Tereza Virgnia Ribeiro Barbosa UFMG RESUMO A nossa condio de seres humanos frente realidade , desde aGrcia, umaquestopulsante. Procuramoscaptare compreender a multiplicidade das coisas que se nos apresentameoinstrumentoque temosparaissosempreo yo; em todos seus inmeros sentidos. Nesse caso, ie Souza. Porto perguntamo-nos, desde sempre: seria esse yo; capaz de exprimir todas as realidadesque existemparao ser? .ettres, 1932. Tomandocomopontode partidaessapergunta,procuramos em nosso trabalho analisar alguns aspectos da poesia do Iitorial Gredos, ltimo dos trgicos gregos, Eurpides, onde observamos as possibilidades da linguagem frente s realidades lellenic Studies, possivelmente inexprimveis. I, 1954. PALAVRAS-CHAVE ). Pulqurio e Eurpides, tragdiagrega, Myo; lertrand Brasil, Casar o pensamentocomo sentimento- o coraocom o entendimento- a idia com a paixo - colorir tudo isto com a imaginao, fundir tudo isto com a vida e com a Buenos Aires, natureza, purificar tudo com o sentimento da religio e da divindade,eis aPoesia- aPoesiagrande esanta- aPoesia ires, 1978. comoeu acompreendosemapoderdefinir, comoeu asinto sem a poder traduzir. sboa: Calouste Gonalves Dias I A nossa condio de seres humanos frente aqulslao e expresso do conhecimentoe frente tambmaolimitedesse mesmoconhecimento, desde a Grcia, inquietante. bem verdade que, entre os gregos, essa inquietao no chegou a estabelecer um conjuntode princpios sistematizados em uma teoria sobre o assunto e, que no se deve falar, por exemplo, de uma teoria do conhecimento, naquela poca. Nisso os gregos levam vantagem. Eles no correram o risco de ter que se adaptar a teorias. No correram o risco de serem obrigados a entender a realidade segundo esquemas fabricados por um intelecto que no o deles prprios. Talvez por isso, eles, os gregos, tenham mais levantado questes que respondido. Assim, vamos tomar uma atitude semelhante. Vamos observar na criao potica de Eurpides, algumas questes que o I Trechodoprlogoda1 ediodosPrimeiros cantos. 2000 ' AL E T R 1A 2 1 Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit - poeta prope acerca do real que o acomete, acerca da sua compreenso das coisas e da possibilidade ou no de exprimi-las. Existem, sem dvida, inmeras passagens, nas mais variadas peas do poeta da poca urea dos sofistas. Vamos percorrer apenas alguns trechos e tentar compreender como o poeta trgico do sc. V a.c. escreve acerca do conhecimento do real, de sua expresso e dos seus limites. As perguntas bsicas que nos moveram nesta pesquisa foram: 1. Como o poeta encara o fato de um desejo natural e ilimitado do homem de desvendar todos os enigmas estar condicionado pelo limite de "ser humano"? 2. Como o poeta exprime o seu confronto com o inexplicvel real que aparentemente no se pode exprimir? 3. Como o poeta lida com a "inexprimilidade"? No nos propomos a responder essas questes de forma a esgot-Ias. Limitar- nos-emos a apontar os passos do poeta nesse percurso. ONDE TUDO COMEOU ... Qualquer leitor de Eurpides facilmente observar em seus textos que uma confiana quase absoluta na cincia e manejo do Y0<; convive com uma descrena quase que absoluta nessa mesma cincia e nesse mesmo manejo do Y0<;' Interessante que dentro do contexto da nt<; grega dos sculos. V e VI a.c., no h nada de estranho nisso. Tudo se d por causa da existncia de uma deusa terrvel, nEl8w, a Persuaso. Recordemos um fragmentd precioso do nosso poeta: "No h outro templo para a Persuaso seno o Logos e o altar dela est na essncia do homem (EV v8pwnou <jlOEl)." Pelo fragmento, Eurpides liga muito intimamente o Y0<; persuaso e ao homem. O Y0<; o lugar concreto da Persuaso, que uma deusa. O homem, por sua vez, tambm um lugar, o mais sagrado lugar, o homem um altar no templo onde se realizam os mistrios da deusa Persuaso. Assim pensando, o Y0<; envolve e protege o homem, o lugar onde se fazem as ofertas deusa nEl 8w. Ora, se assim , o homem a realizao, a carnalizao das possibilidades para nEl 8w. Como vimos no fragmento, a palavra nEl8w nas questes que discutem o Y0<; fundamental. Ela est naturalmente ligada ao y0<;' As duas palavras admitem no seu campo de entendimento significados muito aproximados. Ora vista como divindade, ora vista como substantivo comum, nEl8w carrega os significados de argumentao, induo, seduo e at de obedincia. Pela sua raiz, a mesma raiz n8-, que formar a palavra noT<; (com o significado ligar), nEl8w abrange os sentidos de confiana em algum, acolhimento, fidelidade, garantia, prova, juramento, pacto, f. Estes no so significados muito prximos do que admitimos hoje como "cincia". Mas nEl8w de fato uma cincia ou, se quiserem, uma maior nos sculos. VI e V a. C. Juntamente com Y0<; ela passou por um perodo histrico - o perodo da sofstica - que a relacionou com sabedoria, conhecimento, tcnica, esperteza e at 2NAUCK. 1964 - frag. 170, Antgona - OUK EOTl nE l800<; t Epv ao TI v yo, KaL aUTTJ Em' EV v8pwTIOU epOEl. 22 ALETRJA '2000 oportunism suas mil e Aris para equili Dioniso cc de nn8w: Plati deusa. Ne !.yo cor Eun discute o caractersl partir da I reputao os seus ar contrrios.
Persuaso, imediato conceito I Em troiana ve Andrmal Entretantc No h lu Cor temas mai saindo do seus verso que o nv organizai para os gr EURPIDI Eu Apolo de seu servi 3 As nuven 4 Rs, VV. 1 5 Dentre e Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit o das coisas e .as do poeta da lr compreender do real, de sua do homem de mano"? vel real que :-las. Limitar- uma confiana na quase que te que dentro lho nisso. Tudo lecordemos um ) seno o Logos tersuaso e ao ) homem, por o templo onde de se fazem as rnalizao das :utem o Myo lS admitem no mo divindade, argumentao, que formar a confiana em )mo "cincia". os sculos. VI - o perodo da sperteza e at yo, KaL oportunismo. nEl8w uma deusa que ousa perguntar: No seria tudo o yo com suas mil e uma faces? No seria tudo relativo e a verdade uma mera iluso? Aristfanes dedica uma comdia 3 para o assunto e, nas Rs, o mesmo poeta, para equilibrar os pratos da balana do julgamento da poesia de squilo e de Eurpides, Dioniso coloca em disputa versos que tratam de 8vaTo4 (Morte) e versos que tratam de nEl8w, a sua concorrente mais forte e de peso aproximado. Plato oferece espao em inmeros dilogos 5 para essa nova cincia dedicada deusa. Neles d notcia das multides que buscavam aprender a arte de "manejar" o Myo com os prestigiosos especialistas da poca. Eurpides, como sabem, um dos poetas mais representativos desse perodo. Ele discute os temas mencionados, aplica-os e parece ter sido ele prprio, pelas caractersticas de sua obra, um praticante da cincia do conhecimento auferida a partir da prtica do manejo do Myo. Em Helena, Eurpides, como Grgias, resgata a reputao da mulher de Menelau, dispondo premissas, rearranjando adequadamente os seus argumentos, realando circunstncias e enfraquecendo os pontos de vista contrrios. Com a tcnica provida por nEl8w, o poeta toma uma verdade admitida, desconstri essa verdade e cria outra. A pea Helena, utilizando dos meios da deusa Persuaso, parece propor uma absoluta relatividade de valores, dado que interfere de imediato numa possvel aquisio do conhecimento da verdade fazendo dela um conceito relativo, instvel e mesmo improvvel. Em contrapartida, na tragdia Andrmaca o poeta conduz a histria da nobre troiana vencida pelos gregos e escravizada na casa de Hermone de forma surpreendente. Andrmaca uma grande vencedora. Nela parece haver uma sabedoria inabalvel. Entretanto, ao final da pea, mesmo diante de tanta sabedoria, o poeta exila-a docemente. No h lugar para Andrmaca na Grcia, ela deve voltar para Tria. Continuando no caminho de lidar com a verdade, ou com as verdades, saindo de temas mais cotidianos como os de reputao, disputa em aywvE ordinrios e retrica, saindo do terreno de nEl8w entre os humanos, vamos observar como o poeta trabalha seus versos para o campo da verdade como possibilidade de conhecimento ilimitado. Admito que o nvel mais alto de conhecimento desejvel seria entender o cosmo, suas leis, sua organizao e ainda, se h por trs de tudo isso um coordenador geral. Estamos certamente, para os gregos, entrando no terreno do divino. Sobre isso Eurpides se manifesta. EURPIDES E o DEUS DOS ENIGMAS tJ nmv tJ nmv ElJawv ElJawv Ell1, <J AaTo TIaT Eurpides, on, vv. 125-6 Eurpides dedica uma tragdia inteira para o assunto, a tragdia on. Quem o Apolo de Eurpides, na on? Vamos at Delfos para ver. Vamos nos encontrar com on, seu servidor. 3 As nuvens. 4 Rs, VV. 1390-1398. 5 Dentre eles citamos o Protgoras, 31Oa-311ej 314b-315d. ZOOO,ALETRIA 23 Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit
Neste drama Apolo dirige toda a ao, cria segredos, confunde o pensamento. Vamos recordar a histria. Ardendo de desejo, uniu-se Febo Apolo a uma ateniense de nome Cresa e gerou nela um filho. Passados os dias necessrios, Cresa, em segredo, deu luz um menino o qual abandonou merc das feras. Mais tarde, arrependida de seu ato, voltou ao lugar do abandono e j no achou mais a criana, porque Febo a teria levado para Delfos. A pobre Cresa ficar por muitos anos sem saber do paradeiro de seu filho, at que, um dia, como o seu marido tomasse o rumo de Delfos em busca de filhos, Cresa volte a se perguntar pelo filho abandonado. Em Delfos, Apolo muito espertamente aproveita a oportunidade e profere um orculo nomeandoo servidor de seu templo, on, filho de Xuto, embora o rapaz fosse, na verdade, o filho de Cresa com o deus. Nessa trama toda, h s um porm que nos leva questo da verdade: Cresa no aparece nos orculos de Apolo como me de on. Que tramas teceu Apolo? Fica claro, pelo texto do poeta e para a resoluo da pea, que Apolo mentiu e proferiu um orculo enganoso. Xuto, para no magoar sua mulher que se julgava estril, age de forma a parecer ser ele o tecedor de mentiras, ele o que gerou um bastardo. Nesse ponto em que se manifesta o possvel dolo de Xuto, o coro inflamado exclama que odeia os homems maus, que com artifcios (ll11xava) bem arranjados engendram disposies injustas 6 e completa que deseja antes um amigo estpido que um sbio mau. Nesse mesmo ponto ainda o poeta, com fina ironia, parece fazer com que o coro questione a ao de Apolo. Apolo, o mesmo que seduziu Cresa, que a possuiu a contragosto, o mesmoqueprofere orculos obscuros e at mesmo duvidosos, o deus que mantm os homens na ignorncia. (lla8 a-v. 374-7) Sabemos que Eurpides e outros gregos anteriores a ele reclamam muito acerca desses deuses assim concebidos. 7 Mas o que nos resta da leitura de on no nos parece ser uma hostilidade aos deuses ... Preferimos ver no drama uma conscincia profunda de que existem coisas inexplicveis. Coisas que permitem ao poeta dizer: DIANTE DOS DEUSES NADA SABEMOS 8 Yo no supe dndeentraba, pera, cuando allmi vi, sin saberdnde me estaba, grandes cosas entendj no dir lo que senti, que me qued nosabiendo, toda ciencia tracendiendo. ]un de Yepes 9 6 VV. 832-4:KaKopyou av8pa w Ei aTuyw, 0'1 auvTl8vn: Ta8LK' dTa Il11Xava'l KoalloQm. 7XENFANES DE COLOFON.frags. 14e 34;EURPIDES. Ifigna em Turide, vv. 385-391;Troianas. vv. 983- 989;HRACLES, vv. 1263-1265.Hmuitosoutrasexemplos,cf. BURKET. 1993,p. 602. 8 Bacantes, v. 200. 9 ]anYepes,Copiashechassobre unxtasisde hartacontemplacin. 24 A L E T RI A 2000 No on e Bacal um verso ( Tentl poeta Sil prprio M' Pentl deus Dion: poeta d u do divino Trag4 embora tel que nos pl acepes, 1 Mas' sentido glo VejaJ manifestar o prprio[ poeta! Ele isso? pOSl que o poel ele, o poet O cc Elas peden A quebra sagrados. l que, com( ordinrias o controle muito hUl (ao4> a). Penl cena sen ou seja, o NO\' pela prim( 10 Frmula/ lacommod 11 Bacantes, tHi v. 47: { 12 Bacantes, IJ Sobreesl Oxonii2, Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit I o pensamento. orne Cresa e .deu luz um la de seu ato, Febo a teria o paradeiro de IS em busca de e profere um I o rapaz fosse, :rdade: Cresa .polo mentiu e lue se julgava que gerou um :oro inflamado em arranjados )estpido que 'ece fazer com Cresa, que a moduvidosos, muito acerca to nos parece ncia profunda
l, a, o, ::l. ]unde Yepes 9 vai KOUflOUGl. Toianas, VV. 983 No tiramos essa concluso do nada, mas de uma associao entre duas peas: on e Bacantes. Alis a frase ttulo deste tpico - diante dos deuses nada sabemos - um verso das Bacantes. Tentemos refletir um pouco sobre as Bacantes. Nessa obra-prima euripidiana o poeta simplesmente desconcertante. Ao fim da pea temos a sensao de que o prprio yo parece declarar o seu limite. Vejamos como. Penteu, durante toda a pea, sucumbe na tentativa racional de desmascarar o deus Dioniso. Cadmo e Agave chegam a extremos e no compreendem o deus. O poeta d uma pista, talvez essa incompreenso se d "porque muitas sejam as formas do divino e porque muita coisa os deuses fazem sem nos contar."IO Tragdia intrigante essa onde forma e contedo esto to amalgamados que, embora tentemos apreender seu sentido, alguma coisa resta de desconfortvel. Ao que nos parece Eurpides ousou encarar o fato de que o yo, em todas as suas acepes, tem um limite: o inexplicvel, o inacessvel. Mas vamos tentar romperessa barreira, esse limite ... E se, para entendermos seu sentido global, tentssemos captar o sentido de cada cena, de cada episdio? Vejamos. No prlogo, Dioniso entra, se apresenta, diz que deus e que vai se manifestar como tal.llConsciente do objetivo da pea, o poeta deixa seu npooy(wv, o prprioDionisodisfarado, repetir trs vezes esse propsito. Quepretenso essa do poeta! Ele pretende fazer com que o deus se manifeste pelo seu texto! Pode-se fazer isso? possvelque a divindadese manifestepeloMyo e pelaS l? Ouseria possvel que o poeta tivesse planejado para ns uma frustrao, uma proposta indecente? Ser ele, o poeta, capaz de cumprir seus propsitos? O corode mulheres da Ldia entracomseus tamborins para darincio ao drama. Elas pedem quese faa silncio. 12 As bacantes pedemsilncio, mas nofazem silncio. A quebra do silncio permitida, talvez porque elas estejam a cantar hinos sagrados. 13 Ao cessar a fala do coro com seu canto sagrado, entra em cena Tirsias que, comCadmoe Penteu, faro acontecer um ato bem humano, com as preocupaes ordinrias pelo social, as preocupaes sofisticadas do intelecto, com o ridculo, com o controle da polis, com atitudes prticas para se praticar o ritual. Em nvel tambm muito humano coloca-se dessa forma, j na primeira cena, o tema: o que sofia
Penteu tem uma resposta, Tirsias outra e Cadmo outra. Que sentido tem essa cena seno mostrar-nos essas divergncias acerca da pergunta fundamental da pea, ou seja, o que sofiva? O que a sabedoria? O que o conhecimento? Novamente o coro, escandalizado, far seu canto. Nesse trecho vai aparecer, pela primeira vez, o verso: esperteza no sabedoria. O coro formula pensamentos do lO Frmulafinal comqueEurpidesencerraAlceste,Andrmaca,Helena eBacantes. Em Media temo- lacommodificaes. 11 Bacantes, v. 22: IV' EIllv oaflwv v. 42: <j>avvTa 8vllTOl oaflou' OV TKTEl l;v. 47: 8E' YEYW EvodOflal. 12 Bacantes, VV. 69-70: uTfla T' ElJ<j>ll-, flOV cm EoaLou8w. 13 Sobre estarem acantaros tradicional hinos de Dioniso, vejase E. R. DODDS, (ed.) Bacchae. Oxonii2, 1960,comentriosaoprodo. lOOO' ALETRIA 25 Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit , tipo: curta a vida. Quem anda atrs de grandezas perder o que tem mo. 14 Diante da incerteza do que seja a sabedoria, o coro parece propor a evaso atravs da vida comum imersa em Dioniso. Logo, em seqncia, o poeta ordena-nos uma viso de Penteu que enfrenta as palavras enigmticas do deus disfarado de uma espcie de profeta. Penteu entende as palavras dele como coisas do humano, sofismas e, desesperado, prende o arrebatador, o incontrolvel, o deus epidmico. O coro cantar ameaas e ver a destruio do palcio de Penteu. Parece-nos, de modo muito simplificado, que podemos entender, a partir dessa cena, que impossvel prender o deus. Mais adiante, outra vez, o poeta nos ordenar a viso de Penteu, que enfrenta Dioniso. Nesse nterim, surge em cena um mensageiro a narrar os miracula das bacantes. Aps a narrativa, Penteu novamente entrar em confronto como deus e sucumbir frente possibilidade de conhecer mais sobre Dioniso e seus ritos. Em resumo, Penteu sucumbir frente tentao de conhecer. Julgamos, sem sombra de dvida, que o significado dessa cena muito grave, pois entendemos que o poeta afirma que o homem, encarnado por Penteu, quer na sua humanidade conter o divino. Ocoro canta novamente, pergunta outra vez o que sofiva e prepara o terreno para a vingana do deus. 1s Dioniso e Penteu seguiro para o monte sagrado. Penteu est delirante e dessa forma que sobe montanha sagrada. O coro canta j a terrvel vingana do deus. Quinto episdio: entra o segundo mensageiro para narrar, com detalhes, a morte do neto de Cadmo. xodo: o velho rei te bano com Agave, sua filha, mostram a perplexidade diante do poder da divindade. Volto questo inicial do prlogo. Manifestou-se a divindade de Dioniso? Teria sido o poeta louco em propor algo que lhe foge do controle. Se seria, por que props? Esperemos um pouco para as respostas. Agora, nesse passo, usaremos palavras de V. Frankl ao proferir uma conferncia na ocasio do recebimento de um oscar da Associao de Psiquiatria, no ano de 1985, em Dallas. Frankl diz: "Imaginem um macaco ao qual so aplicadas injees dolorosas para a obteno de um soro contra a poliomielite." (Ultrapassada a descoberta do soro contra a poliomielite, modifico a fala de Frankl e passo a diz-la assim: "Imaginem um macaco ao qual so aplicadas injees dolorosas para a obteno de um soro contra a Aids... ") "Ser que o macaco seria capaz de entender por que deve sofrer?" Ao final das Bacantes no nos parece que Agave e Cadmo sentem-se assim como um macaco de laboratrio? No nos ocorre tambm que, quando no conseguimos entender o significado ltimo das Bacantes, o poeta tambm nos coloca na mesma condio? Ser que, depois de ler as Bacantes, ficou claro para ns o sentido do sofrimento do homem? 14 Bacantes VV. 397-398: Bpaxu aLwv' Errl TOTWl 8 Tl av flEya OlWKWV T rrapvT' OUXl <j>pol. 15 v. 885-886: XETp' rrEp Kopu<j> TWV EX8pwv KpEaaw KaTXEIV; 26 A L ET R 1 A ' 2000 Volt. "o mundo seria concc mundo, po para seu s( Cert resposta as um ser t mantm n: mistrio d: sabemos. E Mas o poeta 101 como fez o Noss do divino s somos de tJ intelignci exclusivam compreend eles no v quando fal Penteu. As enquanto I Talvl resposta p mundo in incompree pde afirm aprendem experimen na verdadl Eis I inteligvel, Mas no dI racional humano. A Oq percorrer? pelo yOi Pare vemos,on Talv as coisas. 16 MORO. O 17 Bacantes. Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit mo. 14 Diante ravs da vida te enfrenta as nteu entende oarrebatador, destruio do )s entender, a que enfrenta :das bacantes. ; e sucumbir :sumo, Penteu lvida, que o afirma que o 10. Jara o terreno ante e dessa ;a do deus. alhes, amorte a, mostram a Dioniso? Teria )r que props? la conferncia ,ano de 1985, es dolorosas )bertado soro 'Imaginem um soro contra a ~ r e r se assim como conseguimos lca na mesma o sentido do Voltemos mais uma vez a citar Frankl, que pergunta: ser que, para o homem, "o mundo uma espcie de estao terminal, alm da qual nada mais existe? No seria concebvel que o mundo humano, ele prprio (fosse) sobrelevado por um outro mundo, por sua vez no acessvel ao homem, onde seria possvel encontrar o sentido para seu sofrimento?" Certamente essa poderia ser uma das respostas possveis, mas se aceitamos uma resposta assim, estamos tambm admitindo que a divindade enorme, que o homem um ser to pequeno que nada compreende acerca da divindade, que cruel e o mantm na ignorncia. timo, admitimos ento que o homem burro e salvamos o mistrio da divindade. Isso Eurpides diz quando afirma que sobre os deuses nada sabemos. Ele diz, mas no faz o seu texto assim! Mas perguntamos novamente: manifestou-se a divindade de Dioniso? Teria sido o poeta louco em propor algo que lhe foge do controle. Se seria, por que props? E como fez o que props? Nosso poeta no louco nem burro. Nosso poeta sabe que para o humano falar do divinos o pode fazer dentrodo humano. Falemos entodas coisas humanas. "Ns somos de uma tradio emque o conhecimento sobretudo uma questo de razo, de inteligncia, de compreenso, de explicao."16 Mas essa tradio se aplica quase exclusivamenteaomundo-objeto.Nossosgrandesproblemashumanosnosoentender, compreendere explicaras coisas. Isso relativamentefcil. Se temos problemassrios, eles novmdas coisas, masdorelacionamentocomas coisas. Issooquediz Eurpides quando faz da divindade da pea um ser pessoa que se relaciona e invade o ser de Penteu. Assim, no possvel conheceradivindadeseno pelo mtodoque ela prpria, enquanto pessoa que , nos impe. A saber, o TT80. Talvez fosse essa a resposta de Eurpides nas Bacantes, ou seja, no h outra resposta para o homem seno a prpria experincia de um poeta que acreditou no mundo inteligvel do yo e chegou conscincia de que h algo que nele incompreensvel e que a explicao maior para todas as coisas. Foi assim que ele pde afirmar, por trs vezes emseu texto, que esperteza no sabedoria. 17 Deste modo, aprendemos de Eurpides que no se compreende o deus, mas que podemos experiment-lo, ainda que o seja terrivelmente. Essa, uma forma de conhecimento, na verdade, o TT80. Eis o ponto onde nos encontramos como os gregos: acreditamos num mundo inteligvel, num mundo onde a idia de causalidade e de sntese regem nosso caminho. Mas nodevemos nos esquecerdas Bacantes para entenderque somenteo nossocaminho racional no nos leva a um encontrodefinitivo, nem nos explica o sentido do sofrimento humano.AlmdoracionalexistealinguagemdoTT80 comsualgicaaindanodecifrada. O que fazer quando atingimos o nosso limite e quando vislumbramos muito a percorrer? O que fazer quando nos deparamos com um inexplicvel no alcanado pelo Myo? Parece-nos estar a caminho, de olhos vendados, numa noite escura, onde nada vemos, onde no h soluo, onde o yo j no guia e sim, o corao... Talvez, omelhorcaminhoseja reconhecer, comoo poeta, quenobastaentender as coisas. Antes de mais nada preciso sab-las no sentido etimolgico do Sabor. " ~ 16 MORO. O mistriode Deuseoslimitesdoconhecimentohumano,p.1-16. 17 Bacantes, VV. 395,877,897 - T oo<j>v 8' ou oo<j>(a. 2000' ALETRIA 27 Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit ABSTRACT Our status as human beings confronted with reality has been, since classical Greece, a palpitating questiono We try to capture and comprehend the multiplicity of elements that are presen ted to us, and the tool we have to do is always the logos, in all the realities that there are for a given being? Departing from this question, in our work, we try to analyze some aspects in the poetry of the last of tragic Greeks, Euripidis, through wich we observed the possibilities offered by language confronted with realities that are possibly inexpressible. KEY WORDS Euripidis, Greek tragedy, Myo REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS ARlSTOPHANE. Ouvres. 5 vols. Texte tabli para Victor Coulon et traduit para E. Delage. Paris: Les Belles Lettres, 1923. BURKERT, W Religio grega na poca clssica e arcaica. Trad. M.J. Simes Loureiro. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1993. DODDS. Os gregos e o irracional. Trad. L.S.B. de Carvalho. Lisboa: Gradiva, 1988. EURPIDES. Euripidis Fabulae. Tomo 1.J. Diggle (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1988. EuRPIDES. EurilJidis Fabulae. Tomo 11. J. Diggle (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1992. EuRPIDES. Euripidis Fabulae. Tomo m. J. Diggle (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1994. EuRPIDES. Bacchae. Edition with introduction and comentaries by E. R. Dodds. Oxford: Clarendon Press, 1960. FRANKL, V. E. A presena ignorada de Deus. Trad. W O. Schlupp & H. H. Reinhold. So Jos dos Campos: Vozes/Editora Sinodal, 1992. GONALVES OrAS, A. Primeiros cantos. Rio de Janeiro: Itatiaia, 1998. JUN DE Li\ CRUZ (jUN YEPES). Obras completas. Burgos: Imprenta Monte Carmelo, 1990. KrRK, G. S., RAVEN, J. E., SCHOFIELD, M. Os filsofos pr-socrticos. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1994. MORO, U. V. O mistrio de Deus e os limites do conhecimento humano. In: Magis. Cadernos de F e cultura, n. 20,1997. p.1-16. NAllCK. Tragicorum Graecorum Fragmenta. Supplementum adjecit Bruno Snel!. Hildeshein: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1964. PAES, C. L. M. Filosofia, linguagem, mmesis, metfora. In: Boletim de Filosofia, n. 7!8, maro! setembro 1989. p.lll-123. PLATO. Protagora. A cura di E. V. Maltese. Roma: Grandi Tascabili Economici Newton, 1997. STRAVISNSKY, 1. Potica musical em 6lies. Trad. L. P. Horta. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1996. 28 AL E T R I A ' 2000 Disponvel em http://www.letras.ufmg.br/poslit