dia dos pe'adores. $5O( re'ept1'ulo deste tipo -oi -or(ado para as al(as dos in)ustos, e dos pe'adores0 daqueles que 'o(etera( 'ri(e, e se asso'iara( aos (pios, 'o( os quais eles se asse(el+a(. 2uas al(as no sero aniquiladas naquele dia de )ulga(ento, ne( se levantaro deste lugar. Ento eu bendisse a ,eus, $7E -alei4 %benoado se)a o (eu 2en+or, o 2en+or da gl?ria e da retido, 'u)o reino ser1 para se(pre e se(pre. Captulo " $,al eu -ui para outro lugar, e( direo ao oeste, at. Us e*tre(idades da terra, Onde vi u( -ogo resplande'ente 'orrendo ao longo se( 'essar, 'o( u( 'urso no inter(itente, ne( de dia ne( de noite0 (as se(pre o (es(o, 'ontinuada(ente. "Eu indaquei,di8endo4 O que . isto, que nun'a 'essaW 5Ento Maguel, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, respondeu, 7E disse4 Este -ogo -la(e)ante que tu v&s 'orrendo e( direo ao oeste . aquele de todas as lu(in1rias do '.u. Captulo 5

$Eu -ui dal para outro lugar, e vi u(a (ontan+a de -ogo que resplandes'e tanto de dia quanto de noite. Fui e( direo a ela e per'ebi sete espl&ndidas (ontan+as, as quais era( di-erentes u(as das outras. 2uas pedras era( bril+antes e belas0 todas era( bril+antes e espl&ndidas U vista e -or(osa era sua super-'ie. Tr&s (ountan+as estava( e( direo ao leste, 'onsolidadas e -ortale'idas por estare( 'olo'adas u(a sobre a outra0 tr&s estava( e( direo ao sul, 'onsolidadas de (aneira si(ilar. Tr&s era( igual(ente vales pro-undos, os quais no se a'er'ava( u(a da outra. % s.ti(a (ontan+a estava no (eio delas. E( 'o(pri(ento elas todas se asse(el+ava( ao assento de u( trono, e 1rvores odor-eras rodeava(Cnas. "Entre estas +avia u(a 1rvore de u( odor in'essante0 ne( daquelas que estava( no Ede(, +avia l1 algu(a, de todas as 1rvores de -ragr\n'ia, que '+eirava 'o(o esta. 2uas -ol+as, suas -lores, nun'a -i'a( (ur'+as, e seu -ruto era belo. 52eu -ruto asse(el+avaCse ao 'a'+o da pal(eira. Eu e*'la(ei4 @&F Esta 1rvore . vistosa de aspe'to, agrad1vel e( suas -ol+as, e o aspe'to de seus -rutos . deli'ioso U vista. Ento 6iguel, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, e u( dos que preside( sobre elas, respondeu, 7E disse4 Enoque, por que inquires a respeito do odor desta 1rvoreW 93or que est1s inquisitivo para sab&CloW ;Ento eu, Enoque, respondiCl+e, e disse4 Con'ernente a tudo eu estou dese)oso de instruo, (as parti'ular(ente 'o( respeito a esta 1rvore. <Ele respondeuC(e di8endo4 % (ontan+a que tu v&s, o prolonga(ento da qual asse(el+aCse ao assento do 2en+or, ser1 o assento no qual se assentar1 o 2anto e grande 2en+or da gl?ria, o eterno Mei, quando Ele vir1 e des'er1 para visitar a terra 'o( bondade. GE aquela 1rvore de agrad1vel aro(a, no de u( odor 'arnal0 l1 ningu.( ter1 poder para to'aCla at. o te(po do grande )ulga(ento. Euando todos sero punidos e 'onsu(idos para se(pre0 isto ser1 'on-erido sobre os )ustos e +u(ildes. O -ruto da 1rvore ser1 dado ao eleito. 3ois e( direo ao norte, vida ser1 plantada no santo lugar, e( direo U +abitao do eterno Mei. $!Ento eles se rego8i)aro grande(ente e e*ultaro no 2anto. O do'e odor entrar1 e( seus ossos0 e eles vivero u(a longa vida na terra 'o(o seus antepassados0 e( seus dias no +aver1 triste8a, angBstia, aborre'i(ento e ne( punio os a-ligir1. $$E eu abenoei o 2en+or da gl?ria, o eterno Mei, porque ele preparou esta 1rvore para os santos, -or(ouCa, e de'larou que Ele a daria para eles. C+apter 7 $,al eu -ui para o (eio da terra, e vi u( -eli8 e -.rtil lugar, o qual 'ontin+a ra(os espal+andoCse 'ontinua(ente das 1rvores que estava( plantadas nele. %l eu v u(a santa (ontan+a, e debai*o dela a 1gua do lado de tr18 -lua e( direo ao sul. Eu vi no oriente outra (ontan+a to alta quanto aquela0 e entre elas +avia u( pro-undo, (as no largo vale. ]gua 'orria para a (ontan+a para o o'idente dela0 e debai*o dela +avia igual(ente outra (ontan+a. "L1 +avia u( vale, (as no u( vale largo, abai*o0 e no (eio deles +avia outro pro-undo e se'o vale e( direo da e*tre(idade da 1rvore. Todos esses vales, que era( pro-undos, (as no oblquo, 'onsistia de u(a -orte ro'+a, 'o( a 1rvore que estava plantada nela. E eu (aravil+eiC(e 'o( a ro'+a e o vale, -i'ando e*tre(a(ente surpreso. Captulo 9

$Ento eu disse4 O que signi-i'a esta terra abenoada, e todas estas altas 1rvores, e o vale a(aldioado entre elasW Ento Oriel, u( dos santos an)os que estava 'o(igo, respondeu4 Este vale . o a(aldioado dos a(aldioados para se(pre. %qui sero reunidos todos os que pronun'iara( 'o( suas bo'as linguage( i(pr?pria 'ontra ,eus, e -alara( rudes 'oisas da 2ua gl?ria. %qui eles sero reunidos. %qui ser1 seu territ?rio. "Dos Blti(os dias u( e*e(plo de )ulga(ento ser1 -eito e( retido diante dos santos, enquanto aqueles que re'ebera( (iseri'?rdia, para se(pre, todos os dias, abenoaro a ,eus, o eterno ,eus. 5E no perodo do )ulga(ento eles abenoaro a Ele por sua (iseri'?rdia, 'o(o Ele distribuiuCa a eles. Ento eu abenoei a ,eus, dirigingoC(e a Ele, e -a8endo (eno, 'o(o -oi re'on+e'ida, 2ua grandiosidade. Captulo ; $,ali eu -ui U direo do leste para o (eio da (ontan+a no deserto, do qual so(ente o nvel da super-'ie eu per'ebi. Ele estava '+eio de 1rvores da se(ente aludida0 e 1gua )orrava sobre ela. "%l apare'eu u(a 'atarata 'o(posta de (uitas 'a'+oeiras voltadas tanto para o oriente quanto para o o'idente. 2obre u( lado +avia 1rvores0 sobre o outro 1gua e orval+o. Captulo < $Ento eu -ui para outro lugar do deserto0 e( direo ao leste daquela (ontan+a da qual eu +avia (e apro*i(ado. %l eu vi 1rvores es'ol+idas, (" # parti'ularl(ente aquelas que produ8e( o '+eiro do'e opiato, insenso e (irra0 e 1rvores di-erentes u(as das outras. (" # ]rvores es'ol+idas. Literal(ente H1rvores de )ulga(entoH (Lauren'e, p. "70 Rnibb, p. $$;#. "E sobre elas +avia a elevao da (ontan+a o'idental, a no grande dist\n'ia. C+apter G $/gual(ente vi outro lugar 'o( vales de 1gua que nun'a para(, Onde per'ebi u(a agrad1vel 1rvore, a qual e( odor asse(el+aCse a PasaIinon. (""# (""# PasaIinon. % 1rvore de (asti' (Rnibb, p. $$<#. "E( direo ao vale eu per'ebi o 'ina(o(o de do'e odor. 2obre eles avan'ei e( direo ao leste. C+apter "! $Ento v outra (ontan+a 'ontendo 1rvores, da qual 1gua -lua 'o(o DeIetro.("5# 2eus no(es era( 2arira, e Ralboneba.("7# E sobre esta (ontan+a eu vi outra (ontan+a, sobre a qual +avia( 1rvores de %lva.("9# ("5# DeIetro. O ne'tar (Rnibb, p. $$G#. ("7# 2arira, e Ralboneba. 2tLra* e galbanio (Rnibb, p. $$G#.

("9# %lva. %lo. (Rnibb, p. $$G#. Estas 1rvores estava( '+eias 'o(o a(endoeiras, e -ortes0 e quando elas produ8ia( -rutos era( superiores a toda redolen'e. Captulo "$ $,epois destas 'oisas, inspe'ionando as entradas do norte a'i(a das (ontan+as, vi (ontan+as e per'ebi sete (ontan+as repletas de puro nardo, 1rvores odor-eras e papiro. ,al eu passei a'i(a dos pi'os daquelas (ontan+as a algu(a dist\n'ia para o leste, e -ui sobre o (ar da Eritr.ia.(";# E quando eu +avia avanado para longe, al.( dele, passei ao longo, a'i(a do an)o Pateel, e '+eguei ao )ardi( da )ustia. Deste )ardi( eu vi outras 1rvores, as quais era( nu(erosas e grandes, e -lore'ia( al. (";# 6ar da Eritreia. O 6ar @er(el+o. "2ua -ragr\n'ia era agrad1vel e poderosa e sua apar&n'ia era tanto agrad1vel quanto elegante. % 1rvore do 'on+e'i(ento ta(b.( estava al, do qual se algBe( 'o(esse, tornavaCse dotado de grande sabedoria. 5Ela era se(el+ante Us esp.'ies da ta(areira, dando -rutos se(el+antes U uva e*tre(a(ente -ina, e sua -ragr\n'ia estendiaCse a 'onsider1vel dist\n'ia. Eu e*'la(ei4 Eue bela . esta 1rvore e quo deleit1vel . sua apar&n'iaF 7Ento o santo Ma-ael, u( an)o que estava 'o(igo, respondeu e disse4 Esta . a 1rvore do 'on+e'i(ento, da qual vosso antigo pai e vossa (e 'o(era(, os quais -ora( antes de ti e que obtendo 'on+e'i(ento, seus ol+os sendo abertos, e des'obrindo que estava( nus, -ora( e*pulos do )ardi(. Captulo " $,ali eu -ui na direo das e*tre(idades da terra, onde vi grandes -eras di-erentes u(as das outras, e p1ssaros variados e( suas apar&n'ias e -or(as, be( 'o(o 'o( notas de di-erentes sons. 3ara a direita destas -eras eu per'ebi as e*tre(idades da terra, onde os '.us 'essa(. Os port>es do '.u estava( abertos e vi as estrelas 'elestiais vindo. Eu enu(eriCas enquanto elas pro'edia( do porto e es'reviC as todas, enquanto elas saia( u(a por u(a, de a'ordo 'o( seu nB(ero. Eu es'revi seus no(es 'o(pleta(ente, seus te(pos e esta>es, enquanto o an)o Oiel, que estava 'o(igo, (ostravaCas a (i(. "Ele as (ostrou todas a (i(, e es'revi u(a 'onta delas. 5Ele ta(b.( es'reveu para (i( seus no(es, seus regula(entos, e suas opera>es. C+apter "" $,al eu avan'ei e( direo ao norte, para as e*tre(idades da terra. E al vi a grande e gloriosa (aravil+a das e*tre(idades de toda terra. "@i al port>es 'elestiais abertos para o '.u, tr&s dos quais distinta(ente separados. Os ventos do norte pro'edia( deles, soprando -rio, grani8o, geada, neve, orval+o e '+uva. 5,e u( dos port>es eles soprava( suave(ente, (as quando eles soprava( dos dois outros port>es, ele era violento e -orte. Eles soprava( sobre a terra -orte(ente. Captulo "5

$,al eu -ui para as estre(idades do (undo para o oeste0 %li per'ebi tr&s port>es abertos, enquanto eu estava ol+ando no norte0 os port>es e passagens atrav.s deles era de igual (agnitude. Captulo "7 $Ento eu segui Us e*tre(idades da terra ao sul, onde vi tr&s port>es abertos para o sul, do qual provin+a orval+o, '+uva e vento. ,ali eu -ui para as e*tre(idades do '.u oriental, onde vi tr&s port>es 'elestiais abertos para o leste, os quais tin+a( port>es (enores dentro deles. %trav.s de 'ada u( desses port>es (enores as estrelas do '.u passava(, e passara( para o oeste por u( 'a(in+o que -oi visto por elas, e todo o perodo de seu apare'i(ento. "Euando eu as vi, as abenoei 'ada ve8 que elas apare'era(, e abenoei o 2en+or da gl?ria que tin+a -eito estes grandes e espl&ndidos sinais, para que eles pudesse( (ostrar a (agni-i'i&n'ia de suas obras aos an)os e Us al(as dos +o(ens, e para que estes pudesse( glori-i'ar todas as suas obras e opera>es, pudesse( ver os e-eitos do seu poder0 pudesse( glori-i'ar o grande labor de suas (os e abeno1Clo para se(pre. (Captulo "9 C no# C+apter "; $% viso que ele viu, a segunda viso de sabedoria, que Enoque viu, o -il+o de =ared, -il+o de 6alaleel, o -il+o de Canan, -il+o de Enos, -il+o de 2et+, -il+o de %do. Este . o 'o(eo da palavra de sabedoria, a qual eu re'ebi para de'larar e di8er Uqueles que +abita( sobre a terra. Ouv desde o prin'pio, e entendei at. o -i(, as santas 'oisas que eu pronun'io na presena do 2en+or dos espritos. %queles que era( antes de n?s pensara(C nas boas para se pronun'iar0 E n?s, que vie(os depois, obstrui(os o prin'pio da sabedoria. %t. ao presente te(po nun'a a'onte'eu ter sido dado diante do 2en+or dos espritos o que eu re'ebi, sabedoria de a'ordo 'o( a 'apa'idade do (eu intele'to, e de a'ordo 'o( o pra8er do 2en+or dos espritos0 o que eu re'ebi dele, u(a poro da vida eterna. "E eu obti tr&s par1bolas, as quais eu de'larei aos +abitantes do (undo. Captulo "< $% pri(eira par1bola. Euando a 'ongregao dos )ustos -or (ani-estada e os pe'adores -ore( )ulgados por seus 'ri(es, e -ore( a-ligidos U vista do (undo0 Euando os )ustos -ore( (ani-estados ("<# na presena dos (es(os )ustos, os quais sero eleitos por suas boas obras 'orreta(ente pesadas pelo 2en+or dos espritos, e quando a lu8 dos )ustos e dos eleitos, o quais abita( na terra -or (ani-estada0 onde ser1 a +abitao dos pe'adoresW E qual ser1 o lugar de des'ano daqueles que re)eitara( o 2en+or dos espritosW 2eria (el+or para eles se nun'a tivesse( nas'ido. ("<# Euando os )ustos -ore( (ani-estados. Ou, Hquando o =usto apar'erH (Rnibb, p. $ 70 'p. C+arles, p. $$ #. "Euando os segredos dos )ustos ta(b.( -ore( revelados, ento os pe'adores sero )ulgados e os (pios sero a-ligidos na presena dos )ustos e eleitos. 5,aquele te(po, aqueles que possuire( a terra dei*aro de ser poderosos e e*altados. De( sero 'apa8es de ol+ar para o se(blante do santo, pois a lu8 dos se(blantes dos santos, dos )ustos, e dos eleitos, ter1 sido visto pelo 2en+or dos espritos.("G#

("G# 3ois a lu8[ 2en+or dos espritos. Ou, Hpois a lu8 do 2en+or dos espritos ter1 apare'ido na -a'e dos santos, dos )untos, e dos es'ol+idosH (Rnibb, p. $ 9#. 7Ento os reis poderosos daquele te(po sero destruidos, (as sero entregues nas (os dos retos e santos. 9,esde ento ningu.( obter1 'o(pai*o do 2en+or dos espritos, porque suas vidas neste (undo ter1 sido 'o(pletada. C+apter "G $Daqueles dias a raa eleita e santa des'er1 do '.u e sua se(ente estar1 'o( os -il+os dos +o(ens. Enoque re'ebeu livros de indignao e ira, e livros de pressa e agitao. Dun'a obtero (iseri'?rdia, di8 o 2en+or dos espritos. "O(a nuve( ento (e arrebatou, e o vento elevouC(e a'i(a da super-'ie da terra, 'olo'andoC(e na estre(idade dos '.us. 5L1 eu vi outra viso, e vi as +abita>es e os lugares de des'ano dos santos. 6eus ol+os vira( suas +abita>es 'o( os an)os, e seus lugares de des'ano 'o( os santos. Eles estava( entrando, supli'ando e orando pelos -il+os dos +o(ens0 enquanto a )ustia -lua 'o(o a 1gua diante deles, e a (iseri'?rdia se espal+ava sobre a terra 'o(o o orval+o. E assi( ser1 para 'o( eles para se(pre e se(pre. 7Daquele te(po os (eus ol+os vira( a +abitao do eleito, da verdade, -. e retido. 92e( 'onta ser1 o nB(ero dos santos e eleitos na presena de ,eus para se(pre e se(pre. ;2ua resid&n'ia eu v sob as asas do 2en+or dos espritos. Todos os santos e eleitos 'antava( diante dele, 'o( a apar&n'ia se(el+ante U '+a(a de -ogo0 suas bo'as estava( '+eias de b&nos e seus l1bios glori-i'ava( o no(e do 2en+or dos Espritos. E retido in'essante(ente +abitava diante dele. <Eu qui8 per(ane'er ali, e (in+a al(a dese)ou aquela +abitao. %li estava (in+a ante'edente +erana, pois deste (odo eu prevale'i diante do 2en+or dos espritos. GDeste (o(ento eu glori-iquei e e*altei o no(e do 2en+or dos espritos 'o( louvor e e*altao, pois Ele o te( estabele'ido 'o( b&no e 'o( e*altao, de a'ordo 'o( 2ua pr?pria boa vontade. $!6eus ol+os 'onte(plara( quele espaoso lugar. Eu o bendisse e -alei4 %benoado se)a, abanoado desde o prin'pio e para se(pre. Do prin'pio, antes que o (undo -osse 'riado, e se( -i( . seu 'on+e'i(ento. $$Eual . este (undoW ,e toda gerao e*istente, eles abenoaro aquele que no dor(e espiritual(ente, (as per(ane'e diante da Tua gl?ria, abenoaando, glori-i'ando, e*altandoCte, e di8endo4 2anto, santo, o 2en+or dos espritos en'+eu o (undo todo de espritos. $ %li (eus ol+os vira( a todos que, se( dor(ir, per(ane'e( diante dele e abenoa(Cno di8endo4 %benoado se)as, e abenoado se)a o no(e de ,eus para se(pre e se(pre. Ento (eu se(blante -i'ou (udado, at. que -iquei in'apa8 de 'ontinuar vendo. Captulo 5! $,epois disto eu vi (il+ares de (il+ares e (irades de (irades, e u( nB(ero in-inito de pessoas, e( p., diante do 2en+or dos espritos. /gual(ente, nas quatro asas do 2en+or dos espritos, nos quatro lados, per'ebi outros, ao lado daqueles que estava( e( p. diante dele. 2eus no(es ta(b.( eu sei porque o an)o que estava 'o(igo de'larouCos a (i(, revelandoC(e toda 'oisa se'reta.

"Ento ouvi as vo8es daqueles sobre os quatro lados, (agni-i'ando o 2en+or da gl?ria. 5% pri(eira v?8 abenoou o 2en+or dos espritos para se(pre e se(pre. 7% segunda v?8 ouvi abenoando ao Eleito e aos eleitos que so-re( pela 'ausa do 2en+or dos espritos. 9% ter'eira v?8 eu ouvi pedindo e orando e( -avor daqueles que +abita( sobre a terra, e supli'a( no no(e do 2en+or dos espritos. ;% quarta v?8 eu ouvi e*pulando os an)os (pios, (5!# e proibindoCos de entrare( na presena do 2en+or dos espritos para pro-erire( a'usa>es 'ontra(5$# os +abitantes da terra. (5!# %n)os (pios. Literal(ente Hos 2atsH (Lauren'e, p. 570 Rnibb, p. $ <#. NaCsatan e( Nebreu (Ho advers1rioH# -oi original(ente o ttulo de u( o-'io, no o no(e de u( an)o. (5$# 3ro-erir a'usa>es 'ontra. Ou, Hpara a'usarH (C+arles, p. $$G#. <,epois disso eu pedi ao an)o da pa8, que prosseguia 'o(igo, para e*pli'ar tudo o que estava es'ondido. Eu disseCl+e4 Eue( so aqueles que eu +avia visto nos quatro lados e que palavras era( aquelas que eu +avia ouvido e es'ritoW Ele respondeu4 O pri(eiro . o (iseri'ordioso, o pa'iente, o santo 6iguel. GO segundo . aquele que preside sobre todo so-ri(ento e toda a-lio dos -il+os dos +o(ens, o santo Ma-ael. O ter'eiro, o qual preside sobre tudo o que . poderoso . :abriel. E o quarto, o qual preside sobre o arrependi(ento e a esperana daqueles que +erdaro a vida eterna, . Fanuel. Estes so os quatro an)os do %ltssi(o ,eus e suas quatro vo8es, as quais naquele (o(ento eu ouvi. Captulo 5$ $,epois disso eu vi os segredos do '.u e do paraso, de a'ordo 'o( suas divis>es, e das a>es +u(anas enquanto eles pesava(Cnas e( balanas. @i as +abita>es dos eleitos e as +abita>es dos santos. E ali (eus ol+os viara( todos os pe'adores que +avia( negado o 2en+or da gl?ria e 'o(o eles -ora( e*pelidos dali, e arrastados para -ora, 'o(o eles estivera( ali0 nen+u(a punio pro'edeu 'ontra eles vinda do 2en+or dos espritos. %li ta(b.( (eus ol+os vira( os segredos do raio e do trovo e os segredos dos ventos, 'o(o eles so distribudos quando eles sopra( sobre a terra4 os segredos dos ventos, do orval+o, e das nuvens. %li eu vi o lugar de onde eles sae( e torna(Cse saturados 'o( o p? da terra. "%li eu vi os re'ept1'ulos de (adeira nos quais os ventos so separados, o re'ept1'ulo do grani8o, o re'ept1'ulo da neve, o re'ept1'ulo das nuvens, e a pr?pria nuve(, a qual 'ontinuava sobre a terra antes da 'riao do (undo. 5Eu vi ta(b.( os re'ept1'ulos da lua, de onde elas v&(, para onde elas vo, seus gloriosos retornos e 'o(o u(a se tor(a (ais espl&ndida do que a outra. Eu (arquei seu ri'o progresso, seu i(ut1vel progresso, sua diviso e no di(inudo progresso0 sua observ\n'ia de u(a -idelidade (Btua por u( )ura(ento est1vel0 seu pro'edi(ento diante do sol e sua ader&n'ia ao 'a(in+o que l+es -oi distriuido, (5 # e( obedi&n'ia ao 'o(ando do 2en+or dos espritos. 3otente . seu no(e para se(pre e se(pre. (5 # 2eu pro'edi(ento... 'a(in+o distribudo . Ou, Ho sol vai pri(eiro e 'o(pleta sua )ornadaH (Rnibb, p. $ G0 'p. C+arles, p. $ #. 7,epois eu vi que o 'a(in+o da lua, tanto o'ulto quanto (ani-esto0 e ta(b.( o progresso dessa traget?ria -ora( 'o(pletados dia a dia, e U noite0 enquanto 'ada u(a, )unto 'o( a outra, ol+ou para o 2en+or dos espritos, (agni-i'andoCO e e*altandoCO se( 'essar, )1 que e*alt1ClO, para eles, . repouso0 pois no esp&ndido sol +1 u(a -requente alterao para b&no e para (aldio.

9O 'urso do 'a(in+o da lua para 'o( os retos . lu8, (as para os pe'adores . es'urio0 no no(e do 2en+or dos espritos, o qual 'riou u(a diviso enre lu8 e es'urido, e separando os espritos dos +o(ens, -ortale'endo os espritos dos )ustos e( no(e de sua pr?pria retido. ;O an)o no previne isto, ne( . ele dotado de poder para preveniClo, pois o =ui8 v& a todos, e )ulgaCos a todos na pr?pria presena deles. Captulo 5 $% sabedoria no en'ontrou u( lugar na terra onde pudesse +abitar0 sua +abitao, portanto est1 no '.u. % sabedoria saiu para +abitar entre os -il+os dos +o(ens, (as ela no obteve +abitao. % sabedoria retornou ao seu lugar e assentouCse no (eio dos an)os. 6as a iniquidade saiu depois do seu retorno, a qual de (1 vontade en'ontrou u(a +abitao e residiu entre eles 'o(o '+uva no deserto, e 'o(o o orval+o na terra se'a. Captulo 5" $Eu vi outro esplendor, e as estrelas do '.u. Eu observei que ele '+a(ouCas todas por seus respe'tivos no(es, e que elas ouvira(. @i que ele pesouCas nu(a )usta balana por sua lu8 e a(plitude de seus lugares, o dia de seu apare'i(ento, e suas 'onvers>es. Eplendor produ8iu esplendor0 e sua 'onverso -oi o nB(ero dos an)os, e dos -i.is. Ento eu perguntei ao an)o, que prosseguia 'o(igo, e ele e*pli'ouC(e 'oisas se'retas, e quais era( seus no(es. Ele respondeu4 O 2en+or dos espritos (ostrou a ti u(a si(ilaridade disto. Eles so no(es dos )ustos que +abitara( na terra, os quais a'redita( no no(e do 2en+or dos espritos para se(pre e se(pre. Captulo 55 $Outra 'oisa ta(b.( vi 'o( respeito ao esplendor0 que ele sobe por 'ausa das estrelas e tornaCse esplendor, sendo i('apa8 de abandon1Clas.

Captulo 57 $% segunda par1bola, a respeito daqueles que nega( o no(e da +abitao dos santos e do 2en+or dos espritos. %os '.us eles no as'endero ne( viro sobre a terra. Esta ser1 a poro dos pe'adores que nega( o no(e do 2en+or dos espritos e que esto assi( reservados para o dia da punio e da a-lio. "Daquele dia o Eleito se assentar1 sobre u( trono de gl?ria e es'ol+er1 suas 'ondi>es e suas in'ont1veis +abita>es, enquanto seus espritos neles sero -ortale'idos quando eles vire( (eu Eleito, pois esses -ugira( por proteo para (eu santo e glorioso no(e. 5Daquele dia eu -arei 'o( que (eu Eleito +abite no (eio deles0 (udarei a -a'e do '.u0 o abenoarei e o ilu(inarei para se(pre. 7Eu ta(be( (udarei a -a'e da terra, a abenoarei0 e -arei 'o( que aqueles a que( elegi +abite( sobre ela. 6as aqueles que 'o(etera( pe'ado e iniquidade no +abitaro nela, pois Eu (arquei seus pro'edi(entos. 6eus )ustos Eu satis-arei 'o( pa8, 'olo'andoCos diante de 6i(0 (as a 'ondenao dos pe'adores se apro*i(ar1, para que Eu possa destruiClos da -a'e da terra. Captulo 59

$%li eu vi o %n'io de dias, 'u)a 'abea era igual U brana l, e 'o( ele outro, 'u)o se(blante asse(el+avaCse Uquele do +o(e(. 2eu se(blante era '+eio de graa, igual Uquele dos santos an)os. Ento eu inquiri dos an)os que estava( 'o(igo, e que (e (ostrava( toda 'oisa se'reta 'on'ernente a este Fil+o do +o(e(, o qual -oi0 de onde Ele era e porque Ele a'o(pan+ou o %n'io de dias. Ele respondeuC(e e disse4 Este . o Fil+o do +o(e(, ao qual a )ustia perten'e, 'o( o qual a retido te( +abitado e o qual revelou todos os tesouros do que . es'ondido4 pois o 2en+or dos espritos o te( es'+ol+ido e sua poro te( e*'edido a tudo diante do 2en+or dos espritos e( eterna as'eno. "Este Fil+o do +o(e(, que tu v&s, levantar1 reis e poderosos de seus lugares de +abitao, e os poderosos de seus tronos0 soltar1 as r.deas do poderoso, e quebrar1 e( pedaos os dentes dos pe'adores. 5Ele lanar1 reis dos seus tronos e de seus do(nios porque eles no O e*altaro, O louvaro, ne( se +u(il+a( diante dEle, pelo Eual seus reinos l+es -ora( dados. /gual(ente o se(blante do poderoso Ele lanar1 abai*o, en'+endoCos de 'on-uso. Es'ura ser1 sua +abitao e ver(es sero sua 'a(a0 deste seu leito eles no espera( levantarCse nova(ente porque eles no e*alta( o no(e do 2en+or dos espritos. 7Eles 'ondenaro as estrelas do '.u, elevaro suas (os 'ontra o %ltssino, 'a(in+a( e +abita( sobre a terra, e*ibindo todos os seus atos de iniquidade, (es(o suas obras de iniquidade. 2ua -ora estar1 e( suas rique8as e sua -. nos bens que t&( -or(ado 'o( suas pr?prias (os. Eles negaro o no(e do 2en+or dos espritos e o e*pularo de seus te(plos, nos quais eles se reBne(0 9E 'o( Ele o -iel, (5"# o qual so-re e( no(e do 2en+or dos espritos. (5"# O e*pularo[ o -iel. Ou, He*pularo das 'ausas de sua 'ongregao e do -ielH (Rnibb, p. $" 0 'p. C+arles, p. $"$#. $Daquele dia a orao dos santos e dos )ustos e o sangue dos ntegros as'ender1 da terra at. a presena do 2en+or dos espritos. Daquele dia os santos se reuniro, os quais +abita( nos '.us, e 'o( vo8es unidas de petio, supli'a, orao, louvor e b&no ao no(e do 2en+or dos espritos, por 'onta do sangue dos )ustos que te( sido derra(ado, para que a orao dos )ustos no se)a des'ontinuada diante do 2en+or dos espritos, para que por eles se e*e'ute )ulga(ento0 e para que sua pas'i&n'ia possa perdurar para se(pre.(55# (55# 3ara que sua pa'i&n'ia[ perdure para se(pre. Ou, H(para que# sua pa'i&n'ia possa no ter que durar para se(preH (Rnibb, p. $""#. "Daquele te(po eu vi o %n'io de dias enquanto ele se assentava sobre o trono da sua gl?ria, enquanto o livro dos vivos -oi aberto na sua presena e enquanto todos os poderes que esto a'i(a dos '.us per(ane'e( ao redor e diante dele. 5Ento os 'ora>es dos santos estava( '+eios de alegria, por 'ausa da 'onsu(ao da )ustia que +avia '+egado, a sBpli'a dos santosn doi ouvida e o sangue dos )ustos apre'iado pelo 2en+or dos espritos. Captulo 5< $Daquele lugar eu vi u(a -onte de retido, a qual nun'a -al+a, envolta e( (uitas -ontes de sabedoria. ,elas todos os sedentos bebera( e -ora( '+eios de sabedoria tendo sua +abitao 'o( os retos, eleitos e santos. Daquela +ora o Fil+o do +o(e( -oi invo'ado diante do 2en+or dos espritos e seu no(e na presena do %n'io de dias.

"%ntes que o sol e os sinais -osse( 'riados, antes que as estrelas do '.u tivesse( sido -or(adas, seu no(e era invo'ado na presena do 2en+or dos esprito. Ele ser1 u( apoio para os )ustos e santos se en'ostare(, se( -al+ar0 e ele ser1 a lu8 das na>es. 5Ele ser1 a esperana dequeles 'u)os 'ora>es esto te(erosos. Todos os que +abita( na terra 'airo diante dEle0 O abenoaro e glori-i'aro, e 'antaro ora>es ao no(e do 2en+or dos espritos. 73ortanto o Eleito e Es'ondido subsistiu e( sua presena, antes que o (undo -ossse -or(ado, e para se(pre. 9Da 2ua presena Ele e*istiu, e revelou aos santos e aos )ustos a sabedoria do 2en+or dos espritos0 pois Ele preservou o lugar dos retos, porque eles irara( e re)eitara( este (undo de iniquidade, e detestara( todas as suas obras e 'a(in+os, no no(e do 2en+or dos espritos. ;3ois e( seu no(e eles sero preservados e sua ser1 a vida. Daqueles dias os reis da terra e os +o(ens poderosos, os quais gan+ara( o (undo por suas reali8a>es, se tornaro +u(ildes e( seus se(blantes. <3ois no dia de sua ansiedade e angBstia, suas al(as no sero salvas, e eles estaro e( su)eio daquele a que( eu es'ol+i. GEu os lanarei 'o(o a pal+a ao -ogo e 'o(o '+u(bo, na 1gua. %ssi( eles quei(aro na presena dos )ustos e a-undaro na presena dos santos0 ne( a d.'i(a parte deles ser1 en'ontrada. $!6as no dia da tribulao o (undo gan+ar1 tranquilidade. $$E( sua presena eles -al+aro e no sero levantados nova(ente0 ne( +aver1 algue( para to(1Clos por suas (os e levant1Clos0 pois eles negara( o 2en+or dos espritos e seu 6essias. O no(e do 2en+or ser1 abenoado. Captulo 5<% (57# (57# ,ois 'aptulos 'onse'utivos so enu(erados H5<H $2abedoria verteu 'o(o 1gua e gl?ria no -alta diante dEle para se(pre e se(pre, pois potente . Ele e( todos os segredos de retido. 6as a iniquidade passa 'o(o u(a so(bra e no possui u(a estao -i*a, pois o Eleito per(ane'e diante do 2en+or dos espritos e 2ua gl?ria . para se(pre e se(pre, e 2eu poder de gerao e( gerao. "Co( Ele +abita( os espritos da sabedoria intele'tual, o esprito da instruo e do poder e o espritos dos que dor(e( e( retido0 Ele )ulgar1 'oisas se'retas. 5Dingu.( ser1 'apa8 de pronun'iar u(a Bni'a palavra diante dEle, pois o Eleito est1 na presena do 2en+or dos espritos de a'ordo 'o( 2eu pr?prio pra8er. Captulo 5G $Daqueles dias os santos e os es'ol+idos so-rero u(a (udana. % lu8 do dia des'anar1 sobre eles e o esplendor e a gl?ria dos santos ser1 trans-or(ada. Daquele dia de tribulao o (al ser1 a(ontoado sobre os pe'adores, (as os )ustos triun-aro no no(e do 2en+or dos espritos. "Outros sero levados a ver que deve( arrependerCse e desistir das obras das suas (os, e que a gl?ria no os espera na presena do 2en+or dos espritos )1 que por 2eu no(e eles pode( ser salvos. O 2en+or dos espritos

ter1 'o(pai*o deles, pois grande . a 2ua (iseri'?rdia e a )ustia est1 e( 2eu )ulga(ento0 na presena de 2ua gl?ria, e( seu )ulga(ento a iniquidade no per(ane'er1. %quele que no se arrepende e( pere'er1 2ua presena. 5,aqui e( diante Eu no terei (iseri'?rdia deles, di8 o 2en+or dos espritos. C+apter 7! $Daqueles dias a terra entregar1 de seu ventre e o in-erno entregar1 de si aqueles a que( re'ebeu, e a destruio restaurar1 Uqueles a que( ela deve. Ele sele'ionar1 os )ustos e santos de entre eles, pois o dia de sua salvao se te( apro*i(ado. "E naqueles dias o Eleito se assentar1 sobre seu trono, enquanto todo segredo de sabedoria intele'tual pro'eder1 da sua bo'a, pois o 2en+or dos espritos l+e 'on'edeu e glori-i'ou. 5Daqueles dias as (ontan+as saltaro 'o(o as rs e os (ontes pularo 'o(o )ovens ovel+as (59# sa'iadas 'o( leite0 e todos os )ustos se tornaro iguais aos an)os nos '.u. (59# Cp. 2al(os $$545 72eu se(blante se ilu(inar1 de alegria, pois naqueles dias o Eleito ser1 e*altado. % terra se rego8i)ar10 os )ustos +abitaro nela e a possuiro. Captulo 7$ $,epois desse te(po, no lugar onde eu +avia visto toda viso se'reta, -ui arrebatado e( u( rede(oin+o de vento e transportado para o oeste. L1 (eus ol+os vira( os segredos do '.u e tudo o que e*iste na terra0 u(a (ontan+a de -ogo, u(a (ontan+a de 'obre, u(a (ontan+a de prata, u(a (ontan+a de ouro, u(a (ontan+a de (etal -uldo, e u(a (ontal+a de '+u(bo. "E eu perguntei ao an)o que -oi 'o(igo, di8endo4 O que so estas 'oisas, que e( segrego eu viW 5Ele disse4 Todas as 'oisas qu tu viste sero para o do(inio do 6essias, para que ele possa 'o(andar e ser poderoso sobre a terra. 7E aquele an)o de pa8 respondeuC(e di8endo4 Espera u( pou'o de te(po e entender1s, e 'ada 'oisa se'reta te ser1 revelada, o que o 2en+or dos espritos te( de'retado. %quelas (ontan+as que tu viste, a (ontan+a de -erro, a (ontan+a de 'obre, a (ontan+a de prata, a (ontan+a de ouro, a (ontan+a de (etal -luido e a (ontan+a de '+u(bo, todas estas na presena do Eleito sero 'o(o o -avo de (el diante do -ogo, e 'o(o a 1gua des'endo de 'i(a sobre estas (ontan+as, e se tornaro debilitadas diante de seus p.s. 9Daqueles dias os +o(ens no sero salvos por ouro e por prata. ;De( eles o tero e( seu poder para assegurarCse, e voar. <L1 no +aver1 ne( -erro, ne( 'asa'o de (al+a para o peito. GCobre ser1 unBtil0 inBtil ta(b.( ser1 o que no en-erru)a ne( se 'onso(e0 e levar no ser1 dese)ado. $!Todas estas 'oisas sero re)eitadas, e pere'e( na terra, quando o Eleito apare'er na presena do 2en+or dos espritos. C+apter 7

$%li (eus ol+os vira( u( pro-undo vale, e larga era sua entrada. Todos os que +abita( na terra, no (ar, e nas il+as, traro para ele dons, presentes e o-erendas0 'ontudo aquele pro-undo vale no se en'+er1. 2uas (os 'o(etero iniquidade. Tudo quanto eles produ8ire( por labor ser1 devorado pelos pe'adores por 'ri(e. 6as eles pere'ero de diante da -a'e do 2en+or dos espritos e da -a'e de sua terra. Eles se levantaro, e no -al+aro para se(pre. "Eu vi an)os de punio, os quais estava( +abitando ali, e preparando todos os instru(entos de 2atan. 5Ento perguntei ao an)o da pa8 que 'ontinuava 'o(igo, para que( aqueles instru(entos era( preparados. 7Ele disse4 Estes so preparados para os reis e poderosos da terra, para que assi( eles perea(. 9,epois que os )ustos e a 'asa es'ol+ida de sua 'ongregao apare'ero, e desde ento sero i(ut1veis no no(e do 2en+or dos espritos. ;De( aquelas (ontan+as e*istiro na sua presena 'o(o a terra e os (ontes, 'o(o as -ontes de 1gua e*iste(. E os )ustos sero aliviados da ve*ao dos pe'adores. C+apter 7" $Ento eu ol+ei e (e virei para outra parte da terra, onde vi u( pro-undo vale de -ogo ardente. 3ara esse vale, eles levara( os (onar'as e os poderosos. "%li (eus ol+os vira( os instru(entos que eles -i8era(, 'orrentes de -erro se( peso.(5;# (5;# 2e( peso. Ou, Hde i(ensur1vel pesoH (Rnibb, p. $"<#. 5Ento eu perguntei ao an)o da pa8 que estava 'o(igo, di8endo4 3ara que( essas 'orrentes so preparadasW 7Ele respondeu4 Estas so preparadas para as +ostes de %8a8eel, para que eles se)a( entregues e )ulgados a u(a (enor 'ondenao, e para que seus an)os se)a( sub)ulgados 'o( pedras arre(essadas, 'o(o o 2en+or dos espritos ordenou. 96iguel e :abriel, Ma-ael and Fanuel sero -ortale'idos naquele dia, e ento os lanaro nu(a -ornal+a de -ogo ardente para que o 2en+or dos espritos possa ser vingado pelos 'ri(es que eles 'o(etera(0 porque eles se tornara( (inistro de 2atan, e sedu8ira( aqueles que +abita( sobre a terra. ;Daqueles dias punio vir1 do 2en+or dos espritos, e os re'ept1'ulos de 1gua que esto a'i(a nos '.us sero abertos, e igual(ente as -ontes que esto sob a terra. <Todas as 1guas, que esto nos '.us e abai*o deles, sero reunidas e se (isturaro. G% 1gua que est1 a'i(a no '.u ser1 o agente0 (5<# (5<# %gente. Literal(ente, H(a'+oH (Lauren'e, p. 9$#. $!E a 1gua que est1 sob a terra ser1 o re'ipiente, (5G# e todos os que +abita( sobre a terra sero destruidos e os que +abita( sob as e*tre(idades do '.u. (5G# Me'ipiente. Literal(ente, H-&(eaH (Lauren'e, p. 9$#. $$3or esses (eios eles entendero a iniquidade que 'o(etera( na terra, e por esses (eios pere'ero.

C+apter 75 $,epois disso o %n'io de dias arrependeuCse, e disse4 E( vo eu destrui todos os +abitantes da terra. E ele )urou por seu grande no(e, di8endo4 ,e agora e( diante eu no agirei (ais assi( para 'o( todos aqueles que +abita( sobre a terra. "6as eu 'olo'arei u( sinal nos '.us0 (7!# e ele ser1 u(a -i.l teste(un+a entre (i( e eles para se(pre, tantos quantos os dias do '.u durare( sobre a terra. (7!# Cp. :en. G4$", HEu 'olo'arei (eu ar'o na nuve(, e ele ser1 u( sinal do 'onv&nio entre (i( e a terraH. 5Eepois disso, de a'ordo 'o( esse (eu de'reto, quando eu estiver disposto a prendeClos ante'ipada(ente, pela instru(entalidade dos an)os, no dia da a-lio e da perturbao, (in+a ira e (in+a punio per(ane'er1 sobre eles, (in+a punio e (in+a ira, di8 ,eus, o 2en+or dos espritos. 7^ v?s reis, ? v?s poderosos, que +abita( o (undo, vereis (eu Eleito, assantado sobre o trono da (in+a gl?ria. E Ele )ulgar1 %8a8eel, todos seus asso'iados, e( no(e do 2en+or dos espritos. 9%li igual(ente eu vi as +ostes dos an)os que estava( se (ovendo e( punio, 'on-inadas nu(a rede de -erro e bron8e. Ento eu perguntei ao an)o da pa8, que estava 'o(igo4 3ara que( estes sob 'on-ina(ento esto indo. ;Ele disse4 3ara todos os seus eleitos e seus a(ados, (7$# para que eles possa( ser lanados nas -ontes e pro-undas -endas do abis(o. (7$# 3ara 'ada u( dos[ seus a(ados. Ou, H3ara 'ada u( de seus es'ol+idos e para os seus a(adosH (Rnibb, p. $"G#. <E aquele vale ser1 '+eio 'o( seus eleitos e a(ados0 os dias 'u)a vida sero 'onsu(ados, (as os dias de seus erros sero inu(er1veis. GEnto prn'ipes (7 # se 'o(binaro e )untos 'onspiraro. Os '+e-es do leste, entre os 3artos e 6edos, re(overo reis, nos quais u( esprito de perturbao entrar1. Ele os lanar1 de seus tronos, saltando 'o(o le>es de seus es'onderi)os, e 'o(o lobos -a(intos no (eio do reban+o. (7 # 3rn'ipes. Ou, Han)osH (C+a!rles, p. $5G0 Rnibb, p. $5!#. $!Eles subiro e pisaro na terra de seus eleitos. % terra de seus eleitos estar1 diante deles. T+e t+res+ingC -loor, o 'a(in+o, e a 'idade do (eu povo )usto i(perir1 o progresso de seus 'avalos. Eles se levantaro para destruir uns aos outros0 sua (o direita se estender10 o +o(e( no 'on+e'er1 seu a(igo ou seu ir(o0 $$De( o -il+o de seu pai ou de sua (e0 at. que o nB(ero dos 'orpos de seus (ortos se)a( 'o(pletados, pela sua (orte e punio. De( isto a'onte'er1 se( 'ausa. $ Daqueles dias a bo'a do in-erno ser1 aberta, na qual eles sero i(ersos0 o in-erno destruir1 e tragar1 os pegadores da -a'e dos eleitos. Captulo 77 $,epois disto eu vi outro e*.r'ito de 'arruagens 'o( +o(ens dirigindoCas. E eles viera( sobre o vento do leste, desde o oeste, e do sul.(7"# (7"# ,esde o sul. Literal(ente Hdo (eio do diaH. (Lauren'e, p. 9"#.

"O so( do barul+o de suas 'arruagens -oi ouvido. 5E quando aquela agitao a'onte'eu os santos -ora do '.u per'ebera(Cna0 o pilar da terra abalouCse desde a sua -undao e o so( -oi oubido desde as e*tre(idades da terra at. Us e*tre(idades do '.u ao (es(o te(po. 7Ento eles 'aira( e adorara( o 2en+or dos espritos. 9Este . o -i( da segunda par1bola. Captulo 79 $Ento eu 'o(e'ei a pro-erir a ter'eira par1bola, 'on'ernente aos santos e aos eleitos. %benoados sois v?s, ? santos e eleitos, pois glorioso . o vosso lugar. "Os santos e*istiro na lu8 do sol e os eleitos na lu8 da vida eterna, 'u)os dias de vida nun'a ter(inaro ne( os dias dos santos sero enu(erados, os quais pro'ura( pela lu8 e obt&( retido 'o( o 2en+or dos espritos. 53a8 se)a aos santos 'o( o 2en+or do (undo. 7,aqui e( diante aos santos se)a dito que pro'ure( nos '.u os segredos da retido, a poro da -.0 se(el+ante ao sol nas'ido sobre a terra, enquanto a es'urido se vai. %l +aver1 lu8 inter(in1vel0 eles no entraro e( 'ontage( de te(po, pois a es'urido ser1 previa(ente destruida e a lu8 au(entar1 diante do 2en+or dos espritos0 diante do 2en+or dos espritos a lu8 da +onrad&8 au(entar1 para se(pre. Captulo 7; $Daqueles dias (eus ol+os vira( os segredos dos rel\(pagos e seu esplendor, e o )ulga(ento a eles perten'ente. Eles ilu(ina( por b&no e por (aldio, de a'ordo 'o( a vontade do 2en+or dos espritos. "%li eu vi os segredos do trovo quando ele agitaCse a'i(a no '.u e seu so( . ouvido. 5%s +abita>es da terra ta(b.( -ora( (ostradas a (i(. O so( do trovo . para pa8 e para b&no, tanto para o be( quanto para (aldio, de a'ordo 'o( a palavra do 2en+or dos espritos. 7,epois disso, todo se'redo dos esplendores e dos trov>es -ora( vistos por (i(. 3ara b&no e para -ertilidade eles ilu(ina(. Captulo 7< $Do qYinqYag.si(o ano, no s.ti(o (&s, no d.'i(o quarto dia da vida de Enoque, naquela par1bola eu vi o '.u dos '.us tre(er, que ele tre(eu violante(ente e que os poderes do %ltssi(o e dos an)os, (il+ares de (il+ares, e (irades de (irades, -i'ara( agitados 'o( grande agitao. E quando eu ol+ei o %n'io de dias estava assentado no trono de sua gl?ria enquanto os an)os e santos estava( e( p. ao redor dele. O( grande tre(or veio sobre (i(. 6eus lo(bos -ora( 'urvados e soltos, (eus rins -ora( dissolvidos0 e eu 'ai sobre (in+a -a'e. O santo 6iguel, outro santo an)o, u( dos santos, -oi enviado, o qual levantouC(e. E quando ele levantouC(e, (eu esprito retornou, pois eu -ui in'apa8 de suportar essa viso de viol&n'ia, sua agitao e o '+oque do '.u. "Ento o santo 6iguel disseC(e4 3or que est1s perturbado 'o( essa visoW 5,esde ento te( e*istido o dia da (iseri'?rdia0 Ele te( sido (iseri'ordioso e log\ni(o 'o( todos os que +abita( sobre a terra.

76as quando o ter(po vier, ento o poder, a punio, e o )ulga(ento to(aro lugar, o qual o 2en+or dos espritos preparou para aqueles que se prostrare( para o )ulga(ento da retido, para aqueles que renun'iare( Uquele )ulga(ento, e para aqueles que to(a( seu no(e e( vo. 9%quele dia -oi preparado para os eleitos 'o(o u( dia de 'ov&nio e para os pe'adores 'o(o u( dia de inquisio. ;Daquele dia dois (onstros sero distribuidos 'o(o ali(ento (75#, u( (onstro -&(ea, 'u)o no(e . Leviat+an, +abitando nas pro-unde8as do (ar, a'i(a das -ontes de 1guas0 (75# ,istribuidos 'o(o ali(ento. Ou, Hseparados u( do outroH (Rnibb, p. $5"#. <E u( (onstro (a'+o, 'u)o no(e . Be+e(ot+, o qual possui, (ovendoCse e( seu ventre, o deserto invisvel. G2eu no(e era ,endaLen. % leste do )ardi(, onde os eleitos e os )ustos +abitaro, onde ele re'ebeuCo de (eu an'estral, desde %do o pri(eiro dos +o(ens, (77# 'u)o +o(e( o 2en+or dos espritos -&8. (77# Ele re'ebeuCo[ pri(eiro dos +o(ens. Ou, H(eu bisavZ -oi to(ado, o s.ti(o desde %doH (C+arles, p. $77#. /sto i(pli'a que esta seo do livro -oi es'rita por Do., des'endente de Enoque. Os estudiosos t&( espe'ulado que esta parte do livro pode 'onter -rag(entos do perdido %po'alipse de Do.. $!Ento eu pedi a outro an)o que (e (ostrasse o poder daqueles (onstros, 'o(o eles se separara( naquele (es(o dia, u( estando nas pro-unde8as do (ar, e o outro no s&'o deserto. $$E ele disse4 Tu, -il+o do +o(e(, est1s aqui dese)o8o de entendi(ento das 'oisas se'retas. $ E o an)o da pa8, o qual estava 'o(igo disse4 Estes dois (ontros esto preparados pelo poder de ,eus para tornare(Cse ali(ento, para que a punio de ,eus no se)a e( vo. $"Ento 'rianas sero (ortas 'o( suas (es, e os -il+os 'o( seus pais. $5E quando a punio do 2en+or dos espritos 'ontinuar, sobre eles ela 'ontinuar1, para que a punio do 2en+or dos espritos no a'ontea e( vo. ,epois do qu&, o )ulga(ento e*istir1 'o( (iseri'?rdia e longani(idade. Captulo 7G $Ento outro an)o, o qual estava 'o(igo, (e -alou, E (ostrouC(e o pri(eiro e o Blti(o dos segredos e( 'i(a no '.u, e nas pro-unde8as da terra4 "Das e*tre(idades do '.u e nas -unda>es dela, e no re'ept1'ulo dos '.us. 5Ele (ostrouC(e 'o(o seus espritos -ora( divididos0 'o(o eles -ora( balanados e 'o(o a(bas as -ontes e os ventos -ora( 'ontados de a'ordo 'o( a -ora de seu esprito. 7Ele (e (ostrou o poder da lu8 da lua, que seu poder . )usto0 be( 'o(o as divis>es das estrelas, de a'ordo 'o( seus respe'tivos no(es0 9Eue 'ada diviso . separada0 que os rel\(pagos ilu(ina(0 ;Eue suas tropas i(ediata(ente obede'e( e que u(a 'essao to(a lugar durante o trovo e( 'ontinuao de seu so(. Do so separados o trovo e o raio0 ne( eles se (ove( 'o( u( esprito, )1 que eles no so separados.

<3ois quando os raios ilu(ina(, o trovo soa e o esprito a u( pr?prio perodo -a8 pausa, -a8endo u(a igual diviso entre eles, pois o re'ept1'ulo sobre o qual seus perodos depende( . solto 'o(o a areia. Cada u( deles U sua pr?pria estao . restringido 'o( u(a r.dea e virado pelo poder do esprito, que assi( i(peleCos de a'ordo 'o( a espaosa e*teno da terra. GO esprito do (ar . igual(ente potente e -orte, e u( poder to -orte o -a8 va8ar0 assi( ele . dirigido adiante e espal+aCse 'ontra as (ontan+as da terra. O esprito da geada te( seu an)o0 no esprito do grani8o ele . u( bo( an)o0 o esprito da neve 'essa e( sua -ora e u( esprito solit1rio est1 nele, o qual as'ende dele 'o(o vapor, e . '+a(ado re-rigerao. $!O esprito da n.voa ta(b.( +abita 'o( eles e( seu re'ept1'ulo, (as ele te( u( re'ept1'ulo para si (es(o, pois seu progresso est1 no esplendor, $$Da lu8 e na es'urido, no inverno e no vero. 2eu re'ept1'ulo . bril+o, e u( an)o esta nele. $ O esprito do orval+o te( seu do(i'lio nas e*tre(idades do '.u, e( 'one*o 'o( o re'ept1'ulo da '+uva e seu progresso est1 no inverno e no vero. % nuve( produ8ida por ele e a nuve( do (eio se torna( unidos, u( d1 ao outro0 e quando o esprito da '+uva est1 e( (ovi(ento de seu re'ept1'ulo, an)os v&( e, abrindo seu re'ept1'ulo, o tra8 adiante. $"Euando igual(ente ele . borri-ado sobre toda a terra ele -or(a u(a unio 'o( todo tipo de 1gua no '+o0 pois as 1guas -i'a( na terra, porque eles -orne'e( nutrio para a terra desde o %ltssi(o, o qual est1 no '.u. $52obre este in-or(e, portanto +1 u(a regula(entao na qualidade da '+uva que os an)os re'ebe(. $7Estas 'oisas eu v, todas elas, at. o paraiso. Captulo 9! $Daqueles dias eu vi que longos (antos -ora( dados Uqueles an)os, os quais to(ara( suas asas e -ugira( e( direo ao norte. Eu perguntei ao an)o, di8endo4 3ara onde eles levara( aqueles longos (antos e para onde se -ora(W Ele disse4 Eles -ora( (edir. "O an)o, o qual 'ontinuava 'o(igo, disse4 Estas so as (edidas dos )utos e 'ordas sero tra8idas para que eles possa( 'on-iar no no(e do 2en+or dos espritos para se(pre e se(pre. 5O eleito 'o(ear1 a +abitar 'o( o eleito. 7Estas so as (edidas que sero dadas pela -., as quais -ortale'ero as palavras de retido. 9Estas (edidas revelaro todos os segredos nas pro-unde8as da terra. ;E a'onte'er1 que aqueles que -ora( destruidos no deserto e os que -ora( devorados pelos pei*es do (ar e pelas bestas do 'a(po, retornaro e 'on-iaro no dia do Eleito, pois ningu.( pere'er1 na presena do 2en+or dos espritos, ne( ningu.( ser1 'apa8 de pere'er. <Ento eles re'ebera( o (anda(ento, todos os quais estava( nos '.us a'i(a, para que( -oi dado u( poder 'o(binado, vo8 e esplendor, se(el+ante ao -ogo. GE pri(eiro, 'o( suas vo8es eles abenoara(Cno, e*altara(Cno, glori-i'ara(Cno 'o( sabedoria e atribuira( a Ele sabedoria 'o( a palavra e 'o( o sopro da vida. $!Ento o 2en+or dos espritos assentado sobre o trono de sua gl?ria, o Eleito,

$$O qual )ulgar1 todas as obras do 2anto a'i(a no '.u, e nu(a balana Ele pesar1 suas a>es. E quando Ele levantar 2eu se(blante para )ulgar seus 'a(in+os se'retos na palavra do no(e do 2en+or dos espritos, e seu progresso no 'a(in+o do )ulsto )ulga(ento do altssi(o ,eus0 $ Eles -alaro 'o( vo8es unidas0 abenoaro, glori-i'aro, e*altaro, e oraro e( no(e do 2en+or dos espritos. $"Ele '+a(ar1 a todo poder dos '.us, a todo santo a'i(a, e ao poder de ,eus. O Euerubi(, o 2era-i(, o O-ani(, todos os an)os de poder e todos os an)os dos 2en+ores, a saber, do Eleito, e do outro 3oder, o qual estava sobre a 1gua naquele dia. $5E levaro suas vo8es unidas0 abenoaro, glori-i'aro, oraro, e e*altaro 'o( o esprito da -., 'o( o esprito da sabedoria e da pa'i&n'ia, 'o( o esprito da (iseri'?rdia, 'o( o esprito do )ulga(ento e da pa8, e 'o( o esprito da benevol&n'ia0 todos diro 'o( vo8es unidas4 %benoado . Ele0 e o no(e do 2en+or dos espritos ser1 abenoado para se(pre e se(pre0 todos, os quais no dor(e(, o abenoaro a'i(a no '.u. $7Todo santo no '.u o abenoar10 todo o eleito que +abita no )ardi( da vida e todo esprito de lu8 que . 'apa8 de abenoar, glori-i'ar, e*altar, e orar e( seu santo no(e e todo +o(e( (ortal, (79# (ais do que os poderes do '.u, glori-i'ar1 e abenoar1 seu no(e para se(pre e se(pre. (79# Todo +o(e( (ortal Literal(ente, Htoda 'arneH (Lauren'e, p. ;"#. $93ois grande . a (iseri'?rdia do 2en+or dos espritos0 log\ni(o Ele .0 e todas as suas obras, todo o seu porder, grande 'o(o so as 'oisas que Ele te( -eito, te( revelado aos santos e eleitos, e( no(e do 2en+or dos espritos. Captulo 9$ $Ento o 2en+or ordenou os reis, os prn'ipes, os e*altados e aqueles que +abita( na terra di8endo4 %bri vossos ol+os, e elevai vossas bu8inas se sois 'apa8es de 'o(preender o Eleito. O 2en+or dos espritos assentouCse sobre o trono de sua gl?ria. "E o esprito de retido -oi 'olo'ado sobre ele. 5% palavra de sua bo'a destruir1 todos os pe'adores e todos os (undanos, os quais pere'ero na sua presena. 7Daquele dia todos os reis, os prn'ipes, os e*altados e todos os que possue( a terra se 'olo'aro e( p., vero e per'ebero %quele que est1 assentado no trono da sua gl?ria, que diante dEle os santos sero )ulgados e( retido, 9E que nada que ser1 -alado diante dEle, ser1 -alado e( vo. ;/nquietao vir1 sobre eles, 'o(o sobre u(a (ul+er e( trabal+o de parto, 'u)o labor . severo, quando seu -il+o ve( U bo'a do ventre e ela en'ontraCse e( di-i'uldade de dar a lu8. <O(a poro deles ol+ar1 para a outra. Eles -i'aro atZnitos e bai*aro seu se(blante, GE a-lio os prender1 quando eles vire( o Fil+o da (ul+er assentado sobre o seu trono de gl?ria. $!Ento os reis, os prn'ipes e todos os que possue( a terra glori-i'aro %quele que te( do(nio sobre todas as 'oisas, %quele que esteve e( 'onsel+o0 pois desde o prin'pio o Fil+o do +o(e( e*istiu e( segredo, o qual o %ltssi(o preservou na presena do 2eu poder e -oi revelado aos eleitos. $$Ele se(ear1 a 'ongregao dos santos e dos eleitos, e todo eleito -i'ar1 diante dEle naquele dia.

$ Todos os reis, prn'ipes, o e*altado e aqueles que governa( sobre toda a terra 'airo sobre suas -a'es diante dEle, e O adoro. $"Eles 'olo'aro suas esperanas neste Fil+o do +o(e( oraro a Ele e i(ploraro por (iseri'?rdia. $5Ento o 2en+or dos espritos se apressar1 e( e*peliClos da 2ua presena. 2uas -a'es -i'aro '+eias de 'on-uso e suas -a'es se 'obriro de es'urido. Os an)os os to(aro para 'astigo, aquela vingana poder1 ser in-ligita naqueles que t&( opri(ido 2eus -il+os e 2eus eleitos. E eles se tornaro 'o(o u( e*e(plo aos santos aos 2eus eleitos. %trav.s deles estes sero -eitos )ubilosos, pois a ira do 2en+or dos espritos des'anar1 sobre eles. $7Ento a espada do 2en+or dos espritos se e(bebedar1 'o( seu sangue, (as os santos e eleitos sero salvos naquele dia0 a -a'e dos pe'adores e dos (undanos daquele te(po e( diante eles no vero. $9O 2en+or dos espritos per(ane'er1 sobre eles4 $;E 'o( este Fil+o do +o(e( eles +abitaro, 'o(ero, deitaro e levantaro, para se(pre e se(pre. $<Os santos e eleitos t&( se levantado da terra. T&( dei*ado de depri(ir seus se(blantes e tero sido vestidos 'o( a vesti(enta da vida. %queles vestidos da vida esto 'o( o 2en+or dos espritos, e( 'u)a presena suas vesti(entes no envel+e'ero ne( ser1 di(inuda sua gl?ria. Captulo 9 $Daqueles dias os reis que possura( a terra sero punidos pelos an)os de 2ua ira, onde quer que eles l+es se)a( entregues, para que Ele possa dar des'ano por u( 'urto perodo de te(po0 e para que eles proste(Cse diante dEle e adore( o 2en+or dos espritos, 'on-essanto seus pe'ados diante dEle. Eles abenoaro e glori-i'aro o 2en+or dos espritos di8endo4 %benoado . o 2en+or dos espritos, o 2en+or dos reis, o 2en+or dos espritos, o 2en+or dos ri'os, o 2en+or da gl?ria, e o 2en+or da sabedoria. "Ele ilu(inar1 toda 'oisa se'reta. 52eu poder . de gerao a gerao e 2ua gl?ria para se(pre e se(pre. 73ro-undos so todos os 2eus segredos e in'ont1veis0 sua retido no pode ser 'al'ulada. 9%gora n?s sabe(os que deve(os glori-i'ar e abenoar o 2en+or dos reis o qual . Mei sobre todas as 'oisas. ;Eles ta(b.( diro4 Eue( nos te( per(itido -i'ar para glori-i'ar, louvar, abenoar, e 'on-essar na presena da 2ua gl?riaW <E agora pequeno . o repouso que n?s dese)a(os, (as n?s no o en'ontra(os0 n?s re)eita(os e no o possui(os. Lu8 passou diante de n?s e es'urido te( 'obrido nossos tronos para se(pre. G 3ois n?s no 'on-essa(os diante dEle0 no te(os glori-i'ado o no(e do 2en+or dos reis0 no te(os glori-i'ado o 2en+or e( todas as 2uas obras, (as te(os 'on-iado no 'etro do nosso pr?prio do(nio e da nossa gl?ria. $!Daquele dia do nosso so-ri(ento e da nossa angBstia Ele no nos salvar1, ne( en'ontrare(os des'ano. Con-essa(os que nosso 2en+or . -iel e( todas as 2uas obras, e( todos os 2eus )ulga(entos e e( 2ua retido. $$E( 2eus )ulga(entos ele no paga nen+u( respeito a pessoas0 e n?s deve(os apartarCnos de sua presena por 'ausa de nossos (aus atos. $ Todos os nossos pe'ados so verdadeira(ente se( nB(ero.

$"Ento eles diro a si (es(os4 Dossas al(as esto sa'iadas 'o( os instru(entos de 'ri(e0 $56as que no nos i(pede de des'er ao ventre -la(e)ante do in-erno. $7,a e( diante seus se(blantes se en'+ero de es'urido e 'on-uso diante do Fil+o do +o(e(, de 'u)a presena eles sero e*pulos e diante do qual a espada per(ane'er1 e*pelindoCos. $9%ssi( di8 o 2en+or dos espritos4 Este de'reto e o )ulga(ento 'ontra os prn'ipes, os reis, os e*altados, e aqueles que possue( a terra, na presena do 2en+or dos espritos. Captulo 9" $Eu vi outros se(blantes naquele lugar se'reto. Ouvi a vo8 de u( an)o, di8endo4 Estes so os an)os que des'era( do '.u U terra, revelara( segredos aos -il+os dos +o(ens e sedu8ira( os -il+os dos +o(ens para 'o(etere( de pe'ado. Captulo 95 (7;# (7;# Os 'aptulos 95, 97, 99 e o pri(eiro vers'ulo do 9; evidente(ente 'ont&( a verso de Do. e no de Enoque (Lauren'e, p. ;<#. $Daqueles dias Do. viu que a terra in'linouCse, e que destruio apro*i(avaCse. Ento ele levantou seus p.s e -oi para os 'on-ins da terra, para a +abitao do seu bisavZ Enoque. "E Do. 'la(ou 'o( u(a a(arga v?84 OuvC(e, ouvC(e, ouvC(e, tr&s ve8es. E ele disse4 ,i8eC(e o que est1 o'orrendo sobre a terra, pois a terra trabal+a e . violenta(ente abalada. Certa(ente eu pere'erei 'o( ela. 5,epois disso +ouve u(a grande perturbao na terra e u(a v?8 -oi ouvida desde o '.u. Eu 'a sob re (in+a -a'e, ento (eu bisavZ Enoque veio e 'olo'ouCse ao (eu lado. 7Ele disseC(e4 3or que 'la(as a (i( 'o( u( a(argo 'la(or e la(entaoW 9O( (anda(ento partiu do 2en+or 'ontra aqueles que +abita( na terra para que eles se)a( destruidos, pois eles 'on+e'e( todo segredo dos an)os, toda obra opressiva, o poder se'reto dos de(Znios (7<# e todo poder daqueles que 'o(ete( sortil.gios, tanto quanto daqueles que -a8e( i(agens -undidas e( toda a terra. (7<# Os de(Znios. Literal(ente, Hos 2atnsH (Lauren'e, p. ;<#. ;Eles sabe( 'o(o a prata . produ8ida do p? da terra e 'o(o na terra a gota (et1li'a e*iste, pois o '+u(bo e o estan+o no so produ8idos da terra 'o(o -onte pri(1ria de sua produo. <N1 u( an)o 'olo'ado sobre ela, e o an)o luta para prevale'er. G,epois disso (eu bisavZ Enoque agarrouC(e 'o( sua (o, levantandoC(e e disseC(e4 @ai, pois eu ped ao 2en+or dos espritos a respeito desta perturbao da terra0 o qual respondeu4 3or 'onta da i(piedade deles seus inu(er1veis )ulga(entos -ora( 'onsu(ados diante de (i(. Co( respeito Us luas eles inquirira(, e t&( 'on+e'i(ento de que a terra pere'er1 'o( aqueles que +abita( sobre ela,(7G# e que estes no tero lugar de re-Bgio para se(pre. (7G# Co( respeito Us luas[ +abita( sobre ela. Ou, H3or 'ausa dos sortil.gios que eles pro'urara( e aprendera( a terra e aqueles que +abita( sobre ela sero destrudosH (Rnibb, p. $77#.

$!Eles des'obrira( segredos, e eles so aqueles que t&( sido )ulgados0 (as no vo'&, (eu -il+o. O 2en+or dos espritos sabe que tu .s puro e bo(, livre da reprovao do des'obri(ento de segredos. $$Ele, o 2anto, estabele'er1 2eu no(e no (eio dos santos e te preservar1 daqueles que +abita( sobre a terra. Ele estabele'er1 tua se(ente e( retido 'o( do(nio e grande gl?ria, (9!# e da tua se(ente se espal+ar1 retido, e +o(ens santos se( nB(ero para se(pre. (9!# Co( do(nio[ gloria. Literal(ente, Hpara reis, e para grande gl?riaH (Lauren'e, p. ;G#. Captulo 97 $,epois disso ele (ostrouC(e os an)os de punio, os quais esto preparados para vir e abrir todas as 1guas poderosas sob a terra4 Eue elas pode( ser para )ulga(ento e para destruio de todos aqueles que per(ane'e( e +abita( sobre a terra. "O 2en+or dos espritos ordenou os an)os que sara(, para no to(ar os +o(ens, e preserv1Clos, 5pois aqueles an)os preside( sobre todas as poderosas 1guas. Ento eu sa da presena de Enoque. Captulo 99 $Daqueles dias a palavra de ,eus veio a (i(, e disse4 @& Do., tua sorte as'endeu a 6i(, u(a sorte i(une de 'ri(e, u(a sorte a(ada e superior. %gora ento os an)os trabal+aro as 1rvores, (9$#, (as enquanto eles pro'ede( nisto eu 'olo'arei (in+a (o sobre elas e as preservarei. (9$# Trabal+aro nas 1rvores. Ou, Hesto -a8endo u(a (estrutura de# (adeiraH (Rnibb, p. $79#. "% se(ente da vida se erguer1 dela e u(a (udana to(ar1 lugar para que a terra se'a no se)a dei*ada va8ia. Eu estabele'erei tua se(ente diante de (i( para se(pre e se(pre, e a se(ente daqueles que +abitare( 'ontigo na super-'ie da terra. Ela ser1 abenoada e (ultipli'ada na presena da terra, e( no(e do 2en+or. 5Eles 'on-inaro aqueles an)os que des'robrira( i(piedade. Daquele vale ardente . que eles sero 'on-inados, o qual a prin'pio (eu bisavZ (onstrouC(e no oeste, onde +1 (ontan+as de ouro e prata, de -erro, de (etal -ludo, e de estan+o. 7Eu vi aquele vale no qual +1 u(a grande perturbao e onde as 1guas so agitadas. 9E quando tudo isto -oi e*e'utado, da (assa -luda de -ogo e na perturbao que prevale'eu (9 # naquele lugar, levantouCse u( -orte '+eiro de en*o-re que se (isturou 'o( as 1guas0 e o vale dos an)os que +avia( sido 'ulpados de seduo, quei(ouCse debai*o da terra. (9 # % perturbao que prevale'eu. Literal(ente, HperturbouCosH (Lauren'e, p. <$#. ;%trav.s daquele vale rios de -ogo ta(b.( estava( -luindo, para os quais aqueles an)os sero 'ondenados, os quas sedu8ira( os +abitantes da terra. <E naqueles dias estas 1guas sero para os reis, aos prn'ipes, aos e*altados e para os +abitantes da terra, para a 'ura da al(a e do 'orpo e para o )ulga(ento do esprito. G2eus espritos sero '+eios de -esta (9"# para que eles possa( ser )ulgados e( seus 'orpos0 porque eles negara( o 2en+or dos espritos, e apesar de eles per'ebere( sua 'ondenao dia ap?s dia, no a'reditara( e( seu no(e. (9"# Festa. Ou, Hlu*BriaH (Rnibb, p. $7;#.

$!E 'o(o a in-la(ao de seus 'orpos ser1 grande, assi( seus espritos so-rero u(a trans-or(ao para se(pre. $$3ois nen+u(a palavra que . pronun'iada diante do 2en+or dos espritos ser1 e( vo. $ =ulga(ento veio sobre eles porque eles 'on-iara( e( sua lu*Bria 'arnal, e negara( o 2en+or dos espritos. $"Daqueles dias as 1guas daquele vale sero trans-or(adas, pois enquanto os an)os -ore( )ulgados, o 'alor daquelas -ontes de 1gua so-re( u(a alterao. $5E enquanto os an)os as'endere(, a 1gua das -ontes nova(ente so-re( u(a alterao e 'ongela(. Ento eu ouvi o santo 6iguel respondendo e di8endo4 Este )ulga(ento, 'o( o qual os an)os sero )ulgados, dar1 teste(un+o 'ontra os reis, prn'ipes e aqueles que possue( a terra. $73ois estas 1guas de )ulga(ento sero para sua 'ura e para a (orte (95# de seus 'orpos. 6as eles no per'ebero e no a'reditaro que as 1guas sero trasn-or(adas e tornadas 'o(o -ogo, que arder1 para se(pre. (95# 6orte. Ou, Hlu*BriaH (C+arles, p. $;90 Rnibb, p. $7<#. Captulo 9; $,epois disto ele deuC(e as (ar'as 'ara'tersti'as (97# de todas as 'oisas se'retas do livro do (eu bisavZ Enoque, e nas par1bolas que +avia( sido dadas a ele0 inserindoCas para (i( entre as palavras do livro das par1bolas. (97# 6ar'as 'ara'tersti'as. Literal(ente, Hos sinaisH (Lauren'e, p. <"#. Daquele (o(ento o santo 6iguel respondeu e disse a Ma-ael4 O poder do esprito pre'ipitaC(e daqui e i(peleC(e para -ora. % severidade do )ulga(ento, do se'reto )ulta(ento dos an)os, que( . 'apa8 de observarC a resist&n'ia daquele severo )ulga(ento que a'onte'eu e se tornou per(anenteCse( ser dissolvido no seu lugarW Dova(ente o santo 6iguel respondeu e disse ao santo Ma-ael4 Eue( est1 l1, 'u)o 'orao no se abrandou por isto, e 'u)os rins no se a-ligira( 'o( esta 'oisaW "=ulga(ento saiu 'ontra eles por aqueles que assi( arrastara(Cnos para -ora0 e que se -ora(, quando eles estava( na presena do 2en+or dos espritos. 5,e igual (aneira ta(b.( o santo MaIael disse a Ma-ael4 Eles no estaro diante do ol+o do 2en+or (99# )1 que o 2en+or dos espritos -oi o-endido por eles, pois 'o(o 2en+ores (9;# eles t&(Cse 'ondu8ido. 3ortanto Ele tra8 sobre eles u( se'reto )ulga(ento para se(pre e se(pre. (99# Eles no... ol+o do 2en+or. Ou, HEu no to(arei parte sob o ol+o do 2en+orH (Rnibb,p.$7G#. (9;# 3ois 'o(o 2en+ores. Ou, Hpois eles agira( 'o(o se -osse( o 2en+orH (Rnibb, p. $7G#. 73ois ne( o an)o, ne( o +o(e( re'ebe u(a poro dele, (as eles s? re'ebero seu pr?prio )ulga(ento para se(pre e se(pre. Captulo 9< $,epois deste )ulga(ento eles estaro asso(brados e irritados, pois sero e*ibidos aos +abitantes da terra. Eis os no(es destes an)os. Estes so seus no(es4 O pri(eiro deles . 2a(La8a0 o segundo . %rstiIap+a0 o ter'eiro . %r(en0 o quarto, RaIabael0 o quinto, Turel0 o se*to, Mu(Lel0 o s.ti(o, ,anLal0 o oitavo, Rael0 o nono, BaraIel0 o d.'i(o, %8a8el0 o d.'i(o pri(eiro, %r(ers0 o d.'i(o segundo, BatarLal0 o d.'i(o ter'eiro, Basasael0 o d.'i(o quarto, %nanel0 o d.'i(o quinto, TurLal0 o d.'i(o se*to, 2i(apiseel0 o d.'i(o s.ti(o, Qetarel0 o d.'i(o oitavo, Tu(ael0 o d.'i(o nono, Tarel0 o vig.si(o, Mu(el0 o vig.si(o pri(eiro, %8a8Lel.

"Estes so os prin'ipais ('+e-es# dos an)os, e os no(es dos lderes de suas 'entenas, e seus lderes de 'inqYenta, e os lderes de suas de8enas. 5O no(e do pri(eiro . QeIun4 (9<# ele -oi que( sedu8iu todos os -il+os dos santos an)os e -&8 'o( que des'esse( U terra, 'ondu8indo desen'a(in+ada(ente a des'end&n'ia dos +o(ens. (9<# QeIun pode si(ples(ente signi-i'ar Ho rebeldeH (Rnibb, p. $9!#. 7O no(e do segundo . Resabel, o qual apontou (au 'onsel+o aos -il+os dos santos an)os e 'ondu8iuCos a 'orro(pere( seus 'orpos gerando +u(anos. 9O no(e do ter'eiro . :adrel4 ele des'obriu todo golpe de (orte aos -il+os dos +o(ens. ;Ele sedu8iu Eva e des'obriu aos -il+os dos +o(ens os instru(entos de (orte, o 'asa'o de (al+a, o es'udo, e a espada para (atana0 todo instru(ento de (orte para os -il+os dos +o(ens. <Estas 'oisas derivara( de suas (os para os que +abita( sobre a terra daquele perodo para se(pre. GO no(e do quarto . 3ene(ue4 ele des'obriu aos -il+os dos +o(ens o a(argor e a doura, $!E (ostrou a eles todo segredo de sua sabedoria. $$Ele ensinou os +o(ens a entendere( o es'rito e o uso de tinta e papel. $ 3ortanto, nu(erosos t&e( sido aqueles que t&( se estraviado e( todo perodo do (undo, (es(o at. este dia. $"Os +o(ens no nas'era( para isto, assi( 'o( pena e tinta, para 'on-ir(ar sua -.0 $5,esde ento eles no 'riara(, e*'eto que, 'o(o os an)os, eles pode( per(ane'er retos e puros. $7De( poderia( (orrer, o que destr?i tudo, te( a-etadoCos0 $96as por este seu 'on+e'i(ento eles pere'e(, e por isto ta(b.( seu poder os 'onso(e. $; O no(e do quinto . RasLade4 ele des'obriu aos -il+os dos +o(ens todo inquo golpe de espritos e de de(Znios4 $<O golpe do e(brio no ventre, para di(inuClo0 (9G# o golpe do esprito pela (ordida da serpente, e o golpe que . dado ao (eioCdia pelo -il+o da serpente, 'u)o no(e . Tabaet. (;!# (9G# O golpe[para di(inuClo. Ou, Ho so'o ('o( ataque, agresso# ao e(brio no ventre para que se)a abortadoH (Rnibb, p. $9 #. (;!# Tabaet. Literal(ente, H(a'+oH ou H-orteH (Rnibb, p. $9 #. $GEste . o nB(ero de Rasbel0 a parte prin'ipal do )ura(ento que o %ltssi(o, +abitanto e( gl?ria, revelou aos santos. !2eu no(e . BeIa. Ele -alou ao santo 6iguel para que revelasse a eles o no(e sagrado, para que eles pudesse( entender o sagrado no(e e assi( le(brar do )ura(ento0 e para que aqueles que apontara( toda 'oisa se'reta aos -il+os dos +o(ens possa( tre(er sob aquele no(e e )ura(ento. $Este . o poder do )ura(ento0 pois poderoso ele ., e -orte.

E estabele'ido este )ura(anto de %Iae pela instru(entalidade do santo 6iguel. "Estes so os segredos deste )ura(ento, e por ele eles -ora( 'on-ir(ados. 5Os '.us estivera( e( suspenso por ele antes que o (undo -osse -eito, para se(pre. 73or ele a terra -oi inundada no dilBvio enquanto das partes es'ondidas dos (ontes as 1guas agitadas as 1guas sara( desde a 'riao at. o -i( do (undo. 93or este )ura(ento o (ar -oi -or(ado e a sua -undao. ;,urante o perodo desta -Bria ele estabele'eu a areia 'ontra ele, a qual 'ontinua i(ut1vel para se(pre, e por este )ura(ento o abis(o -oi -eito -orte0 e no . re(ovvel de sua estao para se(pre e se(pre. <3or este )ura(ento o sol e a lua 'o(pleta( seu progresso nun'a se desviando do 'o(ando que l+es -oi dado para se(pre e se(pre. G3or este )ura(ento as estrelas 'o(pleta( seu progresso, "!E quando seus no(es -ore( '+a(ados eles retornaro e( resposta, para se(pre e se(pre. "$Ento nos '.us to(a( lugar os sopros dos ventos4 todos eles t&( respirao (;$# e e-etua( u(a 'o(pleta 'o(binao de respira>es. (;$# Mespirao. Ou, HespiritosH (Lauren'e, p. <;#. " %li os terouros do trovo so (antidos e o esplendor do rel\(pago. ""%l so guardados os terouros do grani8o e da neblina, os tesouros da neve, os tesouros da '+uva e do orval+o. "5Todos estes 'on-essa( e louva( diante do 2en+or dos espritos. "7Eles glori-i'a( 'o( todo seu poder de sBpli'a0 e Ele os sust.( e( todo aquele ato de agrade'i(ento enquanto eles louva(, glori-i'a( e e*alta( o no(e do 2en+or dos espritos para se(pre e se(pre. "9E 'o( eles ele estabele'e este )ura(ento, pelo qual eles e seus 'a(in+os so preservados, e seus progressos no pere'e(. ";:rande -oi sua alegria. "<Eles abenoara(, glori-i'ara(, e e*altara( porque o no(e do Fil+o do +o(e( l+es -oi revelado. "GEle assentouCse sobre o trono de 2ua gl?ria, e a parte prin'ipal do )ulga(ento -oi designada e Ele, o Fil+o do +o(e(. Os pe'adores pere'ero e desapare'ero da -a'e da terra, enquanto aqueles que os sedu8ira( sero a(arrados 'o( 'orrentes para se(pre. 5!,e a'ordo 'o( seus graus de 'orrupo eles sero aprisionados, e todas as suas obras desapare'ero da -a'e da terra0 desde ento al no +aver1 ningu.( para 'orro(per, pois o Fil+o do +o(e( -oi visto assentado sobre 2eu trono de gl?ria. 5$Toda iniquidade desapare'er1 e se apartar1 de diante de 2ua -a'e0 a palavra do Fil+o do +o(e( se tornar1 poderosa na presena do 2en+or dos espritos. 5 Esta . a ter'eira par1bola de Enoque.

Captulo 9G $,epois disto o no(e do Fil+o do +o(e(, vivendo 'o( o 2en+or dos espritos, -oi e*altado pelos +abitantes da terra. Ele -oi e*altado nas 'arruagens do Esprito e o seu no(e estava no (eio deles. ",esde aquele te(po eu no -ui arran'ado do (eio deles0 (as Ele assentouCse entre dois espritos, entre o norte e o oeste, onde os an)os re'ebera( seus 'ord>es, para (edir o lugar para os eleitos e os )ustos. 5%l eu vi os pais dos pri(eiros +o(ens e os santos que +abita( naquele lugar para se(pre. Captulo ;! $,epois disso (eu esprito -oi o'ultado, as'endendo aos '.us. Eu v os -il+os dos santos an)os andando e( '+a(as de -ogo, 'u)as vesti(entas e (antos era( bran'os e 'u)os se(blantes era( transparentes 'o(o 'ristal. Eu vi dois rios de -ogo bril+ando 'o(o o )a'into. "Ento 'a sobre (in+a -a'e diante do 2en+or dos espritos. 5E 6iguel, u( dos ar'an)os, to(ouC(e pela (o direita e levantouC(e, e trou*eC(e para onde estava todo segredo de (iseri'?rdia e retido. 7Ele (e (ostrou todas as 'oisas o'ultas das e*tre(idades do '.u, todos os re'ept1'ulos das estrelas e o seu esplendor, desde quando elas sara( de diante da -a'e do 2anto. 9Ele es'ondeu o esprito de Enoque no '.u dos '.us. ;%l eu vi no (eio daquela lu8 u(a 'onstruo levantada 'o( pedras de gelo, <E no (eio destas pedras vi vibra>es de (; # de -ogo vivo. 6eu esprito viu ao redor o 'r'ulo desta +abitao -la(e)ante e( u(a de suas e*tre(idades0 que al +avia rios '+eios de -ogo vivo, o qual 'er'avaCa. (; # @ibra>es. Literal(ente, HlnguasH (Lauren'e, p. G!#. GEnto o 2era-i(, o Euerubi(, e o Op+anin (;"# rodeara(Cna4 estes so aqueles que nun'a ador(e'e(, (as vigia( o trono de 2ua gl?ria. (;"# Op+anin. %s HrodasH E8equiel $4$7C $ (C+arles, p. $9 #. $!Eu vi inu(er1veis an)os, (il+ares de (il+ares, e (irades de (irades, as quais rodeava( aquela +abitao. $$6iguel, Ma-ael, :abriel, 3+anuel e os santos an)os que estava( a'i(a nos '.us -ora( e saira( dele. 6iguel, Ma-ael, e :abriel saira( daquela +abitao, e santos an)os inu(er1veis. $ Estava 'o( eles o %n'io de dias, 'u)a 'abea era bran'a 'o(o o algodo, e pura, e seu (anto era indes'ritvel. $"Ento eu 'a sobre (in+a -a'e enquanto toda (in+a 'arne era dissolvida, e (eu esprito tornouCse trans-or(ado. $5Eu 'la(ei 'o( alta v?8 'o( u( poderoso esprito, abenoando, glori-i'ando, e e*altando. $7E aquelas b&nos que pro'edia( da (in+a bZ'a tornara(Cse a'eit1veis na presena do %n'io de dias.

$9O %n'io de dias veio 'o( 6iguel e :abriel, e Ma-al e 3+anuel, 'o( (il+ares de (il+ares, e (irades de (irades, que no podia( ser enu(erados. $;Ento aquele an)o veio a (i(, 'o( sua v?8 saudouC(e, di8endo4 Tu .s o Fil+o do +o(e(, (;5# o qual . nas'ido para retido, e retido des'anou sobre ti. (;5# Fil+o do +o(e(. % traduo original de Lauren'e (uda essa -ra8e Hdes'end&n'ia do +o(e(H, Rnibb (p. $99# e C+arles (p. $<7# indi'a( que deve ser HFil+o do +o(e(H 'onsistente 'o( outras o'orr&n'ias daquele ter(o no livro de Enoque. $<% retido do an'io de dias no te esque'er1. $GEle disse4 E( ti Ele 'on-erir1 pa8 e( no(e do (undo e*istente0 por isso a pa8 te( e*istido desde que o (undo -oi 'riado. !E assi( a'onte'er1 a ti para se(pre e se(pre. $Todos os que e*istiro e 'a(in+aro e( seus 'a(in+os de retido, no te esque'ero para se(pre. Contigo estaro suas +abita>es, 'ontigo seu destino0 de ti eles no sero separados para se(pre e se(pre. "E assi( o prolonga(ento dos dias estar1 'o( o Fil+o do +o(e(.(;7# (;7# Fil+o do +o(e(. Literal(ente, Hdes'end&n'ia do +o(e(H, ou Ho Cristo que ve( da des'end&n'ia do +o(e(X. 5% pa8 ser1 para os )ustos e os retos possuiro o 'a(in+o da integridade, e( no(e do 2en+or dos espritos, para se(pre e se(pre. Captulo ;$ $O livro das revolu>es das lu(in1rias dos '.us, de a'ordo 'o( suas respe'tivas 'lasses, seus respe'tivos poderes, seus respe'tivos perodos, seus respe'tivos no(es, os lugares 'onde elas 'o(ea( seu progresso e seus respe'tivos (eses, que Oriel, o santo an)o que estava 'o(igo, e*pli'ouC(e0 aquele que as ad(inistra. Toda a 'onta delas de a'ordo 'o( o e*ato ano do (undo para se(pre, at. que u( novo trabal+o se)a e-etuado, o qual ser1 eterno. Esta . a pri(eira lei das lu(in1rias. O sol e a lu8 '+ega( aos port>es que esto ao leste, ao oeste e no oeste dele, nos port>es o'identais do '.u. "Eu vi os port>es onde o sol sai e os port>es onde o sol se p>e, 5E( 'u)os port>es ta(b.( a lua nas'e e se p>e0 Eu vi os 'ondutores das estrelas, entre aqueles que pre'ede(Cnas0 seis port>es esto no nas'ente, e seis no poente do sol. 7Todos estes, respe'tiva(ente, u( depois do outro, esto e( nvel0 e nu(erosas )anelas esto ao lado direito e ao lado esquerdo destes port>es. 93ri(eiro avana aquela grande lu(in1ria, a qual . '+a(ada s?l, 'u)a ?rbita . a ?rbita do '.u, toda ela est1 repleta 'o( espl&ndido e -la(e)ante -ogo. ;2ua 'arruage(, onde ela as'ende, o vento sopra. <O s?l se p>e no '.u e retornando pelo norte, para seguir e( direo ao leste, . 'ondu8ido assi( enquanto entra por aquele porto e ilu(ina a -a'e do '.u.

G,a (es(a (aneira ele sai no pri(eiro (&s pelo grande porto. $!Ele sai atrav.s do quarto daqueles seis port>es, que esto ao nas'ente do s?l. $$E no quarto porto, atrav.s do qual o s?l 'o( a lua prossegue(, na pri(eira parte dele, (;9# l1 e*iste( do8e )anelas abertas das quais sai u(a '+a(a quando elas esto abertas e( seus pr?prios perodos. (;9# %trav.s do qual[ parte dele. Ou, Hdo qual o sol se levanta no pri(eiro (&sH (Rnibb, p. $9<#. $ Euando o sol se levanta no '.u ele sai atrav.s deste quarto porto por tr&s dias, e pelo quarto porto ao oeste do '.u no nvel e( que ele des'ende. $",urante aquele perodo o dia . prolongado durante o dia, e a noite en'urtado durante a noite por trinta dias. E ento o dia . (ais longo que a noite por duas partes. $5O dia . pre'isa(ente, de8 partes, e a noite . oito. $7O s?l sai atrav.s deste quarto porto, se p>e nele e volta para o quinto porto durante trinta dias, depois do qu& ele prossegue e se p>e nele, o quinto porto. $9Ento o dia se torna prolongado por u(a segunda poro de (odo que ele . do8e partes, enquanto a noite se torna en'urtada, e . apenas sete partes. $;O sol ento retorna para o leste, entrando no se*to porto, e nas'e e se p>e no se*to porto trinta e u( dias, na 'ontage( de seus sinais. $<Daquele perodo o dia . (ais longo que a noite, sendo duas ve8es to longo quanto a noite, e '+ega a ser de do8e partes0 $G6as a noite . en'urtada e se torna e( seis partes. Ento o sol nas'e para que o dia possa ser en'urtado e a noite prolongada. !E o sol retorna para o leste entrando pelo se*to porto, onde ele nas'e e se p>e por trinta dias. $Euando aquele perodo . 'o(pletado o dia '+ega a ser en'urtado pre'isa(ente u(a parte, de (odo que ele . de do8e partes, enquanto que a noite . de sete partes. Ento o s?l vai do oeste, daquele se*to porto, e prosegue e( direo ao leste nas'ento no quinto porto por trinta dias e se pondo nova(ente ao oeste no quinto porto do oeste. "Daquele perodo o dia '+ega a ser en'urtado duas partes, e . de de8 partes, enquanto que a noite . de oito partes. 5Ento o s?l vai do quinto porto, enquanto se p>e no se*to porto do oeste e nas'e no quarto porto por trinta e u( dias, na 'onta de seus sinais, se pondo a oeste. 7Daquele perodo o dia . -eito igual U noite e, sendo igual a ela, a noite tornaCse a nove partes, e o dia nove partes. 9Ento o s?l vai daquele porto enquanto ele se p>e no oeste, e retornando pelo leste prossegue pelo ter'eiro porto por trinta dias, se pondo no oeste no ter'eiro porto. ;Daquele perodo a noite . prolongado desde o dia durante trinta (an+s, e o dia . en'urtado desde o dia durante trinta dias0 a noite sendo pre'isa(ente de de8 partes, e o dia oito partes

<O s?l ento sai do ter'eiro porto, enquanto ele se p>e no ter'eiro porto no oeste0 (as retornando para o leste. Ele prossegue pelo segundo porto do leste por trinta dias. G,e igual (aneira ele ta(b.( se p>e no segundo porto na direo oeste do '.u. "!Daquele perodo a noite . on8e partes, e o dia sete partes. "$Ento o sol sai naquele te(po pelo segundo porto, enquanto se p>e no segundo porto no oeste, (as retorna para o leste, pro'eguindo pelo pri(eiro porto, por trinta e u( dias. " E se p>es no oeste no pri(eiro porto. ""Daquele perodo a noite . nova(ente prolongada tanto quanto o dia. "5Ela . pre'isa(ente de do8e partes, enquanto que o dia . seis partes. "7O s?l te( assi( 'o(pletado seus 'o(eos, e u(a segunda v&8 de volta desde estes 'o(eos. "9Daquele pri(eiro porto ele entra por trinta dias, e se p>e no oeste, de-ronte do '.u. ";Daeuele perodo a noite . 'ontraida e( seu 'o(pri(ento u(a quarta parte, que ., u(a poro, e se torna on8e partes. "<O dia . de sete partes. "GEnto o sol retorna, e entra no segundo porto ao leste. 5!ele retorna por estes 'o(eos trinta dias, nas'endo e se pondo. 5$Daquele perodo, a noite . en'urtado e( seu 'o(pri(ento. Ela se torna de8 partes, e o dia oito partes. Ento o s?l sai do segundo porto, e se p>e a oeste0 (as retorna pelo leste, e nas'e no leste, no ter'eiro porto, trinta e u( dias, se pondo no oeste do '.u. 5 Daquele perodo a noite se torna en'ortada, Ela . nove partes. E a noite . igual ao dia. O ano . pre'isa(ente tre8entos e sessenta e quatro dias 5"3rolonga(ento do dia e da noite, e a 'ontrao do dia e da noite, so -eitos di-erentes u( do outro pelo progresso do s?l. 553or (eio deste progresso o dia . diaria(ente prolongado, e a noite grande(ente en'urtada. 57Esta . a lei e o progresso do s?l, e suas voltas, quando ele retorna, voltando durante sessenta dias, (;;# e seguindo e( -rente. Esta . a grande perp.tua lu(in1ria, aquela que ele '+a(a o s?l para se(pre e se(pre. (;;# O que ., ele est1 sessenta dias nos (es(os port>es, vi8. Trinta dias duas ve8es 'ada ano. (Lauren'e, p. G;#. 59Este ta(b.( . aquele que goes -ort+ u(a grande lu(in1ria, e a qual . '+a(ada segundo seu tipo pe'uliar, 'o(o ,eus ordenou. 5;E assi( ele entra e sai, ne( a-rou*ando ne( des'anando0 (as 'orrendo e( sua 'arruage( de dia e de noite. Ele bril+a 'o( u(a s.ti(a poro da lu8 da lua0 (;<# (as as di(ens>es de a(bos so iguais. (;<# ele bril+a 'o([da lua. Ou, H2ua lu8 . sete ve8es (ais bril+ante que a da luaH (Rnibb, p. $;$#. O te*to ara(ai'o des'reve (ais 'lara(ente 'o(o a lu8 da lua au(enta e di(inui pela (etade de u(a s.ti(a parte

'ada dia. %qui na vero etope, a lua . 'onsiderada 'o(o duas (etades, 'ada (etade sendo dividida e( sete partes. 3or isso, Tquator8e por>esH o- ; 4GC$! (Rnibb, p. $;$#. Captulo ; $,epois disso eu vi outra lei -e u(a lu(in1ria in-erior, o no(e da qual . a lua, e a ?rbita da qual . 'o(o a ?rbita do '.u. 2ua 'arruage(, a qual se'reta(ente as'ende, o vento sopra0 e lu8 . dada a ela por (edida. "Cada (&s e( sua sada e entrada ela tornaCse trans-or(ada0 e seus perodos so 'o(o os perodos do s?l. E quando de igual (aneira sua lu8 . para e*istir, (;G# sua lu8 . u(a s.ti(a poro da lu8 do sol. (;G# E quando de[ . para e*istir. /sto ., quando a lua est1 '+eia (Rnibb, p. $;$#. 5%ssi( ela nas'e, e seu 'o(eo e( direo ao leste sai por trinta dias. 7Daquele te(po ela apare'e, e tornaCse para vo'& o 'o(eo do (&s. Trinta dias ela est1 'o( o s?l no porto do qual o s?l nas'e. 96etade dela est1 e( prolonga(ento sete por>es, u(a (etade0 e o total de sua ?rbita . se( lu8, e*'eto u(a s.ti(a poro de quator8e por>es de sua lu8. E de dia ela re'ebe u(a s.ti(a poro, ou a (etade daquela poro, de sua lu8. 2ua lu8 . por sete, por u(a poro, e pela (etade de u(a poro. 2eus 'repBs'ulos 'o( o s?l. ;E quando o sol nas'e, a lua nas'e 'o( ele0 e re'ebe (etade de u(a poro de lu8. <Desta noite, quando ela 'o(ea seu perodo, previa(ente para o dia do (&8, a lua se p>e 'o( o s?l. GE naquela noite ela . es'ura e( suas d.'i(as quartas por>es, que ., e( 'ada (etade0 (as ela nas'e naquele dia 'o( u(a s.ti(a poro pre*ida(ente, e e( seu progresso de'lina do nas'er do s?l. $!,urante o restante de seu perodo sua lu8 au(enta e( quator8e por>es. C+apter ;" $Ento eu vi outro progresso e regula>es que Ele e-etuou na lei da lua. O progresso das luas, e tudo o que se rela'iona 'o( ela, Oriel (ostrouC(e, o santo an)o que ad(inistra a todos. 2uas esta>es eu es'revi enquanto ele (ostravaCos a (i(. "Eu es'revi teus (eses, 'o(o eles o'orre(, e a apar&n'ia de sua lu8, at. que ela . 'o(pletada e( quin8e dias. 5E( 'ada u( de seus dois s.ti(os de por>es ela 'o(pleta toda sua lu8 ao nas'er e se pZr. 7E( deter(inados (eses ela (uda seus 'repBs'ulos0 e e( deter(inados (eses ela -a8 seu progresso atrav.s de 'ada porto. E( dois port>es a lua se p>e 'o( o s?l , vi8. Daqueles dois port>es que esto no (eio, no ter'eiro e no quarto porto. ,o ter'eiro porto ela sai por sete dias, e -a8 seu 'ir'uito. 9Dova(ente ela retorna para o porto do qual o s?l nas'e, e naquele ela 'o(pleta toda a sua lu8. Ento ela de'luna do s?l, e entra por oito dias no se*to porto, e retorna e( sete dias para o ter'eiro porto, no qual o s?l nas'e. ;Euando o s?l prossegue para o quarto porto, a lua sai por sete dias, at. ela passar do quinto porto.

<Dova(ente ela retorna e( sete dias para o quarto porto, e 'o(pletando toda a sua lu8, de'lina, e passa pelo pri(eiro porto e( oito dias0 GE retorna e( sete dias para o quarto porto, do qual o s?l nas'el. $!%ssi( eu vi suas esta>es, 'o(o de a'ordo 'o( a orde( -i*ada dos (eses o s?l nas'e e se p>e. $$Desses te(pos +1 u( e*'esso de trinta dias perten'entes ao s?l e( 'in'o anos0 todos os dias perten'entes a 'ada ano de 'in'o anos, quendo 'o(pletados, so(a( tre8entos e sessenta e quatro dias0 e ao s?l e Us estrelas0 belLs e( 'ada u( dos 'in'o anos0 assi( trinta dias perten'e( a eles0 $ ,e (odo que a lua te( trinta dias a (enos que o s?l e as estrelas. $"% lua tra8 e( todos os anos e*ata(ente, para que suas esta>es possa( vir ne( to adiante ne( to para tra8 u( si(ples dia0 (as que os anos possa( ser (udados 'o( 'orreta pre'iso nos tr8entos e sessenta e quatro dias. E( tr&s anos os dias so (il e noventa e dois0 e( 'in'o anos eles so (il oito'entos e vinte0 e e( oito anos dois (il nove'entos e vinte dias. $53ara a lua s? 'orresponde e( tr&s anos (il e sessenta e dois dias0 e( 'in'o anos ela te( 'inqYenta dias (enos que o s?l, pois u(a adio sendo -eita a (il e sessenta e dois dias, e( 'in'o anos +1 (il sete'entos e setenta dias0 e os dias da lua e( oito anos so dois (il oito'entos e trinta e dois dias $73ois os seus dias e( oito anos so (enos que aqueles do sol por oitenta dias, 'u)os oitenta dias so sua di(inuio e( oito anos. $9O ano ento se torna verdadeira(ente 'o(pleto de a'ordo 'o( a estao da lua, e a estao do sol0 o qual nas'e e( di-erentes port>es0 o qual nas'e e se p>es neles por trinta dias. Captulo ;5 $Estes so os lderes dos '+e-es dos (il+ares, os quais preside( sobre toda 'riao, e sobre todas as estrelas0 'o( os quatro dias que so adi'ionados e nun'a se separa( do lugar a eles deter(inados, de a'ordo 'o( o '1l'ulo 'o(pleto do ano. E estes sersve( quatro dias, os quais no so 'ontados no '1l'ulo do ano. "Co( respeito a eles, os +o(ens erra( grande(ente, pois estas lu(in1rias verdadeira(ente serve(, no lugar de +abitao do (undo, u( dia no pri(eiro porto, u( dia no ter'eiro porto, u( dia no quarto porto, e u( dia no se*to porto. 5E a +ar(onia do (undo tornaCse 'o(pleto a 'ada tre8entos e sessenta e quatro estados dele. 3ara os sinais. 7%s esta>es, 9Os anos, ;E Oriel (e (ostrou os dias0 o an)o que o 2en+or da g?ria es'ol+eu sobre todas as lu(in1rias. <,o '.u no '.u, e no (undo0 para que possa governar na -a'e do '.u, e apare'endo sobre a terra, se torna( GCondutores dos dias e noites4 o s?l, a lua, as estrelas, e todas as lu(in1rias do '.u, que -a8e( seu 'ir'uito 'o( todas as 'arruagens do '.u. $!Ento Oriel (e (ostrou do8e port>es abertos para o 'ir'uito das 'arruagens do s?l no '.u, no qual os raios do s?l bate(.

$$,eles pro'ede 'alor sobre a terra, quando eles so abertos e( suas deter(inadas esta>es. Eles so esto para os ventos, e o esprito da neblina, quando e( suas esta>es eles so abertos0 abertos no '.u nas suas e*tre(idades. $ ,o8e port>es eu vi no '.u, nas e*tre(idades da terra, atraves do qual o s?l, a lua e estrelas, e todas as obras do '.u, pro'ede( no seu nas'er e no seu 'repBs'ulo. $"6uitas )anelas ta(b.( so abertas U direita e U esquerda. $5O(a )anela nu(a 'erta estao se torna e*tre(a(ente quente. %ssi( ta(b.( esto port>es dos quais as estrelas sae( quando so 'o(andadas, e nos quais se p>e( de a'ordo 'o( seu nB(ero. $7Eu vi igual(ente as 'arruagens do '.u, 'orrendo no (undo a'i(a daqueles port>es nos quais as estrelas turn, S+i'+ never set. O( deles . (aior de todos, que vai ao redor de todo o (undo. Captulo ;7 $E nas estre(idades da terra eu vi do8e port>es abertos para todos os ventos, dos quais eles sae( e sopra( sobre a terra. Tr&s deles esto abertos e( -rente do '.u, tr&s no oeste, tr&s no lado direito do '.u, e tres no lado esquerdo. Os tres pri(eiros so aqueles que esto virados para o leste, tres esto virados para o norte, tres atr1s daqueles que esto sobre a esquerda, vidados para o sul, e tres para o oeste. ",e quatro deles sae( ventos de b&no, e de 'ura0 e de oito v&( ventos de punio ou 'astigo0 quando eles so enviados para destruir a terra, e o '.u a'i(a dela, todos os seus +abitantes, e e tudo o que est1 nas 1guas, ou na terra s&'a. 5O pri(eiro destes ventos pro'ede do porto ter(ed t+e eastern, atrav.s do pri(eiro porto ao leste, o qual se in'lina para o sul. ,este porto sai destruio, droug+t, +eat, and perdition. 7,o segundo porto, o do (eio, pro'ede igual(ente equitL. T+ere issue da '+uva, -rugalidade, saBde e orval+o0 e do ter'eiro porto ao norte, v&( o -rio e a se'a. 9,epois destes pro'ede( os ventos do sul atrav.s de tr&s prin'ipais port>es0 atrav.s do seu pri(eiro porto, que in'linaCse para o leste, ve( u( vento quente. ;6as do porto do (eio ve( u( agrad1vel odor, orval+o, '+uva, saBde e vida. <,o ter'eiro porto, que est1 ao oeste, ve( orval+o, '+uva, runa e destruio. G,epois %-ter t+ese esto os ventos do norte, que . '+a(ado (ar. Eles v&( dos tres port>es. O pri(eiro (<!# porto . aquele que est1 ao leste, in'linandoCse ao sul0 deste ve( orval+o, '+uva, runa e destuio. ,ireto do porto do (eio ve( '+uva, orval+o, vida e saBde. E -o ter'eiro port1o, que est1 ao leste, in'linandoCse ao sul, ve( n.voa, geada, neve, '+uva, orbal+o e destruio. (<!# 3ri(eiro. Ou, Hs.ti(oH (Rnibb, p. $;<#. $!,epois destes, no quarto quadrante esto os ventos do oeste. ,o pri(eiro porto, in'linandoCse ao norte, ve( orval+o, '+uva, geada, -rui( neve e -rio0 do porto do (eio ve( '+uva, saBde e b&no0 $$E do Blti(o porto, que est1 ao sul, ve( se'a, destruio, quei(a e perdio. $ O in-or(e dos do8e port>es dos quatro quadrantes do '.i est1 ter(inada.

$"Todas as suas leis, todas as suas i(posi>es de punio, e a saBde produ8ida por eles, eu e*pliquei a ti, (eu -il+o 6atusal.(. (<$# (<$# 6atusal.(. Fil+o de Enoque, Cp. :en. 74 $. Captulo ;9 $O pri(eiro vento . '+a(ado oriental, porque . o pri(eiro. O segundo . '+a(ado do sul, porque o %ltssi(o des'e, e -reqYente(ente al des'e aquele que . abenoado para se(pre. "O vento o'idental te( o no(e de di(inuio, porque ali todas as lu(in1rias do '.uesto di(inudas, e des'e(. 5O quarto port1o, 'u)o no(e . do norte, . dividido e( tr&s p1rtes0 u(a das quais . para a +abitao do +o(e(0 outra parte para (ares de 1guas, 'o( vales, bosques, rios, lugares so(brios, e neve, e a ter'eira parte 'ont.( o paradise. 72ete altas (ontan+as eu vi, (ais altas do que todas as (ontan+as da terra, de onde o 'ongela(ento pro'ede0 enquanto os dias, esta>es, e anos apartanCse e passa(. 92ete rios eu vi sobre a terra, (aiores que todos os rios, u( dos quais to(a seu 'urso do oeste0 para u( grande (ar suas 1guas -lue(. ;,ois v&( do norte para o (ar, suas 1guas -lue( para o 6ar da Eritr.ia, (< # no leste. E 'o( respeito aos outros quatro, eles to(a( seu 'urso na 'avidade do norte, dois para seu (ar, o (ar da Eritr.ia, e dois so derra(ados nu( grande (ar, onde ta(b.( . dito que . u( deserto. (< # O 6ar @er(el+o. <2ete grandes il+as eu vi no (ar da terra. 2ete no grande (ar. Captulo ;; $Os no(e so s?l so estes4 u( . %rLares, o outro To(as. % lua te( quatro no(es. O pri(eiro . %sonLa0 o segundo, Ebla0 o ter'eiro, Benase0 e o quarto, Erae. "Estes so as duas grandes lu(in1rias, 'u)as ?rbitas so 'o(o as ?rbitas do '.u0 e as di(en>es de a(bos so iguais. 5Da ?rbita do s?l +1 u(a s.ti(a poro de lu8, a qual . adi'ionada Uquela que ve( da lua. (<"# 3or (edida L (easure it is put in, at. a s.ti(a poro da lu8 do s?l . passada. Eles se p>e(, entra( no porto o'idento, 'ir'ula( pelo norte, e atrav.s do porto oriental passa( pela -a'e do '.u. (<"# O(a s.ti(a poro[ da lua. Ou, Hsete partes da lu8 que so adi'ionadas e ele (ais do que U luaH (Rnibb, p. $< #. 7Euando a lua nas'e, ela apare'e no '.u0 e a (etade da s.ti(a poro de lu8 . tudo o que est1 nela. 9E( quarenta dias toda a sua lu8 . 'o(pletada. ;3or tr&s quntuplos de lu8 so 'olo'ados nela, at. que e( quin8e dias sua lu8 . 'o(pletada, de a'ordo 'o( os sinais do ano0 ela te( tr&s quntuplos.

<% lua te( a (etade de u(a s.ti(a poro. G,urante sua di(inuio no pri(eiro dia sua lu8 de'res'e u(a d.'i(a quarta parte0 no segundo dia . di(inuda u(a d.'i(a ter'eira parte0 no ter'eiro dia u(a d.'i(a segunda parte0 no quarto dia u(a d.'i(a pri(eira parte0 no quinto dia u(a d.'i(a parte0 no se*to dia u(a nona parte0 no s.ti(o dia ela de'res'e u(a oitava parte0 no oitavo dia ela de'res'e u(a s.ti(a parte0 no nono dia ela de'res'e u(a se*ta parte0 no d.'i(o dia ela de'res'e u(a quinta parte0 no d.'i(o pri(eiro dia ela de'res'e u(a quarta parte0 no d.'i(o segundo dia ela de'res'e u(a ter'eira parte0 no d.'i(o ter'eiro dia ela de'res'e u(a segunda parte0 no d.'i(o quarto dia ela de'res'e a (etade de u(a s.ti(a parte0 e no d.'i(o quinto dia todo o restante da sua lu8 . 'onsu(ido. $!Dos (eses de'larados a lua te( vinte e nove dias. $$Ela ta(b.( te( u( perodo de vinte e oito dias. $ Oriel igual(ente (ostrouC(e outro regula(ento, quando a lu8 . derra(ada nela vinda do s?l. $"Todo o te(po e( que a lua est1 e( progresso 'o( a sua lu8, it is poured into it na presena do s?l, at. que sua lu8 e( quator8e dias se)a 'o(pletada no '.u. $5E quando . total(ente e*tinta, sua lu8 . 'onsu(ida no '.u0 e no pri(eiro dia ela . '+a(ada lua nova, pois naquele dia lu8 . re'ebida nela. $7Ela tornaCse pre'isa(ente 'o(pleta no dia e( que o s?l des'e no oeste, enquanto a lua sobe U noite do leste. $9% lua ento bril+a toda a noite, at. que o s?l se levante diante dela0 quando a lua desapare'e diante do s?l $;,e onde a lu8 ve( para a lua, al nova(ente ela de'res'e, at. que toda sua lu8 se(a e*tinguida, e os dias da lua passa(. $<Ento sua ?rbita per(ane'e solit1ria se( lu8. $G,urante tr&s (eses ela e-etua e( trinta dias, a 'ada (&s seu perodo0 e durante (ais tres (eses ela e-etuaCo e( vinte e nove dias. Estes so os te(pos nos quais ela e-etua seu de'r.'i(o e( seu pri(eiro perodo, e no pri(eiro porto, no(eada(ente, e, 'ento e setenta e sete dias. !E no te(po de seu anda(ento durante tres (eses ela apre'e trinta dias 'ada, e durante (ais tres (eses ela apare'e vinte e nove dias 'ada. $_ noite ela apare'e a 'ada vinte dias 'o(o a -a'e de u( +o(e(, e no dia 'o(o o '.u0 pois ela no . nada al.( de sua lu8. Captulo ;< $E ento, (eu -il+o 6atusal.(, eu te (ostrei tudo0 e o relato de toda ordenana das estrelas do '.u est1 ter(inado. Ele (ostrouC(e todo de'reto 'o( respeito a elas, o que to(a lugar e( todos os te(pos e e( todas as esta>es sob 'ada in-lu&n'ia, e( todos os anos, na '+egada e sob a regra de 'ada, durante 'ada (&s e a 'ada se(ana. Ele (ostrouC(e e ta(bpe( o de'r.s'i(o da lua, que . e-etuada no se*to porto0 pois naquele se*to porto sua lu8 . 'onsu(ida. "Fro( t+is . o 'o(eo do (&s0 e seu de'r.s'i(o . e-etuado no se*to port1o e( seu perodo, at. 'ento e setenta e sete dias so 'o(pletados0 de a'ordo 'o( o (odo do '1l'ulo pelas se(anas, vinte e 'in'o se(anas e dois dias.

52eus perodos so (enos que os do s?l, de a'ordo 'o( a regra das estrelas, por 'in'o dias e( (eio ano (<5# pre'isa(ente. (<5# E( (eio ano. Literal(ente He( u( te(poH (Lauren'e, p. $$!#. 7Euando aquela sua visvel situao . 'o(pletada. %ssi( . o apare'i(ento e a se(el+ana de toda lu(in1ria, que Oriel, o grande an)o que as 'ondu8, (ostrouC(e. Captulo ;G $Daqueles dias Orieu respondeuC(e e disse4 Eus, eu (ostreiCte todas as 'oisas, ?+ Enoque0 E todas as 'oisas eu te revelei. @o'& viu o s?l, a lua, e aqueles que 'ondu8e( as estrelas do '.u, que o'asiona( todas as suas opera>es, esta>es, e '+egadas para retorno. "Dos dias dos pe'adores os anos sero en'urtados. 52ua se(ente ser1 retroagida e( seu prol-i'o solo0 e tudo o que . -eito na terra ser1 subvertido, e desapare'e( e( suas esta>es. % '+uva ser1 restringida, e o '.u ainda per(ane'er1. 7Daqueles dias os -rutos da terra sero tardios, e no -lore'ero na sua estao0 e en sua estao os -rutos das 1rvores sero retidos. 9% lua (udar1 suas leis, e no ser1 vista e( seu perodo. 6as naqueles dias o '.u ser1 vista0 e esterilidade to(ar1 lugar nas -ornteiras das grandes 'arruagens no oeste. O '.u bril+ar1 (ais do que quando ilu(inado por orde( da lu80 enquanto (uitos '+e-es entre as estrelas de autoridade erraro, pervertendo seus 'a(in+os e obras. ;Elas no apare'ero na sua estao, que l+es -oi ordenada, e todas as 'lasses de estrelas sero -e'+adas 'ontra os pe'adores. <Os pensa(entos daqueles que +abita( na terra transgrediro dentro deles0 e eles se pervertero e( todos so seus 'a(in+os. GEles transgrediro, e 'onsideraro a si (es(os (<7# deuses0 enquanto que o (al se (ultipli'ar1 entre eles. (<7# % si (es(os. Ou, HelesX i.e., os '+e-es entre as estrelas (vs. 9# (Rnibb, p. $<9#. $!E 'astigo vir1 sobre eles, para que todos eles se)a( destruidos. Captulo <! $ele disse4 ^+, Enoque, ol+a no livro que o '.u te( gradual(ente derra(ado0 (<9# e, lendo o que est1 es'rito nele, entenda toda parte dele. (<9# O livro que[ derra(ado. Ou, Ho livro das tablets do '.uH (Rnibb, p. $<9#. Ento eu ol+ei e( tudo o que est1 es'rito, e entendi tudo, lendo o livro e todas as 'oisas es'ritas nele, e entendi tudo, todas as obras do +o(e(0 "E de todos os -il+os da 'arne sobre a terra, durante as gera>es do (undo. 5/(ediata(ente depois ei vi o 2en+or, o Mei da gl?ria, o qual te( assi( para se(pre -or(ado toda a SorI(ans+ip do (undo.

7E eu glori-iquei o 2en+or, por 'onta de sua longani(idade e b&nos para 'o( os -il+os do (undo. 9Daquele te(po eu disse4 %benoado . o +o(e( que (orre )usto e bo(, 'ontra que( nen+u(a relao de 'ri(e -oi es'rito, e e( que( iniquidade no . en'ontrada. ;Ento aqueles tr&s santos -i8era( 'o( que eu (e apro*i(asse, e 'olo'ara(C(e na terra, diante da porta da (in+a 'asa. <E eles dissera(C(e4 E*pli'a tudo a 6atusal.(, teu -il+o0 e in-or(a a todos os teus -il+os, que nen+u(a 'arne ser1 )usti-i'ada diante do 2en+or0 pois Ele . seu Criador. G,urante u( ano n?s te dei*are(os 'o( teus -il+os, at. que ten+as nova(ente reto(ado suas -oras, para que possas instruir tua -a(lia, es'reve estas 'oisas e e*pli'aCas aos teus -il+os. 6as e( outro ano tu ser1s to(ado do (eio deles0 e seus 'ora>es sero -ortale'idos0 pois os eleitos s+all point out retido para os leleitos0 os )ustos 'o( os )ustos se rego8i)aro, 'ongratulandoCse uns 'ons ou outros, (as os pe'adores 'o( os pe'adores (orrero, $!E os pervertidos 'o( os pervertidos sero a-ogados. $$%queles que ta(b.( agira( reta(ente (orrero por 'onta das obras dos +o(ens, e sero reunidos por 'ausa das obras dos inquos. $ Daqueles dias eles ter(inara( de 'onverar 'o(igo. $"E eu retornei para (eus 'o(pan+eiros, abenoando o 2en+or dos (undos. Captulo <$ $%gora, (eu -il+o 6atusal.(, todas estas 'oisas eu te -alei, e te es'revi. % vo'& eu revelei tudo, e te dei os livros de tudo. 3reserve, (eu -il+o 6atusal.(, os livros es'ritos por teu pai0 para que possas revel1Clos Us -uturas gera>es. "Eu ten+o dado a ti sabedoria, aos teus -il+os e U tua posteridade, para que eles possa( revelar aos seus -il+os, por gera>es para se(pre, esta sabedoria e( suas palavras0 e para que aqueles que 'o(preende( no dura(a(, (as oua( 'o( seus ouvidos0 para que eles possa( aprender sabedoria, e se)a( 'onsiderados dignos de 'o(er esta sald1vel 'o(ida. 5%benoados so todos os )ustos, abenoados so todos os que anda( e( retido, nos quais 'ri(e no . en'ontrado, 'o(o nos pe'adore, quando todos os seus dias so 'ontados. 7Co( respeito ao progresso do s?l no '.u, ele entra e sai de 'ada porto por trinta dias, 'o( os lderes de (il+ares de estrelas0 'o( quatro que so adi'ionadas, e apare'e( nos quatro quartos do ano, os quais 'ondu8e(Cnos, e a'o(pan+na(Cnos e( seus quatro perodos. 9Co( respeito a eles, os +o(ens erra( grande(ente, e no 'al'ula(Cnos nos '1l'ulos de 'ada era0 pois eles grande(ente erra( 'o( respeito a eles0 (en os +o(ens 'on+e'e( a'urada(ente o que eles so no '1l'ulo do ano. 6as 'erta(ente eles so (ar'ados a (enos para se(pre0 u( nopri(eiro porto, u( no ter'eiro, u( no quarto, e u( no se*to4 ;3ara que o ano este)a 'o(pleto e( tre8entos e sessenta e quatro dias. <@erdadeira(ente te( sido de'larado, e a'urada(ente te( sido 'al'ulado o que est1 (ar'ado0 pois as lu(in1rias, os (eses, os perodos -i*ados, os anos, e os dias, Oriel e*pli'ou a (i(, e 'o(uni'ou a (i(0 a que( o 2en+or de toda 'riao, por 'onsiderao de (i(, ordenou, (de a'ordo 'o( o poder do '.u, e o porder

que ele possui tanto de dia quanto de noite# pra e*pli'ar as leis da lu8 ao +o(e(, do sol, da lua, e das estrelas, e de todo o poder do 'eu, que est1 voltado e( suas respe'tivas ?rbitas. GEsta . a ordenana das estrelas, que se poe( e( seus lugares, e( suas esta>es, e( seus perodos, e( seus dias, e e( seus (eses. $!Estes so os no(es daqueles que as 'ondu8e(, que vigia( e entra( e( suas esta>es de a'ordo 'o( suas ordenanas e seus perodos, e( seus (eses, nos te(pos de sua in-lu&n'ia, e e( suas esta>es. $$Euatro 'ondutores deles entra( pri(eiro, os quais separa( os quatro quartos do ano. ,epois destes, do8e 'ontutores de suas 'lasses, que separa( os (eses e o ano e( tre8entos e sessenta e quatro dias, 'o( os lderes de (il, os quais distringue( entre os dias, tanto quanto entre os quatro adi'ionais0 os quais, 'o(o 'ondutores, divide( os quatro quartos do ano. $ Estes lderes de (il esto no (eio dos 'ondutores, e aos 'ondutores so adi'ionados atra8 de sua estao, e seus 'ondutores -a8e( a separao. Estes so os no(es dos 'ondutores, os quais separa( os quatro quartos do ano, os quais so es'ol+idos sobre eles4 6elIel, Nela((elaI, $"6eliLal, and Darel. $5E os no(es dos que 'ondu8e(Cnos so %dnarel, =Lasusal, and =Lelu(eal. $7Estes so os tres que segue( os 'ondutores das 'lasses de estrelas0 'ada u( seguindo os tres 'ondutores de 'lasses, os quais segue( aqueles 'ondutores das esta>es, que divide( os quatro quartos do ano. $9Da pri(eira parte do ano levantaCse e governa 6elILas, que . '+a(ado Ta(ani, e Pa+aL. (<;# (<;# Ta(ani, e Pa+aL. Ou, Ho sol do sulH (Rnibb, p. $G!#. $;Todos os dias de sua in-lu&n'ia, durante os quais ele governa, so noventa e u( dias. $<E estes so os sinais dos dias que so vistos sobre a terra. Dos dias de sua in-lu&n'ia +1 transpirao, 'alor e di-i'uldade. Todas as 1rvores se torna( -rut-eras0 as -ol+as de 'ada 1rvore apare'e(0 o (il+o . 'ol+ido0 a rosa e todas as esp.'ies de -lores -lore'e( no 'a(po0 e as 1rvores do inverno so se'adas. $GEstes so os no(es dos 'ondutores que esto sob eles4 BarIel, Pelsabel0 e outro 'ondutor adi'ional de (il . '+a(ado NeloLale-, os diaas de 'u)a in-olu&n'ia te( sido 'o(pletados. O outro 'on-utor depois deles . Nele((eleI, 'u)o no(e eles '+a(a( o espl&ndido Pa+aL. (<<# (<<# Pa+aL. Ou, HsolH (Rnibb, p. $G$#. !Todos os dias de sua lu8 so noventa e u( dias. $Estes so os sinais dos dias sobre a terra, 'alor e se'a0 enquanto as 1rvores do seus -rutos, aque'idas e preparadas, e do seus -rutos para se'a. Os reban+os segue( e 'ria( (<G# Todos os -rutos da terra so 'ol+idos, 'o( tudo nos 'a(pos, e as vin+as so pisadas. /sto a'onte'e durante o te(po de sua in-lu&n'ia. (<G# 2egue( e 'ria(. %'asala( e do -il+os. "Estes so seus no(es e ordens, e os no(es dos 'ondutores que esto sob eles, dos que so '+e-es de (il4 :edaeLal, Reel, Neel.

5E o no(e do lder adi'ional de (il . %sp+ael. 7Os dias de sua in-lu&n'ia -oi 'o(pletado. Captulo < $E agora e te (ostrei, (eu -il+o 6atusal.(, toda viso que eu vi antes de vo'& nas'er. Eu relatarei outra viso, que eu vi antes que eu -osse 'asado0 elas asse(el+a(Cse u(a U outra. % pri(eira -oi quando eu estava aprendendo de u( livro0 e a outra eu estava 'asado 'o( tua (e. Eu vi u(a potente viso0 "E por 'onta destas 'oisas eu supliquei ao 2en+or. 5 Eu estava deitado na 'asa de (eu avZ 6alalel, quando eu vi nu(a viso o '.u se puri-i'ando, e sendo arrebatado. (G!# (G!# 3uri-i'ando, e sendo arrebatado. Ou, Hestava sendo arre(essado e re(ovidoH (Rnibb, p. $G #. 7E 'aindo na terra, (G$# eu vi igual(ente a terra sendo absorvida por u( grande ab is(o0 e (ontan+as suspendidas sobre (ontan+as. (G$# e 'aindo na terra. Ou, He quando ele 'aiu sobre a terraH (Rnibb, p. $G #. 96ontan+as -ora( a-undadas subre 'olinas,1rvores i(ponentes planara( sobre seus tron'os, e estava( no ato de sere( pro)etadas, e de sere( arre(essadas para o abis(o. ;Estando alar(ado por estas 'oisas, (in+a vo8 +e8itou. (G # Eu 'la(ei e disse4 % terra . destruda. Ento (eu avZ 6alalel levantou e disseC(e4 3or que 'la(as, (eu -il+oW E por que la(entasW (G # 6in+a vo8 +e8itou. Literal(ente Ha palavra 'aiu de (in+a bo'aH (Lauren'e, p. $$<#. <Eu relatei a ele toda a viso que eu +avia visto. Ele disseC(e4 Con-ir(ado est1 o que tu te( visto, (eu -il+o0 GE potente a viso do teu son+o 'o( respeito a todo pe'ado se'reto da terra. 2ua subst\n'ia ser1 sub(ersa no abis(o, e grande destruio a'onte'er1. $!%gora, (eu -il+o, levanta0 e supli'a ao 2en+or da gl?ria (pois tu .s -iel#, para que u( re(anes'ente possa ser dei*ado sobre a terra, e que ele possa no destruiClo total(ente. 6eu -il+o, toda esta 'ala(idade sobre a terra des'er1 do '.u0 sobre a terra +aver1 grande destruio. $$Ento eu levantei, orei, e i(plorei0 e es'revi (in+a orao para as gera>es do (undo, e*pli'ando tudo ao (eu -il+o 6atusal.(. $ Euando eu des'i abai*o, e ol+ando para o '.u, vi o sol vindo do leste, a lua des'endo do oeste, e algu(as estrelas espal+adas, e tudo o que ,eus te( 'on+e'ido desde o prin'pio, eu abenoei o 2en+or do )ulga(ento, e (agni-iqueiCo4 porque ele te( enviado o sol dos aposentos (G"# do leste0 para que, as'endendo e levantando na -a'e do 'eu, possa 'res'er e seguir o 'a(in+o que -oi apontado para ele. (G"# %posentos.. Literal(ente, H)anelasH (Lauren'e, p. $$G#. Captulo <" $Eu elevei (in+as (os e( retido, e abenoei o santo, e o :rande. Eu -alei 'o( o sopro da (in+a bo'a, e 'o( a lngua da 'arne, que ,eus +avia -or(ado para todos so -il+os dos +o(ens (ortais, para que eles possa( -alar0 dandoCl+es -Zlego, bo'a, e lngua para 'onversar.

%benoado .s tu, ^ 2en+or, o Mei, grande e poderoso e( sua grande8a, 2en+or de toda 'riatura do '.u, Mei dos reis, ,eus de todo o (undo, 'u)o reinado, e 'u)o reino e (agestade dura( para se(pre e se(pre. " ,e gerao a gerano teu do(nio e*istir1. Todos os '.us so teu trono para se(pre, e toda a terra o es'abelo de teus p.s para se(pre e se(pre. 53ois tu os -&8, e sobre todos reinas. Den+u( ato e*'ede teu poder. Co( tua sabedoria .s i(ut1vel, nen do teu trono, ne( de tua presena ela nun'a se desvia. Tu sabes tudas as 'oisas, v&s e ouveCas0 nada se es'onde de ti0 pois tu per'ebes tudas as 'oisas. 7Os an)os de teus '.us transgredira(, e e( 'arne (ortal tua ira per(ane'e, at. o dia do grande )ulga(ento, 9Ento, ^ ,eus, 2en+or e poderoso Mei, eu i(ploroCte, e supli'oCte que respondas (in+a orao, para que u(a posteridade (e possa ser dei*ada na terra, e que toda a raa +u(ana no perea0 ;3ara que a terra no se)a dei*ada destituda, e destruio to(e lugar para se(pre. <^ (eu 2en+or, que perea da terra a raa que te( te o-endido, (as que u(a )usta e reta raa estabeleas por u(a posteridade (G5# para se(pre. Do es'ondas tua -a'e, ? 2en+or, da orao do teu servo. (G5# 3or u(a posteridade. Literal(ente Hpara a plata de u(a se(enteH (Lauren'e, p. $ $#. Captulo <5 $,epois disto eu vi outro son+o, e e*pliqueiCo todo a ti, (eu -il+o. Enoque levantou e disse a seu -il+o 6atusal.(4 % ti, (eu -il+o, eu -alarei. Ouv (in+a palavra, e in'lina teu ouvido ao son+o vidion1rio de tue pai. %ntes que eu tivesse 'asado 'o( Edna, tua (e, eu vi u(a viso e( (in+a 'a(a0 (G7# (G7# Esta segunda viso de enoque pare'e representar e( linguage( si(b?li'a a +ist?ria 'o(pleta do (undo desde o te(po de %do at. o )ulga(ento -inal e o estabele'i(ento do Meinado 6essi\ni'o. (C+arles, p. ;#. E v, u(a va'a 'res'er da terra0 "E esta va'a era bran'a. 5,epois disso ua( +ei-er -&(ea 'res'eu0 e 'o( ela outro +ei-er4 (G9# O( deles era negro, e outro era ver(el+o. (G;# (G9# Outro +ei-er. O senso pare'e requerer que a passage( deve ser lida4 Hdois outros +ei-ersH (Lauren'e, p. $ $#. (G;# Cai( and %bel. 7O +ei-er negro ento golpeou o ver(el+o, e o perseguiu sobre a terra. 9,aquele te(po e( diante eu no pude ver nada (ais a respeito do +ei-er ver(el+o0 (as o negro au(entou de ta(an+o, e u(a +ei-er -&(ea veio 'o( ele. ;,epois disto eu v (uitas va'as pro'edera(, reunindoCse a ele, e seguindo ap?s ele. <% pri(eira )ove( -&(ea ta(b.( saiu da presena da pri(eira va'a0 e pro'urou o +ei-er ver(el+o, (as no o en'ontrou. GE ela la(entou 'o( grande la(entao, enquanto ela pro'urava por ele.

$!Ento eu ol+ei at. que aquela pri(eira va'a veio at. ela, e desse te(po e( diante, ela se tornou silente, e 'essou de la(entar. $$,epois disso ela pariu outra va'a bran'a. $ E nova(ente pariu (uitas va'as e +ei-ers negros. $"E( (eu son+o eu ta(b.( per'ebi u( touro bran'o, o qual de igual (aneira 'res'eu, e se tornou Ln grabde tiLri bran'o. $5,epois dele (uitas va'as bran'as viera(, se )untando a ele. $7E eles 'o(eara( a parir (uitas outras va'as bran'as, que se asse(el+ara( a eles e seguira( u(as Us outras. Captulo <7 $Dova(ente eu ol+ei atenta(ente, enquando dor(indo, e e*a(inei o '.u a'i(a. E v u(a estrela 'air do '.n. "% qual estando levantada, 'o(eu e -ugiu de entre aquelas va'as. 5,epois disso eu v outras grandes e va'as negras0 e vi todas elas (udare( suas baias e pastagens, S+roe seus )ovens 'o(ea( a la(entear u( 'o( o outro. Dova(ente eu vi e( (in+a viso, e e*a(inei o '.u0 ento vi (uitas estrelas des'endo, e pro)etandoCse do '.u para onde a pri(eira estrela estava, 7Do (eio destes )ovens0 enquanto as va'as estava( 'o( eles, ali(entandoCse no (eio deles. 9Eu ol+ei e observeiCos0 quando ol+ei, eles todos agira( segundo a (aneira dos 'avalos, e 'o(eara( a se apro*i(ar das va'as novas, e todas elas -i'ara( pren+es, e gerara( ele-antes, 'a(eles e asnos ;Disto todas as va'as -i'ara( alar(adas e apavoradas0 quando elas 'o(eara( (order 'o( seis dentes, tragando e golpeando 'o( seus '+i-res. <Elas 'o(eara( ta(b.( a devorar as va'as0 e vi todos os -il+os da terra tre(ere(, '+o'ados 'o( o terror deles, e de repente -ugira(. C+apter <9 $Dova(ente eu per'ebiCos, quando eles 'o(eara( a (order e devorar u( ao outro0 e a terra 'la(ou. Ento eu levantei (eus ol+os u(a segunda ve8 e( direo ao '.u, e vi nu(a viso que, eis que viera( do '.u 'o(o se -osse a se(el+ana de +o(ens bran'os. O( veio -ro( t+en'e, e tr&s 'o( ele. %queles tr&s, que viera( por Blti(o, pegara(C(e pela (in+a (o0 e erguera(C(e das gera>es da terra, elevara(C(e a u(a alta estao. "Ento eles (ostrara(C(e u(a eleveda torre na terra, enquanto todo (onte tornouCse di(inudo. E eles dissera(4 3er(ane'e aqui, at. que per'eba o que vir1 sobre esses ele-antes, 'a(elos, e asnos, sobre as estrelas, e sobre as va'as. Captulo <; $Ento eu ol+ei para u( dos quatro +o(ens bran'os, que veio pri(eiro.

Ele segurou a pri(eira estrela que 'aiu do '.u. "E a(arrandoCa, (os e p.s, lanouCa a u( vale0 u( vale estreito, pro-undo, estupendo, e es'uro. 5Ento u( deles pu*ou sua espada, e deuCa aos ele-antes, 'a(elos, e asnos, que 'o(eara( a (order u( ao outro. E toda a terra tre(eu por 'ausa deles. 7E enquanto eu via a viso, eis, u( daqueles quatro an)os que viera(, lanado do '.u, reuniu e to'ou todas as grandes estrelas, 'u)a -or(a asse(el+aCse par'ial(ente U dos 'avalos0 e a(arrandoCos todos, (os e p.s, lanouCas nas 'avidades da terra. Captulo << $Ento u( daqueles quatro -oi para as va'as bran'as, e ensinou a elas u( (ist.rio. Enquanto as va'as estrava( tre(endo, ele nas'eu e tornouCse u( +o(e(, (G<# e -abri'ou para si u( grande bar'o. Dele ele +abitou, e tres va'as (GG# +abitara( 'o( ele naquele bar'o, que 'obriuCos. (G<# Do.. (GG# 2e(, Ca(, e =a-.. Dova(ente eu elevei (eus ol+os para o '.u, e vi u( u(ponente tel+ado. %'i(a dele +avia sete 'ataratas, que derra(ava( nu(a 'erta vila (uita 1gua. "Dova(ente eu ol+ei, e vi que +avia( -ontes abertas na terra naquela grande vila. 5% 1gua 'o(eou a -erver, e elevarCse sobre a terra0 de (odo que a vila no -oi vista, enquanto todo o solo -oi 'oberto 'o( 1gua. 76uita 1gua saiu dela, es'urido, e nove(s. Ento eu e*a(ine a altura desta 1gua, e ela estava elevada a'i(a da vila. 9Ela -luiu sobre a vila, e -i'ou (ais alta do que a terra. ;Ento todas as va'as que estava( )untas l1, enquanto eu ol+ava para elas, -ora( sub(ersas, tragadas, e destrudass na 1gua. <6as o bar'o -lutuou sobre ela. Todas as va'as, os ele-antes, os 'a(elos, e os anos -ora( a-ogados na terra, e todo gado. Eu no pude v&Clos. De( eles -ora( 'apa8es de -ugir, (as pere'era(, e a-undara( no abis(o. GDova(ente eu vi nu(a (iso at. aquelas 'ataratas -ora( re(ovidas daquele elevado tel+ado, e as -ontes da terra se tornara( equali8adas, enquanto outros abis(os -ora( abertos0 $!3ara os quais as 1guas 'o(eara( a des'er, at. a terra se'a apare'er. $$O bar'o pe(ane'eu na terra0 a es'urido tretro'edeu0 e se tornou e( lu8. $ Ento a va'a bran'a, que se tornou nu( +o(e(, saiu do bar'o, e tres va'as 'o( ele. $"O(a das tr&s va'as era bran'a, asse(el+andoCse Uquela va'a, u(a delas era ver(el+a 'o(o sangue0 e u(a delas era negra. E a va'a bran'a dei*ouCas. $5Ento -eras selvagens e p1ssaros 'o(eara( a surgir. $7,e todos esses tipos di-erentes reunira(Cse, le>es, tigres, lobos, 'es, )avalis selvagens, raposas, 'oel+os, e o +an8ar.

$9O siset, o avest, o papagaio, o p+onIas, e 'orvos. $;Ento a va'a bran'a ($!!# nas'eu no (eio deles. ($!!# %brao. $<E eles 'o(eara( a (order u( ao outro, enquanto a va'a bra('a, que +avia nas'ido no (eio deles, trou*e u( asno selvage( e u(a va'a bran'a ao (es(o te(po e depois daquele (uitos asnos selvagens. Ento a va'a bran'a, ($!$# a qual nas'eu, deu u(a por'a negra selvage( e u( 'ordeiro bran'o. ($! # ($!$# /saque. ($! # Esau e =a'?. $G%quela por'a selvage( ta(b.( deu (uitos suinos. !E aquele 'ordeiro deu do8e 'ordeiros. ($!"# ($!"# Os do8e patriar'as. $Euando aqueles do8e 'ordeiros 'res'era(, eles entregara( u( deles ($!5# aos asnos. ($!7# ($!5# =os.. ($!7# Os 6idianitas. Dova(ente aqueles asnos entregara( aquele 'ordeiro aos lobos, ($!9# ($!9# Os egp'ios. "E ele 'res'eu no (eio deles. 5Ento o 2en+or trou*e as outras do8e ovel+as, para que pudesse( +abitar e ali(entarCse 'o( ele no (eio dos lobos. 7Eles (ultipli'ara(Cse, e +ove abund\n'ia de pastos para eles. 96as os lobos 'o(eara( a -i'ar a(edrontados e opri(ira(Cnos enquanto eles destruia( seus )ovens. ;E eles dei*ara( seu )ove( e( torrentes de 1gua pro-unda. <Ento as ovel+as 'o(eara, a 'la(ar por 'ausa de seus -il+os, e -ugira( para re-ugiar o seu 2en+or. O(, ($!;#, entretanto, que -oi salvo, es'apou e -oi para os asnos selvagens. ($!;# 6ois.s. GEu vi a ovel+a ge(endo, '+orando, e i(plorando ao seu 2en+or. "!Co( todo o seu poder, at. que o 2en+or das ovel+as des'eu U sua vo8 da sua elevada +abitao0 -oi a eles0 e e*a(inouCas. "$Ele '+a(ou aquela ovel+a que -oi se'reta(ente -urtado dos lobos, e disseCl+e para -a8er os lobos entendere( que eles no devia( to'ar as ovel+as. " Ento aquela ovel+a -oi aos lobos 'o( a palavra do 2en+or, quando outro o en'ontrou, ($!<# e 'ontinuou 'o( ele.

($!<# %aro. ""%(bos entrara( )unto na +abitao dos lobos0 e 'onverando 'o( eles -i8era(Cnos entender, que da e( diante eles no devia( to'ar nas ovel+as. "5,epois disso eu per'ebi os lobros prevale'endo grande(ente sobre as ovel+as 'o( toda a sua -ora. O reban+o 'la(ou0 e seu 2en+or veio at. eles. "7Ele 'o(eou a -erir os lobos, que 'o(eara( u(a grave la(entao0 (as as ovel+as -i'ara( silentes, ne( daquele te(po elas 'la(ara(. "9Ento eu ol+ei para elas, at. elas apartare(Cse dos lobos. Os ol+os dos lobros estava( 'egos, os quais saira( e seguira(Cnas 'o( todo o seu poder. 6as o 2en+or das ovel+as 'ontinuou 'o( elas, e 'ondu8iuCass. ";Todo o seu reban+o o seguiu. "<2eu se(blante -i'ou tervel e espl&ndido, e glorioso era seu aspe'to. Ento os lobos 'o(eara( a seguir as ovel+as, at. que eles al'anara(Cnas nu( 'erto lago de 1gua. ($!G# ($!G# O 6ar @er(el+o. "GEnto aquele lago -i'ou dividido0 a 1gua erguendoCse e( a(bos os lados diante de sua -a'e. 5!E enquanto seu 2en+or estava 'ondu8indoCas, ele 'olo'ouCse entre elas e os lobos. 5$Os lobos, entretanto no per'ebera( as ovel+ass, (as -ora( no (eio do lago, seguindoCas, e 'orrendo atra8 delas no lago de 1gua. 5 6as quando eles vira( o 2en+or das ovel+as, eles voltara( para -ugir de diante de sua -a'e. 5"Ento a 1gua do lago retornou, e repentina(ente, de a'ordo 'o( sua nature8a. Ela se tornou '+eia, e levantouCse, at. que 'obriu os lobos. E eu vi que todos eles que +avia( seguido as ovel+as pere'era( e -ora( a-ogados. 556as as ovel+as passara( sobre esta 1gua, 'ontinuando para o deserto, que estava se( 1gua e gra(a. E eles 'o(eara( a abrir seus ol+os e a ver. 57Ento eu vi o 2en+oir das ovel+ass e*a(inandoCas, e dandoCl+es 1gua e gra(a. 59%s ovel+as )1 (en'ionadas 'ontinuava( 'o( elas, e 'ondu8indoCas. 5;E quando ele tin+a subido ao topo de u(a alta ro'+a, o 2en+or das ovel+as enviouCo a elas. 5<,epois disso eu vi seu 2en+or 'olo'ado diante delas, 'o( u( aspe'to terrvel e severo. 5GE quando elas vira(Cno, elas -i'ara( a(edrontadas 'o( seu se(blante. 7!Todas elas -i'ara( alar(adas, e tre(era(. Elas 'la(ara( para aquela ovel+a0 e para aeuela outra ovel+a que estava 'o( ele, e o qual estava no (eio delas, di8endo4 D?s so(os 'apa8es de per(ane'er diante do nosso 2en+or, ou de ol+ar para ele. 7$Ento aquela ovel+a que os 'ondu8iu saiu, e subiu ao topo da ro'+a0 7 Enquanto as ovel+as que restantara( 'o(eara( a -i'ar 'egas, e a vagar pelo 'a(in+o que ele l+es +avia (ostrado0 (as ele no o soube.

7"2eu 2en+or, entretanto, estava (ovido de grande indignao 'ontra eles0 e quando aquela ovel+a soube o qua +avia a'onte'ido, 75Ele des'eu do topo da ro'+a, e veio a eles, des'obriu que +avia (uitos, 77Eue se tornara( 'egos0 79E tin+a( desviado de seu 'a(in+o. To logo elas vira(Cno, te(era(, e tre(era( na sua presena0 7;E -i'ara( dese)o8os de retornar ao seu reban+o, 7<Ento aquela ovel+a, to(ando 'onsigo outra ovel+a, voi Uqueles que tin+a( se perdido. 7GE depois disso 'o(eou a (at1Clos. Eles -i'ara( a-litos ao seu se(blante. Ento ele -&8 'o( que aqueles que tin+a( se desviado retornasse(0 os quais voltara( para seu reban+o. 9!Eu igual(ente vi naquela viso, que esta ovel+a se tornou nu( +o(e(, 'onstruiu u(a 'asa ($$!# para o 2en+or do reban+o, e -&8 todos eles -i'are( na 'asa. ($$!# O(a 'asa. O( tabern1'ulo (6iliI, p. !7#. 9$Eu vi ta(b.( que aquela ovel+a que pro'edeu a en'ontrar esta ovel+a, seu 'ondutor, (orreu. Eu vi ta(b.( que toda grande ovel+a pere'eu, enquanto que as (enores subira( eu seu lugar, entrara( nu( pasto, e apro*i(ara(Cse de u( rio de 1gua. ($$$# ($$$# O rio =ordo. 9 Ento aquela ovel+a, seu 'ondutor, que se tornou nu( +o(e(, -oi separado delas, e (orreu. 9"Todo o reban+o pro'urou por ele, e 'la(ou por ele 'o( a(arga la(entao. 95Eu vi ta(b.( que eles 'essara( de 'la(ar por aquela ovel+a e passara( sobre o rio de 1gua. 97E que l1 se levantou outra ovel+a, todas de que( as 'ondu8iu, ($$ # e( ve8 daqueles que -ora( (ortos, os quais tin+a( previa(ente 'ondu8idoCas. ($$ # Os )u8es de /srael. 99Ento eu vi que aquela ovel+a entrou a u( agrad1vel lugar, e u( deleit1vel e glorioso territ?rio. 9;Eu vi ta(b.( que eles -i'ara( satis-eitos0 que sua 'asa estava no (eio daquele deleit1vel territ?rio0 e que algu(as ve8es seus ol+os estava( abertos, e que algu(as ve8es eles -i'ava( 'egos0 at. que outra ovel+a ($$"# levantouCse e 'ondu8iuCas. Ele trou*eCos todos de volta0 e seus ol+os -ora( abertos. ($$"# 2a(uel. 9<Ento 'es, lobos, e )avalis selvagens devorara(Cnos, at., at. nova(ente outra ovel+a ($$5# levantar, o (estre do reban+o0 u( deles (es(os, u( 'arneiro, para 'ondu8iClos. Este 'arneiro 'o(eou a butt e( todo lado aqueles 'es, lobos, )avalis selvagens, at. que todos eles pere'era(. ($$5# 2aul. 2eus ol+os, e vi o 'arneiro no (eio deles, os quais tin+a( dei*ara( de lado sua gl?ria. ;!E ele 'o(eou a -erir o reban+o, pisando sobre eles, e 'o(portandoCse se( dignidade.

;$Ento seu 2en+or enviou a antiga ovel+a nova(ente para u(a still di-erente ovel+a, ($$7# e levantouCo para ser u( 'arneiro, e para 'ondu8iClas no lugar daquela ovel+a que tin+a dei*ado de lado sua gl?ria. ($$7# ,avid. ; /ndo ento a ele, e 'onversando 'o( ele s?, ele levantou o 'arneiro, e -&8 dele u( prn'ipe e lder do reban+o. Todo o te(po aqueles 'es ($$9# aborre'era( a ovel+a, ($$9# Os Filisteus. ;"O pri(eiro 'arneiro pagou respeito a este Blti(o 'arneiro. ;5Ento o Blti(o 'arneiro levantou e -ugiu de diante de sua -a'e. E eu vi que aqueles 'es -i8era( o pri(eiro 'arneiro 'air. ;76as o Blti(o 'arneiro levantou, e 'ondu8iu o 'aneiro (enor. ;9%quele 'arneiro ta(b.( gerou (uitas ovel+as, e (orreu. ;;Ento +ouve u(a ovel+a (enor, ($$;# u( 'arneiro, no lugbar dele, que tornouCse u( prn'ipe e lder, 'ondu8indo o reban+o. ($$;# 2olo(o. ;<E a ovel+a au(entou de ta(an+o, e (ultipli'ou. ;GE todos os 'es, lobos, e )avalis selvagens te(era(, e -ugira( dele. <!%quele 'arneiro ta(b.( golpeou e (atou todas as bestas -eras, de (odo que eles no pudesse( nova(ente prevale'er no (eio das ovel+as, ne( e( nen+u( te(po arrebateCas. <$E aquela 'asa -oi -eita grande e larga0 u(a i(ponente torre sendo 'onstruida sobre ela pelas ovel+as, para o 2en+or das ovel+as. < % 'asa era bai*a, (as a torre era elevada e (uito alta. <"Ento o 2en+or das ovel+as 'olo'ouCse sobre a torre, e 'ausou u(a (esa '+eia apro*i(arCse diante dele. <5Dova(ente eu vi que aquela ovel+a perdeuCse, e -oi para v1rios 'a(in+os, esque'endoCse daquela sua 'asa0 <7E que seu 2en+or '+a(ou alguns entre eles, os quais ele enviouCas ($$<# a eles. ($$<# Os pro-etas. <96as a estes as ovel+as 'o(eara( a (atar. E quando u( deles -oi salvo da (atana ($$G# ele saltou, e 'la(ou 'ontra aqueles que estava( dese)o8os de (at1Clos. ($$G# Elias. <;6as o 2en+or das ovel+as livrouCo das suas (os, e o -&8 subir a ele, e per(ane'er 'o( ele. <<Ele enviou (uitos outros a elas, para testi-i'ar, e 'o( la(enta>es para 'la(ar 'ontra eles. <GDova(ente eu vi, quando alguns deles esque'era( a 'asa do seu 2en+or, e sua torre, vagando e( todos os lugares, e 'res'endo 'egos,

G!Eu vi que o 2en+or das ovel+as -&8 u(a grande (atana entre eles e( suas pastagens, at. que eles 'la(ara( a ele e( 'onsequen'ia da (atana. Ento ele apartouCas do lugar de sua +abitao, e os dei*ou no poder dos le>es, tigres, lobos, e das 8eebt, ($ !# e ao poder das raposas, e de todo ani(al. ($ !# Peebt. /ena. (Rnibb, p. !G#. G$E os ani(ais selvagens 'o(eara( a despeda1Clos. G Eu vi, ta(b.(, que eles esque'era( a 'asa de seus pais, e sua torre, dandoCos todos ao poder dos le>es para despeda1Clos e devor1Clos0 at. ao poder de todo ani(al. G"Ento eu 'o(e'ei a 'la(ar 'o( todo (eu poder, i(plorando ao 2en+or das ovel+as, e (ostrandoCl+e 'o(o as ovel+as era( devoradas por todos os ani((ais de rapina. G56as ele ol+ou e( sil&n'io, rego8i)andoCse de que elas -osse( devoradas, sSalloSed up, e 'arried o--0 e dei*andoCas ao poder de todo a(inal por 'o(ida. Ele '+a(ou ta(b.( setenta pastores, e designouCos ao 'uidado das ovel+as, para que eles possa( 'uidar delas0 G7,i8endo a eles e aos seus asso'iados4 Todos v?s, de agora e( diante todos v?s 'uideis das ovel+as, e a todos eu ordeno0 -a8ei0 e eu os entrego para as enu(erare(. G9Eu vos direi qual delas sero (ortas0 a estas destrus. E ele entregou as ovel+as a eles. G;Ento ele '+a(ou a outro, e disse4 Entende, e 'uida de tudo o que os pastores -aro a estas ovel+as0 pois (uitas delas pere'ero depois que eu ordenei. G<,e todo e*'esso e (atana, que os pastores 'o(etero, +aver1 u(a 'onta0 'o(o, quantas pere'era( pelo (eu 'o(ando, e quantos eles destruira( por sua pr?pria 'abea. GG,e toda destruio tra8ida por 'ada u( dos pastores +aver1 u(a 'ontage(0 e de a'ordo 'o( o nB(ero eu -arei 'o( que u( re'ital se)a -eito diante de (i(, quantas eles destruira( por suas pr?prias 'abeas, e quantas eles entregara( U destruio, para que eu possa ter esse teste(un+o 'ontra eles0 para que eu possa saber todos os seus pro'edi(entos0 e que, entregando as ovel+as a eles, eu possa ver o que eles -aro0 se eles agiro 'o(o eu l+es ordenei, ou no. $!!,isto, portanto, eles sero ignorantes0 ne( -ar1s qualquer e*planao a eles, ne( os reprovar1s0 (as +aver1 u(a 'ontage( de toda destruio -eita por eles e( suas respe'itivas esta>es. Ento eles 'o(earo a (atar, e a destruir (ais do que l+es -oir ordenado. $!$E eles dei*ara( as ovel+as sob o poder dos le>es, assi( que (uitos deles -ora( devorados e engolidos pelos le>es e tigres0 e )avalis selvagens 'aira( sobre eles para depredCalos. %quela torre eles quei(ara(, e derrubara( aquela 'asa. $! Ento eu (e a-ligi e*tre(a(ente por 'ausa da torre, e porque a 'asa das ovel+as -oi derrubada. $!"De( -ui, depois disso, 'apa8 de per'eber se eles entrara( nova(ente naquela 'asa. $!5Os pastores igual(ente, e seus asso'iados, entregara(Cnos a todos os ani(ais selvagens, para que os devorasse(. Cada u( deles e( sua estao, de a'ordo 'o( seu nB(ero, -oi entregue0 'ada u( deles, u( 'o( o outro, -ora( des'ritos nu( livro, 'o(o (uitos deles, u( 'o( o outro, -ora( destruidos, nu( livro. $!76ais, por.(, do que -oi ordenado, 'ada pastor (atou e destruiu. $!9Ento eu 'o(e'ei a '+orar, e -iquei grande(ente indignado, por 'ausa dos pastores.

$!;,e igual (aneira, ta(b.( vi na viso aquele que es'reveu, 'o(o ele es'reveu u(, destruido pelos pastores, todo dia. Ele subiu, per(ane'eu, e e*ibiu 'ada u( de seus livros para o 2en+or das ovel+as, 'ontendo tudo o que eles +avia( -eito, e tudo o que 'ada u( deles tin+a -eito0 $!<E todos os que eles +avia( entregue U destruio. $!GEle to(ou o livro e( suas (os, reiCo, selouCo, e depositouCo. $$!,epois disso, eu vi pastores overlooIing por do8e +oras. $$$E eis que tr&s das ovel+as ($ $# separadas, '+egara(, entrara(0 e 'o(eara( 'onstruindo tudo o que estava 'ado daquela 'asa. ($ $# Porobabel, =osu. e Dee(ias. $$ 6as os )avalis selvagens ($ ($ # Os 2a(aritanos. # estorvara(Cnos, apesar de que eles no prevale'era(.

$$"Dova(ente eles 'o(eara( a 'onstruir 'o(o antes, e levantara( aquela torre que -oi '+a(ada Ta torre elevadaX. $$5E nova(ente eles 'o(eara( a 'olo'ar diante da torre u(a (esa, 'o( todo tipo de pes i(puros e su)os sobre ela. $$7%l.( disso ta(b.( todas as ovel+as era( 'egas, e no podia( ver, 'o(o ta(b.( era( os pastores. $$9%ssi( elas -ora( entregues aos pastores para u(a grande destruio, que as pisara( sob seus p.s, e devorara(Cnas. $$;Contudo o seu 2en+or estava sielente, at. que toda ovel+a no 'a(po -oi destruda. Os pastores e as ovel+as -ora( todos (es'lados, )untos, (as eles no salvara(Cnos do poder dos ani(ais. $$<Ento aquele que es'reveu o livro subiu, e*ibiuCo e leuCo na resid&n'ia do 2en+or das ovel+as. Ele pediuC l+e por eles, e orou, apontando 'ada ato dos pastores, e testi-i'ando diante dele 'ontra todos eles. Ento, to(ando o livro, ele guardouCo 'onsigo, e apartouCse. C+apter <G $E eu observei durante o te(po, que assi( trinta e sete ($ "# pastores estivera( inspe'ionando, todos dos quais ter(inara( e( seus respe'tivos perodos 'o(o o pri(eiro t+e -irst. Outros ento re'ebera(Cnos e( suas (os, para que pudesse( 'uidar delas e( seus respe'tivos perodos, 'ada pastor e( seu pr?prio perodo. ($ "# Trinta e sete. O( aparente erro para trinta e 'in'o (ve)a verso ;#. Os reis de =ud1 e /srael (Lauren'e, p. $"G#. ,epois disso eu vi na viso, que todos os p1ssaros do '.u '+egara(0 1guias, o viveiro, o papagaio e 'orvos. % 1gua instruiu a todas. "Elas 'o(eara( a devorar as ovel+as, a pi'ar seus ol+os, e a 'o(er seus 'orpos. 5% ovel+a ento 'la(ou0 pois seus 'orpos -ora( devorados pelos p1ssaros. 7Eu ta(b.( 'la(ei, e ge(i e( (eu sono 'ontra os pastores que 'uidava( do reban+o.

9E el+ei, enquanto as ovel+as era( 'o(idas pelos 'es, pelas 1gias e pelos 'orvos. Eles no dei*ara( seus 'orpos, ne( sua pele, ne( seus (Bs'ulos, e s(ente seus ossos restara(0 at. seus ossos 'aira( sobre o '+o. E a ovel+a -i'ou di(inuda. ;Eu ta(b.( observei durante o te(po, que vinte e tr&s pastores ($ 5# estava( 'uidando, os quais 'o(pletara( seus respe'tivos perodos, 'inqYenta e oito perodos. ($ 5# Os reis da BabilZnia, et'., durante e depois do 'ativeiro. O nB(ero de trinta e 'in'oe vinte e tr&s so(a( 'inq`nta e oito0 e no trinta e sete, 'o(o erronea(ente . 'olo'ado no pri(eiro verso (Lauren'e, p. $"G#. <Ento pequenos 'ordeiros nas'era( daquela ovel+a bran'a0 que 'o(eara( a abrir seus ol+os e a ver, '+orando pela ovel+a. G% ovel+a, por.(, no 'la(ou a eles, (en ouviu o que eles l+e di8ia(, (as -i'ou (uda, 'ega e obstinada e( (aior intensidade. $!Eu vi na viso que 'orvos voara( sobre aqueles 'ordeiros0 $$Eue eles agarrara(Cnos0 e que segurara( u( deles, e rasgara( a ovel+a e( pedaos, e os devorara(. $ Eu vi ta(b.(, que '+i-res 'res'era( nos 'ordeiros0 e que os 'orvos lig+ted doSn sobre seus '+i-res. $"Eu vi, ta(b.(, que u( grande '+i-re brotou nu( ani(al entre as ovel+as, e que seus ol+os estava( abertos. $5Ele ol+ou para elas. 2eus ol+os estava( be( abertos0 e ele 'la(ava para elas. $7Ento o dabela ($ 7# viuCo0 todos eles 'orrera( para ele. ($ 7# ,abela. O ibe*, provavel(ente si(boli8ando %le*andre o :rande (Lauren'e, p. $5!#. $9E enquanto isso, todas as 1guias, os 'orvos e os papagaios estava( ainda levando a ovel+a, voando sobre ela, e devorandoCa. % ovel+a -i'ou e( sil&n'io, (as a dabela la(entou e '+orou. $;Ento os 'orvos 'ontendera(, e lutara( 'o( ela. $<Eles dese)ara( entre eles quebrar seu '+i-re0 (as eles no prevale'era( 'ontra ele. $GEu ol+ei para eles, at. os pastores, as 1guias, o avest, e os papagaios viera(. !Os quais 'la(ara( aos 'orvos para quebrar o '+i-re do dabela0 para 'ontender 'o( ele0 e para (at1Clo. 6as ele lutou 'o( eles, e 'la(ou, para que a)uda pudesse vir a ele. $Ento eu per'ebi que o +o(e( veio, o que es'reveu os no(es dos pastores, o qual subiu diante do 2en+or das ovel+as. Ele trou*e assistentes, e -&8 'o( que 'ada u( o visse de'endo para a)udar o dabela. "Eu per'ebi ta(b.( que o 2en+or das ovel+as veio a elas 'o( ira, enquanto todos aqueles que vira(Cno -ugira(0 todos 'aira( e( seu tabern1'ulo diante de sua -a'e0 enquanto todas as 1guias, os 'orvos, e papagaios se reunira( e trou*era( 'o( eles todas as ovel+as do 'a(po. 5Todos viera( )untos, e i(pedira( de quebrar o '+i-re do dabela.

7Ento eu vi aquele +o(e( que es'reveu o livro U palavra do 2en+or, abriu o livro da destruio, daquela destruio 'o( os Blti(os do8e pastores ($ 9# Sroug+t0 e pointed out diante do 2en+or das ovel+as, para que eles destruisse( (ais do que aqueles que os pre'edera(. ($ 9# Os prn'ipes nativos de =ud1 depois de sua libertao do 'ativeiro srio. 9Eu vi ta(b.( que o 2en+or das ovel+as veio a elas, e to(ando e( sua (o o 'etro de sua ira preso na terra, que se dividiu ao (eio0 enquanto todos os ani(ais e p1ssaros do '.u 'ara( sobre as ovel+as, e a-undara( na terra, que -e'+ouCse sobre eles. ;Eu vi, ta(b.(, que u(a grande espada -oi dada Us ovel+as, que sara( 'ontra todos os ani(ais do 'a(po para (at1Clos. <6as todos os ani(ais e p1ssaros do '.u -ugira( de diante da sua -a'e. GE eu vi u( trono erguido nu(a terra deleit1vel0 "!2obre ele assentavaCse o 2en+or das ovel+as, o qual re'ebeu todos os livros selados0 "$Os quais -ora( abertos diante dele. " Ento o 2en+or '+a(ou os pri(eiros sete bran'os, e ordenouCos tra8ere( diante dele a pri(eira de todas as estrelas, a qual pre'edeu as estrelas que se asse(el+ava( par'ial(ente U -or(a de 'avalos0 a pri(eira estrela, que 'aiu pri(eiro0 e eles trou*era(Cna diante dele. ""E ele -alou ao +o(e( que es'reveu e( sua presena, o qual era u( dos sete bran'os, di8endo4 To(a aqueles setenta pastores, aos quais eu entreguei as ovel+as, e os quais re'ebendoCas (atara( (ais delas do que eu ordenei. Eis que, eu viCos todos a(arrados, e ( p. diante dele. 3ri(eiro veio no )ulga(ento das estrelas, que sendo )ulgadas, e 'onsideradas 'ulpadas, -ora( para o lugar da punio. Elas 'on-iara(Cnas a u( lugar, pro-undo, e '+eio de '+a(as de pilares de -ogo. Ento os setenta pastores -ora( )ulgados, e 'onsiderados 'ulpados, -ora( 'on-iados Us '+a(as do abis(o. "5Deste te(po igual(ente eu vi, que o abis(o estava assi( aberto no (eio da terra, que estava '+eia de -ogo. "E a ela -ora( tra8idas as ovel+as 'egas0 as quais sendo )ulgadas, e 'onsideradas 'ulpadas, -ora( todas 'on-iadas Uquele abis(o de -ogo na terra, e quei(ara(. "9O abis(o -i'ava U direita daquela 'asa. ";E eu vi as ovel+as quei(ando, e seus ossos sendo 'onsu(idos. "<Eu -iquei ol+andoCo i(ergir aquela antiga 'asa, enquanto eles trou*era( seus pilares, 'ada planta nela, e o (ar-i( in-olding it. Eles trou*era(Cno para -ora, e depositara(Cno no lugar ao lado direito da terra. "GEu ta(b.( vi, que o 2en+or das ovel+as produ8iu u(a nova 'asa, grande e (ais elevada do que a anterior, a qual ele ligou 'o( o antigo lugar 'ir'ular. Todos os seus pilares era( novos, e seu (1r(ore novo, ta(b.( (ais abundante do que o antigo (1r(ore, que ele +avia tra8ido. 5!E enquanto todas as ovel+as que -ora( dei*adas no (eio dela, todos os ani(ais da terra, e todas as aves do '.u, prostrara(Cse e adorara(Cno, i(plorando a ele, e obede'endoCo e( tudo. 5$Ento aqueles tr&s, que estava( vestidos de brando, e os quais, segurandoC(e pela (in+a (o, tin+a( antes (e -eito subir, enquando a (o daquele que -alava 'o(igo (e segurava0 e 'olo'avaC(e no (eio das ovel+as, antes que o )ulga(ento a'onte'esse.

5 % ovel+a era toda bran'a, 'o( l longa e pura. Ento todas as que tin+a( pere'ido, e tin+a( sido destrudos, todo ani(al do 'a(po, e toda ave do '.u, reunira(Cse naquela 'as4 enquanto o 2en+or das ovel+as rego8i)ouCse 'o( grande alegria, porque todas estava( be(, e tin+a( voltado nova(ente para sua +abitao. 5"E eu vi que elas abai*ara( a espada que +avia sido dada Us ovel+as, e retornou U sua 'asa, selandoCa na presena do 2en+or. 55Todas as ovel+as +avia( sido -e'+adas naquela 'asa, tin+a sido 'apa8 de 'ont&Clas0 e os ol+os de todas -ora( abertos, 'onte(planto o Bondo8o0 no +ove enter elas que( no o viu. 57Eu igual(ene per'ebi que a 'asa era grande, larga e e*tre(a(ente '+eia. Eu vi ta(b.(, que a va'a braan'a +avia nas'ido, 'u)os '+i-res era( grandes0 e que todos os ani(ais do 'a(po, e todas as aves do '.u, estava( alar(adas 'o( ele, e i(plorara( a ele todas as ve8es. 59Ento eu vi que a nature8a deles -oi (udada, e que eles se tornara( va'as bran'as0 5;E que o pri(eiro, o qual estava no (eio deles, -alou, quando aquela palavra tornouCse ($ ;# u( grande a(inal, sobre 'u)a 'abea +avia grandes '+i-res negros0 ($ ;# Falou, quando aquela palavra. Ou Hera u( touro selvage(, e aquele touro selvage( era[H (Rnibb, p. $9#. 5<Enquanto o 2en+or das ovel+as rego8i)ouCse por 'ausa delas, e de todas as va'as. 5GEu 'a no (eio deles4 Eu a'ordei0 e vi o todo. Esta . a viso que eu vi, des'endo e despertando. Ento eu abenoei o 2en+or da )ustia, e dei gl?ria a Ele. 7!,epois disso eu '+orei abundante(ente, no 'essara( (in+as l1gri(as, de (odo que eu torneiC(e in'apa8 de suport1Clo. Enquanto eu estava ol+ando, eles -lura( por 'ausa do que eu vi0 pois tudo estava vindo e indo0 'ada 'ir'unst\n'ia individual 'o( respeito U 'onduta da +u(anidade que estava sendo vista por (i(. 7$Daquela noite eu rele(brei (eus son+os anteriores0 e ento '+orei e (e a-ligi, por 'ausa do que eu tin+a visto na viso. Captulo G! $E agora, (eu -il+o 6atusal.(, '+a(a para (i( todos os teus ir(os, e reBne para (i( todos os -il+os de tua (e0 pois u(a vo8 (e '+a(a, e o esprito est1 'olo'ado sobre (i( para que eu possa (ostrarCte tudo o que te a'onte'er1 para se(pre. Ento 6atusal.( -oi, '+a(ouCl+es todos de os seus ir(os, e reuniu seus -il+os. "E 'onversando 'o( todos seus -il+os na verdade, 5Enoque disse4 Ouve, (eu -il+o, toda palavra de teu pai, e es'uta 'o( +onrrade8 a vo8 da (in+a bo'a0 pois eu gostaria de obter tua ateno, enquanto (e diri)o a ti. 6eu a(ado, este)as ligaro U integridade, e anda nela. 7Do te apro*i(es da integridade 'o( u( 'orao duplo0 ne( te asso'ies a +o(ens 'o( (ente dupla4 (as anda, (eu -il+o, e( retido, a qual te 'ondu8ur1 e( bons 'a(in+os0 e se)a a verdade a tua 'o(pan+ia. 93ois eu sei , que opresso e*istir1 e prevale'er1 na terra0 que no -i( grande punio na terra a'onte'er10 e que +aver1 u(a 'onsu(ao de toda iniquidade, que ser1 'ortada 'o( suas ra8es, e toda estrutura que levantouCse passar1. /niquidade, entretanto, ser1 renovada nova(ente, e 'onsu(ida na terra. Todo ato de 'ri(e, e todo ato de opresso e i(piedade sero abraados u(a segunda v&8.

;Euando ento a iniquidade, pe'ado, bla-&(ia, tirania, e toda (1 obra, au(entar, e quando transgreo, i(piedade, i(pure8a ta(b.( au(entar, ento sobre eles toda grande punio ser1 in-ligida desde o '.u. <O santo 2en+or ir1 e( ira, e sobre eles toda grande punio do '.u ser1 in-ligida. GO santo 2en+or sair1 e( ira, e 'o( punio, para que possa e*e'utar )ulga(ento sobre a terra. $!Daqueles dias opresso ser1 'ortada e( suas ra8es, e iniquidade 'o( -raude ser1 erradi'ada, pere'endo de sob o '.u. $$Todo lugar de -ora ($ <# ser1 rodeado 'o( seus +abitantes0 'o( -ogo ele ser1 quei(ado. Eles sero tra8idos de toda parte da terra, e sero lanados nu( )ulga(ento de -ogo. Eles pere'ero e( ira, e por u( )ulga(ento do(inandoCos para se(pre. ($ <# Todo lugar de -ora. Ou, Htodos os dolos das na>esH (Rnibb, p. $<#. $ Metido se levantar1 do des'ano0 e sabedoria se levantar1, e 'on-erida sobre eles. $"Ento as ra8es da iniquidade sero 'ortadas0 pe'adores pere'ero pela espada0 e blas-e(adores sero aniquilados e( todos os lugares. $5%queles que (edita( opresso, e aqueles que blas-e(a(, pela espada pere'ero. $7E agora, (eu -il+o, eu des'reverei e (ostrarei a ti o 'a(in+o da retido e o 'a(in+o da opresso. $9Eu nova(ente os apontarei para ti, para que possas saber o que est1 por vir. $;Ouvi agora, (eu -il+o, e anda no 'a(in+o da retido, (as evita aquele da opresso0 pois todo o que anda no 'a(in+o da iniquidade pere'er1 para se(pre. Captulo G$ $%quilo que -oi es'rito por Enoque. Ele es'reveu toda esta instruo de sabedoria para todo +o(e( de dignidade, e todo )ui8 da terra0 para todos os (eus -il+os que +abitaro sobre a terra, e para subsequentes gera>es, 'ondu8indoCse elevada e pa'i-i'a(ente. Do dei*es que teu esprito se)a a-ligido por 'ausa dos te(pos0 pois o santo, o :rande, pres'reveu u( perodo para tudo. ",ei*e que os +o(ens )ustos se levante( do son+o, dei*eCos levantar, e prossiga no 'a(in+o da retido, e( todos os seus 'a(in+os0 e dei*aCos avanar e( bondade e eterna 'le(&n'ia. 6iseri'?rdia ser1 (ostrada aos +o(ens )ustos0 sobre eles sero 'on-eridos intetridade e poder para se(pre. E( bondade e retido eles e*istir1o, andaro e( eterna lu80 (as pe'ado pere'er1 e( eterna es'urido, ne( ser1 vista daquele te(po e( diante eterna(ente. Captulo G $,epois disto, Enoque 'o(eou a -alar sobre u( livro. E Enoque disse4 Con'ernente aos -il+os da retido, 'on'ernente aos eleitos do (undo, e 'on'ernente U se(ente da retido e integridade. "Con'ernente a estas 'oisas eu -alei, e estas 'oisas e e*pli'arei a ti, (eu -il+o4 e que sou Enoque. E( 'onsequ&n'ia daquilo que (e -oi (ostrado, de (in+a viso eterna e da vo8 dos santos an)os ($ G# eu ten+o adquirido 'on+e'i(ento0 e da (esa do '.u eu adquiri entendi(ento.

($ G# 2antos an)os. Du( te*to de Eu(ran, l&Cse H:uardi>es e 2antosH, denotando 'lara(ente :uardi>es 'elestiais que no 'aira( 'o( os inquos (6iliI, p. 95#. @e)a ta(b.( ,an. 54$", Hu( guardio e u( santo des'eu do '.uH0 54$;, Hguardi>es, e[ santos.H 5Enoque ento 'o(eou a -alar de u( livro, e disse4 Eu nas'i o s.ti(o na pri(eira se(ana, enquanto )ulga(ento e retido esperava( 'o( pas'i&n'ia. 76as depois de (i(, na segunda se(ana, grande iniquidade se levantou, e -raude espal+ouCse. 9Daquela se(ana o -i( do pri(eiro a'onte'er1, na qual a +u(anidade ser1 salva. ($"!# ($"!# Nu(anidade ser1 salva. Or, Ho +o(en ser1 salvoH (Rnibb, p. 5#.

;6as quando o pri(eiro . 'o(pletado, iniquidade 'res'er10 e durante a segunda se(ana ele e*e'utar1 o de'reto ($"$# sobre os pe'adores. ($"$# O ,ilBvio depois do pri(eiro (no (eio do segundo# 6il&nio ( 7!! B.C.#. <,epois disso, na ter'eira se(ana, durante sua 'on'luso, o +o(e( ($" # da planta dos )ustos )ulga(entos ser1 sele'ionada0 e depois dele a 3lanta ($""# da retido vir1 para se(pre. ($" # O Mei ,avi no -i( do ter'eiro 6ilenio ($!!! B.C.#, ($""# O 6essias no -i( do quarto 6ilenio (5 B.C. to "! %.,.#. G2ubsequente(ente, na quarta se(ana, durante sua 'on'luso, a viso dos santos e dos )ustos ser1 vista, a orde( de gerao ap?s gerao to(ar1 lugar, u(a +abitao ser1 -eita para eles. Ento na quinta se(ana, durante sua 'on'luso, a 'asa da gl?ria e da do(inao ($"5# ser1 erigida para se(pre. ($"5# O estabele'i(ento ("! %.,.# e 'onstruo da /gre)a atrav.s do quinto (e do se*to# 6illenio. $!,epois disso, na se*ta se(ana, todos aqueles que e*istire( nele sero es'ure'idos, os 'ora>es de todos eles estaro esque'idos da sabedoria, e nele u( No(e( ($"7# se levantar1 e vir1. ($"7# O 6essias no -i( do se*to 6il&nio. $$E durante sua 'on'luso Ele queirar1 a 'asa do do(nio 'o( -ogo, e toda a raa da rai8 eleita ser1 dispersa. ($"9# ($"9# % destruio de =erusal.( e o dese(bolso daqueles que +abita( naquela terra no -i( do se*to (e no 'o(eo do s.ti(o# 6il&nio. $ ,epois disso, na s.ti(a se(ana, u(a gerao perversa se levantar10 abundantes sero seus -eitos, e todos os seus -eitos perversos. ,urante sua 'on'luso, os )ustos sero sele'ionados dentre a eterna se(ente da )ustia eterna0 e a eles ser1 dado o seven-old da doutrina de sua 'riao. $",epois +aver1 outra se(ana, a oitava, ($";# da retido, para a qual ser1 dada u(a espada para e*e'utar )ulga(ento e )ustia sobre todos os opressores. ($";# O 'o(eo do oitavo 6il&nio. $5Os pe'adores sero entregues nas (os dos )ustos, os quais durante sua 'on'luso adquiriro +abita>es para sua retido0 e a 'asa do grande Mei ser1 estabele'ida para 'elebra>es para se(pre. ,epois disso, na nona se(ana, o )ul(ento da retido ser1 revelado para todo o (undo. $7Toda obra de (aldade desapare'er1 de toda terra0 o (undo ser1 (ar'ado para a destruio0 e todos os +o(ens estaro atentos ao 'a(in+o da integridade.

$9E depois disso, no s.di(o dia da d.'i(a se(ana, +aver1 u( eterno )ulga(ento, que ser1 e*e'utado sobre os 2entinelas0 e u( eterno '.u espaoso brotar1 no (eio dos an)os. $;O antigo '.u se apartar1 e passar10 u( novo '.u apare'er10 e os poderes 'elestiais bril+aro 'o( esplendor para se(pre. ,epois, igual(ente +aver1 (uitas se(anas, que e*istiro e( e*tre(a bondade e retido. $<O pe'ado ne( ser1 no(eado l1 para se(pre e se(pre. $GEue( +aver1 l1, de todos os -il+os dos +o(ens, 'apa8 de ouvir a vo8 do 2anto se( e(ooW !Eue( +aver1, 'apa8 de pensar seus pr?prios pensa(entosW Eue( ser1 'apa8 de 'onte(plar toda a obra do '.uW Eue(, de 'o(preender os -eitos do '.uW $Ele poder1 ver sua ani(ao, (as no seu esprito. Ele pode ser 'apa8 de 'onversar la respeito dele, (as no de suber a ele. Ele poder1 ver todas as -ronteiras destas 'oisas, e (editar sobare elas0 (as ele no pode -a8er nada iguais a elas. Eual, de todos os +o(ens, . 'apa8 de entender a largura e o 'o(pri(ento da terraW "3or que( te( sido visto as di(en>es de todas estas 'oisasW Todo +o(e( que . 'apa8 de 'o(preender a e*teno do '.u0 qual . a sua elevao, e pelo que ele . apoiadoW 5Euais so os nB(eros das estrelas0 e onde todas as lu(in1rias -i'a( no des'ansoW Captulo G" $E agora (e dei*e e*ortarCte, (eu -il+o, a a(ar a retido e a andar nela0 pois os 'a(in+os da retido so dignos de a'eitao0 (as os 'a(in+os da iniquidade repentina(ente -al+aro, e sero di(inudos. %os +o(ens de note e( sua gerao os 'a(in+os da opresso e (orte so revelados0 (as eles se (ant&( longe dele. "%gora, ta(b.(, dei*eC(e e*ortar aqueles que so )ustos, para que no ande( nos 'a(in+os do (al e da opresso, ne( nos 'a(in+os da (orte. Do se apre*i(e( deles, para que no pereas, (as0 (as dese)a, 5E es'ol+ei para v?s (es(os a retido, e boa vida. 7%ndai nos 'a(in+os da pa8, para que vavais, e se)ais en'ontrados dignos. Meten+ais (in+as palavras e( vossos pensa(entos se'retos, e no obliterateCos de vossos 'ora>es0 pois eu sei que os pe'adores a'onsel+a( os +o(ens a 'o(eter 'ri(e astu'iosa(ente. Eles no se 'on'ontra( e( todo lugar, ne( todo 'onsel+o prossui u( pou'o deles. 9%i daqueles que 'onstroe( iniquidade e opresso, e lana( o -unda(ento da -raude0 pois repentina(ente eles so subvertidos, e nun'a obt&( pa8. ;%i daqueles que 'onstroe( suas 'asas de 'ri(e0 pois de suas pr?prias -unda>es suas 'asas sero de(olidas, e pela espada eles (es(os 'airo. %queles, ta(b.(, que adquire( ouro e prata, )usta(ente e rependina(ente pere'ero. %i de ti, que .s ri'o, pois e( tua reque8a 'on-iaste0 (as seris re(ovidos de tuas reque8as, porque no te le(braste do %ltssi(o nos dias de tua prosperidade. <Tu tens 'o(etido blas-&(ia e iniquidade, e est1s destinado ao dia da e-uso de sangue, ao dia da es'urido, e ao dia do grande )ulga(ento. G/sto eu de'laro a aponto a ti, que aquele que te 'riou te destruir1.

$!Euando tu 'aires, ele no te (ostrar1 (iseri'?rdia0 (as teu Criator se rego8i)ar1 e( tua destruio. $$,ei*e( aqueles, ento, que sero retos entre v?s naqueles dias, deteste( os pe'adores, e os (undanos. Captulo G5 $O+ que (eus ol+os este)a( nublados de 1gua, que eu, para que eu possa '+orar sobre ti, e derra(ar (in+as l1gri(as 'o(o u( rio, e des'anar da triste8a do (eu 'oraoF Eue( te per(itiu irar e transgredirW =ulga(entote surpreender1, ? pe'adores. "Os )ustos no te(ero os inquos0 porque ,eus os trar1 nova(ente 'o( seu poder, para que possa vingarCse deles de a'ordo 'o( seu pra8er. 5%i de v?s que estaro to presos por e*e'ra>es, para que no possais ser soltos delas0 o re(edio estando longe de ser re(ovido de ti por 'ausa dos teus pe'ados. %i de v?s que re'o(pensa( vossos vi8in+os 'o( o (al0 pois sereis re'o(pensados de a'ordo 'o( vossas obras. 7%i de v?s, -alsas teste(un+as, v?s que provo'ais e agravais a iniquidade0 pois pere'ereis repentina(ente. 9%i de v?s, pe'adores, pois re)eitais os )utsos0 pois re'ebeis ou re)eitareis por pra8er aqueles que 'o(ete( iniquidade0 e seu )ugo prevale'er1 sobre v?s. Captulo G7 $%guardai e( esperana, v?s )ustos0 pois os pe'adores pere'ero diante de v?s, e e*er'ereis do(nio osbre eles, de a'ordo 'o( vosso pra8er. Do dia dos so-ri(entos dos pe'adores vossa des'end&n'ia ser1 alada, e elevada 'o(o 1guias. @ossos nin+os sero (ais e*altados do que os da avest0 tu subir1s, e entrar1s nas 'avidades da terra, e -endas das ro'+as para se(pre, 'o(o os 'onies, da vista dos (undanos0 "Os quais ge(ero sobre v?s, e '+oraro 'o(o as sirenes. 5Tu no te(er1s aqueles que te aborre'e(0 pois a restaurao ser1 tua0 a espl&ndida lu8 bril+ar1 ao redor de ti, e a v?8 da tranquilidade ser1 ouvida do '.u. %i de v?s, pe'adores0 pois vossa rique8a vos -a8 asse(el+ar aos santos, (as vossos 'ora>es vos reprova(, sabendo que sois pe'adores. @ossas palavras testi-i'aro 'ontra v?s, 'o(o le(brana do 'ri(e. 7%i de v?s que se ali(enta( sobre a gl?ria do (il+o, e bebe( da -ora da (ais pro-unda -onte, e no orgul+o do seu poder pisa( nos +u(ildes. 9%i de v?s que to(a( 1gua por deleite0 pois repentina(ente sereis re'o(pensados, 'onsu(idos, e (ur'+areis, porque esque'estes da -undao da vida. ;%i de v?s que age( iniqua(ente, -raudulosa(ente, e e( blas-&(ia0 l1 +aver1 u(a le(brana 'ontra v?s por (al. <%i de v?s, poderosos, que 'o( poder -ere( a )ustia, pois o dia de vossa destruio vir10 e(quanto (aquele (es(o te(po (uitos e bons dias ser1 a poro dos )ustos, (es(o (o te(po do vosso )ulga(ento. Captulo G9 $Os )ustos esto 'on-iantes que os pe'adores sero desgraados, e pere'e( no dia da iniquidade.

/v?s estareis 'Zns'ios dele0 pois o %ltssi(o vos le(brar1 de vossa destruio, e os an)os rego8i)aro sobre ela. O que -aro os pe'adoresW E para onde -ugireis no dia do )ulga(ento, quando ouvireis as palavras da orao dos )ustosW "@?s no sereis iguais Uqueles que a esse respeito teste(un+a( 'ontra v?s0 v?s sois asso'iados a pe'adores. 5Daqueles dias as ora>es dos )ustos vir1 diante do 2en+or. Euando o dia do vosso )ulga(ento '+egar10 e toda 'ir'unst\n'ia de vossa iniquidade ser1 relatada diante do :rande e do 2anto. 7@ossas -a'es se 'obriro de vergon+a0 enquanto todo -eito, -ortale'ido pelo 'ri(e, ser1 re)eitado. 9%i de v?s, pe'adores, que no (eio do (ar, e na terra se'a, so aqueles 'ontra que( u( (au teste(un+o e*iste. %i de v?s que desperdia( prata e ouro, no obtidos e( retido, e di8e(4 2o(os ri'os, possui(os abund\n'ia, e te(os adquirido tudo o que dese)a(os. ;Ento -are(os tudo o que estiver(os dispostos a -a8er, pois a(ontoare(os prata0 nossos 'eleiros estaro repletos, e os '+e-es de nossas -a(lias ser1o 'o(o 1gua transbordante. <Co(o 1gua a -alsidade passar10 pois tua rique8a no ser1 per(anente, (as repentina(ente as'ender1 de ti, porque toda ela tua a obtiveste iniqua(ente, e ser1s entregue U e*tre(a (aldio. GE agora eu te )uro, 'ra-tL, as Sell as si(ple ones0 para que tu, -reqYente(ente 'onte(plando a terra, v?s que sois +o(ens vos vestis (ais elegante(ente que as (ul+eres 'asadas, e a(bos, )untos, (uito (ais do que as solteiras, ($"<# e( todos os lugares adornandoCvos e( (a)estade, e( (agni-i'i&n'ia, e( autoridade, e e( prata4 (as ouro, pBrpura, +onra, e saBde, rique8a, 'o(o a 1gua, -luir1. ($"<# 6ais elegante(ente que as (ul+eres 'asadas[ as solteiras. Ou, H(ais do que u(a (ul+er e (ais 'olorido (as vesti(entas# que u(a (oa[H (Rnibb, p. "!#. $!Erudio, portanto, e sabedoria, no sero vossas. %ssi( eles pere'ero, )unto 'o( suas rique8as, 'o( toda a sua gl?ria, e 'o( suas +onras0 $$Enquanto 'o( desgraa, 'o( (atana, e e( e*tre(a penBria, seus espritos sero 'on-iados U -ornal+a de -ogo. $ Eu )urei a v?s, pe'adores, que ne( (ontan+a, ne( 'olina -ora( ou sero serviais ($"G# da (ul+er. ($"G# 2ervial. Literal(ente, Hu( servoH. Talve8 os abaste'endo 'o( tesouros para orna(entos (Lauren'e, p. $7G#. $"De( dessa (aneira o 'ri(e -oi enviado a v?s sobre a terra, (as os +o(ens de sua pr?pria 'abea o inventara(0 e aqueles que a ele dera( e-i'i&n'ia, sero grande(ente e*e'rados. $5:ravid&8 no ser1 previa(ente in-ligida U (ul+er0 (as por 'ausa das obras de suas (os, elas (orrero se( -il+os. $7Eu )urei a v?s, pe'adores, pelo 2anto e pelo :rande, que todas as vossas (1s obras sero divulgados nos '.us0 e que nen+u( de vossos atos opressivos sero es'ondidos e se'retos. $9Do penseis e( vossas (entes, ne( digais e( vossos 'ora>es, que todo 'ri(e no . (ani-estado e visto. Do '.u ele . diaria(ente es'rito diante do %ltssi(o. ,e agora e( diante ele ser1 (ani-estado0 pois todo ato de opresso que v?s 'o(eterdes ser1 ser1 diaria(ente registrado, at. o (o(ento da vossa 'ondenao. $;%i de v?s, ing&nuos, pois pere'ereis na vossa si(pli'idade. %o s1bio no ouvireis, e aquilo que . bo(, no obtereis.

$<%gora, portanto, saibais que estais destinados ao dia da destruio0 ne( a esperana daqueles pe'adores, viver10 (as 'o( o passar do te(po (orrereis0 pois no sereis (ar'ados para a redeno0 $G6as so destinados para o dia do grande )ulga(ento, para o dia de a-lio, e a e*tre(a ogno(inia de vossas al(as. !%i de v?s, obstinados de 'orao, que 'o(eteis 'ri(es, e vos ali(entais de sangue. ,e onde . que vos ali(enteis de 'oisas boas, bebeis e estais satis-eitosW Do . porque nosso 2en+or, o %ltssi(o, te( suprido abundante(ente toda boa 'oisa sobre a terraW % v?s l1 no +aver1 pa8. $%i de v?s que a(a( os atos de iniquidade. 3or que esperais por aquilo que . bo(W 2abei que sereis entregues nas (os dos )ustos0 os quais 'ortaro vossos pes'oos, vos (ataro, e no vos (ostraro 'o(pai*o. %i de v?s que vos rego8i)ais no so-ri(ento dos ntegros0 pois u(a sepultura no ser1 'avada para v?s. "%i de v?s que -rustrais a palavra dos )ustos0 pois para v?s no +aver1 esperana de vida. 5%i de v?s que es'reveis palavra de -alsidade, e palavra de iniquidade0 pois vossas -alsidades eles le(braro, para que eles possa( ouvir e no esque'er -ollL. 7% eles no +aver1 pa80 (as eles por 'erto (orrero repentina(ente. Captulo G; $%i daqueles que age( i(pia(ente, que louva( e +onrra( a palavra de -alsidade. @?s tendes su'u(bido na perdio0 e nun'a tendes levado u(a vida virtuosa. %i de v?s que (udado as palavras de integridade. Eles transgride( 'ontra o eterno de'reto0 ($5!# ($5!# Eles transgride([ o eterno de'reto. Ou, Heles distor'e( a lei eternaH (Rnibb, p. " #. "E -a8e( 'o( que as 'abeas daqueles que no so pe'adores se)a( pisadas sobre a terra. 5Daqueles dias v?s, )ustos, tero sido )ulgados dignos de ter vossas ora>es elevadas e( le(brana0 e as depositaro e( testi(un+o diante dos an)os, para que eles possa( registrar os pe'ados dos pe'adores na presena do %ltssi(o. 7Daqueles dias as na>es estaro subvertidas0 (as as -a(lias das na>es se levantaro nova(ente no dia da perdio. 9Daqueles dias aquelas que estivere( gr1vidas sairo, levaro seus -il+os, e os abandonaro. 2eus -il+os -ugiro delas, e enquanto a(a(enta(Cnos eles as esque'ero0 eles nun'a retornaro a elas, e elas nun'a instruiro seus be( a(ados. ;Dova(ente eu )uro a v?s, pe'adores, que 'ri(es t&( sido preparados para o dia de sangue, que nun'a 'essa(. <Eles adoraro Us pedras, e ao ouro gravado, U prata, e Us i(agens de (adeira. Eles adoraro espritos i(puros, de(Znios, e todo dolo, nos te(plos0 (as nen+u(a a)uda ser1 obtida por eles. 2eus 'ora>es se tornaro (pios por 'ausa de sua lou'ura, e seus ol+os estaro 'egos 'o( superstio (ental. ($5$# E( seus son+os vision1rios eles sero (pios e supersti'iosos, (entindo e( todas as suas a>es, e adorando u(a pedra. Eles pere'ero 'o(pleta(ente. ($5$# 2uperstio (ental. Literal(ente, H'o( o te(or de seus 'ora>esH (Lauren'e, p. $9 #.

G6as naqueles dias eles sero abenoados, a que( a palavra de sabedoria . entregue0 o qual aponta e pro'ura o 'a(in+o do %ltssi(o0 o qual anda no 'a(in+o da retido, e no age i(pia(ente 'o( os (pios. $!Eles sero salvos. $$%i de v?s que e*pande( o 'ri(e de vossos vi8in+os0 pois no in-erno sereis (ortos. $ %i de v?s que lana( a -undao do pe'ado e engana(, e sois a(orgos na terra0 pois nela sereis 'onsu(idos. $"%i de v?s que 'onstroe( 'asas pelo labor dos outros, 'ada parte da qual . 'onstruida 'o( ti)olos e 'o( a pedra do 'ri(e0 Eu digoCvos que no obtereis pa8. $5%i de v?s que despre8ais a prorrogao da eterna +erana de vossos pais, enquanto vossas alvas segue( atr18 dos dolos0 pois para v?s no +aver1 tranquilidade. $7%i daqueles que 'o(ete( iniquidade, e d1 a)uda U blas-&(ia0 que (ata( seus vi8in+os at. o dia do grande )ulga(ento0 pois vossa gl?ria 'air10 (alevol&n'ia Ele 'olo'or1 e( vossos 'ora>es, e o esprito de ira vos in'itar10 para que 'ada u( de v?s peraa pela espada $9Ento os )ustos e os santos rele(braro vossos 'ri(es. Captulo G< $Daqueles dias os pais sero derrubados 'o( seus -il+os na presena uns dos outros0 e os ir(os 'o( seus ir(os 'airo (ortos4 at. que u( rio -luir1 de seu sangue. 3ois u( +o(e( no 'onter1 sua (o de seu -il+o, ne( dos -il+os dos seus -il+os0 sua (iseri'?rdia estar1 e( (at1Clos. "O pe'ador no 'onter1 sua (o de seu ir(o +onrado. ,esde o nas'er do dia at. o por do sol a (atana 'ontinuar1. O 'avalo 'a(in+ar1 'o( di-i'uldade at. U altura do seu peito, e a 'arruage( a-undar1 at. seu ei*o no sangue dos pe'adores. Captulo GG $Daqueles dias os an)os des'ero aos lugares de es'onderi)o, e reuniro e( u( lugar todos os que te( a)udado no 'ri(e. Daquele dia o %ltssi(o se levantar1 para e*e'utar o grande )ulga(ento sobre todos os pe'adores, e para 'on-iar a guarda de todos os )ustos e santos aos santos an)os, para que eles prote)a(Cnos 'o(o U (enina do ol+o, at. que todo (al e todo 'ri(e se)a aniquilado. "2e os )ustos dor(ire( e( segurana, ou no, +o(ens s1bios ento verdadeira(ente per'ebero. 5E os -il+os da terra entendero toda palavra daquele livro, sabendo que suas rique8as no pose( salv1Clos da runa de seus 'ri(es. 7%i de v?s, pe'adores, quando sereis a-ligidos por 'ausa dos )ustos naquele dia da grande tribulao0 sereis quei(ados no -ogo0 e re'o(pensados de a'ordo 'o( vossas obras. 9%i de v?s, perveros de 'orao, que estais 'uidando para obter u( a'urado 'on+e'i(ento do (al, e para des'obrir terrores. Dingu.( vos a)udar1. ;%i de v?s, pe'adores0 pois 'o( as palavras de vossas bo'as, e 'o( a obra de vossas (os, tendes agido i(pia(ente0 na '+a(a de u( -ogo ardente sereis quei(ados.

<E agora sabei, que os an)os no '.u inquiriro pela vossa 'onduta0 do '.u, da lua, e das estrelas, e eles inquiriro a respeito dos vossos pe'ados0 pois sobre a terra v?s e*er'eitareis )urisdio sobre os )ustos. GCada nuve( prestar1 teste(un+o 'ontra v?s, a neve, o orval+o, e a '+uva0 pois todos eles vos sero negados, para que no desa( sobre v?s, ne( se torne( subservientes aos vossos 'ri(es. $!%gora ento tra8ei presentes de saldao U '+uva0 para que, no sendo retida, ela possa des'er sobre v?s0 e ao orval+o, se ele tiver re'ebido de v?s ouro e prata. 6as quando a geada, a neve, o -rio, todo vento nevado, e 'ada so-ri(ento que perten'e a eles, 'air sobre v?s, naqueles dias sereis total(ente in'apa8es de per(ane'er diante deles. Captulo $!! $Considerai atenta(ente o '.u, todos v?s prog&nie do '.u, e todas as obras do %ltssi(o0 te(eiCo, e no vos 'ondu8ais pe'a(inosa(ente diante dele. 2e Ele -e'+ar as )anelas do '.u, retendo a '+uva e o orval+o, para que no desa( sobre a terra por 'ausa de v?s, o que -areisW "E se Ele enviar ira sobre v?s, e sobre todas as vossas obras, no sereis v?s que podeis supli'arCl+e0 v?s que pronun'iastes 'ontra sua retido, linguage( orgul+osa e potente. 3ara v?s no +aver1 pa8. 5@?s no vedes os 'o(andantes dos navios, 'o(o seus bar'os so arre(essados 'ontra as ondas, tornados e( pedaos pelos ventos, e e*postos aos (aiores perigosW 7Eue eles, portanto tre(a(, porque toda sua propriedade est1 e(bar'ada 'o( eles no o'eano0 e que eles repri(a( o (al e( seus 'ora>es, porque ele pode engolClos, e eles pode( pere'er neleW 9Do . todo o (ar, todas as suas 1guas e todo a sua 'o(oo, obra dele, o %ltssi(o0 dele que selou todas as suas e*ten>es, e 'ingiuCo e( todo lado 'o( areiaW ;_ sua reprovao, no . ele se'ado, e alar(ado0 enquanto todos os seus pei*es 'o( tudo o que est1 'ontido nele (orreW E v?s, pe'adore, que esto sobre a terra, no O te(eroW Do . Ele o 'riador do '.u e da terra, e de todas as 'oisas que neles estoW <E que( deu erudio e sabedoria a tudo o que se (ove e progride sobre a terra, e e sob o (arW GDo -i'a( os 'o(andantes do navio aterrori8ados no o'eanoW E no -i'aro aterrori8ados os pe'adores diante do %ltssi(oW (Captulo $!$ no# Captulo $! $Daqueles dias, quando Ele lanar a 'ala(idade do -ogo sobre v?s, para onde -ugireis, e onde estareis a salvoW E quando Ele enviar sua palavra 'ontra v?s, no sereis polpados, e aterrori8adosW "Todas as lu(in1rias esto agitadas 'o( grande te(or0 e toda a terra . poupada, enquanto elas tre(e(, e so-re( ansiedade. 5Todos os an)os 'u(pre( os (anda(entos que re'ebera( dele, e esto dese)o8os de se es'onder da presena da 2ua grande gl?ria0 enquanto as 'rianas da terra esto alar(adas e angustiadas.

76as v?s, pe'adores, sereis a(aldioados para se(pre0 para v?s no +aver1 pa8. 9Do te(ai, al(a dos )ustos0 (as esperai 'o( pa'i&n'ia pelo dia vossa (orte e( retido. Do vos a-li)ais porque vossas al(as des'e( e( grande so-ri(ento, 'o( ge(ido, la(entao, triste8a, para o re'ept1'ulo dos (ortos. Do te(po da vossa vida vossos 'orpos no re'ebera( a re'o(pensa na proporo da vossa bondade, (as no perodo da vossa e*ist&n'ia os pe'adores e*istira(0 no perodo da e*e'rao e da punio. ;E quando tu (orreres, os pe'adores diro 'o( respeito a ti4 Co(o n?s (orre(os, os )ustos (orre(. Eue proveito t&( e( suas obrasW Eis que, igual a n?s, eles e*pira( e( triste8a e e( es'urido. Eue vantage( eles t&( sobre n?sW ,e +o)e e( diante n?s so(os iguais. O que +aver1 dentro do seu al'an'e, e diante de seus ol+os para se(preW 3ois eis que eles esto (ortos0 e nun'a vero a lu8 nova(ente. Eu vos digo, pe'adores4 @?s tendes estado satis-eitos 'o( 'arne e bebida, 'o( pil+age( +u(ana e rapina, 'o( pe'ado, 'o( aquisio de rique8a e 'o( a viso de bons dias. Do tendes observado os )ustos, 'o(o o seu -i( . e( pa8W 3ois nen+u(a opresso . en'ontrada neles, (es(o no dia da sua (orte. Eles pere'e(, 'o(o se no e*istisse(, enquanto suas al(as des'e( e( triste8a ao re'ept1'ulo dos (ortos. Captulo $!" $6as agora Eu )uro v?s, )ustos, pela grande8a de seu esplendor e de sua gl?ria0 por seu ilustre reino e por sua (a)estade, a v?s Eu )uro, que eu 'o(preendo este (isterio0 que Eu leio a t1bua do '.u, ten+o visto o registro dos santos, e ten+o des'oberto o que est1 es'rito e i(presso 'on'erne(te a v?s. Eu ten+o visto que toda bondade, alegria e gl?ria t&( sido preparada para v?s, e te( sido es'rito pelos espritos daqueles que (orre( e(inente(ente )ustos e bons. % v?s ser1 dado e( retorno pelas vossas a-li>es0 e vossa poro de alegria e*'eder1 e( (uito a poro dos vivos. "Os espritos dos que (orrera( e( retido e*istiro e se rego8i)aro. @ossos espritos e*ultaro0 e vossa le(brana estar1 diante da -a'e do 3oderoso de gerao e( gerao. Eles ento no te(ero a desgraa. 5%i de v?s, pe'adores, quando (orrerdes e( vossos pe'ados0 e aqueles, que so iguais a v?s, diro 'o( respeito a v?s4 %benoados so estes pe'adores. Eles vivera( todo o seu perodo0 e agora (orre( e( alegria e e( abund\n'ia. %ngBstia e (atana eles no 'on+e'era( enquanto vivia(0 e( +onrra eles (orre(0 nun'a e( sua vida o )ulga(ento os surpreendeu. 76as, no te( sido (ostrado a eles que, quando suas al(as des'ere( ao re'ept1'ulo dos (ortos, suas (1s obras se tornaro seu grande tor(entoW E( es'urido, e( ar(adil+a, e e( '+a(a, que quqi(ar1 at. o grande )ulga(ento, seus espritos entraro0 e o grande )ulga(ento to(ar1 e-eito para se(pre e se(pre. 9%i de v?s0 pois para v?s no +aver1 pa8. De( podereis di8er aos )ustos e aos bons que vive(4 Dos dias da nossa a-lio n?s -o(os a-ligidos0 todo tipo de triste8a n?s vi(os, e (uitas 'oisas (1s n?s te(os so-rido. ;Dossos espritos t&( sido 'onsu(idos e di(inudos. <D?s te(os pere'ido0 ne( te( +avido u(a possibilidade de a)uda para n?s e( palavra ou e( obra0 n?s4 no te(os en'ontrado, (as te(os sido ator(entados e destrudos. GD?s no te(os esperado viver dia ap?s dia. $!D?s espera(os 'erta(ente, ter sido a 'abea0 $$6as te(os nos tornado a 'auda. D?s te(os sido a-ligidos, quando te(os nos es-orados0 (as te(os sido devorados pelos pe'adores e (undanos0 seu )ugo te( sido pesado sobre n?s. $ Eles te( e*er'ido do(nio sobre n?s, a que( eles detesta(, e nos a-erroa(0 e aqueles que nos odeia( te( +u(il+ado nosso pes'oo0 e eles no t&( (ostrado 'o(pai*o para 'onos'o.

$"D?s te(os dese)ado es'apar deles, para que possa(os -ugir e des'anar0 (as no te(os en'ontrado lugar para onde possa(os -ugir, e estar seguros deles. D?s ste(os pro'urado u( asiso 'o( os prn'ipes en nossa angBstia, e te(os 'la(ado Uqueles que esto nos devorando0 (as nosso 'la(or no te( sido 'onsiderado, ne( esto eles dispostos a vouvir nossa v?80 $56as antes, eles a)uda( aqueles que saqueia( e nos devora(0 aqueles que nos di(inue(, e es'onde( sua opresso0 os quais re(ove( seu )ugo de sobre n?s, (as devora(, nos en-raque'e( e nos (ata(0 os quais es'onde( a (atana, e no le(bra( que te( levantado suas (os 'ontra n?s. Captulo $!5 $Eu )uro a v?s, )ustos, que no '.u os an)os registra( vossa bondade diante da gl?ria do 3oderoso. Esperai 'o( pas'iente esperana0 pois antiga(ente -ostes desgraados 'o( o (al e 'o( a-lio0 (as agora bril+areis 'o(o as lu(in1rias do '.u. @?s sereis vistos, e os port>es do '.u estaro abertos para v?s. @ossos 'la(ores t&( 'la(ado por )ulga(ento0 e ele te( apare'ido a v?s0 pois u( registro de vossos so-ri(entos ser1 requerido dos prn'ipes, e de todos os que te( a)udado vossos saqueadores. "Esperai 'o( pa'iente esperana0 no renun'ieis de vossa 'on-iana0 pois grande alegria ser1 a vossa0 'o(o aquela dos an)os no '.u. Condu8eCvos 'o(o podeis, still no estareis es'ondidos no dia do grande )ulga(ento. Do sereis 'o(o os pe'adores0 e a eterna 'ondenao estar1 longe de v?s, enquanto o (undo e*istir. 5Ento no te(ais, )ustos, quando virdes os pe'adores -lores'endo e pr?speros e( seus 'a(in+os. 7Do vos asso'ieis a eles0 (as (antendeCvos distante de sua opresso0 este)ai asso'iados Us +ostes do '.u. @?s, pe'adores, di8eis4 Todas as nossas transgre>es no sero to(adas e( 'onta, e re'ordadas. 6as todas as vossas transgre>es sero re'ordadas diaria(ente. 9E est1 asseguardo por (i(, que lu8 e es'urido, dia e noite, vero todas as vossas transgre>es. Do se)ais (pios e( nossos pensa(entos0 no (intais0 no rendei a palavra de +onestidade0 no (intais 'ontra a palavra do 2anto e 3oderoso0 no glori-i'ai vossos dolos0 pois todas as vossas (entiras e toda vossa i(piedade no . para retido, (as para 'ri(e. ;%gora eu aponto u( (ist.rio4 6uitos pe'adores se voltaro e transgrediro 'ontra a palavra de +onestidade. <Eles -alaro 'oisas (1s0 eles pronun'iaro -al'idade0 e*e'utaro grandes e(preendi(entos0 ($5 # e 'o(poro livros e( suas pr?prias palavras. 6as quando eles es'revere( todas as (in+as palavras 'orreta(ente e( suas pr?prias linguagens, ($5 # E*e'utaro grandes e(preendi(entos. Literal(ente, H'riaro u(a grande 'riaoH (Lauren'e, p. $;"#. GEles no os (udaro ou os di(inuiro0 (as os es'revero todos 'orreta(ente0 tudo o que desde o prin'pio eu ten+o pronun'iado 'on'ernente a eles. ($5"# ($5"# % despeito do (anda(ente de Enoque, seu livro -oi (uito 'erta(ente (udado e di(inudo pelos Blti(os editores, e(bora estes -rag(entos dele ten+a( sobrevivido. $!Outro (ist.rio ta(b.( eu aponto. %os )ustos e aos s1bios +aver1 livros de alegria de integridade e de grande sabedoria. % eles livros sero dados, nos quais eles a'reditaro0 $$E nos quais eles se rego8i)aro. E todos os )ustos sero re'o(prensados, os quais deles adquiriro 'on+e'i(ento de todo 'a(in+o elevado. Captulo $!5%

$Daqueles dias, di8 o 2en+or, eles '+a(aro aos -il+os da terra, e os -aro ouvir a sua sabedoria,l+es (ostraro que eles so seus lderes0 E que re(unerao to(ar1 lugar sobre toda a terra0 pois Eu e (eu Fil+o para se(pre (antere(os 'o(un+o 'o( eles nos 'a(in+os da retido, enquanto eles estivere( e( vida. % pa8 ser1 deles. Mego8i)ai, -il+os da integridade, e( verdade. Captulo $!7 $,epois de u( te(po, (eu -il+o 6atusal.( to(ou u(a esposa para seu -il+o La(eque. Ela -i'ou gr1vida dele, e deu u( -il+o, a 'arne do qual era to bran'a quanto a neve, e ver(el+o 'o(o u(a rosa0 o 'abelo de sua 'abea era bran'o 'o(o o algodo,e longo0 e 'u)os ol+os era( belos. Euando ele os abriu, ele ilu(inou toda a 'asa, 'o(o o s?l0 toda a 'asa abundou de lu8. "E quando ele -oi tirado da (o da parteira, La(eque seu pai -i'ou araid dele0 e 'orrendo -lLing aSaL veio ao seu pr?prio pai 6atusal.( e disse4 Eu gerei u( -il+o, di-erente dos outros -il+os. Ele no . +u(ano0 (as, asse(el+andoCse U gerao dos an)os do '.u, . de u(a nature8a di-erente dos nossos, sendo 'o(pleta(ente di-erente de n?s. 52eus ol+os so bril+antes 'o(o os raios do s?l0 seu se(blante . glorioso, e ele pare'e 'o(o se no perten'esse a (i(, (as aos an)os. 7Eu estou te(eroso de que algo (ira'uloso deva a'onte'er na terra nestes dias. 9E agora (eu pai, dei*aC(e pedir e requerer de ti ir ao nosso progenitor Enoque, e aprender dele a verdade0 pois sua resid&n'ia . 'o( os an)os. ;Euando 6atusal.( ouviu as palavras de seu -il+o, e veio a (i( nas e*tre(idades da terra0 pois ele estava in-or(ado de que eu estava l14 e ele '+orou. <Eu ouv sua v?8, e vui a ele di8endo4 @&de, eu estou aqui, (eu -il+o0 )1 que tu vieste a (i(. GEle respondeu e disse4 3or 'ausa de u( grande evento eu ven+o a ti0 e por 'ausa de u(a viso di-'il de ser 'o(preendida eu (e apro*i(ei de ti. $!E agora, (eu pai, ouvC(e0 pois ao (eu -il+o La(eque u( -il+o nas'eu, o qual no se pare'e 'o( ele0 e 'u)a nature8a no . igual U nature8a do +o(e(. 2ua 'or . (ais bran'a que a neve0 ele . (ais ver(el+o que a rosa0 o 'abelo de sua 'abea . (ais bran'o que a l0 seus ol+os so iguais aos raios do s?l0 e quando ele abriuC os ele ilu(inou toda a 'asa. $$Euando ele -oi to(ado (a (o da parteira, $ 2eu pai La(eque te(eu, e -ugiu para (i(, no a'reditando que a 'riana perten'esse a ele, (as que ele asse(el+aCse aos an)os do '.u. E eis que eu vi( a ti para que possas (e apontar a verdade. $"Ento eu, Enoque, respondi e disse4 O 2en+or e-etuar1 u(a nova 'oisa sobre a terra. /sto eu ten+o e*pli'ado, e visto nu(a viso. Eu ten+o (ostrado a ti que nas gera>es de =ared (eu pai, aqueles que estava( no '.u des'onsiderara( a palavra do 2en+or. Eis que eles 'o(etera( 'ri(es0 dei*ara( de lado sua 'lasse, e (isturara(Cse 'o( (ul+eres. Co( elas ta(b.( eles transgredira(0 'asara(Cse 'o( elas e gerara( -il+os. ($55# ($55# ,epois deste ver''ulo, u( papiro grego a'res'enta4 Hos quais no so iguais aos seres espirituais, (as 'riaturas de 'arneH (6iliI, p. $!#.

$5O(a grande destruio, portanto vir1 sobre toda a terra0 u( dilBvio, u(a grande destruio, to(ar1 lugar e( u( ano. $7Esta 'riana que nas'eu ao teu -il+o sobreviver1 na terra, e seus tres -il+os sero salvos 'o( ele. Enquanto toda a +u(anidade que est1 na terra (orrer1, ele estar1 a salvo. $9E sua posteridade pro'riar1 na terra os gigantes, no espirituais, (as 'arnais. 2obre a terra u(a grande punio ser1 in-ligida, e ela ser1 lavada de toda 'orrupo. %gora, portanto, in-or(a ao teu -il+o La(eque que aquele que . nas'ido . seu -il+o na verdade0 e seu no(e ser1 '+a(ado Do., pois ele ser1 u( sobrevivente. Ele e seus -il+os sero salvos da 'orrupo que to(ar1 lugar no (undo0 de todo o pe'ado e de toda a iniquidade que 'onsu(ir1 a terra e( seus dias. ,epois disso +aver1 u(a i(piedade (aior do que aquela que antes +avia se 'onsu(ado na terra0 pois eu estou -a(iliari8ado 'o( santos (ist.rios, que o pr?prio 2en+or des'obriu e e*pli'ou a (i(0 e os quais eu li nas t1buas do '.u. $;Delas eu vi es'rito, que gerao ap?s gerao transgredir1, at. que, at. que u(a raa de )usto se levantar10 at. que transgrao e 'ri(e desaparea( da -a'e da terra0 at. que toda bodade ven+a sobre ela. $<E agora, (eu -il+o, vai di8er ao teu -il+o La(eque0 $GEue a 'riana que . nas'ida . na verdade seu -il+o0 e que no +1 de'epo. !Euando 6atusal.( ouviu as palavras de seu pai Enoque, o quel l+e +avia (ostrado toda 'oisa se'reta, ele retornou 'o( entendi(ento, e '+a(ou o no(e da 'riana Do.0 porque ele 'onsolou a terra por 'ausa de toda sua destruio. $Outro livro, que Enoque es'reveu para seu -il+o 6atusal.(, e para aqueles que devia( vir depois dele, e preservar sua pure8a de 'onduta nos Blti(os dias. Tu, que tens trabal+ado, esperar1 naqueles dias, at. que os que prati'a( o (al se)a( 'onsu(idos, e o poder do 'ulpado se)a aniquilado. Espera, at. que passe o pe'ado0 pois seus no(es sero apagados dos livros santos0 sua se(ente se)a destruida, e seus espritos (ortos. Eles 'la(aro e la(entaro na vastido invisvel, e no -ogo se( -undo eles quei(aro. ($57# %l eu per'ebi, 'o(o se -osse u(a nuve( atrav.s da quel no se podia ver0 pois das pro-unde8as dela eu( -ui in'apa8 de ol+ar para 'i(a. Eu vi ta(b.( u(a '+a(a de -ogo ardente bril+ante, e 'o(o se -osse( (ontan+as bril+antes passando ao redor, e agitadas de lado a lado. ($57# Do -ogo se( -undo eles quei(aro. Literal(ente Hno -ogo eles quei(aro, onde al no . terraH (Lauren'e, p. $;<#. Ento eu inquiri de u( santo an)o que estava 'o(igo e disse4 o que . esse espl&ndido ob)etoW 3ois no . 'eu, (as s? u(a '+a(a de -ogo que quei(a0 e nela +1 o 'la(or de e*'la(ao, de ai, e de grande so-ri(ento. "Ele disse4 %l, Uquele lugar que tu viste, sero 'on-iados os espritos dos pe'adores e blas-e(adores0 daqueles que parati'a( o (al, e pervertero tudo o que ,eus disse pela bo'a dos pro-etas0 tudo o que eles devia( -a8er. 3ois 'o( respeito a estas 'oisas ali +aver1 registros e sero i(pressos no '.u, p1ra que os an)os possa( l&Clas e saber o que a'onte'er1 aos pe'adores e aos espritos dos +u(iIdes0 Uqueles que so-rera( e( seus 'orpos, (as t&( sido re'o(pensados por ,eus0 os quais t&( sido in)uriosa(ente tratados pelos +o(ens inquos0 os quais t&( a(ado a ,eus, que no te( a'u(ulado ne( ouro ne( prata, ne( qualquer 'oisa no (undo, (as dera( seus 'orpos ao tor(ento0 5% estes que no perodo de seu nas'i(ento no te( estado 'obiosos de rique8as terrenas0 (as te( se resguardado 'o(o u( alento que passa. 7Tal te( sido sua 'onduta0 e( (uito o 2en+or os te( provado0 e seus espritos t&( sido en'ontrados puros, para que eles possa( abenoar 2eu no(e. Todas as suas b&nos eu ten+o relatado nu( livro0 e Ele os te( re'o(pensado0 pois eles t&( sido en'ontrados a a(ar o '.u 'o( u(a eterna aspirao. ,eus te( dito4 Enquanto eles t&( sido pisados por +o(ens inquos, eles t&( ouvido deles insultos e blas-&(ias0 e te( sido

igno(iniosa(ente tratados, enquento eles (e abenoa(. E agora eu '+a(arei os espritos do be( da gerao da lu8, e (udarei aqueles que nas'era( e( es'urido0 os quais no te( tido seus 'orpos re'o(pensados e( gl?ria, 'o(o sua -. possa ter (ere'ido. 9Eu os trarei para a espl&ndida lu8 daqueles que a(a( (eu santo no(e4 e Eu 'olo'arei 'ada u( deles e( u( trono de gl?ria, da gl?ria pe'uliar(ente sua, e eles des'anaro durande perodos inu(er1veis. Metos so os )ulga(entos de ,eus0 ;3ois ao -i.l ele dar1 -. nas +abita>es dos )ustos. Eles vero aqueles que te( nas'ido na es'urido, para a es'urido sero lanados0 enquanto que os )ustos des'anaro. Os pe'adores 'la(aro, vendoCos, enquanto eles e*iste( e( esplendor e prossegue( e( direo dos dias e perodos a eles pres'ritos.

F/6

Anda mungkin juga menyukai