Anda di halaman 1dari 52

Fray Servando Teresa de Mier

Memorias
Primera parte Apologa Poderosos y pecadores son sinnimos en el lenguaje de las Escrituras, porque el poder los llena de orgullo y envidia, les facilita los medios de oprimir, y les asegura la impunidad As la logr el ar!o"ispo de M#$ico % Alonso &'(e! de )aro en la persecucin con que me perdi por el sermn de *uadalupe, que siendo entonces religioso del orden de Predicadores, dije en el santuario de Tepey+cac el da ,- de %iciem"re de ,./0 Pero vi al injusto exaltado como cedro del Lbano, pas, y ya no exista. Es tiempo de instruir a la posteridad so"re la verdad de todo lo ocurrido en este negocio, para que ju!gue con su acostum"rada imparcialidad, se aprovec1e y 1aga justicia a mi memoria, pues esta apologa ya no puede servirme en esta vida que naturalmente est+ cerca de su t#rmino en mi edad de cincuenta y seis a(os 2a de"o a mi familia no"ilsima en Espa(a y en Am#rica, a mi 3niversidad me$icana, al orden a que perteneca, a mi car+cter, a mi religin y a la Patria, cuya gloria fue el o"jeto que me 1a"a propuesto en el sermn Seguir# en esta apologa el orden mismo de los sucesos 4ontar# primero, para su inteligencia, lo que precedi al sermn y le sigui 1asta la a"ertura del proceso 5-6 Pro"ar# luego que no negu# la tradicin de *uadalupe en el sermn7 lo e$pondr# con algunas prue"as, y 1ar# ver que lejos de contradecirla, su asunto esta"a todo #l calculado para sostenerla contra los argumentos, si era posi"le, y si no para que restase a la Patria una gloria m+s slida y mayor sin comparacin %e a1 aparecer+n las pasiones en conjura, procesando a la inocencia, calumni+ndola "ajo el disfra! de censores, infam+ndola con un li"elo llamado edicto pastoral, acrimin+ndola con un pedimento fiscal que #l mismo no es m+s que un crimen 1orrendo, y conden+ndola con una sentencia digna de semejante tri"unal7 pero con la irrisin cruel de llamar piedad y clemencia a la pena m+s a"surda y atro! 8 part para el destierro7 pero siempre "ajo la escolta tremenda de los falsos testimonios enmascarados con el ttulo de informes reservados Siempre me acompa( la opresin, siempre la intriga, y no 1all# en todos mis recursos sino la venalidad, la corrupcin y la injusticia Aunque con veinticuatro a(os de persecucin 1e adquirido el talento de pintar monstruos, el discurso 1ar+ ver que no 1ago aqu sino copiar los originales &o tengo ya contra qui#n ensangrentarme7 todos mis enemigos desaparecieron de este mundo 8a 1a"r+n dado su cuenta al Eterno, que deseo les 1aya perdonado 9 Antecedentes y consiguientes del sermn 1asta la a"ertura del proceso 3nos die! y siete das antes del de *uadalupe, el regidor :odrgue! me encarg el sermn para la fiesta del Santuario, y como orador ejercitado y que ya 1a"a predicado tres veces de la misma imagen con aplauso, presto invent# mi asunto, y lo esta"a pro"ando, cuando el 5;6 padre Mateos, dominico, me dijo que un a"ogado le 1a"a contado cosas tan curiosas de &uestra Se(ora de *uadalupe, que toda la tarde le 1a"a entretenido Entr# en curiosidad de oirle, y #l mismo me condujo a casa del licenciado <orunda Este me dijo= >yo pienso que la imagen de &uestra Se(ora de *uadalupe es del tiempo de la predicacin en este reino de

Santo Tom+s, a quien los indios llamaron Quetzalcohuatl ? &o e$tra(# esta predicacin que desde ni(o aprend de la "oca de mi sa"io padre 4uanto 1e estudiado despu#s me 1a confirmado en ella, y creo que no 1ay americano instruido que la ignore, o que la dude Pero contra ser de aquel tiempo la imagen de &uestra Se(ora, opuse la tradicin >&o la contradice mi opinin @respondi@, porque seg'n ella ya esta"a pintada la imagen cuando la Airgen la envi a Bum+rraga ? >&o estara @repliqu#@ en la capa de Cuan %iego, que entonces no e$ista ? >&o es capa de indio @me dijo@= yo creo m+s "ien que est+ en la capa del mismo Santo Tom+s, que la dara a los indios como el sm"olo de la fe, escrito a su manera, pues es un jeroglfico me$icano, de los que llaman compuestos, que lo cifra y lo contiene ? >&o sera, pues, la pintura so"renatural ? >Antes en mi sistema slo puede pro"arse El doctor <artolac1e 1a arruinado todos los fundamentos que tuvieron los pintores en ,DDD7 pero los jeroglficos que yo veo en la imagen est+n ligados a los frasismos m+s finos del idioma nahuatl, con tal primor y delicade!a, que parece imposi"le que los indios nefitos, en tiempo de Santo Tom+s, como despu#s de la conquista, pudiesen cifrar los artculos de la fe en una manera tan su"lime Aun la conservacin de la imagen slo puede ser milagrosa en el transcurso de tantos siglos 8 si es que est+ maltratada, como ya lo esta"a en ,DDD, pudo provenir de alg'n atentado de los apstatas, cuando la persecucin de )uemac, rey de Tula, contra Santo Tom+s y sus discpulos 8 a eso puede aludir tal ve! la alegora del desuello de la Tetehuinan, tan c#le"re en las 1istorias me$icanas 2os cristianos la 506 esconderan y la Airgen se la envi al o"ispo con Cuan %iego, Ec , conforme a la corriente tradicin ? Esto es en 'ltimo resultado cuanto me dijo <orunda, y es tam"i#n el an+lisis de mi sermn Fl prosigui as= >yo, a m+s de serme el idioma nahuatl nativo, llevo m+s de treinta a(os de estudiar su sentido compuesto y figurado, de leer manuscritos, confrontar tradiciones, e$aminar monumentos, con viajes al efecto, ejercitarme en descifrar jeroglficos, de que creo 1a"er encontrado la clave7 y lo que 1e dic1o so"re la imagen de *uadalupe es el resultado de mis estudios Todo est+ desenvuelto en este tomo de folio, titulado Clave general de jerogl icos americanos, que 1e escrito en o"sequio a la orden :eal, con que a instancia de la :eal Academia de la )istoria se nos inviv a escri"ir so"re nuestras antiguallas, y con ocasin de los tres monumentos e$cavados en la pla!a Mayor ?A1 se 1an e$plicado aludiendo a las antiguas supersticiones ac1acadas en todo a los indios7 pero no 1ay tal cosa7 lo que contienen son las #pocas de los sucesos principales de la escritura y de la religin cristiana ? >Entonces @interrump yo@ son monumentos preciossimos en su a"ono, porque no podr+n decir los incr#dulos que los cristianos los 1emos fingido Eso de"era imprimirse ? >8o @continu <orunda@ reclam# a su tiempo en la gaceta literaria7 pero me 1an faltado caudales para la impresin Si usted quisiere dar noticia al p'"lico en su sermn, para e$citar la curiosidad, acaso se lograra lo necesario para la impresin ? >8o lo 1ara gustoso @respond@7 pero era necesario que tuviese certe!a de los fundamentos, y ya ve usted que no tengo tiempo de e$aminar su o"ra ? 4reo que slo falta"an nueve o die! das para el sermn >GH1I @me dijo@ las prue"as son incontrasta"les, sino que necesitan e$tensin para presentar su fuer!a Eso puede remediarse e$1i"iendo slo algunas prue"as ligeras, adapta"les a un sermn, remiti#ndose a una discusin p'"lica, en que se e$1i"ir+n todas7 y no 1ay miedo 8o 1e consultado mi o"ra con el presidente ministro 2uengo de San Agustn, 5J6 y tam"i#n la llev# al cannigo 3ri"e, quien me dijo no le da"an sus ocupaciones tiempo para e$aminarla7 pero no me la repro" ?

Estas recomendaciones eran "uenas= yo tampoco poda imaginarme que un a"ogado de la :eal Audiencia en funcin, tuviese los sesos averiados, como pretenden los cannigos censores Soy tam"i#n sencillo7 me 1a ca"ido esta pensin de los grandes ingenios, aunque yo no lo tenga Ai un sistema favora"le a la religin, vi que la patria se asegura"a de un apstol, gloria que todas las naciones apetecen, y especialmente Espa(a, que siendo un pu(o de tierra, no se contenta menos que con tres apstoles de primer orden, aunque todos se los disputen= vi, en fin, que sin perjudicarse a lo su"stancial de la tradicin, se e$alta"a la imagen y el Santuario, y so"re todo que se a"ra un rum"o para responder a los argumentos contra la 1istoria guadalupana, de otra suerte, en mi juicio, irresolu"les 2a religin, la gloria de la patria, de la imagen, del Santuario, me llenaron de entusiasmo, y #ste me trastorn, si es que me trastornara !uic uni orsan potui succumbere culpae Me retir# a mi celda despu#s de 1a"er odo a <orunda %os o tres das medit# todo lo que me 1a"a dic1o, lo reduje a cuatro proposiciones, calqu# algunas prue"as, y ya fijado el cuadro, volv para llenarlo a recoger las necesarias Es verdad que cuantas se me da"an eran ligeras7 pero ya crea conforme a lo antecedente que lo su"stancial queda"a en el fondo de la o"ra Ped especialmente apuntes so"re la e$plicacin de los jeroglficos me$icanos que <orunda crea ver en la imagen, porque mis conocimientos so"re este g#nero son muy superficiales7 y #l me los dict, ya 1a"lando, ya leyendo en su o"ra 4on este material volv a tra"ajar, y como tena que pro"ar cuatro proposiciones, enla!ar las prue"as, dar a todo el tono oratorio, y no posea la materia, "orrone# m+s de lo que suelen "orronear todos los oradores antes de sacar una pie!a perfecta %e suerte que mis "orrones, 5D6 con los apuntes de <orunda, su"en en los autos a die! y oc1o pliegos, aunque el sermn slo tiene cinco 4uando ya no falta"an sino dos o tres das para el sermn, 1a"iendo logrado un "orrador tal cual legi"le para m, lo fui a leer a <orunda, quien lo apro" 2o le igualmente a varios doctores amigos7 nadie lo 1all teolgicamente reprensi"le7 nadie crey que se nega"a la tradicin de *uadalupe= todos lo ju!garon ingenioso, y algunos participaron de mi entusiasmo, 1asta ofrecerme sus plumas para presentarse a mi favor en la lid literaria a que provoca"a 4onfieso, sin em"argo, que mi entusiasmo 1a"a cado con el tiempo, y que a 1a"er 1a"ido dos das m+s para 1acer otro sermn, no 1u"iera predicado el mismo Pero la urgencia del tiempo, el voto de mis amigos, las prue"as incontrasta"les que deca tener <orunda, y algunas no muy desprecia"les que yo 1alla"a en el fondo de mi instruccin, y so"re las cuales enta"lar# luego mi defensa, me 1icieron ec1ar el pec1o al agua Predicado el sermn, tuve como siempre lo que llaman galas y no falt, entre los cannigos de la 4olegiata, quien me lo pidiese para arc1ivarlo como una pie!a erudita que 1aca 1onor a la Am#rica, ni entre los individuos del Ayuntamiento de la ciudad, quien me aconsejase no lo diera, porque se tratara de imprimirlo 8o, aunque tena que predicar en las 4apuc1inas de M#$ico a los sereneros, y no tena sermn Kde que al ca"o no alcanc# a componer sino la primera parteL, prefer andar por los lugares m+s p'"licos, y visitar varias casas respeta"les, para o"servar la impresin que 1a"a 1ec1o mi sermn &o encontr# esc+ndalo ninguno, salvo entre algunos la noticia de que 1a"a predicado una especie nueva Pero mirabile dictu", el se(or ar!o"ispo envi orden a las iglesias para que en el domingo infraoctava se predicase nominalmente contra m, por 1a"er negado la tradicin de *uadalupe, afirmando que la imagen esta"a pintada en la capa de Santo Tom+s, y no en la del indio Cuan %iego 5.6 8 como para este da se reservan casi todas las fiestas de

*uadalupe en M#$ico, por estar ocupado el pue"lo el da principal en romera al Santuario, y, por consiguiente, los oradores son muc1os, su declamacin simult+nea y acalorada produjo inmediata y necesariamente un esc+ndalo terri"le 2a medida para e$citarlo y motivarme so"re #l un proceso era tan infali"le, que antes que resultara Kpues a las oc1o y media de la ma(ana del mismo domingo a'n no se 1a"a predicado ning'n sermnL, ya se me pidi el mo por medio de mi provincial, que tuve la sencille! de entregar como lo tena en "orrador, y se me intim la suspensin de predicar, al tiempo mismo que i"a a 1acerlo en las 4apuc1inas 4onsid#rese un pregn semejante en un pue"lo tan vivo como el me$icano, que a sola la vista de una aurora "oreal 1a"a representado poco antes el da del juicio7 y tan entusiasmado por la imagen de *uadalupe, que sin em"argo de creer que el fuego celeste vena de 1acia el &orte, toda la noc1e se precipita"a a "andadas so"re Tepey+cac para morir quemados, decan, con nuestra Se(ora !ic dies primus laeti, primus#ue malorum, Ec Si no perec vctima de la indignacin popular, qui!+s lo de" a la prudencia de mantenerme recluso en mi convento Mi comunidad se crey e$puesta, y el provincial le previno cuando i"a en aquellos das a la procesin de la imagen de los :emedios, marc1ase con un recogimiento e$traordinario, para evitar los insultos del populac1o Se sa"a entre las gentes instruidas de M#$ico que el ar!o"ispo no crea la tradicin de *uadalupe, y que #l mismo, cuando yo esta"a predicando, esta"a diciendo a sus compa(eros que era poco cre"le7 y este al"oroto no era m+s que una manio"ra para procesarme, quitarme el cr#dito que yo tena en el pue"lo, y perderme por envidia o por su odio notorio contra todo americano especialmente so"resaliente Pero aun cuando 1u"iera credo la tradicin, y mi sermn 1u"iera sido escandaloso, no era #l quien de"a ju!garme, porque su pregn lo era m+s 5M6 8 al ca"o, injusto en todo sentido, porque ciertamente no 1a"a pensado en negar tal tradicin de *uadalupe El "uen pastor del Evangelio "usc a la oveja que se 1a"a e$traviado, la carg amorosamente so"re sus 1om"ros para reconducirla al redil, no le dio de palos, le ec1 los perros, ni al"orot el re"a(o 8 N1a"a yo negado la tradicin de *uadalupeO &i me 1a"a pasado por la imaginacin Era f+cil que yo me enga(ase en propia causa7 pero el 4a"ildo de la 4olegiata misma de *uadalupe, que de"a reputarse el m+s interesado, 1a"iendo visto el esc+ndalo suscitado el da ,0 de %iciem"re, se junt en pelcano, el ,D, y despu#s de 1a"er convenido en que lo que yo 1a"a predicado era m+s glorioso a la patria, a la imagen y al Santuario, que lo que ellos tenan, dijeron que su dictamen 1u"iera sido diputar cuatro o cinco capitulares a conferenciar conmigo7 y si resulta"a fundado lo que 1a"a predicado como pro"a"le, se me convidara con un sermn para que lo predicase como cierto7 y si no para que lo desdijese Pero que S S 9 1a"a avocado a s la causa El cannigo de *uadalupe *am"oa estuvo el mismo da por la noc1e en mi celda para avis+rmelo, y me lo confirm luego el cannigo 2eyva, secretario del 4a"ildo Am"os se maravillaron de que yo 1u"iese entregado el sermn, sa"iendo la antipata del ar!o"ispo contra los criollos y sus glorias Este dictamen, as como prue"a que el ar!o"ispo procedi a dar su pregn sin pedimento de parte, as prue"a que los cannigos no 1a"an credo que se 1u"iese negado la tradicin, ni 1u"iese en el sermn cosa digna de censura o nota teolgica, pues no 1u"ieran querido que lo predicase como cierto, si esta"a fundado 4onsta de los autos y juro in verbo sacerdotis que desde el principio del sermn 1ice esta protesta= >Advierto que no niego las apariciones de Mara Santsima a Cuan %iego y Cuan <ernardino7 antes, negarlas me parece reprensi"le Tampoco niego la pintura milagrosa de

nuestra 5/6 imagen, antes 1e de pro"arla de una manera plausi"le ? Advert luego que nada nega"a de cuanto crea ser la tradicin genuina y legtima Tal de"e reputarse aquella que la Sagrada 4ongregracin de :itos, despu#s del acostum"rado e$amen, se sirvi e$presar en las lecciones del re!o Al fin de la tercera del segundo nocturno, despu#s de 1a"er 1a"lado de la mujer del Apocalipsis vestida del sol y teniendo la luna de"ajo de sus pies, prosigue= >casi en esta figura cuentan que apareci en M#$ico, a(o ,J;,, una imagen maravillosamente pintada de la Airgen Mara, la cual dicen design all cerca de la ciudad a un piadoso nefito con un prodigio el lugar donde quera se le consagrase un templo ? &o dice m+s en todo el oficio N)e negado yo algo de estoO Antes 1e admitido m+s, como se ve por la protesta7 ni sin lo dic1o podra su"sistir el complejo de mi sermn 2uego no negu# en #l la tradicin de *uadalupe Es verdad que a(ad una u otra especie, para e$altar, como ya dije, la patria y la imagen, y suprim algunas circunstancias, tampoco admitidas por la 4ongregacin de :itos, no esencial a la tradicin, y necesaria en mi juicio de omitir, para salvar la tradicin de dificultades insupera"les 8, sin em"argo, desde la introduccin del sermn anticip# esta otra protesta, que consta tam"i#n, y juro in verbo sacerdotis >Sujeto mi proposicin a la correccin de los sa"ios7 que aunque a algunos parecer+n e$tra(as, a m me parecen pro"a"les 8 a lo menos, si me enga(o, 1a"r# e$citado la desidia de mis paisanos, para que, pro"+ndomelo, aclaren mejor la verdad de esta 1istoria que no cesan de criticar los desafectos 8 entonces m+s gustoso yo retractar# todas mis prue"as, de que a1ora slo puedo e$1i"ir algunas, consultando a la "revedad y a la inteligencia de la mayor parte del auditorio ? Est+ claro que mi intento era slo e$citar una discusin literaria para afian!ar mejor la tradicin, y que mientras, presenta"a yo el medio que me pareca conducente Si no o"stante mis protestas, infera el ar!o"ispo que 5,P6 con lo que a(ad se perjudica"a la tradicin, no por eso le era lcito 1acerme acusar ante el pue"lo de la negativa como de una doctrina e$presa ma, siendo slo una consecuencia suya, que yo 1a"a negado de antemano en el sermn @&uestro Santsimo Padre 9nocencio 9Q, en su c#le"re <reve dogm+tico dirigido a las iglesias de Francia para darles la pa! so"re las querellas de Cansenio y Ruesnel, defini que aunque uno asiente principios de que se sigan consecuencias 1er#ticas, no se le de"en atri"uir al que las niega, aunque 1aya esta"lecido los principios de que se infieren Si esto es un punto doctrinal y dogm+tico, muc1o menos se me de"a imputar a m contra mis protestas la consecuencia de 1a"er negado la tradicin de *uadalupe, siendo un punto 1istrico compuesto de muc1as circunstancias, de que algunas pueden negarse, como sucede a cada paso en muc1os puntos de )istoria, sin que por eso se diga negada la )istoria misma Aunque la cosa es evidente, pondr# un par de ejemplos en tradiciones apro"adas 2os espa(oles tienen por tradicin que la Airgen Santsima, apareciendo en vida mortal a Santiago, mand que le erigiera un templo en Barago!a, para ser desde all la protectora de las Espa(as Pero cuando se pidi re!o so"re esto a la 4ongregacin de :itos, <enedicto Q9A, como promotor entonces de la fe, o"jet que pareca indecente a la 1umanidad de la Madre de %ios en vida mortal mandar se le erigiese templo 8 as que se omitiese esta circunstancia, poniendo slo en el re!o que la Airgen mand a Santiago levantar un templo, y se dejase a su devocin 1a"erlo consagrado a ella misma As se 1i!o= Ny se 1a de decir por eso que la 4ongregacin de :itos negara la tradicin del PilarO Htro ejemplo Es tradicin de los espa(oles consignada en sus <reviarios, que Santa 2eocadia, levant+ndose del sepulcro delante del pue"lo toledano, dijo a San 9ldefonso=

>Alfonso, por ti vive mi Se(ora, que tiene las cum"res del cielo ? Pero cuando se trat de insertar esto en las lecciones de San 9ldefonso en el <reviario romano, 5,,6 opuso el mismo <enedicto Q9A que estas pala"ras eran 1iper"licas y e$ageradas, ajenas del lenguaje sencillo de los "ienaventurados en sus apariciones, y verdaderamente no sanas 8 as que, aunque se permitiesen a los espa(oles en sus <reviarios, se de"an omitir en el romano, que de"e estar compuesto con m+s peso y maduro e$amen7 y tanto m+s, cuanto 1a"a antes espa(ol que 1u"iese puesto aquellas pala"ras en la "oca del pue"lo As se 1i!o7 y Nse 1a de decir por esto tampoco que la 4ongregacin de :itos neg la aparicin de Santa 2eocadia a San 9ldefonsoO Muc1o menos se de"i, pues, afirmar que yo 1a"a negado la tradicin de *uadalupe, so"re la cual los mismos autores guadalupanos se contradicen, negando alternativamente muc1as y muy graves circunstancias, como se ver+ en la serie del discurso, sin que nadie tampoco diga por eso que 1an negado la misma tradicin Arguyo ad hominem contra el mismo ar!o"ispo Todos los testigos nemine discrepante de las informaciones so"re *uadalupe de ,DDD, que tanto pondera en su edicto, y todos los autores guadalupanos, que llama gravsimos Ke$cepto uno moderno, que duda por una inscripcin me$icana del SantuarioL, afirmaron que el o"ispo Bum+rraga, en o"ediencia al mandato de la Airgen de erigirle templo en Tepey+cac, la"r all una capilla provisional, adonde la traslad a los quince das de la aparicin, es decir, a -0 de %iciem"re de ,J;,, yendo #l en la procesin, y algunos a(aden que descal!o y llorando de devocin Pero el se(or ar!o"ispo afirma en su edicto que no se traslad la imagen 1asta el a(o de ,J;;, a(o que todo lo pas en Espa(a Bum+rraga, para donde parti unos seis meses despu#s de la aparicin, y no volvi 1asta ,J;0 4onsta de Torquemada en su vida, tomo 999, y tam"i#n del mismo en el 97 de c#dula real que cita Tanco en su advertencia y de orden real que cita el cronista real Mu(o! en su disertacin so"re *uadalupe, de que luego 1a"lar# 5,-6 %e que se infiere que ni el o"ispo traslad la imagen, ni 1i!o tal capilla, aunque antes de irse a Espa(a 1i!o el 1ospital del Amor de %ios y su palacio, que lo cedi, como consta de su li"ro manual de reci"o y gastos, que tena en su poder % 4arlos de SigSen!a, ni 1i!o caso de ella despu#s que volvi de Espa(a, aunque todava vivi die! a(os, aunque el a(o de ,J00 1i!o el colegio de Santiago, y que en aquel tiempo nada costa"a edificar sino mandarlo, pues los indios Kcomo dice TorquemadaL lo 1acan todo de "alde 4asas fue quien en ,J0- sac las primeras leyes para que se les pagase su tra"ajo NSera posi"le, si la tradicin fuese verdadera, que un o"ispo venera"le 1u"iese deso"edecido una orden tan terminante de la Madre de %ios y jam+s 1u"iese 1ec1o caso de la imagen que la misma 1a"a puesto a su cuidado como un gaje de proteccin para sus ovejasO 8 sin em"argo de 1a"er afirmado el se(or ar!o"ispo una proposicin de tan terri"les consecuencias contra la aparicin, no querra que dij#semos que la 1a"a negado en el mismo edicto en que pretendi apoyarla 2uego tampoco S 9 de"i decirlo de m contra mis protestas, por m+s que le pareciese inferirse de la negativa de alguna circunstancia 8 Nqu# 1u"iera dic1o si yo me 1u"iese puesto a pregonar en los pulpitos que S 9 , no slo 1a"a negado esta y otras muc1as graves circunstancias de la tradicin, sino min+dola toda por sus cimientosO A lo menos, con su apro"acin se imprimi el manifiesto del doctor <artolac1e, del cual estoy persuadido, 1asta creer Klo puedo demostrarL que es una refutacin completa y fundamental de la tradicin de *uadalupe, aunque disfra!ada con el mayor arte para evitar el odio p'"lico )u"iera dic1o el ar!o"ispo, sin duda, que #l no lo

1a"a credo as, que mi juicio privado no era un ttulo suficiente para entregarle a la furia del resentimiento popular, y pedira altamente justicia contra m, aun cuando 1u"iese podido ser su superior, por 1a"erlo desacreditado sin 1a"erle odo ni convencido 5,;6 Eso es lo mismo que yo de" decir y pedir so"re el caso de mi sermn Para penetrar su o"jeto y artificio era menester 1a"erse 1ec1o cargo primero del estado de la cuestin En ,D0M, es decir, ciento die! y siete a(os despu#s de la aparicin, se dio a lu! en M#$ico por S+nc1e! su primera 1istoria, sin fundarla en documento alguno, y naci con ella la dificultad y la oposicin El capell+n mismo del Santuario, licenciado 2a!o, escri"i al autor, felicit+ndole por la noticia, que le coga enteramente de nuevo, porque 1asta entonces ni #l ni sus antecesores los capellanes de la ermita de *uadalupe 1a"an sa"ido la Eva que all posean %espu#s de algunos a(os imprimi su 1istoria el cura <ecerra Tanco, y se queja de los desafectos que le 1a"an interceptado su primera relacin, escrita poco despu#s del primer autor Siguise a escri"ir en el mismo siglo el padre Florencia, lament+ndose de los incr#dulos so"re el particular Ellos 1an crecido tanto desde entonces, que a(os 1a los sermones de *uadalupe en M#$ico se 1an convertido en disertaciones apolog#ticas, y nadie diserta as donde no 1ay opositores El doctor <artolac1e dice que titul satis actorio su manifiesto, porque era satisfacer a los muc1os que en M#$ico niegan o dudan la tradicin El mismo les 1a multiplicado, pues con una mano destruy sordamente sus fundamentos y con la otra, no slo repuso en pie las antiguas dificultades, sino que e$cit nuevas, sin dar solucin a ninguna, sino aparente a lo m+s Pocos americanos 1a"r+ en M#$ico que no 1ayan tenido so"re esto de"ates con los europeos, que como no nacieron en esta creencia y media alguna rivalidad, no cesan de oponernos las dificultades que est+n saltando a la vista, y aun se asegura"a que el ar!o"ispo era uno de los que las o"jeta"an Sin em"argo, como nadie sin vocacin al martirio se atreve a arrostrar p'"licamente una tradicin popular piadosa, por falsa que le pare!ca, la contradiccin 1a"a sido privada y solapada 1asta entonces Pero ya entonces no lo era 5,06 El %r % Cuan <autista Mu(o!, "ien conocido por sus o"ras en la rep'"lica literaria, cronista real de las 9ndias, de cuya 1istoria ya 1a"a dado un tomo a lu!, y secretario de S M en la Secretara de *racia y Custicia del mismo %epartamento, encontr en el arc1ivo real de Simancas el informe que en ,J.J envi el virrey % Martn Enrque! al rey, que se lo 1a"a pedido, so"re el origen de la devocin o 1istoria de *uadalupe, y la contradice e$presamente Tampoco le es favora"le el venera"le padre Sa1ag'n, el m+s instruido de los primeros misioneros, el cual, en su 1istoria universal de la &ueva Espa(a, tres tomos, folio, que 1all el cronista en la li"rera de San Francisco de Tolosa, en *uip'!coa, va 1asta llamar sospec1osa de idolatra la devocin de los indios con la Airgen de *uadalupe 4on estos y otros documentos form el cronista una disertacin pulidamente escrita, en que se propuso pro"ar que la 1istoria de *uadalupe es una f+"ula 2a present en Septiem"re de ,./0 a la :eal Academia de la )istoria, que, 1a"i#ndola 1ec1o e$aminar, la apro", decret la impresin entre sus actas y e$pidi al cronista la patente de acad#mico de n'mero Tenamos, pues, ya contra la tradicin, el dictamen de una Academia real tan sa"ia como la de la )istoria, en la cual esta"an los 4ampomanes, los 4apmanys, los :iscos, los Tragias, lo m+s florido de la nacin, y tenamos los argumentos de un cronista justamente c#le"re, tanto m+s terri"les cuanto me consta"a por testimonio jurado de % 4arlos de SigSen!a, uno de nuestros mayores sa"ios, que el manuscrito me$icano, que se crea muy antiguo, que es el 'nico documento de la tradicin como se cuenta, y del cual todos los autores

guadalupanos no son m+s que par+frasis, tradiciones y copias7 es o"ra del indio % Aaleriano, natural de A!catpo!alco, escrita de oc1enta a oc1enta y dos a(os despu#s de la aparicin Para evitar si era posi"le estos argumentos contra ella, esta"a calculado el sermn, lejos de 1a"er pensado en negar la tradicin 5,J6 8 si no era posi"le sostenerla para que nos quedase una cosa tanto m+s gloriosa cuanto va de no 1a"er merecido la parte mayor del mundo una ojeada de misericordia a Cesucristo ni a su Madre 1asta mil seiscientos a(os despu#s de la muerte del :edentor, o 1a"erla logrado al mismo tiempo que las dem+s partes del mundo, no menos pecadoras que la Am#rica Para esto e$puse como pro"a"les dos proposiciones, a que en su"stancia se redujo todo el sermn 2o dem+s no eran sino episodios de poca importancia para tapar algunos agujeros que la crtica 1a a"ierto en la tradicin 2a primera fue que el Evangelio 1a sido predicado en Am#rica siglos antes de la conquista por Santo Tom+s, a quien los indios llamaron ya Santo Tom# en lengua siriaca, como los cristianos de Santo Tom# en el Hriente7 ya 41ilancam"al, en lengua c1inesa, cosas muy para notar7 ya Ruet!alco1ualt Ksincopado Ruet!acoatlL en lengua me$icana Porque #uetzal, por la preciosidad de la pluma de Ruet!alli, corresponda en las im+genes a!tecas a la aureola de nuestros santos, as como !arcillos y rayos alrededor de la cara era un distintivo de la divinidad, y, por consiguiente, vale como decir santo 8 coatl, corruptamente coate, significa lo mismo que Tom#, esto es, melli!o, por la ra! taam, pues en 1e"reo se dice Thama o Taama, y con infle$iones griegas Thomas, a quien, por lo mismo, los griegos tam"i#n llama"an $ydimo en su lengua Thomas #ui dicitur $ydimus Esta predicacin 1a sido defendida por muc1os y muy graves autores espa(oles, e$tranjeros y americanos, aun en o"ras a propsito, no solo manuscritas sino impresas en Espa(a, como %iego %ur+n, *regorio *arca, Alonso :amas, Antonio 4alanc1a, &o"rega, Mendieta, :emesal, Torquemada, <etancourt, :ivadeneira, A"ra1am, Custo 2ipsio, el autor espa(ol de las e$celencias de la 4ru!, SigSen!a en su %nix del &ccidente, el ap'stol (anto Tom7 el jesuta autor de la !istoria del verdadero Quetzacohuatl, el ap'stol (anto Tom7 <ecerra Tanco, <oturini, 5,D6 Aeitia y otros muc1os Sin que 1ayan faltado santos y sa"ios ar!o"ispos y o"ispos de Am#rica, ver"igracia, %+vila Padilla, 4asas y Barate, ni cardenales de la santa romana 9glesia, como *otti Esta opinin es la m+s conforme a la Sagrada Escritura y a los SS PP , la m+s digna de la misericordia de %ios con una inmensa porcin de linaje 1umano, la m+s propia para confundir las "lasfemias de los incr#dulos contra la divinidad de la religin cristiana, y al mismo tiempo que est+ apoyada so"re monumentos irrecusa"les, la m+s gloriosa, no slo a los americanos, sino a los espa(oles Esta predicacin fue, no o"stante, la verdadera piedra de esc+ndalo para el ar!o"ispo y otras personas de igual antipata a las glorias de Am#rica, y por tanto insinuar# algo en su apoyo, de lo muc1o que podra alegar sin otro tra"ajo que copiar de los vol'menes impresos y manuscritos que e$isten so"re el particular, y de lo que yo 1e trado tam"i#n en otra o"ra )e dic1o que esta opinin es la m+s conforme a la Sagrada Escritura, porque Cesucristo, enviando a predicar a sus apstoles, les mand= >8endo al mundo entero, predicad el Evangelio a toda creatura que est+ por de"ajo del cielo7 y sedme testigos desde Cerusal#n y Cudea 1asta lo 'ltimo de la tierra ? NSera da"le que en una orden tan fuerte, general y a"soluta no se 1u"iese comprendido la mitad del glo"oO 8 Nqu# disculpa podran tener los apstoles de no 1a"erla cumplido, 1a"i#ndoles su Maestro comunicado e$presamente los

poderes de su omnipotencia para levantar los o"st+culosO El Evangelio no se plant sino a fuer!a de milagros7 y si, seg'n San 2ucas, el apstol San Felipe fue arre"atado por los aires para ir a anunciar el Evangelio a una sola ciudad de filisteos llamada A!oto, adonde poda ir por su pie, N1a"a mayor dificultad o menor inter#s para que Santo Tom# lo trajese a casi la mitad del mundoO San Marcos concluye su Evangelio afirmando que 1a"i#ndose los apstoles partido, predicaron en todas partes7 5,.6 y la mayor parte del mundo es la Am#rica San Pa"lo escri"a a los colosenses que el Evangelio esta"a entre ellos, como en el mundo entero est+, les dice, y fructifica y cree 8 escri"iendo a los romanos veintinueve a(os despu#s de la muerte de 4risto, les dice que en verdad ya se 1a"a cumplido el vaticinio de %avid acerca de los apstoles, >a toda la tierra llegaron sus pala"ras? )a"iendo dic1o Cesucristo a sus discpulos que del templo de Cerusal#n que esta"an admirando no quedara piedra so"re piedra, y pregunt+ndole ellos la #poca de su destruccin, la m+s decisiva, 'ltima y pr$ima se(al de todas las que les dio, fue >se predicar+ este Evangelio en todo el mundo, y entonces vendr+ la consumacin? )a"la"a de la del templo y de Cerusal#n Este es el sentido literal que sigue 4almet, y que Cesucristo mismo parece confirmar, pues concluye as su discurso= >%e verdad os digo que no pasar+ la presente generacin sin que todas estas cosas se 1ayan cumplido ? 8 que efectivamente se cumplieron todas las se(ales que entonces dio antes de la ruina de Cerusal#n, que fue cuarenta o cuarenta y dos a(os despu#s de su muerte, lo prue"a con muc1a erudicin el insigne o"ispo Testado so"re San Mateo As lo entendieron tam"i#n multitud de Padres que sostuvieron 1a"erse predicado el evangelio por todo el mundo desde el tiempo de los apstoles Pueden leerse reunidos sus te$tos en Maluenda de )nte*Christo San 4rysstomo 1asta compuso para pro"arlo una 1omila entera, que es la -, San Agustn es verdad que pareci dudar, pero sin ocurrir al docto Titelman, que de propsito se puso a pro"ar que las ra!ones del Santo no concluyen su intento Santo Tom+s lo reconcilia con los otros Padres e$plic+ndolo y diciendo que slo quiso decir que no se predic el Evangelio en todo el mundo desde el tiempo de los apstoles, de tal modo que fructificase 1asta fundarse iglesias en todos los reinos y provincias Ky en realidad eso es lo que prue"an las ra!ones de San AgustnL7 5,M6 pero que no neg se 1u"iese dado un pregn general de la nueva ley en todo el mundo, conforme a las rdenes de Cesucristo 8o "ien s# que a pesar de la e$plicacin de Santo Tom+s, y de decir <ossuet que en el 'ltimo discurso que cit# de Cesucristo se pueden muy "ien discernir las se(ales que pertenecen al fin del mundo de las que tocan a la ruina de Cerusal#n, los telogos todava se dividen y su"dividen, citando cada uno los Padres, ni yo intento decidir la cuestin <ien conci"o que para salvar la verdad de los te$tos de la escritura citados y otros que pudieran citarse, no es necesario que los apstoles predicasen en cada lugar, ni provincia, ni reino, "astando anunciarlo en las capitales de los reinos, o fundar iglesias en las provincias contiguas, de donde poco a poco se fuese comunicando con fruto a las dem+s por sus discpulos Pero cuando se trata de un continente separado, tan vasto que propiamente se pueda llamar un nuevo mundo, y de un perodo, sin noticia de Evangelio, tan largo como quince siglos, me parece que los te$tos sagrados adquieren una fuer!a e$traordinaria, y que ning'n Padre, a 1a"er tenido noticia de la Am#rica, 1u"iera negado en ella la predicacin desde los tiempos apostlicos 8 muc1o menos San Agustn, que asienta por canon para la interpretacin de la escritura, que se de"e entender siempre a la letra cuando no se siga un

a"surdo7 y tan no se sigue en el caso, que m+s "ien el a"surdo estara en que no se 1u"iese predicado S, parece un a"surdo en la misericordia con el mundo todo, igualmente redimido con su sangre, 1a"er dejado perecer entre las tinie"las de la infidelidad durante die! y seis siglos, la parte mayor del mundo, en la cual inform al rey, a(o de ,J0-, como testigo de vista el venera"le o"ispo 4asas, que pareca 1a"er puesto %ios el mayor golpe del linaje 1umano &o, no, muc1o m+s digno parece de la misericordia sin lmites de &uestro Salvador 1a"erla luego e$tendido a todos los 1om"res, a quienes 5,/6 de"a o"ligar su ley &o argSir# yo sino al apstol de las gentes +t #uomod' credent ei, #uem non audierunt, Quomod' autem audient sine predicante, Quomod' autem predicabunt nisi mittantur, (ed dico- .un#uid non audierunt, +t #uidem in omnem terram exivit souus eorum, /c. in ines orbis terrae verba eorum. 2os que pretenden que %ios 1iciese distincin de naciones, trasladan a #l nuestras misera"les pasiones7 pero %ios, deca San Pedro, no es aceptador de personas7 ni en 4risto Ces's, dice San Pa"lo, 1ay distincin de griego ni judo, "+r"aro ni scita= quiere que todos los 1om"res se salven y vengan al conocimiento de la verdad= omnes nomines vult salvos ieri et ad agnitionem veritatis venire Es tradicin general de la 9glesia, atestiguada por los Padres, que los Apstoles, antes de partir de Cudea, distri"uyeron entre s las partes del mundo para no agolparse todos en un punto 8 no leemos que se 1iciese e$clusin de parte alguna, y muc1o menos de la mayor Al contrario, 1a"iendo predicado primero, seg'n las rdenes de Cesucristo, el Evangelio en Cudea, reci"ieron orden de llevarlo a los gentiles, mediante una visin 1ec1a a San Pedro, de un lien!o cuadrado lleno de animales inmundos Estos eran los gentiles de las cuatro partes del mundo, seg'n la interpretacin de los Padres= ut per universas #uadrati orbis partes @dice San 2en@ lux evangelii omnibus in erretur %ecir que no se conoca entonces la Am#rica es un despropsito, porque los Apstoles tenan ciencia infusa de cuanto importa"a al desempe(o de su misin Fuera de que es falso que no se conociese la Am#rica en los primeros siglos del cristianismo Masdeu K!istoria crtica, ttulo 9, ilustracin , T, p+g ;-0L prue"a con evidencia que, no o"stante la sumersin de la Atl+ntida, que interrumpi la comunicacin entre el antiguo y nuevo 4ontinente, desde Soln 1asta Hrgenes, es decir, nueve siglos, se tuvo en Europa claro conocimiento de la Am#rica, el cual slo comen! a o"scurecerse por la oposicin teolgica 5-P6 de San Agustn, las "efas de 2actancio, a que se a(adieron despu#s los anatemas del papa Bacaras contra el pres"tero Airgilio, conserv+ndose siempre la memoria entre los +ra"es o antiguos orientales, que llama"an a la Am#rica 0esu*$unico, o &uevo Mundo San 4lemente, discpulo de San Pedro, y su sucesor, a los veinte a(os de su martirio, en su c#le"re carta a los corintios, que se ley en las iglesias del Hriente m+s de treinta a(os como una escritura, les dice as= >En el inmenso Hc#ano 1ay otros mundos go"ernados por el 4reador con las mismas leyes con que se go"ierna el nuestro ? %e la misma manera 1a"laron Hrgenes, San Cernimo y otros Padres N8 qui#n no sa"e las "lasfemias de los incr#dulos contra la religin cristiana, cuya divinidad, dicen, se les estuvo pro"ando die! y seis siglos, 1asta majarles los 1uesos, con su dilatacin en todo el mundo por solos doce 1om"res, y con la universalidad de la 9glesia, y al ca"o se descu"ri un nuevo mundo donde nada se sa"a de ellaO Es falso En toda la Am#rica se 1allaron monumentos y vestigios evidentes del cristianismo, seg'n testimonio un+nime de los misioneros

&o 1u"o entre ellos m+s diferencia sino que algunos temerosos por las opiniones del tiempo en que la predicacin del Evangelio serva de ttulo a la conquista de Am#rica, simularon atri"uirlos a moneras del dia"lo, que tuvo, dicen, en Am#rica la e$tra(a 1umorada de meterse a catequista de doctrina cristiana, cuyos misterios todos conocan nuestros indios, en unas partes puros, y en otras m+s o menos trastornados con f+"ulas, y de meterse tam"i#n sin miedo a fa"ricante de cruces, que los indios adora"an, de manera que desde que los espa(oles surgieron en las costas de 8ucat+n, viendo tantas cruces pintadas y de todas materias dentro y fuera de los templos y aun so"re el pec1o de los difuntos antiguamente sepultados, comen!aron a llamar a nuestra Am#rica .ueva +spa1a Este es el origen de este nom"re, que le confirm despu#s el rey a peticin de 4ort#s 8 no alcan!ando 5-,6 todava la manta del dia"lo a los misioneros para e$plicar las profecas antiqusimas, individuales y circunstanciadas que tenan los indios so"re la venida, religin y dominio de los espa(oles, porque el catequista aquel fa"ricante de cruces, no alcan!a a prever tanto, a"rieron un cu(o nuevo de profetas numerosos y verdaderos entre gentiles idlatras Tales fueron, seg'n ellos, en &ueva Espa(a, Ruet!alco1uatl, 41ilancam"al, 4o!as, Tolto$in y algunos otros7 en el <rasil, Eguiara7 en la &ueva *ranada, otros varios7 en el Per', Airacoc1a, y en todas partes Tom# Efugios tan misera"les y ridculos, recursos tan desesperados slo sirven para demostrar que los 1ec1os en favor de la antigua predicacin a que pretendan satisfacer eran incontesta"les Por los mismos motivos polticos se 1a"a opuesto el Sr Solr!ano de jure in indiarum a la predicacin de Santo Tom+s Pero 1a"iendo salido a lu! La predicaci'n del +vangelio en el .uevo 2undo viviendo los )p'stoles, por el dominicano fray *regorio *arca, y La predicaci'n de (anto Tom3s en )mrica, por el agustiniano fray Antonio 4alanc1a, retract su oposicin en la 4oltica indiana, diciendo que no se atreve a negarla, aunque no se despide todava enteramente de los demonios, recomienda la lectura de dic1as o"ras por la muc1a diligencia que testifican 1a"er puesto sus autores, y asegura que esto nada perjudica a los derec1os de S M 7 que el mismo emperador 4arlos A escri"i a los indios disyuntivamente, dici#ndoles >el Evangelio que nunca 1a"ais odo, o que 1a"#is olvidado, Ec ? 2os vasallos, pues, no de"eran querer ser m+s delicados que sus so"eranos %igo esto porque algunos me acusa"an de que 1a"a intentado quitar a los espa(oles la gloria de 1a"er trado el Evangelio N4mo pude 1a"er pensado en quitarles una gloria que es muy nuestra, pues fue de nuestros padres los conquistadores, o los primeros misioneros, cuya sucesin apostlica est+ entre nosotrosO 5loria iliorum patres eorum 2a gloria de los Apstoles tampoco perjudica a la 5--6 de sus sucesores7 y tan glorioso es 1a"er introducido el Evangelio al principio como resta"lecerlo despu#s que se 1a"a olvidado o trastornado 8o pienso a'n que es cosa m+s gloriosa para los espa(oles la predicacin antigua de Santo Tom#, que el no 1a"er precedido7 porque constando de sus propias 1istorias que de"ieron la posesin de la Am#rica, menos a su espada que a las profecas antiguas so"re su venida y dominio, credas generalmente en toda la Am#rica como de Santo Tom#, es m+s glorioso, sin duda, 1a"er de"ido este favor a un apstol de Cesucristo que no al dia"lo, o a cosa suya como profetas idlatras Apenas pusieron la proa los espa(oles para &ueva Espa(a, 1allaron en 4o!umel a los indios 1aciendo una procesin para pedir lluvia, alrededor de una gran cru! que llama"an >+r"ol verdadero del mundo?, levantada por 41ilancam"al, que en lengua c1inesa, como tengo dic1o, significa Santo Tom# )a"ales predic1o en 4ampec1e que vendran gentes de 1acia donde nace el sol, armados de aquella se(al a se(orear estas tierras7 y luego que

vieron a los espa(oles venerarla tanto, creyeron que eran los mismos designados en la profeca y se les sometieron &uestros a!tecas 1asta tenan marcado en sus pinturas el a(o ce acatl en que de"an venir, y corresponde puntualmente al a(o ,J,/, en que arri" Cuan de *rijalva a 41alc1i1uican, 1oy Aeracru!7 y dej su nom"re al castillo de San Cuan de 3l'a Apenas lleg a M#$ico la noticia de esta arri"ada, el sa"io rey de T#scuco &e!a1ualpili!intli vino a M#$ico a dar a Mocteu1!oma el p#same del fin de su imperio7 le jug su reino y desapareci 1asta el da, sin 1a"er dejado designado entre sus 1ijos, seg'n la ley de los acol1uas, el 1eredero del reino, porque ya no era menester %e la creencia de dic1a profeca dimanaron los magnficos regalos que Mocteu1!oma envi a 4ort#s, luego que desem"arc7 y si damos cr#dito a Torquemada, estando todava 4ort#s en la nave, los enviados, creyendo que era el mismo Santo Tom#, lo revistieron 5-;6 de las vestiduras episcopales que se 1a"an conservado en 41olollan 4on dic1a profeca y el cumplimiento de cuanto de"a precederla, convenci Ma$isc+t!in, capit+n general de Tla$cala, a su Senado para someterse a 4ort#s Mocteu1!oma le sali a reci"ir en persona, creyendo que era em"ajador de Ruet!alco1uatl o Santo Tom#, porque por tal se venda, como #l mismo lo escri"i a 4arlos A >Mi empe(o @le dice@ era 1acerle creer que A M era el mismo cuyas gentes espera"an ? >Si es as, se(or capit+n @le dijo Mocteu1!oma@, que ese gran se(or que os enva es nuestro se(or Ruet!alco1uatl, suyo es este imperio y yo 1ar# cuanto mande ? Porque los emperadores o 1uetlatoanis de M#$ico slo se titula"an tenientes de Ruet!alco1uatl, a quien por lo mismo llama"an Teteolt o nuestro Se(or Cunt Mocteu1!oma en 4ortes los reyes del imperio, los prncipes y se(ores de vasallos, y areng+ndoles con la profeca que tenan en sus monumentos, 1i!o 1omenaje del imperio a 4arlos A, y a su ejemplo, todos los prncipes y se(ores fueron presentando sus tri"utos >En cuanto a la religin @prosigui diciendo@ que me 1a"#is propuesto, estamos de acuerdo= veo que es la misma que nos ense( Ruet!alco1uatl &osotros, con el tiempo la 1emos olvidado o trastornado7 t' que vienes a1ora de su corte, la tendr+s m+s presente7 ir+s diciendo lo que de"emos tener, y nosotros lo iremos practicando ? Por lo cual dice Acosta que se 1a"a a"ierto el mejor camino para plantar sin oposicin ni efusin de sangre alguna, el Evangelio 2o mismo es f+cil 1acer ver que aconteci en las Antillas, en la &ueva *ranada, en el <rasil y en el Per' Si 1u"o despu#s guerras, fue porque los nuestros no se contenta"an con nada, y sus costum"res tan poco dignas de los discpulos de Santo Tom#, 1icieron despu#s dudar de ser ellos los designados en la profeca As la antigua predicacin del Evangelio en Am#rica es tan cierta como gloriosa a americanos y espa(oles7 5-06 pero no es igualmente indisputa"le qui#n fue el predicador7 porque la quema que 1i!o el o"ispo Bum+rraga de todos los arc1ivos y "i"liotecas de nuestros indios y que otros o"ispos 1an continuado, nos 1a dejado en esta incertidum"re %e los residuos que logr juntar <oturini, consta, dice Aeitia, que 1u"o en &ueva Espa(a dos predicadores 3no 1acia el siglo A9, y otro m+s antiguo, doce a(os despu#s de un gran eclipse que el mismo Aietia y <oturini calculan ser el de la muerte de 4risto Si es as, el m+s antiguo no pudo ser otro que el apstol Santo Tom+s, como ellos piensan, y esta es la opinin general de los autores &o slo porque en todas las Am#ricas se conserv el nom"re de Tom#, que no aprendieron de los espa(oles, los cuales les 1u"ieran ense(ado a decir Tom+s &o slo porque significan lo mismo otros nom"res que le da"an en sus respectivas lenguas, como Ruet!alco1uatl, 4o!as, 41ilancam"al, Ec , esto es, melli!o o coate, sino porque es el

'nico de quien digan los Padres que se remont a naciones "+r"aras y desconocidas 8 consta por los monumentos de la iglesia siriaca que de la 9ndia ulterior, donde le llamaron y llama Tom#, pas a predicar en la 41ina Hra de #sta no slo era f+cil venir a la Am#rica, pasando el corto estrec1o que la separa del Asia, o pasando de isla en isla, de que 1ay a las costas entre am"as una cordillera, sino en los "uques de la 41ina, que esta"a en comunicacin con am"as Am#ricas en los siglos primeros del cristianismo 4onsta de monse(or Uac1e, que estudi en PeVn mismo los mapas geogr+ficos de los c1inos, y en su memoria so"re una isla desconocida, presentada al 9nstituto &acional de Francia, e impresa entre sus Memorias, refiere los nom"res que los c1inos da"an a am"as Am#ricas, descri"e el derrotero con que venan y aun cuenta que el a(o de Cesucristo 0JP, pasaron religiosos a nuestra Am#rica, donde e$tendieron la religin de CoW, 5-J6 que, como es parecida a la cristiana, puede ser la equivocasen con ella En cuanto al segundo predicador que 1u"o en el An+1uac, si fue en el siglo A99, dira que 1a"a sido San <artom# apstol de ese siglo en la 41ina, y cuyo nom"re encontramos ac+ en el c#le"re copil de Tula, que martiri! el rey )uemac y mand ec1ar su ca"e!a en la laguna, donde se llam Copilco, que quiere decir >donde est+ el 1ijo de Tom#?, y eso significa <artom# Su sepulcro se conserv con muc1a veneracin en el templo mayor de M#$ico 1asta la conquista, seg'n Acosta y Torquemada Si este predicador fue en el siglo A9, en que colonias de monjes irlandeses, cuyos a"ades todos eran o"ispos, se esparcieron por diferentes rum"os a predicar el Evangelio, sera el a"ad San <rendano, vulgarmente San <orondn, que, seg'n sus Actas, vino en el siglo A9 de 9rlanda a una muy grande isla remota y desconocida, con siete compa(eros, y con ellos, ordenados de o"ispos, fund siete iglesias y se volvi a Europa Es verdad que sus Actas en esta parte son reputadas apcrifas por las circunstancias de su viaje, que 1uelen a f+"ula7 pero siempre en lo antiguo y raro se a(aden muy maravillosas, sin que por eso deje de ser la cosa verdadera en su fondo 8a desde el principio del descu"rimiento de las Am#ricas le ocurri esto mismo a Hviedo, primer 1istoriador general de las 9ndias, para e$plicar los vestigios que por todas partes se 1alla"an del cristianismo 8o lo que advierto es que esto cuadra admira"lemente con la 1istoria del c#le"re Ruet!aco1uatl, conforme la refiere Torquemada, seg'n el cual 1acia ese tiempo desem"arc en Panuco con siete discpulos, que despu#s fueron muy venerados "ajo el nom"re de 41icomeXco1uatl, o los siete Tom#s Fue Papa o gran sacerdote en Tula, donde da"a la penitencia al pue"lo, y desde donde envi sus discpulos a predicar por Ha$aca y otras partes una ley santa y el ayuno de cuarenta das7 levant las cruces que los conquistadores 1allaron en Tla$cala, Te1uantepec y 4uatulco, 5-D6 a quien su c#le"re cru! dio el nom"re, pues significa >adonde es adorado el palo?, destruy los dolos, pro1i"i las guerras y sacrificios 1umanos, no admitiendo otros que de pan, flores y perfumes7 vivi siempre en castidad e 1i!o muc1os milagros )a"iendo )uemac, rey de Tula, levantado una persecucin cruel contra la religin, en que algunos apostataron y otros sufrieron el martirio, pas a esta"lecerse en 41olula 8 yendo aun all+ para perseguirle )uemac con un ej#rcito, despu#s de 1a"er estado ac+ veinte a(os ca"ales, se em"arc para donde nace el sol en 4uat!acoalco, que desde entonces se llam as, esto es, donde se esconde Tom# Envi desde all cuatro discpulos a go"ernar a 41olula, la cual se dividieron en "arrios o parroquias, divisin que dur 1asta la conquista, y dej predic1o el a(o en que gentes de su misma religin vendran de 1acia el Hriente a dominar estos pases %el cumplimiento futuro de esta profeca remota les dio, a estilo de los profetas, una se(al m+s pr$ima, y fue que se tro!ara la inmensa pir+mide de 41olula,

lo que 1a"i#ndose verificado, como tam"i#n seguido en Tula a la persecucin del cristianismo cuatro a(os de un 1am"re y epidemia tan 1orrorosas que casi aca"aron con la nacin tolteca, le tuvieron desde entonces por santo y creyeron la profeca Por eso, como en significacin de que lo esta"an aguardando, tenan recostada su imagen en su templo de 41ololan, donde por 1a"er estado la c+tedra de este Padre o Apstol com'n de los a!tecas, era su :oma y tena tantos templos como das el a(o Era alto, "lanco, ru"io, ojos a!ules, pelo y "ar"a larga y la cara rayada de a!ul, como sus siete compa(eros, y como por ese tiempo la tenan los irlandeses 3sa"a corona en el pelo, mitra y "+culo, y so"re su t'nica negra una capa "lanca sem"rada de cruces coloradas, que es puntualmente el palio antiguo de los o"ispos El pas adonde se volvi y de donde 1a"a venido se llama"a )ue1uetlapalXlan, que significa gran tierra colorada, y eso 5-.6 puede significar 9rlanda7 land, a lo menos, s# que es tierra Torquemada conjetura tam"i#n que vino de 9rlanda 2as mismas se(ales fisonmicas da"an de Santo Tom# en la otra Am#rica :especto a ser el mismo San <rendano, slo 1ay dificultad por el nom"re de Tom#7 pero, o aquel santo tena tam"i#n este nom"re, o significar+ tal ve! en la lengua 1i"#rnica lo mismo 8o 1allo, por otra parte, en los nom"res, en los vestuarios y mitra, en el ca"ello largo de los o"ispos Ka quienes en todas las lenguas de nuestra Am#rica llama"an papasL, en el matrimonio de los pres"teros Kque en su lengua llama"an viejos los me$icanosL, en las ceremonias de su misa que tenan, seg'n Acosta y Torquemada, en que al pan que consagra"an los teopi$quis o ministros de %ios crean convertirlo en la verdadera carne y sangre del Se(or de la 4orona de espinas, y lo toma"an en ayunas con muc1a compuncin y l+grimas7 en el ayuno desde la Septuag#sima, en la #poca del diluvio, que marca"an conforme a los .P int#rpretes, en la invocacin de la Trinidad o forma del "autismo en 1e"reo, en la uncin por todo el cuerpo que le preceda y en las ceremonias de los otros seis sacramentos que usa"an seg'n <etancourt, en la confesin aun de los catec'menos, que les e$igan, seg'n :emesal, en las im+genes de Cesucristo atado y no clavado en la 4ru!, como despu#s veremos, etc#tera, Ec , yo 1allo, digo, en todo esto, ritos y costum"res orientales Es verdad que muc1as podan retener los monjes de 9rlanda fundados por los griegos, como lo eran7 pero puede ser que uno de los dos apstoles del An+1uac 1aya sido oriental y otro occidental, y despu#s se 1ayan me!clado y confundido los ritos Aqu la decisin depende de averiguar nuestros astrnomos la #poca del grande eclipse que antecedi doce a(os al primer predicador Para la predicacin en tiempos posteriores no de"e 1a"er dificultad, porque desde el siglo Q ya 1u"o en Am#rica colonias de normandos o dinamarqueses, de irlandeses y escoceses 5-M6 Pueden verse las prue"as claras en la *eografa de Malte"rum 4iertamente nuestros autores, aun prescindiendo de Santo Tom#, convienen en que a lo menos cuatro edades antes de la conquista, que otros llaman cuatro generaciones, y otros muy equivocadamente cuatro a(os, ya se tuvo en Am#rica claro y distinto conocimiento de la religin cristiana y de la venida de los espa(oles 4ada uno 1aga sus cuentas so"re esto 2o que yo me atrevo a asegurar es que si am"os predicadores susodic1os no tuvieron un mismo nom"re, el m+s c#le"re se llam Tom#, y su predicacin y su nom"re son la clave de la 1istoria antigua a!teca, de su teologa, de la fundacin de M#$ico, de su imperio y de la conquista de los espa(oles Me sera muy f+cil dar las prue"as, que omito, porque necesitan muc1a e$tensin y porque ya 1an avan!ado la mayor parte muc1os autores me$icanos en o"ras manuscritas que pueden consultarse Aolver# a 1a"lar de este asunto cuando 1a"le del

dictamen de los dos cannigos censores de mi sermn, los cuales convinieron conmigo en ser verdadera la predicacin del Evangelio en la Am#rica antes de la conquista de los espa(oles, y que es pro"a"le la del apstol Santo Tom+s 2a segunda proposicin de mi sermn fue que la Madre del verdadero %ios dada a conocer a los indios por Santo Tom#, tuvo en el cerrillo Tonant!in de Tepeyac desde aquellos tiempos templo y culto en la imagen de *uadalupe A lo menos era id#ntica, y Tonant!in llamaron los indios a la de *uadalupe cuarenta a(os, seg'n el padre Sa1ag'n, 1asta que por los a(os ,JDP los espa(oles la comen!aron a "auti!ar con el nom"re de *uadalupe, como 1ar# ver despu#s con el testimonio oficial del virrey Enrque! A consecuencia dije que la Airgen Santsima, apareciendo a Cuan %iego, le dara su antigua imagen para que la llevase al o"ispo, Ec , conforme a la tradicin Esta proposicin no es nueva ni de"e parecer e$tra(a &o lo primero, porque se 1alla en manuscritos de autores respeta"les, que se guardan y leen con aprecio en M#$ico, 5-/6 donde tienen muc1os secuaces &o lo segundo, porque los primeros misioneros 1allaron en poder de los indios la <i"lia en im+genes y figuras, y dice el sa"io padre *regorio *arca que temiendo no se lo creyesen en Espa(a, pidi a los misioneros en Aeracru! su testimonio por escrito, y se lo dieron Torquemada refiere de un li"ro que tenan los otomies con la doctrina e imagen de Cesucristo, y lo enterraron para esconderlo a la llegada de los espa(oles 4uenta igualmente que los misioneros dominicos 1allaron tam"i#n descritos en las pinturas de los indios varios artculos de nuestra fe, como la Anunciacin a &uestra Se(ora o la Encarnacin, y la :esurreccin de &uestro Se(or7 y que #stos tenan im+genes pintadas de Mara Santsima con una crucecita en el pelo, y de 4risto crucificado, con la circunstancia de estar en la 4ru! no clavado, sino atado, y as crean que lo fu# 4ircunstancia muy de notar, porque as lo pintan los cristianos de Santo Tom# en el Hriente, a causa de que en todo #l no se da el suplicio de la 4ru! con clavos, sino con cordeles, como se puede ver en las 1istorias de los m+rtires del Capn Esto supuesto, es menester todava no confundir la religin antiqusima del An+1uac con las f+"ulas adicionales introducidas con el lapso del tiempo que todo lo confunde y trastorna, y por la naturale!a de los jeroglficos propios a causarlas desde que se olvida su clave con la antigSedad 2os mismos misioneros, tan preocupados al principio contra los indios, cuyas im+genes les c1oca"an por estar cargadas de jeroglficos e$travagantes para su inteligencia, supieron distinguir entre los dioses primitivos del tiempo de los tultecas, introducidos por Ruet!alco1uatl, que ellos llaman tlalo#ues o del paraso, o de los montes y de las aguas Ka sa"er, Teotlipalmeno1uan o Tenteotl, Teo1uit!a1uac o Teotlaloc, y la Tonant!in o T!enteotinan!inL, y entre la teogonia posteriormente forjada, so"re la cual los mismos misioneros inventaron tam"i#n no poco, por sus prejuicios, por la ignorancia de la lengua 5;P6 y de la teologa a!teca y la ineptitud de los .ahuatlatos o int#rpretes de las pinturas <ajo estos presupuestos, la segunda proposicin del sermn me parece que puede pro"arse, as con la antigua 1istoria me$icana, como con la misma 1istoria guadalupana NRui#n era, seg'n aqu#lla, la Tzenteotinanzin, o Tonanzin, dada a conocer por Quetzalcohuatl, que desde aquellos tiempos fue venerada en el cerrillo de Tepeyac, al cual comunic el nom"re de TonantzinO <asta para sa"erlo leer a Torquemada y 4a"rera Era una Airgen consagrada a %ios, en el servicio del templo, que por o"ra del cielo conci"i y pari sin lesin de su virginidad al Se(or de la 4orona de espinas o Teohuitzahuac, que consta"a de naturale!a 1umana y divina, naci 1ec1o varn perfecto, aemina circundabit virum, y destruy en naciendo una serpiente que persegua a su Madre,

tu insidiaberis calcaneo mulieris et ipsae Kconforme al te$to 1e"reo y griegoL conteret caput tuum Este Se(or de la 4orona de espinas, a quien pinta"an tam"i#n desnudo y con una cru! en la mano, formada con cinco glo"os de pluma, se llama"a por otro nom"re 2x6, que pronunciado en me$icano como en 1e"reo, con la misma letra 1e"rea scin, significa lo mismo en am"as lenguas, esto es, ungido o 4risto Por eso cele"ra"an su fiesta todos ungidos, y a'n decan que tuvieron el nom"re de me$icanos desde que su %ios les mand ungirse las caras con cierto ungSento Es decir= que me$icanos significa lo mismo que cristianos, y a consecuencia M#$ico significa donde es adorado Cristo. A'n se encuentra esta pala"ra entera, como la pronuncian los indios, en el verso - Y del salmo 99 1e"reo que dice= 2escicho donde la vulgata lee Christum eius. 8 pudieron darle este nom"re los cristianos que fugitivos de Tula por la persecucin de )uemac se salvaron en esta laguna so"re una isla de arena, o 7altelolco, y que despu#s llamaron Tlatelolco, y de all fundaron a Tenochtitlan, llamando 2xico al conjunto de los dos "arrios Aed a Maluenda de )nte* Cristo 5;,6 &i es esta la 'nica pala"ra 1e"rea que usa"an nuestros indios, pues as como usan del 1e"reo en su liturgia los cristianos de Santo Tom# en la india Hriental, en la Hccidental los sacerdotes Coc'mes o Toms "auti!a"an con el nom"re de la Trinidad en 1e"reo Kved a Maluenda, ubi supraL, seg'n testimonio del venera"le o"ispo 4asas, quien a(ade que en 8ucat+n tenan los indios pleno y limpio conocimiento de la religin cristiana ense(ada por 4o!as o Tom#, que lleg all+ con veinte discpulos y llama"an a la Airgen Santsima con pala"ras 1e"reas que significan= Madre del )ijo del *ran Padre En M#$ico llama"an tam"i#n a la Tonantzin Tonacayohua, o Se(ora del que 1a encarnado en nosotros, como a las cruces que adora"an, llama"an Tonacayo8itl, +r"ol del que 1a encarnado entre nosotros 2lam+"anla en fin Tzenteotinantzin, esto es, Madre del verdadero %ios, que eso significa Tzenteolt, por otro nom"re Teotl*ipalmenohuani o el Se(or por quien vivimos7 puro espritu, Hmnipotente, Hmniscio, eterno, inmenso, incomprensi"le, justo, misericordioso7 a quien slo rendan adoracin de latra de o"ra y de pala"ra, pues slo ante sus im+genes se arrodilla"an, y a #l slo le dirigan esta oracin= >H %ios Hmnipotente, que te llamas Titlacahua Kcuyos esclavos somosL, a"rid las manos de vuestra piedad, y tened misericordia de nosotros ? 2a Airgen Madre de este verdadero %ios era la madre querida de todas las gentes del An+1uac, y por eso la llamaron Tonant!in o nuestra Se(ora y madre7 gusta"an muc1o levantarle templos por su antigua y grande "eneficencia, y eran tan devotos de su imagen so"re el cerrillo de Tepeyac, que nadie pasa"a sin su"ir a derramar so"re su ara las flores que 1alla"a por all, ofrenda de que se placa, porque detesta"a y pro1i"a las vctimas 1umanas, lo mismo que Santo Tom#, y por eso la llama"an Cihuacohuatl, o mujer Tom# Pero la llama"an tam"i#n Coatlautona, porque decan que era madre especialmente de Quetzacohuatl y de los 5;-6 sacerdotes Coatlan o Tom#s, los cuales 1acan voto de po"re!a, o"ediencia y castidad, vivan de limosna, que salan a pedir de dos en dos, con sus t'nicas "lancas ce(idas, los ojos "ajos y los "ra!os cru!ados, se "a(a"an en la fuente coapan o de Tom#, que se descu"ri cuando se a"rieron los cimientos de la catedral, y aunque de "uena agua, fue tapada supersticiosamente7 se levanta"an a orar a media noc1e, 1acan grande penitencia, lleva"an la corona de espinas figurada con el pelo de cada uno, senchonhnitznahuac, y servan en el templo del Se(or de la 4orona de espinas, huitznahuac*teocalli, pala"ra esta 'ltima enteramente griega

2a figura en que venera"an a esta Airgen era la de una ni(a o jovencita a!teca, vestida de una t'nica "lanca resplandeciente y ce(ida, y con un manto a!ul verde mar, tac1onado de estrellas Esta es la misma figura de &uestra Se(ora de *uadalupe 8 decan que en tal figura apareca muc1as veces, aunque siempre a uno solo y revel+ndole cosas ocultas, principalmente poco antes de la conquista, y que poco despu#s de #sta se le vea en el mismo traje andar lamentando por el cerrillo la ruina de su templo, acaecida durante el sitio de M#$ico, para que se le reedificase 2e cele"ra"an varias fiestas, siendo las principales la del da - de Fe"rero o de la Purificacin de &uestra Se(ora y presentacin del &i(o Ces's en el templo, con la circunstancia de que le presenta"an ni(os, y 1a"an de ser precisamente comprados con dinero omne primogenitum pretio redimes, y procura"an que parte de ellos fuesen "lancos y ru"ios, en memoria de 1a"er sido Quetzalcohuatl quien instituy la fiesta 2a otra se le 1aca el da del solsticio 1i"erno, que en nuestra Am#rica es el -- de %iciem"re, da en que, seg'n el cura <ecerra Tanco, fue la aparicin de &uestra Se(ora de *uadalupe 2o cual, a(ade el autor, no carece de misterio, por 1a"er sido a otro da del Apstol Santo Tom+s, que fue el que trajo el Evangelio a este reino, de que 1e visto pintura y 5;;6 tradicin que no puede aplicarse a otro del Apostolado, por 1a"erse conservado el nom"re $ydimus. Ruiere decir que fue Quetzalcohuatl Si apelamos a la 1istoria guadalupana, la misma Airgen Santsima se dio a conocer por la antigua Tzenteotinantzin desde el primer recado que envi con Cuan %iego >%ir+s al o"ispo que te enva la Madre del verdadero %ios, con orden de que se me edifique templo en este lugar, para mostrar desde aqu las antiguas entra(as de Madre que yo conservo a las gentes de tu linaje ? N8 cmo dira la Airgen a Cuan %iego, ni #ste al o"ispo, en "uen me$icano, que lo envia"a la madre del verdadero $ios, sino diciendo TzenteotinantzinO Porque $iosinantzin es un amalgama de espa(ol y na1uatl, introducido posteriormente por los misioneros franciscanos, a despec1o de los dominicos N&i cmo poda decir la Airgen, si no era la antigua Tonant!in, que peda templo all para mostrar en aquel lugar las antiguas entra(as de madre que conserva"a al linaje de los indios, cuando en mil seiscientos a(os no les 1a"a ec1ado una ojeada de misericordia, ni 1a"an tenido noticia de ella sino despu#s de tres o cuatro a(os entre la esclavitud, la desolacin y la muerteO Cuan %iego, a lo menos, no poda entender por todo este recado, sino que lo envia"a la <eneficentsima Madre y Se(ora de los indios, en cuyo id#ntico traje conta"an ellos entonces que se le vea en el cerrillo andar lamentando la ruina de su templo, para que se le reedificase 2a misma aparicin dentro de un arco iris, al mismo tiempo que todo el montecillo representa"a un vergel de flores, 1asta con lucidos y armoniosos pajarillos nunca vistos en estas regiones, como los a!tecas se figura"an el paraso, esta"a manifestando que era la antigua Tlalo#ue o del paraso, que ellos venera"an de antiguo en Tepey+cac Cu!garlo as era tan natural que el mismo Cuan %iego, seg'n la 1istoria guadalupana, e$clam admirado= >NEstoy yo en el paraso de mis mayores, que llamaron 5;06 origen de toda carneO? Tal es el paraso cristiano, y es claro que el indio supone 1a"er sido el cristianismo la religin de sus mayores, y, por consiguiente, la verdadera 2adre del verdadero $ios la que ellos venera"an en Tepey+cac &adie 1a podido jam+s sacar a los indios de la ca"e!a que su antigua religin fue la nuestra, y en este sentido y creencia se 1ace aqu 1a"lar y o"rar a Cuan %iego %ije en el sermn que tal ve! 1ara al caso de la proposicin que estoy pro"ando el famoso n'mero M que la imagen de *uadalupe tiene al pie Ello puede ser una casualidad, pero

tam"i#n puede ser alguna cifra o resto de alg'n letrero siroXcaldeo, porque, sin duda, no es un n'mero M, como lo llaman, sino un car+cter de dic1a lengua que se ve en la orla de la c#le"re 4ru! de Santo Tom# en Meliapur de la 9ndia Hriental, cuya inscripcin fue e$plicada por orden del cardenal %on Enrique, infante de Portugal El mismsimo se 1alla en la famosa piedra e$cavada en 41ina, relativa a la predicacin de San <artom# en el siglo A99, e$plicada en :oma por el padre ZirVer %e esta misma lengua parecen 1a"er sido o ser las inscripciones gra"adas so"re piedras que se 1allaron en am"as Am#ricas con tradicin de ser relativas a la predicacin de Santo Tom# 8 por eso Santo Tori"io, ar!o"ispo de 2ima, mand cu"rir con capillas las que resta"an en el Per', ju!gando muy digna de respeto semejante tradicin El padre 4alanc1a trae gra"ada una de dic1as inscripciones Aio otras de grandes letreros so"re los grandes edificios de Mictlan en 8ucat+n el venera"le o"ispo 4asas, y tam"i#n se indujo a creer que Santo Tom# 1a"a predicado en Hna1ualco As llama"an a 4ampec1e nuestros indios Estas cosas de"ieran 1a"er merecido y merecen m+s atencin que la de al"orotar al populac1o ignorante En una pala"ra= 8o 1ar# ver que la 1istoria de *uadalupe incluye y contiene la 1istoria de la antigua Tonantzin, con su pelo y con su lana, lo que no se 1a 5;J6 advertido por estar su 1istoria dispersa en los escritores de las antigSedades me$icanas 8 as, una de dos= o lo que yo prediqu# es verdad, o la 1istoria de *uadalupe es una comedia del indio Aaleriano, forjada so"re la mitologa a!teca tocante a la Tonant!in, para que la ejecutaran en Santiago, donde era catedr+tico, los inditos colegiales que en su tiempo acostum"ra"an representar en su lengua, as en verso como en prosa, las farsas que llamamos autos sacramentales, muy de "oga en el siglo QA9 en Espa(a y en Am#rica 8 por eso 1i!o Aaleriano a Santiago como lugar de la escena o"jeto de los viajes de Cuan %iego, aunque natural y feligr#s de 4uautitlan, y aunque qui!+s tampoco e$ista entonces la iglesia de Santiago Es necesario optar entre los cuernos de este dilema, porque no 1ay medio M+s dir#= si lo que prediqu# no es verdad, la imagen de *uadalupe sera una de las pro1i"idas en un decreto del segundo 4oncilio me$icano, por 1a"erse me!clado en su pintura rasgos mitolgicos de los a!tecas Tal es el color de la luna que est+ "ajo sus pies, y que ellos pinta"an negra o su"cinericia, porque crean se transform en luna un "u"oso, 1a"i#ndose ec1ado en una 1oguera, cuando ya casi esta"a en car"ones y ceni!a, envidioso de 1a"er visto salir de ella convertido en sol al penitente 8capan NEs cre"le que la Madre de %ios, apareci#ndose cuando los indios eran casi todos gentiles e idlatras, pareciese as confirmarlos en su g#nesis mitolgico del sol y la luna, contrario al de las Sagradas EscriturasO Fue para evitar estos y otros muc1os argumentos contra la tradicin, que cre necesario declinar un poco del rum"o acostum"rado 8o los e$1i"ir# despu#s que 1aya pro"ado que nada de lo dic1o 1asta aqu contradice a la genuina y legtima tradicin de *uadalupe Esta ense(a que ya esta"a pintada la imagen cuando la Airgen la mand al o"ispo Bum+rraga As lo dice el manuscrito me$icano, fuente original de la 1istoria en cuestin 2o prue"a con sus mismas pala"ras el cura 5;D6 <ecerra Tanco, maestro insigne de la lengua na1uatl 8 este autor, que fue uno de los testigos de las informaciones de ,DDD, y seg'n Florencia #l solo vale por muc1os, cuyo voto es de tanto peso que su relacin se insert en las actas enviadas a :oma, y que, en fin, seg'n <artolac1e, es el m+s cl+sico, instruido y juicioso de los autores guadalupanos, 1a"la as e$presamente= >Es de advertir que no dice la tradicin que la imagen se pint al desplegar la manta el indio en presencia del o"ispo, sino que se vio entonces, y no antes7 y por estar ya pintada la imagen mand la

Airgen a Cuan %iego que no mostrase a persona alguna lo que lleva"a antes que al se(or o"ispo %ecir que se pint ante #ste con flores es imaginacin con que algunos 1an querido 1acer mayor el milagro ? Tam"i#n el licenciado 2a!o, capell+n del Santuario, en la relacin me$icana que dio a lu! el a(o ,D0M, dice claramente, seg'n <artolac1e, que ya esta"a pintada la imagen cuando se llev al o"ispo N4u+ndo, pues, cmo o dnde se pintO &o se sa"e, responde el padre Anaya, cuyas octavas so"re *uadalupe son muy estimadas 2uego yo 1e podido retrasar la #poca de la pintura, sin perjudicar a la genuina y legtima tradicin, para salvar #sta de los argumentos y 1acer aqu#lla m+s gloriosa a la patria 3na sola o"jecin est+ saltando a la vista, por consecuencia natural, y es que retrasada la pintura 1asta el tiempo de la predicacin de Santo Tom#, no puede estar pintada en la capa de Cuan %iego, que entonces no e$ista Pero una cosa es que el indio llevase al o"ispo la imagen colgada al cuello, como ellos acostum"ran llevar su capa, que es lo 'nico que poda constar para erigirse en una tradicin fundada, y otra cosa es que el lien!o de la imagen sea la misma capa usual de Cuan %iego Esto segundo dije que lo nega"a solamente en la inteligencia de que tal no era la tradicin genuina, porque tal no puede ser lo que 1ara contradecir en su fuente el manuscrito me$icano, lo que no puede sostenerse como 5;.6 verdadero y lo que la sagrada 4ongregacin de :itos no quiso admitir o e$presar en el re!o, a pesar del empe(o con que le informaron en favor de esta circunstancia %igo que se contradecira el manuscrito me$icano, porque seg'n nos le 1a dado literalmente traducido el cura Tanco, Cuan %iego, viniendo desde Tepeyac con las flores en su capa, la vena a"riendo de cuando en cuando para regalarse con ellas Tam"i#n los familiares del o"ispo se la a"rieron a la fuer!a y ec1aron mano a las flores, que de repente se les volvieron pintadas o tejidas en la capa, pero no vieron la pintura Tampoco la 1a"a visto Cuan %iego, pues al soltar las flores ante el o"ispo qued pasmado de ver la imagen Es as que esto no poda ser si la imagen ya esta"a pintada en su capa &i aun siquiera la 1u"iera podido e$tender a las gentes de la calle, seg'n el mandato de la Airgen, tray#ndola colgada al cuello como los indios llevan su capa 2uego no est+ en la de Cuan %iego, o el manuscrito me$icano se contradice En vano se me dir+ que eso prue"a que la imagen no se pint sino delante del o"ispo, porque so"re el afirmar el manuscrito me$icano, fuente original de la 1istoria guadalupana, que ya esta"a pintada, o se 1a de decir que no est+ en la capa de Cuan %iego para levantar la contradiccin, o la :eal Academia de la )istoria responder+, con el cardenal <aronio, que nunca permite %ios a los impostores urdan tan "ien su tela, que no se les escape alg'n 1ilo por donde al ca"o se des1aga su trama Es menester 1acerse cargo que no podemos ya ec1ar so"re la tradicin coplas a nuestro antojo= tenemos la guerra declarada por enemigos tan 1+"iles como respeta"les %igo tam"i#n que no puede sostenerse como verdadero que el lien!o de la imagen de *uadalupe sea la capa usual de Cuan %iego, por tres ra!ones= 2a primera, porque la capa de un indio me$icano consta precisamente de tres piernas, como todos sa"en y afirma Tanco, y el lien!o de &uestra Se(ora no tiene m+s que dos 5;M6 :esponder que se le cortara la tercera es adivinan!a 2as 1ilac1as que de un lado tiene 1acia el pie, o de"eran estar 1asta arri"a para pro"ar algo, o slo prue"an lo que dice el mismo Tanco, que 1an quedado de los pedacitos que se le 1an ido cortando para reliquias 8 a'n es claro que estando como est+n las piernas unidas con un 1ilo m+s grueso que el de la

tela, seg'n el pintor 4a"rera y <artolac1e, se 1u"iera cortado el 1ilo y no un lien!o tan precioso :esponder que de Tanco se infiere 1a"erse cortado una pierna @como responde <artolac1e@ es una falsedad manifiesta Tanco discurre que la imagen se pintara al pie del montecillo de Tepeyacac, cuando el indio esta"a mostrando a la Airgen las flores de su capa, que tendra terciada al 1om"ro, como ellos acostum"ran cuando cogen algo en ella Para esto imagina que a la Airgen le da"a entonces el sol al nacer por la espalda, 1acia su 1om"ro derec1o, y en esta actitud alg'n +ngel con los colores preparados por alg'n pintor, pintara su imagen siguiendo las infle$iones pticas de su som"ra en el lien!o y medio de la capa que le queda"an a Cuan %iego por delante, 1acia su 1om"ro derec1o Si esta poesa valiese para inferir algo, lo que se podra inferir es que se le 1a"a quitado al lien!o de la imagen pierna y media 9lacin falsa, porque son las que tienen dos piernas iguales, con sola la diferencia de dos dedos, seg'n las dimensiones dadas por el mismo <artolac1e 2a segunda ra!n para no ser verdad que el lien!o de la imagen es la capa de Cuan %iego, nace de la calidad del indio, que era mace1ual u ordinario7 y, por consiguiente, su capa o tilmatli de"a ser de ixtle o 1ilo de maguey, especialmente reciente la conquista como antes Esta era una etiqueta tan rigurosa entre los a!tecas, que un 1ijo mismo del emperador de M#$ico no poda llevar la capa de otro g#nero antes de 1a"er ganado una "atalla Por esto todos los testigos de las informaciones so"re *uadalupe de ,DDD, suponiendo con S+nc1e!, primer 1istoriador 5;/6 guadalupano impreso que el lien!o de la imagen es la capa de Cuan %iego, asentaron con #l que es de ic1tli, y ponderaron muc1o su aspere!a 2a ple"e me$icana, tam"i#n suponiendo 1asta 1oy lo mismo, llama todava al lien!o de nuestra imagen ayate, que es de tejido de maguey Es as que est+ averiguado que no es tal, desde el tiempo del cura Tanco, y <artolac1e 1a demostrado jurdicamente con fe de escri"anos y pintores que es de la palma iczotl, suave como el algodn, tan fino y "ien tejido, que 1a"iendo trado <artolac1e sin perdonar a costo ni fatiga los indios mejores tejedores e 1ilanderos de g#neros del pas, y presidiendo #l mismo todo un a(o su tra"ajo, no pudo igualar la finura del lien!o de &uestra Se(ora 2uego no es capa o tilma de Cuan %iego 2a tercera ra!n para pro"ar lo mismo es que el lien!o de &uestra Se(ora, conforme a la declaracin de los protom#dicos que lo inspeccionaron en ,DDD, y conforme tam"i#n a las inspecciones de <artolac1e, est+ m+s suave por el 1a! que por el env#s Es as que de la misma manera est+n todas las pinturas 1ec1as en el lien!o de palma iczotl, que destina"an los indios para pinturas finas, porque dice <oturini que "ru(an primero la parte que pinta"an 2uego el lien!o de &uestra Se(ora es un lien!o preparado a estilo de los indios para pintar en #l, y no es la capa del indio Cuan %iego 2a imagen de &uestra Se(ora del pue"lo de Tecaxi#ue es id#ntica en pintura y lien!o a &uestra Se(ora de *uadalupe, y nadie dice por eso que est+ en la capa de un indio, aunque all+ tam"i#n se cuenta una aparicin, como otras innumera"les en el reino reciente de la conquista, porque entonces @dice Torquemada@ se dieron los indios a pintar muc1as im+genes que lleva"an y deja"an en las iglesias, donde cada da remanecan sin sa"er qui#n las 1a"a trado %igo, por 'ltimo, que no puede ser la tradicin genuina que la imagen est# en la capa de Cuan %iego, porque la Sagrada 4ongregacin de ritos no quiso admitir o 50P6 e$presar en el re!o esta circunstancia, a pesar del empe(o con que le informaron en su favor Efectivamente no se e$presa tal en todo el re!o, ni se indica siquiera por alguna alusin, como las flores 8 no slo se inform que esta"a en la capa del indio en las preces del

postulante 2pe!, que incluye el <reve de concesin, in eodem linteolo7 sino que en las actas enviadas a :oma se 1i!o consistir lo principal del milagro en la capa del indio, por ser de ixtle y a consecuencia +spera, rala, y llena de agujeros, incapa! en fin, naturalmente, de 1a"erse pintado en ella la imagen sin imprimacin 4onsta este informe de &icoselli, que tradujo al italiano la relacin latina enviada de M#$ico con las actas, en la cual est+n resumidas y supli por ellas, que se 1a"an perdido, ante la 4ongregacin de :itos para la concesin del re!o Sin em"argo, la 4ongregacin suprimi en #l circunstancia tan relevante 2uego no la crey verdadera, o a lo menos no la crey esencial a la tradicin En cualquier caso de los dos yo pude negarla sin perjuicio de la tradicin genuina, y tanto m+s cuanto que asegura el doctor <artolac1e, en virtud de sus e$periencias e inspecciones solemnsimas, que no 1ay media pala"ra de verdad en toda la media p+gina que contiene el informe enviado a :oma so"re esto Pues ni el lien!o ni la imagen es de ixtle, sino de iczotl suave como el algodn, tan fino como "ien tejido, y que no slo puede pintarse en #l naturalmente sin otra imprimacin que el cuerpo mismo de los colores, sino que en un lien!o de iczotl que logr 1acer Bamor+tegui, m+s fino que el suyo, se pint pelo a pelo y sin imprimacin alguna, como est+ la imagen de *uadalupe, una copia suya para poner en la iglesia del Po!ito :esulta de todo con evidencia que no negu# en el sermn la tradicin de *uadalupe Antes si la circunstancia que negu# condicionalmente no puede sostenerse como verdadera, y negada se salva lo su"stancial de la tradicin 50,6 contra los argumentos, resultando mayor gloria para la imagen y la patria, se de"a a"solutamente sacrificar sin disputa y adoptar mi sistema &o pudiendo en #l, ni de"iendo en el de la verdad, decir que la imagen est+ en la capa de Cuan %iego, adopt# por un resultado consolatorio, y precisamente para precaver el sentimiento o esc+ndalo de los ignorantes, la especie "orundiana de que esta"a en la capa de Santo Tom+s7 pero modific+ndola "ajo estos t#rminos= >Se podra decir, aunque con muy nfima pro"a"ilidad ? Esto no era 1a"er afirmado, como se pregon por los predicadores del domingo infraoctava, y se asever en el famoso edicto episcopal, sino 1a"er aventurado una conjetura, advirtiendo que era de"ilsima Se suprimi todo esto, se callaron mis protestas en favor de la tradicin, se disimul el plan de mi sermn gloriossimo a la Patria, a la imagen y al santuario, y slo se pendole el reta!o aventurero de la capa de Santo Tom+s, del todo impertinente a la su"stancia de mi sermn para que, son+ndole al pue"lo en contradiccin con la capa de Cuan %iego, se persuadiese que yo 1a"a negado rotundamente la tradicin, se al"orotase y resultase el esc+ndalo que se quera de prete$to para procesarme y perderme, como ya lo 1a"a intentado el ar!o"ispo con el arcediano Serruto, cuyo sermn de San Pedro, condenado por S 9 con tanto estr#pito, fue apro"ado e impreso en Espa(a !oc opus hic labor erat Sin tan siniestra intencin, Nqu# motivo 1a"a para 1a"er e$citado un esc+ndalo tan e$or"itanteO NEs m+s digna la capa de un indio de la imagen de la Madre de %ios, que la capa de un Apstol de CesucristoO Si quedaron en Am#rica, seg'n los mismos autores espa(oles, impresos en Espa(a, la Sagrada Escritura en im+genes, im+genes de 4risto y de la Airgen, y del mismo Santo Tom#, vestigios de sus pies y sus manos, e inscripciones gra"adas en piedras7 si en el Per' piensan tener uno de sus !apatos7 si ac+ en 41olula se conserv su capa o palio episcopal y todas sus vestiduras, que los indios vistieron a 4ort#s 50-6 creyendo que era el mismo Santo Tom#, Npor qu# 1a"a de ser un esc+ndalo que tuvi#semos su capa en el lien!o de &uestra Se(ora de *uadalupeO 2a capa de los Apstoles

era una capa juda como la de los indios 2a que lleva"a en Am#rica Santo Tom#, seg'n el padre 4alanc1a, era de dos lien!os como la de &uestra Se(ora de *uadalupe, y a #sta, si es la imagen de la 2adre del verdadero $ios que adora"an los indios en Tepeyacac, llama"an tam"i#n Coatliene, que quiere decir >su vestido es del Tom#? )e aqu lo suficiente para una conjetura muy d#"il, como advert que era la que prediqu# Si estas cosas parecen delirios, no lo parecen tanto a los que 1an estudiado nuestras antiguallas 8a era tiempo de que los se(ores o"ispos 1u"iesen escarmentado de su juicio precipitado so"re ellas Al primer o"ispo de M#$ico se le antoj que todos los manuscritos sim"licos de los indios eran figuras m+gicas, 1ec1iceras y demonios, y se 1i!o un de"er religioso de e$terminarlos por s y por medio de los misioneros, entregando a las llamas todas las li"reras de los a!tecas, de las cuales slo la de Te!cuco, que era su Atenas, se levanta"a tan alta como una monta(a cuando de orden de Bum+rraga la sacaron a quemar 8 como los indios re1acan sus manuscritos o los escondan para conservar la 1istoria de su nacin, se valan los misioneros de ni(os cristianos, a quienes investan de su errado celo para que los ro"asen a sus padres, y de aqu vino la muerte de los siete ni(os tla$caltecas reputados m+rtires As caus este o"ispo a la nacin y a la rep'"lica literaria una p#rdida tan irrepara"le como inmensa El Sr Palafo$ aca" de destruir todas las estatuas a!tecas que 1a"a en las calles y esquinas de M#$ico y nos priv de muc1a lu! para su 1istoria antigua A fines del siglo QA999 el o"ispo de &icaragua consumi en una 1oguera otra porcin a'n restante de los manuscritos sim"licoX1istricos de los indios con un edicto al canto, como el del Sr )aro, en que declara"a contenan errores, 50;6 impiedades, demonios y delirios, y no 1a"a otros, seg'n <oturini, que los que contena la pastoral del o"ispo 2os cannigos censores, despu#s de convenir en que es cierta la predicacin del Evangelio en Am#rica antes de la conquista y en que es pro"a"le fue 1ec1a por el apstol Santo Tom+s, dicen que lo dem+s del sermn se 1alla tam"i#n en muc1os manuscritos que se guardan y leen en M#$ico con aprecio, y especialmente en la o"ra de un autor, por otra parte tan respeta"le, tan id#ntico en las ideas a <orunda, que creen lo 1a copiado 8 por cuanto muc1as personas de verdadero juicio en M#$ico siguen por eso las mismas opiniones, piden a S 9 recoja dic1os manuscritos, despojando a sus due(os 8 Ncu+l es la ra!n para semejante violenciaO Es perentoria El dictamen de 3ri"e y Hma(a, que ni me$icano sa"en, vale m+s que el de los autores respeta"les y las gentes de juicio de M#$ico N)asta cu+ndo cesar+n estas operaciones verdaderamente escandalosas para destruir nuestros monumentos, privarnos de los sudores de nuestros sa"ios e impedirnos el conocimiento de nuestras antigSedades, prete$tando la religinO El rey, por el contrario, 1a"a poco antes e$pedido, a instancia de la Academia de la )istoria, una :eal orden, no slo para que se conserven todos los monumentos de las antigSedades americanas, sino invit+ndonos tam"i#n a estudiarlas y escri"ir so"re ellas Se nos comunic la :eal orden por mano de la :eal Audiencia de M#$ico Si podemos escri"ir, podemos predicar, especialmente teniendo en nuestro apoyo autores respeta"les y gentes de verdadero juicio, y no dando nuestras opiniones por ciertas &o est+ pro1i"ido predicar cosas pro"a"les 4asi todo lo que predicamos, fuera del dogma, no lo es m+s 8 pluguiese a %ios lo fuese las m+s veces la materia de las oraciones f'ne"res, so"re cuyas adulaciones jam+s se nos dice una pala"ra So"re todo cuando el orador advierte al pue"lo, como yo, que no anuncia como maestro 5006 en 9srael las verdades eternas de la ley,

sino un discurso pro"a"le que sujeta a la correccin de los sa"ios, no 1ay inconveniente, porque no puede 1a"er seduccin, no 1ay "ajo esa protesta pro1i"icin alguna pontificia, y el esc+ndalo que resulte es puramente pasivo, reci"ido y no dado, o farisaico 4uando de la verdad nace esc+ndalo @dice San *egorio Magno so"re el cap 9Q de E!equiel@, es m+s 'til dejar nacer el esc+ndalo que a"andonar la verdad Pero ni aun ese esc+ndalo 1u"o antes que el ar!o"ispo lo e$citase de propsito &i de"i 1a"er ninguno, porque no slo no negu# la tradicin de *uadalupe, como dejo ya pro"ado, sino que el sermn esta"a todo tra!ado para sostenerla contra los argumentos, si era posi"le, y si no para que quedase a la Patria una gloria mayor For!ado por la necesidad de defender mi 1onor, voy a e$1i"ir estos argumentos, no todos, ni en toda la e$tensin de fuer!a que admiten, porque esto solo necesitara un volumen, tantos son, sino cuantos "aste para 1acer conocer la dificultad que yo intenta"a superar y no creo 1a"er vencido Para comen!ar, permtaseme retroceder 1asta el a(o de ,J,D, #poca desgraciada a la 1ereja de nuestros encomenderos, m+s verdadera que verosmil Acusados de los misioneros de no ense(ar la doctrina cristiana, ni dar tiempo a los indios para que se les ense(ase, cuando para esto principalmente se les 1a"an encomendado, recurrieron, por 'ltimo, a decir que eran incapaces del Evangelio, y, por consiguiente, ni 1om"res, ni capaces de dominio, Ec 8 lo peor fue que a fuer!a de repetirlo vinieron a creer firmemente el principio y las consecuencias &aci esta 1ereja @dice el e$acto :emesal@ en la isla de Santo %omingo, y siendo #sta entonces como la metrpoli y el paso de los espa(oles para el &uevo Mundo, cundi por todo #l con la rapide! de un contagio, causando solemnsimas carniceras de carne 1umana &o manc1ar# con ellas mi discurso7 pero no puedo omitir 50J6 que con la partida de )ern+n 4ort#s para las )i"ueras en ,J-0, M#$ico qued 1ec1o un campo diario de guerra civil, y tal era el desorden, que el o"ispo Bum+rraga sali con su clero cantando el salmo in exitu 9sra:l de +gipto, para Tla$cala El o"ispo de #sta, 'nico consagrado que 1u"iese, vino a M#$ico por si poda contener y sosegar el esc+ndalo Am"os o"ispos en ,J-/ escri"ieron al emperador que i"an muertos en aqu#llos cinco a(os 0PP PPP indios, y si no se pona luego remedio, eran aca"ados 4omo el *o"ierno esta"a levantado, un marinero llev la carta dentro de una "oya "ien "reada y metida en el agua, y la segunda Audiencia por eso vino a desem"arcar en Panuco Esta Audiencia envi al o"ispo Bum+rraga, unos seis meses despu#s de la #poca de la aparicin, a justificarse ante el rey del delito de defender los indios Su c#le"re protector real, fray <artolom# de las 4asas, lleg a M#$ico al mismo tiempo, y 1a"iendo visto el estrago que en todas partes 1aca la 1ereja "rutal de los conquistadores, 1i!o partir en toda diligencia para :oma al prior de Santo %omingo de M#$ico, fray <ernardino de Minaya, a sacar una decisin dogm+tica Paulo 999 e$pidi efectivamente dos <reves en J de A"ril de ,J;D En el primero defini que los indios, como verdaderos 1om"res, son capaces de la fe y del Evangelio y verdaderos due(os de sus "ienes, de que no se les de"e despojar, como tampoco destruirlos con la esclavitud En el segundo <reve, dirigido al ar!o"ispo de Sevilla, como metropolitano entonces de las 9ndias, para 1acer ejecutar el primero, fulmina e$comunin reservada al Sumo Pontfice contra los impos sectarios de las opiniones mencionadas 8 Nqu# documentos llev a :oma el prior de Santo %omingo para tan importante decisinO El m+s cl+sico, y de que sa"emos, fue una "ella carta latina del ya citado o"ispo de Tla$cala, el venera"le *arc#s En ella se pide permiso para pro"ar la capacidad de los

indios, en orden a la fe, con los prodigios que el cielo 1a o"rado a su 50D6 favor o con ellos, porque aunque 1asta a1ora, dice, no se 1a autenticado ning'n milagro en las 9ndias, no se de"e negar el cr#dito so"re esto a varones religiosos y prudentes, siendo muy regular que %ios repitiese en la 9glesia nueva lo que 1a"a 1ec1o en la antigua Se ve desde luego por este testimonio aut#ntico, escrito tres o cuatro a(os despu#s de la pretendida aparicin, que no se 1a"an 1ec1o informaciones de ella, como se asegur a la Silla apostlica para la consecucin del re!o, extitisse compertum est, pues no poda ignorarlas el o"ispo, que era entonces, por 'nico consagrado, el centro de las comunicaciones religiosas e ntimo amigo de Bum+rraga )oy ya se conviene en que no 1u"o tales informaciones Pero, Ncmo era posi"le, si la aparicin es verdadera, que 1u"iese omitido un o"ispo venera"le, para decisin tan importante como la vida espiritual y temporal de sus ovejas y de millones de 1om"res de toda la Am#rica, un 1ec1o tan reciente, p'"lico y maravilloso cuando no omite otros o"scuros semejantes, como 1a"er aparecido &uestra Se(ora del :osario con dos santas a una india, y pu#stole una corona de rosasO 2os autores guadalupanos mismos aumentan la dificultad, porque discurren que la Airgen se apareci de propsito para confundir la 1ereja ya dic1a de los conquistadores 8, cierto, no poda inventarse un argumento m+s perentorio que "ajar la misma Madre de %ios a pedir templo adonde mostrar a los indios sus maternales entra(as Escoge a uno, el m+s desprecia"le por su condicin, para su em"ajador, y le autori!a con las credenciales correspondientes Su po"re tilma le sirve de altar, toma en la pintura la figura y actitud de una cihualpiltzin o indita cacique, y aunque el indio no poda pronunciar *uadalupe, porque su lengua carece de g y d, manda que se le llame con este nom"re ar+"igo y 1orrsono, pues significa >ro de lo"os?, por ser el de su imagen m+s c#le"re en E$tremadura, de donde era la mayor parte o los 50.6 m+s principales de los conquistadores, como para mostrarles que no los distingua en su afecto de los indios NRui#n, pues, podr+ imaginarse que un o"ispo venera"le, escri"iendo a la ca"e!a de la 9glesia para que decidiese lo mismo que la Airgen 1a"a "ajado a pro"ar, frustrase con su silencio su divina y concluyente lgicaO 8 Bum+rraga, Npodra dejar de 1a"er 1ec1o informaciones para confundir la 1ereja del tiempo, tan mortfera, defender a sus ovejas con el testimonio del cielo y defender con ellos su causa, que era la misma, ante la Audiencia de M#$ico y el rey de Espa(a7 convertir a los indios, casi todos entonces gentiles, pues 1asta el a(o ,J;0 no comen! la fuer!a de pedir el "autismo, seg'n Torquemada7 confirmar en la fe a los nefitos7 reparar con este milagro el esc+ndalo del mal ejemplo de los cristianos espa(oles, y suplir con #l la lengua de los misioneros, que apenas comen!a"an a "al"ucir algunas pala"ras me$icanasO <artolac1e dice que no se 1icieron informaciones porque no pudieron 1acerse, pues todo 1a"a pasado entre la Airgen y el indio solos, y #ste era indigno de cr#dito por rudo, nefito e interesado Pero #ste es un dislate Si la Airgen autori! a su enviado, a peticin del o"ispo, con las credenciales correspondientes de un milagro, conforme a la tradicin, de"a ser credo so"re su pala"ra como todo em"ajador legtimo A lo menos, si el o"ispo lo crey, no poda dejar de o"edecer a la Airgen en levantarle el templo que peda para ser desde all la Madre y protectora de sus ovejas, y m+s cuando nada le costa"a sino mandarlo &ada 1i!o, con todo, ni se volvi a acordar de tal imagen en die! y siete a(os que a'n dur su o"ispado 8 lo que es m+s incre"le= los indios que

reedifica"an de "alde las ciudades7 y slo porque les dieran frailes para sus pue"los, venan por los modelos de las iglesias y conventos, y los frailes, cuando i"an, ya se los 1alla"an 1ec1os7 no sacaron a la imagen de *uadalupe de una ermita de ado"es a la iglesia 50M6 ra!ona"le 1asta cuarenta a(os despu#s, y eso por otro suceso que despu#s dir# A'n m+s incre"le todava se me 1ace que el padre amartelado de los indios, fray <artolom# de las 4asas, que en su defensa gast su larga vida, guardase alto silencio so"re tal prodigio a favor de sus clientes, cuando en esos a(os escri"i su apologa de los indios de cuatrocientos pliegos sin m+rgenes, en que ec1 el resto de su sa"er, sin omitir nada para e$altarlos en ning'n g#nero, y que llen el mundo de 1istorias, memoriales, representaciones, tratados, relaciones y gritos Muc1os religiosos de todas las rdenes escri"ieron, de orden del rey y de sus generales, 1istorias y crnicas defendiendo siempre a los indios y 1a"lando de la propagacin del Evangelio y de cuantos milagros la acompa(aron, descendiendo 1asta los menores detalles, y todos callaron el mayor de todos los milagros sucedidos 2os conquistadores, aunque malos, eran devotsimos de la Airgen, que traan pintada en sus "anderas con "astante semejan!a a la de *uadalupe, y a la de E$tremadura de este nom"re tenan tanta devocin, que 1a"a en todas las ciudades de Am#rica comisionados para recoger las mandas que se le 1acan en los testamentos &inguna 1icieron para la de M#$ico, ni memorias de su aparicin en tantas relaciones como escri"ieron y tantas apariciones de la Airgen como conta"an *omara, capell+n de 4ort#s, fue el eco de todos, pues escri"i por sus informes, llen+ndolo todo de milagros y apariciones en las "atallas, de suerte que <ernal %a! del 4astillo, el cual escri"a por los a(os de ,JDP, monta en clera, porque le parece que nada deja"a que 1acer a la espada de los conquistadores 8 nada dijo de *uadalupe El mismo <ernal %a! no deja de contar tam"i#n apariciones de la Airgen, como en &autla, porque dice que as las conta"an 8 empe(ado en 1acer la apologa de la conquista por los "ienes espirituales que resultaron, alega los milagros que 1aca &uestra Se(ora de *uadalupe en Tepeyaquilla7 pero de su 50/6 aparicin, que era el mayor, y que por el nom"re que la Airgen 1a"a querido tomar 1aca m+s a su propsito y favor, ni una pala"ra Tampoco la dijeron los cronistas reales que los reyes nom"raron de propsito para escri"ir la 1istoria de 9ndias, aunque no omiten milagros, y el maestro *il *on!+le! %+vila amonton a roso y "elloso, en su 1istoria eclesi+stica de 9ndias, cuanto maravilloso llega"a a su noticia Menos 1u"iera callado la 1istoria de *uadalupe, escri"iendo la vida de Bum+rraga 8 Nqu# diremos del silencio de los indios, los m+s interesados en la materia, aunque escri"ieron en su lengua y la nuestra muc1os vol'menes de 1istoria, de que no e$isten pocosO Estos argumentos no son todos negativos7 pues cuando los autores se 1allaron en ocasin y aun o"ligacin de 1a"lar y no 1a"laron, el argumento es mi$to7 aunque tam"i#n el silencio prue"a en la )istoria, y si es universal demuestra Son pala"ras del padre Pape"roquio, cele"#rrimo escritor de las actas de los Santos= (ilentium in historia probat, et #uando#ue demonstrat; ut #uando historici omnes silent Tampoco faltan en contra de la tradicin documentos positivos El cronista real Mu(o! alega dos El primero es del venera"le padre Sa1ag'n, que vino a M#$ico de los primeros misioneros franciscanos en ,J-M y escri"i la historia universal de la &ueva Espa(a7 primero en un diccionario trilingSe, y despu#s con dic1o ttulo El p+rrafo que Mu(o! produce, dice que lo escri"i Sa1ag'n en ,JD0, cuando esta"a en su mayor fervor la

devocin de *uadalupe )a"lando de los dioses de las sierras y montes, prosigue= >Htro 1a"a cerca de M#$ico, llamado Tonant!in, al cual venan grandes concursos de gentes, y de muy lejanas tierras 8 a1ora, que est+ all &uestra Se(ora de *uadalupe, tam"i#n la llaman Tonant!in, ocasin tomada de los predicadores que llaman as a la Madre de &uestro Se(or, y su nom"re no es Tonantzin, sino $iosinantzin 8 vienen a esta Tonant!in como de antes y tan 5JP6 lejos como de antes 2a cual devocin tam"i#n es sospec1osa, porque 1ay otras im+genes cerca de sus pue"los y no van a ellas y vienen a esta Tonant!in como antes y tan lejos como de antes ? NTendra un religioso tan instruido como Sa1ag'n la devocin de los indios con la imagen de *uadalupe y la romera a su Santuario por sospec1osa de idolatra, si 1u"iese mediado la aparicin que se suponeO Pero el segundo documento que alega Mu(o! es muc1o m+s decisivo7 como que es positivo y oficial %esde ,JJD 1asta ,J.J fue el gran fervor de la devocin de *uadalupe en el siglo QA9 Se le sac de una ermita a una iglesia ra!ona"le, que 1oy llamamos la iglesia vieja o de los indios7 se fund la congregacin, se fundaron dotes para 1u#rfanas, que a'n e$isten7 se pusieron all sacerdotes, y se pidi licencia al rey para fundar parroquia y un monasterio 2os reyes en aquel tiempo desea"an sa"er cuanto pasa"a en Am#rica, y manda"an se les refiriese en los m+s grandes detalles7 y as el rey con motivo de aquel movimiento de devocin, mand al virrey % Martn Enrque!, que se informase y le informara so"re el origen y dem+s concerniente a *uadalupe, seg'n se infiere del mismo informe Este no poda ser equivocado en tiempo tan cercano, viviendo casi todos los misioneros que 1a"an puesto la imagen en *uadalupe, seg'n su propia 1istoria, y el sucesor inmediato de Bum+rraga, Mont'far >:eci" @dice el virrey@ la de A M , fec1a en San 2oren!o el :eal, a ,0 de Septiem"re del a(o pasado K,J.JL ? Prosigue inform+ndole de muc1as cosas pertenecientes al *o"ierno, porque la carta es muy larga, y luego, al p+rrafo quince, contin'a as= >8 en orden a la 1ermita de &uestra Se(ora de *uadalupe, y que 1aga con el ar!o"ispo que la visite, visitalla y tomar las cuentas siempre se 1a 1ec1o por los prelados 8 el origen que esto tuvo, seg'n aqu com'nmente se entiende, fue que un pastorcillo que por all anda"a 1acia los a(os ,JJD, ec1 la vo! que una imagen de &uestra Se(ora que por all esta"a en una 1ermita, 5J,6 lo 1a"a sanado= la cual vo! corri por la comarca y comen!aron a concurrir gentes, y se juntaron limosnas con que 1u"o para 1acer la iglesia que a1ora tiene 8 la llamaron de *uadalupe, por decir que se pareca a la de *uadalupe en Espa(a %e a1 se fund una cofrada que tendr+ como 0PP cofrades, y de lo que se junta de limosnas y de lo que #stas producen envo a1 a A M la cuenta7 y si se juntare m+s, tam"i#n la enviar# 8o 1e dic1o al ar!o"ispo que sera "ueno se aplicasen para el 1ospital de los indios, que como lleva el nom"re de A M , nadie le da nada, y es el m+s necesitado de todos El ar!o"ispo quiere aplicarlas para dotes de 1u#rfanas 2ugar para la parroquia no es, ni menos para monasterio7 y 1ay tantos a la redonda, que sera in'til 8o 1e 1a"lado con el ar!o"ispo que convendra pusiese all un sacerdote que dijese misa y oyese las confesiones de las gentes que van a novenas 8a el ar!o"ispo 1a puesto dos cl#rigos, y si la renta creciere m+s, tam"i#n querr+ poner m+s7 de suerte que todo vendr+ a reducirse a que coman dos o tres cl#rigos ? Este es un documento oficial y aut#ntico, al cual no puede ponerse tac1a, porque 1a sido copiado en el arc1ivo real de Simancas, de entre la correspondencia de los virreyes, por un secretario de S M , cronista real, y 1a sido e$aminado por la :eal Academia de la )istoria en una disertacin apro"ada, premiada y mandada imprimir entre sus actas

El insigne 1istoriador Torquemada aca" de escri"ir su crnica general de &ueva Espa(a el a(o ,D,-7 pero dice que tra"aja"a en ella m+s de veinte a(os antes <artolac1e 1a pretendido levantar algunas nu"es contra su crtica y veracidad7 pero las tengo "ien e$aminadas, son quisquillas o"jetadas de mala fe, o, 1aci#ndole favor, alucinaciones de un 1om"re que le 1a"a ledo muy poco y a saltos Torquemada es el depsito m+s copioso y aut#ntico de 1ec1os pertenecientes al reino Cur en su prlogo no 1a"er dic1o sino la verdad pura, averiguada con toda la diligencia posi"le, y lo desempe( Se cri desde ni(o 5J-6 en M#$ico, fue provincial, cura de indios, en cuyo favor principalmente escri"i, tena todos los manuscritos de los antiguos misioneros, escri"i tam"i#n sus vidas, y con nota"le prolijidad y afecto la de Bum+rraga Fue guardi+n de Santiago, o"jeto de los viajes de Cuan %iego, vivi all con % Aaleriano, catedr+tico de aquel 4olegio y autor original, como ya pro"ar#, de la 1istoria de *uadalupe= asisti a su muerte, reci"iendo en legado algunos manuscritos, y, en fin, fue arquitecto de la cal!ada de &uestra Se(ora de *uadalupe, de la cual 1a"la muc1as veces Este 1istoriador tan a propsito para ilustrarnos so"re el punto en cuestin, se propone, en efecto, contar el origen de los santuarios m+s c#le"res de la &ueva Espa(a, y de las fiestas que se cele"ran en ellos, y 1e aqu lo que dice en su"stancia )a"a en &ueva Espa(a tres lugares c#le"res por la devocin y concurrencia de gentes desde muy lejanas tierras a adorar los dolos que se venera"an en ellos 2os religiosos de &uestro Padre San Francisco, que fueron los primeros que entraron a podar esta vi(a para el Se(or, determinaron sustituirles im+genes an+logas a su nom"re o 1istoria, para que conviniesen mejor con las fiestas y sus motivos, aunque no en el a"uso o intencin idol+trica 8 as en Tianguizmanalco, donde era adorado el %ios Telpuchtli, que quiere decir mance"o, pusieron la imagen de San Cuan <autista7 en Chiautempan, cerca de Tla$cala, donde esta"a la Toci o a"uela, la imagen de Santa Ana7 y en Tonantzin, junto a M#$ico, a la Airgen Santsima, que es .uestra (e1ora y 2adre= eso quiere decir Tonantzin 8 repitiendo a pocas 1ojas el mismo p+rrafo en su"stancia, especifica m+s el lugar, diciendo donde a1ora es &uestra Se(ora de *uadalupe 8 prosigue, ubi supra, diciendo que estas son las fiestas y este es su origen, aunque no todos lo sa"en= que en su tiempo ya 1a"a cesado por la mayor parte la devocin y concurrencia Kaunque menos en TianguizmanalcoL, o por 1a"erse disminuido los indios, o por 1a"er cerca de sus pue"los otras im+genes 5J;6 )an sido in'tiles cuantos esfuer!os se 1an 1ec1o para eludir un testimonio tan claro del prncipe de nuestros 1istoriadores, que se puso de propsito a contar el origen de las im+genes susodic1as y de las fiestas que se les cele"ran 2a misma fiesta del Santuario de *uadalupe, que todava cele"ran 1oy los indios en el da M de Septiem"re es prue"a de que no tuvo por o"jeto la aparicin, as como el cele"rarla los espa(oles el da ,- de %iciem"re prue"a que #sta naci despu#s que la aparicin se acredit El mismo Torquemada dice en otra parte que cuantas im+genes se venera"an 1asta su tiempo en los reta"los de &ueva Espa(a, se pintaron a espaldas de San Francisco, en el taller de pintura que puso para los indios el leguito flamenco fray Pedro de *ante, uno de los primeros religiosos que vinieron El a(o de ,D-P escri"i la 1istoria de &uestra Se(ora de los :emedios el padre <etancourt, religioso franciscano no menos instruido y caracteri!ado que Torquemada, su contempor+neo7 1a"la de &uestra Se(ora de *uadalupe y la compara con la de los :emedios, y jam+s se le escapa la pala"ra aparecida Pero cuando me parece del todo imposi"le que no se 1a"lase de la aparicin de &uestra Se(ora de *uadalupe, es durante los cinco a(os que estuvo en la catedral de M#$ico con motivo de la inundacin de ,D-/, la mayor que 1a padecido M#$ico, pues 1asta eman c#dula :eal para mudar la ciudad a las

alturas de Santa Fe7 lo que no se ejecut por valer ya lo o"rado m+s de DPP PPP PPP de pesos N4mo era posi"le que e$altada la devocin con tal calamidad no se 1u"iese clamoreado en p'lpitos y escritos la tradicin, si ya 1u"iese e$istidoO 4on todo, no se 1a"l una pala"ra7 y dice el padre Florencia que le cost muc1o tra"ajo averiguar por qu# se atri"ua la li"ertad de M#$ico a &uestra Se(ora de *uadalupe, pues estuvo aqu cinco a(os sin que se disminuyeran las aguas, y al ca"o 1u"o un terremoto y se ensolvaron 8 luego sale con que le dijeron que la Airgen se le apareci a una monja de Ces's Mara, y le 5J06 dijo que ella 1a"a salvado a M#$ico 2o cierto es que por aquellos tiempos se imprimi con pie!as jurdicas la 1istoria del desagSe, y slo consta de ellas que en cinco a(os no llovi en M#$ico, y se secaron las aguas, sin 1a"larse de &uestra Se(ora de *uadalupe 2a 1istoria de su aparicin apareci por la primera ve! a la lu! p'"lica en ,D0;, anegada entre muc1os discursos predica"les por el "ac1iller Miguel S+nc1e!, capell+n de &uestra Se(ora de los :emedios Pero inmediatamente le escri"i el licenciado 2a!o, capell+n de &uestra Se(ora de *uadalupe, felicit+ndole como ya dije, de ser el m+s venturoso criollo, por 1a"er descu"ierto la Eva, dice, que poseamos en este paraso guadalupano, sin que supi#semos nada yo ni todos mis antecesores los capellanes de la ermita N8 1a"a tradicin antes de la o"ra del "ac1iller S+nc1e! y no se sa"a en el Santuario mismo, cuando en todos los del mundo se conservan siempre por inter#s temporal y espiritual 1asta las especies m+s remotas de los milagros que les conciernenO Menester era que en *uadalupe no 1u"iese ninguna fiesta relativa a la aparicin, papel, inscripcin, ni memoria 8 a fe que no era por falta de devocin ni celo Apenas oy 2a!o la primera noticia a S+nc1e!, que aunque #ste no alega para tama(o prodigio documento alguno, y slo dice que sac la relacin de los papeles de un indio, el licenciado 2a!o la imprimi a los seis meses en me$icano para e$tender la devocin entre los indios7 y acalor la devocin de tal manera, que a #l se le de"e originalmente la munificencia del Santuario actual y todo lo relativo Tam"i#n un jesuta limpi de los discursos predica"les la relacin de S+nc1e! y la imprimi, para 1acerla m+s manua"le y m+s corriente entre los espa(oles 4onsid#rense a1ora tres relaciones en espa(ol y me$icano, corrientes en M#$ico, donde se imprime tan poco y se cree lo impreso como or+culo, y m+s en aquel tiempo de tan poca crtica G4mo tomara cuerpo una noticia tan gloriosa para el pasI G4mo la pendolearan con los 5JJ6 panarras de aquel siglo los oradores autori!ados con la apro"acin del ordinarioI A los veinte a(os se trat de 1acer una informacin con testigos de odas, y yo no s# para qu# fue el cannigo Siles a "uscarlos 1asta 4uautitlan, porque nunca faltan para una cosa piadosa, y menos podan faltar despu#s de veinte a(os de continuo pregn Pero el mismo cannigo Siles, autor y promotor de estas informaciones en ,DDD, fue apro"ante de la 1istoria de *uadalupe del padre Florencia, que trae resumidas dic1as informaciones, y dice en su dictamen que no se atrever+ a asegurar que antes la tradicin fuese conocida NRu# caso 1ara, pues, de sus testigos, o, por mejor decir, puede llamarse tradicin la que no era conocidaO El segundo apro"ante de Florencia fue el licenciado Maldonado, oidor de esta :eal Audiencia, el cual dice que le 1a sucedido a la tradicin de *uadalupe lo mismo que a Flavio %e$tro, desconocido de la antigSedad, y 1oy resucitado con anotaciones Es as que por ese mismo desconocimiento de la antigSedad 1oy convienen todos en que Flavio %e$tro sali de la oficina de imposturas de :om+n de la )iguera 2uego la tradicin de *uadalupe, igualmente desconocida de la antigSedad antes de los autores impresos, sali de la oficina donde ellos se imprimieron

2os testigos mismos de las informaciones de ,DDD erraron dondequiera que err el primer autor impreso Por ejemplo, erraron con #l en asegurar que el o"ispo Bum+rraga traslad la imagen a los quince das de la aparicin a una ermita provisional de ado"es, y erraron igualmente en decir con #l que el lien!o de la imagen es de i$tle +spero y ralo= prue"a que de aquella fuente 1a"an "e"ido 8 Nqu# pueden valer algunos testigos de odas contra el silencio universal que tengo pro"ado y contra documentos positivos y aut#nticosO <artolac1e dice que no se pudieron 1acer informaciones reciente el milagro, porque todo 1a"a pasado entre la Airgen y Cuan %iego solos, y #ste era indigno de fe por rudo, nefito e interesaso 5JD6 N4mo pudieron 1acerse, pues, a los ciento cincuenta y nueve a(os despu#sO, o Nqu# de"en valer entonces testigos de odas, cuando toda la fama no pudo provenir sino de aquel indigno de feO 2uego la tradicin ya es defectuosa en su origen 8o 1ar# ver que con el transcurso de m+s de siglo y medio 1a sido equivocada A1ora slo 1ar# notar que se insiste principalmente so"re el testimonio de los indios, por ser los m+s ancianos en las informaciones7 y el cura Tanco, el m+s respeta"le de todos los testigos, escri"a precisamente entonces que no se de"a 1acer caso de lo que dijesen los indios, indignos ya de cr#dito por 1a"er faltado los 1om"res de cuenta que 1a"a entre ellos, y no sa"er de sus antigSedades sino poco, confuso, sin orden y revuelto con muc1as f+"ulas y errores 8 as que es necesario so"re la tradicin atenerse slo al manuscrito me$icano antiguo Tiene ra!n, porque es una regla de la m+s juiciosa crtica, que no de"e admitirse ninguna tradicin sin documento antiguo fidedigno que la apoye y pueda sostenerse contra los argumentos, porque de otra suerte sera necesario admitir todo g#nero de f+"ulas y errores que en todo tiempo 1an pretendido pasaporte "ajo el nom"re de tradicin Pero este manuscrito clamoreado, Nde qui#n esO, Ncu+l es su antigSedadO Esto es preciso averiguar, porque #l es la fuente original de la 1istoria de *uadalupe como se cuenta, y aun de toda la tradicin de que antes no 1emos encontrado noticia 8a dije que el primer 1istoriador guadalupano S+nc1e!, slo dice que sac su relacin de los papeles de un indio, "astantes a la verdad, y se dej la prue"a en el tintero Pu"lic a los seis meses despu#s su relacin me$icana 2a!o, sin citar a nadie, y, como seis meses antes, testific que nada sa"a <oturini conjetura que imprimira alg'n manuscrito antiguo de alg'n indio de A!catpo!alco, por lo muc1o que supo del reino de los Tepanecas, cuya capital era aquel pue"lo <artolac1e dice que las ra!ones que apunt no prue"an su intento, y menoa 5J.6 prue"a #l la antigSedad que, sin em"argo, le atri"uye con dos o tres frasecitas de puro me$icano, como si 1oy no se pudieran tam"i#n usar algunas en latn del siglo de Augusto, especialmente siendo el me$icano una lengua viva Tanco slo cita el manuscrito con el epteto de antiguo7 pero siempre annimamente, porque de"a ignorar su #poca y autor El padre Florencia dice que tena una relacin en castellano del indio % Fernando de Alva, ixtlixochtl, que viva por los a(os ,D0M, y un manuscrito me$icano que, seg'n lo ajado y manoseado, de"a de ser muy antiguo7 y que 1a"lando de #l con el padre <etancourt, #ste le dijo que sera del venera"le padre Mendieta, uno de los antiguos misioneros Pero % 4arlos de SigSen!a, que fue el tercer apro"ante de la 1istoria de Florencia, y que le 1a"a prestado las dos relaciones que cita, castellana y me$icana, se queja amargamente en un manuscrito suyo que poseo y me regal % Agustn Pomposo Fern+nde!, de que el padre Florencia 1u"iese a(adido esta y otras especies en su o"ra despu#s de su apro"acin 8 dice acerca del manuscrito me$icano= >no slo no es de dic1o padre Mendieta7 pero ni puede serlo, porque contiene sucesos y milagros posteriores a(os a la muerte de aquel religioso %igo y juro que lo 1all# entre los papeles de % Fernando de Alva, que tengo todos7 y est+

de la letra de % Aaleriano, la cual cono!co, y es su verdadero autor 8 al fin a(adidos algunos milagros de letra de % Fernando 2o que escri"i % Fernando fue una traduccin parafr+stica de dic1a relacin7 y tam"i#n est+ de su letra ? 4otejando algunas cosas que trae Florencia como sacadas del manuscrito de Alva, y o"servando la diferencia que 1ay entre la relacin impresa por S+nc1e! y la traduccin del manuscrito me$icano que imprimi Tanco, se conoce que lo que imprimi S+nc1e! en ,D0M fue la par+frasis de Alva Estoy tam"i#n en que la relacin que imprimi 2a!o es el manuscrito de % Aaleriano, porque, en efecto, era de A!catpo!alco, como <oturini conjetura"a 5JM6 serlo el autor original de esta relacin7 y conviene, seg'n <artolac1e, en poner claramente la imagen ya pintada cuando se envi a Bum+rraga, como Tanco dice lo ense(a"a el manuscrito antiguo 8 por eso creo dej de imprimirlo Florencia, aunque lo 1a"a prometido A1ora veamos la #poca del manuscrito %ice SigSen!a que trae milagros y sucesos posteriores a(os a la muerte del padre Mendieta Es as que este religioso muri en ,DPJ, seg'n Torquemada en su vida= luego es posterior todava en a(os &o pueden #stos pasar del a(o ,D,-, porque ese a(o aca" de escri"ir el padre Torquemada, que cuenta su muerte y entierro, a que asisti 2uego el manuscrito ser+ de 1acia los a(os ,D,P o ,-7 posterior, por lo mismo a la #poca de la aparicin, oc1enta a oc1enta y dos a(os, y no consta que su autor llegase ni a los setenta de vida NRu# cr#dito, pues, mereceO )e aqu un canon de crtica dictado por la m+s sana ra!n Todo autor que cuente un 1ec1o anterior al tiempo que escri"e sesenta o setenta a(os, que es la vida regular de un 1om"re, especialmente desde que pudo formar idea ca"al de las cosas, para transmitir su noticia con discernimiento a la posteridad, o nos 1a de decir a qui#n lo de"i, para pesar su testimonio, o nos 1a de dispensar de darle cr#dito, pues no pudo ser testigo 8 Nqu# 1ec1o, sin em"argo, es el que se nos propone a creer so"re su pala"raO 3no que incluye a lo menos veinti'n milagros directos A sa"er= cinco apariciones de la Airgen Santsima, otros ponen siete7 aparicin de pajaritos7 aparicin de todo el monte convertido en un vergel7 desaparicin de Cuan %iego a los ojos de los familiares del o"ispo que le seguan7 sanidad de Cuan <ernardino7 aparicin de las flores en el cerrillo7 desaparicin de la pintura de la imagen a los ojos de Cuan %iego todas las veces que a"ra su capa en el camino7 desaparicin de la misma a los ojos de los pasantes7 desaparicin igual a los ojos de los familiares que registraron lo que lleva"a el indio en su capa7 transformacin a su vista de las flores pintadas o tejidas7 5J/6 aparicin o pintura de la imagen ante el o"ispo7 y, seg'n algunos, pintura con flores y pintura con imprimacin en lien!o naturalmente incapa!7 y, en fin, aparicin de po!o de agua termal Todava 1ay otros indirectos 8 Ntodo esto 1emos de creer por el dic1o annimo de un indio al ca"o de oc1enta y dos a(os de silencio universalO N%e un indio, gente mentirossima, que, por tanto, seg'n Acosta, no admite la inquisicin de testigos, y que aun jurados contra sus curas manda e$cluir el 4oncilio 999 Me$icano por su notoria propensin al perjurioO Quoniam mani estum est, dice, #uam propensi sin tad perjurio, indi. En fin, gente amigusima desde su gentilidad, de contar apariciones, especialmente de la Tonant!in de Tepey+cac A'n no es esto lo peor, sino que el manuscrito est+ lleno de anacronismos, falsedades, contradicciones, necedades y errores mitolgicos En una pala"ra= es un auto sacramental, farsa o comedia 1ec1a por % Aaleriano a estilo de su tiempo para representar en Santiago, donde efectivamente se usa"a representar en prosa me$icana y aun en verso, dice <oturini que tena dos comedias de &uestra Se(ora de *uadalupe En la de % Aaleriano es f+cil

designar de dnde tom la trama, el ne$o y los argumentos para cada episodio del drama, teniendo por o"jeto persuadir lo mismo que yo prediqu# &o ser+ este ciertamente el primer romance que 1a logrado los 1onores de oficio eclesi+stico Tom % Aaleriano por primer 1ilo de su trama el pasaje mismo del pastorcito, a quien san &uestra Se(ora de *uadalupe por los a(os de ,JJD, seg'n inform a Su Majestad el virrey Enrque! %esde luego de"i de contar el pastorcito que le 1a"a sanado &uestra Se(ora, apareci#ndosele Esa es la vo! que corri, seg'n el virrey, por toda la comarca, y a ella aluden las menciones de la aparicin que se 1allan en algunos apuntitos annimos de los indios y en algunos testamentos de los naturales de 4uautitlan, todas posteriores, no slo al a(o ,JJD, sino al de J.P, en que esta"a la devocin en todo su calor por 5DP6 el milagro con el pastorcillo Esas menciones prue"an la tradicin de *uadalupe para los que las leen ya preocupados con ella7 pero en realidad slo prue"an lo que 1e dic1o Si yo dijera que la Airgen del :osario se apareci a fulano, nadie entendera que la imagen del :osario era aparecida, sino que la Airgen se apareci a fulano en su figura, y el no decir los apuntes y testamentos, sino que se apareci a Cuan %iego &uestra Se(ora de *uadalupe, es prue"a de no 1a"er 1a"ido m+s que el 1a"er dic1o el indio que se le apareci la Airgen en figura de imagen de *uadalupe y lo san Esa es la fama a que se refirieron los testigos indios de ,DDD, sucedi#ndole lo que siempre sucede a la fama= que adquiere cuerpo y fuer!as con el progreso del tiempo, y se a(aden circunstancias, y si los poetas intervienen con sus cantares, a que los indios eran muy dados, o ponen la cosa en solfa de comedia, se erige sin disputa la patra(a toda en una tradicin popular, que si es piadosa no se puede atacar sin riesgo, especialmente si la 1a logrado canoni!ar alg'n devoto im"#cil con la imprenta y las licencias necesarias para ella A'n se conservaron vestigios de la edad y enfermedad del pastorcillo en las pala"ras con que la Airgen lo salud= >)ijo mo, Cuan %iego, a quien yo amo como a peque(ito y delicado, Ncmo est+sO? Pala"ras m+s e$ageradas y ajenas del lenguaje sencillo de los "ienaventurados en sus apariciones que las que repro"a"a <enedicto Q9A en "oca de Santa 2eocadia a San 9ldefonso, 1a"lando la Airgen, seg'n la 1istoria, con un indio adulto, casado, y sano7 pero son muy tolera"les 1a"lando con un pastorcillo inocente y enfermo Fl era de 4uautitl+n, pues el indio m+s anciano de los testigos de ,DDD, que alcan! a ver edificar la primera iglesia que cuenta el virrey se 1i!o a la Airgen con motivo de la sanidad del pastorcillo, dice que venan los indios de 4uautitl+n por "arrios a tra"ajar en ella, y no poda ser otra la causa de esta devocin en un pue"lo distante, sino ser el pastorcillo su compatriota Este es el 5D,6 Cuan %iego, y de ese tiempo su to Cuan <ernardino, pues en ,J;, no slo no 1a"a ning'n indio con dos nom"res7 pero a'n eran muy raros los indios cristianos, porque los religiosos, ignorando la lengua, no podan catequi!arlos &i(os criollitos criados entre los indios i"an por las casas, con so"repelli!, 1aciendo el catecismo )asta ,J;0 no comen! la fuer!a del pedir el "autismo 8 entonces los "auti!a"an a las orillas de las fuentes o ros, dando cada da a todos los 1om"res un nom"re, y otro a las mujeres, en un papelito 8 slo despu#s que se advirtieron los inconvenientes de no 1a"erles puesto a los principios sino un nom"re de santo, se les comen! a a(adir otro que les sirviese como de apellido %ice la relacin que Cuan %iego i"a a Santiago a misa, y que por 1a"er llegado tarde a la doctrina, ocupado con el recado de la Airgen, lo a!otaron7 todo esto, en ,J;,, es anacronismo El 4olegio de Santiago lo fund Bum+rraga en ,J;0 En vano se dir+ que 1a"ra ya antes iglesia o convento, a que se agreg Es imposi"le que en la primitiva

escase! de ministros se multiplicasen los conventos en M#$ico, donde ya 1a"a dominicos en ,J;P, estando M#$ico todo asolado y el reino lleno de grandes ciudades %ice Torquemada que sus religiosos a los principios esta"an en slo cuatro conventos, administrando tanto terreno como Espa(a y Francia, y eran los de M#$ico, Te!cuco, Qoc1imilco y Tla$cala A'n creo fue el quinto el de 4uautitlan, ciudad entonces muy populosa A lo menos, en ,J;D ya tumultuaron sus vecinos, porque por la escase! suma de ministros les quisieron quitar sus frailes 4iertamente los tuvieron desde que fueron cristianos, y jam+s fue 4uautitlan misin o parroquia de Santiago Pero poda muy "ien serlo del pastorcito que anda"a por Tepeyac Se conci"e igualmente "ien que en ,JJD viniese de all a oir misa en un s+"ado7 pero 4uautitlan est+ muy lejos para esta devocin &i puede ser que la a!otasen por 1a"er faltado a la doctrina en un da feriado, y siendo ya cristiano Es verdad que la costum"re de 5D-6 doctrinar con el l+tigo a los catec'menos se introdujo con gran esc+ndalo de 4asas, que sac ley contra este e$tra(o catecismo7 pero fue posteriormente En ,J;, casi todos los indios a'n eran gentiles muy poderosos y no cesa"an de al"orotarse con el yugo &o se 1u"ieran atrevido a tal los misioneros Es otro anacronismo decir que luego fue a Santiago por los sacramentos para su to NRu# sacramentos le 1a"an de llevar en ,J;,, cuando apenas se poda dar el "autismoO %ice Alva que sera la Eucarista y la E$tremauncin >Pero de #sta "aste decir @dice Torquemada@ que en muc1os a(os no se dio a los indios, por falta de ministros 4uando ya 1u"o "astantes se les dio a entender lo que era y se les comen! a administrar ? 4ita despu#s de ,J0P el primer indio que la reci"i, seg'n el padre Mendieta Tam"i#n refiere entonces el primer indio que comulg &o luego se franque este Sacramento a los indios, a'n por los a(os ,J.P, mand un 4oncilio de 2ima que no se les diese 8 en tanta escase! de ministros y cuando los ca"allos eran una joya, Nse 1a"a de ir a llevar cuatro leguas la Eucarista a un indio mace1ualO 4uando dice Alva averigu por pesquisas que se le dio a Cuan %iego licencia de comulgar todos los das en ,J;,, comete, pues, otro anacronismo a'n m+s intolera"le Por las mismas pesquisas dice supo que Cuan %iego era ya cinco a(os casado cuando se le apareci la Airgen7 pero que 1a"a guardado virginidad en su matrimonio Esto es incre"le del todo si la aparicin 1u"iese sido en ,J;,, porque se casara entonces gentil, y no 1ay ejemplar de casados vrgenes sin la religin 8 muc1o menos entre los indios me$icanos, entre quienes la falta de virginidad en la novia disolva el matrimonio 8 as a otro da de las "odas i"an los sacerdotes y traan a guardar en el templo la s+"ana donde 1a"a quedado el sello de la virginidad Esta era como la escritura aut#ntica del contrato Por lo cual advierten los misioneros en sus escritos se tenga gran cuidado con los indios casados, 5D;6 porque ya que no pueden disolver el matrimonio despu#s del cristianismo por la corrupcin de la novia, van otro da los parientes del marido y agujerean todos los trastos de la casa de la novia Todas estas circunstancias, caso de ser verdaderas, slo eran verifica"les en ,JJD, y as no de"e ca"er duda en que el Cuan %iego de la aparicin es el pastorcito del virrey, y la aparicin que #ste cont el primer 1ilo de la trama so"re que % Aaleriano forj su comedia Tampoco es cre"le nada de lo que se refiere a un o"ispo tal como Bum+rraga 2o conoci el emperador, dice el cronista real *il *on!+le! %+vila en el convento del A"rojo, cerca de Aalladolid, y le envi de o"ispo a M#$ico, por 1a"er tenido "uena mano en ec1ar las "rujas de Ai!caya El prosigui a verlas ac+ por todas partes7 1i!o autos de fe con todos los

manuscritos de los indios, como 1ec1iceras y figuras m+gicas, y tena, dice Torquemada, en la c+rcel de San Francisco presos varios indios por 1ec1iceros %esde luego la primera dificultad que se ofrece en sus relaciones con Cuan %iego es que reci"e sus recados y los despac1a sin int#rprete, y no slo no supo jam+s la lengua me$icana, ni su edad era para eso7 pero aun los int#rpretes entonces eran malos y muy raros %emos empero que entendiese7 los recados eran de la Tzenteoienantzin, con su nom"re para mostrar a los indios las antiguas entra(as de madre que les conserva"a %e"a tam"i#n #l informarse de la aparicin, y en oyendo p+jaros, vergel de flores y arco iris, cosas propias de la diosa del paraso que all 1a"a sido venerada, 1a"a de entender por fuer!a que era la Tonantzin que anda"a por all llorando entonces para que la reedificasen su templo El traje era id#ntico, y so"re esto venir dos familiares despu#s a asegurar a tal o"ispo que el indio era un 1ec1icero que se les 1a"a desaparecido, 1u"iera ido a reci"ir el despac1o de su comisin a la c+rcel de San Francisco, aunque 1u"iese trado mil ma!os de flores 4uando #stas no las 5D06 1u"iese en M#$ico en todo tiempo, y para los indios no 1u"iese sido una etiqueta indispensa"le llevar ma!os de flores cuando i"an a su palacio, el o"ispo creera que las 1a"a producido por 1ec1i!o, y m+s consistiendo en flores el culto principal de la Tonantzin 4on igual inverosimilitud se dan familiares al o"ispo que siguieron de su orden a Cuan %iego, y que entra"an y salan en las salas de palacio al mismo tiempo que el indio sufra demoras y dificultades para ver a su ilustrsima El o"ispo de Tla$cala, *arc#s, que era consagrado, jam+s tuvo otra familia que una negra vieja7 Ncu+l tendra el de M#$ico, electo, po"re y perseguidoO 3n espa(ol era entonces un personaje, y casi en todo el siglo no se pudieron conseguir ni artesanos, aunque los traan a propsito de Espa(a7 luego se 1acan se(ores, y 1asta los negros eran due(os de esclavos El o"ispo Bum+rraga, que aun consagrado visita"a su dicesis en un "urro, se i"a cada da cuando electo a decir misa a San Francisco con su "reviario de"ajo del "ra!o, y pasa"a los das en la pla!a, tras de un paredn de su 4atedral, que se esta"a edificando, en medio de los indios, ense(+ndoles el 4ater .oster y el 4redo en latn, que era lo que poda7 de suerte que algunos espa(oles le reprendieron de que se ro!ase tanto con aqu#llos Mire qu# tra!a para sufrir dilaciones y dificultades en 1a"lar a tal o"ispo Est+ claro que todas estas cosas son episodios a(adidos posteriormente, para formar la comedia so"re la aparicin al pastorcito, primer 1ilo de la trama El segundo 1ilo est+ tomado a mi ver de otra aparicin que cuenta Torquemada 1ec1a a orillas de la 2aguna en un viernes del a(o ,J.J a un indio de A!catpo!alco, que cita con los dos nom"res de uso entre los indios, a quien apareci la Airgen en forma de india, con manto a!ul, es decir, en figura de la Tonantzin, perpetua aparecedora de los indios antes y despu#s de la conquista, aunque siempre a uno solo, y revel+ndole cosas secretas %ile orden de ir al guardi+n de Qoc1imilco, que infiere era el padre 5DJ6 Mendieta, y decirle de su parte avisase a las gentes se confesasen e 1iciesen penitencia, porque %ios esta"a muy enojado 8, en efecto= en tiempo de Enrque!, virrey entonces, murieron dos millones de indios, seg'n padrn que mand levantar el virrey7 testigo presencial, %+vila Padilla El guardi+n no 1i!o caso del indio, pero #ste repiti sus viajes con la misma demanda, 1asta que entrando el guardi+n en cuidado con su constancia, dijo en la iglesia lo que la Airgen manda"a, que por ventura Kconcluye TorquemadaL fue de alg'n provec1o Muy parecida es esta admiracin de la constancia del indio, aunque desairado, en llevar los recados de la Airgen, con lo sucedido a Cuan %iego7 y no dudo que aqu#llos sirvieron de

tipo a los de #ste, porque tam"i#n la aparicin a Cuan %iego la pone en viernes el manuscrito me$icano % Fernando de Alva, en su par+frasis dice que 1a"er puesto viernes por s+"ado, provendra de que con la correccin *regoriana pudo 1a"er alguna variacin en las letras dominicales Pero como ya yo tengo demostrado que el manuscrito me$icano es muy posterior a la correccin del calendario, que fue en ,JM-, es muy pro"a"le que % Aaleriano quiso aludir a la aparicin del indio de su tierra, poniendo en su lugar a Cuan %iego7 en lugar de Qoc1imilco coloc a Santiago, lugar de la escena, donde era catedr+tico y que esta"a m+s cerca de Tepey+cac7 en lugar del guardi+n franciscano, al o"ispo tam"i#n franciscano, que fund al 4olegio de Santiago, y da"a m+s realce a la pie!a7 traslad la enfermedad y sanidad de Cuan %iego a su to Cuan <ernardino7 y tal ve! puso la aparicin a #ste as para dar ra!n del nom"re de *uadalupe, que los espa(oles dieron a la imagen que antes de ,J.P se llama"a Tonantzin, seg'n Sa1ag'n y Enrque!, como para que esta aparicin equivaliese a la del indio de A!catpo!alco, su tierra En fin, retrotrajo todo esto el a(o de ,J;,, porque entonces fue cuando, seg'n 4a"rera Kescudo de armas de M#$icoL, se anda"a apareciendo la Tonant!in en 5DD6 el 4errillo de Tepeyac, y pidiendo se le reedificase su templo )e aqu toda la trama= vamos a ver el ne$o o nudo de la comedia Este se compone de la 1istoria de Tzenteonantzin, con todos los errores mitolgicos de los a!tecas so"re el paraso, y de la aparicin de %ios a Mois#s en la !ar!a del monte Hre" Para entender el plan del indio Aaleriano, que era latino y de muc1o ingenio, es necesario acordarse que despu#s de la conquista cayeron so"re los indios las die! plagas de Egipto, como lo pro" el padre Mendieta en una o"ra de este ttulo Especialmente los agarr la reedificacin gratuita de todas las ciudades y pue"los que los conquistadores 1a"an destruido y asolado, y aun la construccin de otras nuevas po"laciones para reunir a todos los que vivan dispersos en los campos, para acudir a la agricultura conforme a la "uena economa poltica 2a reedificacin de solo M#$ico cost la vida a -J o ;P PPP, porque a causa de 1a"er cedido 4ort#s los *o"iernos de Santiago y San Cuan a los indios, cargaron tantos y con tanto empe(o a la reedificacin, que descuidaron de las sementeras y perecieron de 1am"re 4on un tra"ajo igual en todo el pas, su transportacin para ir a conquistar a favor de los espa(oles otros pases, y el yugo de la esclavitud, les so"revino tal peste 1acia los a(os ,J0P, que de las cuatro partes de los indios, dice Torquemada, perecieron las tres 4asas fue el que en ,J0- sac las leyes para que se les pagase su tra"ajo, y por la disputa solemnsima en que venci a Sep'lveda, a"ogado de la guerra y de la esclavitud, a(o ,JJP, se les dio en M#$ico la li"ertad el a(o de ,JJ0, poco antes de la aparicin de &uestra Se(ora de *uadalupe al pastorcito de Tepey+cac Se propuso, pues, el indio % Aaleriano dar a entender que as como apareci al pastor Mois#s el %ios de sus padres so"re el monte Hre", compadecido de la afliccin y esclavitud de su pue"lo, #uia ad amaritudinem perducebant vitam eorun operibus duris luti et lateris, omni#ue 5D.6 amulatu #uo in terrae operibus premebantur, y lo envi a los afligidos prometi#ndoles la li"ertad, y a Faran para que se la diese a fin de que le fuesen a sacrificar en aquel monte, ac+ tam"i#n apareci al pastorcito Cuan %iego en el monte de Tepey+cac la Madre del verdadero %ios, Madre antigua de los indios, compadecida de sus miserias, prometi#ndoles con Cuan %iego la antigua ternura de Madre a las gentes de su linaje ad gentes generis sui[,\, y le envi al o"ispo de M#$ico con orden de que le reedificara su templo en aquel monte, donde le viniese a adorar su pue"lo, y ella continuase a mostrarles desde all sus maternales entra(as, que conserva"a para los indios

Para desenvolver este plan, empe! Aaleriano por traer a Cuan %iego de pasaje para Santiago por el lado occidental del cerrillo, que era el camino natural, e 1i!o aparecer a la Airgen en la cum"re donde esta"a el antiguo templo de la Tonant!in, con el antiguo traje o figura de #sta, como atr+s queda notado, y conforme a la mitologa de los a!tecas tocante al paraso donde 1a"ita"a la Tonant!in, llamada por eso Tlalo#ue 5DM6 A#ase en Torquemada, al fin del tomo 99, la 1istoria del paraso, que los a!tecas llama"an )aloccan %ecan que esta"a todo 1ec1o un vergel de flores tan 1ermosas como fragantes, y resplandeciendo como esmeraldas y piedras preciosas El iris, con su lu! y sus colores, lo mati!a"a todo, y en medio de #l esta"a la Tonant!in A este lugar i"an los "uenos que moran de enfermedad, as como al infierno los malos y al cielo slo los que moran en la guerra, porque parece que siendo todas sus guerras de religin para e$tender el culto del Se(or de la 4orona de espinas, los considera"an como m+rtires Pero las almas que i"an al paraso solan volver al mundo en figura de pajaritos de "ello canto y vistoso plumaje Escuc1emos a1ora el informe enviado a :oma con las Actas de *uadalupe e impreso por &icoselli El ,- de %iciem"re de ,J;,, al aca"ar de pasar Cuan %iego 1acia M#$ico, el cerrillo de Tonan en Tepeyac, oy so"re la cum"re una m'sica armoniosa como de canto de p+jaros Aolvi la cara y qued suspenso, no tanto del gorjeo de los pajaritos, como de la vistosa variedad de los colores de las aves, nunca vistas en estas regiones 8a, Ncmo lo 1a"an de ser, si eran las almas del paraso a!teca, que venan acompa(ando a su reinaO En efecto= prosigue el informe diciendo que pareci a Cuan %iego todo el monte un jardn de flores resplandeciente como con esmeraldas y mati!ado de colores "rillantes Al! la vista y vio en medio de un arco iris a &uestra Se(ora de *uadalupe, es decir, a la Tzenteotinantzin, porque tal era su figura y ropaje %e suerte que el indio e$clam, y no poda menos que e$clamar= GEstoy yo en el paraso de mis mayoresI Todos los coloquios que siguieron entre la Airgen y Cuan %iego est+n tomados de la Escritura mutatis mutandis, como dicen 2a Airgen llam a Cuan %iego de en medio del iris, como %ios a Mois#s de en medio de la !ar!a= 2oiss, 2oiss7 y Cuan %iego, su"iendo, no parece sino que deca= vadam et videbo visionem hanc magnam Si las primeras pala"ras= >)ijo mo, Cuan %iego, a quien 5D/6 yo amo como a peque(ito y delicado, Ncmo est+sO? no las conserv Aaleriano por ser qui!+s las 'nicas que el pastorcito enfermo referira 1a"erle dic1o la Airgen, est+n copiadas a la letra de aquellas de %ios en la Escritura= ilius meus parvulus et delicatus ephrain Todas las que siguen est+n sacadas de las que dijo %ios a Mois#s y #ste le respondi en el monte Hre" >8o soy @le dijo@ el %ios de tus padres7 o la afliccin de mi pue"lo en Egipto y 1e "ajado a li"ertarlo Ae y dile a Faran que lo deje li"re, para que venga a sacrificarme en el desierto ? 2a Airgen le dice a Cuan %iego= >Ae y dile al o"ispo que te enva la Tzenteotinantzin, para que se me edifique aqu un templo donde mostrar las entra(as que yo conservo de Madre a las gentes de tu linaje?, es decir, para mostrar que soy la antigua Tonant!in Cuan %iego vuelve a la Airgen, le refiere el poco caso que se 1a 1ec1o del mensaje, sin duda por lo despreciado del em"ajador, y le ruega le enve otro de m+s vala Son id#nticas las pala"ras que dice a aquellas con que se e$cus Mois#s, y las mismas casi las que %ios y la Airgen dicen a sus enviados para animarlos a repetir la diligencia, sino que Aaleriano a(ade las pala"ras que %ios dijo a A"ra1am cuando le mand ir a 4anaan= benedicam et magni inabo nomen tuum, et crescere te aciam in gentem magam, promesas propias de la antigua ley, cuyas recompensas eran terrenas, pero muy ajenas de la nueva ley N4mo la Airgen 1a"a de ponerse a e$citar en el +nimo de un infeli! indio pensamientos de am"icin

y cele"ridadO Es una regla de los msticos que toda aparicin e$citadora de movimientos de so"er"ia en el +nimo es del demonio y no de %ios El o"ispo pidi a Cuan %iego una se(al de ser la Madre del verdadero %ios quien le envia"a, y la Airgen le da las flores, como all+ %ios a Mois#s la vara que tam"i#n floreci All+, como dije, le dio por compa(ero a Aaron7 aqu a Cuan <ernardino, su to7 all+ dice su nom"re y aqu dice que quiere ser llamada Santa Mara de *uadalupe 5.P6 Es evidente la copia, y, por consiguiente, la ficcin El resto son incidentes fingidos igualmente para completar la pie!a y arri"ar al desenlace El o"ispo pidi una se(al a la Airgen de ser Cuan %iego su enviado, y de"a pedirla &o se admite em"ajador sin credenciales, y el que pretende serlo del cielo, de"e pro"arlo, dice el 4oncilio 9A 2ateranense, con un milagro Este es el sello real del Hmnipotente, que nadie puede contra1acer ni se puede prostituir al enga(o Para que no le 1aya y se evite toda ilusin dia"lica, es a'n menester que tampoco sea un milagro cualquiera, sino tal que por s valga "astante para impedir toda equivocacin Efectivamente= la Airgen respondi a Cuan %iego le dara tal se(al que el o"ispo no pudiese dudar, mand+ndole volviese a reci"irla el da siguiente %eso"edeci por ocuparse en "uscar medicamentos para Cuan <ernardino, a quien 1all con fie"re, porque dicen que, aunque rudo, conoci que era primero la caridad que la o"ediencia Es falso en el caso, y un cristiano que conoca el poder de la Madre de %ios de"i volver a presentarse con entera confian!a y pedirle a ella el remedio o licencia de asistir al enfermo Ai#ndole en grave estado, al tercero da determin venir a llevarle los sacramentos de Santiago, y contra toda verosimilitud se finge que el indio en tan poco tiempo 1a"a olvidado enteramente su empla!amiento con el o"ispo y las rdenes terminantes de la Airgen Santsima para present+rsele al da siguiente, y no se acord 1asta llegar al cerrillo Entonces, para que la Airgen no le impidiese con sus recados el destino que lleva"a, no le ocurri otro camino que el de tomarlo por el lado oriental del cerro 8a se ve que si antes se 1u"iese acordado, otra ca"rada 1a"a, seg'n Torquemada, para ir a Santiago, o 1u"iera tomado alguno de los infinitos "arquillos que po"la"an entonces la laguna, que tam"i#n se e$tenda muc1o m+s que a1ora Pero el poeta necesita"a este incidente para 1acer "ajar la Airgen del cerro por el lado oriental7 dar esa ra!n 5.,6 para 1a"er fa"ricado all la ermita antigua7 1acer nacer el psito de agua termal "ajo los pies de la Airgen7 introducir la sanidad milagrosa de Cuan <ernardino, en lugar de la del pastorcito7 verificar con la noticia de ella al so"rino la circunstancia ane$a a las apariciones de la Tonant!in de revelar cosas ocultas7 dar a Cuan %iego un acompa(ado, como %ios dio a Aarn a Mois#s7 decirle, como a #ste su nom"re, y motivar el de *uadalupe, que los europeos dieron despu#s a su imagen Sin este m'ltiple o"jeto del poeta, Cuan %iego no poda 1a"er o"rado sino como un est'pido 2o primero, porque pensa"a escapar a la vista de la Madre de %ios 2o segundo, porque 1a"i#ndole 1a"lado siempre arri"a, desde all tanto le 1a"a de ver ir por un lado como por otro, especialmente estando casi todo entonces rodeado de la laguna 2o tercero, porque siempre tam"i#n le 1a"a aparecido en el crestn del montecillo que mira 1acia M#$ico, y por dondequiera 1a"a de salir all para tomar la ca"rada Tampoco es cre"le que la Airgen mandase se le diese por nom"re uno tan indevoto y sarraceno como <o de lobos, y tan e$tra(o para el indio, que no poda pronunciarlo sin milagro, por carecer su lengua de g y d 2as conjeturas de los autores so"re varios nom"res asonantes en me$icano, que qui!+s la Airgen dara, y se equivocaron con el tiempo, todos

de significados e$travagantes, son meras adivinan!as, contrarias al manuscrito original, y slo sirven para confirmar la verdad de lo que inform el virrey Enrque! N4mo 1a"a Mara Santsima de dar ella misma una apelacin a su imagen, cuando fueron pro1i"idas por el 4oncilio de Auc1 y prestan al populac1o continua ocasin de idolatra, pues en lugar de invocar a la Madre de %ios invoca estatuas y pinturas, como si tuviesen virtud alguna, estuviese la Airgen en ellas u oyese mejor ante un retrato suyo que ante otroO Eso sera 1acernos poner nuestra confian!a en las im+genes, o adorar, mejor en Cerusalem que en *aricin, contra lo 5.-6 que Cesucristo ense( en la nueva ley En fin= yo temo que todas las dilaciones que aqu introduce el poeta, e 1icieron pasar cinco das desde la aparicin de la Airgen a la manifestacin de su imagen, no 1ayan sido tam"i#n ideadas a propsito para verificar los cinco das que los indios gasta"an antes de la festividad de la Tonant!in en 1acer peque(as im+genes suyas que llama"an tepictoton Se supone en toda la relacin a Tepey+cac, teatro de todos los sucesos, como un desierto, cuando este es el nom"re de un pue"lo que siempre e$isti, y no muy infeli!, al tiempo de la conquista %e all parti Cuan %iego, llevando las flores formadas en ma!os, como los indios las lleva"an siempre por etiqueta indispensa"le para entrar en un palacio, aunque en la relacin no se le d# tiempo para 1acer los ma!os, a lo menos artsticamente, seg'n su costum"re Se pondera la admiracin de los familiares en ver flores por %iciem"re, aunque en todo tiempo M#$ico est+ lleno de ellas, y muc1o m+s de"a estarlo reciente la conquista, pues antes, seg'n Torquemada, todo esta"a 1ec1o un vergel, por la aficin que los indios tienen a las flores, e innumera"les c1inampas, o jardines flotantes, po"la"an la laguna Avisaron de tan grande novedad al o"ispo, que 1i!o entrar al indio, y aunque tal o"ispo, por el testimonio de los familiares, de"a estar persuadido de que el indio era un 1ec1icero, qued muy satisfec1o con las credenciales de unos ma!os de flores, que todo indio, seg'n su pr+ctica, le llevara todos los das N&o eran unas credenciales muy dignas de la Madre del HmnipotenteO NH no es ofenderla verdaderamente 1acer intervenir su poder para semejantes fruslerasO Se responde que no 1a"ra flores en el cerrillo %emos que no las 1u"iese entonces, aunque el culto de la Tonant!in consista principalmente en flores, aunque tenan o"ligacin de su"ir a ec1arlas en su ara cuantos cerca del monte pasa"an, y aunque los indios eran muy prvidos en lo necesario a su culto y aquel Santuario muy c#le"re 5.;6 N%e dnde consta"a al o"ispo que el indio las 1a"a cortado del cerroO &ecesita"a el milagro de prue"a otro de compro"acin N&o se ve que esto es slo para acomodar a la Airgen de *uadalupe todo lo que pertenece a la Tonant!inO <artolac1e conoci claramente que era un despropsito asignar las flores por credenciales de Cuan %iego, a pesar de que as lo diga la tradicin un+nime de autores y testigos7 y 1aci#ndose el desentendido por no c1ocar al populac1o, sale con que la Airgen envi al o"ispo su imagen por credenciales Pero #stas padecen el mismo defecto que las flores, pues no 1a"a pintores cristianos con quienes averiguar lo milagroso de la pintura, ni lo es en s, seg'n <artolac1e y sus pintores7 y dice aqu#l que 1a"erlo as asegurado los pintores de ,DDD provino de que la concurrencia de personas de alto car+cter impiden las operaciones meramente facultativas 2o cierto es que entre los indios 1a"a pintores e$celentes, y ellos pintaron en aquel tiempo todas las im+genes de los reta"los de &ueva Espa(a Presto volver# a 1a"lar de esto mismo 4oncluye el manuscrito me$icano contando que el o"ispo Bum+rraga puso la imagen en su catedral mientras se edifica"a a su costa, donde 'ltimamente se apareci la Airgen, una

ermita provisional de ado"es, a la cual la traslad a los quince das, yendo #l en la procesin con los religiosos de su orden, y con este motivo 1u"o grandes fiestas y naumaquias Pero ni e$istan entonces de la catedral sino los cimientos, ni es verdad la construccin de la ermita por Bum+rraga, ni su asistencia a la traslacin, ni #sta se 1i!o 1asta el a(o ,J;;, que pas todo en Espa(a Bum+rraga, como todo qued al principio pro"ado, ni antes de ir all+ ni despu#s de 1a"er vuelto 1i!o caso alguno de la imagen en catorce a(os que a'n dur su o"ispado, cosa a"solutamente imposi"le si la aparicin 1u"iese sido verdadera Todo este remate de la comedia est+ tomado de la procesin que 1i!o Bum+rraga al colegio de Santiago, fa"ricado de su orden en ,J;0 para instalar all 5.06 sesenta inditos colegiales El coste toda la funcin, comi aquel da con los frailes y 1u"o naumaquias y todas esas fiestas, "ien que al principio se 1acan a'n para poner una cru! para llamar as la atencin de los indios so"re todo lo que perteneca a religin Estos, contando los que en todo el discurso 1e venido apuntando, son los argumentos que yo 1a"a intentado superar en mi sermn <orunda, por su estudio en las antigSedades indgenas, 1a"a visto en la 1istoria de *uadalupe la de la antigua Tonant!i 4ualquiera otro 1u"iera inferido que aqu#lla era una comedia o novela calcada so"re #sta Pero <orunda era incapa! de adoptar semejante consecuencia, porque era tan devoto de la Airgen guadalupana, que ante cualquiera estampa suya se ec1a"a a llorar de ternura Ar"itr, pues, para salvar la tradicin retrasar la #poca de la pintura 1asta el tiempo de Santo Tom#, sin otro sacrificio de la tradicin vulgar que la capa de Cuan %iego, a que pens sustituir con ventaja la capa del mismo santo 8o vi lo mismo que <orunda7 y creyendo como crea la tradicin, no pude menos que adoptar su sistema 4uantos amigos consult# coincidieron tam"i#n en lo mismo, porque no 1ay otro medio para medio salvar la tradicin 8o 1u"iera deseado sa"er cu+l otro medio 1alla"an, no digo el ar!o"ispo, que no entenda de estas cosas ni crea la tradicin, sino los telogos censores, y principalmente el famoso 3ri"e, que era el adalid del de"ate Porque si los argumentos no tienen solucin, son demostraciones, y como de la verdad no puede demostrarse lo contrario, la tradicin guadalupana resultara necesariamente una f+"ula Para aca"ar de 1acer ver que aun los menores episodios del sermn se dirigan a satisfacer o"jeciones o reparar algunas "rec1as a"iertas en la tradicin, e$pondr# todava algunos de los argumentos que militan contra el milagro de la pintura &o 1ay duda en que el doctor <artolac1e destruy todos los fundamentos en que la 1a"an esta"lecido los 5.J6 pintores antiguos 8 aunque #l pregunt por 'ltimo a los suyos si la tenan por milagrosa, se guard "ien, aunque tan precisivo, de especificarles si la tenan por tal en virtud de la pintura de que 'nicamente podan ser jueces y era lo que importa"a Ruera que le respondieran afirmativamente para cu"rirse #l y ellos ante el vulgo, y as lo 1icieron en virtud de la tradicin 2o cierto es que entre los indios 1a"a pintores muy primos @dice Torquemada@, y principalmente despu#s que 1an visto nuestras im+genes de Flandes y de Espa(a se 1an pulido muc1o y nada que no imiten y contra1agan perfectamente Esto supone que se traan muc1as im+genes, y principalmente los conquistadores, como e$treme(os en gran parte, trajeron de su santuario de *uadalupe la imagen de *uadalupe colocada en el coro, treinta y dos a(os antes de la #poca de la aparicin por orden del captulo *eronimiano, que mand se pusiese en el coro una imagen de &uestra Se(ora, de la cual se pudiese decir que era sicut mulier amicta sola, et luna sub pedibus eius, pala"ras formales de la acta capitular,

dice el padre Meda(a, 1istoriador del Santuario, y a(ade que la de M#$ico es id#ntica en forma, color, adornos y nom"re 2a 'nica diferencia que media es la que prue"a que la muestra es una copia de aqu#lla 1ec1a por mano de indios El lien!o es de iczotl, que es el que destina"an para pinturas finas7 est+ "ru(ido, que es la preparacin que da"an a la parte en que pinta"an7 est+ sin imprimacin, g#nero de pintar suyo7 la su"stancia de los colores es desconocida, porque los saca"an, dice Torquemada, de jugos de 1ier"as y flores que 1an ocultado a nuestro conocimiento7 el color de la luna est+ negro, porque as la pinta"an, aludiendo a la f+"ula del <u"oso, y esta mi$tura de su mitologa que 1acan en nuestras im+genes, motiv un decreto del segundo 4oncilio Me$icano, pro1i"i#ndolas En fin, la imagen tiene defectos de pintura, a que pretendi responder el pintor 4a"rera, y satisfi!o tal cual, dice <artolac1e, que en su modo cort#s de e$plicarse quiere 5.D6 decir que no satisfi!o 8 estos defectos, as como prue"an que la pintura es de indios, as prue"an que no es milagrosa Prue"an lo primero, porque dice 4lavijero que alcan! a ver los retratos 1ec1os por los indios de algunos de sus reyes, y pinta"an muy "ien, conforme a las reglas7 slo no se atrever+ a compararlos con los de Europa en el claro o"scuro Este es puntualmente uno de los defectos de la imagen, as como las manos demasiado peque(as7 que si es defecto, lo es de las inditas, Ec Prue"an igualmente que la pintura no es milagrosa, aunque <artolac1e se empe(a en responder al te$to $ei per ecta sunt opera. Este es un te$to demasiado general, que a"ra!a las o"ras de la &aturale!a, en las cuales ella suele frustrar las leyes generales esta"lecidas por %ios para la perfeccin de sus o"ras Pero cuando %ios o"ra por s inmediatamente, 1ay este a$ioma teolgico= >los dones de %ios conferidos por milagro son m+s e$celentes? 8 es la piedra de toque para discernir las curaciones milagrosas, etc#tera Entonces no 1a"iendo medio a quien atri"uirse el defecto, recaera en el principal agente7 y esto es imposi"le siendo %ios NRu# responder a estos argumentos en el sistema com'n de la tradicinO &o lo alcan!o En el de <orunda, tal cual E$terminados los fundamentos del milagro de la pintura, #l discurri que la imagen era un jeroglfico me$icano, de los que llaman compuestos, que contiene el sm"olo de la fe, dado a los indios por Santo Tom#, en esta escritura a su manera7 pero en que los artculos de la fe est+n ligados a los frasismos m+s finos del idioma, con tal su"limidad y delicade!a, que no parece da"le los cifrasen as los indios nefitos en tiempos del apstol, como reciente la conquista 8o descu"r esta idea en el sermn, descifrando la imagen parte por parte, e$1i"iendo los t#rminos y frasismos me$icanos que <orunda me 1a"a dictado Esta ser+ una imaginacin7 pero el medio es ingenioso, y no 1ay otro para poder sostener la pintura como milagrosa en s misma 5..6 Por este medio muc1os defectos convertidos en jeroglficos dejan de serlo, y especialmente se satisface al gravsimo reparo del color mitolgico de la luna, que se dice entonces representar el eclipse de la muerte de 4risto, el cual efectivamente dicen <oturini y Aeitia tenan los indios notado en sus pinturas, as como lo tienen los c1inos tam"i#n, seg'n <enedicto Q9A 8 <orunda cree que lejos de 1a"erse tomado el color de la luna de la imagen de la f+"ula del <u"oso, los indios la figuraron despu#s so"re el color de aqu#lla7 as como los egipcios sacaron su mitologa a"surda de su antigua escritura jeroglfica, los otros gentiles fraguaron gran parte de su 1istoria mitolgica de las de las 1istorias de la Sagrada Escritura, y aun entre los cristianos se introdujeron algunas f+"ulas por las pinturas antiguas de las iglesias, ver"igracia, la estatura gigantesca de San 4rist"al &o 1allo otra solucin para este gravsimo argumento, porque decir como dijo uno de los m#dicos de

,DDD, que a alguno qui!+s se le antoj so"reponer plata a la luna, y la puso negra, y oro a los rayos, y los deslustr, es 1a"lar de pura imaginacin El oro deslustrado @dice el pintor 4a"rera@ es el de la t'nica, qui!+s por el toque de las estampas, y no tiene aquel "rillo que el de los rayos El oro tampoco se pone negro porque le pongan encima plata &i los pintores que f+cilmente conoceran el accidente seguiran pintando la luna de &uestra Se(ora de *uadalupe siempre negra Ese es su color natural Poniendo tam"i#n la imagen tan antigua, la identidad con la de *uadalupe del coro del Santuario guadalupano en E$tremadura no prue"a que sea copia, pues todas las im+genes antiqusimas de la Airgen est+n pintadas, dice <enedicto Q9A, con manto a!ul y t'nica rosada, como se ve en todas las que se atri"uyen a San 2ucas, y aun cita un 4oncilio oriental muy antiguo que manda no se pinten de otra manera que como en la Sagrada Escritura, es decir, en el captulo Q99 del Apocalipsis Si pareciere que #stos eran apositos de poco provec1o, no eran ciertamente 5.M6 por falta de voluntad ni industria en los m#dicos, pues parece no ca"e mayor ingeniosidad, sino que esta"a ya desa1uciado el enfermo &o 1a"a sujeto, no presta"a m+s Pero aa lo menos, si la tradicin como se cuenta no puede defenderse 1umanamente, nos resta siempre el o"jeto de la comedia, que aun cuando no se lograse do"le, como lo intent su autor, aun sencillo es m+s glorioso a la Patria que la misma aparicin de *uadalupe %os son los o"jetos, a mi juicio, que se propuso persuadir % Aaleriano El uno que la Madre del verdadero %ios tuvo templo y culto en Tepey+cac desde la predicacin de Santo Tom# en el An+1uac7 y el otro que su imagen era la misma que llamamos de *uadalupe7 y aunque no se atrevi a 1a"lar claro, eso quiso decir con suponer que ya esta"a pintada cuando la Airgen la envi al o"ispo 8 en esto segundo no es tan f+cil desmentirlo como se puede pensar7 porque es cierto que los indios tenan antes de la conquista im+genes de la Airgen, por testimonio de los misioneros7 y es cierto que ocultaron algunas por la persecucin de los espa(oles Es regular que cuando vieron a #stos andar quemando todos los templos en derredor de M#$ico, escondiesen a su amada Tonantzin. Torquemada dice que los misioneros pusieron en Tepeyac a &uestra Se(ora de *uadalupe7 pero como ellos no ponan en los templos sino las im+genes que pinta"an y les da"an los indios, pudieron darles su antigua Tonant!in para colocarla en Tepeyac 2o cierto es que es id#ntica a la de la antigua Tonantzin, como lo tengo pro"ado7 y es cierto que est+ retocada, pues todos los autores confiesan que se 1an puesto en ella manos atrevidas, corrompiendo, dice <artolac1e, el divino original7 y no consta que esto se 1aya 1ec1o despu#s que se coloc en el santuario Pero aunque esto tampoco sea verdadero, lo es Kyo lo 1e demostradoL que la Madre del verdadero %ios, Madre Airgen de Cesucristo, conce"ido por o"ra del cielo7 Madre del Se(or de la 4orona de espinas, Madre del que 5./6 encarn por nosotros y muri en una cru!, dada a conocer por Santo Tom#, fue desde su tiempo en Tepey+cac &uestra Madre y Se(ora, la Madre de los cristianos y la patrona del An+1uac En1ora"uena, pues sea f+"ula o comedia la aparicin de *uadalupe, es indu"ita"le que desde que sali de Sin la ley, y el Evangelio, se mand anunciar a toda criatura que estuviese "ajo del cielo en el mundo entero, apareci para nosotros la "enignidad y 1umanidad de &uestro Se(or Cesucristo, ense(+ndonos, y de su Madre Santsima, protegi#ndonos7 y esto es, sin duda, muc1o m+s provec1oso y glorioso para nosotros, que no un favor o la aparicin de su imagen al fin de los siglos entre la esclavitud, la desolacin y la sangre, despu#s de 1a"ernos estado mirando sin compasin mil seiscientos a(os "ajar vivos a los infiernos 4opule meus, #ui beatum te dicunt, ipsi te decipiunt

2os del ar!o"ispado 1acan de propsito equivocar a los me$icanos so"re la gloria que yo les procura"a con mi sermn7 pero no se equivoca"an ellos 8 decan que era una conspiracin de los criollos para quitar a los espa(oles la gloria de 1a"ernos trado el Evangelio, e igualar con ellos a los indios, d+ndoles su imagen del Pilar A la primera calumnia ya tengo respondido7 y a lo segundo, digo que la voluntad de la Madre de Cesucristo, e$actamente conforme a la suya, no distingue de judos ni griegos, "+r"aros ni scitas 2os judos eran los que se imagina"an que la misericordia de %ios era e$clusiva para ellos7 pero viendo San Pedro descender la gracia del Espritu Santo so"re los gentiles, les dijo= >en verdad, 1e 1allado que %ios no acepta personas, y que en toda gente, aquel que teme a %ios y guarda sus mandamientos le es igualmente agrada"le ? Este es el 'nico medio de serlo tam"i#n a su madre 8 el que por 1a"er nacido aqu o all, se ju!ga acreedor a su predileccin, nutre una errnea y temeraria confian!a en la que slo es madre de los pecadores Kdice San <ernardoL que quieren convertirse A los dem+s los a"orrece, como su 1ijo &disti omnes #ui 5MP6 operantur ini#uitatem- perdes omnes #ui lo#untur mendacium. &o es slo en Barago!a que se pretende 1a"er erigido los apostlos templo a la Madre de %ios, aun viviendo en carne mortal El cardenal Aguirre cita otros varios en diferentes regiones, y concluye con estas pala"ras= >esto, ciertamente, no de"e negarse de ninguna parte a donde lo persuada alguna antigua tradicin?7 san= id in particulari non est negandum ubi anti#ua tradicio id suadeat Entre nosotros la 1ay7 y pese a quien pese, yo no 1e de"ido defraudar a mi patria de esta gloria, ni a la Madre de %ios, la que resulta de su antigua misericordia y "eneficencia )ay m+s= los cannigos censores aseguran que la imagen de *uadalupe ya no se conserva, que todos los colores est+n saltados y el lien!o todo no poco lastimado Si yo lo 1u"iera dic1o, el se(or ar!o"ispo lo 1u"iera 1ec1o pregonar en los pulpitos, para que el pue"lo me apedreara 4onque la cuestin era de sugeto non supponente, de una imagen que ya no e$ista Entonces tena m+s derec1o para ratificarme en mi proposicin y afian!ar a mi patria una gloria que no esta"a e$puesta a las vicisitudes ni la ra"ia de los tiempos %estruyase la imagen, y 1aya sido #sta o aqu#lla, siempre ser+ cierto que la Madre del verdadero %ios tuvo templo entre nosotros, y fue desde el principio del cristianismo &uestra Madre y Se(ora, &uestra Tonant!in, que as se llam aun la de *uadalupe, 1asta que cuarenta a(os despu#s la "auti!aron espa(oles con un nom"re sarraceno, muy ajeno de la dulce "oca de la Madre de %ios Mis enemigos me persiguieron injustamente, y a1ora voy a 1acer ver que no 1u"o verdad en su "oca, y el proceso que me 1icieron fue una pura manio"ra de su iniquidad ]]] [,\ Aunque el indio Aaleriano no se atrevi a e$presar toda la fuer!a de la comparacin, los indios esperan que la Madre de %ios les 1a de dar su entera li"ertad, como %ios a los israelitas Esta es una de sus tradiciones secretas Pocos a(os antes de mi sermn i"an paseando por el "arrio de la 4andelaria dos a"ogados, de los cuales uno era el %r Pomposo, que me lo cont7 y meti#ndose, por 1uir de un aguacero, en la c1o!a de un indio, 1allaron a uno muy cano, tan em"e"ido en estudiar so"re una estera una pintura a!teca, que tuvieron lugar de o"servarlo, antes que atnito de su presencia, se quitase los anteojos y recogiese la pintura El otro a"ogado, que tena cara de indio, le dijo en me$icano que no se asustase, que #l tam"i#n lo era, y le dijese lo que esta"a 1aciendo >4uando vinieron los espa(oles @le respondi@ ya lo 1a"a dic1o Quetzalcohuatl, pero tam"i#n dijo que se 1a"an de ir Esta"a apuntando la cuenta, y ya no falta muc1o ? Aolvieron a otro da para

informarse mejor, y ya no 1allaron ni indio ni petate As yo prevea que en caso de revolucin los indios imitaran a sus conquistadores en llevar por pendn la imagen de la Airgen, y sera la de *uadalupe )aro, con sus ponderaciones y al"orotos ayud a todas especies, as como prepar los +nimos con una opresin tan larga de los americanos
Segunda parte Relacin de lo que sucedi en Europa al doctor D. Servando Teresa de Mier, despus que fue trasladado all por resultas de lo actuado contra l en Mxico, desde julio de !"# $asta octu%re de &'# ( Desde )i arri%o a *di+ $asta que )i negocio pas al *onsejo de (ndias Se )e detuvo, co)o ,a cont, dos )eses en el castillo de San -uan de .l/a, para dar )ientras noticia a Espa0a , ar)ar en ella contra )1 la )aro)a correspondiente. Efectiva)ente2 cuando $a%iendo +arpado de 3eracru+ un d1a infraoctava de *orpus de !"#, arri% a *di+, a los cincuenta d1as, ,a )e aguarda%a orden real en la 4udiencia de la contratacin de *di+, , un escri%ano fue a $acer entrega de )1 al prior de Santo Do)ingo. 5ste dict al escri%ano por respuesta que no pod1a $acerse cargo de )1 si no se le da%a orden de poner)e preso. 6 co)o si su respuesta valiese la orden, )and delante de )1 %arrer in)ediata)ente la crcel, sin sa%er ni preguntar de orden de quin ni por qu causa se )e desterra%a a Espa0a. 6o que vi se)ejante exa%rupto le dije al escri%ano pusiese la ca%e+a de un poder para un agente de la 7 &89 corte, a quien )e reco)enda%a el licenciado :rieto, )i t1o, cannigo de Monterre,, )i patria. *uando el prior aca% de o1r )is t1tulos, revoc su orden carcelaria , )e pidi perdn de ella, disculpndose con los pillos que suelen enviarse de (ndias. ;e cont la causa de )i destierro, se )e dio una %uena celda , qued li%re , paseante en *di+. El doctor fra, Do)ingo 4rana, )i lector que fuera, procurador en Espa0a de nuestra :rovincia )exicana, esta%a en el :uerto de Santa Mar1a, , luego que le avis )i llegada vino a ver)e. ;e pregunt si $a%1a interpuesto ante el *onsejo de (ndias el recurso que le supliqu desde el castillo de San -uan de .l/a, , )e respondi que no, cre,endo que )edia%a alguna causa de Estado, porque <andarias, el provincial de Mxico, le $a%1a escrito que ,o $a%1a ensuciado el $%ito ante el <o%ierno, desde que ste le )and infor)ar reservada)ente so%re los rid1culos procesos ,a )encionados. 3ase qu sigilo $a%1a guardado , qu )alignidad la su,a, cuando ,o $a%1a salido %ien , l )is)o $a%1a infor)ado a )i favor. 4rana se apesadu)%r de no $a%er)e servido cuando entendi lo que $a%1a sido, , )s cuando $a%iendo le1do el ser)n lo $all inocente, , slo verdadera)ente escandaloso el edicto del ar+o%ispo. Si este religioso, ene)igo de negocios e intrigas de la corte, $u%iese aprendido alguna prctica de ella, )e $u%iera dic$o lo que val1a un covac$uelo u oficial de las secretar1as del re,, , )e $u%iera aconsejado de partir luego a la corte. En ella D. -uan =autista Mu0o+, oficial de la secretar1a de (ndias , autor de la disertacin citada de <uadalupe, )e $u%iera reco)endado al )inistro de

<racia , -usticia, ;laguno, , al oficial )a,or, :orcel, a)%os a)igos su,os> se )e $u%iera $ec$o en el )o)ento justicia, , $u%iera causado una gran pesadu)%re al perseguidor ar+o%ispo. 6o esta%a con los ojos tan vendados co)o la po%re gente que )e escri%1a de 4)rica recurriese al re, por 7 &?9 la v1a reservada, que es el peor de todos los recursos, co)o despus dir. El )undo vive enga0ado %ajo de no)%res. 4s1 )e estuve )ano so%re )ano, )u, satisfec$o con $a%er escrito a )i gente interpusiese recurso al *onsejo, en virtud de $a%rse)e condenado sin o1r)e , $a%er sido todo el proceso ilegal. :ero dic$o agente era $o)%re de %ien, ,, por consiguiente, val1a )u, poco. ;os agentes de (ndias, para ser %uenos, $an de ser unos picaros consu)ados, sin al)a ni conciencia. El Sr. @aro ten1a tres, , a lo )enos uno ven1a co)o anillo al dedo. Estos ten1an co)pradas las llaves de la corte , del *onsejo de (ndias, excepto al incorrupti%le fiscal de la 4)rica Septentrional, D. Ra)n Soto :osadas. :or eso el ar+o%ispo no envi al *onsejo sus infor)es reservados, sino a la covac$uela de (ndias, donde ten1a el negociado de Aueva Espa0a D. Brancisco 4ntonio ;en, $o)%re ignorante, tropelln, corro)pido , venal, en quien confia%a que no )e dejar1a llegar a la corte ni al *onsejo. 4 la )is)a v1a reservada, o covac$uela, que es lo )is)o, recurri )i agente, por consejo de un a%ogado a quien consult, , fue aca%ar de ec$arlo a perder todo. El prior de Santo Do)ingo, de *di+, $a%1a respondido en reci%indo)e, co)o ,a vi)os, que no pod1a $acerse cargo de )1 si no se le da%a orden para poner)e preso. Esto fue pedirla, , ;en la envi al ca%o de un )es, advirtiendo que se )e tuviese preso a %uen recaudo, por $a%er infor)ado el ar+o%ispo de Mxico que ,o era propenso a la fuga. 6a co)ien+an a o%rar sus calu)nias. CDjal $u%iese sido verdadE Ao )e $u%iese estado en *di+ paseando sin to)arla. El presidente de la *ontratacin, que )and, por la orden reci%ida, poner)e preso, luego que supo que la causa de todo era un ser)n, insinu al prior que disi)ulase, , ste ten1a )otivo en )i quietud anterior para no $acer novedad. :ero los frailes tienen co)placencia especial en opri)ir a sus se)ejantes, , aun creen que en esto consiste su prelac1a, por lo 7 &F9 cual estuve en una prisin, que, aunque no era la crcel, era %astante inc)oda, $asta que sal1 de *di+, a fines de Aovie)%re de !"#. Mientras, el doctor 4rana fue a la corte , visit a ;en, con el intento de sa%er si $a%1a infor)es reservados contra )1, tocante a lo sucedido en el virreinato> seg/n que se )e escri%i, a San -uan de .l/a intenta%a enviarlos el ar+o%ispo, para infor)ar ,o entonces la verdad. Ao se dio ;en por entendido> sa%1a el p1caro que estos infor)es reservados , no pedidos no son )s que calu)nias ilegales, cu,o valor consiste en un prfido secreto. Son naipes de contra%ando, que se reservan para cuando no $a, otro recurso aparente con que perseguir a la inocencia. Se ver que ;en los i%a jugando confor)e le falta%an otros )edios, , cuando lleg la ocasin desesperada, ec$ todo el resto. En fin2 con gran sorpresa )1a, que cre1a, co)o tantos otros %uenos a)ericanos, que %asta%a tener justicia , exponerla al re, para o%tenerla, se contest a la de)anda interpuesta por )i agente de pasar a la corte , ser o1do en justicia ante el *onsejo de (ndias, que o%edeciese al ar+o%ispo en ir al

convento de las *aldas, , a los dos a0os recordase )i pretensin por )ano del prelado local. Esta orden no esta%a dada para reali+arla, co)o despus se ver, sino para ganar tie)po, a estilo de corte, cuando la cosa que se pide no se puede negar redonda)ente sin una injusticia )anifiesta. 6o ped1 testi)onio de la orden , sal1 de *di+ en una calesa, escoltado de un pintor con su par de tra%ucos , un )o+o de a pie. Este co)isionado, aunque de nueva data, era un %uen $o)%re, , aunque no pod1a)os pasar por Madrid co)o ,o quisiera, porque ;en $a%1a tenido la precaucin de )andar lo contrario, estuvi)os tres d1as all1 cerca en uno de los *ara%anc$eles. El )is)o )o+o de a pie fue a avisar a )i agente, que a pesar de estar todo cu%ierto de nieve o $ielo vino a ver)e con el a%ogado su a)igo. Ao ten1a influjo, ni supo dar)e siquiera 7 &#9 el consejo de que lla)ase al Sr. Mu0o+, que al )o)ento $u%iera venido , esta%a el viaje ter)inado. Mi desgracia en 4)rica , en Espa0a fue )i inexperiencia, , $a%er carecido de quien %ien )e aconsejase. 4s1 )e fue preciso seguir para las *aldas en )edio de un riguroso invierno. Mientras llega)os contar lo que son estas fa)osas *aldas. *o)o en la :rovincia de Do)inicos de *astilla no se vive vida co)/n, algunos religiosos de %uen esp1ritu pensaron esta%lecer un convento de vida co)/n que sirviese de prue%a , )odelo para otros. El venera%le Marfa+ puso, pues, un conventillo en las )onta0as, al pie de un )onte entre *artes , =uelna, a orilla del r1o Masa,a, , co)o en su ri%era $a, una fuentecita ter)al, que entonces queda%a al lado del conventillo, to) el no)%re de ella , lo dio despus a otros tres conventos fundados a su eje)plo. 6a degeneraron de su pri)itiva institucin, , no se distinguen en la o%servancia de los de)s conventos, pues tienen ta)%in su depsito de particulares , no )erecen la fa)a que tienen. Este de que $a%lo se )ud despus arri%a del )onte, quedando a%ajo un )esn para $ospedar peregrinos , una er)ita con una i)agen de Auestra Se0ora de las *aldas, uno , otro a la orilla del ca)ino real que $o, pasa por el antiguo sitio del convento. 3igilia de Aavidad por la noc$e llegu al )esn, , luego )e contaron que Auestra Se0ora de las *aldas era cle%re $asta en las (ndias> que apareci so%re un picac$o elevado que esta%a a la vista, donde est por eso una cru+, , que cuando $icieron arri%a el convento, ella se %aja%a, $asta que le fa%ricaron a%ajo una er)ita. *on tenerla a%ajo se de%i de contentar, porque la i)agen principal est arri%a. 6 Gpor qu se ven1a a%ajo, si el picac$o donde apareci queda arri%aH 4 otro d1a que su%1 al convento, los frailes de )isa , olla )e confir)aron el cuento. :ero el )inistro Mart1n de Dios, %uen religioso e instruido, )e dijo2 no consta tal de los papeles del convento> 7 &I9 la cru+ la puso un lego por ser el picac$o tan elevado , so%resaliente a la orilla del ca)ino, que co)o el pri)er convento estuvo a%ajo, , dicen que Santa Rosa recin canoni+ada $i+o all1 un )ilagro, por lo cual se le da )e)oria despus de co)pletas, cuando $icieron el ca)ino real se suplic $iciesen all1 una capilla para )e)oria. 4s1 se trastrueca todo con el tie)po, para confir)ar apariciones, de que el vulgo es a)igu1si)o, co)o si sin ellas las i)genes no fuesen dignas de veneracin o ellas se la de%iesen au)entar. ;o que au)entan es la concurrencia , li)osnas , hoc opus. Ao $a, prior en aquel convento, sino vicario del provincial de *astilla, que por ficcin de derec$o se supone prior de l , se le da cuenta de todo. El vicario, que era un po%re $o)%re, )e reci%i %ien, , co)o era pascua de Aavidad , se trata tres d1as a los $uspedes en nuestros conventos con

)uc$a cortes1a , agasajo, los pas )u, %ien con los otros religiosos, que eran once, contando dos franceses de 3annes, un loco, un solicitante in confessione predicador del re,, enviado all1 por el Santo Dficio> dos otros pjaros dignos de jaula, , cuatro legos, de ellos uno enfer)1si)o, por $a%erlo tenido cinco a0os, a causa de apostas1a, en un su%terrneo )u, $/)edo. 4l ca%o de tres d1as, aunque la sentencia del ar+o%ispo no )anda%a sino reclusin en el convento, se )e puso preso en una celda, de donde se )e saca%a para coro , refectorio , )e pod1an ta)%in sacar en procesin las ratas. Tantas eran , tan grandes, que )e co)ieron el so)%rero, , ,o ten1a que dor)ir ar)ado de un palo para que no )e co)iesen. ;a culpa de esto la ten1a el ar+o%ispo con sus infor)es reservados, enviados al provincial de *astilla, a quien dec1a que ,a $a%1a escrito al general de la Drden, porque %ien ve1a que $a%1a excedido todas sus facultades. 6o $a%r1a ta)%in escrito al general, que era el padre Jui0ones> pero ten1a ste por )xi)a no a%rir ninguna carta, , as1 todo era in/til. 4gregse para este atentado la )alicia de ;en, que por si ,o no esta%a 7 &!9 %ien reco)endado del ar+o%ispo, o los frailes extra0a%an su sentencia co)o contraria a nuestros privilegios, arranc de los autos el escandaloso edicto , se lo )and para que aquellos idiotas )e tuviesen por un i)p1o , li%ertino, especial)ente no $a%iendo estado en 4)rica para poder co)prender $asta dnde puede llegar el antia)ericanis)o, el despotis)o , la persecucin de un o%ispo. El provincial ta)%in exced1a sus facultades, pues ta)poco ten1a so%re )1 otra autoridad que de )era polic1a, por ser un religioso forastero que no i%a all1 por autoridad de la Drden, , ni sta, por nuestras constituciones, ten1a facultad para poner)e preso. ;os frailes ignorantes del derec$o $acen tantas alcaldadas co)o los alcaldes de )onterilla, , el provincial de *astilla era segundo to)o del de Mxico. Ao o%stante todo esto, )i causa era tan disparatada , tan nulo el poder del ar+o%ispo )exicano so%re )1, que ,o cre1a li%ertar)e presto por )edio de )is cartas a Madrid, cuando o,endo entre los frailes algunas de las especies que ,o vert1a en )is cartas, averigK que las a%r1an todas, , se las envia%an a su provincial. Es cierto que seg/n nuestras constituciones el prelado puede a%rir las cartas de sus s/%ditos, )enos si son )aestros en teolog1a> pero ,o no era s/%dito de las *aldas, so, doctor en Teolog1a, grado reci%ido en la :rovincia de Mxico por las constituciones, , esta constitucin de las cartas est anticuada , no se o%serva en ninguna parte del Drden. Entonces vi que no $a%1a otro re)edio contra )i persecucin, que lo que -esucristo aconsej a sus disc1pulos2 cum persecuti fuerint vos in hac civitate, fugite in aliam. ;as rejas de )i ventana asenta%an so%re plo)o, , ,o ten1a )artillo , escoplo. *ort el plo)o, quit una reja, , sal1 a la )adrugada cargado con )i ropa, dejando una carta escrita en verso , rotulada ad fratres in eremo, dando las ra+ones justificadas de )i fuga. :ondr aqu1 la pri)era dci)a, para )uestra2 7 &&9 Mi Drden propia, Co$ confusinE Jue )s )e de%1a a)parar, Siquiera por conservar, Su fuero , jurisdiccin, 4plica con )s tesn

;a espada de su $ijo al cuello> D presta para el degKello ;a cruel )adre su rega+o> Me ata el uno , otro %ra+o> Jue es de la %ar%arie el sello. *o)o ,o no sa%1a ca)ino ninguno, i%a more apostlico incertus quo fata ferrent, , sin )s vitico que dos duros, )e estuve todo el d1a por entre los )atorrales de aquel )onte, )ientras un lego, co)o lla)an de agibilibus, corr1a a ca%allo %uscndo)e por el ca)ino de Madrid. :or la tarde %aj a una casa in)ediata al )onte, , un $o)%re por los dos duros )e condujo a Laro de *arriedo, a casa de un indiano que fue e)%arcado con)igo. Si ,o $u%iera to)ado el ca)ino de *artes, presto $u%iera llegado a =uelna de 4sturias, donde est la casa solariega de )i fa)ilia, , ella )e $u%iera a)parado. :ero el )is)o )o+o que )e condujo a *arriedo, aso)%rado por decirle que ,o esta%a en las *aldas de orden del re,, avis )i derrotero> , co)o lleva%a el $%ito patente, luego se )e $all. Se present la orden real al alcalde )a,or del 3alle de *arriedo, , tuve que volver a ser arc$ivado en las *aldas, co)o un cdice extraviado. @a%1a escrito en )i fuga a )i agente, , ta)%in escri%i el provincial de *astilla al Ministerio que no $a%1a en aquel convento resguardo suficiente para un cri)inal tan grave , tan tre)endo. C;o que puede $acer creer un )al o%ispoE 40ad1a al visir de *astilla, para )alquistar)e, que ,o $a%la%a )al de personas de alto carcter, porque en una de las cartas para Mxico que )e a%rieron los frailes, dec1a a un a)igo que en )i traves1a $a%1a o1do $a%lar )u, )al de <odo, , su querida. CJu indignidad valerse de lo que $a%1a le1do en una carta privada , cerrada, para poner)e en )al con el <o%ierno, cuando 7 &"9 toda Espa0a $a%la%a )al de tales personasE Si las especifica, )e pierde. 4un as1 en grueso guard la especie ;en, a quien $ac1a grand1si)o provec$o lo )s )1ni)o )al que se dijese de )1, para aprovec$arse en tie)po oportuno, a falta de otros )edios. *onclu1a el provincial proponiendo que se )e trasladase al convento de San :a%lo de =urgos, , el <o%ierno envi la orden. Se levanta%a tres varas la nieve del suelo cuando ca)in a )i nuevo destino con un lego caldeo, , llegu la se)ana antes de Do)ingo de Ra)os, al a0o puntual)ente de $a%er salido de Mxico. Se )e reci%i en una prisin, aunque el prior, que esta%a enfer)o en ca)a, se ad)ir de ver)e tan fino , )enudo, cuando se )e $a%1a pintado co)o un facineroso, , a/n dec1an los frailes de las *aldas, por $a%er ,o levantado la reja, que de%1a de tener pacto con el dia%lo> cosa que les parec1a cre1%le, atendidos los infor)es del ar+o%ispo , el edicto en que )e atri%u1a errores, %lasfe)ias e i)piedades. ;uego que el prior de =urgos se )ejor, levant , vio los papeles que le trajeron de las *aldas, dijo que los caldeos eran unos %r%aros, , ,o $a%1a tenido ra+n para escapar de una prisin injusta. Me dej, pues, li%re en el convento, que ,o queda%a cuidando cuando la co)unidad sal1a a recreaciones.

@a, extra)uros de =urgos un fa)oso )onasterio, lla)ado de las @uelgas, todo de v1rgenes no%les, cu,a a%adesa es de $orca , cuc$illo, tiene trata)iento de ilustr1si)a, usa %culo pastoral, , con autoridad cuasi episcopal da di)isorias para rdenes, licencias de confesar , predicar, dispensa so%re )atri)onios, esta%lece a,unos, d1as festivos, Mc. 6 a/n se atrevieron sus pri)eras a%adesas, infantas de *astilla, a %endecir , confesar, co)o consta en el Derec$o *annico, donde se )anda a los o%ispos cohibeant superbiam regiae faeminae. ;e estn sujetos varios )onasterios de v1rgenes, que en otros tie)pos sal1a a visitar> , profesan en sus )anos, co)o del Drden de *alatrava, los co)endadores , co)endadoras del re, que 7 "'9 cuidan un rico $ospital, lla)ado del re,, e instituido para reci%ir los peregrinos que i%an a Santiago. Dos pri)as )1as $a%1an sido all1 a%adesas, , la tercera a/n viv1a. *on esto los co)endadores co)en+aron a visitar)e, se esparci la vo+ de que ,o era no%le, , con tanta sorpresa )1a co)o de las gentes del pa1s, dec1an2 G*)o es fraile si es no%leH Tan %aja es la ralea de los reverendos de Espa0a. Son algunos infelices que, co)o ellos )is)os dicen, van a $acer $arina en los conventos, aprenden all1 a ponerse , quitarse el trapo puerco de la capilla, a dar gritos en solfa, , algunos prrafos ara%escos de 4ristteles. Es cosa ad)ira%le que tienen por religiosidad no usar de servilleta ni cu%ierto para co)er. En =urgos lo $a%1a introducido el prior actual Ru%in, que siendo de una )ediana fa)ilia de la Monta0a, ten1a alguna educacin, , por eso fue all1 el /nico convento donde se )e trat con decencia. Toda la no%le+a, o co)o lla)an, los pri)os de =urgos, que se creen la pri)era de Espa0a, )e visit> los eclesisticos franceses e)igrados, de que esta%a llena la ciudad, )e dieron )uc$o crdito de literatura> , co)o ,o por divertir)e diese lecciones de elocuencia a los jvenes que ven1an de las .niversidades a vacaciones, adquir1 tanta fa)a, que se )e consulta%a en todo asunto literario. :ero )i salud a los principios, con el rigor del invierno Nque es cruel , tan largo en =urgos, que dicen slo dura all1 el verano de Santiago a Santa 4naO, era tan poca, que el prior, co)padecido, e)pe0 a una penitente su,a, $er)ana del )inistro ;laguno, que i%a a la corte, para que se )e )udase a cli)a )s anlogo. 6o aco)pa0 un )e)orial, puesto Naunque con el de%ido respetoO con la ve$e)encia natural de )i estilo, , que de%1a ser )a,or en )i triste situacin. El )inistro )and dar cuenta al oficial ;en, el cual infor) que co)1a de)asiada pi)ienta, co)o si $allar)e a dos )il leguas de )i patria, sin $onor, sin %ienes, sin li%ertad , sin salud, $u%iese de ser alg/n sor%ete refrigerante. En esto par todo. 7 " 9 Bue necesario aguardar a que se cu)plieran los dos a0os de la Real orden enviada a *di+, que ,o conta%a desde el 8 de Dicie)%re de !"F, en que $a%1a predicado , co)en+ )i persecucin. Represent entonces por )edio del prelado local, co)o la orden re+a%a, pidiendo pasar a Madrid, para que se )e o,ese en justicia ante el *onsejo de (ndias. Se contest pidiendo infor)e reservado de )i conducta, , el prior lo envi )u, %ueno, con gran sorpresa de ;en, que seg/n la perversa idea que de )1 le $a%1an $ec$o for)ar el ar+o%ispo , sus agentes, cre1a que se dir1a tal cual lo $a%1a )enester para negar lo pedido. Ao $all el $o)%re otro ar%itrio que encerrase en la cartuja oc$o )eses. 6o no ca1a en el gato que aqu1 $a%1a encerrado, porque no sa%1a ,o que los verdaderos re,es de Espa0a son los covac$uelos, , los )inistros nada sa%en sino lo que ellos les dicen , quieren que sepan. 6o le ec$a%a la culpa al )inistro ;laguno, cu,a ca1da entonces no )e

pes> , no era l culpa%le, sino el oficial ;en, $o)%re venal1si)o , co)prado para ser )i ene)igo inexora%le. Sucedi a ;laguno el cle%re -ovellanos, quien ten1a un a)igo 1nti)o en =urgos, D. Brancisco *or%era, co)endador del )is)o Drden de *alatrava, que profesa%a -ovellanos. Me reco)end a l, advirtindole que no era do)inico, porque %ajo este no)%re en *astilla se entiende un $o)%re de instruccin tan grosera co)o su trato> )eros escolsticos rancios, sin ninguna tintura de %ellas letras u otros conoci)ientos a)enos , su%stanciales. Es frase entre los literatos de *astilla para expresar que alguna pie+a est )u, tosca , )acarrnica, decir que est )u, do)inica. 6 algunos do)inicanos e)igrados de Brancia )e dec1an que $a%iendo salido de ella a fines del siglo P3(((, esta%an atnitos de $allarse en Espa0a a )ediados del siglo P(3. Slo $a%1a en el convento de San :a%lo de =urgos un literato tal cual, , era el padre )inistro Mart1ne+, que $a%1a traducido la $istoria del antiguo , nuevo testa)ento de *al)et> pero esta%a tan despreciado 7 "89 , perseguido de los frailes, que )e da%a co)pasin. En una pala%ra2 los do)inicos espa0oles $an a%andonado a%soluta)ente el estudio de las $u)anidades, que son el funda)ento de escri%ir %ien. De aqu1 es que en doscientos a0os no $an podido dar a lu+ nada de provec$o, sino alg/n panarra, co)o Theologia sacratiss. Rosarii, C, al infeli+ que, co)o ,o, trae las %ellas letras de su casa, ,, por consiguiente, se luce, pegan co)o en un real de ene)igos, $asta que lo encierran o destierranE 4 la reco)endacin que de )1 $i+o *or%era a -ovellanos a0ad1 un sue0o potico, que vo, a poner aqu1, no porque tenga alg/n )rito particular, sino porque $a%iendo llegado la noticia de la exaltacin de -ovellanos un do)ingo a las siete de la )a0ana, a las once ,a fue el poe)ita por el correo, , esta i)provisacin le dio cele%ridad. Tendido el negro )anto de la noc$e, ()agen de la vida que ,o vivo, 4 tie)po que descansan %rutos , $o)%res, 6o sucu)%1 a )i dolor activo> Tal es el sue0o, s1, tal es el sue0o, De un )1sero )ortal desfallecido 4 fuer+a de llorar )ales in)ensos, 6 de regar con lgri)as sus grillos2 En un acceso de su desventura, Jue el al)a no %astando a resistirlo, Se rinde, sin que $rridos fantas)as Dejen ador)ecer el dolor )is)o. 4s1 dor)1a ,o, cuando un perfu)e E)%alsa) )i olfato peregrino, 6 la a)%ros1a )is)a de los dioses Me fingi luego el sue0o en su delirio. .n susurro de a$1 a poco suave *o)o el cfiro de alas con)ovido,

*ada ve+ entendindose )s claro Entera)ente despert )i o1do. Revine un poco, , estregu )is ojos De dolor , triste+a o%scurecidos. .na lu+, cual aquella con que 3enus .sa anunciar el al%a en el est1o, 7 "?9 Me deslu)%r, , sorprendido excla)o2 G*)o )e dor)1 tantoH @a a)anecido. Sonrise entonces la %elle+a alada Jue al punto divis> nu)en divino, E)pu0a un cetro, lleva una %alan+a, .na diade)a so%re el frente lindo. Desplegando dos la%ios )s %er)ejos Jue rosas de vergel alejandrino, Descu%riendo dos rdenes de perlas Encadenadas en coral su%ido, Q6o s que a ti Q)e diceQ en otro tie)po Deleitaron de 4polo los sonidos2 To)a la lira, ensa,a con tus dedos 4cordar los acentos consa%idos. Rota est de una ve+ la que toca%a, Mis )anos ,ertas $an perdido el tino> Ao concuerdan los ecos ar)oniosos *on el tosco c$illido de los grillos. Aunca las gracias visitaron, nunca, .n al%ergue tan sucio , tan so)%r1o> ;as Musas no inspiraron cora+ones Tan )altratados , tan )al $eridos. En el 4n$uac, en )i a)ada patria Era li%re , cant> $o, es distinto2 El nevado 4rlan+n que )e aprisiona, El fuego )is)o $elara de Aarciso. So, nufrago infeli+ que una %orrasca, ;a )s o%scura que ex$al el a%is)o, 4rroj $asta las pla,as de la @esperia, Donde en vano el re)edio solicito. *re)e Diosa, o lo que eres, que )i canto Slo de%er ser el de ge)idos, :ara que vuelva la justicia al suelo, ;a justicia no )s, justicia pido.Q Entonces dijo, al+ando su %alan+a2 QGEs posi%le no )e $a,as conocido,

ServandoQ G4 no sa%er que al cielo, @u,endo de los $o)%res corro)pidos, Se vol, te $u%iera por 4strea 4dorado ,a ,o desde el principio.Q Q;o so, de facto, que a$ora %ajo a Espa0a 4 esta%lecer en ella )i do)inio, Sentndo)e con *arlos en el trono2 :ara eso es -ovellanos su )inistro, 7 "F9 Sa%io, virtuoso, incorrupti%le, justo, Es de )is )anos la o%ra que $a salido Ms a )i gusto2 le for) en la patria De donde traes origen distinguido. Recurre a l con confian+a, nada te)as, 5l te $ar la justicia, ,o le f1o.Q Desaparece, , levnte)e al punto Dudando si despierto o a/n dor)ido. Era d1a claro, , ,o les cont a todos El sue0o que )e $a%1a acontecido. Todos dijeron ser verdad el caso> Todos )e confir)aron, Co$ prodigioE, En las dotes que adornan e)inentes 4l que los poetas cantan por -ovino. ;e1 ansioso las o%ras con que $a%1a Su plu)a a la nacin enriquecido, 6 all1 le $all con los colores )is)os Jue dijo 4strea, retratado al vivo, *onfor)e, pues, la diosa )e dictara. 4 l dirijo los po%res versos )1os, Esperando que un sue0o se realice Bundado en su virtud, as1 conf1o. -ovellanos, con ni)o de reali+ar )i sue0o, )and a ;en que diera cuenta> pero este tuno, desentendindose de )i /lti)a instancia para ir a que se )e o,era ante el *onsejo de (ndias, infor) a$ora que ,a esta%a %ien acli)atado en =urgos2 que lo que ,o ped1a era )udar de cli)a, peticin $ec$a un a0o antes. El )inistro )and que eligiera el convento que quisiera de toda la :en1nsula, , el )aldito ;en puso la orden, a0adiendo de su caletre que no se )e per)itiese salir solo , cada seis )eses se diese infor)e reservado de )i conducta. GAo se creer1a que ,o ten1a alg/n otro gran delitoH ;en se respalda%a para estas )aldades con los infor)es del ar+o%ispo, que reserva%a para el caso de ped1rsele la ra+n. Sus )edios para $allar)e sie)pre culpa%le , $allar ar%itrio so%re que eludir )is instancias de ser o1do, eran infali%les, porque ade)s de que cuando uno va tan )aligna)ente reco)endado al re, se interpretan )al todas sus acciones, los 7 "#9 frailes se $inc$an vindose $onrados con esta confian+a, siendo gente tan %aja, , se creen en

o%ligacin de despepitar , acusar a su $er)ano cuanto pueden. 6 ,a desde entonces se les pasea por la ca%e+a un D%ispado, que es su delirio favorito. 6o eleg1, co)o era natural, un convento de Madrid para proporcionar el ser o1do> pero el provincial de *astilla, que esta%a entonces de visita en =urgos, )e dio la exclusiva, o por sugestin de ;en, pues no )e dej ver la orden, o por su )alevolencia natural con que ,a )e $i+o poner preso en las *aldas, , aun )e dio a entender que no quer1a tener en su provincia un fraile de quien ser tan responsa%le. 6o lo entend1 todo , eleg1 el convento de *di+, con ni)o de pasar por Madrid, de )anio%rar , co)poner las cosas. 4 cu,o efecto saqu reco)endaciones para los a)igos de -ovellanos. Me desped1 del convento , )e fui a la posada p/%lica, donde se aguarda%a por )o)entos un coc$e que de%1a retornar de 3i+ca,a. 4unque la posada esta%a fuera de la ciudad , no sal1 de ella sino para to)ar algunas reco)endaciones para -ovellanos, el d1a siguiente )and el provincial a las oraciones de la noc$e dos religiosos con un escri%ano para traer)e al convento, co)o si fuese il1cito a un religioso pernoctar fuera de l. Ao lo es in via o cuasi in via, , )s fuera de po%lado. 4 )s de que todos tienen vacaciones en las ciudades )is)as , de%1a $acerse cargo aquel dspota que despus de casi tres a0os de prisin, la idea sola de estar fuera del convento era un consuelo. Me dijo que )e retirase a la celda , no saliese del convento $asta salir para poner)e en ca)ino. 6o, que $a%1a tra1do la llave de )i posada , dejado en ella todas )is cosas en desorden, sal1 del convento otro d1a por la )a0ana, to) en la posada una )ula , )e puse en ca)ino. 4 la noc$e )e alcan+ el coc$e de 3i+ca,a. GSe creer que el provincial infor) luego al Ministerio que ,o no ten1a esp1ritu religioso , que era necesario sujetar)e, porque no fui a %esar la correa de este sultn 7 "I9 extra0o antes de salirH ;a servilidad , el a%ati)iento lla)an ellos esp1ritu religioso, , no reflexionan en su so%eran1a , a)%icin. ;a de aqul era tanta, que $a%iendo llegado entonces la noticia de la )uerte de nuestro general, se e)pe0 en que l le de%1a sustituir, porque seg/n nuestras le,es de%1a ocupar su lugar el provincial del convento para donde estuviese designado el futuro cap1tulo general, , lo $a%1a sido para el convento de Toledo. :ero no advert1a que en el precedente cap1tulo no $u%o actas donde esta designacin constase autntica)ente, , de costu)%re in)e)orial es en el caso vicario general el provincial de ;o)%ard1a. 4s1, por su a)%icin, quer1a tur%ar la correspondencia de un orden extendido en las cuatro partes del )undo. ;en al)acen este infor)e en su ga+ofilacio de i)posturas para continuar )i persecucin. ;uego que llegu a Madrid fui a verlo, , co)o %uen cortesano )e trat con )uc$a ur%anidad , cortes1a, dicindo)e que siguiese a )i destino, que ,a se ver1a lo que se pod1a $acer, co)o si todo no dependiese de su )ano , )ediase acaso otro perseguidor. Se le escap, no o%stante su estudiado disi)ulo, decir)e que el Sr. Mu0o+ $a%1a $ec$o diligencia para ver los autos> pero que no los ver1a ni se i)pri)ir1a su disertacin so%re <uadalupe. ;uego, encontrndo)e, )e dijo que )arc$ase presto, porque si no pondr1a una orden. Entonces supe que los covac$uelos ponen las que se les antoja, el )inistro fir)a co)o en %ar%ec$o, , ellos son los verdaderos re,es de Espa0a , de las (ndias. Sospec$ por lo dic$o dnde esta%a )i )al> fui a ver a Mu0o+, con quien pocos

)eses antes $a%1a entrado en correspondencia desde =urgos, , l )e confir) que, en efecto, $a%1a procurado ver los autos> pero que ;en ten1a tanto inters en ocultarlos, que los ten1a encerrados con una llavecita que se ten1a en su casa. Cognitio morbi inventio est remedii. 4unque aca%a%a de caer )i favorecedor -ovellanos, un a)igo de *or%era 7 "!9 )e dio una fuerte reco)endacin para el nuevo )inistro, *a%allero, , otro , Mu0o+ )e la dieron para el Sr. :orcel, oficial )a,or de la secretar1a de <racia , -usticia, que esta%a a su lado, , que, por consiguiente, val1a )s que el )inistro )is)o. ;a *orte esta%a en El Escorial, distante de Madrid seis leguas , )edia del re,, , ,o llegu estropead1si)o, por que no ten1a dinero , las $ice a pie. Entregu )is reco)endaciones , fui tal cual reci%ido del Sr. :orcel> logr $a%lar al )inistro, porque ta)%in lleva%a reco)endacin para el portero. @asta esto es necesario, , cada )inistril est tan )ajestuoso co)o si tuviera al re, de las orejas. Me quej al )inistro de ;en, , dijo que se le quitar1an los papeles> pero ni lo $a%r1a $ec$o, ni se $a%r1a acordado, sin estar a )i favor el oficial )a,or. Este )e reci%i a otro d1a con el )a,or agasajo2 R4ca%o de reci%ir carta del Sr. Mu0o+ Q)e dijoQ de que la reco)endacin es verdadera.S Regla general2 algo vale una reco)endacin que va cerrada, especial)ente con sello> si a%ierta, nada, $asta que por el correo se advierte que es sincera , no para +afarse de alguna i)portunidad o e)pe0o. R3a,a usted luego descuidado Qprosigui :orcelQ> ,o le quitar a ;en los autos, , con una orden fuerte expri)ir el apoderado de su provincia de Mxico, que est en *di+, para que ponga en Madrid fondos suficientes a su )anutencin.S 4 continuacin escri%i a Mu0o+, avisndole que ,a ten1a los autos en su poder , se esta%a i)poniendo> que le enviase su disertacin de <uadalupe para agregarla al expediente, aca%arse de instruir , $acer)e dar una satisfaccin rotunda de una persecucin tan atro+ por $a%er negado una f%ula se)ejante co)o la aparicin de <uadalupe. :ero so, desgraciad1si)o2 a poco ca, :orcel, es decir, pas al *onsejo de (ndias> esta es la ca1da de un covac$uelo de la secretar1a de (ndias. 6, en efecto, pasar a cualquier *onsejo lla)an en Madrid ir al :anten, porque es sepultar a un $o)%re con $onor> all1 ter)in su carrera. Mu0o+ le escri%i que antes que llegase su sucesor 7 "&9 pasase los autos al *onsejo de (ndias para que se )e o,ese en justicia, , se puso la orden.

Anda mungkin juga menyukai