Anda di halaman 1dari 15

Los Doce Curadores y Otros Remedios (1936), Dr.

Edward Bach
Titulo original The Twelves Healers and Other Remedies sta es la publicacin en la que el Dr. Bach describe los 38 remedios, clasificados por primera vez en siete grupos. La primera versin apareci en !33 cuando hab"a descubierto los # primeros remedios $curadores%. &'s tarde, en ese mismo a(o, publica un escrito con los # curadores ) los * primeros a)udantes. +n !3* escribe los # remedios ) los , a)udantes, para finalmente en !3- de.arnos este escrito una vez descubiertas las ! /ltimas esencias que el propio Dr. Bach calific de 0m's espiritualizadas1. +n este escrito el sistema queda estructurado, como se ha comentado, en siete grupos ) para estudiar el sistema desde la estructura de los 0 # curadores 2 , a)udantes 2 ! /ltimas1 es necesario revisar los escritos anteriores. +l presente +scrito fue la ltima y definitiva descripci n de las !lores de "ac# $ue, su descu%ridor el Dr& 'd(ard "ac#, $uiso de)arnos. 3e ha escrito mucho sobre las flores de Bach $m's de un centenar de libros en castellano%, ) a veces el lector, el interesado o el terapeuta floral puede perderse en esta informacin, en la ma)or parte de los casos mu) valiosa4 por lo que a menudo es mu) enriquecedor retornar a la fuente ori*inal. (Nota: en la descri ci!n de los remedios se mantiene la versi!n inglesa escrita or el Dr. Bach" adem#s de la versi!n traducida al castellano" v$anse las %uentes al %inal del documento&

+ntroducci n +ste sistema de tratamiento es el m's perfecto que se le ha ofrecido a la humanidad desde tiempos inmemoriales. 5iene el poder de curar las enfermedades4 ) por ser sencillo, puede utilizarse en casa. 3u sencillez precisamente, unida a sus efectos de curacin de todo, hacen que sea maravilloso. 6o se requiere ciencia alguna, ni conocimiento previos, aparte de los sencillos m7todos que aqu" se describen4 ) los que m's beneficios conseguir'n de este regalo enviado por Dios ser'n aquellos que lo conserven tan puro como es8 sin ciencia, sin teor"as pues todo en la naturaleza es mu) simple. +ste sistema de curacin, que se nos ha revelado divinamente, demuestra que nuestros temores, nuestras preocupaciones, nuestras ansiedades ) dem's son los que abren la puerta a la invasin de la enfermedad. De este modo, tratando nuestros temores, preocupaciones, inquietudes ) dem's, no slo nos veremos libres de la enfermedad, sino que, adem's, las hierbas que se nos han dado por 9bra ) :racia del ;reador de todas las cosas, aparte de eso eliminar'n nuestros temores e inquietudes, ) nos de.ar'n m's felices ) satisfechos. ;omo las hierbas curan nuestros temores, nuestras ansiedades, nuestras preocupaciones, nuestros defectos ) nuestros fallos, ellas son las que debemos procurarnos, ) entonces la enfermedad, sea la que sea, desaparecer' de nuestro cuerpo. <oco m's ha) que a(adir, pues la mente abierta a la comprensin )a sabe todo esto, ) con esto basta para los que tienen las mentes despiertas, no confundidas por las tendencias de la ciencia, para que utilicen estos dones de Dios para alivio ) beneficio de quienes les rodean. =s" pues, deba.o de las enfermedades sub)acen nuestros temores, nuestras ansiedades, nuestra concupiscencia, nuestros gustos ) fobias. Descubramos cu'les son ) cur7moslos, ) al curarlos desaparecer' la enfermedad que sufrimos.

Desde tiempos inmemoriales se sabe que se han puesto en la naturaleza medios providenciales de prevencin ) curacin de las enfermedades, con hierbas, plantas ) 'rboles divinamente enriquecidos. Los remedios de la naturaleza que se dan en este libro han demostrado contar con una bendicin que los sit/a por encima de los dem's en su labor de merced4 ) han demostrado tener poder para curar todo tipo de enfermedades ) padecimientos. =l tratar los casos con estos remedios, no se tiene en cuenta la naturaleza de la enfermedad4 se trata al individuo, ) al me.orar 7ste se va su enfermedad, e>pulsada al me.orar la salud. 5odos sabemos que las mismas enfermedades pueden tener diferentes efectos sobre diferentes personas4 son los efectos los que ha) que tratar, porque ellos nos gu"an hacia la verdadera causa. =l ser la mente la parte m's delicada ) sensible del cuerpo, en ella aparecen la g7nesis ) el curso de la enfermedad m's claramente que en el resto del cuerpo, por lo que se utiliza la observacin de la mente como gu"a para conocer qu7 remedio o remedios se requieren. +n la enfermedad se da un cambio de humor respecto a la vida diaria, ) las personas observadoras pueden notar ese cambio incluso antes, ) a veces mucho antes de que aparezca la enfermedad, ) con un tratamiento se puede lograr prevenir la enfermedad. ;uando 7sta lleva manifest'ndose cierto tiempo, tambi7n el humor del paciente nos indicar' cu'l es el remedio correcto. 6o nos fi.emos en la enfermedad, pensemos slo en cmo ve la vida el enfermo. 3e describen sencillamente treinta ) ocho estados diferentes8 no debe resultar dif"cil, para uno mismo o para otro, hallar aquel estado o aquellos estados que se dan en una persona, ) de ese modo aplicar los necesarios remedios para que se efect/e la curacin. +l alivio de los sufrimientos era tan cierto ) tan ben7fico, incluso cuando slo hab"a doce remedios, que se ha cre"do necesario ofrecer estos conocimientos al p/blico, sin esperar al descubrimiento de los otros veintis7is que completan la serie. Los doce originales $curadores% se indican con asteriscos. LO, 3- R'.'D+O, situados en los / ep0*rafes si*uientes1 . <=?= +L 5+&9? #. <=?= L= @6;+?5@DA&B?+ 3. <=?= L= B=L5= D+ @65+?3 +6 L=3 =;5A=L+3 ;@?;A635=6;@=3 *. <=?= L= 39L+D=D C. <=?= L93 D@<+?3+63@BL+3 = @6BLA+6;@=3 E 9<@6@96+3 -. <=?= +L =B=5@&@+659 9 L= D+3+3<+?=;@F6 ,. <=?= L= +G;+3@H= <?+9;A<=;@F6 <9? +L B@+6+35=? D+ L93 D+&I3

23R3 LO, 45' ,+'67'6 7'.OR Roc8 Rose9 The rescue remed'. The remed' o% emergenc' %or cases where there even a ears no ho e. (n accident or sudden illness" or when the atient is ver' %rightened or terri%ied or i% the condition is serious enough to cause great %ear to those around. (% the atient is not conscious the li s ma' )e moistened with the remed'. Other remedies in addition ma' also )e re*uired" as" %or e+am le" i% there is unconsciousness" which is a dee " slee ' state" ,lematis - i% there is torture" .grimon'" and so on. :eliantemo +s el remedio de rescate. +s el remedio de emergencia incluso para casos donde parece no haber esperanza.

+n un accidente o enfermedad repentina. 9 donde el paciente est' mu) atemorizado o aterrorizado 9 si la condicin es suficientemente seria para causar gran temor a las personas que est'n alrededor. 3i el paciente est' inconsciente, se le pueden humedecer los labios con el remedio. <ueden necesitarse adem's otros remedios, como, por e.emplo, si est' inconsciente, lo que significa un profundo estado de sue(o, ;lematis4 si est' atormentado, =grimon), etc.

.imulus9 /ear o% worldl' things" illness" ain" accidents" overt'" o% dar0" o% )eing alone" o% mis%ortune. The %ears o% ever'da' li%e. These eo le *uietl' and secretl' )ear their dread" the' do not %reel' s ea0 o% it to others. .0mulo9 &iedo a las cosas de este mundo, enfermedad, dolor, accidentes, pobreza, a la oscuridad, a estar solo, a la desgracia. Los miedos de la vida cotidiana. +stas personas llevan su miedo callada ) secretamente, ) no hablan libremente de 7l con los dem's.

C#erry 2lum /ear o% the mind )eing over1strained" o% reason giving wa'" o% doing %ear%ul and dreaded things" not wished and 0nown wrong" 'et there comes the thought and im ulse to do them. Cerasifera &iedo a una tensin mental e>cesiva, a perder la razn, = cometer actos temerarios ) espantosos, indeseados ) que sentimos son errneos, E a/n as" nos vienen al pensamiento ) sentimos el impulso de cometerlos.

3spen 2ague un0nown %ears" %or which there can )e given no e+ lanation" no reason. 3et the atient ma' )e terri%ied o% something terri)le going to ha en" he 0nows not what. These vague une+ laina)le %ears ma' haunt )' night or da'. 4u%%erers o%ten are a%raid to tell their trou)le to others. ;lamo tem%l n &iedos de origen impreciso ) desconocido, para los cuales no encontramos razn o e>plicacin. E a/n as", el paciente puede sentirse aterrorizado por algo terrible va a pasar, aunque no sabe qu7. +stos miedos vagos e ine>plicables pueden obsesionarle de noche o de d"a. Las personas que los padecen temen con frecuencia comunicar su angustia a los dem's.

Red C#esnut /or those who %ind it di%%icult not to )e an+ious %or other eo le. O%ten the' have ceased to worr' a)out themselves" )ut %or those o% whom the' are %ond the' ma' su%%er much" %re*uentl' antici ating that some un%ortunate thing ma' ha en to them. Casta<o ro)o <ara aquellas personas que encuentran dif"cil no estar ansiosas por los dem's.

= menudo han de.ado de preocuparse por ellas mismas, pero por aquellas personas a quienes quieren, sufren mucho, frecuentemente anticipando que va a ocurrirles alguna desgracia.

23R3 LO, 45' ,5!R'6 D' +6C'R7+D5."R'

Cerato9 Those who have not su%%icient con%idence in themselves to ma0e their own decisions. The' constantl' see0 advice %rom others" and are o%ten misguided. Ceratosti*ma9 <ara aquellas personas que no tienen suficiente confianza en s" mismas para tomar sus propias decisiones. ;onstantemente piden conse.o a las dem's, ) a menudo son mal orientados.

,clerant#us9 Those who su%%er much %rom )eing una)le to decide )etween two things" %irst one seeming right then the other. The' are usuall' *uiet eo le" and )ear their di%%icult' alone" as the' are not inclined to discuss it with others. ,clerant#us9 <ara aquellas personas que sufren mucho debido a que son incapaces de decidir entre dos opciones, pareci7ndoles primero que una es correcta ) pensando luego que lo es la otra. Asualmente son personas discretas, ) sobrellevan su dificultad en solitario, )a que no sienten inclinadas a comentarlas con otras personas.

=entian9 Those who are easil' discouraged. The' ma' )e rogressing well in illness" or in the a%%airs o% their dail' li%e" )ut an' small dela' or hindrance to rogress causes dou)t and soon disheartens them. =enciana9 <ara aquellas personas que se desaniman f'cilmente. <ueden estar progresando bien en la enfermedad, o en los asuntos de su vida cotidiana, pero cualquier peque(o retraso u obst'culo, en su progreso, les provoca dudas ) pronto les desalienta.

=orse 2er' great ho elessness" the' have given u )elie% that more can )e done %or them. 5nder ersuasion or to lease others the' ma' tr' di%%erent treatments" at the same time assuring those around that there is so little ho e o% relie%. 3ula*a <ara aquellos con una gran desesperanza, que han abandonado la creencia de que algo m's pueda hacerse por ellos. Ba.o persuasin, o por complacer a los dem's, pueden intentar distintos tipos de tratamientos, al tiempo que aseguran a cuantos le rodean que ha) mu) pocas esperanzas de alivio.

:orn%eam /or those who %eel that the' have not su%%icient strength" mentall' or h'sicall'" to carr' the )urden o% li%e laced u on them- the a%%airs o% ever' da' seem too much %or them to accom lish" though the' generall' succeed in %ul%illing their tas0. /or those who )elieve that some art" o% mind or )od'" needs to )e strengthened )e%ore the' can easil' %ul%il their wor0. :o)ara>o <ara aquellas personas que sienten que no tienen suficiente fuerza, mental o f"sica, para acarrear sobre sus hombros la carga de la vida. +l cumplir con los asuntos de cada d"a les parece ser demasiado, aunque generalmente cumplen satisfactoriamente sus tareas. <ara aquellas personas que creen que alguna parte, de mente o cuerpo, necesita ser reforzada antes de que puedan cumplir f'cilmente su traba.o.

?ild Oat Those who have am)itions to do something o% rominence in li%e" who wish to have much e+ erience" and to en6o' all that which is ossi)le %or them" to ta0e li%e to the %ull. Their di%%icult' is to determine what occu ation to %ollow- as although their am)itions are strong" the' have no calling which a eals to them a)ove all others. This ma' cause dela' and dissatis%action. 3vena silvestre <ara aquellas personas que tienen ambiciones de hacer algo importante en la vida, que desean tener mucha e>periencia, ) disfrutar todo lo que sea posible para ellas, tomar la vida al completo. 3u dificultad consiste en llegar a determinar que ocupacin seguir4 pues si bien sus ambiciones son fuertes, no sienten una llamada que les atraiga por encima de todas las otras. +sto puede provocarles retraso e insatisfaccin.

23R3 LO, 45' 6O 7+'6'6 ,5!+C+'67' +67'R@, '6 L3, C+RC56,736C+3, 2R','67', Clematis9 Those who are dream'" drows'" not %ull' awa0e" no great interest in li%e. 7uiet eo le" not reall' ha ' in their resent circumstances" living more in the %uture than in the resent- living in ho es o% ha ier times" when their ideals ma' come true. (n illness some ma0e little or no e%%ort to get well" and in certain cases ma' even loo0 %orward to death" in the ho e o% )etter times- or ma')e" meeting again some )eloved one whom the' have lost. ClemAtide9 <ara aquellas personas so(adoras, fantasiosos, que no est'n del todo despiertas, sin gran inter7s en la vida. <ersonas discretas, no verdaderamente felices en sus actuales circunstancias, viviendo m's en el futuro que en el presente4 viviendo en la esperanza de tiempos me.ores, cuando sus ideales puedan hacerse realidad. +n la enfermedad algunas se esfuerzan mu) poco o nada para ponerse bien, E en algunos casos incluso pueden desear la muerte, con la esperanza de tiempos me.ores4 o quiz's, en la a(oranza del encuentro con alg/n ser querido que ha)an perdido.

:oneysuc8le Those who live much in the ast" erha s a time o% great ha iness" or memories o% a lost %riend" or am)itions which have not come true. The' do not e+ ect %urther ha iness such as the' have had. .adreselva <ara aquellas personas que viven mucho en el pasado, quiz's una 7poca de gran felicidad, o en el recuerdo de un amigo perdido, o ambiciones que no se hicieron realidad. 6o esperan en el futuro felicidad como la que han tenido.

?ild Rose Those who without a arentl' su%%icient reason )ecome resigned to all that ha ens" and 6ust glide through li%e" ta0e it as it is" without an' e%%ort to im rove things and %ind some 6o'. The' have surrendered to the struggle o% li%e without com laint. Rosa silvestre <ara aquellas personas que aparentemente sin razn suficiente, se vuelven resignadas a todo lo que sucede, ) simplemente se deslizan por la vida, tom'ndola tal como es, sin hacer ning/n esfuerzo para me.orar cosas ) encontrar algo de alegr"a. 3e han entregado a la lucha de la vida sin que.arse.

Olive Those who have su%%ered much mentall' or h'sicall' and are so e+hausted and wear' that the' %eel the' have no more strength to ma0e an' e%%ort. Dail' li%e is hard wor0 %or them" without leasure. Olivo <ara aquellas personas que han sufrido mucho mental o f"sicamente, ) est'n tan agotadas ) cansadas que sienten que no tienen m's fuerzas para hacer ning/n esfuerzo. La vida diaria es un traba.o duro para ellas, carente de placer.

?#ite C#estnut /or those who cannot revent thoughts" ideas" arguments which the' do not desire %rom entering their minds. 5suall' at such times when the interest o% the moment is not strong enough to 0ee the mind %ull. Thoughts which worr' and will remain" or i% %or a time thrown out" will return. The' seem to circle round and round and cause mental torture. The resence o% such un leasant thoughts drives out eace and inter%eres with )eing a)le to thin0 onl' o% the wor0 or leasure o% the da'. Casta<o %lanco <ara aquellas personas que no pueden impedir que entren en sus mentes pensamientos, ideas, argumentaciones que no desean. Asualmente en aquellas ocasiones en el inter7s del momento no es suficientemente fuerte para mantener la mente totalmente ocupada. <ensamientos que preocupan ) permanecen, o si por un momento somos capaces de apartarlos, vuelven. <arecen circular al rededor ) al rededor ) causan tortura mental. La presencia de tales pensamientos molestos nos apartan de la paz e interfieren en la capacidad de pensar slo en el traba.o o el placer del d"a.

.ustard Those who are lia)le to times o% gloom" or even des air" as though a cold dar0 cloud overshadowed them and hid the light and the 6o' o% li%e. (t ma' not )e ossi)le to give an' reason or e+ lanation %or such attac0s. 5nder these conditions it is almost im ossi)le to a ha ' or cheer%ul.

ear

.osta>a <ara aquellas personas que tienen tendencia a periodos de tristeza, o incluso desesperacin, como si una nube oscura ) fr"a colocara su sombra sobre ellos ocultando la luz ) la alegr"a de la vida. <uede suceder que no sea posible dar ninguna razn o e>plicacin para tales ataques. Ba.o estas condiciones es casi imposible parecer feliz o .ovial.

C#estnut "ud /or those who do not ta0e %ull advantage o% o)servation and e+ erience" and who ta0e a longer time than others to learn the lessons o% dail' li%e. 8hereas one e+ erience would )e enough %or some" such eo le %ind it necessar' to have more" sometimes several" )e%ore the lesson is learnt. There%ore" to their regret" the' %ind themselves having to ma0e the same error on di%%erent occasions when once would have )een enough" or o)servation o% others could have s ared them even that one %ault. "rote de casta<o <ara aquellas personas que no aprovechan completamente la observacin ) la e>periencia, ) les cuesta m's tiempo que a otras aprender las lecciones de la vida diaria. &ientras que una e>periencia puede ser suficiente para algunas, a este tipo de personas necesitan tener m's, a veces varias, antes de que la leccin sea aprendida. <or lo tanto, para su pesar, se encuentran cometiendo el mismo error en diferentes ocasiones, cuando una vez habr"a sido suficiente, o cuando la observacin de otros podr"a haberles ahorrado incluso ese primer error.

23R3 L3 ,OL'D3D ?ater Biolet9 /or those who in health or illness li0e to )e alone. 2er' *uiet eo le" who move a)out without noise" s ea0 little" and then gentl'. 2er' inde endent" ca a)le and sel%1reliant. .lmost %ree o% the o inions o% others. The' are aloo%" leave eo le alone and go their own wa'. O%ten clever and talented. Their eace and calmness is a )lessing to those around. Bioleta de a*ua 9 <ara aquellas personas que, en la salud o en la enfermedad, les gusta estar solas. <ersonas mu) discretas, que se desplazan sin hacer ruido, hablan poco ) lo hacen de forma suave. &u) independientes, capaces ) con autoJconfianza. <r'cticamente independientes de las opiniones de las otras personas. 3on distantes, se apartan de la gente ) siguen su propio camino. = menudo inteligentes ) talentosas. 3u paz ) calma es una bendicin para las personas que les rodean.

+mpatiens9 Those who are *uic0 in thought and action and who wish all things to )e done without hesitation or dela'. 8hen ill the' are an+ious %or a hast' recover'. The' %ind it ver' di%%icult to )e atient with eo le who are slow" as the' consider it wrong and a waste o% time" and the' will

endeavour to ma0e such eo le *uic0er in all wa's. The' o%ten re%er to wor0 and thin0 alone" so that the' can do ever'thing at their own s eed. +mpaciencia9 <ara aquellas personas que son r'pidas de pensamiento ) accin, ) que desean que todo se haga sin vacilacin ni retraso. ;uando est'n enfermas, est'n ansiosas por una r'pida recuperacin. Les resulta mu) dif"cil ser pacientes con las personas que son lentas, )a que lo consideran errneo ) una p7rdida de tiempo, ) se empe(ar'n en hacer que esas personas sean m's r'pidas en todos los aspectos. = menudo prefieren traba.ar ) pensar solas, )a que de esta manera pueden hacerlo todo a su propio ritmo.

:eat#er Those who are alwa's see0ing the com anionshi o% an'one who ma' )e availa)le" as the' %ind it necessar' to discuss their own a%%airs with others" no matter whom it ma' )e. The' are ver' unha ' i% the' have to )e alone %or an' length o% time. "re>o <ara aquellas personas que siempre est'n buscando la compa("a de cualquiera que pueda estar disponible, )a que les resulta necesario comentar sus propios asuntos con otras personas, sin importar quien sea. 3on mu) infelices si tienen que estar solas por cualquier periodo de tiempo.

23R3 345'LLO, 45' ,O6 'CC',+B3.'67' ,'6,+"L', 3 +6!L5'6C+3, ' +D'3, 3*rimony9 5he .ovial, cheerful, humorous people Kho love peace and are distressed b) argument or quarrel, to avoid Khich the) Kill agree to give up much. 5hough generall) the) have troubles and are tormented and restless and Korried in mind or in bod), the) hide their cares behind their humour and .esting and are considered ver) good friends to LnoK. 5he) often taLe alcohol or drugs in e>cess, to stimulate themselves and help themselves bear their trials Kith cheerfulness. 3*rimonia9 Las personas .oviales, alegres, de buen humor que aman la paz ) les angustian las discusiones o peleas, renunciando a muchas cosas con tal de evitarlas. =unque generalmente tienen problemas ) est'n atormentadas e inquietas ) preocupadas, en su mente o en su cuerpo, esconden sus inquietudes detr's de su humor ) sus bromas ) son considerados buenos amigos por conocer. = menudo toman alcohol o drogas en e>ceso, para estimularse ) a)udarse a llevar sus problemas con alegr"a.

Centaury9 9ind" *uiet" gentle eo le who are over1an+ious to serve others. The' overta+ their strength in their endeavours. Their wish so grows u on them that the' )ecome more servants than willing hel ers. Their good nature leads them to do more than their own share o% wor0" and in so doing the' ma' neglect their own articular mission in li%e.

Centaura9 <ersonas bondadosas, discretas, amables que sienten un e>ceso de ansiedad por servir a otras. +n su empe(o, sobrevaloran sus fuerzas. 3u deseo crece hasta tal punto que se convierten m's en servidoras que en voluntariosas a)udantes. 3u buena naturaleza les conduce a hacer m's traba.o del que les corresponde, ) al hacerlo pueden descuidar su propia ) particular misin en la vida.

?alnut /or those who have de%inite ideals and am)itions in li%e and are %ul%illing them" )ut on rare occasions are tem ted to )e led awa' %rom their own ideas" aims and wor0 )' the enthusiasm" convictions or strong o inions o% others. The remed' gives constanc' and rotection %rom outside in%luences. 6o*al <ara aquellas personas que tienen ideales ) ambiciones bien definidas en la vida ) los est'n cumpliendo, pero en algunas ocasiones est'n tentadas de apartarse de sus propias ideas, propsitos ) traba.o, a causa del entusiasmo, convicciones o fuertes opiniones de otras personas. +l remedio da constancia ) proteccin frente a las influencias e>ternas.

:olly /or those who sometimes are attac0ed )' thoughts o% such 0ind as 6ealous'" env'" revenge" sus icion. /or the di%%erent %orms o% ve+ation. 8ithin themselves the' ma' su%%er much" o%ten when there is no real cause %or their unha iness. 3ce%o <ara aquellas personas que a veces se sienten atacadas por pensamientos como los celos, envidia, venganza, sospecha. <ara las diferentes formas de irritacin. +n su interior pueden sufrir mucho, sin que con frecuencia ha)a una causa real para su infelicidad.

23R3 'L 3"37+.+'67O O D',',2'R3C+D6

Larc# /or those who do not consider themselves as good or ca a)le as those around them" who e+ ect %ailure" who %eel that the' will never )e a success" and so do not venture or ma0e a strong enough attem t to succeed. 3lerce <ara aquellas personas que no se consideran a s" mismas tan buenas o capaces como las que les rodean, Mue esperan el fracaso, que sienten que nunca tendr'n 7>ito, E por eso no se arriesgan o hacen un intento suficientemente intenso para lograrlo.

2ine /or those who )lame themselves. Even when success%ul the' thin0 that the' could have done )etter" and are never content with their e%%orts or the results. The' are hard1wor0ing and su%%er much %rom the %aults the' attach to themselves. 4ometimes i% there is an' mista0e it is due to another" )ut the' will claim res onsi)ilit' even %or that. 2ino <ara aquellas personas que se culpan a s" mismas. @ncluso cuando triunfan piensan que podr"an haberlo hecho me.or, ) nunca est'n satisfechas con sus esfuerzos o resultados. 3on traba.adoras duras ) sufren mucho por las faltas que ellas se achacan a s" mismas. +n algunas ocasiones, aunque el fallo sea debido a otra persona, se sienten responsables.

'lm Those who are doing good wor0" are %ollowing the calling o% their li%e and who ho e to do something o% im ortance" and this o%ten %or the )ene%it o% humanit'. .t times there ma' )e eriods o% de ression when the' %eel that the tas0 the' have underta0en is too di%%icult" and not within the ower o% a human )eing. Olmo <ara aquellas personas que est'n haciendo un buen traba.o, que est'n siguiendo la vocacin de su vida, ) que esperan hacer alguna cosa importante, a menudo e beneficio de la humanidad. +n ocasiones pueden haber momentos de depresin cuando sienten que la tarea que han emprendido es demasiado dif"cil, ) soprepasa el poder de un ser humano.

,(eet C#estnut /or those moments which ha en to some eo le when the mind or )od' %eels as i% it had )orne to the uttermost limit o% its endurance" and that now it must give wa'. 8hen it seems there is nothing )ut destruction and annihilation le%t to %ace. Casta<o dulce <ara aquellos momentos que les llegan a algunas personas cuando la mente o el cuerpo e>perimentan como si hubiera aguantado hasta el l"mite m's e>tremo de su resistencia, ) que ahora ha) que rendirse. ;uando parece que no ha) otra salida m's que la destruccin ) la aniquilacin.

,tar of "et#le#em /or those in great distress under conditions which %or a time roduce great unha iness. The shoc0 o% serious news" the loss o% some one dear" the %right %ollowing an accident" and such li0e. /or those who %or a time re%use to )e consoled this remed' )rings com%ort. Lec#e de *allina <ara aquellas personas que se sienten angustiados por haber vivido situaciones en las que durante un tiempo los sumieron en una gran infelicidad, como el impacto provocado por una noticia mu) grave, la p7rdida de alg/n ser querido, el terror que sigue a un accidente, ) otras conmociones seme.antes. <ara aquellas personas que por un tiempo reh/san ser consoladas, este remedio les aportar' alivio.

?illo( /or those who have su%%ered adversit' or mis%ortune and %ind these di%%icult to acce t" without com laint or resentment" as the' 6udge li%e much )' the success which it )rings. The' %eel that the' have not deserved so great a trial" that it was un6ust" and the' )ecome em)ittered. The' o%ten ta0e less interest and less activit' in those things o% li%e which the' had reviousl' en6o'ed. ,auce <ara aquellas personas que han sufrido una adversidad o desgracia ) encuentran dif"cil aceptarla, sin que.a o resentimiento, )a que .uzgan la vida por los 7>itos que aporta. 3ienten que no han merecido una desgracia tan grande, que era in.usto, ) se vuelven amargados. = menudo se interesan menos ) est'n menos activas en aquellas cosas de la vida que antes hab"an disfrutado.

Oa8 /or those who are struggling and %ighting strongl' to get well" or in connection with the a%%airs o% their dail' li%e. The' will go on tr'ing one thing a%ter another" though their case ma' seem ho eless. The' will %ight on. The' are discontented with themselves i% illness inter%eres with their duties or hel ing others. The' are )rave eo le" %ighting against great di%%iculties" without loss o% ho e or e%%ort. Ro%le <ara aquellas personas que pelean ) luchan con fuerza para curarse, o en relacin con los asuntos de su vida diaria. 3eguir'n probando una cosa tras otra, aunque su caso pueda parecer sin esperanza. ;ontinuar'n luchando. +st'n descontentas con ellas mismas si la enfermedad interfiere con sus obligaciones $o deberes% o en la a)uda a otras personas. 3on personas valientes, que luchan contra grandes dificultades, sin perder la esperanza o el aliento.

Cra% 3pple This is the remed' o% cleansing. /or those who %eel as i% the' had something not *uite clean a)out themselves. O%ten it is something o% a arentl' little im ortance: in others there ma' )e more serious disease which is almost disregarded com ared to the one thing on which the' concentrate. (n )oth t' es the' are an+ious to )e %ree %rom the one articular thing which is greatest in their minds and which seems so essential to them that it should )e cured. The' )ecome des ondent i% treatment %ails. Being a cleanser" this remed' uri%ies wounds i% the atient has reason to )elieve that some oison has entered which must )e drawn out. .an>ano silvestre +ste es el remedio de la limpieza. <ara aquellas personas que sienten como si hubiera algo no del todo limpio en ellos. = menudo es algo de aparentemente poca importancia4 en otros casos puede ser una enfermedad m's seria, la cual casi pasa inadvertida en comparacin a la cosa en la que se concentran. +n ambos casos, est'n ansiosas por liberarse de aquella cosa en particular, que se ha convertido en algo mucho ma)or en sus mentes, ) que parece tan esencial para ellas que debe ser curada. 3e desalientan si el tratamiento fracasa. 3iendo un limpiador, este remedio purifica heridas si el paciente tiene razones para creer que alg/n veneno ha entrado, el cual debe ser e>pulsado.

23R3 LO, 45' ',7;6 'CC',+B3.'67' 2'6D+'67', D'L "+'6',73R D' LO, D'.;,

C#icory9 Those who are ver' mind%ul o% the needs o% others- the' tend to )e over1%ull o% care %or children" relatives" %riends" alwa's %inding something that should )e ut right. The' are continuall' correcting what the' consider wrong" and en6o' doing so. The' desire that those %or whom the' care should )e near them. 3c#icoria9 <ara aquellas personas que est'n mu) atentos a las necesidades de los dem's4 tendiendo a e>cederse en el cuidado de los ni(os, los familiares, los amigos, siempre encontrando algo que debe ser arreglado. +st'n constantemente corrigiendo lo que ellas consideran equivocado, ) disfrutan haci7ndolo. Desean que aquellos de quienes se ocupan, est7n cerca de ellos.

Bervain9 Those with %i+ed rinci les and ideas" which the' are con%ident are right" and which the' ver' rarel' change. The' have a great wish to convert all around them to their own views o% li%e. The' are strong o% will and have much courage when the' are convinced o% those things that the' wish to teach. (n illness the' struggle on long a%ter man' would have given u their duties. Ber%ena9 <ara aquellas personas con principios e ideas fi.as, que consideran que est'n en lo correcto, ) que rara vez cambian de parecer. 5ienen un gran deseo de convertir a todas las personas que les rodean a sus propios puntos de vista sobre la vida. 3on de voluntad fuerte ) tienen mucho cora.e cuando est'n convencidas de las cosas que desean ense(ar. +n la enfermedad siguen luchando hasta m's all' del punto en el que otros hubieran abandonado sus obligaciones.

Bine 2er' ca a)le eo le" certain o% their own a)ilit'" con%ident o% success. Being so assured" the' thin0 that it would )e %or the )ene%it o% others i% the' could )e ersuaded to do things as the' themselves do" or as the' are certain is right. Even in illness the' will direct their attendants. The' ma' )e o% great value in emergenc'. Bid <ersonas mu) capaces, seguras de sus propias capacidades, confiadas en su triunfo. 3iendo tan seguras, piensan que ser"a beneficioso para los dem's si se les puede persuadir para hacer las cosas en el modo que ellas las hacen, o en el modo en el que piensan que es correcto. @ncluso en la enfermedad van a dirigir a quienes les cuidan. <ueden ser personas de gran valor en las emergencias.

"eec# /or those who %eel the need to see more good and )eaut' in all that surrounds them. .nd" although much a ears to )e wrong" to have the a)ilit' to see the good growing within. 4o as to

)e a)le to )e more tolerant" lenient and understanding o% the di%%erent wa' each individual and all things are wor0ing to their own %inal er%ection. :aya <ara aquellas personas que sienten la necesidad de ver m's bondad ) belleza en todo lo que les rodea. E, aunque muchas cosas les parezcan estar errneas, para desarrollar la habilidad de ver lo bueno creciendo en su interior. =s" ser capaces de ser m's tolerantes, indulgentes, ) comprender los diferentes caminos de cada individuo, ) que todas las cosas est'n traba.ando en su propia perfeccin final.

Roc8 ?ater Those who are ver' strict in their wa' o% living- the' den' themselves man' o% the 6o's and leasures o% li%e )ecause the' consider it might inter%ere with their wor0. The' are hard masters to themselves. The' wish to )e well and strong and active" and will do an'thing which the' )elieve will 0ee them so. The' ho e to )e e+am les which will a eal to others who ma' then %ollow their ideas and )e )etter as a result. 3*ua de roca <ara aquellas personas que son mu) estrictas en su manera de vivir4 se niegan a s" mismas muchas de las alegr"as ) placeres de la vida porque consideran que ello puede interferir con su traba.o. 3on maestras duras consigo mismas. Desean estar sanas, fuertes ) activas, ) har'n cualquier cosa que ellas crean que las va a mantener as". 5ienen la esperanza de ser e.emplos atractivos para otras personas, que podr'n entonces seguir sus ideas ), como resultado, ser me.ores.

.Etodos de dosificaci n 5odos estos remedios son puros e inofensivos, no ha) peligro de dar demasiado o con demasiada frecuencia, si bien basta con cantidades m"nimas como dosis. 6i tampoco per.udicar' un remedio si resulta no ser el indicado para el caso. <ara preparar el remedio, tomar un par de gotas del frasco ) echarlas en una botellita $de un tama(o de 3N ml% pr'cticamente llena de agua4 si tiene que durar alg/n tiempo, se puede a(adir un poco de brand) como conservante. +sta botellita se utiliza para administrar las dosis, ) todo cuanto se requiere son unas gotitas, tomadas con un poco de agua, leche o cualquier veh"culo apropiado. +n casos urgentes se pueden dar las dosis cada pocos minutos, hasta que se sienta me.or"a4 en casos graves, apro>imadamente cada media hora4 ) en casos largos cada dos o tres horas, o con m's o menos frecuencia seg/n el paciente sienta necesidad. +n los pacientes inconscientes, humed7zcanse los labios frecuentemente. 3iempre que e>ista dolor, rigidez, inflamacin, o cualquier molestia local, habr' que aplicar adem's una locin. chense unas cuantas gotas de la botella de la medicina en un cacharro con agua ) emp'pese en esta mezcla un pa(o con el que se cubrir' la parte afectada4 puede humedecerse de vez en cuando, siempre que se necesite.

= veces pueden resultar beneficiosas aspersiones o ba(os con agua en la que se habr'n vertido unas gotas del remedio. Los nombres ingleses ) bot'nicos de los remedios son los siguientes8 =cebo Lle> aguifolium =chicoria ;ichorium int)bus =grimonia =grimonia eupatoria =gua de roca Ilamo tembln <opulus tremula =lerce Lari> decidua =ulaga Ale> europaeus =vena silvestre Bromus ramosus Brezo ;alluna vulgares ;asta(a dulce ;astanea sativa ;asta(o $brote de% =+sculus hippocastanum ;asta(o blanco =+sculus hippocastanum ;asta(o ro.o =+sculus carnea ;entaura ;entaurium umbellatum ;erasifera <runus cerasifera ;eratostigma ;eratostigma Kilimottiana ;lem'tide ;lematis vitalba :enciana :entiana amarella Bromus ramosus =vena silvestre Da)a Bagus silvatica Deliantemo Delianthemum nummularium Do.arazo ;arpinus betulus @mpaciencia @mpatiens glandulifera Leche de gallina 9rnithogalum umbetlatum &adreselva Lonicera caprifolium &anzano silvestre &alus pumila &"mulo &imulus guttatus &ostaza 3inapis arvpensis 6ogal .uglans regia 9livo 9lea europaea 9lmo Almis procera <ino <inus s)lvestris ?oble Muercus robur ?osa silvestre ?osa canina 3auce 3ali> vitellina 3cleranthus 3cleranthus annuus Herbena Herbena officinalis Hid Hitis vinifera Hioleta de agua Dottonia palustris

.Etodos de preparaci n 3e utilizan dos m7todos para preparar estos remedios. Mtodo solar Llenar con la m's pura agua que se pueda conseguir, si es posible de alg/n manantial cercano, una bande.a de fino cristal. Las flores de las plantas son recogidas ) de inmediato se las hace flotar en la superficie del agua, hasta cubrirlas, ) luego se de.an e>puestas a la brillante luz del sol durante tres o cuatro

horas, o menos tiempo si las flores muestran signos de decaimiento. Las flores son entonces cuidadosamente retiradas ) se vierte el agua en frascos, llen'ndolos casi hasta la mitad. La mitad restante se completa con brand) para preservar el remedio. stos son frascos madres ) no se utilizan para preparar las dosis. Luego se toman unas gotas ) se traspasan a otro frasco, con el que luego se trata al paciente, de modo que los frascos madre contienen una gran provisin de remedio. De este modo se preparan los siguientes remedios8 =grimon), ;entaur), ;erato, ;hicor), ;lematis, :entian, :orse, Deather, @mpatiens, &imulus, 9aL, 9live, ?ocL ?ose, ?ocL Oater, 3cleranthus, Oild 9at, Hervain, Hine, Oater Hiolet, Ohite ;hestnut. ?ocL Oater. 3e sabe desde hace mucho tiempo que ciertos pozos o manantiales tienen el poder de curar a algunas personas, siendo muchos de estos pozos o manantiales mu) renombrados por sus propiedades. <uede utilizarse cualquier pozo o manantial del que se sepa que ha tenido poderes curativos ) que a/n permanezcan en su estado natural, resguardado por los santuarios del hombre. Mtodo de coccin Los restantes remedios se preparan cociendo las flores tal ) como se indica8 Los especimenes, como los antes descritos, son cocidos media hora en agua limpia ) pura. 3e cuela el fluido resultante, se vierte en frascos ) se llenan hasta la mitad, ) luego, una vez fr"os, se llena la otra mitad con brand), para preservarlo. ;hestnut Bud. <ara este remedio se cogen los brotes del casta(o de indias, .usto antes de que comiencen a echar ho.as. +n otros casos las flores deber'n ser utilizadas .unto con peque(os trozos de ped/nculo o tallo ), cuando est7n presentes, ho.itas frescas. 5odos los remedios dados crecen naturalmente en :ran Breta(an, e>cepto Hine, 9live ) ;erato, )a que son aut7nticos nativos de otros pa"ses, desde +uropa central ) meridional hasta el norte de la @ndia ) el 5ibet. $...% E estemos siempre contentos ) agradecidos de corazn al :ran ;reador de todas las cosas, porque, en 3u =mor por nosotros, puso en los campos las hierbas para la salud de todos. /uentes: Bach" Edward. :a ,uraci!n or las /lores (,;rese 5d. <ismo&. Eda%. <adrid" =>>=. (e+ce to m$todos de re araci!n ' traducci!n de los ?@ remedios& Barnard" Aulian. :as o)ras com letas del Dr. Edward Bach. Oceano .m)ar. BCCD. (m$todos de re araci!n& Auan Bautista" :luis. El 4istema Bach. :as dos series de %lores" sus corres ondencias ' otras investigaciones. (ndigo. Barcelona" BCCE. ( ara la revisi!n de la traducci!n de los ?@ remedios de los orginales en ingl$s" au*ue la traducci!n resentada a*uF es li)re&.