Anda di halaman 1dari 11

l

\
CA'!0SCAkI
Yt!T71!
DIP ARTIMENTO DI SCIENZE DEL LINGUAGGIO
ATTI
6
LLXICOESPAXOLAC1UAL
Actas del I Congeso Interacional de Lxico Espaol Actual
Venecia-Trevso, 14-15 de mao de 2005
edicin de
Luis Luque Toro
Lico _paol Actal, Acta del I Congreso Interacional de Lico
Espaol Actual, Venecia-Treviso, 14-15 de maro de 2005
Edicin de Luis Luque Toro
2007 Universita Ca' Foscai Veneza
ISBN 978-88-7543-180-8
Con la contbucin de:
Libreria Editice Cafoscarna
Cale Fosca, 3259, 30 123 Venezia
ww.cafoscaina.it
Prima edizione ottobre 2007
Stampato mItala presso Digital Pt Service s.r.l. -Milao
Intoduccin
ML A V AR EZQUER
El neologismo espaol actual
A VIGUER
La bellea
M VmORCAV
Jdico
Los trinos culturale 8 los diccionarios bilinges de espaol
7
1 1
37
e italiano: el cao de autonoma jsus derivados 49
GEL LPEZ GARCA
Sinonimia j circuitos neuronales
JUA DE DIOS LUQUE DUR
Los juegos lingticos: fallos comunicacionales, humorimo verbal
jrefexin metalingstica
FRCISCO A. MCOS- M
71
91
Tre lneas lxicas del espaol en los Estados Unidos de Amica 127
AUGUST VER LUJA
La categorizacin lica en la smantica cognitiva
SA V ATOR BARTOLOTTA
Problema lico-semnticos en la interpretacin jtraduccin
de Cadido de Leonardo Siacia
LUIS LUQUE TORO
La tera 8 de, en: apectos de sus correspondencias con el italiano
143
163
185
J. FCISCO MDINA MONTRO
a metfora 8 el lico ftboltico: el cao de los participantes
en epaol, jsu posibles euivalente en italiano 197
M CDIA MUOZ MEDRNO
Valore dicursivos de que 8Ente Visillos de Caren Martn Gaite 24 1
ROSSELA POTE
La contglobaliacin en el lico tecnolgico epaol 255
DA VSERANO-DOLADER
Cul es la utilidad de un "diccionario combinatorio" de espaol
en el mbito del espaol como lengua etranera? 275
6


|

` .

La tera q de, en: aspectos de sus


correspondencias con el italiano
1. Intoduccin
Luis Luque Toro
Universidad Ca' Foscai de Venecia
La presentacin analtca de cualquier estudio gamatical conlleva sin
lugar a dudas un mejoramiento en la enseanza de lenguas, no porque sta
deba ser tansmitida, sino porque perite entender mejor la complejidad de
cualquier sistema (Aquilino Snchez, 1982: 130).
Una de las categoras gamaticales que suscita continuamente el inters
de los estudiantes italianos es concretamente la de las preposiciones, tanto
por el distnto uo en una y ota lengua, como por la dicotoma ausen
cia/presencia en estuctuas que presenta una composicin bastate distnta,
ya que al habla de preposiciones cada una proyecta u aquitectra que
difcilmente puede encontar equivalente en la ota lengua, al darse en
espaol un gado de complejidad mayor. En este estudio prtendemos hacer
ver la complejidad de las tes preposiciones, a mismo tempo que el con
taste en las dos lenguas dento de los valores qe las caracterizan.
La tema aqu escogda, pereneciente a la zone de santee tanscen
dante
1
, es de una gan complejidad de uso no slo semntica sino tambin
sintctca, no siendo sufciente la enseanza de unos uos concretos en cada
uno de estos relatores, debido a que en muchos casos stos podan coincidir.
Con este concepto nos referimos al sentdo "metafrco" que adquier la preposicin
alejndose de lo que es b propiedad formal, es decir, b fncin de relacin (G. Moiget,
1981: 42).
LUISLUQUETORO
Tratose, como en otos sectores lngsticos, de coincidencias parciales al
ser prosicones qe tenen ms de un sigifcado fndaental (Garca
Yebra, 1989: 741), no ser fcil encont estas coincidencias de uso dada la
poli valencia y variedad de sentidos de estas preposiciones monofonmicas.
Los usos de las tes preposiciones en muchos casos apaecen entecru
zados y complementdo a ot categoras gmatcales. En espaol, como
rgen verbal, asumen el papel de diferenciadores lxicos, mients que en
italiao se foD a par de ellas las combinaciones a, ain, que como
complementadores slo la primera presenta alguna diferencia de sigifcado,
aunque generalente destaca por el uso indistinto de u u ota preposicin
o por la mayor fecuencia de di, mients que la segunda presenta sim
plemente dferencias pente estilstcas. Por el contrio diremos que en
espaol m que hablar de doble reccin en lo que a esta ter se refere,
deberamos habla de ua compleja reccin verbal en la que difcilente
encasillaremos los euivalentes paalelos con el itaiao.
. uso espacial
Si en itaiano el microsistema alen representa la oposicion aproxi
macininclusin, en espaol no existe t oposicin. Podemos decir que en
la diensin esttca, el sera "no movimiento" en el que estn incluidas las
preposiciones ante, bajo, con, en, entre, segn, sin, sobre y tras lo enten
demos no como estaticidad, sino como irelevancia del rasgo positvo
(Ran Trujillo, 1971: 265-266). En seala de esta manera abos conceptos
si establecer ningna diferencia:
( 1) a. Prefero toma Mtapa en mba a.
Preferico degustare gli aeritivi al baco.
b. En esta estntera hay muchos libros de Historia.
In queto scafale ci sano molti libri di storia.
De lo que deducimos en primer luga que en espaol en maca tanto una
relacin natural ente el continente y el contenido, como ua relacin contn
gente o accidental.
Con en tabin se localiza el espacio cuando el moviiento es muy
liitado sin haber un verdadero desplazaento:
(2) Tindete en el sof.
Stenditi su/ divano.
186

LTAX,DE,EN ...
A localiza con precisin con respecto a un punto. Observaos que a
implica una "proyeccin hacia", y de 3 constcciones como "a la orilla
de", "a los pies de" o "a la salida de", en las que prevalece el valor puntual
de esta preposicin. Por el contio, en italiao este valor de a, como en
fncs
2
es el que da lugar a la imprecisin, al no saber a qu punto del
espacio nos referimos, ni iterior ni exteriorente. Contsta este uso con el
valor relacional de en en espaol donde no exste la oposicin:
(3) Questa sera ci vediamo all'uiversit.
Esta tarde nos vemos en la universidad
Con esta idea en espaol tambin es posible la doble solucin aten
cuando no aparece de forma explicita la "proyeccin hacia":
(4) Si no os ponis aen la sombra, vais a quemaos con este sol.
Se non andte all'ombra, vbrcerete con queto so/e.
Paa expresar la direccin o destno hacia un punto concreto el espaol
utiliza siempre la preposicin a, cacterstica del sera "movimiento",
mientas que el italiano diferencia el punto con in si se tata de un con
tinente, pas, regin ... y con a cuando es una ciudad, pueblo ... :
( 5) a. Pa Semaa Sata iremos a DBaleaes.
Per Paqua andremo al/e Baleari.
b. Durante el veno esa familia mda su hijo a Inglatera.
Quella famiglia mdsuo fi glio mlnghilter ogi estate.
Como topnimos en itaano obseramos, a diferencia del espaol, la
presencia de in en ejemplos como San Giovanni in Laterano (Roma) y Santa
Maria in Trastevere (Roma), y de a en San Giovanni a Porta Latina (Roma)
y San Miniato al Monte (Firenze) que en espaol taduciremos con de, San
Juan de Let, Santa Maa de Trastvere, Sa Juan de Puerta Latina y San
Miniato del Monte.
Tabin encontamos en espaol slo la preposicin con verbos en los
que el movimiento implca una fera impulsiva; son veros del tpo
Aplicado al m el concepto de puntualidad conlleva D ide de imprecisin (Jea
Ceroni, 1991: 136.
187
LUlSLUQUETORO
arroja

lanzar, echar, tirar3 y en los que la accin se realiza por la
volunta del sujeto:
(6) Apenas llegamos a la playa, l se la al agua.
Apena arrivammo in spiaggia, egli si /aci in acqua.
Mientas que cudo est presente la accidentalidad del hecho en s, es
fecuente la doble opcin:
(7
Lpelota ha cado mpiscina.
La palla 8cadta in piscina.
En el uso espacial con de en espaol expresamos el origen o procedencia:
(8) a. Es lpa vienen de Tawa.
Quete lampade arrivano da Taiwan.
b. Npadres son de Sevilla.
I miei genitori sano di Siviglia.
Por extensin encontamos la idea de alejamiento cuando aparece como
rgimen de verbos en los que esta idea est implcita: alejarse de (allon
tanarsi da), apae de (spostarsi d), bajarse de (scendere da), echa de
(cae ciare da).
En itiano la preposicin correspondiente en sentdo fsico es da, si bien
podemos explicar la presencia de di en algunos casos como pate del
complemento y no como rgmen verbal. La relacin que establece di se diri
ge principalmente a sealar la pertenencia a un determinado luga, como
aparece en (8)b, o por el contrio, y ste es el caso ms fecuente, da luga a
exresiones con sentido fgurado:
(9) 1preidente del club dopo tati in carica 8 uscito di scena.
Despus de tantos aos, el presidente del club ha dejado el puesto.
Hablado de oposicin facultva Maa Luisa Lpe nos dice que alguos verbos como
enlrdr, enelrdr, cder, svir, echyalgn oto pueden constuire con do en (Mara Luisa
Lpez 1972: 165).
188

.
.
. :.-.-


:

',
i
-

.
.
l
\

LATAX,DE,EN ...
. Un valor nocional: el modo
La interpretacin de un concepto o la percepc10n de una accin es
fcin del pensaiento de cada cultura, es decir, que caa una interpreta o
percibe segn la relacin establecida o el modo en el que se m esa acin.
La preposiciones, como relatores o elementos de enlace, representaran las
fciones desde las que ponemos en relacin el pensaiento y el objeto o
accin de cada cultua.
El modo como t implica u dominio de proyeccin bastante complejo
al tatarse de aspectos que sirven paa distngir foras de interretacin o
de proyeccin.
.
Si pensamos en el adverio ul e intentamos representalo por medio del
concepto "manera", ente las posibles locuciones adverbiales que equival
dan a esta forma desde la perspectva preposicional encontamos:
A mmae de ver. Da/ mio punto di Vk
De alguna mane. In certo modo
De cualquier maer. In qua/che modo
De Dmaea que sea. In qualunque modo
De la maera. H casacio
De ningua maner. In nesn modo
De ot maer In maiera diversa
De tod (la) maers. In ogni modo
De Mmanera u ota. In M modo o nell'alto
Lgmae. Grsso modo
La correspondencia de, in en esta fncin constituye una prueba de la dis
tinta visin existente ente cultuas en la interpretacin de un concepto.
La fncin modal tiene como relatores principales las tes preposiciones
aqu estudiadas, si bien son a y de la que apaecen con m fecencia,
destacando su sigifcativa presencia en la formacin de locuciones adver
biales. Desde el punto de -vista didctco el aprendizaje de esta tema con este
valor crea no poca confsiones en el estudiate, sobre todo si tenemos en
cuenta los mltiples contastes que presenta con el italiano4 Una probable
sistematizacin de los usos modales de cualquiera de ellas paa de ua
presentacin de las estcturas y de aquellos valores que caacterizan el
modo. Con a, por ejemplo, tendriamos las siguientes estcturas:
La mltiples foras paa expresa el modo C italiano con dlas podemos
_
encontar cuado
nos referimos al modo en el que algo se hace o se presenta: gvdJemo d rghe (cuadero de
raya); o en la misma fncin preicatva: ldscidre gvdlcvno d gvdrJid (dejar a alguien de
ga).
189
LUlSLUQUTORO
a 7 adjetivo o paicipio en femenio plural: a ciegas (alZa cieca), a
<edias (a meta), a tontas y a locas (a varera).
a 7 sustantvo en singula: a destempo (ori tempo ), a caballo
(a cavalcioni).
a + susttvo en plural: a tortazos (a pugni), a navajazos
(a acco/tellate), a docenas (a dozzine).
a la+ adjetvo en fora femenna: a la antigua (all'antica), a la larga
(col tempo).
a lo + sustantivo o adjetivo: a lo besta (brtalmente), a lo loco
(allegamente).
a+ sustativo+ adjetvo: a palo seco (sena niente), a ciencia ciera
(a cola sicuro), a fego lento (afamma basa).
a+ adjetvo+ sustatvo: a media voz (a voce bassa).
Igulmente con a aparecen expresiones como "a carcajadas" (a squar
ciagola), "a toda pastlla" (a tutto ga) . . . que completan a veros que
expresa dinamismo.
L nocin de caracterizacin es ota de las acepciones de este uso modal
en constcciones del tipo "a cuadros" (a quadretti), "al leo" (ad oleo),
"a lpiZ' (a matita) ...
De es la preposicin, que por 3 fecuencia, de uso defme principalmente
el modo en espaol, mateniendo esta especializacin lxico/semntca inde
pendientemente de su valor fndamental. Contasta por lo tanto con el uso
modal de a en italiano. Complementos de modo como "de antemano" (in
anticio), "de lleno" (in pieno), "de memoria" (a memoria), "de odo" (a
orecchio), "de pronto" (improvvisamente), "de rodillas" (in ginocchio)
contstan con sus equivalentes italianos. Notble resulta igmente la
presencia de locuciones adverbiales con la estctra "de ... a" en las que se
marca la idea de procedencia y de destno resectvamente; son constc
ciones del tpo "de cabo a rabo" (da cima afondo), "de buenas a primeras"
(al/ 'improwiso) . ..
Menos sigifcatva es la fecuencia de en como complemento de modo.
La encontamos forando locuciones adverbiales del tpo "en confianza" (in
fducia),
=
M fla" (in fla), "en color'' (a colori), " en serio" (su/ serio) o "en
conjunto" (nel/'insiee); como estctura particular de esta preosicin
destacaos por su fecuencia "en + adjetivo posesivo ' sustantivo |
sintag nominal", en ejemplos como "en 5 da" (quando arriveri
giomo ) "en 3 momento" (quando sari i momento) o "en su fero intero"
(dentro di se).
190
JTRAX,DE,EN...
4. Sustntvo + preposicin
El carcter deverbal de los sustantivos que rigen a limita en g medida
su uso a un determinado campo semntco. Son constcciones en las que el
sustantvo implica un movimiento interior hacia ua persona o cosa como "la
adaptacin a un clima" (/'adattamento al clima), "el miedo a la oscuridad"
(la paura del buio), "la atencin al cliente" (essere a disposiione del
cliente), "el acceso al mundo del tabajo" (/'inserimento nel mondo del
lavoro). Estas constcciones presentan una g afnidad con el verbo
''tener'' o sinnimos, en oraciones de tiple actancia (sujeto, objeto y com
plemento indirecto), como "tener medo a la oscuridad", "prestr atencin al
cliente" o ''tener acceso al mundo del tabajo".
Este movimiento podramos aplicarlo como un desplazamiento que
implica un alejamiento o diferencia: "la negativa a un proyecto" (/'opposi
zione a un progetto) o "el rechazo a una propuesta" (riutare una proposta).
En esta estctura representa iglmente u sigcativa presencia el
empleo de de como caacterizador: "papel de far'' (cartine), "mquina de
escribir'' (macchina da scrivere), "la mesa de tabajo" (il taolo da /aaro),
"la caa de pesca'' (la canna da pesca) o "barco de vela" (barca a vela).
Como extensin de la localizacin aparece en la preposicin en la idea de
base o apoyo: "la insistencia en un proyecto" (insitere su un progetto), "la
inmersin en el estudio" (immergersi nelo studio). El sentido fguratvo
presenta una alta fecuencia acompaando a sustatvos que se refieren a una
actividad como "la partcipacin en u sociedad" (essere partecipi de/la
societi), o la obstnacin como en "la persistencia en el tabajo" (la costanza
ne/ /aoro), o un modo de ser (defecto, cualidad, competencia) como en "la
toreza en los tabajos manuales" (essere maldestri nei lavori manuali, "la
habilidad en el salto" (/'abiliti nel salto), o "la experiencia en la enseanza"
(/'esperienza nell'insegamento).
D. Adjetivo preposicin
El concepto de proyeccin en la preposicin a permanece cuado se
aplica a adjetvos en los que est implcita la idea de movimiento interior y
en los que se tata de proyectar un inters o un sentento hacia alguien o
algo: adicto a (dipendente da), agadecido a (grato per), ajeno a (etraneo a),
asequible a (accessibile a), contio a (contrario a), leal a (ede/e a), reacio
a (riluttante a), remiso a (renitente a), resistnte a (resistente a), etc.
Como destino encontamos tambin esta preposicin con adjetvos que
indican una cualidad aplicada a un sentdo o a una persona: apetecible a (are
gola a), inspido a (insido per), propenso a (ropeno a), etc.
191
LUlSLUQUETORO
La cin de convergencia o adhesin al objeto que lleva implcita la
prepoc10n es lo que hace que podamos considerarla como parte integ ]

. .
me
mtsmo, H que como regente y que en consecuencia exista un uso
paralelo en las dos lenguas.
Efectvaente con a nos refermos a una relacin precisa que vi
d t . da 1 1 d
ene
e eOa por e va or eccional, caracterstco de esta preposicin. En 1
e ''La mayora de los ciudaduos, era favorable al cambio de gobiero
mterretmos el sintaga "cambio de gobiero" como "fvorable" desde 1
t d l"
a
pe
:
spec va e a mayora de los ciudaduos" demostdose as la afmidad
eXstente enta esta preposicin y el verbo "ser'' al darse la situacin de "
cambio de gobiero que es favorable".
L

Pposicin e complementdo adjetivos intoduce la idea de "punto
de v.oque ualizarmos por 3 sigifcado como "prvacin": "duro de
ccron
,

a
:'e
:
e una pzetra al posta del cuore), "lento de refejos" (lento di
riessz), lmitado de cultu" (di cultra limitata), "pobre de esptu"
(o
;
ero
,
di sirito,, "tste de aspecto" (dal/'aetto triste), "rgido de
ccter' (severo dz carattere); y como "abundancia": "gil de movimietos"
(sczolto nei movimentz), "alege de carcter" (da! carattere allegro), "largo
de mangas" (essere di manica larga).
L

s adjetvos e este go presenta,


_
adems de la preposicin de,
so
_
luc10nes con en cuando aparecen en smtagas preposicionales deter
Udos: "gil en la escalada" (abile nella sea/ata), "lento en las decisiones"
(e

to nel decidersi), "rgido en su comportiento" (dal comportamento


o,>;,... Esta doble reccin del adjetivo viene dada en fncin de la
distmta estctua de la complementacin.
.
a solucin par en la reccin se da en adjetvos que cambian de
Sigifcado en fncin de su constccin veral:
(1 O)

l estaba celoso de bmujer porque estba siempre viajando:


Egli ea geloso di sua moglie perch era sempre in viaggio
Mients que con la idea de "ser exigente" tenemos:
( ll)

l es muy celoso en todo lo que hace.


Egli 8molto metica/oso in tutto que/lo che fa.
Este mismo contaste lo encontos con el adjetivo "corto" segn el
verbo al que acompae:
El contte con el italiano sigue siendo fuente en este tipo estct
192
LTRAX,DE, EN ...
(12) Tu heo siempre ha sido muy corto Ccarcter.
Tuo fatello 8stato sempre molto riserato.
(13)

l se qued corto en sus declaraciones.


Egli non ha detto tutto que/lo che voleva dire.
Cuando el complemento es un itvo permanece este concepto, pero
en italiao la preposicin corespondiente es da: "fcil de contentar" iacile
d accontentare), "largo de contar'' (fungo da raccontare), "gato de
recordar" (piacevole da ricordare), etc.
Con en expresamos fndamentalente un modo de ser. El contaste con
el italiano afecta m a la estuctura que al uso preposicional: "desdichado
en amores" (sfortunato in amore), "erudito en flosofa" (dotto in flosofa),
"hbil en electnica" (essere portato per /'elettronica), "lento en decidirse"
(lento nel decidersi) "indeciso en elegr'' (indeciso nel scegliere), "rpido en
las respuestas" (immediato nelle risposte), "sobrio en beber'' (msurato nel
bere), et.
6. Verbo preposicin
La complejidad preposicional que presenta la unidad verba en espaol
contsta sigcatvamente con el limtado nmero de preposiciones exis
tente en esta estctura en italiao, de lo que deducimos la distinta per
spectva qe presenta u estudio de esta natualeza segn sea la lengua que
se tome como origen
6
Este vasto dominio en espaol implica a 5 vez u
estudio semntco de las preposiciones regdas por cada verbo, resultado en
algunos casos bastate difcil establecer cul es la fndamental y cules son
las derivadas, por lo que tendriamos que fjar u sistematzacin que fera
fncin del lexema verbal para cada una de ellas.
La tema a, de, en, por ota pate, es la ms fecuente como adyacente
veral, es decir, en la fcin de suplemento, con idntica fncin semntca
que el objeto directo. Pensemos en constcciones como "tener alguien"/
''tener a alguien", "necesitar algo"/"necesitar de algo" o "pensar
algo"/ "pensar en algo", en las que se ha mantenido el complement prepo
sicional porqe ya exista en S corespondientes tmos latnos (Hemndez
Alonso, 1996: 102). En este doble uso podamos habla de conmutacin con
cero, en tato que el sigifcado no cambia, si bien siempre segn el
Sealamos aqu el papel puente fncional que caactera a Dregencia preosicional en
itiano ( Luis Luque, 2005: 9).
193
LU|SLUQUTORO
contexo, el cambio de matz no es difcil de encontar. Una fase como "Ella
tiene fos hijos", se centa en la idea de "posesin", "Tiene a dos hijos en la
Administacin", explica una situacin laboral mediante la estctra "tener
a". En lo referente al suplemento intoducido por "necesita' existe una
limitacin en cuanto a la presencia u omisin de la preposicin, aunque las
dos soluciones son fecuentes. La presencia de la preposicin lleva implcita
la idea de "tener necesidad de". As en la fase "Necesito de ts consejos",
entendemos que el suplemento consttye el cento de la fase, hablamos en
este caso de todo lo que se relaciona con un comportamiento o pensamiento,
ments q con cosas materiales constimos con la forma simple "ne
cesitar'', como en la fse ''ecesito un diccionario de japons", donde
"necesita'' se ua como idea cental con el sigfcado de ''hacer falta" que
podra tansforarse en accin inmediata del tpo "Como me hace falta,
voy 8 comprar un diccionario de japons". La misma idea de centalizacin
se produce en el caso de "pensar''/"pensar en", si bien aqu "cero" es la
solucin ms comn.
Si las preposiciones aqu seleccionadas responden semnticamente en la
mayora de los casos a la smosis verbal, en otos tendramos que explicarlas
como extensiones de los valores implcitos en cada una de ellas. Comen
taaos de este modo el movimento fgurado, interior o abstacto presente
en el rgimen de verbos como: apela a (apellarsi a), apresuse a (afet
tarsi a), ateverse a (osare), comprometerse a (impegnarsi a), hacerse a
(aeguarsi a), paecerse a (somigliare a) o probar a (rovare a). El movi
miento aado como "superacin" apaecera en constcciones como:
"adelantarse a una pregunta" (anticiare una domanda), "aventajar a un
rival" (rendere vantagio 3 un rale) o "superar a contario" (sorassare
l 'av ersario ).
La idea cental de la preposicin de es la de distanciamiento en cons
tcciones como: "alejarse de la ciudad" (alontanari dalla citta), ''huir de
un peligo" (scampae un perco/o), "par de ua estacin" (artie da una
staione), "protegerse d la lluvia (ripararsi dalla pioggia).
Como extensin de este distanciaiento en sentdo fguratvo apaece la
idea de "abandono" en constcciones como "prescindir de u director'' (are
a meno di un direttore) o "dejar de f' (smettere difmare).
En el vasto dominio preposicional de de sealamos igualmente el sentdo
de "en lo que conciere a", en contcciones como "acordase de alguien"
(ricordarsi di qua/cuno), "apropiarse de un libro" (rendere possesso di un
libro), ''benefciase de una oferta" (uscire benefciati d un oferta) o
"encargase de tarea" (rendersi carico di un compito).
En cuanto a en destacaremos la idea d "actvidad" en estcts como
"aplicarse en los estudios" (impegnarsi negli studi), "adiestse en una act-
194
1


~ `
`,

'

t

:_

JTRAX,DE,EN ...
. .

)
":.
un anucio" (are attenzione a
vidad" (allenarsi in una attiVzta o Jarse en
Y (perseverare in
bblicit) y la obstinacin en "persevera en un erro
.
una pu
.
)

(fssarsi su un acquzsto ).
un erare) o "obstmarse en una comp r
-ol con la doble reccin
Es de destacar la limitacin de ve os en espan
a/d , "cm"dar ade"
d g d "escapar e

a! de en la que no se da cambio e Sl ca o:
en "+estacar de/en",
"huir ade"7; mientas que con el pa de/en,

ensar

mos
ce en verbos que
"esconderse de/en", "entender de/en" .
.
. la

ferencla,
l
ap
a
do de una ti
-
. 1 dramos mterpretar a P=wen
expresa distaclamlen o y po
"Destacar de algien en algo", de 1

que
ple actacla en estcturas cmo
corres onderia a resticciones
deducimos que la doble recciOn en este
g
po
. tic+ente estos verbos. De
parciales de la actancia total que expresan seman
este modo tendremos:
( 14) Ella siempre ha destacado del resto de sus c

mperos.
.
Lei si 8 sempre contradditinta da/ resto dez suoz compagnz.
fente al punto referencia de este distanciamiento en:
( 15) Ese joven pintor destaca en pintura fgratva
_
Qe/ giovane pittore spicca nel, arte fgratiVa.
ateriormente la entendemos
La doble reccin a/en, como comen?s
d
,
"dentalidad.
. .
.
'1 en
f
nclOn del rasgo e acci
presentando disttos manees, so o
.
bio de matces es
d 1 t a!len como alterancia o ca
La validez e a ema

unto dento de la compleja


.
onstituye un pequeno con]
. ,
cero si pensamos que e
" b
a''
"d'' "dejar' ,
1
aece en verbos como aca
'
.
reccin verbal en a que ap
.
aizados como pueden ser
"meter'' ... , o con algnos verbos pronomm
"ofecerse" o "hacerse".
. Conclusiones
dif ulta la sistematzacin de esta tema es el que
Uno de los puntos que lC
.
dominio de las preposiciones,
se re
:er

a su alo
ndice de fecu

l
__
c

a
f
ncional y semntca de cada
fecuencia que N ene dada por la p
una de ellas.
----. -. --
. en ~mismo vero en italiano presenta con
La complejidad de situaciones con
.
d d|
( tener intenciones de)laccennre
1
.
g de sigfcado accennare a
( pensa
fecuenia derencias
de,tas ettare d ( esperar) o pensare a
( indicar}, a
et
t
a

e a

espe

)
a
(

kty
. g@y 1991: 532-533).
en)lpensare d| ( tener mtenc1nes e

195
LQSjQUTURU
Nuesto intento de sistematzacin se ha estblecido en fncin de los
conftes m sigifcativos con respecto al italiano, lo cual ha sigifcado
una resticcin del dominio, que a su vez pueda resultar de sigo positvo si
pensamos que los valores seleccionados aparecen como fndamentales den
to de la seleccin de usos. Con todo, creemos qe la serie de microsistemas
defnidos en las estcturas analizadas constitue una referencia desde la que
par si hacemos ms extensivo un ansis de este tpo.
Biblioga
CERVONI J., L prosition.

tde smantique et pragatique, Paris


Louvain-la-Neuve, dton Duculot, 1991.
GARC YEBRA V, Teor y prctica de la tadccin, Madd, Gredos,
1989, n.
HRNNDEZ ALONSO C., Gratica fncional del espaol, Madd,
Gredos, 1996.
LPEZ M. L., Pobleas y mtoos el alisis de preosicione, Madrid,
Greos, 1972, 165.
LUQUE TORO L., Vrbi con prosiione in italino e in spgolo, Modena,
Logos, 2005.
MOIGNET G, Systatique de la lague faraise, Paris, Klincksieck, 1981.
SNCHZ PRZ A., L Enea de Idioma. Bacelona, HORA S.A.,
1982, 130.
SKYI G y SAL NG, "Frse subordnat all'ito", en L. Renz, G Salvi
y A. Cadinalett ( ed.), Grade gramatica italiana di conultaione,
Bologa, l Mulino, 1991.
TRUJLO R, U para u estudio de las preposiciones espaola" en
Boletn del Intituto Ca y Cueo X, 1971.
196
.
'

\_