Anda di halaman 1dari 14

I BIM LITERATURA 1ER.

AO

NIVEL: SECUNDARIA

SEMANA N 4

PRIMER AO

MESOPOTAMIA Y EGIPTO

MESOPOTAMIA Y EGIPTO MESOPOTAMIA.La civilizacin de Mesopotamia es una suma de culturas y pueblos con caractersticas muy definidas. Su origen es muy remoto, posiblemente el quinto milenio, aunque no hay duda, segn los estudios arqueolgicos, de que e ista ya en el !" milenio. #stos pueblos que viven entre los ros #ufrates y $igres %meso&potamos significa 'entre rios() consignen constituir un pueblo histrico un poco antes que #gipto.

Los sumerios, que vienen de un *rea de m*s al este del +aspio antes del a,o -..., aprovechan las f/rtiles tierras regadas por los dos ros y se establecen en ellas creando ciudades 0 estado y dando impulso a toda el *rea geogr*fica con el desarrollo de su comercio y su artesana. La escritura sumeria, e istente desde el a,o -..., es la m*s clara demostracin de lo avanzado de esta cultura. Se la denomina cuneiforme, por los clavos y cu,as que graban, huyendo de las formas m*s quebradizas. $oda la cultura mesopot*mica gira en torno al dios benefactor de cada ciudad, normalemente representado por astros, y al gobernador o rey que, en nombre de esos dioses, edifica con su pueblo el templo y la ciudad. La divinidad se convierte entonces en benefactora, provocando lluvias, creando agua y protegiendo la fertilidad. Las creencias de ultratumba eran vagas y no obsesionaban como en #gipto. Los sacerdotes eran grandes conocedores de la astronoma y de las influencias que /sta e1erca sobre el soberano y el pueblo %astrologa). #n los relieves es muy normal la representacin de estos astros en zonas elevadas, sobre la figura real, para indicar su proteccin. 2tras divinidades personificaban las fuerzas de la naturaleza3 eran representaciones antropomrficas que combinaban con mayor frecuencia el len, el toro y el *guila con cabeza o cuerpo humano. #l sumerio estaba orgulloso de servir a su divinidad principal y a su soberano. 4ebido a esta estructura, todo gira en torno a dos edificaciones5 el templo y el palacio. #l artista, siempre annimo, no traba1a para el goce est/tico, sino que es un instrumento para transmitir unas ideas fundamentales5 la fuerza divina, el deber de construir templos, el acatamiento al soberano, la victoria del bien %el rey matando un animal, sometiendo a un pueblo, castigando a prisioneros) sobre el mal, el *rbol de la vida, etc.

678

I BIM LITERATURA 1ER. AO

1. Periodos de su historia.a) Peri ! S"#eri $Ar%a!i %) I#'eri A+iri 9rincipales ciudades5 :r, :ru;, Lagash %sumerios), <;;ad 9rincipales ciudades5 @nive, <ssur =obernantes5 Sargn !! y <surbanipal !) Se,"*! I#'eri Ba&i()*i% 9rincipales ciudades5 >abilonia =obernantes5 @abucodonosor !! %<rcadio) =obernantes5 =udea &) Pri#er I#'eri Ba&i()*i% 9rincipales ciudades5 >abilonia =obernantes5 ?ammurabi

2. Arte
a) E* Ar-"i.e%."ra: 4estaca el uso del arco y la bveda. m*s templos Las construcciones eran los monumentales llamados

/i,,"ra.+,

que llegaban a tener hasta siete pisos. #n cuanto a los materiales, empleaban el adobe y el ladrillo.

&) E* E+%"(."ra: # iste esculturas peque,as que representaban a los gobernantes, traba1ados en forma redondeadas y con bastante detalle. $ambi/n e isten los relieves que se encuentran en los monumentos, y que representan escenas de guerra y cacera.

3. Literatura:
#n Mesopotamia encontramos la epopeya m*s antigua que se conoce, cuyo persona1e central es el 4ios =ilgamesh, por lo que se conoce como E' 'e0a !e Gi(,a#e+1.

67A

I BIM LITERATURA 1ER. AO

LA EPOPEYA DE GILGAMES2
#ntre los monarcas m*s conocidos del 9r imo 2riente <si*tico encontramos a =ilgamesh, protagonista de una de las epopeyas m*s antiguas conocidas lo que le convierte en un persona1e casi legendario. Las actuales investigaciones le otorgan car*cter histrico como rey de :ru;. Su actividad militar fue considerable, sometiendo a varias ciudades vecinas e incluso alcanzando la costa mediterr*nea en Lbano, empresa organizada en busca de la preciosa madera de los cedros de la zona. #n la epopeya de =ilgamesh se hace un e altado canto a la amistad, manifestada en la estrecha relacin del h/roe con #n;idu,. $ras el fallecimiento de /ste, =ilgamesh conocer* de cerca lo implacable de la muerte, haciendo de la bsqueda de la inmortalidad su principal meta. +on este ob1etivo busca a :tnapishtin, h/roe del diluvio universal &una especie de @o/ mesopot*mico& que le proporciona el nombre de una planta que hace re1uvenecer. +uando =ilgamesh consigue encontrar la planta una serpiente se la arrebata, quedando claro que la inmortalidad slo pertenece a los dioses. 4e esta manera acaba el poema. La leyenda es secular en esencia. $rata de cuestiones tan propias de la tierra como el hombre y la naturaleza, el amor y la aventura, la amistad y la lucha, magistralmente enlazadas sobre el fondo de la cruda realidad de la muerte. #l crtico combate que sostiene el protagonista para cambiar su destino, enter*ndose del secreto de la inmortalidad por boca del h/roe del =ran 4iluvio, se ve condenado al fracaso, fracaso que va acompa,ado de una tranquila resignacin.

GILGAMESH, Re e! "ru#
Bo dir/ al mundo las haza,as de =ilgamesh. #ste fue el hombre a quien todas las cosas fueronle conocidas3 este fue /l, el rey que conoci los pases del mundo. #ra sabio3 vio los misterios y conoci las cosas secretas3 nos proporcion un relato de los das anteriores a la inundacin. 9arti para un largo via1e, conoci el desfallecimiento y, agotado por el traba1o, regres. Cepos, y grab en una piedra toda la historia. +uando los dioses crearon a =ilgamesh, di/ronle un cuerpo perfecto. Shamash 0el sol glorioso0 le otorg la belleza3 <dad, el dios de la tempestad, le dio el valor3 los grandes dioses hici/ronlo perfectamente bello, sobrepasando a todos los otros, aterrador como un gran toro salva1e. #llos cre*ronlo dos tercios divino y un tercio humano.

67D

I BIM LITERATURA 1ER. AO


#n :ru; levant muros, edific una gran muralla y el templo bendito de #anna para <nu, dios del firmamento, y para !shtar, diosa del amor. <n hoy, mralos5 el muro e terior, por donde corre la corniza, brilla con el resplandor del cobre3 en cuanto al muro interior, es inigualable. $oca el umbral, es antiguo. <c/rcate a #anna la morada de !shtar, nuestra se,ora del amor y de la guerra5 ningn rey reciente, ningn hombre viviente puede edificar algo seme1ante. $repa sobre la muralla de :ru;, recrrela, te digo3 considera el terrapl/n de los cimientos y e amina la alba,ilera5 Eno es ladrillo cocido y de buena calidadF Los siete sabios han colocado los cimientos.

LA LLEGADA DE ENKIDU
=ilgamesh fue a pases e tra,os por el mundo. 9ero hasta su retorno a :ru; no encontr a nadie que pudiera resistir a la fuerza de sus brazos. Los hombres de :ru; murmuraban en sus casas5 &=ilgamesh toca a rebato para divertirse3 su arrogancia no tiene lmite ni de da ni de noche. @ingn hi1o le es de1ado al padre, pues =ilgamesh los toma a todos, aun a los ni,os. B, sin embargo, el rey debera ser un pastor para su pueblo. Su lascivia no de1a una virgen al enamorado, ni la hi1a del guerrero, ni la mu1er del noble3 sin embargo, es el pastor de la ciudad, prudente, agradable y resuelto. Los dioses escucharon la que1a3 los dioses del cielo clamaron al se,or :ru;, a <nu, el 4ios de :ru;5 &#s una diosa quien lo ha hecho fuerte como un toro salva1e3 nadie puede resistir a la fuerza de sus brazos. @ingn hi1o le es de1ado al padre, pues =ilgamesh los toma a todos3 Ees este el rey, el pastor de su puebloF Su lascivia no de1a una virgen al enamorado, ni la hi1a del guerrero ni la mu1er del noble. +uando <nu hubo escuchado lo lamento, los dioses gritaron a <ruru, la diosa de la traicin5 &$ lo hiciste, 2hG <ruru5 ahora crea su igual3 que sea seme1ante a /l como su propio refle1o, como otro /l mismo corazn de tempestad para corazn de tempestad. Hue se midan y de1en a :ru; en paz. La diosa concibi pues una imagen pues en su espritu y aquella era de la condicin de <nu del firmamento. ?undi las manos en el agua, tom una pizca de arcilla y de1ola caer en el desierto5 el noble #n;idu haba sido creado... #n /l haba la virtud del dios de la guerra, @inurta mismo. Su cuerpo era grosero y tena una larga cabellera como de mu1er, ondulada, igual a aquella de @isaba, la diosa del trigo. Su cuerpo estaba cubierto de vello encrespado, como aquel de Samuqan3 el dios del ganado. !gnoraba al hombre y no conoca la tierra cultivada. #n;idu pastaba la hierba de las colinas con las gacelas e iba 1unto con las bestias salva1es a los charcos3 compartan la felicidad del agua con las manadas de caza. 9ero un trampero lo encontr un da cara a cara en el charco, pues la caza salva1e haba penetrado en sus tierras. 4urante tres das lo encontr frente a frente, y el trampero se hel de miedo. Cegres a casa con la presa que haba hecho, y quedose quieto, mudo de terror. Su rostro estaba alterado como el de un hombre que ha hecho un largo via1e. +on espanto en el corazn di1o a su padre5 &9adre, hay un hombre que no se parece a nadie, que ba1a de las colinas. #s el m*s fuerte del mundo, como un inmortal venido del cielo. Cecorre las colinas con las bestias salva1es y come la hierba3 recorre nuestra tierra y desciende a los abrevaderos. Bo tengo miedo y no oso apro imarme a /l. 4eshace los surcos que yo aro y destruye las trampas que pongo para cazar3 ayuda a las bestias a huir y ahora ellas se me escapan de entre los dedos. #l padre abri la boca y di1o al trampero5

67I

I BIM LITERATURA 1ER. AO

&?i1o mo, en :ru; vive =ilgamesh3 nadie, 1am*s ha prevalecido contra /l3 es fuerte como una estrella del cielo. "e a :ru;, encuentra a =ilgamesh, e alta la fuerza de este hombre salva1e. 9dele que te d/ una cortesana, una 1oven del templo del amor3 vuelve con ella y que su poder de mu1er domine a ese hombre. La pr ima vez que descienda para beber en las pozas de agua, ella estar* all, desnuda3 y cuando /l la vea, la abrazar*, y, entonces, las bestias salva1es lo abandonar*n. <s, el trampero parti para :ru; y dirigiose /l mismo a =ilgamesh y d1ole5 &:n hombre, que no se aseme1a a ningn otro, vaga en estos momentos por los pastizales3 es fuerte como una estrella ba1ada del cielo y yo tengo miedo de acercarme a /l. <yuda a las bestias salva1es a escapar3 destruye mis surcos y retira mis trampas. =ilgamesh di1o5 &$rampero, regresa, toma contigo una prostituta, una ramera. #n la poza de agua se desnudar* y le har* se,as, entonces /l la abrazar*, y la caza del desierto, con seguridad, lo abandonar*. #ntonces, el cazador volvi, llevando consigo a la prostituta. 4espu/s de tres das de via1e, llegaron a la poza de agua y all se sentaron3 la prostituta y el trampero se sentaron frente a frente, en espera de la llegada de la caza. #l primero y el segundo da, ambos qued*ronse esperando, pero al tercer da, las manadas llegaron3 descendieron para abrevar, y #n;idu estaba con ellas. Las peque,as criaturas salva1es de las llanuras estaban felices en el agua y #n;idu con ellas, /l, que pastaba la hierba con las gacelas, que haba nacido en las colinas3 y ella lo vio3 vio al montaraz venido de le1os, de entre las colinas. #l trampero le di1o5 &?elo aqu. <hora, mu1er, mu/strale tus pechos, no tengas vergJenza, no tardes en acoger su amor. Hue te vea desnuda, que posea tu cuerpo. +uando se apro ime, desvstete y entr/gate a /l3 ens/,ale a /l 0hombre salva1e0 tu arte de mu1er, pues cuando te murmure su amor por ti, las bestias salva1es que compartan su vida en las colinas, lo abandonar*n. #lla no tuvo vergJenza de recibirlo. 4esnudose y acogi su ardor. B, mientras estaba echado sobre ella, murmurando palabras de amor le ense, el arte de la mu1er. 4urante seis das y siete noches se echaron 1untos, pues #n;idu haba olvidado su vivienda en las colinas3 pero cuando estuvo satisfecho, volvi donde las bestias salva1es. #ntonces, cuando las gacelas lo vieron, huyeron brincando3 cuando las salva1es criaturas lo vieron, escap*ronse. #n;idu las habra seguido, pero su cuerpo estaba como atado con una cuerda, sus rodillas lo abandonaron cuando comenz a correr, su agilidad haba desaparecido y ahora las bestias salva1es, todas, haban fugado. #n;idu se haba vuelto d/bil, pues la docilidad estaba ya en /l y los pensamientos del hombre habitaron su corazn. <s, regres, sentose a los pies de la mu1er y escuch atentamente lo que ella le di1o. &$ eres sabio, #n;idu, y ahora te has vuelto seme1ante a un dios. E9or qu/ quieres continuar salva1e con las bestias de las colinasF "en conmigo, te llevar/ a :ru;, la de las fuertes murallas, al templo bendito de !shtar y de <nu, del amor y del cielo5 all* vive =ilgamesh, que es muy fuerte. +omo un toro salva1e reina sobre los hombres. +uando ella hubo hablado, #n;idu se puso contento3 deseaba un compa,ero, alguien que comprendiera su corazn. &"en, mu1er, y condceme a ese templo santo, a la morada de <nu y de !shtar y al lugar donde =ilgamesh reina sobre el pueblo. +on audacia lo desafiar/, gritar/ en voz alta en :ru;5 &Bo soy el m*s fuerte aqu3 he venido para trastornar las leyes, soy aquel nacido en las colinas, soy aquel que es el m*s fuerte entre todos.

6K.

I BIM LITERATURA 1ER. AO


#lla di1o5 &"amos, y que /l vea tu rostro. S/ muy bien dnde se encuentra =ilgamesh en :ru; la grande, 2hG #n;idu. <ll* todos llevan ropas espl/ndidas, cada da es de fiesta, es maravilloso ver a los 1venes y a las muchachas. LHu/ bien huelenG $odos los grandes est*n levantados de sus lechos. 2hG #n;idu, t que amas la vida, yo te mostrar/ a =ilgamesh, un hombre de mil facetas3 t lo mirar*s bien en su radiante virilidad. Su cuerpo es perfecto en fuerza y en madurez3 no reposa 1am*s, ni de da ni de noche. #s m*s fuerte que t tambi/n3 de1a ya tu 1actancia. Shamash 0el sol glorioso0 ha hecho de =ilgamesh su favorito, y <nu de los cielos, y #nlil, y #a 0el sabio0 le han dado un profundo entendimiento. Bo te lo digo5 antes que hayas abandonado el desierto, =ilgamesh sabr* en sus sue,os que est*s en camino. #ntonces, =ilgamesh se levant para contar lo que haba so,ado a su madre @insum, una de las sabias diosas5 &Madre, la noche ltima tuve un sue,o. #staba colmado de alegra3 los 1venes h/roes me rodeaban y yo caminaba en la noche ba1o las estrellas del firmamento, cuando una de ellas, un meteoro de la esencia de <nu, cay del cielo. $rat/ de levantarla, pero result demasiado pesada. $odo el pueblo de :ru; se reuni para verla3 la plebe se atropellaba y los nobles vinieron en muchedumbre para besar sus pies3 y a m me atraa como el amor de una mu1er. #llos me ayudaron, yo pas/ las cinchas a mi frente, la levant/ y os la tra1e, mientras declarabais que era mi hermano. #ntonces, @insun, que era bien amada y prudente, di1o a =ilgamesh5 &#sta estrella del cielo que descendi como un meteoro del firmamento, que trataste de levantar encontr*ndola demasiado pesada, y que, cuando pretendiste desplazarla no quiso moverse, las has trado a mis pies. Bo la he hecho para ti, un reto, un agui1n, y t fuiste atrado por ella como por una mu1er. ?e aqu un amigo fuerte, aquel que presta ayuda a sus amigos en necesidad. #s el m*s fuerte de los animales salva1es, de las naturaleza de <nu, nacido en las llanuras y crecido en las colinas3 cuando lo veas estar*s contento, lo amar*s como a una mu1er y no te traicionar* 1am*s. #ste es el sentido de tu sue,o. =ilgamesh di1o5 &Madre, tuve un segundo sue,o. #n las calles de :ru; 0la de las poderosas murallas0, haba un hacha en el suelo3 su forma era e tra,a y el pueblo se aglomeraba en multitud en rededor de ella. Bo la v, y mi corazn se regoci1. Me inclin/ profundamente atrado hacia ella3 la am/ como a una mu1er y la puse a mi lado. @insun respondi5 &$oma esta hacha que viste, que te atra1o tan poderosamente como el amor de una mu1er3 es el compa,ero que te doy3 vendr* como un soldado del e1/rcito del cielo. #s el compa,ero valiente que socorre al amigo en necesidad. =ilgamesh di1o a su madre5 &:n amigo, un conse1ero me ha llegado de #nlil, y ahora ser/ yo su amigo y conse1ero. <s, =ilgamesh cont sus sue,os y la cortesana los repiti a #n;idu. #lla d1ole a #n;idu5 $e miro, y hete aqu convertido en un dios. E9or qu/ deseas tanto volver a ver salva1e y correr con las bestias de las colinasF Lev*ntate del suelo que es lecho del pastor. #scuch con atencin sus palabras. #ra /ste un buen conse1o que ella le daba. #lla cort en dos su vestidura. +on una mitad lo cubri, con la otra se visti ella misma. #ntonces, tomando su mano cond1ole como a un ni,o a los rediles de las ove1as y a las tiendas de los pastores. <ll, todos los pastores se reunieron en torno a /l para verlo. Le pusieron pan delante. 9ero #n;idu poda solamente beber de la ubre de los animales salva1es. Se turb, se qued boquiabierto, sin saber qu/ hacer ni cmo comer el pan, ni cmo beber el vino fuerte. #ntonces la mu1er di1o5 6K6

I BIM LITERATURA 1ER. AO


&#n;idu, come el pan, es el sost/n de la vida3 bebe el vino, es la costumbre del lugar. <s, /l comi hasta saciarse. >ebi el vino fuerte, siete cubiletes. Se recogi1, su corazn se alegr mucho y su rostro se puso a brillar. Mrot*ndolos, hizo que se desprendieran los vellos gre,udos de su cuerpo3 despu/s, se unt de aceite. #n;idu se convirti en un hombre3 pero cuando psose un tra1e de hombre, pareci un novio. Se arm para cazar al len, para que los pastores pudiesen reposar durante la noche. +ogi lobos y leones, y los hombres de los reba,os reposaron en paz5 #n;idu, el hombre fuerte que no tena rival era el guardi*n de ellos. "iva feliz con los pastores, hasta que un da al levantar los o1os vio apro imarse a un hombre. 4i1o a la cortesana5 &Mu1er, trae aqu a ese hombre. E9or qu/ ha venidoF Huiero saber su nombre. #lla fue3 llam al hombre diciendo5 &Se,or E<dnde os lleva tan largo via1eF #l hombre respondi dirigi/ndose a #n;idu5 &=ilgamesh ha penetrado en la casa del matrimonio y la ha prohibido al pueblo. ?ace cosas e tra,as en :ru;, la ciudad de las grandes calles. <l redoble del tambor, el traba1o comienza para los hombres y para las mu1eres. =ilgamesh, el rey, va a celebrar el matrimonio de la Ceina del <mor, y a pesar de ello, e ige ser el primero con la desposada3 el rey en primer lugar y el marido despu/s, pues esto ha sido ordenado por los dioses desde su nacimiento3 desde el tiempo en que le cortaron el cordn umbilical. 9ero ahora al redoblar los tambores por la eleccin de la novia, la ciudad murmura. +on estas palabras el rostro de #n;idu palideci5 &!r/ al palacio, all* donde =ilgamesh reina sobre el pueblo, lo desafiar/ sin miedo y gritar/ bien alto en :ru;5 &?e venido para cambiar el orden de las cosas, pues aqu soy el m*s fuerte. #ntonces, #n;idu camin delante y la mu1er lo sigui. #ntr en :ru;, al gran mercado, y una multitud de gente lo rodeaba all donde /l estuviere por las calles de :ru;, la de las fuertes murallas. Las gentes se atropellaban3 hablaban de /l diciendo5 #s la imagen misma de =ilgamesh #s m*s peque,o Su conte tura es m*s fuerte ?e aqu aquel que ha sido alimentado con la leche de las bestias salva1es #s el m*s fuerte

Los hombres se regoci1aban5 &<hora =ilgamesh ha encontrado un rival. #l gran hombre, este h/roe cuya belleza es seme1ante a la de un dios, es un adversario, aun para =ilgamesh. #n :ru;, el t*lamo nupcial estaba tendido, digno de la diosa del <mor5 la novia esperaba al novio pero, en la noche, =ilgamesh se levant y se dirigi a la casa. #ntonces, #n;idu sali, y, de pie en la calle, le impidi el paso. =ilgamesh, el poderoso, continu avanzando. #n;idu lo esperaba en la puerta grande. +on el pie conden la puerta impidiendo la entrada en la casa a =ilgamesh. #ntonces, los dos se agarraron por la mitad del cuerpo, enfrent*ndose como dos toros. Compieron los montantes de la puerta. Los muros se sacudieron. Cesoplaban como dos toros trabados por los cuernos.

6KN

I BIM LITERATURA 1ER. AO


?icieron volar en pedazos los montantes de la puerta y estremecieron los muros. =ilgamesh dobl la rodilla y, clavando en tierra el pie, derrib a #n;idu de un solo golpe. #ntonces, su ira se apacigu. +uando #n;idu fue derribado, d1ole a =ilgamesh5 &@o hay nadie como t en el mundo. @insun, que es fuerte como un buey salva1e en el establo, fue la madre que te engendr, y ahora eres criado por encima de todos los hombres, y #nlil te ha dado la realeza, porque tu fuerza sobrepasa la fuerza de los hombres. #ntonces, #n;idu y =ilgamesh se abrazaron sellando su amistad.

EGIPTO.-

La civilizacin egipcia se desarrolla al ro @ilo. 9ueblo pacfico, aislado y muy conservador en todas sus tradiciones, con una organizacin poltica, social y cultural fuerte. Se trata de una civilizacin fluvial, de base agraria, con una vida regulada por las crecidas peridicas del @ilo, que es la fuente de fertilidad. #l proceso de inundacin obliga a que todo est/ perfectamente medido para aprovechar al m* imo la crecida del @ilo. 4esarrollan as un gran sentido de la medida, de lo regularizado, que les convierte en muy buenos gemetras. 9or otro lado, este car*cter agrcola se ve claramente refle1ado en el arte, especialmente en los elementos decorativos y en la utilizacin de columnas con formas vegetales.

6K-

I BIM LITERATURA 1ER. AO

1. Periodos de su historia.a) 9eriodo 9redin*stico %---. 0 ND.. a.+.) b) +apital5 $inis =obierno de las dos primeras dinastas.

!mperio <ntiguo %ND.. 0 N6.. a.+.) +apital5 Menfis =obierno de las dinastas !!!, !", " y "! %construccin de las pir*mides)

c)

!mperio Medio %N6.. 0 6D.. a.+.) +apital5 $ebas 4estacan las dinastas O! y O!!

d)

!mperio @uevo %6D.. 0 K.. a.+,) +apital5 $ell el&<moina Cevolucin religiosa de <menofis !" %<;henatn) :ltimas dinastas O!O y OO

2. Re$i%i&!
Su concepcin religiosa es muy comple1a y es la que determina todo el arte3 las nicas motivaciones artsticas son los dioses y la idea de la vida de ultratumba. Son obras realizadas para la eternidad, que glorifican el poder del faran, al que consideran un hi1o encarnado de 4ios en la tierra. Los cuerpos eran embalsamados %al principio slo el del faran, aunque luego se e tendi la costumbre al resto de la poblacin) por su creencia de que el espritu %><) de una persona mora si el cuerpo %P<) era destruido. 9or esta razn haba que intentar preservar el cuerpo el m* imo tiempo posible para que el >a o alma pudiera ser 1uzgado por 2siris.

@o e iste una ruptura con la mitologa de tiempos pasados, pues se siguen divinizando las fuerzas del ro @ilo y los animales en una concepcin animista del mundo. +reen que el universo es plano y #gipto es el centro de todo. Las divinidades tienen cuerpo de hombre y cabeza de animal, son antropomorfas. #l dios principal es el sol, que recibe varios nombres en funcin de la posicin que ocupa en el cielo. <mn %dios de $ebas) se identifica con el sol naciente y da vida a todas las cosas. Cepresenta el sol en su momento culminante y 2siris en el ocaso. Qste ltimo es el encargado de 1uzgar el corazn del muerto en su balanza de la verdad. Mrente a /l est* el dios Seth, dios guerrero que encarna el espritu del mal. ?orus, representando como la cabeza de halcn es el dios que ayuda en el paso de la vida a la muerte. !sis, madre de ?orus y esposa de 2siris, es la diosa de la agricultura, de la maternidad y de la belleza3 sus l*grimas inundan el ro @ilo. ?athor es la diosa del cielo, de la ganadera y del amor. Se la representa como una vaca o una mu1er con cuernos y la luna. Son importantes tambi/n <nubis, dios antropomorfo con cabeza de chacal, patrono del embalsamiento, y $hot, dios del orden y de la regularidad.

6K7

I BIM LITERATURA 1ER. AO

3. Arte
a) #n <rquitectura 4estacan los templos y edificaciones funerarias %mastabas, pir*mides) :tilizan la piedra +onstruccin en forma matem*tica y geom/trica <rquitectura monumental %colosalismo) Se inspiran en las formas de la naturaleza

b) #n escultura y pintura

Se sola colocar esculturas del muerto en las tumbas >razos, piernas y rostro aparecen de perfil, mientras que el o1o y los hombros aparecen de frente

Los

figuras

de

mayor

tama,o

en

la

pintura

corresponden a las personas de mayor 1erarqua social Son bidimensionales5 no usan la perspectiva <lgunos esculturas importantes5 #l escriba sentado, busto de @efertiti, etc.

'. Es(ritura.-

Evolucin de la Escritura
La escritura progres desde los cortos perodos de signos pictricos hasta el desarrollo de una caligrafa que dispona de un amplio nmero de signos. Los egipcios descubrieron una superficie para escribir muy superior a las tabletas de arcilla de Mesopotamia5 el papiro. La m/dula de la planta del papiro fue cortada en tiras de la misma longitud, coloc*ndolas, una vez planas, unas 1unto a otras hasta conseguir unas tersas l*minas en las que los escribas escriban con tinta. 9apiro es el inicio de la palabra inglesa R paper R.

6KK

I BIM LITERATURA 1ER. AO

La Escritura Jeroglfica
#n el perodo predin*stico, los egipcios crearon una escritura simblica en la que utilizaban figuras convencionales llamadas signos

pictogr*ficos, de los que servan para

representar ideas o palabras. escritura #stas se

desarroll a 8.. a.+., y recibi el nombre de 1eroglfica sagradaR), escritura %Rtallada ya que

fundamentalmente se empleaba en los

te tos sagrados.

La forma inicial de esta escritura se modific para facilitar su utilizacin en escritos de car*cter

administrativo y comercial, dando con ello lugar a otros N tipos de escritura m*s simplificada5 la hier*tica, que al no ser sino una reduccin de la 1eroglfica resultaba an demasiado complicada para ser utilizada por la gente comn3 y la demtica, que sustituy a la anterior a partir del siglo O"!! a.+., y fue la que utilizaron los escribas para realizar m*s r*pida su tarea de registrar las mltiples actividades del imperio.

4urante siglos la escritura 1eroglfica permaneci sin descifrar. #l egiptlogo franc/s Sean Mrancois +hampollion %6AI.&6D-N) estudi pacientemente una inscripcin fragmentaria grabada en basalto5 la piedra Cosetta. La inscripcin inclua la versin en lengua griega de las escrituras hier*tica y demtica. $ras un minucioso estudio comparativo, +hampollion hall la clave que le permiti descifrar los 1eroglficos egipcios.

6K8

I BIM LITERATURA 1ER. AO

). Literatura.-

El "libro de los Muertos"


$tulo dado, en los primeros decenios del siglo pasado a la serie de captulos, o me1or dicho, de poemas, frmulas m*gicas, con1uros e himnos a divinidades que se leen en el rollo de papiro que se encuentra ene el interior de las tumbas o en el sarcfago, 1unto al difunto.

i!no al Nilo
RLoor al @ilo que sale de la tierra y viene a nutrir a #gipto. Ciega los prados porque Ca lo cre para alimentar a toda clase de ganado3 humedece los lugares desiertos,

#l uso de acompa,ar a los muertos con te tos religiosos funerarios es antiqusimo. #n el reino medio. frmulas y poemas m*gicos aparecen trazados sobre las paredes de sarcfagos de madera y constituyen el con1unto llamado te tos de los sarcfagos. <l aumentar el nmero de te tos a principios del imperio nuevo, fue necesario valerse de una mayor superficie, de donde surgi la costumbre de transcribirlos en telas o lienzos de lino o en rollos de papiros. Minas decoraciones y vi,etas policromadas acompa,an y embellecen a menudo estas copias. @o todo los e1emplares contienen igual nmero de captulos o poemas3 ni /stos se suceden siempre en el mismo orden, ni constituyen un con1unto ordenado de partes, ni est*n ligados segn una disposicin org*nica o lgica. #l principio y el final, en su estricto significado, faltan siempre. Slo en la >a1a Qpoca empiezan a dibu1arse un principio de agrupacin coordina de los captulos. #l Rlibro de los muertosR se escribi primero en caracteres 1eroglficos3 despu/s en caracteres hier*ticos, y mas tarde en demtico, el vulgar de los ba1os tiempos. Se crea que el difunto poda resucitar luego de ciertas ceremonias m*gicas practicadas sobre su cuerpo y que vivan en la tumba como en su casa, pudiendo incluso salir de ella a su anto1o.

apartados del agua3 es un roco que cae del cielo. <mado por =eb, el que cuida las mieses, hace florecer cada producto de 9tah3 se,or de los peces, hace volar a los pa1arillos acu*ticos contra la corriente. 9roduce la cebada y el trigo para que los templos puedan celebrar feste1os. Si la inundacin es escasa, se cierran las narices y todos se empobrecen3 las vituallas de los dioses menguan y millones de hombres son condenados a morir...R R#l es quien hace crecer los *rboles segn el deseo de cada cual, de tal modo que los hombres sufran su falta3 gracias a /l se fabrican las naves, porque las piedras no sirven al carpintero. 9or ti, @ilo, 1venes y muchachas gritan de alegra, los hombres te saludan como rey. Sin mudar tu ley, avanzas en presencia del <lto y del >a1o #gipto. >ebiendo tu agua el dolorido se vuelve contento, todo corazn se llena de gozo. #l dios & cocodrilo re y la divina #neada se glorifica por ti...R

6KA

I BIM LITERATURA 1ER. AO

"area Do!iciliaria N# $
I. CONTESTA: 6. E+mo era la #scritura SumeriaF N. E+u*ntas clases de escritura tuvieron los egipciosF -. E+u*l es la importancia de +hampollionF

II. COMPLETAR: 6. =obernante del !mperio >abilnico

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT N. los TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT -. persona1es principales de la #popeya Mesopot*mica Uiggurats eran

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT 7. La civilizacin egipcia se desarrolla en torno al ro

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT K. @ombre de las edificaciones funerarias egipcias

TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT III. SEALE V 3:

V
6. N. -. 7. K. Los templos mesopot*micos fueron a base de adobe =ilgamesh es una divinidad #gipcia <;henatn construy las pir*mides #l Libro de los muertos fue descubierto por +hampollion #n;indu era padre de =ilgamesh % % % % % ) ) ) ) ) % % % % %

3
) ) ) ) )

IV. RELACIONAR: 6KD

I BIM LITERATURA 1ER. AO

6. N. -. 7. K. 8.

Libro de los Muertos #l #scriba Sentado $abletas de <rcilla ?orus 9apiros Uiggurats

% % % % % %

) Mesopotamia ) 4ios #gipcio ) 9apel #gipcio ) ?allados en los sarcfagos ) #scultura #gipcia ) <rquitectura Mesopot*mica

V.

ENCUENTRA LOS PRINCIPALES DIOSES EGIPCIOS:

<

>

<

"

<

>

<

V C< V 2S!C!S

V S#$? V !S!S

V ?2C:S V <@:>!S

V ?<$?2C V $?2$

6KI

Anda mungkin juga menyukai