Smart_X
Information Smart_MOD
Anbindung eigener Gerte / Systeme an Modbus Coupling own Devices / Systems to Modbus
By means of Smart_MOD, devices and systems with a serial RS-232 interface can be easily connected to Modbus. Via the serial interface all ASCII protocols can be driven. Smart_MOD is able to carry out the complete computation of the device / system protocol. Therefore only process relevant data like measurement values, set points, device parameters etc. have to be transferred via the Modbus network.
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 1
berblick / Overview
Datenrate Modbus: 9,6 kBit/s und 19,2 kBit/s Anbindung Modbus ber D-SUB-9-Buchse Modbusseitig untersttzte Framings: ASCII, RTU Adresseinstellung ber Drehschalter oder Software Datenrate RS-232: 300 Bit/s ..115,2 kBit/s Anbindung RS-232 ber D-SUB-9-Stecker RS-232-Steuerleitungen vollstndig ansprechbar Betrieb im Transparentmodus oder mit gertespezifischen RS-232-Protokollen Firmware ist updatebar Kundenspezifische Varianten auf Anfrage Data rate Modbus: 9,6 kBit/s and 19,2 kBit/s Connecting Modbus via D-SUB-9 female connector On Modbus side supported framings: ASCII, RTU Address setting via switches or via software Data rate RS-232: 300 Bit/s ..115,2 kBit/s Connecting RS-232 via D-SUB-9 male connector RS-232 handshake lines can be controlled Transparent operation or works with device specific protocols on the side of the RS-232 Firmware can be updated Customized versions on request
CD mit Konfigurationsprogramm fr die serielle Schnittstelle, Handbuch als pdf-Datei inkl. Beschreibung der Parametrierung Modbusmaster Smart_X Railmount ber einen
Smart_X Railmount Fixing hanger for mounting the box version on a standard rail
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 2
Spannungsversorgung / Power Supply (Smart_MOD Box) Betriebsspannung / Operating Voltage Leistungsaufnahme / Power Consumption (19,2 kBit/s, active bus) Umgebungsbedingungen / Ambient Conditions Betriebstemperaturbereich / Operating Temperature Lagertemperaturbereich / Storage Temperature Modbus-Anschluss / Modbus Interface Anschluss / Interface bertragungsgeschwindigkeit / Data rate RS-232-Anschluss / RS-232 Interface PC-kompatibel / PC compatible bertragungsgeschwindigkeit / Data rate SUB-D-Stecker (9-polig) / male connector (9-poles) 0.3, 0.6, 1.2, 2.4, 4.8, 9.6, 14.4, 19.2, 28.8, 38.4, 57.6, 76.8, 115.2 kBit/s SUB-D-Buchse (9-polig) / female connector (9-poles) 9.6, 19.2 kBit/s 0C ... +50C -10C ... +70C +18-36V DC 2 Watt
RS-232 (PIN)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 3
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 4
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 5
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 6
Konfiguration / Configuration
Die Einstellung der Slave-Adresse erfolgt ber The slave address is defined via code switches (hex coded). The configuration of the serial interface and the bus baud rate of Smart_MOD is done via the used master system through a configuration protocol. The standard bus baud rate is 19,2 kBaud. As an alternative the user is able to use a tool for configuration over the serial interface.
Codierschalter (Hexcodierung). Die Konfiguration der seriellen Schnittstelle und der busseitigen Baudrate von Smart_MOD erfolgt ber den eingesetzten Master per Konfigurationsprotokoll. Die Standardbaudrate liegt busseitig bei 19,2 kBaud. Alternativ kann der Benutzer ein Tool fr die Konfiguration ber die RS-232Schnittstelle nutzen.
Smart_MOD integrierte serielle Schnittstelle zu senden bzw. Daten, die von der seriellen Schnittstelle der Baugruppe kommen, ber Modbus zurck an z. B. einen PC oder eine SPS zu versenden.
Anwendungsbeispiel / Example Ein Gert mit serieller Schnittstelle wird ber den Smart_MOD an ein Modbus-Mastersystem angeschlossen. Beispielsweise kann eine SPS nun an die Adresse von Smart_MOD eine Anforderung (z. B. 'Sende aktuellen Messwert') mit dem Protokoll des Endgertes senden. Smart_MOD erledigt in diesem Fall nur die Umsetzung der Schnittstellen und verhlt sich in der Kommunikation vollkommen transparent, so dass die Dekodierung der Anforderung vom Endgert vorgenommen wird. Das betreffende Gert antwortet und liefert die gewnschten Daten zurck. Diese Betriebsart ermglicht es dem Anwender, das Endgert ber Modbus mit dem gertespezifischen Protokoll anzusprechen. Die Modbus spezifische Registerstruktur bleibt dabei erhalten. A device with a serial interface is connected to a Modbus network via Smart_MOD. With any application a request (e. g. 'send actual value') by using the protocol of the device can be sent to the address of Smart_MOD. Smart_MOD in this case only makes the conversion of the interfaces and keeps in the communication complete transparent, so the decoding of the request is managed by the device. The device answers and gives back the requested data. This mode makes it possible for the user to connect the device via Modbus with the specific protocol of the device. The Modbus specific register structure is still alive in this usage.
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 7
RS-232 knnen einfach implementiert werden. Smart_MOD ermglicht es Ihnen Gerte, die spezifische Kommunikationsprotokolle auf der seriellen Schnittstelle verwenden, einfach in ein bestehendes Modbus Netzwerk einzubinden und anzusteuern (z. B. eine Siemens SPS ber das 3964R-Protokoll). Durch die Implementierung eines Kundenprotokolls im Smart_MOD kann das betreffende Endgert komplett ber Modbus gesteuert werden. Hierbei werden nur kurze, anwendungsspezifische Aufrufe an Smart_MOD gesendet, wobei Kundengert die dieser dann gegenber dem komplette Protokollabarbeitung
bernimmt. Fr den Zugriff mssen somit nur die relevanten Daten bertragen werden, was zu einer Entlastung des Steuerungsrechners betreffenden Modbus Netzwerkes fhrt. und des
Ein weiterer kundenspezifischer Anwendungsfall fr Smart_MOD ist der Einsatz als Datenlogger fr ein Endgert im Modbus. Smart_MOD fordert beispielsweise vom Endgert zyklisch aktuelle Betriebsdaten an und stellt diese fr einen Abruf ber Modbus bereit. Mit dieser Funktionalitt knnen auch von einem Endgert mit sehr langsamer serieller Schnittstelle vllig entkoppelt und sehr schnell aktuelle Daten abgerufen werden. Falls Sie eine fr Ihren Anwendungsfall spezifische Protokollimplementierung wnschen, sprechen Sie uns einfach an.
A further customer specific application for Smart_MOD is the use as an Modbus connectable datalogger for a device. For example Smart_MOD cyclically requests actual data from the device and provides this data for a retrieve via Modbus. With this functionality actual data can be requested very fast and fully independent from a very slow serial interface of a device.
If you wish a protocol implementation for your specific application - just contact us.
b-plus, 10/2007
www.b-plus.com
Alle Daten bei 25C Umgebungstemperatur, falls nicht anders angegeben. / All data at nominal input and 25 C ambient temperature, if not marked otherwise. Alle Daten dienen nur Informationszwecken und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften aufzufassen. / All data for information purposes only, no assured characteristics. Technische nderungen ohne vorherige Ankndigung sowie Irrtmer vorbehalten. / Technical modifications without notice and errors reserved. Die Informationen auf diesem Datenblatt wurden sorgfltig berprft und werden als richtig angenommen ; Keine Haftung bei Irrtmern. / Information in this datasheet has been carefully checked and is believed to be accurate; no responsibility for inaccurancies Belastung mit Extremwerten ber einen lngeren Zeitraum kann die Zuverlssigkeit beeinflussen. / Strain with extreme values for a longer period may affect the reliability. Toleranz extremer Belastungwerte unterliegt blichen Schwankungen. / Tolerance of extreme values is liable to common fluctuations. Alle Trademarks und Logos sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. / All trademarks and logos are property of the concerning companies. Seite / Page 8