Anda di halaman 1dari 22

Livros, bons livros, so verdadeiros diamantes para o crebro ou, se se quiser, para a alma.

Alis, at maus livros, se bem lidos, se tornam pelo menos uma vistosa bijuteria. Nesta lista, idiossincrtica como qualquer outra, menciono livros que, em geral, foram editados no Brasil h alguns anos. Mas poucos esto fora de catlogo. Os que esto podem ser encontrados em sebos caso da obra-prima Paradiso, romance do Lezama Lima. Quando Fidel Castro for um rodap na histria de Cuba, daqui a 55 anos, Lezama Lima permanecer sendo lido.

Os Anos de Aprendizado de Wilhelm Meister, de Goethe

O livro de Johann Wolfgang von Goethe criou, segundo Marcus Vinicius Mazzari, o gnero que mais tarde foi chamado de romance de formao (Bildungsroman), a mais impor tante contribuio alem histria do romance ocidental. () Goethe empreendeu a primeira grande tentativa de retratar e discutir a sociedade de seu tempo de maneira global, colocando no centro do romance a questo da formao do indivduo, do desenvolvimento de suas potencialidades sob condies histricas concretas. (Editora 34, traduo de Nicolino Simone Neto.)

A Conscincia de Zeno, de Italo Svevo

Svevo s vezes mais citado como o amigo italiano de James Joyce. O irlands foi seu professor de ingls. Poucas vezes um burgus foi retratado com tanta felicidade quanto neste romance. Zeno, um fumante inveterado nada politicamente correto , submete-se psicanlise e, em seguida, desiste, porque deixa de acreditar na cincia de Freud. O livro de 1923. Zeno, grande personagem, faz um mergulho poderoso na sua prpria vida. Otto Maria Carpeaux qualificou o romance de genial. (Traduo de Ivo Barroso. Editora Nova Fronteira.)

Folhas de Relva, de Walt Whitman

Walt Whitman no um e sim o poeta norte-americano. Segundo Otto Maria Carpeaux, um poeta para poetas. Dado o uso intensivo do verso livre, que ele criou como um mtodo ento novo e rebelde em relao poesia metrificada , o poema longo de Whitman deveria ser de fcil acesso. Se fosse russo, seria cantado nas ruas, como se faz com Pchkin. A dificuldade teria a ver mais com o poema longo do que com o poema em si? Pode ser. O que a poesia de Whitman exige um leitor atento. Harold Bloom o apresenta como fundador da poesia americana. O poeta. H algumas tradues no Brasil. As mais citadas so as de Bruno Gambarotto (Hedra), Rodrigo Garcia Lopes (Iluminuras) e Geir Campos (Civilizao Brasileira). H uma da Editora Martin Claret.

A Montanha Mgica, de Thomas Mann

o segundo grande romance de formao alemo. O livro conta a histria do jovem Hans Castorp, que, ao visitar uma clnica para tuberculosos na Sua, amadurece, participa de debates filosficos. Enfim, vive e cresce. Mann escreveu: E que outra coisa seria de fato o romance de formao alemo, a cujo tipo pertencem tanto o Wilhelm Meister como A Montanha Mgica, seno uma sublimao e espiritualizao do romance de aventuras? (Nova Fronteira, traduo de Herbert Caro.)

A Lebre Com Olhos de mbar, de Edmund de Waal

O romance de Wall parece, primeira vista, um trabalho de arqueologia literria escrito por uma sensibilidade do sculo 19. H, aqui e ali, uma percepo meio proustiana da vida. Porm, a obra de 2010. O belssimo livro, escrito por algum que tem a percepo de que Deus s vezes est nos detalhes, ganhou elogios de pesos pesados. De maneira inesperada, combina a micro arte das miniaturas com a macro histria, em um efeito grandioso, disse Julian Barnes. Uma busca, descrita com perfeio, de uma famlia e de um tempo perdidos. A partir do momento em que voc abre o livro, j est numa velha Europa inteiramente recriada, afirma Colm Tibn. (Traduo de Alexandre Barbosa de Souza. Editora Intrnseca.)

Guerra e Paz, de Liev Tolsti

Se tivesse lido cuidadosamente o romance Guerra e Paz literatura e histria , Adolf Hitler no teria invadido a Unio Sovitica, em 1941, ou seja, 129 anos depois, mas com os mesmos resultados funestos das tropas de Napoleo Bonaparte. Liev Tolsti examinou a histria cuidadosamente e escreveu um romance poderoso a respeito da invaso napolenica de 1812. Seu trabalho literrio rivaliza-se com as melhores histrias sobre o assunto. Detalhe: alm da guerra, ele examina minuciosamente a vida civil do perodo. Como complemento, o leitor pode consultar 1812 A Marcha Fatal de Napoleo Rumo a Moscou, de Adam Zamoyski. (Traduo de Rubens Figueiredo, a nica feita a partir do russo. Editora Cosac Naify.)

Paradiso, de Lezama Lima

Trata-se do mais importante romance escrito por um cubano. Lezama Lima o James Joyce ou o Guimares Rosa de Cuba. Sua prosa barroca densa, s vezes de difcil apreenso, mas uma leitura cuidadosa, observando-se seus vieses, leva o leitor ao paraso. Julio Cortzar escreveu sobre o livro: Paradiso como o mar Surpreendido em um comeo, compreendo o gesto de minha mo quando toma o grosso volume para olh-lo uma vez mais; este no um livro para ler como se leem os livros, um objeto com verso e reverso, peso e densidade, odor e gosto, um centro de vibrao que no se deixa alcanar em seu canto mais entranhado se no se vai a ele com algo que participe do tato, que busque o ingresso por osmose e magia simptica. (Brasiliense, com traduo de Josely Vianna Baptista. A poeta refez a traduo, mas um imbrglio jurdico a impede de public-la.)

Enquanto Agonizo, de William Faulkner

O Som e a Fria, de William Faulkner, o Ulysses norte-americano. Mas o escritor que resgatou a histria do sul profundo dos Estados Unidos por meio da literatura tem um romance menor (em tamanho) e de alta qualidade Enquanto Agonizo. Neste livro, todos os personagens tm vozes, apresentadas em igualdade de condies. As vozes parecem um coro e as pessoas esto carregando um caixo, com o corpo da matriarca da famlia, mas como se no sassem do lugar. (Traduo de Wladir Dupont, L&PM.)

Aquela Confuso Louca da Via Merulana, de Carlo Emilio Gadda

James Joyce inventou clones em alguns pases: William Faulkner, nos Estados Unidos, e Guimares Rosa, no Brasil, so, quem sabe, os mais conhecidos. Cham-los de clones contm um certo desrespeito, mas, sem Joyce, Guimares Rosa certamente teria sido um Jos Lins do Rego melhorado. Assim como Faulkner seria um Mark Twain mais denso. Mas pode-se falar num Joyce italiano? possvel. Carlo Emilio Gadda, autor de Aquela Confuso Louca da Via Merulana (Record, traduo de Aurora Bernardini e Homero de Freitas Andrade), uma espcie de Joyce que canibalizou Rabelais. visto como intraduzvel. Acima de tudo, um belssimo escritor, autor de histrias fortes contadas de modo inventivo e de uma maneira s vezes frentica.

Trs Tristes Tigres, de Guillermo Cabrera Infante

O livro uma orgia lingustica e, por isso, s vezes assusta o leitor desavisado. Mas, se passar da pgina 50, o leitor no vai mais parar a leitura deste livro de arquitetura perfeita, que no se revela assim, dada sua fragmentao. Cabrera Infante diverte o leitor, em cada pgina, ao resgatar, com preciso, a oralidade e a vida comum e a vida cultural de Cuba. Logo no incio, no qual h mistura de lnguas, Carmen Miranda e Joe Carioca so citados. Oswald de Andrade veria, neste belssimo romance, a antropofagia trabalhada com mestria. (Lus Carlos Cabral traduziu o romance com rigor, decifrando ao mximo suas muitas dificuldades lingusticas e culturais. Jos Olympio Editora.)

A Branca Voz da Solido, Emily Dickinson

Esclarea-se: a poeta norte-americana Emily Dickinson no publicou nenhum livro. Seus quase 2 mil poemas foram publicados depois de sua morte, em 1886. Ela tem sido bem traduzida no Brasil, desde Manuel Bandeira at Augusto de Campos e Ala de Oliveira Gomes. Mas ningum fez tanto pela poesia de Emily Dickinson no Brasil quanto Jos Lira, tradutor desta coletnea. Lira no introduziu sua poesia no pas, mas pode-se dizer que a consolidou tanto com as tradues inventivas quanto com a crtica refinada. Outro livro traduzido por ele: Emily Dickinson: Alguns Poemas. (Editora Iluminuras.)

Vida Querida, de Alice Munro

Alice Munro uma das maiores escritoras canadenses. considerada como a Tchekhov da Amrica, embora seja menos ousada do que o russo. Seus contos so romances em miniatura, amplamente desenvolvidos e, s vezes, sutis. Neste livro, alm dos contos, h narrativas autobiogrficas um artifcio inteligente no qual se usa a fico para iluminar pedaos sempre escuros da vida dos indivduos. (Traduo de Caetano W. Galindo, Companhia das Letras)

Sagarana, de Guimares Rosa

Todos sabem: a obra-prima de Guimares Rosa Grande Serto: Veredas, o romance brasileiro que mais dialoga com a literatura internacional e sem submisso. Nos contos no h a mesma inveno, aquela linguagem rodopiante, que s vezes deixa o leitor tonto. Ainda assim, os contos de Sagarana merecem uma leitura atenta, alguns so Pequenos Sertes: Veredas. Algum capaz de ler e esquecer, por exemplo, A hora e a vez de Augusto Matraga e Corpo Fechado? (Editora Nova Fronteira)

Memorial de Aires, de Machado de Assis

Se der ouvidos a certa crtica, o leitor patropi passar a acreditar que Machado de Assis s escreveu trs romances: Dom Casmurro, Quincas Borba e Memrias Pstumas de Brs Cubas. O mago dos contos raramente citado, exceto por alguns especialistas, como o ingls John Gledson. Mas h um romancinho de Machado de Assis que maravilhoso. Memorial de Aires muito bem escrito. de uma sutileza rara no panorama cultural brasileiro. E, claro, divertido, talvez porque menos pretensioso (a grande arte sempre pretensiosa) do que as obras-primas Dom Casmurro e Memrias Pstumas de Brs Cubas.

Reparao, de Ian McEwan

Pense em Ian McEwan como uma espcie de Henry James modernizado, ps-jazz e psrock. O autor, talvez o mais refinado escritor ingls vivo acima de pares como Martin Amis e Julian Barnes (este, s vezes subestimado, ao menos no Brasil) , aparentemente mistura, aqui e ali, tanto Virginia Woolf quanto Henry James em suas histrias. Mas sua dico para mostrar a ambivalncia dos indivduos moderna, no do sculo 19, quando James, o Henry, se formou. McEwan conta, em Reparao, uma histria extraordinria, mas o modo como a relata, com personagens manipulados pelo meio e pelas prprias personagens, ou por uma delas, que torna o romance interessante. Fica-se com a impresso de que h duas histrias uma dominante e uma alternativa. O que e o que poderia ter sido.

Ulysses, de James Joyce

o romance dos romances. No toa que o idiossincrtico Harold Bloom que avalia que Shakespeare Deus, e no apenas da literatura, pois teria inventado o homem que se tem hoje nas ruas considere James Joyce como um par do autor de Hamlet e Rei Lear. Ulysses reinventa o romance moderno, tornando os posteriores espcies de sombras, no raro plidas. Mesmo quem no o segue, rumando para outra esttica, acaba se tornando tributrio. As trs tradues so de Antnio Houaiss (Civilizao Brasileira), Bernardina Pinheiro (Objetiva) e Caetano W. Galindo (Companhia das Letras).

So Bernardo, de Graciliano Ramos

O romance mais importante de Graciliano Ramos Vidas Secas? Sem dvida. Mas, num tempo de hegemonia dos estudos de gnero que matam a literatura em nome de uma ideologia primria , nada mais significante do que indicar So Bernardo. Este livro, se as feministas atuais lessem as que leem so excees , se tornaria uma bblia. Mas uma bblia sem concesses moralistas. Poucos autores patropis, mesmo entre as mulheres, construram to bem um homem autoritrio, at totalitrio, quanto o Velho Graa. (Editora Record)

Retrato de uma Senhora, de Henry James

Mestre da ambiguidade, Henry James construiu romances de alta voltagem sobre grandes mulheres, americanas ou inglesas. Pode-se dizer, at, que suas mulheres, sempre mais sutis, so mais bem construdas do que as personagens masculinas. Neste romance, h uma grande personagem, Isabel Archer. O leitor poder sugerir: Mas ela enganada por um homem. Por certo, . Mas permanece como uma grande personagem. Este livro ao lado de As Asas da Pomba deveria ser lido por todos os leitores, sobretudo pelas mulheres. Os homens deveriam amarr-las para que lessem esta obra-prima? Nem tanto. crime. A Lei Maria da Penha um perigo. (Companhia das Letras, traduo de Gilda Stuart.)

Conversa no Catedral, de Mario Vargas Llosa

O percurso literrio de Vargas Llosa curioso. Comeou como um autor inventivo, na linhagem de Faulkner, e se tornou, nos romances mais recentes, um escritor mais tradicional, to lmpido quanto, digamos, Flaubert. Tornou-se um grande narrador clssico, mais acessvel. Seu romance mais experimental Conversa no Catedral, no qual dilogos de personagens diferentes so misturados, numa bela orgia lingustica. como se o Nobel de Literatura nos dissesse que a Linguagem uma personagem to ou mais importante do que Santiago e Ambrosio. (Alfaguara, traduo de Ari Roitman e Paulina Wacht.)

Poesia 1930-1962, de Carlos Drummond de Andrade

O poeta Carlos Drummond de Andrade talvez tenha apenas dois rivais em lngua portuguesa Cames e Fernando Pessoa. No Brasil, quem mais se aproximou, a uma distncia de 10 mil quilmetros, foi Joo Cabral de Melo Neto. Ningum mais. Poesia 1930-1962 Edio Crtica contm o que h de melhor do escritor mineiro. , digamos, sua bblia. A e st o Drummond, modernista total, de corpo e alma. Como presente de Natal, o preo salgado, 179 reais, mas a edio, caprichada, vale a pena. O preo ser esquecido, mas o presenteador e o livro decerto jamais sero olvidados. (Editora Cosac Naify)

O Deserto dos Trtaros, de Dino Buzatti

O maior crtico brasileiro Antonio Candido aponta o romance do escritor italiano como um dos mais importantes da histria da literatura. Fica-se com a impresso de que a histria no anda, ou que anda para trs, ou melhor, que a personagem central, o tenente Giovanni Drogo, espera tanto que insinua-se paralisada, como se a histria estivesse estancada. De permeio, a linguagem refinada de Dino Buzatti. (Editora Nova Fronteira, traduo de Aurora Fornoni Bernardini e Homero de Freitas Andrade.)

Em Busca do Tempo Perdido, de Marcel Proust

Harold Bloom percebe Marcel Proust como o maior escritor francs, acima de Flaubert, o santo de devoo de Mario Vargas Llosa. Proust no sabia avaliar se Em Busca do Tempo Perdido era um romance, ou algo mais. Talvez seja muito mais do que um romance. Qui uma bblia da civilizao humana, mais do que da francesa. Cime, memria-tempo, amizade, sexualidade eis alguns dos temas candentes do escritor. Duas editoras se encarregaram de traduzir a obra-prima, a Globo e a Ediouro. No time de tradutores da Globo esto Mario Quintana, Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade, entre outros. Fernando Py enfrentou solitariamente as centenas de pginas de um autor de prosa densa (quem s defende literatura concisa no sabe a delcia que Proust). Mario Sergio Conti prepara a terceira traduo para a Companhia das Letras.

Anda mungkin juga menyukai