Anda di halaman 1dari 21

Atlas lingstico de Guatemala

de los idiomas indgenas


Evolucin de los idiomas mayas en Mesoamrica
Los mayas ocuparon un rea que inicia en el norte de la regin huasteca de Mxico (actual estado de Oaxaca) y termina en el sur de Honduras, en Amrica Central.

Desarrollo histrico

3
Ramas de los idiomas mayas:

4 5 6

1. Wasteka 2. Yukateka 3. Tzeltal Mayor 4. Qanjobal Mayor 5. Mam 6. Kiche Mayor

Fuente. Propuesta de Modalidad de Oficializacin de los Idiomas Indgenas de Guatemala. 1998.

Ilustracin 1. Ramas de los idiomas mayas.

12

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

Durante el siglo XV ya haba ms de 30 idiomas distintos hablados en el rea mesoamericana (Kaufman, 1974 y 1976). Este mismo autor present en 1974 el resultado de sus estudios en la regin y efectu una clasificacin de los idiomas mayences hablados en Mesoamrica, distinguiendo o separando al azteca (Mexica o nhuatl) y a otros idiomas y familias diferentes de la maya madre. Segn Kaufman, hace unos 4000 aos, en esta rea haba un nico idioma cuyo nombre se desconoce pero que, por ser el tronco comn de muchos idiomas, lo llam protomaya. Desde entonces, los idiomas empezaron a desplegarse, diferenciarse y a crecer en corrientes con diferente direccin y de largo alcance. Hacia el norte se identifican dos corrientes: la Huasteka y la Yukateka; hacia el occidente: los Tzeltales, quienes se desplazaron y conformaron un idioma comn en el altiplano de Huehuetenango (Guatemala), en los Cuchumatanes, antecesor del Mam y del Kiche. Nora England (1994) sugiere que algunos de los idiomas de la genealoga presentada por Kaufman no deberan estar incluidos, aduciendo que dichos idiomas han desaparecido o no son reconocidos como idiomas. En el primer caso, obvia los idiomas Much y Cholt. En el segundo, England considera al Achi una variante dialectal del Kiche. De acuerdo con la clasificacin efectuada por Kaufman, el protomaya tuvo dos grandes divisiones: la occidental y la oriental, esta divisin se registr unos 2000 aos a. C. Sin embargo, registra la separacin desde el protomaya de las otras divisiones no definidas; es decir, la separacin del Huasteko y del Yukateko. Cada divisin se compone de ramas o macrofamilias, luego cada rama se compone de grupos de idiomas y, finalmente, de los idiomas interconectados en cada grupo. Los lingistas, utilizando la tcnica llamada glotocronologa (glotos: lengua; cronos: tiempo y logos: tratado o estudio; es decir el tratado de la evolucin de las lenguas), ubican las distancias histricas relativas existentes entre los idiomas y as pueden efectuar la clasificacin de los mismos en base a sus similitudes y diferencias. La tcnica consiste en analizar palabras especficas de los idiomas, poniendo atencin especial en si son similares o

Hay ms de 30 idiomas mayas hablados en Mxico, Guatemala y Belice. stos estn emparentados como miembros de una gran familia y algunos demuestran ms similitud entre s. El distanciamiento y la cercana de los idiomas tiene relacin con fenmenos histricos y con el paso del tiempo. Algunos idiomas mayas relativamente tienen poco tiempo de haberse separado.

13

Atlas lingstico de Guatemala

diferentes y, si son similares, sealando en qu consisten las similitudes. Dependiendo del grado de anlisis, los lingistas escogen un listado determinado de palabras para hacer su anlisis. Basndose en la metodologa glotocronolgica, en Guatemala se han clasificado cinco ramas idiomticas: a. De la rama Yukateka son los idiomas Itza y Mopan. De esta rama y grupo haba en Guatemala el idioma lacandn, conocido comnmente en el mbito maya como Lakantun y en algunos municipios Kiche como Kalantun. b. A la rama Tzeltal mayor pertenece el grupo Chol cuyo idioma en Guatemala es el Chorti. c. De la rama Qanjobal mayor se tienen en Guatemala dos grupos idiomticos: el grupo Chuj y el Qanjobal. Al grupo Chuj pertenece el idioma Chuj, y al Qanjobal le pertenecen los idiomas Qanjobal, Akateko y Popti. d. A la rama Mam le pertenecen dos grupos de idiomas en Guatemala: el Mam y el Ixil. Al grupo Mam le pertenecen los idiomas Mam y Tektiteko; y al grupo Ixil, el Ixil y el Awakateko. e. A la rama Kiche mayor pertenecen 4 grupos de idiomas. Los dos primeros grupos no registran un nombre propio como grupo y cada uno de ellos tiene un solo idioma: el Qeqchi y el Uspanteko. Al parecer, se desprendieron antes que los otros dos grupos que son: el grupo Kiche y el grupo Poqom. Al grupo Kiche pertenecen los idiomas Sipakapense y el Sakapulteko, que pueden ser ms variantes dialectales del Kiche que idiomas distintos, tal como el caso del Achi argumentado por Nora England.

Ilustracin 2. Fronteras aproximadas de los idiomas de Guatemala, alrededor de 1524. Fuente: Richards y Richards, 1993: 346.

14

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

Divisin Protomaya

Rama Wasteka

Grupo Wasteko

Idioma Wasteko Chikomuselteko 1 Yukateko 2 Lakandn 3 Itza 4 Mopan

Yukateka

Yukateko

Occidental

Tzeltal mayor

Chol

5 Chorti Cholti 6 Chol 7 Chontal 8 Tzotzil 9 Tzeltal 10 Tolojolbal 11 Chuj 12 13 14 15 16 Qanjobal Akateko Jakalteko Mocho Muchu

Tzeltal

Qanjobal mayor

Chuj

Qanjobal

Oriental

Mam

Mam Ixil

17 Mam 18 Tektiteko 19 Awakateko 20 Ixil 21 Qeqchi 22 Uspanteko

Kiche mayor Kiche

23 24 25 26 27 28

Sipakapense Sakapulteko Achi Kiche Kaqchikel Tzutujil

Fuente:

England, N. y Elliot, S. (1990). Lecturas sobre la lingstica maya. La Antigua Guatemala: CIRMA.

Poqom

29 Poqomam 30 Poqomchi

Ilustracin 3. La familia maya.

15

Atlas lingstico de Guatemala

El idioma Kiche, el cual, momentos despus de la separacin de los dos anteriores, conform otros 4 idiomas: Kiche, Kaqchikel, Tzutujil y el Achi, el cual en trminos lingsticos se le conoce como variante dialectal del Kiche, pero al que sociopolticamente se reconoce como idioma. Al grupo Poqom le pertenecen los idiomas Poqomam y Poqomchi. Por lo tanto, puede decirse que en Guatemala persisten o se hablan actualmente cinco ramas principales de idiomas mayences, 3 de las 4 divisiones del protomaya con un total de 21 idiomas de raz lingstica comn protomaya. Adems, en Guatemala se hablan otros dos idiomas indgenas: el Xinka y el garfuna, as como el espaol. Grupos de inmigrantes que llegaron en el siglo XIX y sus descendientes hablan otros idiomas, como el ingls y el alemn; personas provenientes de China, que llegaron tambin en el siglo XIX y que continan llegando, mantienen el uso del cantons o del mandarn en forma viva en sus hogares. Los coreanos, que tienen una reciente presencia en Guatemala, tambin forman un grupo lingstico apreciable, al igual que los libaneses, turcos, palestinos, sirios y otros de habla rabe. Como todos los fenmenos sociales, las lenguas de Guatemala han evolucionado a lo largo del tiempo. Se han producido cambios profundos en ellas, provocados por guerras, migraciones, nuevas colonizaciones y otros factores que las afectaron de modo considerable. Estos procesos empezaron mucho antes de la llegada de los europeos a la regin mesoamericana. La adopcin de trminos de idioma nhuatl en el vocabulario local (notorios sobre todo en la toponimia) es reflejo de algunos de estos procesos socioculturales que conllevan diferencias en el poder poltico, en el comercio y en la estructura social en general. No obstante, el acontecimiento de mayor trascendencia fue la conquista de los pueblos indgenas y la subordinacin de stos a lo largo de varios siglos, procesos que, en su esencia, siguen vigentes hasta hoy en da. Los idiomas que hablaban los nativos de Guatemala sufrieron cambios estructurales internos significativos entre 1524 y 1700, como resultado de la conquista militar y la colonizacin poltico-econmica, la disminucin de la poblacin, la esclavitud, la subordinacin a un poder extranjero y el cambio de ubicacin de las poblaciones. La prctica de la poltica demogrfica de la Corona espaola, manifiesta en las reducciones forza-

Familia maya de San Marcos la Laguna.

La incorporacin de trminos ajenos a los idiomas mayas empez mucho antes de la llegada de los europeos a la regin mesoamericana. La adopcin de trminos de idioma nhuatl en el vocabulario local es reflejo de algunos de estos procesos socioculturales que conllevan diferencias en el poder poltico, en el comercio y en la estructura social en general.

16

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

das, produjo efectos lingsticos a todo nivel. Sin embargo, en este orden, el fenmeno poltico ms significativo que afect a los indgenas fue la castellanizacin. El uso del espaol se extendi no slo entre los mestizos, negros, mulatos y zambos, sino tambin entre los indgenas, cuyos idiomas sufrieron cambios al incorporar palabras y estructuras gramaticales del espaol.

Distribucin de los idiomas antes de la Conquista


Antes de la llegada de los espaoles (diciembre de 1523), la organizacin poltica de la sociedad indgena estaba sufriendo cambios significativos. En trminos de control territorial, algunos grupos estaban en expansin y otros parecan debilitarse y polticamente, conforme cambiaban las bases de poder como consecuencia de la presin expansionista de unos grupos y el repliegue de otros, la distribucin espacial de los idiomas tambin sufra cambios apreciables: las lenguas de los pueblos del altiplano influyeron en las de los grupos con los cuales aquellos pueblos tuvieron contacto. Grupos guerreros emigraron de distintas regiones de Mxico (principalmente de Tula, en el Estado de Hidalgo), a partir de la segunda mitad del siglo XIII, hacia el territorio que actualmente es Centroamrica, para conjurar la presin poltica del imperio azteca. Las migraciones usaron las rutas comerciales establecidas cientos de aos antes, tanto a travs de la planicie costera del Pacfico, como por la costa del Golfo de Mxico o siguiendo los valles, bordeando los ros como el Grijalva o el Usumacinta. La influencia cultural mexicana (sobre todo la Tlaxcalteca), se enraiz profundamente entre las elites depuestas, en tanto que la poblacin rural, base de la pirmide social, result menos afectada. Los toltecas que emigraron a Mesoamrica (constituidos principalmente por grupos Kiche, Kaqchikel y Tzutujil, pero tambin por grupos Tamub, rabinales y otros), invadieron el territorio guatemalteco durante el siglo XIII y se constituyeron en un grupo militarista hegemnico que provoc un efecto profundo en estos nuevos territorios. A pesar de que los indgenas de la actual Guatemala fueron subyugados por el grupo invasor tolteca

Joven mujer Kaqchikel de San Marcos la Laguna.

17

Atlas lingstico de Guatemala

(entre los que se contaban estos grupos originarios de Tula), ste adopt y adapt las diversas lenguas mayenses en sus unidades polticas, a pesar de que en estas unidades sobrevivieron influencias del nhuatl, especialmente en el comercio y la diplomacia. El sistema lingstico mexicano ciertamente jug un papel muy importante, que no ha sido bien estudiado todava, en la subyugacin militar de los grupos indgenas autctonos, sometidos por Pedro de Alvarado y sus aliados Tlaxcaltecas y Mexicas de lengua nhuatl que trajo de la recin conquistada Tenochtitln. Es decir que a la llegada de los espaoles invasores en la Navidad de 1523, el territorio guatemalteco ofreca el siguiente panorama poltico-cultural:

Ilustracin 4. Distribucin aproximada de los idiomas indgenas de Guatemala, en torno al ao 1700. Fuente: Richards y Richards, 1994: 354.

Era una zona mesoamericana densamente poblada: posiblemente con 2 3 millones de personas repartidas en todo lo largo, alto y ancho de la regin que los mexicanos llamaban genricamente Goathemala y en la que los grupos hegemnicos eran los Kiche, los Mam, los Tzutujil, los Qeqchi y los Kaqchikel, quienes desde los inicios hicieron fiera resistencia individual a la conquista, excepto los Kaqchikel que al principio se aliaron a los espaoles a cambio de la promesa de obtener dominio sobre sus enemigos Kiche. Para entonces, de los olmecas (antiguos pobladores de la regin) ya no quedaba rastro alguno ms que en las ruinas de las ciudades, que no despertaron mayor inters en los conquistadores, situacin que en la actualidad contina siendo la misma ya que de los olmecas no hay registro en la memoria colectiva del pas y de la poblacin original no quedan sobrevivientes, pues fueron cultural y biolgicamente absorbidos por el mestizaje con los Kiche que se quedaron residiendo en la costa sur. De los genuinos mayas del bajo yucateco, no quedaba en el siglo XVI rastro alguno en el altiplano guatemalteco, no slo porque los representantes de la etnia maya nunca llegaron all sino porque su influencia cultural en estas partes del territorio fue muy colateral o casi inexistente, ya que sus restos ms representativos del colapso clsico estaban asentados desde el sur en Copn (Honduras) hasta el norte de Yucatn.

18

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

En la regin, los mayas que vivan en la periferia, no representaron nunca una resistencia a las huestes conquistadoras, no se enfrentaron a ellas, es ms, los pueblos locales sometidos no tenan memoria de la existencia antigua de los mayas ni de su civilizacin y los espaoles tampoco supieron de ellos. Corts, en 1524, atraves todo el territorio que fue coto de los mayas y nadie le habl de ellos, le informaron de los Yucatekos, los Itza y de los acalanes, pero no de los mayas. De los Mam se tiene mejor memoria ya que fue un grupo rebelde que hizo tenaz resistencia hasta ya entrado el siglo XVII, y siempre han tenido presencia nacional pese a su aislamiento y lejana geogrfica. Los Tzutujil (uno de los trece grupos tolteca-Kiche), se establecieron al sur del lago Atitln en 1270 d.C. y all se quedaron, desplazando del lugar a los Malaj (cuyo idioma se extingui), primitivos habitantes paleoindios. Los Kiche, que vinieron a esta tierra en 1250 d.C., llegaron, vencieron, se quedaron en la regin, combatieron al invasor espaol y fueron colonizados a su vez. Los Qeqchi, grupo maya que vivi en la periferia del territorio y que estuvo sometido a mltiples influencias externas (olmecas, teotihuacanos y Kiche, entre otras), fueron llamados Tzulutanes por los mexicanos y espaoles por ser guerreros indomables. No fueron conquistados por la espada, pero s sometidos por la cruz del Evangelio varios aos despus de que los grupos Kiche y Kaqchikel fueron subyugados por los espaoles. Los espaoles llegaron en 1523 , al inicio vinieron nicamente andaluces y gallegos, pero luego vinieron aragoneses y catalanes. En 1750, entraron vascos y tambin valencianos, madrileos y canarios. De esta forma, a la llegada de los espaoles, en 1523, haba en Guatemala una serie de seoros, el ms numeroso era el Kiche . Los Kiche, los Kaqchikel, los Rabinaleb y los Tzutujil conformaban entonces seoros separados, pero en el lapso de slo dos generaciones (final del siglo XIV y mitad del siglo XV) y particularmente durante el reinado de Kikab, los Kiche extendieron su control de modo considerable. En su mximo apogeo, el estado Kiche incluy aproximadamente un milln de habitantes.

Fraile. Talla en madera.

19

Atlas lingstico de Guatemala

Poco antes de la llegada de los espaoles, el escenario regional presentaba muchos cambios polticos. La estrategia que utiliz el colonizador espaol para asegurar las fronteras polticas y que fue empleada por los seoros del altiplano consisti en imponer una nueva elite gobernante a los pueblos conquistados, en donde los parientes de la estirpe gobernante asuman el gobierno de los grupos conquistados. El efecto de este proceso expansionista fue que las fronteras polticas no necesariamente coincideron con las fronteras lingsticas. Que un seoro ganara o perdiera su autonoma no implicaba necesariamente un cambio inmediato y profundo en las lenguas, aunque seguramente hubo prstamos de elementos entre los idiomas en contacto. Las regiones que en la actualidad representan zonas de entrecruzamiento lingstico eran las reas que constantemente cambiaban de mano cuando haba una expansin o retraccin de las fronteras territoriales. Las mayores divisiones dialectales que hoy se encuentran corresponden a las lenguas que fueron fronteras lingsticas de acuerdo con los linajes que existieron en la poca prehispnica. En el contexto lingstico de Guatemala, durante el perodo de 1524 a 1700, se dieron tres procesos importantes en las lenguas: 1) la disminucin de la poblacin hablante por los efectos devastadores de la guerra, las enfermedades y la esclavitud; 2) la unificacin y el atrincheramiento de una diversidad de idiomas, como consecuencia de la reduccin o congregacin; y 3) la expansin del idioma espaol por las polticas de castellanizacin y la emigracin de los espaoles criollos, ladinos y mulatos hacia las planicies costeras y regiones que quedaron disponibles debido a la muerte o la huida de sus pobladores originarios.

Las mayores divisiones dialectales que hoy se encuentran corresponden a las lenguas que fueron fronteras lingsticas de acuerdo con los linajes que existieron en la poca prehispnica.

La Conquista, la crisis demogrfica de los indgenas y su redistribucin geogrfica


Como es bien sabido, la Conquista produjo profundos cambios en la sociedad aborigen. La guerra, por ejemplo, afect la realidad demogrfica

Despus de la invasin espaola, tres procesos alteraron el panorama lingstico en forma marcada: una disminucin drstica de la poblacin indgena, la unificacin forzada de grupos sociales como parte de la poltica de congregacin de la Iglesia, y la expansin geogrfica de hablantes del castellano hacia regiones de la costa sur y de oriente.

20

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

Con la llegada de los espaoles, terribles enfermedades de origen europeo como la viruela, la plaga y el sarampin diezm la poblacin nativa. A los pocos aos, la poblacin indgena se redujo en un cinco a diez por ciento.

pues provoc muchas muertes y, como consecuencia de ella, poblaciones enteras fueron diezmadas y sus supervivientes esclavizados. Las prcticas esclavistas contribuyeron no slo al decrecimiento de la poblacin nativa sino, tambin, a la reubicacin de las lenguas. La llegada de los espaoles y la introduccin de enfermedades como viruela, peste bubnica y sarampin, a cuyos patgenos la poblacin indgena careca de resistencia inmunolgica, ocasion un declive del 90 95% de la poblacin indgena. La composicin familiar y la estructura social de los pueblos indgenas fueron afectadas en gran medida debido a las uniones ilcitas de las que surgieron hijos mestizos y, en poco tiempo, este segmento social, demogrfico se convirti en un nuevo componente de la sociedad de importantes implicaciones en los procesos de cambio en el lenguaje. Otro factor que influy notablemente en la dispersin de las lenguas fue la migracin, desde los centros urbanos hacia lugares lejanos, de aquellos indgenas que se rehusaban al pago del tributo impuesto por la clase dominante. Uno de los efectos lingsticos ms inmediatos de la Conquista fue la masiva disminucin de los hablantes de las lenguas autctonas, a lo que contribuy la transferencia de stos a regiones lingsticamente diferentes. Por ejemplo: grupos Kaqchikel a Chich, poblado situado en pleno corazn del antiguo seoro Kiche, enemigo de los Kaqchikel; elementos de la elite dominante Kiche sobrevivientes de la destruccin de Gumarcaj, asentados en Chiul (hoy Chajul), entre los Ixil del norte y otros. Hubo casos de comunidades que quedaron con un nmero tan bajo de hablantes nativos que casi result imposible la sobrevivencia del idioma original. En Guatemala, hay escasez de documentacin sobre la desaparicin total de una lengua como consecuencia de la Conquista o de la temprana colonizacin, aunque no se puede negar que se redujo notoriamente la variedad lingstica. El caso del Chol, que se hablaba en la regin noroccidental, representa un idioma que claramente desapareci por completo. Lo que queda de la ltima poblacin Chol est en el municipio de Santa Cruz del Chol, del departamento de Baja Verapaz, siendo la totalidad castellanohablante.

Miembros del Baile de la Conquista.

21

Atlas lingstico de Guatemala

Reubicacin forzada y modificacin de las fronteras lingsticas


Las misiones catlicas se constituyeron principalmente en el rea mesoamericana con miembros de las rdenes dominicas, franciscanas y mercedarias quienes tenan delegacin del Papa y de la Corona espaola para pacificar, civilizar y convertir a los indios al nuevo orden colonial y, por supuesto, a la fe catlica. En este sentido, los misioneros eran la herramienta ms efectiva de la conquista y la colonizacin econmica, territorial y espiritual. La manera prctica de efectuar la pacificacin y la subordinacin dentro del nuevo orden fue agrupar a los indgenas y asentarlos en centros poblados con una estructura arquitectnica y urbanstica caractersticamente mediterrnea, con una plaza central constituida por una iglesia y una sede para la administracin poltica con capacidad para recolectar tributos de los lugareos. De manera que al hablar de congregacin o reduccin en estos pueblos estratgicamente planificados, se refiere a la incorporacin de los indgenas al orden social europeo, siempre de manera que pudiesen alimentar y apoyar a las elites espaolas, a los criollos nacidos en la Colonia y al emergente grupo social ladino, producto de la mezcla de razas y culturas. Estos poblados fueron los llamados pueblos de indios, o ms bien, pueblos para indios. La mayor dificultad que encontraron los religiosos, en su afn de impulsar la poltica demogrfica de las reducciones de indios, consisti en convencer a los indgenas para que abandonaran sus territorios ancestrales y se trasladaran a vivir a los nuevos pueblos fundados para ellos. En algunas regiones, las congregaciones o reducciones se formaron en torno a un chinamital (parcialidad) prehispnico. Con la persistencia del chinamital en la administracin poltica nativa y el establecimiento de las unidades socioculturales reducidas, se fortaleci el proceso de diferenciacin lingstica de los grupos de estirpes distintas. La reduccin de los indgenas oblig ocasionalmente a reunir en un solo poblado a personas de lenguas o dialectos distintos, por ejemplo, Almolonga, Sacatepquez o Pastores.

Enseanza de la doctrina cristiana.

22

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

La congregacin de diversos linajes en un mismo pueblo tuvo efectos profundos en la evolucin lingstica. La congregacin en una comunidad precipit el intercambio de formas de lenguaje dentro de nuevas fronteras lingsticas. Con el tiempo, se produjo una nivelacin de los dialectos como resultado de los intercambios, lo que cre una amalgama de las variantes y una nueva forma lingstica que lleg incluso a constituirse en la lengua de la comunidad (Chinautla, en el departamento de Guatemala, por ejemplo). En los casos en que se reuni en un mismo pueblo a individuos de distintas lenguas (como el caso del pueblo de indios de Jocotenango, cercano a la Guatemala de la Asuncin, cuya construccin se inici en 1776), una de stas termin por imponerse ya fuera como resultado de la misma dinmica social de la comunidad o por la accin de los frailes que se vieron forzados a unificar los idiomas que se hablaban en la comunidad. Como consecuencia del mosaico de parcialidades reunidas en un mismo pueblo surgi un dialecto intracomunal en donde cada grupo luchaba por mantener su identidad gracias a la preservacin y elaboracin de formas lingsticas distintivas. Caso tpico es el de Santa Catarina Ixtahuacn (Solol) o Aguacatn (Huehuetenango) donde esta rivalidad lingstica dividi en dos el asentamiento: al occidente, el de habla Chalchiteka; y al oriente, el de habla Awakateka. En otros casos, la tierra disponible no fue suficiente para redistribuirla entre los integrantes de una parcialidad (la Corona espaola no otorgaba ms de 35 caballeras por poblado grande) y esto dio lugar a que algunos indgenas migraran hacia el campo fuera del control espaol. Pero el hecho de abandonar el pueblo permita el surgimiento del fenmeno social que, en trminos de geografa lingstica, se conoce como diferencias dialectales entre el ncleo y la periferia. Esto significa que los habitantes del centro de la poblacin hablaban una variedad de la lengua y los de la periferia otra, por lo general, levemente distinta. Las crecientes diferencias entre los del ncleo y los de la periferia se ahondaron por la divisin en diversos linajes dentro del pueblo y la posterior migracin de regreso a sus tierras ancestrales. La reubicacin de ciertos grupos de las parcialidades en reas ms alejadas, donde el comercio y la comunicacin eran ms restringidos, tuvo como

Nia del rea lingstica Ixil.

23

Atlas lingstico de Guatemala

consecuencia que su identidad y lengua se cerraran an ms. En algunos casos, por ejemplo, los Poqomam de Paln (Escuintla), trasladados a Jumaytepeque (Jalapa), donde se diferenci el idioma en el llamado Poqomam oriental, o bien, hablantes de una lengua se trasladaron a regiones que durante la poca prehispnica fueron miembros de otros grupos lingsticos. El patrn lingstico creado por medio de las reducciones fue bastante parecido al encontrado en los tiempos prehispnicos. Las regiones lingsticas estaban compuestas por pequeos grupos con variaciones idiomticas distintivas y mutuamente inteligibles, habladas en unidades sociales delimitadas geogrficamente. Bajo el sistema de administracin municipal, generalizndose a partir de 1550, la congregacin de diversas lenguas en un centro sirvi para adoptar formas lingsticas de otras lenguas, de manera que la nivelacin entre los dialectos trajo como consecuencia el desarrollo de una nueva lengua que sirvi como un smbolo tangible de la nueva identidad comunal desarrollada.
Fragmento del Memorial de Solol

En los inicios de la Colonia se dieron procesos y circunstancias particulares que propiciaron la interaccin entre las lenguas nativas y sus dialectos, y la fusin de estos ltimos. Entre dichos procesos sociales se pueden citar los siguientes: la reubicacin de muchos indgenas en pueblos de indios; el efecto de las barreras geogrficas que aislaron fsicamente a las congregaciones; el aislamiento social derivado de la poltica colonial de la Corona; las limitaciones de la integracin o la interaccin social con otras comunidades y la huida defensiva de muchos miembros de stas a lugares apartados: los llamados pajuides. Adems, el desarrollo de la dinmica poltica y econmica en las congregaciones, el fenmeno de la estratificacin social, la variedad cultural en las comunidades y el legado prehispnico contribuyeron, todos, al desarrollo, mantenimiento y perpetuacin de variedades lingsticas circunscritas a territorios determinados, semejantes a como se presentan actualmente.

24

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

La poltica sociolingstica de la castellanizacin


Cuando los conquistadores espaoles llegaron al Nuevo Mundo, la Corona insisti en su poltica de castellanizacin y catequizacin: los indgenas deban dejar sus costumbres paganas e incivilizadas y cambiarlas por prcticas castellano-cristianas de razn, segn se recomend as en el Concilio de Lima, Per, en 1552. La legislacin inicial estableca que los encomenderos eran responsables de la educacin y conversin de los nativos bajo su control. Los encomenderos no cumplieron ni una ni otra cosa: no castellanizaron ni catequizaron. Los primeros indgenas que aprendieron el espaol no fueron usados para ensear a otros la fe catlica sino se emplearon como intrpretes de los conquistadores en el proceso de conquista de otros pueblos nativos. Fueron usados tambin para ayudar a los colonizadores en la administracin de los territorios sometidos y para auxiliar a los encomenderos en la explotacin de la fuerza laboral indgena: habilitaban a quienes deban ir a trabajar, he all el origen de los actuales habilitadores de fincas. En 1550, se insisti en el carcter imperativo de la enseanza del castellano a los indgenas para la enseanza de la fe catlica pero, aunque la Corona sigui apoyando la poltica de castellanizacin, hubo una gran divergencia entre la teora y la prctica. En primer lugar, haba muy pocos incentivos para los indgenas que quisieran aprender el espaol pues existan pocas oportunidades de utilizarlo y, adems, los clrigos encargados de castellanizar no enseaban el espaol a los nativos porque consideraban contraproducente o imposible castellanizar a grupos grandes o a individuos no seleccionados debidamente. Los frailes percibieron que la manera ms prctica de cumplir con su misin era convertir a los indgenas al catolicismo y para ellos la manera ms efectiva de hacerlo era por medio de las lenguas nativas. Fue as como, al principio, ellos mismos aprendieron el idioma local (caso tpico el de Fray Bartolom de las Casas que aprendi el Qeqchi de las Verapaces), despus procedieron a ensear el espaol a un nativo quien, luego, se converta en su traductor-interlocutor con los indgenas de la localidad.

Detalle del frontispicio de la Catedral de La Antigua Guatemala.

25

Atlas lingstico de Guatemala

A lo largo de los aos, algunos miembros de las rdenes religiosas aprendieron los idiomas vernculos e hicieron diccionarios y gramticas. El conocimiento de las lenguas locales que adquirieron los frailes les dio ventajas sobre la jerarqua religiosa, ya que por el aislamiento de los indgenas en sus pueblos administrados por miembros de las rdenes, convirti a stas en la primera autoridad europea en las comunidades, incluso reconocida localmente por encima de la real autoridad de la Corona espaola. Para justificar su negativa de utilizar el espaol en los procesos de enseanza, los frailes adujeron que una conversin ms representativa slo se llevara a cabo si los indgenas eran enseados en su propio idioma. Los frailes encontraron una gran diversidad lingstica en sus parroquias y despus de medio siglo de colonizacin, los religiosos y sacerdotes dejaron de aprender y ensear en las lenguas nativas y hacan uso de traductores para su misin de catequesis. En 1634, Felipe IV determin que toda la doctrina cristiana deba ser enseada nicamente en lengua espaola y, con el fin de promover su aprendizaje, la Corona emiti una Cdula Real en donde el conocimiento del espaol era prerrequisito para desempear cargos pblicos y optar a posiciones importantes.
A pesar de insistirse en una poltica firme de castellanizacin, a lo largo del perodo colonial no hubo verdaderos intentos sistemticos para ensear espaol a los indgenas. Esto dio lugar a que los indgenas mantuvieran el monolingismo en sus lenguas nativas y casi no aprendieran la castilla.

Vista frontal de la iglesia de San Marcos la Laguna.

A pesar de insistirse en una poltica firme de castellanizacin, la base institucional para la enseanza de la lengua espaola no exista y a lo largo del perodo colonial no hubo verdaderos intentos sistemticos para ensear espaol a los indgenas. Esto dio lugar a que los indgenas mantuvieran el monolingismo en sus lenguas nativas y casi no aprendieran la castilla. Al principio, la poltica oficial fue la de mantener una separacin entre repblica indgena y repblica espaola y, por ello, no es de extraar que surgiera un sistema social dual diferenciado por la lengua. Aunque la poltica lingstica oficial de la Corona tuvo poco efecto en promover el aprendizaje del castellano entre los indgenas y slo un pequeo porcentaje de ellos logr cierto grado de bilingismo, muchas palabras espaolas se filtraron en el lxico de los idiomas nativos y viceversa. Estos prstamos lingsticos se referan sobre todo a conceptos

26

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

religiosos y polticos, nombre de cargos, comidas y algunos objetos. La incorporacin de nombres de objetos que se relacionaban con el poder vinculado a la cultura espaola era casi garanta de su adopcin por una poblacin forzada a adaptarlos a su matriz general. La poltica oficial de castellanizacin de la Corona situ al idioma espaol en la cima de la jerarqua lingstica y all se ha mantenido. El prestigio atribuido a este idioma se acrecent por medio de las interacciones sociales entre los miembros de los diferentes grupos tnicos. En este sentido, hubo dos procesos principales que promovieron la hispanizacin en Guatemala: 1) El traslado de indgenas hablantes de diversas lenguas nativas a las ciudades y a lugares donde eran absorbidos en los procesos de produccin. 2) El asentamiento de espaoles y ladinos en el rea rural indgena.

Santiago de Guatemala y las migraciones forzadas


En la configuracin social de algunos pueblos, las migraciones forzadas constituyeron un elemento decisivo. Muchos esclavos indgenas fueron movilizados para trabajar en la construccin y el mantenimiento de la ciudad en Almolonga y Panchoy. La capital fue fundada en Iximch, en julio de 1524; luego, se traslad a Xepau, Chimaltenango, en 1524; despus a Chijxot, Chimaltenango, en enero de 1527; ms tarde, a Almolonga (noviembre de 1527); posteriormente a Panchoy o Pacn (septiembre de 1542) y, finalmente, al Valle de las Vacas o de la Ermita (mayo de 1776), en donde todava est. Para todas estas construcciones, los esclavos albailes, tejeros, carpinteros, etc., llegaron de diferentes lugares y como hablaban un idioma diferente al Kaqchikel, propio de la regin, pudo haberse producido una rpida prdida de su lengua materna para adoptar el idioma local; adems, se sinti la necesidad de usar un idioma comn para asegurar la comunicacin: el espaol fue el medio natural y reconocido.

Hombre de Todos Santos Cuchumatn.

27

Atlas lingstico de Guatemala

Como actualmente se nota, la influencia marcada de los idiomas mayences en el habla castellana de los indgenas, se puede suponer igualmente que la influencia de estos idiomas en el espaol hablado por los nativos en la poca colonial temprana fue todava ms marcada y el espaol hablado ms imperfecto, segn los estndares de la elite colonial. No obstante, la presencia dominante de los espaoles y la legitimidad atribuida por la Corona al idioma castellano fueron factores determinantes para que ste, en cualquiera de sus formas habladas, funcionara como lengua franca. Aunque el espaol se usaba como lengua franca en la ciudad de Santiago de los Caballeros de Guatemala, al mismo tiempo, se produjo una renovacin regional del idioma indgena predominante -Kaqchikel- como consecuencia de la llegada al valle de cada vez ms hablantes de esta lengua. Por ello, el mosaico lingstico de la regin central se redujo al Kaqchikel y al espaol. Adems de la expansin de los espaoles a las reas aledaas a Santiago, la planicie costera del Pacfico tambin fue ocupada paulatinamente por los colonizadores. Desde Santiago en Guatemala hasta San Miguel en El Salvador, se produjo una continua migracin en gran escala, la cual alter la configuracin lingstica de esa regin. Desde la poca de la Conquista, la tendencia general en la planicie costera fue la disminucin de la poblacin indgena, lo que implic la merma e incluso la prdida de las lenguas nativas y de las propias tradiciones, como sucedi con el Xinka, desde inicios de la Colonia. En algunas regiones del altiplano, ocurri que mientras los pueblos indgenas y sus idiomas permanecieron casi intactos, muchos nativos experimentaron una continua y sistemtica prdida de sus tierras ancestrales, especialmente no tanto porque poseyeran ttulos de propiedad, pues en la tradicin indgena la tierra era propiedad comn y la titulacin no se acostumbraba, sino por la aplicacin de la poltica de despojo agrario, tpica de la colonizacin espaola. Pese a que la crisis econmica aceler el proceso de la emigracin espaola de Santiago hacia el campo, los perodos subsiguientes de actividad econmica intensiva demandaron cada vez ms mayor nmero de indgenas como fuerza laboral, lo cual produjo la transferencia de miles de nativos no slo a las tierras de los ladinos sino tambin para la construccin y la fundacin de pueblos de indios para su asentamiento permanente en las

Vista del lago Atitln.

Las migraciones forzadas constituyeron un elemento decisivo para el cambio lingstico. Hablantes de distintos idiomas trados como esclavos de distintas regiones del territorio conquistado para eregir las estructuras coloniales, gradualmente se revirtieron al uso del castellano como lengua franca.

28

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

Como consecuencia de la prctica de reducir a poblaciones distintas en congregaciones bajo orden eclesistico, se produjo cierta nivelacin de las variantes dialectales habladas. Con el tiempo, la variedad lingstica hbrida se afianz como propia del municipio.

cercanas de las explotaciones agrcolas de los encomenderos. A menudo, se dio el caso de que, una vez establecidos en esas tierras nuevas y dada la falta de una lengua comn, los indgenas hicieran lo que podan para aprender y hablar el espaol, adems que, desde el Concilio de Lima (1552), se les orden hablar una lengua de razn, para el caso, slo el espaol. Aunque pudiera parecer que la expansin espaola al campo provoc la muerte lingstica de los idiomas mayences y nahuas, en realidad no ocurri as. Los mismos procesos que contribuyeron a la muerte de las lenguas y culturas indgenas en algunas regiones, realmente promovieron su supervivencia en otras. Es suficiente decir, sin embargo, que el asalto a las comunidades indgenas inici una reaccin defensiva muy compleja entre los miembros de muchas de ellas, lo cual les ayud a preservar su integridad cultural y lingstica. Durante este perodo, se desarrollaron muchas de las caractersticas que llegaron a formar la comunidad corporativamente cerrada descrita por Eric Wolf (1957) y otros. Hubo comunidades indgenas (la mayora, si no la totalidad) que fueron invadidas y despojadas de manera repentina, pero ste no fue el caso comn en el altiplano pues en muchos pueblos de esta regin se arraig profundamente un fuerte sentimiento de identidad entre los indgenas en oposicin a las agresiones de espaoles y ladinos. Un importante proceso lingstico que se llev a cabo desde los inicios de la poca colonial fue la unificacin y afirmacin de las variaciones en las lenguas de cada comunidad. La prctica colonial de la reduccin, por medio de la cual los grupos indgenas dispersos se congregaron en pueblos, tuvo un efecto profundo en la evolucin de las lenguas indgenas. En los pueblos se produjo la nivelacin de los dialectos, como resultado del contacto intenso entre las diferentes variedades y con el tiempo, en cada pueblo o grupo de pueblos con un control de mando comn identificado frecuentemente con el municipio, surgi un idioma que se afianz como el nico predominante de esa comunidad. En cada pueblo existi una situacin poltica y econmica sui generis que contribuyeron al desarrollo, mantenimiento y perpetuacin de los idiomas

29

Atlas lingstico de Guatemala

nativos. Durante el perodo comprendido entre 1524 y 1700, las fronteras territoriales iniciales de la mayora de los idiomas indgenas (sobre todo los de las minoras tnicas perifricas) permanecieron bsicamente iguales. Los idiomas que sufrieron la mayor prdida (colindante con la extincin), fueron el Pipil y el Xinka, localizados en la costa del Pacfico, o el Chol en la regin nororiental, pero el espaol fue adoptado como el medio de comunicacin no slo para tratar con los europeos sino como lengua franca, por toda la poblacin aborigen. La castellanizacin fue la causa fundamental del proceso lingstico importante que emergi del cambio habido en la configuracin sociocultural. En algunas regiones de la Provincia de Guatemala (miembro importante y capital de la Capitana General del Reyno de Guatemala), el espaol se convirti en la lengua dominante, en parte por la interaccin con los espaoles en los centros urbanos, pero sobre todo, por el contacto con los comerciantes y propietarios de la tierra, ladinos y mulatos que incursionaron en los territorios y poblados indgenas. En el altiplano central, densamente poblado y predominantemente indgena, a pesar del esfuerzo evangelizador de los religiosos y de la poltica de castellanizacin emprendida por la Corona, la influencia del espaol entre los indgenas fue apenas perceptible, lo que dio lugar al desarrollo de un doble cdigo lingstico: la mayora de la poblacin indgena era monolinge en una de las lenguas sobrevivientes y la mayora de habitantes no indgenas era monolinge en espaol.

Capitana General, La Antigua Guatemala. Detalle.

Capitana General, La Antigua Guatemala.

30

Desarrollo histrico de los idiomas indgenas

31