Anda di halaman 1dari 0

12 COLABORADORES

VOLUMEN 31
PENSANDO EN EL DESTINO DEL NHUATL
MIGUEL LEN-PORTILLA
Que esta lengua se habl en el segundo milenio de la era cristiana, de
ello no cabe duda. En la misma se expresaron entonces los sabios y
artistas de Tula y tambin otros muchos en lugares como Cholula,
Xochicalco, Culhuacn. Azcapotzalco, Tezcoco, Tlaxcala y, por supues-
to, en Mxico Tenochtitlan. Durante ese milenio, incluyendo ya los
siglos coloniales y del Mxico independiente, se compusieron en nhuatl
muchos cantos y relatos histricos, asimismo se escucharon los
huehuehtlahtolli, antigua palabra, y otras muchas formas de poesa y
narrativa.
Del primer milenio, cuando alcanz gran florecimiento la metr-
poli teotihuacana, parece posible afirmar que exista ya esta lengua y
en ella se dieron a conocer creencias y otros conceptos que luego per-
duraran en el mbito cultural de Mesoamrica.
Lengua ciertamente milenaria es el nhuatl. Aqu queremos pre-
guntarnos ahora: cul ser su destino en el prximo milenio?
Ha habido algunos que, cual aves de mal agero, han pensado y
dicho que esta lengua, como otras de Mesoamrica y otras muchas
habladas en distintos lugares del mundo, est condenada a muerte.
Quienes afirman esto dan por descontado que en los procesos
globalizadores, que cada vez con mayor intensidad se dejan sentir en
nuestro planeta, las lenguas tenidas como minoritarias irn, una a
una, desapareciendo. Es un hecho, afirman ellos, que ya han dejado
de hablarse centenares de idiomas. En el prximo milenio, concluyen,
slo las lenguas habladas por centenares o miles de millones de gentes,
habrn de mantenerse vivas.
Quienes estamos hondamente persuadidos de que la pluralidad
cultural y lingstica son fuente de creatividad, tal vez las ms grandes,
no aceptamos tales augurios funestos. Sin embargo, fuerza es que nos
preguntemos: qu hechos y razones dan apoyo a nuestra esperanza?
13 PENSANDO EN EL DESTINO DEL NHUATL
Concentrndonos en el caso del nhuatl, conviene enunciar esos hechos y
razones en favor del mismo. Sea el primer hecho y tambin razn, el que, a
pesar de todo los pesares arrinconamiento, menosprecio, ausencia de ense-
anza en dicho idioma... ste contina siendo hablado por ms de dos y
medio millones de personas. Lo tienen como lengua materna y en diversos
lugares situados en 16 estados de la Repblica Mexicana, en la de El Salvador
y tambin, por migraciones recientes, muchos miles que hoy viven en los Esta-
dos Unidos.
Hecho y razn que tienen que ver con lo anterior nos los dan algu-
nos cambios que se han ido produciendo. El reconocimiento constitucio-
nal de que Mxico es un pas pluricultural y multilingstico comienza
a traducirse, aunque todava en forma limitada, en acciones que forta-
lecen la vigencia del nhuatl en varios lugares. Por fin comienza a haber
algunas escuelas en que la enseanza es verdaderamente bilinge.
Realidad tambin muy significativa es que cada vez son ms nume-
rosos los intelectuales cuya lengua materna es el nhuatl. Entre ellos
hay abogados, mdicos, ingenieros, maestros normalistas, creadores
de diversas formas de arte y, desde luego, tambin escritores. Ha naci-
do as la que llamamos Yancuic Tlahtolli, Nueva Palabra. En ella hay
poetas como Natalio Hernndez Xocoyotzin, Delfino Hernndez,
Alfredo Ramrez, Ildefonso Maya, Cayetano Jurez, Concepcin Flores
Xochime y otros varios ms. Paralelamente, otros cultivan la narrativa.
Entre ellos estn Librado Silva Galeana, Francisco Morales Baranda,
Vctor A. Linares, Valentn Ramrez y otros muchos que son maestros
de la expresin cuidadosa en distintos lugares como Puebla, Tlaxcala,
Morelos, Guerrero, Veracruz, Hidalgo, Estado de Mxico y aun fuera
del pas. Ellos estn empeados en comunicar su sentir y pensar a to-
dos cuantos escuchan su voz en conferencias, transmisiones radiofnicas
o televisivas o tambin por escrito en ensayos y libros que publican
incluso editoriales comerciales. Estudios deCultura Nhuatl, desde hace
ya cerca de dos dcadas, ha dado entrada en sus pginas a produccio-
nes escritas en nhuatl por los maestros mencionados y otros.
Otro hecho, asimismo razn de gran peso, es el inters que se deja
sentir en muchos lugares por el estudio del nhuatl y su rica literatura.
Ello es patente en Mxico, en varias de cuyas universidades y escuelas
se ensea esta lengua. Otro tanto ocurre en instituciones acadmicas
de los Estados Unidos, Francia, Alemania, I nglaterra, Blgica, Espaa
y, aunque poda ser difcil esperar, tambin en Japn, I srael y otros
pases. Por qu esta atraccin del nhuatl? La respuesta ms obvia es
que esta lengua es portadora de expresiones de gran sabidura y belle-
za. Adems, el nhuatl es llave maestra para acercarse al universo no ya
slo de incontables composiciones en dicha lengua, sino tambin para
una comprensin ms honda de la antigua cultura y de la que hasta hoy perdu-
ra en incontables lugares.
Aadir que la Casa de Escritores en Lenguas I ndgenas, creada
hace poco con apoyo de la UNESCO y de la Secretara de Educacin
Pblica, ha venido a ser tambin sitio de encuentro para los cultivado-
res del nhuatl y de las otras lenguas vernculas de Mxico.
En el presente nmero de Estudios deCultura Nhuatl se reflejan los
hechos y razones enunciadas. Hay aqu aportaciones en torno a la fau-
na nativa y la riqueza de sus connotaciones en nhuatl. Tambin sobre
la riqueza de los huehuehtlahtolli y nuevas formas de acercamiento a la
antigua poesa y al hecho de los intercambios entre el nhuatl y el espa-
ol en el campo de la narrativa. Se analizan diversos vocablos y presen-
tan y traducen varios textos coloniales, y tambin muestras de la crea-
tividad contempornea.
A la luz de todo esto no suena ya a quimera pensar que el destino
del nhuatl debe perdurar. Esto depender en gran parte de quienes
lo mantienen vivo y de quienes quieren aprenderlo, lo estudian y ha-
cen contribuciones en torno a l. As esta lengua habr de fortalecerse
y difundirse. Mucho hay en ella de gran valor y podemos esperar que
mucho ser tambin lo que por medio de ella habr de transmitirse en
los tiempos por venir.

Anda mungkin juga menyukai