Dans la mesure du possible, les dsignations sont celles de lEurocode. Les formules imprimes sur fond de couleur se rapportent uniquement aux poutrelles I et H ailes parallles. A aire de section
Where possible, the designations correspond to those of the Eurocode. The formulae printed on a coloured background are only valid for I and H sections with parallel anges. A area of section
Die verwendeten Formeln stimmen so weit wie mglich mit denjenigen des Eurocode berein. Die Formeln auf farbiger Unterlage beziehen sich auf parallelanschige I- und H-Trger.
Querschnittsche
AL
AL
AL
Am surface de llment mtallique expose au feu par unit de longueur Anet aire nette de la section aprs dduction dun trou de boulon
Am surface area of the steel section exposed to re per unit length Anet net area of section after deduction of a single bolt hole
Am dem Feuer ausgesetzte Flche des Stahltrgers pro Lngeneinheit Anet Netto-Querschnittsche nach Abzug eines einzelnen Schraubenlochs Ap innere Abwicklungsche der Feuerverkleidung pro Lngeneinheit
A p
Ap
area of the inner surface of the re protection material per unit length
b d
inclinaison des axes principaux dinertie largeur du prol hauteur de la portion droite de lme
b d
b d
199
Notations et formules (suite) Notations and formulae (continued) Bezeichnungen und Formeln (Fortsetzung)
emin, emax pinces admissibles pour assemblages par boulons, calcules pour assurer une surface dassise en dehors du rayon de cong et pour respecter les distances minimales et maximales des bords conformment EN 1993-1-8:2005. Ces conditions sont galement respectes pour des boulons dun diamtre infrieur . Les valeurs sont calcules en prenant en compte des trous jeu nominal de 2 mm pour les boulons M10 M24, et de 3 mm pour les boulons M27. Il y a lieu de vrier au cas par cas la stabilit au voilement local et, si besoin est, les critres de rsistance la corrosion. G masse par unit de longueur
emin, emax allowable edge distances for bolted connections, determined for an arrangement of the contact area outside the radius of the root llet and to satisfy the requirements of EN 1993-1-8:2005 for minimum and maximum edge distances. These conditions are also fullled for bolt diameters smaller than . The values are calculated considering a nominal clearance in holes of 2mm for M10 to M24 bolts and of 3mm for M27 bolts. Local buckling requirements and, if applicable, the resistance to corrosion have to be checked.
emin, emax zulssiger Randabstand fr geschraubte Verbindungen zur Positionierung der Auagerche auerhalb der Ausrundungen sowie zur Einhaltung der minimalen und maximalen Randabstnde nach EN 1993-1-8:2005. Diese Bedingungen sind ebenfalls fr Schraubendurchmesser kleiner als erfllt. Die Werte sind fr ein Nennlochspiel von 2 mm fr Schraubengren M10 bis M24 und von 3mm fr Schraubengre M27 berechnet. Von Fall zu Fall mssen die rtliche Beulsicherheit und gegebenenfalls der Korrosionswiderstand geprft werden. G Masse pro Lngeneinheit
h hi
h hi
h h i
Flchenmoment 2. Grades
rayon de giration
radius of gyration
Trgheitshalbmesser
It
It
torsion constant
It
Torsionschenmoment 2. Grades
Iw
Iw
Iw
Iyz moment dinertie compos (moment centrifuge) pmin, pmax pinces admissibles pour assemblages par boulons, calcules pour assurer une surface dassise en dehors du rayon de cong et pour respecter les distances minimales et maximales des bords et la distance minimale des les situes de part et dautre de lme conformment EN 1993-1-8:2005. Ces conditions sont galement respectes pour des boulons dun diamtre infrieur . Les valeurs sont calcules en prenant en compte des trous jeu nominal de 2 mm pour les boulons M10 M24, et de 3 mm pour les boulons M27. Il est suppos que laxe de rfrence pour le forage des trous est laxe passant par lme mi-paisseur. Si tel nest pas le cas, la valeur de pmin appliquer peut diffrer lgrement en fonction des tolrances de laminage. Il y a lieu de vrier au cas par cas la stabilit au voilement local et, si besoin est, les critres de rsistance la corrosion. diamtre de boulon maximal
Iyz Flchenzentrifugalmoment 2. Grades pmin, pmax zulssiger Randabstand fr geschraubte Verbindungen zur Positionierung der Auagerche auerhalb der Ausrundungen sowie zur Einhaltung der minimalen und maximalen Randabstnde nach EN 1993-1-8:2005. Diese Bedingungen sind ebenfalls fr Schraubendurchmesser kleiner als erfllt. Die Werte sind fr ein Nennlochspiel von 2 mm fr Schraubengren M10 bis M24 und von 3 mm fr Schraubengre M27 berechnet. Es wird angenommen, dass die Stegachse die Bezugsachse zur Bohrung der Lcher ist. Sollte dies nicht der Fall sein, kann sich der pmin-Wert in Abhngigkeit der Walztoleranzen leicht verndern. Von Fall zu Fall mssen die rtliche Beulsicherheit und gegebenenfalls der Korrosionswiderstand geprft werden. maximaler Schraubendurchmesser
pmin, pmax allowable edge distances for bolted connections, determined for an arrangement of the contact area outside the radius of the root llet and to satisfy the requirements of EN 1993-1-8:2005 for minimum and maximum edge distances. These conditions are also fullled for bolt diameters smaller than . The values are calculated considering a nominal clearance in holes of 2 mm for M10 to M24 bolts and of 3 mm for M27 bolts. It is assumed that the reference axis for drilling the holes is the centre-line of the web. If not, the applicable pmin value may differ slightly depending on the rolling tolerances. Local buckling requirements and, if applicable, the resistance to corrosion have to be checked.
r, r1 rayon de cong r2 a ss rayon de cong extrieur masse volumique de lacier longueur dappui rigide
r, r1 radius of root llet r2 a ss toe radius unit mass of steel length of stiff bearing
La longueur dappui rigide de laile est la distance sur laquelle une charge est effectivement distribue ; elle inuence la rsistance de lme sans raidisseur dun prol adjacent aux efforts transversaux.
The length of stiff bearing on the ange is the distance over which an applied force is effectively distributed. It inuences the resistance of the unstiffened web of an adjacent section to transverse forces.
Die Lastverteilungsbreite an den Flanschen ist die Breite, die fr die Annahme einer tatschlichen Lastverteilung zugrunde gelegt werden darf. Sie beeinusst den Widerstand des nicht ausgesteiften Stegs eines angrenzenden Prols gegenber eingeleiteten Querlasten. 201
t tf tw u v V
paisseur paisseur daile paisseur dme distance de la bre extrme laxe principal v/major distance de la bre extrme laxe principal u volume de llment mtallique par unit de longueur
t tf tw u v V
thickness ange thickness web thickness distance of extreme bre to minor v-axis distance of extreme bre to major u-axis volume of the steel member per unit length
t tf tw u v V
Strke Flanschdicke Stegdicke Abstand der ueren Faser zur v-Hauptachse Abstand der ueren Faser zur u-Hauptachse Volumen des Stahlprols pro Lngeneinheit
Wpl module de exion plastique Pour un dimensionnement plastique, la section doit appartenir la classe 1 ou 2 selon la capacit de rotation requise.
Wpl plastic section modulus For plastic design, the cross-section must belong to class 1 or 2 according to the required rotation capacity.
Wpl plastisches Widerstandsmoment Bei einer plastischen Bemessung muss das Prol der Klasse 1 oder 2, gem der erforderlichen Rotationskapazitt, angehren.
Pour les fers U: Wpl.z module de exion plastique par rapport laxe neutre plastique z, parallle laxe z.
For channels: Wpl.z plastic section modulus referred to plastic neutral z axis which is parallel to z axis.
Fr U-Prole: Wpl.z plastisches Widerstandsmoment bezogen auf die plastische neutrale z-Achse, die parallel zur z-Achse ist.