Anda di halaman 1dari 99

TEMA 3

LA NORMA EN EL NIVEL LXICO-SEMNTICO. PRCTICAS DIRIGIDAS


(Rafael Rodrguez Marn)

NDICE 3.1. EL LXICO Y LA NORMA ..................................................................................................... 4 3.2. IMPROPIEDADES LXICAS.................................................................................................. 6 3.2.1. Por paronimia................................................................................................................... 6 I. PRESENTACIN ..................................................................................................... 6 II. PRCTICA .............................................................................................................. 7 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA ...................................................................... 9 IV. AUTOCOMPROBACIN ..................................................................................... 9 3.2.2. Por proximidad semntica.............................................................................................. 11 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 11 II. PRCTICA ............................................................................................................ 12 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 12 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 13 3.2.3. Por etimologa popular................................................................................................... 14 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 14 II. PRCTICA ............................................................................................................ 14 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 15 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 15 3.3. VULGARISMOS Y COLOQUIALISMOS............................................................................ 16 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 16 II. PRCTICA ............................................................................................................ 16 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 17 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 18 3.4. ERRORES EN LA FRASEOLOGA Y EN EL LENGUAJE PROVERBIAL .................. 19 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 19 II. PRCTICA ............................................................................................................ 20 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 20 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 21 3.5. REDUNDANCIAS .................................................................................................................... 22 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 22 II. PRCTICA ............................................................................................................ 22 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 23 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 23

3.6. NEOLOGISMOS, PRSTAMOS Y LATINISMOS............................................................. 24 3.6.1. Neologismos de significado ........................................................................................... 24 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 24 II. PRCTICA ............................................................................................................ 25 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 26 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 26 3.6.2. Prstamos ....................................................................................................................... 28 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 28 II. PRCTICA ............................................................................................................ 30 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 31 III. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 44 3.6.3. Latinismos...................................................................................................................... 45 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 45 II. PRCTICA ............................................................................................................ 45 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 46 III. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 54 3.7. TOPONIMIA ............................................................................................................................ 55 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 55 II. PRCTICA ............................................................................................................ 56 III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA .................................................................... 57 IV. AUTOCOMPROBACIN ................................................................................... 90 3.8. ABUSOS LXICOS ................................................................................................................. 91 I. PRESENTACIN ................................................................................................... 91 II. PRCTICA ............................................................................................................ 93 3.8.1. Tpicos y clichs............................................................................................................ 93 3.8.2. Abuso de la fraseologa.................................................................................................. 95 3.8.3. Abuso de la adjetivacin ................................................................................................ 96 3.8.4. Otros abusos relacionados con el prurito de originalidad .............................................. 97

MATERIALES PARA LA PREPARACIN DEL TEMA 3

REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001): Diccionario de la lengua espaola (DRAE), 22. ed., Madrid, Espasa Calpe. (Dispone de CD-ROM y, con menos prestaciones, se encuentra tambin en lnea). REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD), Madrid, Santillana. (Disponible en lnea). REAL ACADEMIA ESPAOLA (2006): Diccionario esencial de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. REAL ACADEMIA ESPAOLA: http://corpus.rae.es/creanet.html. Corpus del espaol actual (CREA):

SECO, Manuel (1981): El lxico de hoy, conferencia en Problemas de la lengua espaola, Fundacin Juan March, Madrid. Tema en el curso virtual.

3.1. EL LXICO Y LA NORMA


Es particularmente difcil encontrar el equilibrio deseable cuando se trata de fijar la norma de correccin idiomtica en el nivel lxico-semntico. Una persona deseosa de ajustarse al buen hablar no dir, por supuesto, me han birlado la cartera, especialmente si se encuentra ante un auditorio escogido. Y evitar excepto, quiz, entre personas de su confianza hablar de la condena unnime de todos los partidos polticos (porque si es unnime es de todos). Pero, probablemente, tendr dudas acerca de la correccin de un mensaje como el resultado del partido contina inalterable. Y, casi con seguridad, no dudar de su buen hablar si dice que una decisin se tom a nivel de toda la empresa, ignorando que muchos estudiosos de nuestra lengua, as como el DPD acadmico, rechazan esta construccin en contextos como el aludido. Un grave reto para la integridad del espaol (y de otras muchas lenguas) es la continua llegada de extranjerismos. Aunque (frente a la creencia general, incluso de no pocos fillogos) la Real Academia Espaola no fuera fundada, en el siglo XVIII, para luchar contra la entrada de voces procedentes del francs, la corporacin intenta en nuestros das imponer alguna cordura a la difcil aclimatacin de los miles de extranjerismos (anglicismos, sobre todo) que pugnan por instalarse en el espaol. Todos esos problemas se ven incrementados por el continuo trasiego de unidades que caracteriza al lxico y a la semntica del espaol en cualquier momento, ya sea en forma de nuevas palabras que vienen a formarse (por composicin, derivacin, adaptacin de extranjerismos...), o por los significados que se aaden a otras que existan desde siglos atrs; o por el fenmeno contrario, menos visible quiz pero igualmente importante: la desaparicin continua de palabras y significados de nuestra nmina lxica. El buen uso lingstico no es la simple ausencia de errores, ni se llega a l, en exclusiva, estando permanentemente actualizado en cuanto a los cambios ms importantes que se dan en la norma de correccin de nuestro idioma. En el plano lxico-semntico, la expresin oral y escrita correcta exige, adems, huir de determinados abusos (frecuentes, sobre todo, en los medios de comunicacin), que empobrecen los mensajes, a veces en un vano intento de enriquecerlos. De todos estos aspectos trataremos en los apartados que siguen, siempre con la orientacin prctica exigible en un curso como este. Al organizar el captulo se ha procurado distribuir los contenidos en grupos homogneos: impropiedades lxicas, errores en la
4

fraseologa y en el lenguaje proverbial, redundancias, etc. Debe advertirse que los casos tratados no son, ni mucho menos, todos los que se dan en el espaol (de Espaa) actual. Solo pretenden ser los ms frecuentes o, a veces, los ms interesantes desde el punto de vista de la norma de correccin idiomtica. Como en el captulo anterior, a las exposiciones y bateras de ejercicios sobre los que se basa el estudio y la prctica de la norma en el nivel lxico-semntico se aaden referencias a las fuentes en las que los estudiantes pueden encontrar ms datos sobre la doctrina a la que se alude. Entre otras: El Diccionario de la Real Academia Espaola (DRAE), en su 22. ed., de 2001 (actualizado en su versin en lnea). El Diccionario panhispnico de dudas (DPD), de la Real Academia Espaola (2005). El Diccionario esencial de la Real Academia Espaola (2006). Otros repertorios y estudios mencionados en la Bibliografa, como el de Fernando Lzaro Carreter o el de Leonardo Gmez Torrego, por ejemplo.

3.2. IMPROPIEDADES LXICAS 3.2.1. Por paronimia 1


I. PRESENTACIN La preceptiva tradicional dice que dos o ms vocablos son parnimos cuando mantienen entre s relacin o semejanza, por su etimologa o solamente por su forma o sonido: pavonar (dar pavn al hierro o al acero el cual queda pavonado) y pavonear (presumir); discorde (que no est conforme) y desacorde (que no es igual), etc. Esta relacin de semejanza explica una gran cantidad de errores, algunos presentes, de manera sistemtica, en los mensajes periodsticos. Por ejemplo: El ministro, muy asequible, y que ha explicado su proyecto por pasiva y por activa en los ltimos meses, se ve ahora prisionero de esas explicaciones. (El Faro de Vigo, 15 de junio de 2001). En donde se ha producido una confusin entre asequible, cuyo significado aparece as en el DRAE:

asequible. [...] adj. Que puede conseguirse o alcanzarse.


(Lo que da derecho a hablar de precios asequibles o de objetivos asequibles. Pero no de *personas asequibles). Y accesible, que, segn el DRAE, tiene tres significados:

accesible. [...] adj. Que tiene acceso. || 2. De fcil acceso o trato. || 3. De fcil comprensin,
inteligible.

(En consecuencia, podremos hablar de una localidad accesible por carretera acepcin 1, un ministro accesible aqu s, acepcin 2 o un concepto accesible acepcin 3). En el DPD, s.v. accesible, se explica as la confusin:

accesible. Adjetivo que se aplica a la persona o cosa a la que se puede acceder o llegar sin
dificultad: Quera recurrir a Catalina, con la esperanza de que resultara ms accesible que su hermano (Rovinski Herencia [C. Rica 1993]); Todos los nios podamos tocar su tronco, arrebatarle las frutas accesibles (Balza Mujer [Ven. 1986]). Referido a persona, significa tambin que es de trato fcil o afable: Es un hombre normal, accesible, con el que una puede

El tratamiento de los errores debidos a la homografa (acerbo/acervo, hojear/ojear, etc.) corresponde al nivel fnico-ortogrfico de la lengua. 6
1

sentirse a gusto (Serrano Vida [Chile 1995]); referido a una idea o un escrito, comprensible o inteligible: Estaba escrito a mano con una letra enmaraada, pero accesible (Aguilar Error [Mx. 1995]). No es sinnimo de asequible, aunque ambas sean voces semnticamente prximas y se confundan frecuentemente en el uso. Mientras que accesible pertenece a la familia lxica derivada del verbo latino accedere (llegar, acceder), asequible procede de un derivado del verbo latino assequi (conseguir, adquirir); de ah que para referirse a objetos que, por su precio moderado, pueden ser adquiridos sin dificultad, o con el sentido de [precio] moderado, se use con preferencia asequible, y no accesible.

Tambin se refieren a esta confusin por paronimia, entre los autores a los que venimos aludiendo, Fernando Lzaro Carreter (El dardo en la palabra, pp. 48-50) y Leonardo Gmez Torrego (Hablar y escribir correctamente. Gramtica normativa del espaol actual I). II. PRCTICA A continuacin aparece una serie (no exhaustiva) de usos lxicos indebidos ocasionados por paronimia. La mayor parte de ellos procede de textos periodsticos, aunque a veces se ha adaptado el escrito original: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) En el peridico de ayer pudo verse, una vez ms, el abstencionismo de los polticos en la cmara legislativa. Apenas si haba media docena de ellos en la sesin de la maana. El nuevo modelo de la marca adolece de sistema ABS. El aire se colaba por la apertura de la ventana. Cuntas camisetas del equipo hay que vender para amortiguar lo que cobrar el nuevo delantero tan solo en primas? El cargo de director es ahora mucho ms apetitoso. Se trata de una edificacin propia de los antiguos babilnicos. Los exmenes son bienales; se convocan en junio y en septiembre. El TAC demuestra que el tumor cancergeno ha desaparecido. La carga llegar en un barco carbonfero. La comunidad de propietarios decidi instalar una cdula fotoelctrica en la puerta del garaje. El nuevo ministro, al incorporarse a su cargo, ces a todo el equipo anterior. Hubo varios lesionados en el partido de hockey sobre hielo. Fue un espectculo realmente cruento. Desde hace un mes, detenta el cargo de director gerente. Si contina la crisis econmica, va a ser difcil enjuagar el dficit. La comida india suele llevar muchas especies.
7

16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)

Al final le tocar espiar sus faltas. Tras una semana de agona, espir de madrugada. Si no llega pronto la ayuda europea, al final tendremos una catstrofe humanitaria en la regin. Al salir de casa, tuvo una incidencia con un vecino. Le han infringido tres derrotas en las elecciones, Dicen que la vacuna es inicua y muy efectiva. Al final del concierto, el pblico irrumpi en aplausos. La civilizacin islamista se extendi por todo el norte de frica. Debe introducir los datos en un lapsus de tres minutos. La organizacin partidista de la poltica nacional es inevitable. No deberan dan pbilo a ese rumor. Las adolescentes podrn abortar sin conocimiento paternal? Le ocasion gravsimos prejuicios con sus maniobras dilatorias. El puerto no est abierto a la flota petrolfera. El coche no est previsto de sistema ABS. Le han propiciado una espantosa paliza. El terremoto sesg la vida de cientos de nios. El rbitro sealiz la falta inmediatamente. Est prevista una evaluacin trimensual, en diciembre, marzo y junio.

Siguiendo el modelo de asequible/accesible, la prctica consiste en: Buscar en el DRAE (y en el DPD, cuando figure) la palabra subrayada. Averiguar por qu est mal empleada en cada contexto. Sustituirla por la palabra que se ajusta a ese contexto. Buscar en el DRAE (y, en su caso, en el DPD) esa palabra (en la acepcin que le corresponde, si tiene ms de una).

III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Proponga, basndose en fuentes bibliogrficas solventes, tres definiciones de paronimia. Busque en el CREA las palabras subrayadas y las que las sustituyen. Reproduzca, al menos, un ejemplo de cada una de ellas en su empleo correcto y, cuando lo localice, en su uso incorrecto. Para evitar un acopio excesivo de datos, puede limitar la bsqueda a textos periodsticos posteriores al ao 2000. IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 2 : 1) En el peridico de ayer pudo verse, una vez ms, el abstencionismo de los polticos en la cmara legislativa. Apenas si haba media docena de ellos en la sesin de la maana. (Uso correcto: el absentismo de los polticos). 2) 3) 4) El nuevo modelo de la marca adolece de sistema ABS. (Uso correcto: carece de sistema ABS). El aire se colaba por la apertura de la ventana. (Uso correcto: por la abertura). Cuntas camisetas del equipo hay que vender para amortiguar lo que cobrar el nuevo delantero tan solo en primas? (Uso correcto: para amortizar lo que cobrar el nuevo delantero). 5) 6) 7) 8) 9) 10) El cargo de director es ahora mucho ms apetitoso. (Uso correcto: ms apetecible). Se trata de una edificacin propia de los antiguos babilnicos. (Uso correcto: antiguos babilonios). Los exmenes son bienales; se convocan en junio y en septiembre. (Uso correcto: Los exmenes son bianuales). El TAC demuestra que el tumor cancergeno ha desaparecido. (Uso correcto: el tumor canceroso). La carga llegar en un barco carbonfero. (Uso correcto: un barco carbonero). La comunidad de propietarios decidi instalar una cdula fotoelctrica en la puerta del garaje. (Uso correcto: una clula fotoelctrica).

Solo a la actividad 3., de las cuatro antes propuestas. 9

11) 12)

El nuevo ministro, al incorporarse a su cargo, ces a todo el equipo anterior. (Uso correcto: destituy a todo el equipo anterior). Hubo varios lesionados en el partido de hockey sobre hielo. Fue un espectculo realmente cruento. (Uso correcto: realmente cruel).

13) 14) 15) 16) 17) 18)

Desde hace un mes, detenta el cargo de director gerente. (Uso correcto: ostenta el cargo). Si contina la crisis econmica, va a ser difcil enjuagar el dficit. (Uso correcto: enjugar el dficit). La comida india suele llevar muchas especies. (Uso correcto: muchas especias). Al final le tocar espiar sus faltas. (Uso correcto: expiar sus faltas). Tras una semana de agona, espir de madrugada. (Uso correcto: expir de madrugada). Si no llega pronto la ayuda europea, al final tendremos una catstrofe humanitaria en la regin. (Uso correcto: catstrofe humana).

19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27)

Al salir de casa, tuvo una incidencia con un vecino. (Uso correcto: un incidente). Le han infringido tres derrotas en las elecciones, (Uso correcto: Le han infligido). Dicen que la vacuna es inicua y muy efectiva. (Uso correcto: es inocua). Al final del concierto, el pblico irrumpi en aplausos. (Uso correcto: prorrumpi en aplausos). La civilizacin islamista se extendi por todo el norte de frica. (Uso correcto: La civilizacin islmica). Debe introducir los datos en un lapsus de tres minutos. (Uso correcto: un lapso de tres minutos). La epidemia puede causar gran mortalidad. (Uso correcto: gran mortandad). No deberan dan pbilo a ese rumor. (Uso correcto: dar pbulo). Las adolescentes podrn abortar sin conocimiento paternal? (Uso correcto: conocimiento paterno).

10

28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)

Le ocasion gravsimos prejuicios con sus maniobras dilatorias. (Uso correcto: gravsimos perjuicios). El puerto no est abierto a la flota petrolfera. (Uso correcto: la flota petrolera). El coche no est previsto de sistema ABS. (Uso correcto: no est provisto). Le han propiciado una espantosa paliza. (Uso correcto: Le han propinado). El terremoto sesg la vida de cientos de nios. (Uso correcto: seg la vida). El rbitro sealiz la falta inmediatamente. (Uso correcto: seal la falta). Est prevista una evaluacin trimensual, en diciembre, marzo y junio. (Uso correcto: evaluacin trimestral).

3.2.2. Por proximidad semntica


I. PRESENTACIN La confusin entre dos o ms vocablos que tienen entre s relacin o semejanza se da no solo entre los que se acercan en su forma o en su etimologa, como hemos comprobado al tratar los errores debidos a la paronimia. Afecta tambin al significado de las palabras. Si omos decir a alguien que l siempre mantendr hacia otra persona una fidelidad leonina (Onda Cero, 1 de marzo de 2009), deduciremos que est confundiendo, debido a su cercana semntica (se trata de dos adjetivos relativos a otros tantos animales), dos construcciones habituales del espaol, que por otra parte no tienen nada que ver entre s: fidelidad perruna (mantenida hasta las ltimas consecuencias) y condiciones leoninas (muy ventajosas para una de las partes). Las confusiones de este tipo alcanzan al terreno, amplio y metodolgicamente resbaladizo, de las relaciones significativas entre las palabras, y en particular al de la sinonimia. La discusin acerca de la naturaleza y propiedades de esta relacin semntica es antigua. Hay quienes han negado su existencia y quienes la han circunscrito solo a algunos campos muy concretos del significado contextual. Pero lo cierto es que la igualacin entre palabras o locuciones diferentes, pero semnticamente cercanas, es fuente continua de errores, como a continuacin se ver en los casos prcticos planteados.

11

II. PRCTICA Lea atentamente las oraciones siguientes: 1) Si le preguntan si cree en Dios, les dira que no existe, porque es agnstico. 2) La empresa no reaccion bien cuando se enfrent al dilema de tener que aumentar el sueldo a toda la plantilla. 3) Se llama Mara Dolores, pero todo el mundo se dirige a ella por su diminutivo, Lola. 4) El sargento se detuvo en el dintel de la puerta principal. 5) Cuando todos dorman, se escuch una explosin en el patio. 6) La Asociacin de Academias de la Lengua Espaola est formada por la Real Academia Espaola y veintiuna Academias iberoamericanas. 7) Tras el incidente ocurrido en el kilmetro 44, el conductor del camin tuvo que ser evacuado en helicptero. 8) La aviacin israelita ha atacado objetivos no identificados en la franja de Gaza. 9) Nuestros monarcas cenarn hoy con el presidente de Finlandia. 10) En el accidente de tren result herido un musulmn hasta ahora no identificado. 11) Hoy es su onomstica. Cumple veinte aos. 12) Tras los quince minutos reglamentarios, el partido se reinici pasadas las nueve. Las palabras subrayadas estn mal utilizadas. En todos los casos desplazan a otras cuyo significado, cercano al de las sealadas, se ajusta mucho mejor al contexto concreto en que aparecen. La prctica consiste en: Buscar en el DRAE (y en el DPD, cuando figure) la palabra subrayada. Averiguar por qu est mal empleada en cada contexto. Intentar sustituirla por la palabra que se ajusta a ese contexto. Buscar en el DRAE (y, en su caso, en el DPD) esa palabra (en la acepcin que le corresponde, si tiene ms de una). III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Proponga, basndose en fuentes bibliogrficas solventes, tres definiciones completas y ejemplificadas de sinonimia. Si es posible, reproduzca alguna que contenga una argumentacin sobre el concepto y su aplicacin.

12

Una vez terminada la prctica anterior, busque en el banco de datos actual de la Real Academia el CREA las palabras subrayadas y las que las sustituyen. Reproduzca, al menos, un ejemplo de cada una de ellas (24 en total) en su empleo correcto y, cuando lo localice, en su uso incorrecto. Para evitar un acopio excesivo de datos, puede limitar la bsqueda a textos periodsticos posteriores al ao 2000. IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 3 :

1) Si le preguntan si cree en Dios, les dira que no existe, porque es agnstico. (Uso correcto: es ateo). 2) La empresa no reaccion bien cuando se enfrent al dilema de tener que aumentar el sueldo a toda la plantilla. (Uso correcto: al problema). 3) Se llama Mara Dolores, pero todo el mundo se dirige a ella por su diminutivo, Lola. (Uso correcto: su hipocorstico; su nombre familiar). 4) El sargento se detuvo en el dintel de la puerta principal. (Uso correcto: en el umbral). 5) Cuando todos dorman, se escuch una explosin en el patio. (Uso correcto: se oy). 6) La Asociacin de Academias de la Lengua Espaola est formada por la Real Academia Espaola y veintiuna Academias iberoamericanas. (Uso correcto: Academias hispanoamericanas). 7) Tras el incidente ocurrido en el kilmetro 44, el conductor del camin tuvo que ser evacuado en helicptero. (Uso correcto: accidente). 8) La aviacin israelita ha atacado objetivos no identificados en la franja de Gaza. (Uso correcto: La aviacin israel). 9) Nuestros monarcas cenarn hoy con el presidente de Finlandia. (Uso correcto: Nuestros reyes). 10) En el accidente de tren result herido un musulmn hasta ahora no identificado. (Uso correcto: un rabe). 11) Hoy es su onomstica. Cumple veinte aos. (Uso correcto: su cumpleaos). 12) Tras los quince minutos reglamentarios, el partido se reinici pasadas las nueve. (Uso correcto: el partido se reanud).
Solo a la actividad 3., de las cuatro antes propuestas. 13

3.2.3. Por etimologa popular


I. PRESENTACIN Los hablantes de nuestra lengua, desde las primeras manifestaciones de esta, han mantenido una tenaz pugna entre dos tendencias opuestas: el apego respetuoso a la tradicin y la tendencia innovadora que propicia el cambio lingstico. Esta pugna se refleja con gran fuerza, por ejemplo, en la tensin establecida histricamente entre la costumbre ortogrfica que prefiere respetar en todo momento el origen etimolgico de las grafas y la que pretende modificarlas, acercndolas a la pronunciacin real. En el plano lxico, una consecuencia de esta misma tensin es el fenmeno conocido como etimologa popular, consistente en la interpretacin espontnea que se da vulgarmente a una palabra, relacionndola con otra de distinto origen. Es el fenmeno que, por ejemplo, se dio histricamente en la palabra cerrojo. Su origen es el latn VERUCULUM (barra pequea), forma que debera haber dado un resultado parecido a *verrojo. Pero el sentido de artilugio utilizado para cerrar que le corresponde a la palabra hizo que el genio popular la modificara hasta dar lugar a cerrojo, mucho ms elocuente, pero etimolgicamente falsa. II. PRCTICA Lea atentamente las oraciones siguientes: 1) 2) 3) Con sus andares lentos y pesados, parece un animal antidiluviano. Lo que de verdad le encanta es arrellenarse en el sof. No tuvo ningn cuidado al empalmar los cables y ocasion un cortacircuito.

4) Me destornillo de risa. 5) Durante el parto, tuvo problemas con el cordn dominical. 6) El sonido se convierte en voz al pasar por las cuerdas bucales. 7) Es muy alrgica al esparatrapo. 8) Homosexuales y lesbianas se manifestarn en la plaza. 9) Las mondarinas son mucho ms fciles de comer que las naranjas. 10) Al or aquello, se puso hecha un obelisco. 11) En menos de dos minutos, todos se pusieron en pelotas. 12) El bote sinfnico de la cocina est atascado. 13) El sinfonier que tienen en el dormitorio es horroroso.
14

Las palabras subrayadas son deformaciones causadas por la accin de la etimologa popular. La prctica consiste en: Sustituir el trmino mal empleado por el que se ajusta a ese contexto. Ayudndose del DRAE, del DPD y de otros repertorios que nos den pistas, explicar en qu consiste la confusin y proponer una explicacin para su origen. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Proponga una definicin de etimologa popular. Busque en el banco de datos actual de la Real Academia el CREA las palabras subrayadas y las que las sustituyen en la autocomprobacin que aparece despus. Reproduzca, al menos, un ejemplo de cada una de ellas en su empleo correcto y, cuando lo localice, en su uso incorrecto.

Proponga otros ejemplos de etimologa popular.


IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 4 : 1) Con sus andares lentos y pesados, parece un animal antidiluviano. (Uso correcto: un animal antediluviano). 2) Lo que de verdad le encanta es arrellenarse en el sof. (Uso correcto: arrellanarse). 3) No tuvo ningn cuidado al empalmar los cables y ocasion un cortacircuito. (Uso correcto: un cortocircuito). 4) Durante el parto, tuvo problemas con el cordn dominical. (Uso correcto: el cordn umbilical). 5) Me detornillo de risa. (Uso correcto: Me desternillo de risa). 6) El sonido se convierte en voz al pasar por las cuerdas bucales. (Uso correcto: las cuerdas vocales). 7) Es muy alrgica al esparatrapo. (Uso correcto: al esparadrapo). 8) Homosexuales y lesbianas se manifestarn en la plaza. (Uso correcto: Gais y lesbianas). 9) Las mondarinas son mucho ms fciles de comer que las naranjas.
Solo a la actividad 1., de las dos antes propuestas. 15

(Uso correcto: Las mandarinas). 10) Al or aquello, se puso hecha un obelisco. (Uso correcto: un basilisco). 11) En menos de dos minutos, todos se pusieron en pelotas. Uso correcto: en pelota). 12) El bote sinfnico de la cocina est atascado. (Uso correcto: El bote sifnico). 13) El sinfonier que tienen en el dormitorio es horroroso. (Uso correcto: El chifonier).

3.3. VULGARISMOS Y COLOQUIALISMOS


I. PRESENTACIN El Diccionario de la Academia califica el uso de la palabra trepa, persona que progresa rpidamente y sin escrpulos, como vulgar. Pero no son pocos los que estn dispuestos a emplear tal vocablo en textos escritos, fundamentalmente periodsticos. Por su parte, el trmino doctor, en su significado de mdico, es considerado por el mismo diccionario como coloquial. Y, sin embargo, su extensin en el uso ha sido tal que, para muchos hablantes, el empleo de doctor corresponde a un registro ms cuidadoso que el de mdico. Al contrario, el DRAE parece preferir el empleo de sobaco al de axila, cuando los hablantes, desde hace tiempo, han recluido al primero en el registro coloquial, o incluso en el nivel vulgar. Estos ejemplos demuestran que, en la lengua real, el trasiego entre niveles de uso y registros de habla es continuo. Lo que ayer era coloquial corresponde hoy al registro formal, y lo que en su tiempo fue de uso comn entra ahora dentro del lenguaje vulgar. Sin embargo, tales diferencias de nivel y registro existen, como hemos visto en el tema 1 de este curso. Y es necesario que las tengamos en cuenta. El registro coloquial, rico y expresivo casi siempre, as como el uso vulgar, estn vedados en las situaciones que exigen emplear el registro formal (y, al contrario, el registro formal queda muchas veces fuera de lugar en situaciones en que se impone el uso coloquial). II. PRCTICA A continuacin aparecen varios ejemplos de usos que los hablantes de espaol (no siempre el DRAE) han llegado a considerar como coloquiales o vulgares. Todos ellos proceden, originalmente, de contextos generalmente periodsticos para los que se requerira un uso formal o estndar:
16

1) En el autocar no cogan ms de 30 pasajeros. 2) La cornisa cay a la calle y saltaron los cachos en todas direcciones. 3) Al final, acab por producirle graves heridas con un atornillador. 4) El avin de Air France no consigui cruzar el charco y se hundi en el Atlntico. 5) La pelcula solo es del gusto de los abuelos; la gente ms joven la encuentra excesivamente afectada. 6) Es lamentable que el autor de la novela, gran escritor, se haya vuelto un plasta. 7) Al ser detenido por la Guardia Civil, el atracador se puso farruco. 8) James Stewart era un hombre larguirucho, pero de firme apostura. 9) La reaccin de los vecinos ante los hechos fue de rdago. 10) El uso de los auriculares puede acabar por dejar teniente a quien los usa. 11) El Ayuntamiento reclam la tasa de basuras, y los vecinos, muy a pesar suyo, tuvieron que apoquinar. 12) La detencin de los narcotraficantes se debi, probablemente, a un chivatazo. 13) En los alrededores de la Puerta del Sol abundan los aficionados a arrebatar el parn a turistas y paseantes. 14) La brigada antigang de la Polica detiene, a veces, a simples chorizos. La prctica que debe llevar a cabo consiste en: Localizar los coloquialismos y vulgarismos de las distintas oraciones. Buscar esos usos en el DRAE (y en el DPD, cuando figuren en l), para comprobar si llevan alguna marca que los caracterice como coloquiales o vulgares. Sustituirlos por los correspondientes usos del nivel estndar en el registro formal. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Busque en el banco de datos actual de la Real Academia el CREA otros usos errneos. Para evitar un acopio excesivo de datos, puede limitar la bsqueda a textos periodsticos posteriores al ao 2000. Busque, en el mismo banco de datos o en otras fuentes (peridicos, revistas, programas de radio o televisin...), usos coloquiales o vulgares, distintos a los anteriores, que no se ajusten al contexto en que aparecen.
17

IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 5 : 1) 2) 3) 4) 5) En el autocar no cogan ms de 30 pasajeros. (Uso correcto: no caban). La cornisa cay a la calle y saltaron los cachos en todas direcciones. (Uso correcto: saltaron los pedazos). Al final, acab por producirle graves heridas con un atornillador. (Uso correcto: con un destornillador). El avin de Air France no consigui cruzar el charco y se hundi en el Atlntico. (Uso correcto: no consigui atravesar el ocano). La pelcula solo es del gusto de los abuelos; la gente ms joven la encuentra excesivamente afectada. (Uso correcto: del gusto de las personas mayores). 6) 7) 8) 9) 10) 11) Es lamentable que el autor de la novela, gran escritor, sea tan plasta. (Uso correcto: sea tan pesado). Al ser detenido por la Guardia Civil, el atracador se puso farruco. (Uso correcto: se puso insolente). James Stewart era un hombre larguirucho, pero de firme apostura. (Uso correcto: era un hombre alto y delgado). La reaccin de los vecinos ante los hechos fue de rdago. (Uso correcto: fue extraordinaria). El uso de los auriculares puede acabar por dejar teniente a quien los usa. (Uso correcto: puede acabar por dejar sordo). El Ayuntamiento reclam la tasa de basuras, y los vecinos, muy a pesar suyo, tuvieron que apoquinar. (Uso correcto: tuvieron que pagar). 12) 13) La detencin de los narcotraficantes se debi, probablemente, a un chivatazo. (Uso correcto: se debi a una delacin). En los alrededores de la Puerta del Sol abundan los aficionados a arrebatar el parn a turistas y paseantes. (Uso correcto: a arrebatar el dinero). 14) La brigada antigang de la Polica detiene, a veces, a simples chorizos. (Uso correcto: a simples rateros).
Solo a las actividades 1. y 3., de las tres antes propuestas. 18

3.4. ERRORES EN LA FRASEOLOGA Y EN EL LENGUAJE PROVERBIAL


I. PRESENTACIN Yo no puedo creer sino que todos los deste linaje de los Panzas dice don Quijote (II, cap. L) refirindose a la familia de Sancho nacieron cada uno con un costal de refranes en el cuerpo: ninguno dellos he visto que no los derrame a todas horas y en todas las plticas que tienen. Y, pocos captulos ms adelante, Cervantes, siempre por boca de su protagonista, le afea a Sancho su costumbre: No ms refranes, Sancho, por un solo Dios; habla a lo llano, a lo liso, a lo no intrincado, como muchas veces te he dicho; y vers cmo te vale un pan por ciento (II, cap. LXXI). El uso de proverbios y refranes, tan caracterstico de la lengua clsica achacada a los rsticos, no ha desaparecido de la lengua popular. Es ms, se ha extendido peligrosamente a otros niveles de la lengua, alcanzando con frecuencia al uso estndar. Pero en el camino se ha empobrecido. Sancho abusaba de los refranes, y con frecuencia los deformaba en sus famosas prevaricaciones lingsticas. La lengua actual (popular y comn) recurre con frecuencia a los usos proverbiales, pero carece de la riqueza de medios que demostraba Sancho. Pocos hispanohablantes conocen ms all de unas docenas de refranes, y algunos de ellos incompletos. Quin, por ejemplo, sabe en nuestros das que la segunda parte del refrn que empieza por Quien a buen rbol se arrima es buena sombra le cobija? Y que el refrn que comienza con De casta le viene al galgo tiene una segunda parte: el ser rabilargo? Pero, sobre todo, el hablante de nuestros das usa y abusa de las frases hechas y de toda suerte de locuciones, como veremos en el apartado 8.2 de este captulo. Y, a la manera de Sancho, prevarica frecuentemente en su uso. Raro es quien, en nuestros das, no dice que tal proyecto hace aguas, cuando pretende decir que presenta sntomas de ir a fracasar. Y no sabe que la frase original, procedente, como tantas otras (irse a pique, ir viento en popa...), de la jerga marinera, es hacer agua, ser invadido por ella un navo a travs de una abertura y, por tanto, comenzar a correr el peligro de naufragar. Aunque, forzada por el uso, la Academia haya acabado por aceptar la igualacin entre hacer agua y hacer aguas (cf. DRAE, 22. ed., s.v. agua, y DPD, d.), tambin nos explica que esta ltima construccin tiene, como significado original, el de hacer aguas menores, es decir, orinar. A poco que reflexionemos sobre ello y no queramos crear un feo equvoco, volveremos al uso tradicional 6 .

La RAE, consciente del caso, ha vuelto a suprimir la igualacin entre hacer agua y hacer aguas para su prxima edicin del DRAE (v. la versin en lnea de este repertorio, s.v. agua). 19

II. PRCTICA - Lea atentamente las oraciones siguientes (procedentes, en su origen, de casos reales): 1) Al or aquello, se le pusieron los pelos de gallina. 2) Vinieron los dos pequeos, Eugenio y Rosa, que siempre haban sido sus ojitos derechos. 3) El partido, al ser derrotado en Galicia, pierde un buque insignia. 4) A mis espaldas pueden ver la catedral de Len. 5) Mi sobrina quiere aceptar el trabajo en esa empresa, y no se da cuenta de que est en la boca de un lobo. 6) En esa academia nadie da una puntada sin que el director lo sepa. 7) Despus de tres meses de crisis, las bolsas europeas siguen sin levantar la cabeza. 8) Al final, dieron con el traste a sus aspiraciones. 9) Muri en loor de santidad. 10) La noticia del desmantelamiento de un poblado chabolista corri como la plvora. 11) Ayer se produjo un atraco a punta de hacha en Madrid. Las secuencias subrayadas son frases y locuciones mal empleadas. La prctica consiste en: Sustituir la secuencia mal empleada por la que se ajusta a cada contexto. Ayudndose del DRAE, del DPD y, en su caso, de otras fuentes de informacin, explicar en qu consiste el error y, cuando sea oportuno, explicar de dnde deriva. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Defina, ayudndose de la bibliografa que tenga a su alcance, refrn, frase proverbial, frase hecha, locucin nominal (o sustantiva), locucin pronominal, locucin verbal, locucin adverbial, locucin adjetiva, locucin prepositiva, locucin conjuntiva y locucin interjectiva. Proponga varios ejemplos para cada trmino. Busque en el banco de datos actual de la Real Academia el CREA las secuencias subrayadas y las que las sustituyen en la autocomprobacin que aparece despus. Reproduzca, al menos, un ejemplo de cada una de ellas en su empleo correcto y, cuando lo localice, en su uso incorrecto. Proponga otros ejemplos de refranes, frases o locuciones mal empleados.

20

IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 7 : 1) Al or aquello, se le pusieron los pelos de gallina. (Uso correcto: se le pusieron los pelos de punta [o, en otros contextos, se le puso la carne de gallina]). 2) Vinieron los dos pequeos, Eugenio y Rosa, que siempre haban sido sus ojitos derechos. (Uso correcto: sus preferidos [ojito derecho solo puede ser uno]). 3) El partido, al ser derrotado en Galicia, pierde un buque insignia. (Uso correcto: su buque insignia [que solo puede ser uno]). 4) A mis espaldas pueden ver la catedral de Len. (Uso correcto: A mi espalda [a espaldas de alguien tiene otro significado]). 5) Mi sobrina quiere aceptar el trabajo en esa empresa, y no se da cuenta de que est en la boca de un lobo. (Uso correcto: se mete en la boca del lobo). 6) En esa academia nadie da una puntada sin que el director lo sepa. (Uso correcto: nadie hace nada sin que el director lo sepa [no dar puntada sin hilo tiene otro significado]). 7) Despus de tres meses de crisis, las bolsas europeas siguen sin levantar la cabeza. (Uso correcto: sin levantar cabeza [levantar la cabeza tiene otro significado]). 8) Al final, dieron con el traste a sus aspiraciones. (Uso correcto: dieron al traste). 9) Muri en loor de santidad. (Uso correcto: en olor de santidad). 10) La noticia del desmantelamiento de un poblado chabolista corri como la plvora. (Uso correcto: como un reguero de plvora). 11) Ayer se produjo un atraco a punta de hacha en Madrid. (Uso correcto: un atraco en el que se utiliz un hacha).

Solo a la actividad 1. y, en parte, a la 2.. 21

3.5. REDUNDANCIAS
I. PRESENTACIN Es frecuente que, para delimitar a grandes rasgos el significado de una palabra, podamos hacerlo sirvindonos nicamente de un sinnimo. As, la palabra trozo equivale, en casi todos los contextos, a la palabra pedazo; del mismo modo que comenzar equivale a empezar. Pero, en otras muchas ocasiones, la definicin de un trmino debe incluir forzosamente la suma de varios rasgos semnticos: subir equivale a ir hacia arriba, de igual manera que entrar equivale a ir de fuera adentro. Por eso, no podemos decir subir arriba ni entrar adentro. Las palabras que acompaan a los verbos mencionados van incluidas en el significado de estos. Se trata de redundancias, en las que el uso cae ms veces de las que creemos. II. PRCTICA A continuacin aparece una serie de redundancias, originalmente tomadas de textos periodsticos:

1) Se produjo un tenso tira y afloja entre los vecinos. 2) La bolsa lleg ayer al rcord histrico de 18 000 puntos. 3) Durante el juicio se autoinculp de haberla calumniado. 4) Lo he dicho una vez, pero vuelvo a repetirlo: no ceder ante las amenazas. 5) Las tropas gubernamentales aniquilaron totalmente a los rebeldes. 6) Debemos denunciar toda injerencia en problemas ajenos. 7) El protagonista principal de la obra es la ciudad de Oviedo. 8) Se valorar positivamente el manejo de bibliografa en ingls. 9) Por desgracia, su embarazo termin en aborto prematuro. 10) El atentado recibi la condena unnime de todos los partidos polticos. 11) Por ms que le digo que es fcil, no quiere bajar abajo. 12) Los testimonios de sus amigos fueron para ella una bofetada en la cara. 13) En estos das se venden ms juguetes infantiles que durante el resto del ao. 13) Para su familia, el secuestro ha sido un va crucis de sufrimiento.

22

La prctica consiste en: Localizar la redundancia presente en cada oracin. Explicar, con la ayuda de los medios lexicogrficos que necesite, en qu consiste tal redundancia, y suprimirla. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Proponga otros ejemplos de redundancia. La redundancia puede tener una funcin literaria. En ese caso, la preceptiva tradicional habla de pleonasmo. Defina este trmino y proponga ejemplos de pleonasmo a partir de textos literarios. IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 8 : 1) Se produjo un tenso tira y afloja entre los vecinos. (Uso correcto: un tira y afloja). 2) La bolsa lleg ayer al rcord histrico de 18 000 puntos. (Uso correcto: lleg al rcord de 18 000 puntos). 3) Durante el juicio se autoinculp de haberla calumniado. (Uso correcto: se inculp). 4) Lo he dicho una vez, y vuelvo a repetirlo: no ceder ante las amenazas. (Uso correcto: y lo repito). 5) Las tropas gubernamentales aniquilaron totalmente a los rebeldes. (Uso correcto: aniquilaron a los rebeldes). 6) Debemos denunciar toda injerencia en problemas ajenos. (Uso correcto: toda intervencin en problemas ajenos). 7) El protagonista principal de la obra es la ciudad de Oviedo. (Uso correcto: El protagonista de la obra). 8) Se valorar positivamente el manejo de bibliografa en ingls. (Uso correcto: Se valorar el manejo de bibliografa). 9) Por desgracia, su embarazo termin en aborto prematuro. (Uso correcto: su embarazo termin en aborto). 10) El atentado recibi la condena unnime de todos los partidos polticos. (Uso correcto: la condena de todos los partidos polticos).
Solo a la actividad 1., de las dos antes propuestas. 23

11) Por ms que le digo que es fcil, no quiere bajar abajo. (Uso correcto: no quiere bajar). 12) Los testimonios de sus amigos fueron para ella una bofetada en la cara. (Uso correcto: fueron para ella una bofetada). 13) En estos das se venden ms juguetes infantiles que durante el resto del ao. (Uso correcto: ms juguetes que durante el resto del ao). 14) Para su familia, el secuestro ha sido un va crucis de sufrimiento. (Uso correcto: ha sido un va crucis).

3.6. NEOLOGISMOS, PRSTAMOS Y LATINISMOS


La innovacin lxica sigue distintos caminos. A partir de los recursos que le da su propio cdigo, la lengua crea continuamente neologismos, bien sea aadiendo nuevos significados a palabras ya existentes (neologismos de significado), bien sea creando palabras nuevas (neologismos de forma) mediante procesos de composicin, derivacin, etc. Pero es frecuente que, para satisfacer las nuevas necesidades expresivas, el sistema de la lengua recurra a la adopcin de palabras procedentes de otros cdigos ajenos al suyo. Hablamos, en tal caso, de prstamos.Estas innovaciones lxicas pueden fijarse en el sistema de dos maneras: adaptndose a las reglas fnicas y morfolgicas de la lengua que las admite, y en este caso hablamos de prstamos por adaptacin, o bien manteniendo intacta su forma original, aunque esta sea ajena a las convenciones fnicas y morfolgicas de nuestra lengua. En ese caso hablamos de prstamos por adopcin o, simplemente, de extranjerismos (tambin llamados extranjerismos crudos o xenismos). Ejemplos de prstamos por adaptacin son, en espaol, jefe (formado a partir del francs chef) o tranva (a partir del ingls tramway). Extranjerismos crudos son, en el espaol contemporneo, show (ingls) o boutique (francs). Por otra parte, el espaol como otros idiomas recurre frecuentemente a la lengua de la que procede, el latn, para construir locuciones y frases. No se trata, en rigor, de extranjerismos, aunque su forma muchas veces no se ajuste a las reglas fnicas y morfolgicas de nuestra lengua.

3.6.1. Neologismos de significado


I. PRESENTACIN Ya sean ocasionados por descuido en el uso o por influjo de otras lenguas, los neologismos de significado suelen ser caballo de batalla de los puristas. En el apartado de las impropiedades lxicas ( 2 de este tema) hemos visto algunos ejemplos. Pero hay otros muchos

24

casos en que antiguas impropiedades han acabado por asentarse en la lengua y, a veces, han acabado por encontrar asiento en las pginas del Diccionario acadmico. II. PRCTICA Los elementos subrayados de las oraciones que aparecen a continuacin son neologismos de significado. Algunos han sido admitidos por la Real Academia en las ltimas ediciones de su Diccionario o han sido aceptados por el DPD, pese a que ciertos autores siguen rechazando su uso, por ser contrario (dicen ellos) al genio del idioma. Otros an esperan el beneplcito acadmico: 1) Se especula con la posibilidad de nuevos fichajes para el equipo. 2) El reparto completo viene en el panfleto que reparten a la entrada del teatro. 3) Habr intervalos nubosos preferentemente en la zona de la Sierra. 4) Los guerrilleros hicieron su santuario de aquel valle inhspito. 5) Todava no sabe con qu traje se va a ataviar para ir al concierto. 6) El triunfo sin paliativos de los partidos de la oposicin sorprendi al Gobierno. 7) Archibaldo jugar hoy en detrimento de Rogelio. 8) El caballo, alazn como la noche ms oscura, rechazaba la montura. 9) En el juicio se revisaron todas las evidencias presentadas por la defensa. 10) Si quieres, te comento el orden en que van a intervenir los jugadores. 11) En su caso no pudieron aplicar la legislacin sobre violencia de gnero. 12) Tras cuatro aos de mandato, el presidente electo de los Estados Unidos va a presentarse de nuevo. 13) Maana entrar un frente hmedo por el noroeste y precipitar por la maana en Galicia y Asturias. 14) Los pases pobres se enrocaron en su defensa de las nuevas normas sobre cambio climtico. 15) La interpretacin de la orquesta sinfnica fue rutinaria. 16) Tras nueve meses de singladura, el cantante volvi a actuar en su tierra.
25

17) Tras ser nombrado diputado en Estrasburgo, se desentendi de los problemas domsticos. 18) Adems de los grandes asuntos econmicos, debemos prestar atencin a los problemas puntuales. 19) El ministro tuvo que cesar a su director general. 20) Al comienzo del segundo tiempo, el resultado del partido sigue inalterable. 21) La decisin se tom a nivel de toda la empresa. La prctica consiste en: Buscar en el DRAE (y en el DPD, cuando figure) la palabra subrayada. Comprobar si, de acuerdo con los repertorios acadmicos, est bien o mal empleada en cada contexto. En los casos en que el uso sea incorrecto, explicar por qu es as y proponer un uso adecuado que se ajuste al contexto. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Busque en el CREA las palabras subrayadas y las que las sustituyen cuando su uso es incorrecto. Reproduzca, al menos, un ejemplo de cada una de ellas en su empleo correcto y, cuando lo localice, en su uso incorrecto. Para evitar un acopio excesivo de datos, puede limitar la bsqueda a textos periodsticos posteriores al ao 2000. IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 9 : 1) Se especula con la posibilidad de nuevos fichajes para el equipo. (Uso correcto: Se baraja la posibilidad). 2) El reparto completo viene en el panfleto que reparten a al entrada del teatro. (Uso correcto: en el folleto). 3) Habr intervalos nubosos preferentemente en la zona de la Sierra. (Es un uso correcto. Pese a que suele recomendarse la construccin preferiblemente en la Sierra, el DRAE define ambos adverbios como Con preferencia, es decir, con ventaja o mayora de una cosa sobre otra, lo que se ajusta bien al contexto elegido). 4) Los guerrilleros hicieron su santuario de aquel valle inhspito. (Uso correcto: hicieron su refugio. La construccin, sin embargo, incluye una modificacin metafrica cercana a la que ya ha hecho ampliar el significado de sanctasanctrum hasta su acepcin actual, recogida en el DRAE, de Lugar muy reservado y misterioso).
Solo a la actividad 2., de las tres antes propuestas. 26

5) Todava no sabe con qu traje se va a ataviar para ir al concierto. (Uso correcto: se va a vestir). 6) El triunfo sin paliativos de los partidos de la oposicin sorprendi al Gobierno. (Uso correcto: El triunfo rotundo). 7) Archibaldo jugar hoy en detrimento de Rogelio. (Uso correcto: En lugar de Rogelio). 8) El caballo, alazn como la noche ms oscura, rechazaba la montura. (Uso correcto: negro como la noche ms oscura). 9) En el juicio se revisaron todas las evidencias presentadas por la defensa. (Es un uso correcto. Pese a que suele rechazarse por su origen ingls, equivalente a nuestra prueba, el DRAE lo ha registrado en su ltima edicin). 10) Si quieres, te comento el orden en que van a intervenir los jugadores. (Uso correcto: te digo). 11) En su caso no pudieron aplicar la legislacin sobre violencia de gnero. (Uso correcto: violencia contra las mujeres). 12) Tras cuatro aos de mandato, el presidente electo de los Estados Unidos va a presentarse de nuevo. (Uso correcto: el presidente de los Estados Unidos). 13) Maana entrar un frente hmedo por el noroeste y precipitar por la maana en Galicia y Asturias. (Uso correcto: habr precipitaciones por la maana). 14) Los pases pobres se enrocaron en su defensa de las nuevas normas sobre cambio climtico. (Uso correcto: se encastillaron). 15) La interpretacin de la orquesta sinfnica fue rutinaria. (Uso correcto: fue poco inspirada). 16) Tras nueve meses de singladura, el cantante volvi a actuar en su tierra. (Uso correcto: nueve meses de gira). 17) Tras ser nombrado diputado en Estrasburgo, se desentendi de los problemas domsticos. (Uso correcto: de los problemas internos). 18) Adems de los grandes asuntos econmicos, debemos prestar atencin a los problemas puntuales. (Es un uso correcto, respaldado por el DPD). 19) El ministro tuvo que cesar a su director general. (Uso correcto: tuvo que destituir). 20) Al comienzo del segundo tiempo, el resultado del partido sigue inalterable.

27

(Es un uso correcto. Pese a que suele preferirse la construccin El resultado contina inalterado, la Academia, desde 1984 (20. ed. del DRAE) define inalterable como Que no se puede alterar; que no se altera (en ediciones anteriores defina simplemente Que no se puede alterar). La segunda parte de la definicin, aadida en 1984, recoge la posibilidad de decir El resultado contina inalterable y dejar abierta la posibilidad, como sucede tambin con inalterado, de que el tal resultado se altere despus). 21) La decisin se tom a nivel de toda la empresa. (Uso correcto: se tom en el mbito de toda la empresa).

3.6.2. Prstamos
I. PRESENTACIN Hasta su 21. edicin, de 1992, el Diccionario de la Real Academia Espaola se limitaba a registrar prstamos adaptados en su forma a las normas fonolgicas de nuestra lengua. En el repertorio de Autoridades (1726-39) ya estaban presentes, por ejemplo, jefe (entonces escrito xefe, del fr. chef) o bote (del ingl. bat). A finales del siglo XIX se haban incorporado voces como bur (fr. bureau) o vagn (ingl. wagon). Y un siglo ms tarde, en la edicin de 1984, figuraban ya secreter (fr. secrtaire), gisqui (ingl. whisky), etc. En la edicin antes mencionada de 1992 se abri paso, tmidamente, una serie de prstamos no adaptados (extranjerismos o xenismos), que, para solucionar los problemas originados por su particular sustancia fnica, se vean acompaados (no siempre) de una nota explicativa que daba cuenta de su pronunciacin: boutique (Se pronuncia aprox. /butk/), blues (Se pronuncia aprox. /blus/, por ejemplo. En la ltima edicin del DRAE (la 22., de 2001), la Academia decidi dar cabida a varios cientos de extranjerismos con su forma original. No incluy notas de pronunciacin, pero los distingui del resto de las entradas del repertorio representndolos en letra cursiva: flashback (Voz ingl., deca en su parntesis etimolgico), gourmet (Voz fr.), kitsch (Voz alemana), etc. El DPD plantea el problema desde el punto de vista terico (en su introduccin) y prctico (a lo largo del repertorio). El tratamiento que este diccionario les da a los extranjerismos se basa en los principios siguientes:
TRATAMIENTO DE LOS EXTRANJERISMOS Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones lxicas procedentes de lenguas diversas. Los extranjerismos no son, pues, rechazables en s mismos. Es importante, sin embargo, que su incorporacin responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodndolos al mximo a los rasgos grficos y morfolgicos propios del espaol.

28

Con el fin de recomendar soluciones que se ajusten a las pautas sealadas, este diccionario comenta un grupo numeroso, aunque necesariamente limitado, de voces extranjeras habitualmente empleadas por los hispanohablantes. Concretamente, los extranjerismos crudos incluidos en la ltima edicin del Diccionario acadmico (2001), as como los extranjerismos adaptados que all se registran cuando an es frecuente encontrarlos escritos en textos espaoles con las grafas originarias. Adems, se han aadido algunos extranjerismos no recogidos por el Diccionario acadmico, pero que son hoy de uso frecuente en el espaol de Amrica o de Espaa. En su tratamiento se han aplicado los siguientes criterios generales: 1. Extranjerismos superfluos o innecesarios. Son aquellos para los que existen equivalentes espaoles con plena vitalidad. En el artculo se detallan esas alternativas y se censura el empleo de la voz extranjera. Ejemplos: abstract (en espaol, resumen, extracto), back-up (en espaol, copia de seguridad), consulting (en espaol, consultora o consultora). 2. Extranjerismos necesarios o muy extendidos. Son aquellos para los que no existen, o no es fcil encontrar, trminos espaoles equivalentes, o cuyo empleo est arraigado o muy extendido. Se aplican dos criterios, segn los casos: 2.1. Mantenimiento de la grafa y pronunciacin originarias. Se trata de extranjerismos asentados en el uso internacional en su forma original, como ballet, blues, jazz o software. En este caso se advierte de su condicin de extranjerismos crudos y de la obligacin de escribirlos con resalte tipogrfico (cursiva o comillas) para sealar su carcter ajeno a la ortografa del espaol, hecho que explica que su pronunciacin no se corresponda con su forma escrita. No obstante, en algunas ocasiones no se ha renunciado a sugerir fciles adaptaciones o posibles equivalencias, que se proponen en segundo trmino. 2.2. Adaptacin de la pronunciacin o de la grafa originarias. La mayor parte de las veces se proponen adaptaciones cuyo objetivo prioritario es preservar el alto grado de cohesin entre forma grfica y pronunciacin caracterstico de la lengua espaola. La adaptacin de estas voces se ha hecho por dos vas: a) Mantenimiento de la grafa original, pero con pronunciacin a la espaola y acentuacin grfica segn las reglas del espaol. As, para el galicismo quiche (pronunciado en francs [ksh]) se propone el uso en espaol de esa misma grafa, pero con la pronunciacin [kche], de la misma forma que para el anglicismo airbag (pronunciado en ingls [rbag]) se propone la pronunciacin [airbg], o para master, la grafa con tilde mster. Estas formas adaptadas a travs de la pronunciacin y, en su caso, de la tilde se consideran ya incorporadas al lxico del espaol y, por tanto, su lema aparece en el diccionario escrito en letra redonda, y no en cursiva, como corresponde a los extranjerismos crudos. Esta misma razn explica que voces de origen extranjero como set o box, que no plantean problemas de adecuacin al espaol, se registren en el diccionario con el lema en redonda. b) Mantenimiento de la pronunciacin original, pero adaptando la forma extranjera al sistema grfico del espaol. As, para el anglicismo paddle se propone la adaptacin pdel, y para el galicismo choucroute, la grafa adaptada chucrut.

29

Aunque en muchas ocasiones se desaconseja, por innecesario, el empleo de grafas extranjeras, estas nunca van precedidas del signo (marca de incorreccin), puesto que no son, en ningn caso, formas incorrectas, sino grafas propias de otras lenguas. No se trata, pues, de restringir el derecho de quien escribe a usar voces extranjeras, si as lo desea, siempre que las resalte tipogrficamente mediante la cursiva o las comillas. Este diccionario se limita a sealar si su uso se justifica o no en espaol es decir, si se trata de extranjerismos necesarios o superfluos y a recomendar, segn los casos, el uso de equivalencias o adaptaciones.

II. PRCTICA En las oraciones siguientes aparecen, subrayados, extranjerismos empleados en nuestra lengua y recogidos en el DRAE, en el DPD o en ambos repertorios: 1) Muy a su pesar, se vieron envueltos en un turbio affaire. 2) En la boutique del pan que hay cerca de mi casa hacen unas baguettes formidables. 3) Gracias al correo electrnico, cada ao se envan menos christmas impresos. 4) Tras el adagio inicial, se produce un crescendo que desemboca en un inspiradsimo allegro. 5) Trigame, por favor, el dossier de los alumnos matriculados. 6) Se dedica full time a su nuevo puesto de trabajo. 7) La prensa se empea en decir que todo lo relacionado con el cine tiene glamour.

8) El hall de la casa est mucho ms fro que el living. 9) Aunque no se d cuenta, el lifting la ha dejado mucho peor de lo que estaba. 10) En algunos concursos de mritos, todo es cuestin de marketing. 11) No soporto el ossobucco; prefiero la pizza. 12) Sanz fue dos veces campen del mundo de rallies. 13) Despus de tantos aos, parece que ha vuelto con fuerza la moda del scooter. 14) En el restaurante La perdiz, de La Carolina, tienen especialidad en souffl. 15) No les quedan en stock cmaras digitales. 16) El tsunami arras la costa de Sumatra. La prctica consiste en: Buscar el extranjerismo en el DRAE y en el DPD. Determinar si la norma acadmica mantiene la forma original (y, por tanto, impone la escritura en letra cursiva) o si, por el contrario, propone una sustitucin o adaptacin (escrita en letra redonda). Comprobar cul es el origen etimolgico del extranjerismo. Construir otra oracin con el extranjerismo, adoptado o adaptado.
30

III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Tras la aparicin de la 22. edicin del DRAE (2001) y del Diccionario panhispnico de dudas (2005), el tratamiento acadmico de los extranjerismos ha experimentado, como acabamos de ver, cambios de importancia. En el apndice 2 del Diccionario esencial de la lengua espaola, que apareci en noviembre de 2006, la RAE recogi la aplicacin de la doctrina terica y prctica del DPD y la aplic a los extranjerismos registrados por el DRAE hasta ese momento 10 . Por su valor prctico, creemos oportuno presentar ahora el repertorio completo incluido en el mencionado apndice, teniendo en cuenta lo siguiente: Los extranjerismos no adaptados (ballet, pizza...), o aquellos cuyo equivalente o adaptacin propuestos en el DPD an no han arraigado en espaol (p. ej., buldcer, o rali, para referirse al anglicismo rally), aparecen en su forma original y definidos como cualquier entrada de diccionario.

Los extranjerismos sustituibles en espaol por equivalentes o adaptaciones ya fijadas y suficientemente documentadas en espaol, como living o paddle, aparecen seguidos por una remisin a tales sustitutos (cuarto de estar y pdel, respectivamente, en los casos mencionados), que se sitan tras el lema, separados de este por una flecha ().

En todos los casos se especifica el origen etimolgico del extranjerismo original.

Diccionario esencial de la Real Academia Espaola (2006) Apndice 2: Extranjerismos

adagio. (Voz italiana). I.

ADV. M.

1. Ms. Con movimiento lento. II.

M.

2. Ms. Composicin o parte de

ella que se ejecuta con este movimiento.

affaire. (Voz francesa). caso ( suceso notorio que atrae la curiosidad del pblico) 11 . allegretto. (Voz italiana). I. allegro.
ADV. M. 1. Ms. Con movimiento menos vivo que el alegro. Composicin o parte de ella que se ejecuta con este movimiento.

II.

M.

2. Ms.

(Voz italiana). I. ADV. M. 1. Ms. Con movimiento moderadamente vivo. Composicin o parte de ella, que se ejecuta con este movimiento.

II.

M.

2. Ms.

ampre. (De A.-M. Ampre, 1775-1836, matemtico y fsico francs). amperio.

Incluyendo las nuevas voces aparecidas en la pgina web de la RAE despus de 2001. El Diccionario esencial, como el DRAE, utiliza el parntesis encabezado por doble barra para remitir a una de las acepciones de un artculo cuando este tiene varias.
11 10

31

angstrom.

(De A. J. ngstrm, 1814-1874, fsico sueco). M. Fs. Medida de longitud que equivale a la diezmilmillonsima (10-10) parte del metro. (Smb. ).

apartheid.

(Voz afrikans). M. Segregacin racial, especialmente la establecida en la Repblica de Sudfrica por la minora blanca.

baby-sitter. (Voz inglesa). canguro ( persona que atiende a los nios pequeos). baguette. (Voz francesa). F. Barra de pan estrecha y alargada. ballet. (Voz francesa). M. 1. Danza clsica de conjunto, representada sobre un escenario. 2.Msica de
esta danza. 3. Compaa que interpreta este tipo de danza.

becquerel. (De A. H. Becquerel, 1852-1908, fsico francs). M. Fs. Unidad de radiactividad del Sistema
Internacional, que equivale a una desintegracin nuclear por segundo. (Smb. Bq).

beige. (Voz francesa). beis 12 . best seller. (Voz inglesa). superventas 13 . big bang. (Voz inglesa). M. Gran explosin en que una teora cosmognica sita el origen del universo. ORTOGR. Escr. t. con mays. iniciales. blazer. (Voz inglesa). AMB. Chaqueta deportiva, originariamente utilizada en los uniformes de colegios y
equipos.

blues.

(Voz inglesa). M. Forma musical del folclore de la poblacin de origen africano de los Estados Unidos de Amrica.

bock. (Voz alemana). M. 1. Jarro de cerveza de un cuarto de litro de capacidad. 2. Contenido de este
jarro.

body.
tronco.

(Voz inglesa). M. Prenda interior femenina, elstica y ajustada, de una sola pieza, que cubre el

boiserie.

(Voz francesa). F. 1. Revestimiento de madera aplicado a paredes. 2. Mueble de madera empotrado en una pared.

bote. (Voz francesa). sala de fiestas 14 . discoteca ( local pblico donde sirven bebidas y se baila). boom. (Voz inglesa). M. xito o auge repentino de algo, especialmente de un libro.

12

Cuando no llevan parntesis, las remisiones del Diccionario esencial se refieren al artculo completo. En este caso, se trata de: beis. ADJ. Dicho de un color: Castao claro. U. t. c. s. m. MORF. pl. invar. Camisas beis. 13 superventas. ADJ. Dicho de un libro, de un disco, etc.: Que han alcanzado un extraordinario nmero de ejemplares vendidos. U. t. c. s. m. 14 sala. || de fiestas. F. Local de diversin donde se sirven bebidas, dotado generalmente de una pista de baile y en el que, normalmente, se exhibe un espectculo. 32

bossa. (Voz portuguesa). F. bossa nova. ~ nova. F. Msica popular brasilea muy influida por el jazz.
U. menos c. m.

bourbon. (Voz inglesa). M. Variedad de gisqui que se obtiene de una mezcla de maz, malta y centeno,
originaria del sur de los Estados Unidos de Amrica.

boutade.
impresionar.

(Voz francesa). F. Intervencin pretendidamente ingeniosa, destinada por lo comn a

boutique. (Voz francesa). F. 1. Tienda de ropa de moda. 2. Tienda de productos selectos. brandy. (Voz inglesa, y esta del neerlands brandewijn, vino quemado). brandi 15 . bulldozer. (Voz inglesa). M. Mquina automvil de gran potencia, provista de una pieza delantera mvil,
de acero, que le permite abrirse camino removiendo obstculos.

bungalow. (Voz inglesa). bungal 16 . byte.(Voz inglesa). (octeto ( unidad de informacin). caddie.(Voz inglesa).COM.Dep. Persona que lleva los palos a un jugador de golf. camping. (Voz inglesa). campamento ( lugar al aire libre). campamento ( accin de acampar). cantabile. (Voz italiana). cantable ( que se debe interpretar despacio). cantable ( trozo de msica
melodioso y expresivo).

carpaccio. casting.
actuacin.

(Voz italiana). M. Plato compuesto de lonchas de carne o pescado, cortadas muy finas y condimentadas con diversas especias, que se consume crudo. (Voz inglesa). M. Seleccin de actores o de modelos publicitarios para una determinada

catering. (Voz inglesa). M. Servicio de suministro de comidas y bebidas a aviones, trenes, colegios, etc. chartreuse.
cartujos. (Voz francesa). M. Licor verde o amarillo de hierbas aromticas fabricado por los monjes

christmas. (Voz inglesa, de Christmas [card], [tarjeta] de Navidad). tarjeta de Navidad 17 . clown.
(Voz inglesa). M. Payaso de circo, y especialmente el que, con aires de afectacin y seriedad, forma pareja con el augusto.

collage.

(Voz francesa). M. 1. Tcnica pictrica consistente en pegar sobre lienzo o tabla materiales

diversos. 2. Obra pictrica efectuada con este procedimiento.

brandi. M. Se usa, por razones legales, como nombre para referirse comercialmente a los tipos de coac elaborados fuera de Francia y a otros aguardientes. 16 bungal. M. Casa pequea de una sola planta que se suele construir en parajes destinados al descanso. MORF. pl. bungals. 17 tarjeta. || de Navidad. F. La ilustrada de felicitacin navidea. 33
15

copyright. (Voz inglesa). derecho de autor 18 . coulis. (Voz francesa). M. 1. Salsa hecha a base de vegetales, como el tomate o el pepino. 2. Pur o
crema de frutas crudas que se emplea para acompaar un postre.

coulomb. (De Ch. de Coulomb, 1736-1806, fsico francs). culombio 19 . crack. (Voz inglesa). M. 1. Droga derivada de la cocana. 2. Deportista de extraordinaria calidad. 3.
Caballo que destaca en las carreras.

crescendo. (Voz italiana). M. 1. Aumento gradual de la intensidad del sonido. 2. Aumento progresivo. in ~. LOC. ADV. Con aumento gradual. cricket. (Voz inglesa). crquet 20 . cross. (Voz francesa, y esta del ingls cross-country). campo a travs (|| carrera de larga distancia). curie. (De M. Curie, 1867-1934, y P. Curie, 1859-1906, cientficos franceses). curio2. 21 curry. (Voz inglesa, y esta del tamil kai). M. Condimento originario de la India compuesto por una mezcla
de polvo de diversas especias.

cyclo-cross. (Voz inglesa). M. Deporte consistente en correr en bicicleta a campo traviesa o por circuitos
accidentados.

czarda. (Voz hngara). zarda 22 . dancing. (Voz francesa, y esta del ingls dancing hall, sala de baile).
discoteca ( local pblico donde

sirven bebidas y se baila) o baile ( local o recinto pblico destinado a bailar).

delicatessen. (Voz inglesa, y esta del alemn Delikatessen). exquisitez ( cosa o alimento exquisito).
exquisiteces ( tienda de alimentos selectos).

dshabill. (Voz francesa). salto de cama 23 . disc-jockey. (Voz inglesa). pinchadiscos 24 .

derecho, cha. || derecho de autor. F. El que la ley reconoce al autor de una obra intelectual o artstica para autorizar su reproduccin y participar en los beneficios que esta genere. 19 culombio. M. FS. Unidad de cantidad de electricidad y carga elctrica del Sistema Internacional, equivalente a la cantidad de electricidad transportada en un segundo por una corriente de un amperio. (Smb. C). 20 crquet. M. Juego de pelota que se practica con paletas de madera. 21 curio2. M. FS. Unidad de radiactividad, equivalente a 3,7 x 1010 becquerels, o desintegraciones por segundo. (Smb. Ci). 22 zarda. F. Danza hngara de movimiento muy vivo, generalmente de comps binario, a la que suele anteceder una introduccin lenta y pattica. 23 salto. || de cama. M. Bata ligera de mujer para el momento de levantarse de la cama. 24 pinchadiscos. COM. Persona encargada de seleccionar y poner discos en una discoteca o en determinados programas de radio o televisin. 34
18

dossier. (Voz francesa). dosier 25 . dumping.


(Voz inglesa). M. Econ. Prctica comercial de vender a precios inferiores al costo, para aduearse del mercado, con grave perjuicio de este.

ertzaina. (Voz vasca). COM. Miembro de la Polica territorial del Pas Vasco espaol. ertzaintza.
espaol. (Voz vasca). F. Polica territorial dependiente del Gobierno autnomo del Pas Vasco

ferry. (Voz inglesa). transbordador ( embarcacin que enlaza dos puntos). flash. (Voz inglesa). M. 1. Aparato que, mediante un destello, da la luz precisa para hacer una fotografa
instantnea. 2. Destello producido por dicho aparato. 3. Noticia breve que, con carcter urgente, transmite un medio de comunicacin.

flashback. (Voz inglesa). salto atrs ( interrupcin de la accin en curso en una pelcula o relato).
analepsis 26 .

foie-gras o foie gras. (Voz francesa). fuagrs 27 . fondue.


(Voz francesa). F. 1. Comida de origen suizo, a base de queso que se funde dentro de una cazuela especial, en el momento de comerla, y, por ext., la que se hace con otros ingredientes, como carne, chocolate, etc. 2. Conjunto de utensilios para preparar esta comida.

footing. (Voz francesa, y esta con cambio de sentido del ingls footing, posicin). aerobismo 28 . free lance. (Voz inglesa). autnomo ( que trabaja por cuenta propia). full time. (Voz inglesa). a tiempo completo 29 . gang.
(Voz inglesa). banda ( grupo de gente armada). banda ( pandilla juvenil con tendencia al comportamiento agresivo).

gauss. (De C. F. Gauss, 1777-1855, fsico y astrnomo alemn). M. Fs. Unidad de induccin magntica
en el Sistema Cegesimal, equivalente a una diezmilsima (10-4) de tesla. (Smb. Gs).

geisha. (Voz inglesa, y esta del japons geisha, de gei, artes, y sha, persona). F. En el Japn, muchacha
instruida para la danza, la msica y la ceremonia del t, que se contrata para animar ciertas reuniones masculinas.

gentleman. (Voz inglesa). M. Caballero ingls de cierto rango social.

25 26

dosier. M. Informe o expediente. analepsis. F. Ret. Pasaje retrospectivo que rompe la secuencia cronolgica de una obra literaria. 27 fuagrs. M. Pat de hgado, generalmente de ave o cerdo. MORF. pl. fuagrases. 28 aerobismo. M. Deporte consistente en correr al aire libre. 29 tiempo. || a completo. I. LOC. ADJ. 1. Dicho de un contrato de trabajo o de un empleo: Que ocupa toda la jornada laboral establecida. || II. LOC. ADV. 2. Durante toda la jornada laboral establecida. 35

gillete

o gillette. (De K. C. Gillette, 1855-1932, industrial estadounidense que la invent; marca reg.). hoja de afeitar 30 .

gin. (Voz inglesa). ginebra2. 31 gin-fizz. (Voz inglesa). M. Combinacin de ginebra, zumo de limn, azcar y soda. ginger-ale. (Voz inglesa). M. Bebida refrescante elaborada con jengibre. ginseng.
(Voz del chino mandarn). M. Planta herbcea de la familia de las Araliceas, originaria de Corea, de cuya raz, gruesa y ramificada, se extrae una sustancia utilizada como tnico y estimulante.

gin-tonic. (Voz inglesa). M. Combinacin de tnica con ginebra. glamour. (Voz francesa, y esta del ingls glamour). M. Encanto sensual que fascina. gong.
(Voz inglesa, y esta del malayo gong). M. Instrumento de percusin formado por un disco que, suspendido, vibra al ser golpeado por una maza.

gouache.

(Voz francesa). aguada ( color diluido en agua). aguada ( diseo o pintura que se ejecuta de esta manera).

gourmet. (Voz francesa). I. COM. 1. Persona aficionada a las comidas exquisitas. II. ADJ. 2. Dicho de
una cosa: propia o caracterstica de un gourmet.

green.

(Voz inglesa). M. Dep. En el campo de golf, zona de csped, bajo y muy cuidado, situada alrededor de cada hoyo.

hall. (Voz inglesa). vestbulo 32 . hardware. (Voz inglesa). equipo ( conjunto de aparatos de una computadora u ordenador). hassio.
(De Hassia, nombre latino del Estado de Hesse, en Alemania). M. Qum. Elemento qumico transurnico de nm. atm. 108. Se obtiene artificialmente por bombardeo de plomo con iones de hierro, y su vida media es tan corta que se mide en milsimas de segundo. (Smb. Hs).

henry. (De J. Henry, 1797-1878, fsico estadounidense). henrio 33 . hertz. (De H. R. Hertz, 1857-1894, fsico alemn). hercio 34 .

hoja. || de afeitar. F. Lmina muy delgada de acero, con filo, que, colocada en un instrumento especial, sirve para afeitar. 31 ginebra2. F. Bebida alcohlica obtenida de semillas y aromatizada con las bayas del enebro. 32 vestbulo. M. 1. Atrio o portal que est a la entrada de un edificio. || 2. En los grandes hoteles, sala de amplias dimensiones prxima a la entrada del edificio.|| 3. Espacio cubierto dentro de la casa, que comunica la entrada con los aposentos o con un patio. || 4. recibimiento (|| pieza que da entrada a cada uno de los cuartos habitados por una familia). 33 henrio. M. Fs. Unidad de inductancia del Sistema Internacional, equivalente a la inductancia de un circuito cerrado en el que se produce una fuerza electromotriz de un voltio cuando la corriente elctrica vara uniformemente a razn de un amperio por segundo. (Smb. H). 34 hercio. M. Fs. Unidad de frecuencia del Sistema Internacional, que equivale a la frecuencia de un fenmeno cuyo perodo es un segundo. (Smb. Hz) 36
30

hippie o hippy. (Voz inglesa). jipi 35 . hobby. (Voz inglesa). aficin ( actividad que se practica en los ratos de ocio). hockey. (Voz inglesa). M. Dep. Juego entre dos equipos, consistente en introducir en la portera contraria
una pelota o un disco impulsado por un bastn curvo en su parte inferior, y que se practica en un campo de hierba o con patines en una pista de hielo u otra superficie dura.

holding. (Voz inglesa). grupo ( sociedad financiera). hooligan.


(Voz inglesa). M. Partidario britnico de un equipo deportivo, de comportamiento violento y agresivo. U. t. c. adj.

input. (Voz inglesa). insumo 36 . entrada ( datos que se introducen en un sistema informtico). jacuzzi. (De C. Jacuzzi, 1903-1986, su inventor; marca reg.). M. Baera para hidromasaje. jazz. (Voz inglesa). M. Gnero de msica derivado de ritmos y melodas afronorteamericanos. jet set. (Voz inglesa). F. Clase social internacional, rica y ostentosa. jet1. (Voz inglesa). reactor ( avin). jet2. (Voz inglesa, abreviacin de jet set). F. Clase social internacional, rica y ostentosa. jogging. (Voz inglesa). aerobismo 37 . joule. (De J. P. Joule, 1818-1889, fsico ingls). julio2. 38 kilohertz. (De hertz). kilohercio 39 . kirsch. (Voz alemana). M. Aguardiente de cerezas. kitsch. (Voz alemana). ADJ. Dicho de un objeto artstico: Pretencioso, pasado de moda y considerado de
mal gusto. U. t. c. s. m.

lady.

(Voz inglesa). F. Se usa como tratamiento de honor dirigido en Inglaterra a las seoras de la nobleza.

leasing. (Voz inglesa). M. Econ. Arrendamiento con opcin de compra del objeto arrendado.

jipi. I. ADJ. 1. Se dice del movimiento contracultural juvenil surgido en los Estados Unidos de Amrica en la dcada de 1960 y caracterizado por su pacifismo y su actitud inconformista hacia las estructuras sociales vigentes. || II. COM. 2. Partidario o simpatizante de este movimiento, o que adopta alguna de las actividades que le son propias. U. t. c. adj. 36 insumo. M. Econ. Conjunto de bienes empleados en la produccin de otros bienes. 37 aerobismo. M. Deporte consistente en correr al aire libre. 38 julio2. M. Fs. Unidad de trabajo del Sistema Internacional, que equivale al trabajo producido por una fuerza de un newton cuyo punto de aplicacin se desplaza un metro en la direccin de la fuerza (Smb. J). 39 kilohercio. M. Electr. Mil hercios (Smb. kHz). 37
35

leitmotiv. (Voz alemana). tema ( elemento con arreglo al cual se desarrolla una composicin). tema
( motivo que se repite en una obra literaria o cinematogrfica).

lifting. light.

(Voz inglesa). estiramiento ( operacin de ciruga esttica consistente en estirar la piel para suprimir las arrugas). (Voz inglesa). bajo ( pobre, escaso). descafeinado ( desvirtuado, privado de aspectos fundamentales u originarios).

living. (Del ingls living-room). cuarto de estar 40 . lobby. (Voz inglesa). grupo de presin 41 . vestbulo ( de los hoteles). look. (Voz inglesa). aspecto ( apariencia de las personas y los objetos a la vista). lunch. (Voz inglesa). almuerzo 42 . colacin ( refaccin de dulces, pastas y a veces fiambres). lycra. (Marca reg.). licra 43 . matre. (Voz francesa). COM. Jefe de comedor en un restaurante. majorette.
(Voz francesa). F. Muchacha vestida con uniforme militar de fantasa que, en ocasiones festivas, desfila junto con otras agitando rtmicamente un bastn y al son de una banda de msica.

marketing. (Voz inglesa). mercadotecnia 44 . mass media. (Voz inglesa). medio de comunicacin 45 . megahertz. (De hertz). megahercio 46 . mezzo. (Voz italiana; abreviacin demezzosoprano). mezzosoprano ( persona). mezzosoprano.
contralto. (Voz italiana).

I.

F.

1. Voz intermedia, en su registro, entre la de soprano y la de

II. COM. 2. Persona que tiene voz de mezzosoprano.

miss. (Voz inglesa, acortamiento de mistress, seorita). F. Ganadora de un concurso de belleza.

cuarto, ta. || cuarto de estar. M. Pieza que comparten los habitantes de una vivienda para conversar, leer, ver la televisin, etc. 41 grupo. || de presin. M. Conjunto de personas que, en beneficio de sus propios intereses, influye en una organizacin, esfera o actividad social. 42 almuerzo. M. 1. Comida que se toma por la maana. || 2. Comida del medioda o primeras horas de la tarde. || 3. Accin de almorzar. El almuerzo dur dos horas. 43 licra. F. (Del ingls Lycra, marca reg.). Tejido sinttico elstico, utilizado generalmente en la confeccin de prendas de vestir. 44 mercadotecnia. F. 1. Conjunto de principios y prcticas que buscan el aumento del comercio, especialmente de la demanda. || 2. Estudio de los procedimientos y recursos tendentes a este fin. 45 medio, dia. || medio de comunicacin. M. Peridico, emisora de radio o televisin, etc., dedicados principalmente a la informacin pblica. U. m. en pl. 46 megahercio. M. Electr. Unidad de frecuencia, en radio, televisin, etc., que equivale a un milln de hercios. (Smb. MHz). 38
40

motocross. mousse.

(Voz francesa, acrnimo de motocyclette, motocicleta, y el ingls cross country). M. Dep. Carrera de motocicletas a travs del campo o por circuitos accidentados. (Voz francesa). espuma ( plato preparado con claras de huevo que dan consistencia esponjosa a los ingredientes dulces o salados que lo componen).

mozzarella. (Voz italiana). F. Queso de procedencia italiana, hecho originalmente con leche de bfala,
que se come muy fresco.

music hall.

(Voz inglesa). variedades ( espectculo teatral ligero en que se alternan nmeros de diverso carcter).

newton. (De I. Newton, 1642-1727, cientfico ingls). M. Fs. Unidad de fuerza del Sistema Internacional,
equivalente a la fuerza que, aplicada a un cuerpo cuya masa es de un kilogramo, le comunica una aceleracin de un metro por segundo cada segundo. (Smb. N).

offset.

(Voz inglesa). M. 1. Impr. Procedimiento de impresin en el que la imagen entintada es

traspasada a un rodillo de caucho que, a su vez, la imprime en el papel. 2. Impr. Mquina que imprime por este procedimiento.

ossobuco. (Voz italiana). osobuco 47 . output.


(Voz inglesa). producto ( cosa producida). salida ( informacin procesada por un sistema informtico).

overbooking. (Voz inglesa). sobreventa 48 . paddle. (Voz inglesa, de paddle tennis). pdel 49 . panty. (Voz inglesa, de pantyhose). panti 50 . paparazzi.
(Voz italiana, de Paparazzo, nombre de un fotgrafo en el filme La dolce vita). M. pl. Fotgrafos de prensa que se dedican a hacer fotografas a los famosos sin su permiso.

partenaire. (Voz francesa). pareja ( persona que acompaa a otra en una actividad, particularmente
en un espectculo).

party. (Voz inglesa). fiesta ( reunin para divertirse). ping-pong. (Voz inglesa, marca reg.). pimpn 51 .

osobuco. M. 1. Estofado de carne de vacuno, cortada del jarrete, con el hueso y su caa incluidos. || 2. Chile. Corte del hueso del jarrete vacuno, con su tutano y la carne que lo rodea. 48 sobreventa. F. Venta anticipada por encima de las disponibilidades. 49 pdel. M. Juego de pelota entre cuatro paredes, en el que aquella se golpea con una pala de mango corto. 50 panti. M. Prenda femenina, a modo de leotardo de tejido fino y muy elstico. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. MORF. pl. pantis. 51 pimpn. M. (Del ingl. Ping-pong, marca reg.). tenis de mesa. 39
47

pizza. (Voz italiana). F. Especie de torta chata, hecha con harina de trigo amasada, encima de la cual se
pone queso, tomate frito y otros ingredientes como anchoas, aceitunas, etc. Se cuece en el horno.

pizzicato. (Voz italiana). I. ADJ. 1. Ms. Dicho de un sonido: Que se obtiene en los instrumentos de arco
pellizcando las cuerdas con los dedos.

II. M. 2. Ms. Trozo de msica que se ejecuta de esta forma.

ragtime o rag-time. (Voz inglesa). M. Ritmo musical sincopado de origen afroamericano. rally.
(Voz inglesa). M. Competicin deportiva de resistencia, de automviles o motocicletas, celebrada fuera de pista y generalmente por etapas.

ranking. (Voz inglesa). M. Clasificacin de mayor a menor, til para establecer criterios de valoracin. reggae. (Voz inglesa). M.
Msica de origen jamaiquino, caracterizada por un ritmo sencillo y repetitivo.

ring. (Voz inglesa). cuadriltero ( espacio limitado por cuerdas). rock and roll. (Voz inglesa). rocanrol 52 . rock.
(Voz inglesa). M. 1. Gnero musical de ritmo muy acentuado, derivado de la mezcla de diversos estilos del folclore estadounidense, y popularizado desde la dcada de 1950. U. t. c. adj. 2. Cada uno de los diversos estilos musicales derivados del rocanrol. U. t. c. adj. 3. Baile de pareja que se ejecuta con esta msica.

roentgen.

(De W. C. von Roentgen, 1845-1923, fsico alemn descubridor de los rayos X). M. Fs. Unidad electrosttica cegesimal de poder ionizante con relacin al aire. Se emplea en las aplicaciones teraputicas de los rayos X.

rouge. (Voz francesa). pintalabios 53 . roulotte. (Voz francesa). caravana ( vehculo acondicionado para cocinar y dormir en l). rugby.
(Voz inglesa, de Rugby, escuela pblica de Warwickshire, en Inglaterra, donde se invent). M. Deporte que se practica, con las manos y los pies, entre dos equipos de quince jugadores cada uno, con un baln ovalado que se debe depositar tras la lnea que marca el final del campo o introducir entre un travesao y dos postes que se elevan sobre los extremos de este.

scooter. (Voz inglesa; marca reg.). vespa 54 . self-service. (Voz inglesa). autoservicio 55 .

rocanrol. M. 1. Gnero musical de ritmo muy marcado, derivado de la mezcla de diversos estilos del folclore estadounidense, y popularizado desde la dcada de 1950. U. t. c. adj. Msica rocanrol. La era rocanrol. || 2. Baile que se ejecuta con esta msica. 53 pintalabios. M. Cosmtico usado para colorear los labios, que se presenta generalmente en forma de barra guardada en un estuche. 54 vespa. F. (Marca reg.). Motocicleta ligera o ciclomotor, con ruedas pequeas, que tiene una plataforma para apoyar los pies y en su parte delantera una plancha protectora de las piernas. 55 autoservicio. M. 1. Sistema de venta empleado en algunos almacenes, en el que se disponen los artculos al alcance del comprador, el cual va tomando los que le interesan y los paga al salir del establecimiento. || 2. Sistema anlogo que se emplea en algunos restaurantes, bares y cafeteras. || 3.
52


40

sex-appeal. (Voz inglesa). M. Atractivo fsico y sexual. sexy. (Voz inglesa). sexi 56 . sheriff.
(Voz inglesa). M. En los Estados Unidos de Amrica y ciertas regiones o condados britnicos, representante de la justicia, que se encarga de hacer cumplir la ley.

sherpa. (Voz inglesa, y esta del tibetano sharpa, habitante de la zona oriental del pas).

ADJ.

1. Se dice

del individuo de un pueblo de Nepal, cuyos habitantes suelen participar como guas y porteadores en las expediciones en el Himalaya. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este pueblo. M. 3. Gua o porteador sherpa.

short. (Voz inglesa, de shorts). pantaln corto 57 . show. (Voz inglesa). espectculo 58 . sioux.
(Voz francesa, esta de nadouessioux, y este del algonquino ntowssiwak, con cambio de la

terminacin de pl. algonquina -ak por la terminacin de pl. fr. -x). ADJ. 1. Se dice del individuo de un pueblo amerindio oriundo de los valles del norte del Misisip. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este pueblo.

slip.

(Voz francesa, y esta del ingl. slip, combinacin, enagua). M. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.

software. (Voz inglesa). soporte lgico ( conjunto de programas, instrucciones y reglas informticas
para ejecutar ciertas tareas en una computadora u ordenador).

sottovoce o sotto voce. (Voz italiana). en voz baja 59 . souffl. (Voz francesa). sufl 60 . souvenir.
(Voz francesa). recuerdo ( objeto que se conserva para recordar a una persona, una

circunstancia, un suceso, etc.).

Establecimiento en el que se practica este sistema de venta o de servicio. Lo compramos en un autoservicio. Comimos en un autoservicio. 56 sexi. I. ADJ. 1. Que tiene atractivo fsico y sexual. Es muy sexy. || 2. Que resalta el atractivo fsico y sexual de alguien. Una blusa muy sexi. || II. M. 3. Atractivo fsico y sexual. Tiene sexy. 57 pantaln. || ~ corto. M. pantaln confeccionado de modo que no llega a la rodilla. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. Pantalones cortos. 58 espectculo. M. 1. Funcin o diversin pblica celebrada en un teatro, en un circo o en cualquier otro edificio o lugar en que se congrega la gente para presenciarla. || 2. Conjunto de actividades profesionales relacionadas con esta diversin. La gente, el mundo del espectculo. || 3. Cosa que se ofrece a la vista o a la contemplacin intelectual y es capaz de atraer la atencin y mover el nimo infundindole deleite, asombro, dolor u otros afectos ms o menos vivos o nobles. || 4. Accin que causa escndalo o gran extraeza. Dar un espectculo. 59 voz. || en ~ baja. LOC. ADV. En secreto. 60 sufl. I. ADJ. 1. Dicho de un alimento: Preparado de manera que quede inflado. Patatas sufls. || II. M. 2. Alimento preparado con claras de huevo a punto de nieve y cocido en el horno para que adquiera una consistencia esponjosa. Sufl de coliflor. 41

sparring. speech.

(Voz inglesa, de sparring [partner]). COM. Persona con la que se entrena un boxeador para preparar un combate. (Voz inglesa). discurso ( razonamiento o exposicin sobre algn tema que se lee o pronuncia en pblico).

sponsor.

(Voz inglesa, y esta del latn sponsor, fiador). patrocinador ( persona o entidad que patrocina una actividad).

sport. (Voz inglesa). deportivo ( cmodo e informal) deporte 61 . spot1. (Voz inglesa). anuncio ( soporte visual o auditivo en que se transmite un mensaje publicitario). spot2.
(Voz inglesa, y esta acortamiento de spotlight). foco ( lmpara elctrica de luz muy potente concentrada en una direccin).

spray. (Voz inglesa). espray 62 . sprint.


(Voz inglesa). M. 1. Dep. Aceleracin que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a meta para disputar la victoria a otros corredores. 2. Esfuerzo final que se realiza en cualquier actividad.

stand.

(Voz inglesa). caseta ( en una feria o exposicin, puesto en que se muestran o venden determinados productos, o se proporciona informacin acerca de algo).

standing. (Voz inglesa). categora ( condicin social de unas personas respecto de las dems). stock.
tienda). (Voz inglesa). existencias ( mercancas destinadas a la venta, guardadas en un almacn o

stop. (Voz inglesa). M. 1. Seal de trfico, adoptada internacionalmente, que indica a los conductores la
obligacin de detenerse. 2. Detencin que hace un vehculo para obedecer a esta seal. 3. alto. 4. Tecla o botn de algunos aparatos que permite detener su funcionamiento. 5. Se usaba en los telegramas para indicar el punto ortogrfico. stop. INTERJ. alto.

striptease. (Voz inglesa). M. Espectculo en el que una persona se va desnudando poco a poco, y de
una manera insinuante.

swahili. (Voz inglesa, y esta del rabe sawil, pl. de sil, costa). suajili 63 . toffee. (Voz inglesa). M. Caramelo masticable de caf con leche. topless o top-less. (Voz inglesa). toples 64 .

deporte. M. 1. Actividad fsica, ejercida como juego o competicin, cuya prctica supone entrenamiento y sujecin a normas. || 2. Recreacin, pasatiempo, placer, diversin o ejercicio fsico, por lo comn al aire libre. 62 espray. M. 1. aerosol (|| lquido). || 2. aerosol (|| recipiente). MORF. pl. espris. 63 suajili. M. Lengua del grupo bant hablada en el frica oriental. 42
61

top-model. (Voz inglesa). supermodelo 65 . tory. (Voz inglesa). I. ADJ. 1. Perteneciente o relativo al partido conservador de Gran Bretaa. II. COM.
2. Miembro de este partido.

tour de force. tour.

(Locucin francesa). demostracin ( manifestacin pblica de fuerza, poder o habilidad). esfuerzo ( empleo enrgico del vigor o actividad del nimo). (Voz francesa). gira ( excursin o viaje con vuelta al punto de partida). gira ( serie de actuaciones sucesivas en diferentes localidades).

tourne. troupe.

(Voz francesa). gira ( excursin o viaje con vuelta al punto de partida). gira ( serie de actuaciones sucesivas en diferentes localidades). (Voz francesa). compaa ( cuerpo de actores, cantantes o bailarines formado para

representar). compaa ( persona o personas que acompaan a otra u otras).

tsunami.

(Voz japonesa). M. Ola gigantesca producida por un sesmo o una erupcin volcnica en el fondo del mar.

vedette. (Voz francesa). vedete 66 . vendetta. vichy.


(Voz italiana). F. Venganza derivada de rencillas entre familias, clanes o grupos rivales de carcter mafioso. (Voz francesa, y esta de Vichy, ciudad de Francia). M. Tejido fuerte de algodn, de rayas o cuadros.

voyeur. (Voz francesa). voyerista 67 . watt. (De J. Watt, 1736-1819, ingeniero escocs). vatio 68 . weber. (De W. E. Weber, 1804-1891, fsico alemn). M. Fs. Unidad de flujo de induccin magntica del
Sistema Internacional, equivalente al flujo magntico que, al atravesar un circuito de una sola espira, produce en ella una fuerza electromotriz de un voltio si se anula dicho flujo en un segundo por decrecimiento uniforme. (Smb. Wb).

whisky. (Voz inglesa, y esta del galico uisce beatha, agua de vida). gisqui 69 .

toples. M. 1. Desnudo femenino de cintura para arriba. || 2. Bar o local donde trabajan mujeres desnudas de cintura para arriba. 65 supermodelo. COM. Modelo de alta costura, especialmente el muy cotizado. 66 vedete. F. 1. Artista principal en un espectculo de variedades. || 2. Persona que destaca o quiere hacerse notar en algn mbito. Ese saltador es una vedete del atletismo. U. t. c. adj. 67 voyerista. COM. Persona que disfruta contemplando actitudes ntimas o erticas de otras personas. U. t. c. adj. 68 vatio. M. Electr. Unidad de potencia elctrica del Sistema Internacional, que equivale a un julio por segundo. (Smb. W). 69 gisqui. M. Licor alcohlico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amilceo en estado de fermentacin. 43
64

windsurf

o wind surf. (Voz inglesa). M. Deporte que consiste en deslizarse por el agua sobre una tabla especial provista de una vela.

windsurfing

o wind surfing. (Voz inglesa). M. Deporte que consiste en deslizarse por el agua sobre una tabla especial provista de una vela.

yang. (Voz inglesa, y esta del chino yng). M. En la filosofa china, especialmente en el taosmo, fuerza
activa o masculina que, en sntesis con el yin, pasiva o femenina, constituye el principio del orden universal.

III. AUTOCOMPROBACIN

Solucin a los casos planteados 70 :


1) Muy a su pesar, se vieron envueltos en un turbio affaire. (Uso propuesto: un turbio caso). 2) En la boutique del pan que hay cerca de mi casa hacen unas baguettes formidables. (Uso propuesto: En la boutique del pan 71 que hay cerca de mi casa hacen unas baguettes formidables). 3) Gracias al correo electrnico, cada ao se envan menos christmas impresos. (Uso propuesto: menos tarjetas de Navidad). 4) Tras el adagio inicial, se produce un crescendo que desemboca en un inspiradsimo allegro. (Uso propuesto: Tras el adagio inicial, se produce un crescendo que desemboca en un inspiradsimo allegro). 5) Trigame, por favor, el dossier de los alumnos matriculados. (Uso propuesto: el dosier). 6) Se dedica full time a su nuevo puesto de trabajo. (Uso propuesto: Se dedica a tiempo completo). 7) La prensa se empea en decir que todo lo relacionado con el cine tiene glamour. (Uso propuesto: tiene glamour). 8) El hall de la casa est mucho ms fro que el living. (Uso propuesto: El vestbulo de la casa est mucho ms fro que el recibidor). 9) Aunque no se d cuenta, el lifting la ha dejado mucho peor de lo que estaba. (Uso propuesto: el estiramiento). 10) En algunos concursos de mritos, todo es cuestin de marketing. (Uso propuesto: todo es cuestin de mercadotecnia).

70 71

Solo a la actividad 1., de las tres antes propuestas. Cuestin aparte es decidir si tal sintagma es pertinente, o sera mejor sustituirlo por la panadera. 44

11) No soporto el ossobucco; prefiero la pizza. (Uso propuesto: No soporto el osobuco; prefiero la pizza). 12) Sanz fue dos veces campen del mundo de rallies. (Uso propuesto: de rallies). 13) Despus de tantos aos, parece que ha vuelto con fuerza la moda del scooter. (Uso propuesto: la moda de la vespa). 14) En el restaurante La perdiz, de La Carolina, tienen especialidad en souffl. (Uso propuesto: especialidad en sufl). 15) No les quedan en stock cmaras digitales. (Uso propuesto: No les quedan en existencias). 16) El tsunami arras la costa de Sumatra. (Uso propuesto: El tsunami).

3.6.3. Latinismos
I. PRESENTACIN El empleo de expresiones o trminos latinos en nuestra lengua suele identificarse con una elevada riqueza expresiva. Y, en efecto, as suele ser, excepto cuando el hablante comete un error en el uso. En este momento, la pretendida riqueza se convierte en grave defecto. Ya hemos dicho antes (cf. 6) que los latinismos no son, en rigor, extranjerismos. Por eso, la Real Academia recomienda escribirlos en letra redonda y, cuando la necesiten, con tilde. Y as los recoge en sus diccionarios, como veremos despus. Pero no es evidente que, pese a tal tratamiento grfico, consideremos sin ms los latinismos como palabras espaolas. Consecuencia de esta vacilacin es que muchos autores prefieren representarlos en letra cursiva (o entre comillas) y sin tildes. La eleccin corresponde a quien escribe, con una sola condicin: que, una vez tomada una determinacin sobre la escritura de los latinismos, se siga siempre, y no se escriba, por ejemplo, currculum vitae (con tilde la primera palabra, pero no la segunda), como tan a menudo se puede leer. II. PRCTICA En las frases siguientes aparecen expresiones latinas subrayadas:

1) Ante la gravedad de la situacin, prefirieron no modificar el status quo de los refugiados. 2) Es un pedante. Siempre parece que est hablando ex cthedra. 3) A las doce en punto comenzar la misa de crpore insepulto.
45

4) El papa impartir el domingo su bendicin urbi et orbe. 5) Por ms que lo intentamos, no conseguimos que viniera a cenar de motu propio. 6) Los nuevos grados corresponden, mutatis mutandi, a las antiguas licenciaturas. 7) Durante las ltimas temporadas, Serrano ha sido el alma mter del equipo. 8) No es necesario seguir los textos originales ad pedem litterae. 9) El texto, a grosso modo, reproduce lo expuesto por el profesor en clase. 10) No hay quien entre en su habitacin. Aquello es un ttum revoltum. 11) La vox ppuli dice que subirn los precios al aumentar el IVA.
La prctica consiste en: Buscar en el DRAE, en el DPD, cuando figure, y en el Diccionario esencial (vase, a continuacin, el epgrafe III de este mismo apartado) la expresin subrayada. Comprobar si est bien o mal empleada en cada contexto, teniendo en cuenta tambin el empleo de la letra cursiva o redonda. En los casos en que el uso sea incorrecto, explicar por qu es as y proponer un uso adecuado que se ajuste al contexto. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA A diferencia del DRAE, que sigue albergando miles de palabras y acepciones cadas en desuso (algunas las ms correctamente marcadas; otras, no), el Diccionario esencial de la lengua espaola, de 2006, recoge, exclusivamente, el lxico empleado en la actualidad. Este propsito nos permite, revisando este reciente repertorio acadmico, localizar los latinismos que tienen uso en la lengua de nuestros das. Son los siguientes 72 . ab aeterno. (Locucin latina). ab initio. (Locucin latina).
remoto.
LOC. ADV. Desde la eternidad.

LOC. ADV.

1. Desde el principio. 2. Desde tiempo inmemorial o muy

ab ovo. (Locucin latina).

LOC. ADV. Desde el origen o desde un momento muy remoto. U. t. c. loc. adj.

a contrario sensu. (Locucin latina). LOC. ADV. En sentido contrario. ad calendas graecas. (Locucin latina). LOC. ADV. Se usa para designar un plazo que nunca ha de
cumplirse.

72

Incluyendo las novedades aparecidas en la pgina web de la RAE despus de 2001. 46

1. Se usa para referirse a lo que se dice o hace solo para un fin determinado. La encuesta ha sido confeccionada ad hoc para las elecciones. II. LOC. ADJ. 2.
LOC. ADV.

ad hoc. (Locucin latina). I.

Adecuado, apropiado, dispuesto especialmente para un fin. Una ley ad hoc prorrogar su vigencia.

ad honrem. (Locucin latina). I.

LOC. ADJ.

1. Que se hace sin retribucin alguna. II.

LOC. ADV.

2. De manera honoraria; por solo la honra.

ad infintum. (Locucin latina). LOC. ADV. De modo indefinido o sin lmite. ad nterim. (Locucin latina). LOC. ADJ. Interino o provisional. Tiene un nombramiento ad nterim. U. t. c. loc. adv. Ocup el despacho ad nterim. a divinis. (Locucin latina). LOC. ADJ. Dicho de la suspensin o cese cannico impuestos a un sacerdote: Que lo inhabilitan para ejercer su ministerio. U. t. c. loc. adv. ad lbitum. (Locucin latina). LOC. ADV. A gusto, a voluntad. ad lmina. (Locucin latina). LOC. ADJ. Se dice de la visita que hacen los obispos al Papa, cada cinco aos, para informar del estado de sus respectivas dicesis. ad nuseam. (Locucin latina). LOC. ADV. En exceso, hasta resultar molesto. ad pdem ltterae. (Locucin latina). LOC. ADV. al pie de la letra. ad persnam. (Locucin latina). LOC. ADJ. A ttulo personal. Los complementos retributivos ad persnam se seguirn pagando. U. t. c. loc. adv. Le ha sido concedida ad persnam una distincin honorfica. ad quem. (Locucin latina). LOC. ADJ. Que marca el final de un perodo de tiempo, de un proceso, etc. 1552 es el ao ad quem de esta obra. ad referndum. (Locucin latina). LOC. ADV. Dicho comnmente de convenios diplomticos y de votaciones populares sobre proyectos de ley: A condicin de ser aprobados por el superior o el mandante. ad tempus. (Locucin latina).
tempus.
LOC. ADJ. Temporal o transitorio. Presidi el acto como rector ad

ad valrem. (Locucin latina). LOC. ADV. Con arreglo al valor, como los derechos arancelarios que pagan ciertas mercancas. a ltere. (Locucin latina).
COM. adltere 73

lea iacta est. (Locucin latina). EXPR. Se usa en determinadas situaciones para indicar que ya no es posible volver atrs. alma mter. (Locucin latina). lter ego. (Locucin latina).
F. Se usa para designar la Universidad.

1. Persona real o ficticia en quien se reconoce, identifica o ve un trasunto de otra. El protagonista de la obra es un lter ego del autor. 2. Persona en quien otra tiene
M.

absoluta confianza, o que puede hacer sus veces sin restriccin alguna.

MORF. pl. invar. Los lter ego.

73

adltere. COM. despect. Persona subordinada a otra, de quien parece inseparable. 47

a nativitate. (Locucin latina).

LOC. ADV. Dicho de padecer un defecto de sentido o de un miembro:

Desde el nacimiento y no por contingencia o enfermedad sobrevenida.

ante merdiem. (Locucin latina). LOC. ADV. Antes del medioda.


1. Indica la demostracin que consiste en ascender del efecto a la causa, o de las propiedades de algo a su esencia. 2. Despus de examinar el asunto de que
LOC. ADV.

a posteriori. (Locucin latina).

se trata. U. t. c. loc. adj. Decisiones a posteriori.

a priori. (Locucin latina). LOC. ADV. 1. Se usa para indicar la demostracin que consiste en descender de la causa al efecto o de la esencia de una cosa a sus propiedades. De esta especie son
todas las demostraciones directas en las matemticas. 2. Antes de examinar el asunto de que se trata. U. t. c. loc. adj. Argumentos a priori.

a quo. (Locucin latina). LOC. ADJ. Que marca el principio de un perodo de tiempo, de un proceso, etc. 1552 es el ao a quo de esta obra. a radice. (Locucin latina). LOC. ADV. de raz (|| enteramente). La desesperacin niega a radice un componente optimista de la vida. a sensu contrario. (Locucin latina). LOC. ADV. a contrario sensu. clamo currente. (Locucin latina). LOC. ADV. Dicho por lo comn de escribir: Sin reflexin previa, con presteza y de improviso. casus belli. (Locucin latina). M. 1. Caso o motivo de guerra. 2. Motivo que origina o puede originar
cualquier conflicto o enfrentamiento.

MORF. pl. invar. Los casus belli.


M. Mtodo anticonceptivo que consiste en la interrupcin del

coitus interruptus. (Locucin latina).


coito antes de que culmine.

cram ppulo. (Locucin latina). LOC. ADV. en pblico. crpore insepulto. (Locucin latina). I. LOC. ADJ. 1. Dicho de una misa o de un funeral: de cuerpo 74 presente . || II. LOC. ADV. 2. Sin enterrar. La mantuvieron durante sesenta horas crpore insepulto. cum laude. (Locucin latina). LOC. ADJ. Se dice de la calificacin mxima de ciertas notas. invar. Sobresalientes cum laude. U. t. c. loc. adv. Se doctor cum laude.

MORF. pl.

currculum vtae. (Locucin latina). M. Relacin de los ttulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos biogrficos, etc., que califican a una persona. MORF. pl. invar. Los currculum vtae. de facto. (Locucin latina).
adv.
LOC. ADJ. de hecho (|| sin ajustarse a una norma legal previa). U. t. c. loc.

de iure. (Locucin latina). LOC. ADV. Por virtud o por ministerio del derecho o de la ley. Se contrapone a de facto, de hecho. de jure. (Locucin latina). LOC. ADV. de iure. delrium trmens. (Locucin latina). M. Delirio caracterizado por una gran agitacin y alucinaciones, que sufren los alcohlicos crnicos. MORF. pl. invar. Los delrium trmens.
presente. de ~ presente. LOC. ADJ. Dicho de un cadver: Expuesto y preparado para ser llevado al enterramiento o al crematorio. U. t. c. loc. adv.
74

48

de profundis. (Locucin latina). M. 1. Salmo penitencial. De profundis. || 2. Acto de cantarlo o rezarlo.

ORTOGR. Escr. con may. inicial

Rezaron el

deus ex mchina. (Locucin latina). M. 1. En el teatro de la Antigedad, personaje que representaba una divinidad y que descenda al escenario mediante un mecanismo e intervena en la trama resolviendo
situaciones muy complicadas o trgicas. 2. Persona o cosa que, con su intervencin, resuelve, de manera poco verosmil, una situacin difcil dentro de una obra literaria. 3. Persona o cosa capaz de solucionar, sin dificultad aparente, todo tipo de situaciones. MORF. pl. invar. Los deus ex mchina.

de visu. (Locucin latina). LOC. ADV. Con los propios ojos. des rae. (Locucin latina).
des rae.
M. Secuencia latina recitada en las misas de difuntos. MORF. pl. invar. Los

ex abrupto. (Locucin latina). LOC. ADV. De repente, de improviso. ex aequo. (Locucin latina). LOC. ADV. En una competicin o en un concurso, en situacin de igualdad
para compartir un premio o una posicin.

ex cthedra. (Locucin latina). LOC. ADV. 1. Se usa cuando el Papa ensea a toda la Iglesia, o define
verdades pertenecientes a la fe o a las costumbres. 2. coloq. En tono magistral y decisivo.

exequtur. (Voz latina).

M.

1. Autorizacin que otorga el jefe de un Estado a los agentes extranjeros

para que en su territorio puedan ejercer las funciones propias de sus cargos. 2. hist. Voz con que se designaba el pase que daba la autoridad civil de un Estado a las bulas y rescriptos pontificios para su observancia. MORF. pl. invar. Los exequtur.

ex libris. (Locucin latina).

M. exlibris

75

gloria Patri. (Locucin latina).

M. Versculo latino de alabanza a la Trinidad que se dice despus del

padre nuestro y avemara y al fin de los salmos e himnos cristianos. MORF. pl. invar. Los gloria Patri.

gratis et amore. (Locucin latina). LOC. ADV. De manera gratuita. grosso modo. (Locucin latina). LOC. ADV. A bulto, de manera aproximada, ms o menos. hbeas corpus. (Locucin latina).
M. Der. Derecho del ciudadano detenido o preso a comparecer

inmediata y pblicamente ante un juez o tribunal para que, tomando en consideracin sus alegaciones, resuelva si su arresto fue o no legal, y si debe alzarse o mantenerse. MORF. pl. invar. Los hbeas corpus.

honoris causa. (Locucin latina). LOC. ADJ. Dicho de un doctor o de un doctorado: En reconocimiento a mritos especiales. U. t. c. loc. adv. Fue nombrado honoris causa por la Universidad de Valladolid. hrror vacui. (Locucin latina). in albis. (Locucin latina).
albis.
M. horror al vaco 76

. MORF. pl. invar. Los hrror vacui.

LOC. ADV. en blanco (|| sin comprender lo que se oye o lee). Me qued in

exlibris. M. Etiqueta o sello grabado que se estampa en el reverso de la tapa de los libros, en la cual consta el nombre del dueo o el de la biblioteca a que pertenece el libro. MORF. pl. invar. Los exlibris. 76 horror. || ~ al vaco. M. Tendencia a llenar todos los espacios, generalmente con motivos o elementos decorativos. 49
75

in artculo mortis. (Locucin latina). LOC. ADV. Dicho especialmente de casarse: A punto de morir. U. t. c. loc. adj. Matrimonio in artculo mortis. in extenso. (Locucin latina). LOC. ADV. por extenso . in extremis. (Locucin latina). LOC. ADJ. 1. Al final, en los ltimos instantes de una situacin peligrosa o comprometida. U. t. c. loc. adv. Ganamos in extremis. || 2. En los ltimos instantes de la existencia. Est in extremis. in feri. (Locucin latina).
hacindose.
LOC. ADJ. Se usa para indicar que algo est en vas de hacerse o 77

in illo tmpore. (Locucin latina). LOC. ADV. En otros tiempos o hace mucho tiempo. in itnere. (Locucin latina). LOC. ADJ. Dicho de un accidente: Sufrido por el trabajador durante el desplazamiento hacia o desde el lugar de trabajo, y que se considera accidente laboral. in medias res. (Locucin latina). LOC. ADV. Dicho especialmente de comenzar una narracin: En pleno asunto, en plena accin. in memriam. (Locucin latina). LOC. ADV. En memoria, en recuerdo. in mente. (Locucin latina). LOC. ADV. En la mente, o con el pensamiento. in prtibus. (Locucin latina). LOC. ADJ. Dicho de una persona: Condecorada con el ttulo de un cargo
que realmente no ejerce.

in pctore. (Locucin latina).


pblico. Cardenal in pctore.

LOC. ADJ. Dicho de un cargo: Cuyo nombramiento an no se ha hecho

in perptuum. (Locucin latina). LOC. ADV. De manera perdurable, para siempre. in situ. (Locucin latina). LOC. ADV. En el lugar, en el sitio. in slidum. (Locucin latina).
LOC. ADV. Der. Por entero, por el todo. Se usa ms para expresar la

facultad u obligacin que, siendo comn a dos o ms personas, puede ejercerse o debe cumplirse por entero por cada una de ellas. Juan y Pedro son deudores in slidum.

in statu quo. (Locucin latina).

LOC. ADV. Se usa para denotar que las cosas estn o deben estar en

la misma situacin que antes tenan.

in vitro. (Locucin latina). LOC. ADJ. Producido en el laboratorio por mtodos experimentales. Fecundacin in vitro. U. t. c. loc. adv. El experimento se hizo in vitro. ipso facto. (Locucin latina). LOC. ADV. Por el hecho mismo, inmediatamente, en el acto. lapsus clami. (Locucin latina).
lapsus clami.
M. Error mecnico que se comete al escribir. MORF. pl. invar. Los M. Error involuntario que se comete al hablar. MORF. pl. invar. Los

lapsus lnguae. (Locucin latina).


lapsus lnguae.

77

extenso, sa. || por extenso. LOC. ADV. Con todo detalle. 50

lgnum crucis. (Locucin latina).

M. Reliquia de la cruz de Cristo. MORF. pl. invar. Los lgnum crucis.

loco citato. (Locucin latina). LOC. ADV. En el lugar citado. Se usa en citas, referencias, etc. mea culpa. (Locucin latina). EXPR. Por mi culpa. U. m. c. loc. sust. m. Entonar un mea culpa pblico. MORF. pl. invar. Los mea culpa. modus operandi. (Locucin latina). M. Manera especial de actuar o trabajar para alcanzar el fin propuesto. MORF. pl. invar. Los modus operandi. modus vivendi. (Locucin latina). M. 1. Modo de vivir, base o regla de conducta, arreglo, ajuste o transaccin entre dos partes. Se usa especialmente refirindose a pactos internacionales, o acuerdos
diplomticos de carcter interino. 2. Modo de ganarse la vida.

MORF. pl. invar. Los modus vivendi.

mortis causa. (Locucin latina). LOC. ADJ. Der. Dicho del testamento o de ciertos actos de liberalidad: Determinados por la muerte y sucesin del causante. motu proprio. (Locucin latina). I. LOC. ADV. 1. De manera voluntaria; de propia, libre y espontnea voluntad. II. M. 2. Bula pontificia o cdula real expedida de este modo. mutatis mutandis. (Locucin latina).
LOC. ADV. Cambiando lo que se deba cambiar. LOC. ADV.

nmine discrepante. (Locucin latina).


alguna. 2. Por unanimidad.

1. Sin contradiccin, discordia ni oposicin

1. Aprobacin de la censura eclesistica catlica del contenido 78 doctrinal y moral de un escrito, previa al imprimtur. 2. beneplcito . MORF. pl. invar. Los nhil
M.

nhil bstat. (Locucin latina).

bstat.

noli me tngere. (Locucin latina). M. Cosa que se considera o se trata como exenta de contradiccin o examen. U. t. en sent. irn. MORF. pl. invar. Los noli me tngere. non plus ultra. (Locucin latina). M. Se usa para ponderar algo, exagerndolo y levantndolo a lo ms que puede llegar. MORF. pl. invar. Los non plus ultra. nota bene. (Locucin latina). EXPR. Se usa, especialmente en impresos o manuscritos, para llamar la atencin hacia alguna particularidad. nmerus clausus. (Locucin latina). M. Limitacin del nmero de plazas establecido por un organismo o una institucin. pane lucrando. (Locucin latina). LOC. ADV. Dicho de hacer obras artsticas o literarias: Sin el esmero debido, ni por amor al arte y a la gloria, sino de manera descuidada y con el exclusivo fin de ganarse la vida. pange lingua. (Locucin latina). M. Himno que se canta en honor y alabanza del Santsimo Sacramento. MORF. pl. invar. Los pange lingua. peccata minuta. (Locucin latina).
importancia.
M.

MORF. pl. invar. Son peccata minuta.

1. Error, falta o vicio leve. 2. Cosa pequea o sin

78

beneplcito. M. Aprobacin, permiso. 51

per cpita. (Locucin latina). LOC. ADJ. Por cabeza, por cada individuo. U. t. c. loc. adv. per se. (Locucin latina).
LOC. ADV. Por s o por s mismo. U. m. en leng. filosfico.

persona non grata. (Locucin latina). F. Persona rechazada por un gobierno u otra institucin. pluralia tntum. (Locucin latina). M. Gram. Nombre que solo se usa en plural; p. ej., ambages, vveres. MORF. pl. invar. Los pluralia tntum. plus minusve. (Locucin latina). LOC. ADV. ms o menos 79 . plus ultra. (Locucin latina). LOC. ADV. Ms all. post merdiem. (Locucin latina). LOC. ADV. Despus del medioda. post mrtem. (Locucin latina). LOC. ADJ. Despus de la muerte. U. t. c. loc. adv. post scrptum. (Locucin latina). M. posdata . MORF. pl. invar. Los post scrptum. prima facie. (Locucin latina). LOC. ADV. a primera vista . U. m. en leng. jurdico y c. coloq. pro domo sa. (Locucin latina).
alguien.
LOC. ADV. Se usa para significar el modo egosta con que obra 81 80

pro forma. (Locucin latina). LOC. ADJ. Dicho de liquidaciones, de facturas, de recibos, etc.: Para cumplir una formalidad y justificar operaciones posteriores a la fecha de los estados de cuenta en que figuran. pro indiviso. (Locucin latina).
estn en comunidad, sin dividir.
LOC. ADJ. Der. Dicho de los caudales o de las cosas singulares: Que

pro tmpore. (Locucin latina). LOC. ADV. De manera temporal o transitoria. quid divnum. (Locucin latina). quid pro quo. (Locucin latina).
M. Inspiracin propia del genio. M.

1. Cosa que sustituye a algo equivalente o que se recibe como

compensacin por ello. 2. Error que consiste en tomar a alguien o algo por otra persona o cosa. MORF. pl. invar. Los quid pro quo.

rara avis. (Locucin latina).


regla cualquiera. U. m. c. f.

AMB. coloq. Persona o cosa conceptuada como singular excepcin de una

rgor mortis. (Locucin latina). M. Estado de rigidez e inflexibilidad que adquiere un cadver pocas horas despus de la muerte. sensu stricto. (Locucin latina). LOC. ADV. stricto sensu.
79 80

ms. || ~ o menos. LOC. ADV. De manera aproximada. posdata. F. Texto que se aade a una carta ya concluida y firmada. 81 vista. || a primera ~, o a simple ~. LOCS. ADVS. 1. De manera somera y de paso en el reconocimiento de algo. 2. Se usan para significar la facilidad de aprender o de reconocer algo.

52

sine de. (Locucin latina). LOC. ADV. Sin plazo fijo, sin fecha. Se utiliza generalmente con referencia a
un aplazamiento.

sine qua non. (Locucin latina). LOC. ADJ. inexcusable (|| que no puede eludirse). El pago previo es condicin sine qua non para obtener descuento.
MORF. pl. invar. Los singularia tntum.

singularia tntum. (Locucin latina). stbat mter. (Locucin latina). statu quo. (Locucin latina).
M.

M. Gram. Nombre que solo se usa en singular. U. m. en pl.

1. Himno dedicado a los dolores de la Virgen al pie de la cruz. ||


MORF. pl. invar. Los stbat mter.

2. Composicin musical para este himno.


MORF. pl. invar. Los statu quo.

M. En la diplomacia, estado de cosas en un determinado momento.

stricto sensu. (Locucin latina). LOC. ADV. En sentido estricto. sub idice. (Locucin latina). LOC. ADJ. Der. Dicho de una cuestin: Pendiente de una resolucin. U. t.
c. loc. adv.

sui gneris. (Locucin latina).


excepcional.

LOC. ADJ. Dicho de una cosa: De un gnero o especie muy singular y

tbula gratulatoria. (Locucin latina). F. Relacin nominal de personas o entidades que han colaborado en una empresa, que tiene como fin el recuerdo y el agradecimiento. tbula rasa. (Locucin latina).
LOC. VERB. hacer tabla rasa 82 F. Entendimiento sin cultivo ni estudios.

|| hacer alguien ~ de algo.

.
M. Estrofa quinta del himno Pange lingua, que suele cantarse al

tntum ergo. (Locucin latina).

reservar solemnemente el Santsimo Sacramento. MORF. pl. invar. Los tntum ergo.

ttum revoltum. (Locucin latina). M. revoltijo (|| conjunto de cosas sin orden). MORF. pl. invar. Los
ttum revoltum.

urbi et orbi. (Locucin latina). I.


a todo el mundo.

LOC. ADJ.

1. A la ciudad de Roma y al mundo entero. Usado por el

Sumo Pontfice como frmula para indicar que lo dicho por l, y especialmente su bendicin, se extiende

II.

LOC. ADV.

2. A los cuatro vientos, a todas partes. U. t. c. loc. adj.

ut supra. (Locucin latina). LOC. ADV. Se usa en ciertos documentos para referirse a una fecha, clusula o frase escrita ms arriba, y evitar su repeticin. vade retro. (Locucin latina).
EXPR. Se usa para rechazar a alguien o algo.

velis nolis. (Locucin latina). LOC. ADV. De grado o por fuerza. verbi gratia. (Locucin latina). LOC. ADV. por ejemplo. va crucis. (Locucin latina).
82

M. viacrucis

83

. MORF. pl. invar. Los va crucis.

tabla. hacer alguien ~ rasa de algo. LOC. VERB. Prescindir o desentenderse de ello, por lo comn arbitrariamente. 83 viacrucis. M. 1. Camino sealado con diversas estaciones de cruces o altares, que se recorre rezando en cada una de ellas, en memoria de los pasos que dio Jesucristo caminando al Calvario. || 2. Conjunto de


53

vox ppuli. (Locucin latina).


loc. adj.

F. Se usa para indicar que algo es conocido y repetido por todos. U. t. c.

III. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 84 :

1) Ante la gravedad de la situacin, prefirieron no modificar el status quo de los refugiados.


(Uso correcto: el statu quo).

2) Es un pedante. Siempre parece que est hablando ex cthedra.


(Uso correcto: hablando ex cthedra [o ex cathedra).

3) A las doce en punto comenzar la misa de crpore insepulto.


(Uso correcto: la misa crpore insepulto).

4) El papa impartir el domingo su bendicin urbi et orbe.


(Uso correcto: su bendicin urbi et orbi).

5) Por ms que lo intentamos, no conseguimos que viniera a cenar de motu propio.


(Uso correcto: que viniera a cenar motu proprio).

6) Los nuevos grados corresponden, mutatis mutandi, a las antiguas licenciaturas.


(Uso correcto: mutatis mutandis).

7) Durante las ltimas temporadas, Serrano ha sido el alma mter del equipo.
(Uso correcto: el alma del equipo).

8) No es necesario seguir los textos originales ad pedem litterae.


(Uso correcto: ad pdem ltterae [o ad pedem litterae]).

9) El texto, a grosso modo, reproduce lo expuesto por el profesor en clase.


(Uso correcto: El texto, grosso modo).

10) No hay quien entre en su habitacin. Aquello es un ttum revoltum.


(Uso correcto: es un ttum revoltum).

11) La vox ppuli dice que subirn los precios al aumentar el IVA.
(Uso correcto: Es vox ppuli que subirn los precios).

catorce cruces o de catorce cuadros que representan los pasos del Calvario, y se colocan en las paredes de las iglesias. || 3. Ejercicio piadoso en que se rezan y conmemoran los pasos del Calvario. || 4. Libro en que se contiene este rezo. || 5. Trabajo, afliccin continuada que sufre una persona. MORF. pl. invar. Los viacrucis. 84 Solo a las actividades 2. y 3. (parcialmente), de las tres antes propuestas. 54

3.7. TOPONIMIA
I. PRESENTACIN La toponimia, que se ocupa de los nombres propios referidos a lugares (poblaciones, ros, sistemas montaosos...), presenta dificultades cuando un mismo punto geogrfico tiene varias denominaciones en zonas plurilinges o, lo que an es ms frecuente, cuando ese mismo lugar recibe un nombre distinto (al que suele llamarse exnimo) en una lengua hablada en un territorio ajeno al suyo. As, la capital de la provincia de Guipzcoa tiene dos nombres oficiales: San Sebastin, que se emplea al hablar espaol, y Donostia, el topnimo que se emplea al utilizar el vasco. Al mismo tiempo, los franceses denominan a la misma ciudad con un topnimo propio, Saint-Sbastien. En Espaa, el empleo oficial y periodstico de estos topnimos mltiples ha originado situaciones que a veces escapan a la lgica. Por ejemplo, a partir del 3 de marzo de 1998, momento en que el nombre oficial nico de la provincia gallega, y de su capital, fue A Corua, toda la sealizacin oficial que se refiere a ella debe emplear este topnimo, incluidos los carteles de las carreteras situadas fuera de Galicia. Este hecho (el uso oficial del topnimo oficial) es discutido sin razn, porque las disposiciones legales obligan a todos. Pero tan absurdo es oponerse a un uso aprobado por ley como pretender que tal uso se extienda a los mbitos no oficiales, modificando artificialmente los hbitos lingsticos de los hablantes. Por continuar con el mismo ejemplo anterior, en Espaa, muchos peridicos, cadenas de radio, televisin, etc., no radicados en Galicia utilizan la forma A Corua, cuando lo lgico, en estos casos, es emplear el topnimo tradicional espaol: La Corua. Como es lgico que, para referirse a London, Porto o Aachen, todos ellos topnimos oficiales en sus respectivas zonas geogrficas, esos mismos medios utilicen los nombres tradicionales en Espaa: Londres, Oporto y Aquisgrn, respectivamente. Es verdad que muchos exnimos tradicionales han cado en desuso. Hubo tiempo en que a Maastrich (Pases Bajos) se le denomin Mastrique, y a Lille (Francia) se le llam Lila. Pero, tanto en estos como en otros muchos casos, es el respaldo popular, y no el oficial, el que consagra y mantiene unos usos mientras olvida otros. La Real Academia ha hecho, tambin en este caso, esfuerzos importantes durante los ltimos aos. La Ortografa acadmica de 1999 fij unos usos en sus apndices nms. 2 y 3, y el Diccionario panhispnico de dudas ha actualizado la doctrina sobre la materia en su apndice n. 5. En el apartado final de este epgrafe reproducimos los correspondientes repertorios acadmicos que tratan de ella.

55

II. PRCTICA Entre los topnimos de la tabla siguiente, correspondientes a pases, ciudades, ros, etc., hay

algunos que estn bien empleados en el uso general (no oficial) del espaol. Otros, sin embargo, estn mal utilizados o contienen errores: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) Afganistn Antwerpen Aquisgrn La Argentina Avignon Baracaldo Basel Bayonne Beijing Bhutn Brabant Carcassonne Chequia Donau Dresden Eivissa Euskadi Firenze Gent Getxo Ghana Hawaii Hondarribia La India Kln 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) Lizarra Lleida Martinique Mjico Miln Mnchen New Jersey New Orleans Nijmegen Nueva York Oporto Ourense Padua Per Philadelphia Regensburg Rhin El Salvador Santa Fe de Bogot Savoie Sydney Tmesis Tokyo Venice Vilagarcia de Arousa

56

26) 27) 28)

Krakw Lausanne Lige

54) 55) 56)

Wales Zimbabwe Zrich

La prctica consiste en: Determinar, basndose en los repertorios acadmicos mencionados (v., a continuacin, apartado III), qu topnimos corresponden al uso general en espaol y cules no. Tanto en uno como en otro caso, decir, si lo hay, el nombre correspondiente en la lengua oficial del lugar. Consltense, si es necesario, los artculos del DPD. Si hay algn uso simplemente errneo, advertirlo y proponer el nombre correcto. III. AMPLIACIN DE LA PRCTICA Diccionario panhispnico de dudas (2005) Apndice 5: Lista de pases y capitales, con sus gentilicios
ADVERTENCIAS
1

En esta lista se recogen las grafas recomendadas en espaol de los nombres de los pases

reconocidos por la Organizacin de las Naciones Unidas y de sus capitales. Cuando existe, se ofrece asimismo la forma recomendada del gentilicio. Se han incluido tambin algunos nombres anteriores a cambios relativamente recientes en la denominacin de algunos pases o capitales.
2

En los nombres de pases que se usan opcional u obligatoriamente con artculo, este

aparece en el lema pospuesto y entre parntesis siempre que no forme parte del nombre propio (razn por la que se escribe con minscula inicial).
3

El asterisco (*) que figura tras el nombre de algunos de los topnimos de esta lista indica la

existencia de una entrada relativa a dichos topnimos en el cuerpo del diccionario. Abiyn*. Antigua capital de Costa de Marfil. GENT. abiyans, -sa. Abu Dabi*. Capital de los Emiratos rabes Unidos. GENT. abudab. Abuya*. Capital de Nigeria. Accra. Capital de Ghana. Ads Abeba*. Capital de Etiopa. Afganistn* (el). Pas de Asia. GENT. afgano, -na. CAP. Kabul. Albania. Pas de Europa. GENT. albans, -sa. CAP. Tirana.

57

Alemania. Pas de Europa. GENT. alemn, -na. CAP. Berln. Alto Volta. Pas de frica, hoy Burkina Faso. Ammn. Capital de Jordania. msterdam*. Capital de los Pases Bajos. Andorra. Pas de Europa. GENT. andorrano, -na. CAP. Andorra la Vieja. Andorra la Vieja. Capital de Andorra. GENT. andorrano, -na. Angola. Pas de frica. GENT. angoleo, -a o angolano, -na [Cuba]. CAP. Luanda. Ankara*. Capital de Turqua. Antananarivo. Capital de Madagascar. Antigua Repblica Yugoslava de Macedonia* (la). Macedonia. Antigua y Barbuda. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. antiguano, -na. CAP. Saint John. Apia. Capital de Samoa. Arabia Saud o Arabia Saudita*. Pas de Asia. GENT. saud o saudita. CAP. Riad. Argel. Capital de Argelia. GENT. argelino, -na. Argelia*. Pas de frica. GENT. argelino, -na. CAP. Argel. Argentina (la). Pas de Amrica. GENT. argentino, -na. CAP. Buenos Aires. Armenia. Pas de Asia. GENT. armenio, -nia. CAP. Erevn. Asjabad*. Capital de Turkmenistn. Asmara. Capital de Eritrea. Astan. Capital de Kazajistn. Asuncin. Capital del Paraguay. GENT. asunceno, -na o asunceo, -a. Atenas. Capital de Grecia. GENT. ateniense. Australia. Pas de Oceana. GENT. australiano, -na. CAP. Canberra o Camberra. Austria. Pas de Europa. GENT. austriaco, -ca o austraco, -ca. CAP. Viena. Avarua. Capital de las Islas Cook. Azerbaiyn*. Pas de Asia. GENT. azerbaiyano, -na. CAP. Bak. Bagdad*. Capital de Iraq. GENT. bagdad. Bahamas (las). Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. bahameo, -a. CAP. Nassau. Bahrin*. Pas de Asia. GENT. bahrein. CAP. Manama. Bairiki. Capital de Kiribati. Bak. Capital de Azerbaiyn. Bamako. Capital de Mali o Mal. Bandar Seri Begawan. Capital de Bruni Darussalam. Bangkok. Capital de Tailandia. Banglads*. Pas de Asia. GENT. banglades. CAP. Dacca. Bangui. Capital de la Repblica Centroafricana.

58

Banjul. Capital de Gambia. Barbados. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. barbadense. CAP. Bridgetown. Basseterre. Capital de San Cristbal y Nieves. Beirut*. Capital del Lbano. GENT. beirut. Blgica. Pas de Europa. GENT. belga. CAP. Bruselas. Belgrado. Capital de Serbia y Montenegro. Belice*. Pas de Amrica. GENT. beliceo, -a. CAP. Belmopn. Belmopn*. Capital de Belice. Benn*. Pas de frica. GENT. benins, -sa. CAP. Porto Novo. Berln. Capital de Alemania. GENT. berlins, -sa. Berna. Capital de Suiza. Bielorrusia*. Pas de Europa. GENT. bielorruso, -sa. CAP. Minsk. Birmania*. Pas de Asia. GENT. birmano, -na. CAP. Rangn. Biskek*. Capital de Kirguistn. Bissau. Capital de Guinea-Bissau. Bloemfontein. Capital judicial de Sudfrica. Bogot*. Capital de Colombia. GENT. bogotano, -na. Bolivia. Pas de Amrica. GENT. boliviano, -na. CAP. Sucre; la ciudad de La Paz es la sede del Gobierno. Bosnia-Herzegovina*. Pas de Europa. GENT. bosnio, -nia o bosnioherzegovino, -na. CAP. Sarajevo. Botsuana*. Pas de frica. GENT. botsuano, -na. CAP. Gaborone. Brasil* (el). Pas de Amrica. GENT. brasileo, -a o brasilero, -ra [Am.]. CAP. Brasilia. Brasilia. Capital de Brasil. Bratislava. Capital de Eslovaquia. Brazzaville. Capital del Congo. Bridgetown. Capital de Barbados. Bruni* Darussalam. Pas de Asia. GENT. bruneano, -na. CAP. Bandar Seri Begawan. Bruselas. Capital de Blgica. GENT. bruselense. Bucarest. Capital de Rumana. Budapest. Capital de Hungra. Buenos Aires. Capital de la Argentina. GENT. porteo, -a. Bulgaria. Pas de Europa. GENT. blgaro, -ra. CAP. Sofa. Burkina Faso*. Pas de frica. CAP. Uagadug. Burundi. Pas de frica. GENT. burunds, -sa. CAP. Buyumbura. Butn*. Pas de Asia. GENT. butans, -sa. CAP. Timbu. Buyumbura*. Capital de Burundi.

59

Cabo Verde. Pas de frica, en el Atlntico. GENT. caboverdiano, -na. CAP. Praia. Camberra. Canberra. Camboya. Pas de Asia. GENT. camboyano, -na. CAP. Phnom Penh. Camern (el). Pas de frica. GENT. cameruns, -sa. CAP. Yaund. Canad (el). Pas de Amrica. GENT. canadiense. CAP. Ottawa. Canberra*. Capital de Australia. Tambin Camberra. GENT. canberrano, -na o camberrano, -na. Caracas. Capital de Venezuela. GENT. caraqueo, -a. Castries. Capital de Santa Luca. Ceiln. Pas de Asia, hoy Sri Lanka. Chad* (el). Pas de frica. GENT. chadiano, -na. CAP. Yamena. Chile. Pas de Amrica. GENT. chileno, -na. CAP. Santiago de Chile. China (la). Pas de Asia. GENT. chino, -na. CAP. Pekn. Chipre. Pas de Asia, en el Mediterrneo. GENT. chipriota. CAP. Nicosia. Chisinau*. Capital de Moldavia. Ciudad de Guatemala. Capital de Guatemala. Ciudad del Cabo*. Capital legislativa de Sudfrica. Ciudad del Vaticano. Pas de Europa. GENT. vaticano, -na. Colombia. Pas de Amrica. GENT. colombiano, -na. CAP. Bogot. Colombo. Capital de Sri Lanka. Comoras* (las). Pas de frica, en el ndico. GENT. comorense. CAP. Moroni. Conakry. Capital de Guinea. Congo (el). Pas de frica. GENT. congoleo, -a. CAP. Brazzaville. Copenhague*. Capital de Dinamarca. Corea* del Norte. Pas de Asia. GENT. norcoreano, -na. CAP. Pyongyang. Corea* del Sur. Pas de Asia. GENT. surcoreano, -na. CAP. Sel. Costa de Marfil. Pas de frica. GENT. marfileo, -a. CAP. Yamusukro. Costa Rica. Pas de Amrica. GENT. costarricense. CAP. San Jos. Croacia. Pas de Europa. GENT. croata. CAP. Zagreb. Cuba. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. cubano, -na. CAP. La Habana. Dacca*. Capital de Banglads. Dahomey. Pas de frica, hoy Benn. Dakar. Capital de Senegal. Damasco. Capital de Siria. GENT. damasceno, -na. Dili. Capital de Timor Oriental. Dinamarca. Pas de Europa. GENT. dans, -sa. CAP. Copenhague.

60

Dodoma. Capital de Tanzania. Doha. Capital de Qatar. Dominica. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. dominiqus, -sa. CAP. Roseau. Dubln. Capital de Irlanda. GENT. dublins, -sa. Dusamb*. Capital de Tayikistn. Ecuador (el). Pas de Amrica. GENT. ecuatoriano, -na. CAP. Quito. Egipto. Pas de frica. GENT. egipcio, -cia. CAP. El Cairo. El Cairo. Capital de Egipto. GENT. cairota. El Salvador. Pas de Amrica. GENT. salvadoreo, -a. CAP. San Salvador. Emiratos rabes Unidos (los). Pas de Asia. CAP. Abu Dabi. Erevn*. Capital de Armenia. Eritrea. Pas de frica. GENT. eritreo, -a. CAP. Asmara. Eslovaquia. Pas de Europa. GENT. eslovaco, -ca. CAP. Bratislava. Eslovenia. Pas de Europa. GENT. esloveno, -na. CAP. Liubliana. Espaa. Pas de Europa. GENT. espaol, -la. CAP. Madrid. Estados Unidos* de Amrica (los). Pas de Amrica. GENT. estadounidense. CAP. Washington D. C. Estocolmo. Capital de Suecia. Estonia. Pas de Europa. GENT. estonio, -nia. CAP. Tallin. Etiopa. Pas de frica. GENT. etope. CAP. Ads Abeba. Filipinas. Pas de Asia. GENT. filipino, -na. CAP. Manila. Finlandia. Pas de Europa. GENT. finlands, -sa. CAP. Helsinki. Fiyi*. Pas de Oceana. GENT. fiyiano, -na. CAP. Suva. Fongafale. Capital de Tuvalu, en el atoln de Funafuti. Francia. Pas de Europa. GENT. francs, -sa. CAP. Pars. Freetown. Capital de Sierra Leona. Gabn (el). Pas de frica. GENT. gabons, -sa. CAP. Libreville. Gaborone. Capital de Botsuana. Gambia. Pas de frica. GENT. gambiano, -na. CAP. Banjul. Georgetown. Capital de Guyana. Georgia. Pas de Asia. GENT. georgiano, -na. CAP. Tiflis. Ghana*. Pas de frica. GENT. ghans, -sa. CAP. Accra. Granada*. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. granadino, -na. CAP. Saint George. Grecia. Pas de Europa. GENT. griego, -ga. CAP. Atenas.

61

Guatemala. Pas de Amrica. GENT. guatemalteco, -ca. CAP. Ciudad de Guatemala. Guinea (la). Pas de frica. GENT. guineano, -na. CAP. Conakry. Guinea-Bissau. Pas de frica. GENT. guineano, -na. CAP. Bissau. Guinea Ecuatorial (la). Pas de frica. GENT. ecuatoguineano, -na. CAP. Malabo. Guyana*. Pas de Amrica. GENT. guyans, -sa. CAP. Georgetown. Hait. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. haitiano, -na. CAP. Puerto Prncipe. Hani*. Capital de Vietnam. Harare. Capital de Zimbabue. Helsinki. Capital de Finlandia. Holanda. Pases Bajos. Honduras. Pas de Amrica. GENT. hondureo, -a. CAP. Tegucigalpa. Honiara. Capital de las Islas Salomn. Hungra. Pas de Europa. GENT. hngaro, -ra. CAP. Budapest. India* (la). Pas de Asia. GENT. indio, -dia. CAP. Nueva Delhi. Indonesia. Pas de Asia. GENT. indonesio, -sia. CAP. Yakarta. Irak. Iraq. Irn. Pas de Asia. GENT. iran. CAP. Tehern. Iraq*. Pas de Asia. Tambin Irak. GENT. iraqu. CAP. Bagdad. Irlanda*. Pas de Europa. GENT. irlands, -sa. CAP. Dubln. Islamabad. Capital de Pakistn. Islandia. Pas de Europa. GENT. islands, -sa. CAP. Reikiavik. Islas Cook (las). Pas de Oceana (administracin autnoma en libre asociacin con Nueva Zelanda). CAP. Avarua. Islas Marshall (las). Pas de Oceana. GENT. marshals, -sa. CAP. Majuro. Islas Salomn (las). Pas de Oceana. GENT. salomonense. CAP. Honiara. Israel. Pas de Asia. GENT. israel. CAP. (no reconocida por la ONU) Jerusaln. Italia. Pas de Europa. GENT. italiano, -na. CAP. Roma. Jamaica*. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. jamaicano, -na o jamaiquino, -na [Am.]. CAP. Kingston. Japn (el). Pas de Asia. GENT. japons, -sa. CAP. Tokio. Jartum. Capital de Sudn. Jerusaln*. Capital de Israel (no reconocida por la ONU). Jordania. Pas de Asia. GENT. jordano, -na. CAP. Ammn.

62

Kabul. Capital de Afganistn. Kampala. Capital de Uganda. Katmand*. Capital de Nepal. Kazajistn*. Pas de Asia. GENT. kazajo, -ja. CAP. Astan. Kenia*. Pas de frica. GENT. keniano, -na o keniata. CAP. Nairobi. Kiev. Capital de Ucrania. Kigali. Capital de Ruanda. Kingston. Capital de Jamaica. Kingstown. Capital de San Vicente y las Granadinas. Kinshasa. Capital de la Repblica Democrtica del Congo. Kirguistn*. Pas de Asia. GENT. kirgus o kirguiso, -sa. CAP. Biskek. Kiribati. Pas de Oceana. GENT. kiribatiano, -na. CAP. Bairiki. Koror. Capital de Palaos. Kuala Lumpur. Capital de Malasia. Kuwait1. Pas de Asia. GENT. kuwait. CAP. Kuwait. Kuwait2. Capital de Kuwait. GENT. kuwait. La Habana*. Capital de Cuba. GENT. habanero, -ra. Laos*. Pas de Asia. GENT. laosiano, -na. CAP. Vientin. La Paz. Sede del Gobierno de Bolivia. GENT. paceo, -a. La Valeta*. Capital de Malta. Lesoto*. Pas de frica. GENT. lesotense. CAP. Maseru. Letonia*. Pas de Europa. GENT. letn, -na. CAP. Riga. Lbano (el). Pas de Asia. GENT. libans, -sa. CAP. Beirut. Liberia. Pas de frica. GENT. liberiano, -na. CAP. Monrovia. Libia. Pas de frica. GENT. libio, -bia. CAP. Trpoli. Libreville. Capital de Gabn. Liechtenstein. Pas de Europa. GENT. liechtensteiniano, -na. CAP. Vaduz. Lilonge*. Capital de Malaui. Lima. Capital del Per. GENT. limeo, -a. Lisboa. Capital de Portugal. GENT. lisboeta. Lituania. Pas de Europa. GENT. lituano, -na. CAP. Vilna. Liubliana*. Capital de Eslovenia. Lobamba. Capital legislativa de Suazilandia. Lom. Capital de Togo. Londres. Capital del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte. GENT. londinense. Luanda. Capital de Angola.

63

Lusaka. Capital de Zambia. Luxemburgo1. Pas de Europa. GENT. luxemburgus, -sa. CAP. Luxemburgo. Luxemburgo2. Capital de Luxemburgo. GENT. luxemburgus, -sa. Macedonia*. Pas de Europa. GENT. macedonio, -nia. CAP. Skopie. Madagascar. Pas de frica, en el ndico. GENT. malgache. CAP. Antananarivo. Madrid. Capital de Espaa. GENT. madrileo, -a. Majuro. Capital de las Islas Marshall. Malabo. Capital de Guinea Ecuatorial. Malasia*. Pas de Asia. GENT. malasio, -sia. CAP. Kuala Lumpur. Malaui*. Pas de frica. GENT. malau. CAP. Lilonge. Maldivas (las). Pas de Asia, en el ndico. GENT. maldivo, -va. CAP. Mal. Mal. Capital de las Maldivas. Mali o Mal*. Pas de frica. GENT. maliense o mal. CAP. Bamako. Malta. Pas de Europa. GENT. malts, -sa. CAP. La Valeta. Managua. Capital de Nicaragua. GENT. managua. Manama. Capital de Bahrin. Manila. Capital de Filipinas. GENT. manileo, -a. Maputo. Capital de Mozambique. Marruecos. Pas de frica. GENT. marroqu. CAP. Rabat. Mascate*. Capital de Omn. Maseru. Capital de Lesoto. Mauricio. Pas de frica, en el ndico. GENT. mauriciano, -na. CAP. Port-Louis. Mauritania. Pas de frica. GENT. mauritano, -na. CAP. Nuakchot. Mbabane. Capital administrativa de Suazilandia. Mxico*. Pas de Amrica. GENT. mexicano, -na. CAP. Mxico D. F. Mxico D. F. Capital de Mxico. Micronesia. Pas de Oceana. GENT. micronesio, -sia. CAP. Palikir. Minsk. Capital de Bielorrusia. Mogadiscio. Capital de Somalia. Moldavia*. Pas de Europa. GENT. moldavo, -va. CAP. Chisinau. Mnaco1. Pas de Europa. GENT. monegasco, -ca. CAP. Mnaco. Mnaco2. Capital de Mnaco. GENT. monegasco, -ca. Mongolia. Pas de Asia. GENT. mongol, -la. CAP. Uln Bator. Monrovia. Capital de Liberia. Montevideo. Capital del Uruguay. GENT. montevideano, -na. Moroni. Capital de las Comoras.

64

Mosc. Capital de Rusia. GENT. moscovita. Mozambique. Pas de frica. GENT. mozambiqueo, -a. CAP. Maputo. Nairobi. Capital de Kenia. Namibia. Pas de frica. GENT. namibio, -bia. CAP. Windhoek. Nassau. Capital de las Bahamas. Nauru. Pas de Oceana. GENT. nauruano, -na. CAP. Yaren. Nepal*. Pas de Asia. GENT. nepals, -sa o nepal. CAP. Katmand. Niamey. Capital de Nger. Nicaragua. Pas de Amrica. GENT. nicaragense. CAP. Managua. Nicosia. Capital de Chipre. Nger. Pas de frica. GENT. nigerino, -na. CAP. Niamey. Nigeria. Pas de frica. GENT. nigeriano, -na. CAP. Abuya. Noruega. Pas de Europa. GENT. noruego, -ga. CAP. Oslo. Nuakchot*. Capital de Mauritania. Nueva Delhi*. Capital de la India. Nueva Zelanda o Nueva Zelandia*. Pas de Oceana. GENT. neozelands, -sa. CAP. Wellington. Nuku'alofa. Capital de Tonga. Omn. Pas de Asia. GENT. oman. CAP. Mascate. Oslo. Capital de Noruega. Ottawa*. Capital de Canad. Pases Bajos* (los). Pas de Europa. GENT. neerlands, -sa. CAP. msterdam. Pakistn* (el). Pas de Asia. GENT. pakistan. CAP. Islamabad. Palaos*. Pas de Oceana. GENT. palauano, -na. CAP. Koror. Palikir. Capital de Micronesia. Panam1. Pas de Amrica. GENT. panameo, -a. CAP. Panam. Panam2. Capital de Panam. GENT. panameo, -a. Papa Nueva Guinea. Pas de Oceana. GENT. pap. CAP. Port Moresby. Paraguay (el). Pas de Amrica. GENT. paraguayo, -ya. CAP. Asuncin. Paramaribo. Capital de Surinam. Pars. Capital de Francia. GENT. parisino, -na o parisiense. Pekn*. Capital de China. GENT. pekins, -sa. Per (el). Pas de Amrica. GENT. peruano, -na. CAP. Lima. Phnom Penh. Capital de Camboya. Polonia. Pas de Europa. GENT. polaco, -ca. CAP. Varsovia.

65

Port-Louis. Capital de Mauricio. Port Moresby. Capital de Papa Nueva Guinea. Porto Novo. Capital de Benn. Portugal. Pas de Europa. GENT. portugus, -sa. CAP. Lisboa. Port Vila. Capital de Vanuatu. Praga. Capital de la Repblica Checa. GENT. praguense. Praia. Capital de Cabo Verde. Pretoria. Capital administrativa de Sudfrica. Puerto Espaa. Capital de Trinidad y Tobago. Puerto Prncipe*. Capital de Hait. Puerto Rico. Estado libre asociado a los Estados Unidos de Amrica, en el Caribe. GENT.puertorriqueo, -a. CAP. San Juan. Pyongyang. Capital de Corea del Norte. Qatar*. Pas de Asia. GENT. catar o qatar. CAP. Doha. Quito. Capital del Ecuador. GENT. quiteo, -a. Rabat. Capital de Marruecos. Rangn*. Capital de Birmania. Reikiavik*. Capital de Islandia. Reino Unido* de Gran Bretaa e Irlanda del Norte (el). Pas de Europa. GENT. britnico, -ca. CAP. Londres. Repblica Centroafricana (la). Pas de frica. GENT. centroafricano, -na. CAP. Bangui. Repblica Checa* (la). Pas de Europa. GENT. checo, -ca. CAP. Praga. Repblica Democrtica del Congo (la). Pas de frica. GENT. congoleo, -a. CAP. Kinshasa. Repblica Dominicana (la). Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. dominicano, -na. CAP. Santo Domingo. Riad*. Capital de Arabia Saud. Riga. Capital de Letonia. Rodesia*. Pas de frica, hoy Zambia y Zimbabue. Roma. Capital de Italia. GENT. romano, -na. Roseau. Capital de Dominica. Ruanda*. Pas de frica. GENT. ruands, -sa. CAP. Kigali. Rumana o Rumania*. Pas de Europa. GENT. rumano, -na. CAP. Bucarest. Rusia. Pas de Europa. GENT. ruso, -sa. CAP. Mosc. Saint George. Capital de Granada (pas de Amrica).

66

Saint John. Capital de Antigua y Barbuda. Samoa. Pas de Oceana. GENT. samoano, -na. CAP. Apia. San*. Capital de Yemen. San Cristbal y Nieves*. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. sancristobaleo, -a. CAP. Basseterre. San Jos. Capital de Costa Rica. GENT. josefino, -na. San Juan. Capital de Puerto Rico. GENT. sanjuanero, -ra. San Marino1. Pas de Europa. GENT. sanmarinense. CAP. San Marino. San Marino2. Capital de San Marino. GENT. sanmarinense. San Salvador. Capital de El Salvador. Santa Luca. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. santalucense. CAP. Castries. Santiago de Chile. Capital de Chile. GENT. santiaguino, -na. Santo Domingo. Capital de la Repblica Dominicana. GENT. dominicano, -na. Santo Tom. Capital de Santo Tom y Prncipe. Santo Tom y Prncipe*. Pas de frica, en el Atlntico. GENT. santotomense. CAP. Santo Tom. San Vicente y las Granadinas*. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. sanvicentino, -na. CAP. Kingstown. Sarajevo. Capital de Bosnia-Herzegovina. Senegal (el). Pas de frica. GENT. senegals, -sa. CAP. Dakar. Serbia* y Montenegro. Pas de Europa. CAP. Belgrado. Sel. Capital de Corea del Sur. Seychelles (las). Pas de frica, en el ndico. GENT. seychellense. CAP. Victoria. Sierra Leona. Pas de frica. GENT. sierraleons, -sa. CAP. Freetown. Singapur1. Pas de Asia. GENT. singapurense. CAP. Singapur. Singapur2. Capital de Singapur. GENT. singapurense. Siria. Pas de Asia. GENT. sirio, -ria. CAP. Damasco. Skopie*. Capital de Macedonia. Sofa. Capital de Bulgaria. Somalia. Pas de frica. GENT. somal. CAP. Mogadiscio. Sri Lanka*. Pas de Asia. GENT. ceilans, -sa, ceilands, -sa o esrilanqus, -sa. CAP. Colombo. Suazilandia*. Pas de frica. GENT. suazi. CAPS. Mbabane y Lobamba. Sucre. Capital de Bolivia. Sudfrica*. Pas de frica. GENT. sudafricano, -na. CAPS. Bloemfontein, Ciudad del Cabo y Pretoria. Sudn (el). Pas de frica. GENT. sudans, -sa. CAP. Jartum. Suecia. Pas de Europa. GENT. sueco, -ca. CAP. Estocolmo.

67

Suiza. Pas de Europa. GENT. suizo, -za. CAP. Berna. Surinam*. Pas de Amrica. GENT. surinams, -sa. CAP. Paramaribo. Suva. Capital de Fiyi. Tailandia*. Pas de Asia. GENT. tailands, -sa. CAP. Bangkok. Tallin*. Capital de Estonia. Tanzania*. Pas de frica. GENT. tanzano, -na. CAP. Dodoma. Taskent*. Capital de Uzbekistn. Tayikistn*. Pas de Asia. GENT. tayiko, -ka. CAP. Dusamb. Tegucigalpa. Capital de Honduras. GENT. tegucigalpense. Tehern. Capital de Irn. Tiflis*. Capital de Georgia. Timbu. Capital de Butn. Timor Oriental*. Pas de Asia. GENT. timorense. CAP. Dili. Tirana. Capital de Albania. Togo (el). Pas de frica. GENT. togols, -sa. CAP. Lom. Tokio*. Capital de Japn. Tonga. Pas de Oceana. GENT. tongano, -na. CAP. Nuku'alofa. Trinidad y Tobago*. Pas de Amrica, en el Caribe. GENT. trinitense. CAP. Puerto Espaa. Trpoli. Capital de Libia. GENT. tripolitano, -na. Tnez1*. Pas de frica. GENT. tunecino, -na. CAP. Tnez. Tnez2*. Capital de Tnez. GENT. tunecino, -na. Turkmenistn*. Pas de Asia. GENT. turcomano, -na o turkmeno, -na. CAP. Asjabad. Turqua. Pas de Europa y Asia. GENT. turco, -ca. CAP. Ankara. Tuvalu. Pas de Oceana. GENT. tuvaluano, -na. CAP. Fongafale. Uagadug*. Capital de Burkina Faso. Ucrania. Pas de Europa. GENT. ucraniano, -na. CAP. Kiev. Uganda. Pas de frica. GENT. ugands, -sa. CAP. Kampala. Uln Bator*. Capital de Mongolia. Uruguay (el). Pas de Amrica. GENT. uruguayo, -ya. CAP. Montevideo. Uzbekistn*. Pas de Asia. GENT. uzbeko, -ka. CAP. Taskent. Vaduz. Capital de Liechtenstein. Vanuatu. Pas de Oceana. GENT. vanuatuense. CAP. Port Vila. Varsovia. Capital de Polonia. GENT. varsoviano, -na. Venezuela. Pas de Amrica. GENT. venezolano, -na. CAP. Caracas.

68

Victoria. Capital de las Seychelles. Viena. Capital de Austria. GENT. viens, -sa. Vientin*. Capital de Laos. Vietnam*. Pas de Asia. GENT. vietnamita. CAP. Hani. Vilna*. Capital de Lituania. Washington D. C. Capital de los Estados Unidos de Amrica. GENT. washingtoniano, -na. Wellington. Capital de Nueva Zelanda. Windhoek. Capital de Namibia. Yakarta*. Capital de Indonesia. Yamena. Capital de Chad. Yamusukro*. Capital de Costa de Marfil. Yaren. Capital de Nauru. Yaund*. Capital de Camern. Yemen (el). Pas de Asia. GENT. yemen. CAP. San. Yibuti1. Pas de frica. GENT. yibutiano, -na. CAP. Yibuti. Yibuti2. Capital de Yibuti. GENT. yibutiano, -na. Zagreb. Capital de Croacia. Zaire (el). Pas de frica, hoy Repblica Democrtica del Congo. GENT. zaireo, -a. Zambia. Pas de frica. GENT. zambiano, -na. CAP. Lusaka. Zimbabue*. Pas de frica. GENT. zimbabuense. CAP. Harare.

Ortografa de la Real Academia Espaola (1999) Apndice 3: Topnimos cuya versin tradicional en castellano difiere de la original
El apndice contiene: Topnimos cuyos nombres en espaol varan con respecto al que reciben en la lengua de su pas de origen, siempre que esta se transcriba en el alfabeto latino universal. Se indica, en cada caso, la correspondencia en la lengua original (y en otras, cuando es pertinente). Topnimos espaoles con documentacin que avala su empleo tradicional en castellano correspondientes a nombres distintos en alguna de las otras lenguas de Espaa. Se trata, en general, de municipios de ms de 10 000 habitantes. En estos casos tambin se recogen las correspondencias empleadas en las mencionadas lenguas.

69

Aachen. Vase Aquisgrn. Aargau. Vase Argovia.


Abruzos (los). Regin de Italia (it. Abruzzi).

Abruzzi. Vase Abruzos (los). Aores (ilhas dos). Vase Azores (islas). Admiralty Islands. Vase Almirantazgo (islas del). Aix-la-Chapelle. Vase Aquisgrn. Alacant. Vase Alicante.
Alacus. Municipio de Espaa (val. Alaqus).

Alaqus. Vase Alacus.


lava. Provincia de Espaa (vasc. Araba). Alcira. Municipio de Espaa (val. Alzira).

Alcoi. Vase Alcoy.


Alcoy. Municipio de Espaa (val. Alcoi). Alcudia. Municipio de Espaa (cat. Alcdia).

Alcdia. Vase Alcudia. Aldaia. Vase Aldaya.


Aldaya. Municipio de Espaa (val. Aldaia).

Alemtejo. Vase Alentejo. Alenon. Vase Alenzn.


Alentejo. Regin de Portugal (port. Alemtejo). Alenzn. Ciudad de Francia (fr. Alenon). Aleutianas (islas). Archipilago de EE. UU., en el Pacfico (ingl. Aleutian Islands).

Aleutian Islands. Vase Aleutianas (islas). Alfs del Pi (L). Vase Alfaz del Pi.
Alfaz del Pi. Municipio de Espaa (val. LAlfs del Pi). Alicante. Ciudad y provincia de Espaa (val. Alacant, solo para la ciudad).

Almassora. Vase Almazora.


Almazora. Municipio de Espaa (val. Almassora). Almirantazgo (islas del). Islas de Papa Nueva Guinea, en el Pacfico (ingl. Admiralty Islands).

Alsace. Vase Alsacia.


Alsacia. Regin de Francia (fr. Alsace).

Alzira. Vase Alcira.


Amberes. Ciudad de Blgica (neerl. Antwerpen; fr. Anvers). Anglonormandas (islas). Archipilago del Reino Unido, en el canal de la Mancha (ingl. Channel Islands; fr. les Anglo-Normandes).

Anglo-Normandes (les). Vase Anglonormandas (islas). Angoulme. Vase Angulema.


Angulema. Ciudad de Francia (fr. Angoulme).

70

Antwerpen. Vase Amberes. Anvers. Vase Amberes.


Apalaches (montes). Sistema montaoso de EE. UU. (ingl. Appalachian Mountains).

Appalachian Mountains. Vase Apalaches (montes).


Apulia. Regin de Italia (it. Puglia). Vase Pulla (la). Aquilea. Ciudad de Italia (it. Aquileia).

Aquileia. Vase Aquilea.


Aquisgrn. Ciudad de Alemania (al. Aachen; fr. Aix-la-Chapelle).

Aquitaine. Vase Aquitania.


Aquitania. Regin de Francia (fr. Aquitaine).

Araba. Vase lava. Ardeal. Vase Transilvania.


Ardenas (las). Regin de Francia, Blgica y Luxemburgo (fr. lArdenne o les Ardennes).

Ardenne (l) o les Ardennes. Vase Ardenas (las).


Argovia. Cantn de Suiza (al. Aargau).

Armagnac. Vase Armaac.


Armaac. Antiguo condado de Francia (fr. Armagnac).

Arrasate. Vase Mondragn.


Arteijo. Municipio de Espaa (gall. Arteixo).

Arteixo. Vase Arteijo. Ascension Island. Vase Ascensin (isla).


Ascensin (isla). Isla del Reino Unido, en el Atlntico (ingl. Wildeawake Island o Ascension Island). Ass. Ciudad de Italia (it. Assisi).

Assisi. Vase Ass. Augsburg. Vase Augsburgo.


Augsburgo. Ciudad de Alemania (al. Augsburg).

Auvergne. Vase Auvernia.


Auvernia. Regin de Francia (fr. Auvergne).

Avignon. Vase Avin.


Avin. Ciudad de Francia (fr. Avignon). Azcoitia. Municipio de Espaa (vasc. Azkoitia).

Azkoitia. Vase Azcoitia.


Azores (islas). Archipilago de Portugal, en el Atlntico (port. ilhas dos Aores).

Baiona. Vase Bayona1.


Baja Sajonia. Estado de Alemania (al. Niedersachsen).

Ble. Vase Basilea.

71

Baleares (islas). Archipilago del Mediterrneo, que constituye una comunidad autnoma de Espaa (cat. illes Balears).

Balears (illes). Vase Baleares (islas). Banyoles. Vase Baolas.


Baolas. Municipio de Espaa (cat. Banyoles). Baracaldo. Municipio de Espaa (vasc. Barakaldo).

Barakaldo. Vase Baracaldo. Basel. Vase Basilea.


Basilea. Ciudad de Suiza (al. Basel; fr. Ble). Baviera. Estado de Alemania (al. Bayern).

Bayern. Vase Baviera.


Bayona1. Municipio de Espaa (gall. Baiona). Bayona2. Ciudad de Francia (fr. Bayonne).

Bayonne. Vase Bayona2. Barn. Vase Bearne.


Bearne. Regin histrica de Francia (fr. Barn). Benetser. Municipio de Espaa (val. Benetsser).

Benetsser. Vase Benetser. Benifai. Vase Benifay.


Benifay. Municipio de Espaa (val. Benifai).

Bergara. Vase Vergara. Besanon. Vase Besanzn.


Besanzn. Ciudad de Francia (fr. Besanon).

Bizkaia. Vase Vizcaya. Bodensee. Vase Constanza1.


Bohemia. Regin de la Repblica Checa (al. Bhmen; checo Cechy).

Bhmen. Vase Bohemia. Bologna. Vase Bolonia.


Bolonia. Ciudad de Italia (it. Bologna).

Bordeaux. Vase Burdeos.


Borgoa. Regin de Francia (fr. Bourgogne).

Bourgogne. Vase Borgoa. Brabant. Vase Brabante.


Brabante. Regin de Blgica y los Pases Bajos (neerl. y fr. Brabant).

Bragana. Vase Braganza.


Braganza. Ciudad de Portugal (port. Bragana). Brandeburgo, Brandemburgo, Brandenburgo. Regin de Alemania (al. Brandenburg).

Brandenburg. Vase Brandeburgo.


Brema. Estado de Alemania (al. Bremen).

72

Bremen. Vase Brema. Bretagne. Vase Bretaa.


Bretaa. Regin de Francia (fr. Bretagne).

Bruges. Vase Brujas. Brugge. Vase Brujas.


Brujas. Ciudad de Blgica (neerl. Brugge; fr. Bruges). Burdeos. Ciudad de Francia (fr. Bordeaux). Burjasot. Municipio de Espaa (val. Burjassot).

Burjassot. Vase Burjasot.


Caimn (islas). Archipilago del Reino Unido, en el Caribe (ingl. Cayman Islands).

Calp. Vase Calpe.


Calpe. Municipio de Espaa (val. Calp). Calvi. Municipio de Espaa (cat. Calvi).

Calvi. Vase Calvi. Cambrai. Vase Cambray.


Cambray. Ciudad de Francia (fr. Cambrai).

anakkale Bogazi. Vase Dardanelos (estrecho de los).


Carballino. Municipio de Espaa (gall. O Carballio).

Carballio (O). Vase Carballino.


Carcagente. Municipio de Espaa (val. Carcaixent).

Carcaixent. Vase Carcagente.


Carcasona. Ciudad de Francia (fr. Carcassonne).

Carcassonne. Vase Carcasona.


Carelia. Regin de Europa, entre Rusia y Finlandia (fins Karjala). Carintia. Regin de Europa central (al. Krnten). Carolina del Norte. Estado de EE. UU. (ingl. North Carolina). Carolina del Sur. Estado de EE. UU. (ingl. South Carolina). Carolinas (islas). Archipilago, que comprende Palu y Micronesia, en el Pacfico (ingl. Caroline Islands).

Caroline Islands. Vase Carolinas (islas). Castell de la Plana. Vase Castelln de la Plana.
Castelln de la Plana. Ciudad y provincia de Espaa (val. Castell de la Plana, solo para la ciudad).

Catalunya. Vase Catalua.


Catalua. Comunidad autnoma de Espaa (cat. Catalunya).

Cayman Islands. Vase Caimn (islas). Cechy. Vase Bohemia.


Clebes. Isla de Indonesia, en el Pacfico (indonesio Sulawesi). 73

Cerdea. Isla de Italia, en el Mediterrneo (it. Sardegna).

Cerignola. Vase Ceriola.


Ceriola. Ciudad de Italia (it. Cerignola).

Cervin. Vase Cervino (monte).


Cervino (monte). Pico de los Alpes (al. Matterhorn; fr. Cervin).

Champagne. Vase Champaa.


Champaa. Regin de Francia (fr. Champagne).

Channel Islands. Vase Anglonormandas (islas). Cherbourg. Vase Cherburgo.


Cherburgo. Ciudad de Francia (fr. Cherbourg). Ciudadela. Municipio de Espaa (cat. Ciutadella de Menorca).

Ciutadella de Menorca. Vase Ciudadela.


Clveris. Ciudad de Alemania (al. Kleve). Coblenza. Ciudad de Alemania (al. Koblenz).

Coco Islands. Vase Cocos (islas).


Cocos (islas). Archipilago de Australia, en el ndico (ingl. Keeling Islands o Coco Islands).

Collioure. Vase Colliure.


Colliure. Ciudad de Francia (fr. Collioure). Colonia. Ciudad de Alemania (al. Kln).

Constanta. Vase Constanza3.


Constanza1. Lago situado entre Suiza, Austria y Alemania (al. Bodensee). Constanza2. Ciudad de Alemania (al. Konstanz). Constanza3. Ciudad de Rumana (rumano Constanta). Crcega. Isla de Francia, en el Mediterrneo (fr. Corse). Cornualles. Regin del Reino Unido (ingl. Cornwall).

Cornwall. Vase Cornualles. Corse. Vase Crcega. Corua (A). Vase Corua (La).
Corua (La). Ciudad y provincia de Espaa (gall. A Corua). Costa Azul. Parte de la costa francesa del Mediterrneo (fr. Cte dAzur).

Cte dAzur. Vase Costa Azul.


Cracovia. Ciudad de Polonia (polaco Krakw; al. Krakau). Cuart de Poblet. Municipio de Espaa (val. Quart de Poblet). Cuatro Cantones (lago de los). Lago de Suiza (al. Vierwaldsttter See). Vase Lucerna (lago de).

Curaao. Vase Curazao.


Curazao, Curasao. Isla de las Antillas Neerlandesas, en el Caribe (port. Curaao). Dakota del Norte. Estado de EE. UU. (ingl. North Dakota).

74

Dakota del Sur. Estado de EE. UU. (ingl. South Dakota). Dalmacia. Regin de Croacia (croata Dalmacija).

Dalmacija. Vase Dalmacia. Dantzig. Vase Dnzig.


Danubio. Ro de Europa (al. Donau; eslovaco Dunaj; hngaro Duna; rumano Dunarea). Dnzig. Ciudad de Polonia, hoy Gdansk (al. Dantzig). Dardanelos (estrecho de los). Estrecho entre Europa y Asia, en Turqua (turco anakkale Bogazi).

Dauphin. Vase Delfinado.


Delfinado. Regin histrica de Francia (fr. Dauphin). Denia. Municipio de Espaa (val. Dnia).

Dnia. Vase Denia. Dobrogea. Vase Dobruja.


Dobruja, Dobruya. Regin de Rumana y Bulgaria (rumano Dobrogea).

Donau. Vase Danubio. Donostia. Vase San Sebastin. Dordogne. Vase Dordoa.
Dordoa. Ro de Francia. Tambin departamento de Francia (fr. Dordogne). Dos Puentes. Ciudad de Alemania (al. Zweibrcken).

Drau. Vase Drava.


Drava. Ro de Europa (al. Drau). Dresde. Ciudad de Alemania (al. Dresden).

Dresden. Vase Dresde. Duna. Vase Danubio. Dunaj. Vase Danubio. Dunarea. Vase Danubio.
Edimburgo. Ciudad del Reino Unido (ingl. Edinburgh).

Edinburgh. Vase Edimburgo. Eibar. Vase ibar.


ibar. Municipio de Espaa (vasc. Eibar).

Eivissa. Vase Ibiza.


Elba. Ro de Alemania y de la Repblica Checa (al. Elbe; checo Labe).

Elbe. Vase Elba.


Elche. Municipio de Espaa (val. Elx). Elsinor. Ciudad de Dinamarca (dans Helsingr).

Elx. Vase Elche. Emilia o Emilia-Romagna. Vase Emilia-Romaa.


Emilia-Romaa. Regin de Italia (it. Emilia-Romagna o Emilia).

75

England. Vase Inglaterra. Errenteria. Vase Rentera.


Escalda. Ro de Francia, Blgica y los Pases Bajos (fr. Escaut; neerl. Schelde).

Escaut. Vase Escalda.


Escocia. Parte del Reino Unido, al norte de Gran Bretaa (ingl. Scotland). Eslavonia. Regin de Croacia (croata Slavonija). Esparraguera. Municipio de Espaa (cat. Esparreguera).

Esparreguera. Vase Esparraguera.


Esplugas de Llobregat. Municipio de Espaa (cat. Esplugues de Llobregat).

Esplugues de Llobregat. Vase Esplugas de Llobregat.


Estambul. Ciudad de Turqua (turco Istanbul). Estella. Municipio de Espaa (vasc. Lizarra). Estiria. Estado de Austria (al. Steiermark).

Estrada (A). Vase Estrada (La).


Estrada (La). Municipio de Espaa (gall. A Estrada). Estrasburgo. Ciudad de Francia (fr. Strasbourg; al. Strassburg). Estrmboli. Isla y volcn de Italia (it. Stromboli).

Euskadi. Vase Pas Vasco. Faererne. Vase Feroe (islas).


Feroe, Fero (islas). Archipilago de Dinamarca, en el Atlntico (dans Faererne). Figueras. Municipio de Espaa (cat. Figueres).

Figueres. Vase Figueras.


Filadelfia. Ciudad de EE. UU. (ingl. Philadelphia).

Firenze. Vase Florencia.


Flandes. Regin histrica de Europa (fr. Flandre o Flandres; neerl. Vlaanderen).

Flandre. Vase Flandes. Flandres. Vase Flandes.


Florencia. Ciudad de Italia (it. Firenze). Frncfort del Meno. Ciudad de Alemania (al. Frankfurt o Frankfurt am Main). Vase Frankfurt1. Frncfort del der. Ciudad de Alemania (al. Frankfurt o Frankfurt an der Oder). Vase Frankfurt2.

Franche-Comt. Vase Franco Condado.


Franco Condado. Regin histrica de Francia (fr. Franche-Comt). Franconia. Regin histrica de Alemania (al. Franken).

Franken. Vase Franconia.


Frankfurt1. Ciudad de Alemania (al. Frankfurt o Frankfurt am Main). Vase Frncfort del Meno. Frankfurt2. Ciudad de Alemania (al. Frankfurt o Frankfurt an der Oder). Vase Frncfort del der. 76

Frankfurt am Main. Vase Frncfort del Meno y Frankfurt1. Frankfurt an der Oder. Vase Frncfort del der y Frankfurt2. Freiburg. Vase Friburgo1. Freiburg im Breisgau. Vase Friburgo2.
Friburgo1. Ciudad y cantn de Suiza (al. Freiburg). Friburgo2, Friburgo de Brisgovia. Ciudad de Alemania (al. Freiburg im Breisgau).

Friesland. Vase Frisia.


Frisia. Regin de los Pases Bajos y Alemania (al. y neerl. Friesland). Fuenterraba. Municipio de Espaa (vasc. Hondarribia). Galdcano. Municipio de Espaa (vasc. Galdakao).

Galdakao. Vase Galdcano.


Gales. Parte del Reino Unido, en el oeste de Gran Bretaa (ingl. Wales). Galicia, Galitzia. Regin de Europa central (polaco Halicz). Gallpoli. Ciudad de Turqua (turco Gelibolu).

Gand. Vase Gante. Gandia. Vase Ganda.


Ganda. Municipio de Espaa (val. Gandia). Gante. Ciudad de Blgica (neerl. Gent; fr. Gand). Garona. Ro de Francia (fr. Garonne).

Garonne. Vase Garona. Gascogne. Vase Gascua.


Gascua. Regin histrica de Francia (fr. Gascogne).

Gasteiz. Vase Vitoria.


Gav. Municipio de Espaa (cat. Gav).

Gav. Vase Gav. Gelderland. Vase Geldres. Gelibolu. Vase Gallpoli. Genve. Vase Ginebra. Genf. Vase Ginebra. Gent. Vase Gante. Gernika-Lumo. Vase Guernica y Luno. Gernsey. Vase Guernesey.
Gerona. Ciudad y provincia de Espaa (cat. Girona).

Getxo. Vase Guecho.


Ginebra. Ciudad de Suiza (fr. Genve; al. Genf; it. Ginevra).

Ginevra. Vase Ginebra. Gipuzkoa. Vase Guipzcoa. Girona. Vase Gerona.

77

Gironda. Departamento de Francia (fr. Gironde).

Gironde. Vase Gironda. Gteborg. Vase Gotemburgo.


Gotemburgo. Ciudad de Suecia (sueco Gteborg). Gotinga. Ciudad de Alemania (al. Gttingen).

Gttingen. Vase Gotinga.


Granadinas (islas). Archipilago dependiente de Granada y de San Vicente y las Granadinas, en el Caribe (ingl. Grenadines Islands).

Graubnden. Vase Grisones (los). Grenadines Islands. Vase Granadinas (islas). Grigioni. Vase Grisones (los). Grishun. Vase Grisones (los).
Grisones (los). Cantn de Suiza (al. Graubnden; fr. Grisons; it. Grigioni; rtico Grishun).

Grisons. Vase Grisones (los).


Groenlandia. Isla de Dinamarca, en el Atlntico (dans Grnland). Groninga. Ciudad de los Pases Bajos (neerl. Groningen).

Groningen. Vase Groninga. Grnland. Vase Groenlandia.


Grove (El). Municipio de Espaa (gall. O Grove).

Grove (O). Vase Grove (El).


Guecho. Municipio de Espaa (vasc. Getxo). Geldres. Provincia de los Pases Bajos (neerl. Gelderland). Guernesey. Isla del Reino Unido, en el archipilago anglonormando (ingl. Gernsey). Guernica y Luno. Municipio de Espaa (vasc. Gernika-Lumo). Guipzcoa. Provincia de Espaa (vasc. Gipuzkoa).

Haag (Den). Vase Haya (La). Halicz. Vase Galicia. Hamburg. Vase Hamburgo.
Hamburgo. Ciudad de Alemania (al. Hamburg). Havre (El). Ciudad de Francia (fr. Le Havre).

Havre (Le). Vase Havre (El).


Hawai. Archipilago, que constituye un estado de EE. UU., en el Pacfico. Tambin la mayor de las islas de este archipilago (ingl. Hawaii).

Hawaii. Vase Hawai.


Haya (La). Ciudad de los Pases Bajos (neerl. Den Haag o s-Gravenhage). Hbridas (las). Archipilago del Reino Unido, en el Atlntico (ingl. the Hebrides).

Hebrides (the). Vase Hbridas (las). Helsingr. Vase Elsinor.

78

Hesse. Estado de Alemania (al. Hessen).

Hessen. Vase Hesse. Hondarribia. Vase Fuenterraba.


Ibiza. Ciudad e isla de Espaa, en el archipilago balear (cat. Eivissa).

le de France. Vase Isla de Francia.


Inglaterra. Parte del Reino Unido, en el centro y sur de Gran Bretaa (ingl. England).

Irun. Vase Irn.


Irn. Municipio de Espaa (vasc. Irun).

Irua. Vase Pamplona.


Isla de Francia. Regin histrica de Francia (fr. le de France).

Istanbul. Vase Estambul.


Jtiva. Municipio de Espaa (val. Xtiva). Jvea. Municipio de Espaa (val. Xbia).

Johannesburg. Vase Johannesburgo.


Johannesburgo. Ciudad de Sudfrica (ingl. Johannesburg). Jutlandia. Pennsula de Dinamarca (dans Jylland).

Jylland. Vase Jutlandia. Karjala. Vase Carelia. Krnten. Vase Carintia. Keeling Islands. Vase Cocos (islas). Kleve. Vase Clveris. Koblenz. Vase Coblenza. Kln. Vase Colonia. Konstanz. Vase Constanza2. Krakau. Vase Cracovia. Krakw. Vase Cracovia. Labe. Vase Elba.
Lacio. Regin de Italia (it. Lazio). Landas (las). Regin y departamento de Francia (fr. Landes).

Landes. Vase Landas (las).


Lausana. Ciudad de Suiza (fr. Lausanne).

Lausanne. Vase Lausana. Lausitz. Vase Lusacia. Lazio. Vase Lacio. Leioa. Vase Lejona.
Lejona. Municipio de Espaa (vasc. Leioa).

79

Lemosn. Regin de Francia (fr. Limousin). Lrida. Ciudad y provincia de Espaa (cat. Lleida).

Leuven. Vase Lovaina. Lige. Vase Lieja.


Lieja. Ciudad de Blgica (fr. Lige; neerl. Luik).

Limbourg. Vase Limburgo1. Limburg. Vase Limburgo1. Limburg an der Lahn. Vase Limburgo2.
Limburgo1. Regin del oeste de Europa (neerl. Limburg; fr. Limbourg). Limburgo2. Ciudad de Alemania (al. Limburg an der Lahn).

Limousin. Vase Lemosn.


Liorno. Ciudad y provincia de Italia (it. Livorno). Liria. Municipio de Espaa (val. Llria).

Livorno. Vase Liorno. Lizarra. Vase Estella. Lleida. Vase Lrida. Llria. Vase Liria.
Loira. Ro y departamento de Francia (fr. Loire).

Loire. Vase Loira.


Lorena. Regin de Francia (fr. Lorraine).

Lorraine. Vase Lorena. Louisiana. Vase Luisiana. Louvain. Vase Lovaina.


Lovaina. Ciudad de Blgica (neerl. Leuven; fr. Louvain). Lucerna. Ciudad y cantn de Suiza (al. Luzern; fr. Lucerne). Lucerna (lago de). Lago de Suiza (al. Vierwaldsttter See). Vase Cuatro Cantones (lago de los).

Lucerne. Vase Lucerna. Luik. Vase Lieja.


Luisiana. Estado de EE. UU. (ingl. Louisiana). Lusacia. Regin del este de Alemania (al. Lausitz).

Luzern. Vase Lucerna.


Macizo Central. Regin montaosa de Francia (fr. Massif Central).

Magdeburg. Vase Magdeburgo.


Magdeburgo. Ciudad de Alemania (al. Magdeburg). Maguncia. Ciudad de Alemania (al. Mainz).

Mainz. Vase Maguncia.


Malinas. Ciudad de Blgica (neerl. Mechelen; fr. Malines).

80

Malines. Vase Malinas.


Mancha1. Departamento de Francia (fr. Manche). Mancha2 (canal de la). Canal entre Francia y el Reino Unido (fr. la Manche).

Manche1. Vase Mancha1. Manche2 (la). Vase Mancha2 (canal de la). Mantova. Vase Mantua.
Mantua. Ciudad y provincia de Italia (it. Mantova).

Marburg. Vase Marburgo.


Marburgo. Ciudad de Alemania (al. Marburg).

Mariana Islands. Vase Marianas (islas).


Marianas (islas). Archipilago del Pacfico (ingl. Mariana Islands).

Marmara Denizi. Vase Mrmara (mar de).


Mrmara (mar de). Mar interior, entre Europa y Asia (turco Marmara Denizi). Marquesas (islas). Archipilago de Francia, en el Pacfico (fr. les Marquises).

Marquises (les). Vase Marquesas (islas). Marseille. Vase Marsella.


Marsella. Ciudad de Francia (fr. Marseille). Martinica. Isla de Francia, en las Pequeas Antillas (fr. Martinique).

Martinique. Vase Martinica. Mascareignes (les). Vase Mascareas (islas). Mascarene Islands. Vase Mascareas (islas).
Mascareas (islas). Archipilago del ndico (ingl. Mascarene Islands; fr. les Mascareignes).

Massif Central. Vase Macizo Central. Masuren. Vase Masuria.


Masuria. Regin de Polonia (polaco Mazowske Pruskie; al. Masuren).

Matterhorn. Vase Cervino (monte). Mazowske Pruskie. Vase Masuria. Mechelen. Vase Malinas.
Medio Oeste. Regin de EE. UU. (ingl. Midwest o Middle West). Mesina. Ciudad y provincia de Italia (it. Messina).

Messina. Vase Mesina. Meuse. Vase Mosa. Middle West. Vase Medio Oeste. Midwest. Vase Medio Oeste.
Miln. Ciudad y provincia de Italia (it. Milano).

Milano. Vase Miln.


Misisip, Misisipi. Ro de EE. UU. Tambin estado de EE. UU. (ingl. Mississippi).

Mississippi. Vase Misisip. Missouri. Vase Misuri.

81

Misuri. Ro de EE. UU. Tambin estado de EE. UU. (ingl. Missouri).

Molins de Rei. Vase Molins de Rey.


Molins de Rey. Municipio de Espaa (cat. Molins de Rei). Mondragn. Municipio de Espaa (vasc. Arrasate). Monvar. Municipio de Espaa (val. Monver).

Monver. Vase Monvar.


Montecarlo. Ciudad de Mnaco (fr. Monte-Carlo).

Monte-Carlo. Vase Montecarlo.


Montorns del Valls. Municipio de Espaa (cat. Montorns del Valls).

Montorns del Valls. Vase Montorns del Valls.


Mosa. Departamento de Francia y ro de Europa (fr. Meuse). Mosela. Departamento de Francia (fr. Moselle).

Moselle. Vase Mosela. Mnchen. Vase Mnich. Mungia. Vase Mungua.


Mungua. Municipio de Espaa (vasc. Mungia). Mnich, Munich. Ciudad de Alemania (al. Mnchen).

Nafarroa. Vase Navarra.


Npoles. Ciudad y provincia de Italia (it. Napoli).

Napoli. Vase Npoles.


Narbona. Ciudad de Francia (fr. Narbonne).

Narbonne. Vase Narbona.


Navarra. Comunidad autnoma de Espaa (vasc. Nafarroa).

New England. Vase Nueva Inglaterra. Newfoundland. Vase Terranova. New Hampshire. Vase Nueva Hampshire. New Jersey. Vase Nueva Jersey. New Mexico. Vase Nuevo Mxico. New Orleans. Vase Nueva Orleans. New Providence. Vase Nueva Providencia. New South Wales. Vase Nueva Gales del Sur. New York. Vase Nueva York. Nice. Vase Niza. Niedersachsen. Vase Baja Sajonia. Nijmegen. Vase Nimega.
Nimega. Ciudad de los Pases Bajos (neerl. Nijmegen). Niza. Ciudad de Francia (fr. Nice).

Noia. Vase Noya.

82

Normanda. Regin histrica de Francia (fr. Normandie).

Normandie. Vase Normanda. North Carolina. Vase Carolina del Norte. North Dakota. Vase Dakota del Norte. Nouvelle-Caldonie. Vase Nueva Caledonia. Nova Scotia. Vase Nueva Escocia.
Noya. Municipio de Espaa (gall. Noia). Nueva Caledonia. Territorio de Francia compuesto por varias islas del Pacfico (fr. NouvelleCaldonie). Nueva Escocia. Provincia del Canad (ingl. Nova Scotia). Nueva Gales del Sur. Estado de Australia (ingl. New South Wales). Nueva Hampshire. Estado de EE. UU. (ingl. New Hampshire). Nueva Inglaterra. Regin de EE. UU. (ingl. New England). Nueva Jersey. Estado de EE. UU. (ingl. New Jersey). Nueva Orleans. Ciudad de EE. UU. (ingl. New Orleans). Nueva Providencia. Isla de las Bahamas (ingl. New Providence). Nueva York. Ciudad y estado de EE. UU. (ingl. New York). Nuevo Mjico. Vase Nuevo Mxico. Nuevo Mxico. Estado de EE. UU. (ingl. New Mexico). Nremberg, Nuremberg, Nuremberga. Ciudad de Alemania (al. Nrnberg).

Nrnberg. Vase Nremberg.


Occitania. Antigua regin del medioda de Francia (fr. Occitanie).

Occitanie. Vase Occitania.


Oldemburgo. Puerto de Alemania (al. Oldenburg).

Oldenburg. Vase Oldemburgo. Ondarroa. Vase Ondrroa.


Ondrroa. Municipio de Espaa (vasc. Ondarroa). Onteniente. Municipio de Espaa (val. Ontinyent).

Ontinyent. Vase Onteniente.


Oate. Municipio de Espaa (vasc. Oati).

Oati. Vase Oate. Oostende. Vase Ostende.


Oporto. Ciudad y distrito de Portugal (port. Porto). Orcadas (islas). Archipilago del Reino Unido, en el Atlntico (ingl. Orkney Islands). rdenes. Municipio de Espaa (gall. Ordes).

Ordes. Vase rdenes.


Orense. Ciudad y provincia de Espaa (gall. Ourense).

Orkney Islands. Vase Orcadas (islas).

83

Orlanais. Vase Orleanesado.


Orleanesado. Regin histrica de Francia (fr. Orlanais). Ostende. Ciudad de Blgica (neerl. Oostende).

Ourense. Vase Orense. Padova. Vase Padua.


Padua. Ciudad y provincia de Italia (it. Padova). Pas Vasco. Comunidad autnoma de Espaa (vasc. Euskadi). Palatinado. Regin histrica de Alemania (al. Pfalz). Palatinado Renano. Estado de Alemania (al. Rheinland-Pfalz). Pamplona. Ciudad de Espaa (vasc. Irua). Pan de Azcar. Cerro de Ro de Janeiro, en el Brasil (port. Po de Acar).

Po de Acar. Vase Pan de Azcar. Pasaia. Vase Pasajes.


Pasajes. Municipio de Espaa (vasc. Pasaia). Pelado (Monte). Volcn de Martinica (fr. Montaigne Pele o Mont Pel).

Pel (Mont). Vase Pelado (Monte). Pele (Montaigne). Vase Pelado (Monte). Pennsylvania. Vase Pensilvania.
Pensilvania. Estado de EE. UU. (ingl. Pennsylvania).

Perpignan. Vase Perpin.


Perpin. Ciudad de Francia (fr. Perpignan).

Perugia. Vase Perusa.


Perusa. Ciudad de Italia (it. Perugia).

Pfalz. Vase Palatinado. Philadelphia. Vase Filadelfia. Piacenza. Vase Plasencia.


Piamonte. Regin de Italia (it. Piemonte). Picarda. Regin de Francia (fr. Picardie).

Picardie. Vase Picarda.


Picasent. Municipio de Espaa (val. Picassent).

Picassent. Vase Picasent. Piemonte. Vase Piamonte.


Plasencia. Ciudad de Italia (it. Piacenza).

Pobra do Caramial (A). Vase Puebla del Caramial. Poio. Vase Poyo. Pollena. Vase Pollensa.
Pollensa. Municipio de Espaa (cat. Pollena). Pomerania. Regin histrica del noroeste de Europa (al. Pommern; polaco Pomorze).

84

Pomerelia. Regin histrica de Europa a orillas del mar Bltico (al. Pommerellen).

Pommerellen. Vase Pomerelia. Pommern. Vase Pomerania. Pomorze. Vase Pomerania. Ponteareas. Vase Puenteareas. Pontedeume. Vase Puentedeume. Pontes de Garca Rodrguez (As). Vase Puentes de Garca Rodrguez.
Pontinas (islas). Archipilago de Italia, en el Mediterrneo (it. isole Pontine).

Pontine (isole). Vase Pontinas (islas). Porto. Vase Oporto. Porto do Son. Vase Puerto del Son.
Poyo. Municipio de Espaa (gall. Poio). Premi de Mar. Municipio de Espaa (cat. Premi de Mar).

Premi de Mar. Vase Premi de Mar. Provence. Vase Provenza.


Provenza. Regin de Francia (fr. Provence).

Puol. Vase Puzol.


Puebla del Caramial. Municipio de Espaa (gall. A Pobra do Caramial). Puenteareas. Municipio de Espaa (gall. Ponteareas). Puentedeume. Municipio de Espaa (gall. Pontedeume). Puentes de Garca Rodrguez. Municipio de Espaa (gall. As Pontes de Garca Rodrguez). Puerto del Son. Municipio de Espaa (gall. Porto do Son).

Puglia. Vase Apulia y Pulla (la).


Pulla (la). Regin de Italia (it. Puglia). Vase Apulia. Puzol. Municipio de Espaa (val. Puol).

Quart de Poblet. Vase Cuart de Poblet.


Quintn (San). Ciudad de Francia (fr. Saint-Quentin). Ratisbona. Ciudad de Alemania (al. Regensburg). Ravena, Rvena. Ciudad de Italia (it. Ravenna).

Ravenna. Vase Ravena. Regensburg. Vase Ratisbona.


Renania. Regin histrica de Alemania (al. Rheinland). Rentera. Municipio de Espaa (vasc. Errenteria).

Rheinland. Vase Renania. Rheinland-Pfalz. Vase Palatinado Renano.


Rianjo. Municipio de Espaa (gall. Rianxo).

Rianxo. Vase Rianjo.

85

Riba-roja de Tria. Vase Ribarroja del Turia.


Ribarroja del Turia. Municipio de Espaa (val. Riba-roja de Tria). Rin. Ro de Europa occidental (al. Rhein; fr. Rhin).

Rhein. Vase Rin. Rhin. Vase Rin. Rocky Mountains. Vase Rocosas (Montaas).
Rocosas (Montaas). Sistema montaoso de Amrica del Norte (ingl. Rocky Mountains). Rosas. Municipio de Espaa (cat. Roses). Roselln (el). Comarca de Francia (fr. Roussillon).

Roses. Vase Rosas.


Roterdam. Ciudad de los Pases Bajos (neerl. Rotterdam).

Rotterdam. Vase Roterdam. Rouen. Vase Ruan. Roussillon. Vase Roselln (el).
Ruan. Ciudad de Francia (fr. Rouen).

Saar. Vase Sarre1. Saarland. Vase Sarre2.


Saboya. Regin histrica de Francia (fr. Savoie; it. Savoia).

Sachsen. Vase Sajonia. Sagunt. Vase Sagunto.


Sagunto. Municipio de Espaa (val. Sagunt).

Saint-Quentin. Vase Quintn (San).


Sajonia. Estado de Alemania (al. Sachsen).

Salzburg. Vase Salzburgo.


Salzburgo. Ciudad de Austria (al. Salzburg). San Baudilio de Llobregat. Municipio de Espaa (cat. Sant Boi de Llobregat). San Carlos de la Rpita. Municipio de Espaa (cat. Sant Carles de la Rpita). San Cugat del Valls. Municipio de Espaa (cat. Sant Cugat del Valls). Sangenjo. Municipio de Espaa (gall. Sanxenxo). San Sebastin. Ciudad de Espaa (vasc. Donostia). Santa Coloma de Gramanet. Municipio de Espaa (cat. Santa Coloma de Gramenet).

Santa Coloma de Gramenet. Vase Santa Coloma de Gramanet.


Santa Perpetua de Moguda. Municipio de Espaa (cat. Santa Perptua de Mogoda).

Santa Perptua de Mogoda. Vase Santa Perpetua de Moguda. Sant Boi de Llobregat. Vase San Baudilio de Llobregat. Sant Carles de la Rpita. Vase San Carlos de la Rpita. Sant Cugat del Valls. Vase San Cugat del Valls.
Santurce Antiguo. Municipio de Espaa (vasc. Santurtzi).

86

Santurtzi. Vase Santurce Antiguo. Sant Vicent del Raspeig. Vase San Vicente del Raspeig.
San Vicente del Raspeig. Municipio de Espaa (val. Sant Vicent del Raspeig).

Sanxenxo. Vase Sangenjo.


Saona. Ro de Francia (fr. Sane).

Sane. Vase Saona. Sardegna. Vase Cerdea.


Sarre1. Ro de Francia y Alemania (al. Saar). Sarre2. Estado de Alemania (al. Saarland).

Savoia. Vase Saboya. Savoie. Vase Saboya. Schelde. Vase Escalda. Schlesien. Vase Silesia. Schwarzwald. Vase Selva Negra. Scotland. Vase Escocia. Seine. Vase Sena.
Selva Negra. Macizo montaoso de Alemania (al. Schwarzwald). Sena. Ro de Francia (fr. Seine). Seo de Urgel. Municipio de Espaa (cat. La Seu dUrgell).

Seu dUrgell (La). Vase Seo de Urgel. s-Gravenhage. Vase Haya (La).
Sidney. Ciudad de Australia (ingl. Sydney).

Siebenbrgen. Vase Transilvania.


Silesia. Regin de Europa Central (polaco Slask; checo Slezko; al. Schlesien).

Slask. Vase Silesia. Slavonija. Vase Eslavonia. Slezko. Vase Silesia.


Sociedad (islas de la). Grupo de islas del Pacfico, parte de la Polinesia Francesa (fr. les de la Socit).

Socit (les de la). Vase Sociedad (islas de la). South Carolina. Vase Carolina del Sur. South Dakota. Vase Dakota del Sur. Steiermark. Vase Estiria. Strasbourg. Vase Estrasburgo. Strassburg. Vase Estrasburgo. Stromboli. Vase Estrmboli. Sulawesi. Vase Clebes. Sydney. Vase Sidney.

87

Tmesis. Ro del Reino Unido (ingl. Thames).

Taranto. Vase Tarento.


Tarento. Ciudad de Italia (it. Taranto). Tarrasa. Municipio de Espaa (cat. Terrassa). Trrega. Municipio de Espaa (cat. Trrega).

Trrega. Vase Trrega.


Terranova. Isla del Canad (ingl. Newfoundland).

Terrassa. Vase Tarrasa.


Tesino. Ro de Suiza e Italia. Tambin cantn de Suiza (fr. Tessin; it. Ticino).

Tessin. Vase Tesino. Thames. Vase Tmesis. Thurgau. Vase Turgovia. Thringen. Vase Turingia. Ticino. Vase Tesino.
Toln. Ciudad de Francia (fr. Toulon).

Torino. Vase Turn. Torrent. Vase Torrente.


Torrente. Municipio de Espaa (val. Torrent).

Tortue. Vase Tortuga.


Tortuga. Isla de Hait (fr. Tortue).

Toulon. Vase Toln.


Transilvania. Regin histrica de Rumana (rumano Ardeal; al. Siebenbrgen). Trveris. Ciudad de Alemania (al. Trier).

Trier. Vase Trveris.


Tubinga. Ciudad de Alemania (al. Tbingen).

Tbingen. Vase Tubinga. Tui. Vase Tuy.


Turgovia. Cantn de Suiza (al. Thurgau). Turn. Ciudad y provincia de Italia (it. Torino). Turingia. Estado de Alemania (al. Thringen). Tuy. Municipio de Espaa (gall. Tui).

Valachia. Vase Valaquia.


Valaquia. Regin de Rumana (rumano Valachia). Vall de Ux. Municipio de Espaa (val. La Vall dUix).

Vall dUix (La). Vase Vall de Ux.


Vandea (la). Regin de Francia (fr. Vende).

Vende. Vase Vandea (la).


Venecia. Ciudad de Italia (it. Venezia).

88

Venezia. Vase Venecia.


Vergara. Municipio de Espaa (vasc. Bergara).

Versailles. Vase Versalles.


Versalles. Ciudad de Francia (fr. Versailles). Vestfalia. Vase Westfalia. Vesubio. Volcn de Italia (it. Vesuvio).

Vesuvio. Vase Vesubio. Vierwaldsttter See. Vase Cuatro Cantones (lago de los) y Lucerna (lago de). Vilagarca de Arousa. Vase Villagarca de Arosa. Vila Joiosa (La). Vase Villajoyosa. Vilalba. Vase Villalba. Vilanova de Arousa. Vase Villanueva de Arosa. Vila-real. Vase Villarreal.
Villagarca de Arosa. Municipio de Espaa (gall. Vilagarca de Arousa). Villajoyosa. Municipio de Espaa (val. La Vila Joiosa). Villalba. Municipio de Espaa (gall. Vilalba). Villanueva de Arosa. Municipio de Espaa (gall. Vilanova de Arousa). Villarreal. Municipio de Espaa (val. Vila-real).

Vinars. Vase Vinaroz.


Vinaroz. Municipio de Espaa (val. Vinars). Vrgenes (islas). Archipilago del Reino Unido y de EE. UU., en el Caribe (ingl. Virgin Islands). Virginia Occidental. Estado de EE. UU. (ingl. West Virginia).

Virgin Islands. Vase Vrgenes (islas).


Vstula. Ro de Polonia (polaco Wista). Vitoria. Ciudad de Espaa (vasc. Gasteiz).

Viveiro. Vase Vivero.


Vivero. Municipio de Espaa (gall. Viveiro). Vizcaya. Provincia de Espaa (vasc. Bizkaia).

Vlaanderen. Vase Flandes. Vosges. Vase Vosgos.


Vosgos. Cadena montaosa de Francia. Tambin departamento de Francia (fr. Vosges).

Wales. Vase Gales. Westfalen. Vase Westfalia.


Westfalia. Regin histrica de Alemania (al. Westfalen).

West Virginia. Vase Virginia Occidental. Wildeawake Island. Vase Ascensin (isla). Wista. Vase Vstula. Wrzburg. Vase Wurzburgo.

89

Wurzburgo. Ciudad de Alemania (al. Wrzburg).

Xbia. Vase Jvea. Xtiva. Vase Jtiva. Zarautz. Vase Zarauz.


Zarauz. Municipio de Espaa (vasc. Zarautz).

Zeeland. Vase Zelanda.


Zelanda. Provincia de los Pases Bajos (neerl. Zeeland).

Zululand. Vase Zululandia.


Zululandia. Territorio autnomo bant de Sudfrica (ingl. Zululand).

Zrich. Vase Zrich.


Zrich, Zurich. Ciudad de Suiza (al. Zrich).

Zweibrcken. Vase Dos Puentes.

IV. AUTOCOMPROBACIN Solucin a los casos planteados 85 : 1) Afganistn (Es uso correcto. Tambin puede ser el Afganistn) 2) Antwerpen (Uso correcto: Amberes) 3) Aquisgrn (Es uso correcto) 4) La Argentina (Es uso correcto. Tambin puede ser Argentina) 5) Avignon (Uso correcto: Avin) 6) Baracaldo (Es uso correcto) 7) Basel (Uso correcto: Basilea) 8) Bayonne (Uso correcto: Bayona) 9) Beijing (Uso correcto: Pekn) 10) Bhutn (Uso correcto: Butn) 11) Brabant (Uso correcto: Brabante)
85

29) Lizarra (Uso correcto: Estella) 30) Lleida (Uso correcto: Lrida) 31) Martinique (Uso correcto: Martinica) 32) Mjico (Uso correcto: Mxico pronunc. Mjico-) 33) Miln (Es uso correcto) 34) Mnchen (Uso correcto: Mnich) 35) New Jersey (Uso correcto: Nueva Jersey) 36) New Orleans (Uso correcto: Nueva Orleans) 37) Nijmegen (Uso correcto: Nimega) 38) Nueva York (Es uso correcto) 39) Oporto (Es uso correcto)

Solo a las actividades 1. y 3., de las tres antes propuestas. 90

12) Carcassonne (Uso correcto: Carcasona) 13) Chequia (Uso correcto: Repblica Checa) 14) Donau (Uso correcto: Danubio) 15) Dresden (Uso correcto: Dresde) 16) Eivissa (Uso correcto: Ibiza) 17) Euskadi (Uso correcto: Pas Vasco) 18) Firenze (Uso correcto: Florencia) 19) Gent (Uso correcto: Gante) 20) Getxo (Uso correcto: Gecho) 21) Ghana (Uso correcto) 22) Hawaii (Uso correcto: Hawai) 23) Hondarribia (Uso correcto: Fuenterraba) 24) La India (Es uso correcto. Tambin puede ser India) 25) Kln (Uso correcto: Colonia) 26) Krakw (Uso correcto: Cracovia) 27) Lausanne (Uso correcto: Lausana) 28) Lige (Uso correcto: Lieja) 40) Ourense (Uso correcto: Orense) 41) Padua (Es uso correcto) 42) Per (Es uso correcto. Tambin puede ser el Per) 43) Philadelphia (Uso correcto: Filadelfia) 44) Regensburg (Uso correcto: Ratisbona) 45) Rhin (Uso correcto: Rin) 46) El Salvador (Es uso correcto. No puede escribirse sin artculo) 47) Santa Fe de Bogot (Uso correcto: Santaf de Bogot) 48) Savoie (Uso correcto: Saboya) 49) Sydney (Uso correcto: Sidney) 50) Tmesis (Es uso correcto) 51) Tokyo (Uso correcto: Tokio) 52) Venice (Uso correcto: Venecia) 53) Vilagarcia de Arousa (Uso correcto: Villagarca de Arosa) 54) Wales (Uso correcto: Gales) 55) Zimbabwe (Uso correcto: Zimbabue) 56) Zrich (Es uso correcto)

3.8. ABUSOS LXICOS


I. PRESENTACIN Ya hemos adelantado (cf. 1) que, en el plano lxico, la expresin correcta no solo viene dada por la ausencia de errores. El buen uso exige, adems, huir de los frecuentes abusos que empobrecen los mensajes, a veces en un vano intento de enriquecerlos. Fernando Lzaro Carreter (El dardo en la palabra, p. 726), deca, refirindose al empleo de recursos verbales caracterizados por su falta de originalidad:
91

En modo alguno es disparatado hablar de la pregunta del milln o la prueba del nueve. Fueron buenos hallazgos en quien invent ambas cosas. Pero cabe aplicarles aquella reflexin de no recuerdo quin, segn la cual el primero en comparar a una mujer con una flor fue un poeta, el segundo un cursi y el tercero un imbcil. Este extremo tan poco deseable es, por desgracia, caracterstico de los medios de comunicacin, que con frecuencia caen en los tpicos fciles de las merecidas vacaciones, la necesidad imperiosa o los recuerdos imperecederos. Pero el caso no acaba ah. Algunos periodistas pretenden vendernos informaciones y opiniones, y se empean en la bsqueda de una originalidad que, por falta de recursos o a causa de las prisas naturales de su profesin, acaban por presentarnos un modelo de lo que no se debe decir o escribir. Javier Maras (El Pas Semanal, 26 de octubre de 2009) ha descrito con acierto el fenmeno, identificndolo con una suerte de sensacionalismo lingstico: De un tiempo a esta parte, los peridicos, radios y televisiones llamados serios sienten verdadera pasin por escandalizarse, como si casi todos se hubieran contagiado de sensacionalismo, y, en la medida en que puedo juzgarlo, tengo la impresin de que la fiebre no se limita a nuestras fronteras: en Italia, Inglaterra y Francia, a cuya prensa me asomo de vez en cuando, tambin noto un regodeo enorme ante las malas noticias. Hay adems una tendencia a convertir las regulares en malas, lo intrascendente en preocupante y lo preocupante en alarmante; a ver hechos graves y ofensas tremendas en cualquier majadera; a dar importancia a lo que poca tiene y a magnificar las frusleras. [La prensa] se rasga las vestiduras y hace cruces ante cualquier menudencia. La cuestin es vociferar histricamente y mantener asustada a la gente. Es como si los periodistas necesitaran vivir momentos histricos sin pausa y por eso repiten tanto esa cantinela que debera costarles el despido a cuantos la emplean, hasta para las mayores sandeces: Este es un momento histrico: por primera vez, Ral en el banquillo. Los ejemplos de tales abusos nos asaltan a partir del momento en que abrimos el peridico o encendemos la radio o la televisin. En el 4 de este captulo denuncibamos los errores cometidos al utilizar las construcciones fraseolgicas. Ahora veremos algunos pocos; hay muchos ms ejemplos reales del abuso de tales construcciones, que pueden dar lugar a usos risibles como el que, en tiempos de la Transicin poltica espaola, se atribua a un relevante poltico: Hemos llegado al borde del abismo, y es el momento de dar un paso al frente. Hay manuales de estilo periodstico que recomiendan prescindir de los adjetivos para lograr un escrito libre de subjetividad. Pero esa recomendacin no parece encontrar muchos adeptos entre los profesionales del ramo, aficionados a utilizar siempre una serie de adjetivos (histrico, especial, mgico, emblemtico, contundente, intenso) que, en un principio,
92

debieron servir para producir un efecto estilstico llamativo, pero que, por efecto del abuso, se han convertido en simples adornos carentes de expresividad. O en solemnes tonteras, como la del articulista que, al parecer forzado a emplear adjetivos en su reportaje sobre los Reyes Magos, afirma lo siguiente sobre ellos: Asumido que fueran persas, el viaje, nos dice el astrofsico Mark Kidger, supone una odisea de 1500 kilmetros por dos desiertos inhspitos y una cordillera montaosa (El Pas Semanal, 4 de enero de 2009). Esa carencia no es solo patrimonio de los adjetivos. Hay otros muchos casos que demuestran el vano intento de sorprender al lector o al oyente. Lzaro Carreter denunci, en sus dardos, muchos abusos de este tipo frecuentes en la poca en que escriba sus crnicas. Algunos de ellos se siguen empleando, pero han surgido otros muchos nuevos. En casi todos, el periodista intenta sobrecoger al receptor recurriendo a extremos lxicos: la Bolsa o las temperaturas no suben ni bajan, sino que se disparan o se desploman; la constatacin de que Obama ya peina canas no preocupa en su pas, sino que lo colapsa; una pgina web no promete visitas a la China imperial, sino a la China ms imperial; el equipo espaol no se contenta con pasar a la final, sino que se mete en ella; a la Isla de la Reunin no parece serle suficiente con estar en el Ocano ndico, sino que se encuentra en pleno Ocano ndico Los ejemplos podran multiplicarse con facilidad. Pero en las pginas que siguen nos contentamos, para cerrar este captulo, con poner en alerta el espritu crtico de los estudiantes, para que ellos desenmascaren estos burdos intentos manipuladores y, cuando les llegue el momento de tomar la palabra o la pluma, sean capaces de decir las cosas con la fuerza expresiva que da la naturalidad. II. PRCTICA Apartndonos de la costumbre fijada en los captulos anteriores, en los prrafos que vienen presentaremos citas exactas del periodismo escrito y aproximadas del audiovisual. Todas ellas, muy recientes adems, deben interpretarse como ejemplos del abuso lxico y, por tanto, contraejemplos del buen uso:

3.8.1. Tpicos y clichs


1) El tercer premio ha cado de forma muy repartida por la geografa espaola. El Pas, 22 de diciembre de 2009. La Fundacin Carriegos de Len imparti durante el pasado ao terapia ecuestre a ms de 400 discapacitados fsicos o psquicos, procedentes de Len y de otros puntos de la geografa espaola. La Razn, 17 de enero de 2009. 2) Durante su intervencin, Camps cit el trasvase del Ebro, que en estos momentos estara ya funcionando y que, en su opinin, solventara definitivamente la incertidumbre, la
93

congoja que muchas veces da que la meteorologa no d el agua que se necesita para seguir invirtindola en nuestra tierra. La Razn, 25 de marzo de 2009. [Los esquiadores] tienen en cuenta, entre otros aspectos, la calidad de la nieve y de los remontes, el pisado de las pistas, la variedad y dificultad del terreno, la meteorologa y todos los servicios que ofrece cada estacin de esqu. El Pas, 12 de diciembre de 2009. 3) La climatologa adversa volvi a impedir ayer que ms de 350 alumnos de Castelln acudieran a clase. El Pas, 22 de diciembre de 2009. Hoy se ha producido un cambio brusco en la climatologa de Madrid. Tele Madrid, 30 de marzo de 2009. 4) Estos das [el acompaante de la duquesa de Alba] ha roto su silencio para hablar con algunas personas y comentar entre lamentos lo incomprendido y solo que se siente. Los domingos de ABC, 1 de febrero de 2009. Roman Polanski ha roto su silencio para dar las gracias por las muestras de apoyo que ha recibido. El Pas, 28 de diciembre de 2009. 5) Nadal, despus de ganar [], cruz la pista para fundirse en un abrazo con su rival y amigo, el madrileo Verdasco. ABC, 31 de enero de 2009. Robben recogi la entrega, amag, dej que los centrales y el portero pasaran de largo, y remat a placer. Ambos jugadores se fundieron en un abrazo. El Pas, 30 de agosto de 2009. 6) La vctima ha quedado atrapada en el amasijo de hierros en que ha quedado convertido su vehculo, por lo que ha tenido que ser rescatada por los bomberos de la Comunidad de Madrid. El Pas, 27 de noviembre de 2009. Uno de los ocupantes del vehculo sali disparado y al otro ha habido que sacarle del coche que ha quedado convertido en un amasijo de hierros. El Mundo, 6 de diciembre de 2009. 7) Lujo asitico en Valladolid. [] La nueva apuesta del empresario Adolfo Lorenzo quiere salirse de lo normal. Y para ello abre, desde el prximo jueves 27 de agosto, una discoteca de lujo en Valladolid. ABC, 17 de agosto de 2009. [Rajoy] contrapuso la austeridad del ex presidente con el lujo asitico que el PP se empea en atribuir a Tourio. El Pas, 14 de febrero de 2009. 8) Se les llena la boca a la mayor parte de los polticos, de los empresarios y de los medios de comunicacin de la necesidad imperiosa de llevar a cabo otra reforma laboral como premisa imprescindible para hacer frente a la crisis econmica. El Pas, 5 de diciembre de 2009. En la cilindrada de 250 c.c. lvaro Bautista empieza a tener la necesidad imperiosa de remontar los quince puntos de desventaja que acumula frente al japons Hiroshi Aoyama. El Mundo, 13 de agosto de 2009.

94

9) El portavoz del BNG, Carlos Aymerich, se sum ayer a las crticas a Hernndez, y exigi a Feijoo su cese fulminante". El Pas, 6 de mayo de 2009. La consejera de Industria, Energa y Medio Ambiente, Paula Fernndez, comunic al hasta ahora director general de la Sociedad de la Informacin y las Telecomunicaciones, Rafael Ariza, su cese fulminante. ABC, 12 de agosto de 2009. 10) El prncipe Carlos ha intervenido para anular contratos ya firmados con arquitectos famosos, en su defensa numantina de la esttica tradicional, de la armona britnica, frente a cualquier modernidad. El Pas, 19 de diciembre de 2009. El Valencia tendr que encomendarse a algo ms que a sus delanteros en el partido de vuelta, si quiere remontar el resultado en contra. Ms an si tenemos en cuenta el posible entramado defensivo que puede montar Cper para la defensa numantina del resultado de ida. El Mundo, 9 de abril de 2009. 11) Adems de los encuentros, el canal que naci en agosto y cuenta ya con 700.000 abonados ofrecer las mejores jugadas, la trastienda del torneo, las declaraciones de los protagonistas y un largo etctera. El Pas, 17 de diciembre de 2009. Un largo etctera de nuevas ideas para cambiar el hogar, aunque sea en pequeos detalles, ya que aqu est todo a la venta. La Razn, 5 de diciembre de 2008. 12) El gran protagonista de las portadas de esta semana es, sin duda alguna, el mar. Cada vez son ms nuestros famosos que se animan a disfrutar de la playa y del sol, aprovechando unas merecidas vacaciones tras un ao lleno de proyectos y trabajo. ABC, 22 de julio de 2009. [Iniesta] est mal, como demuestran las pruebas est lesionado y se va a casa a descansar, a disfrutar de unas merecidas vacaciones pensando tambin en recuperarse. El Pas, 5 de junio de 2009. La prctica consiste en: Sustituir las expresiones subrayadas por otras menos gastadas. Documentar en los medios de comunicacin otros abusos de este tipo.

3.8.2. Abuso de la fraseologa


1) 2) 3) 4) El gobierno ha puesto toda la carne en el asador para darle la vuelta a la tortilla. Cadena SER, enero de 2009. El gobierno israel ha dado la callada por respuesta y ahora tendr que mover ficha. Cuatro TV, 29 de enero de 2009. A partir de maana, las mquinas se pondrn manos a la obra en la Puerta del Sol. Onda Cero, 24 de marzo de 2009. El Real Madrid va a salir al ruedo en plena forma. Onda Cero, 28 de marzo de 2009.

95

5) 6)

Sarkozy ha puesto las cartas sobre la mesa para cantarle las cuarenta a Obama. Cuatro TV, 1 de abril de 2009. Solo cuando tienes una experiencia parecida [un infarto cerebral] te das cuenta de que la vida no es de por vida. El Pas Semanal, 20 de diciembre de 2009. La prctica consiste en:

Localizar el abuso denunciado. Buscar el significado de las frases o locuciones en el diccionario. Decir lo mismo que pretende el periodista sin recurrir a la fraseologa. Documentar en los medios de comunicacin otros abusos de este tipo.

3.8.3. Abuso de la adjetivacin


1) Ante su primer clsico como azulgrana, el joven jugador asegura que lo vive de una manera especial, pues conoca de la intensidad emocional que genera este choque. El Pas, 26 de diciembre de 2009. El Gordo de Navidad acab otorgando un guio muy especial en Canarias. ABC, 23 de diciembre de 2009. 2) Villa es el mejor delantero del mundo. [] Es letal dentro del rea. Mgico en las decisiones. Rpido en la ejecucin. Y comprometido con toda su alma. ABC, 21 de diciembre de 2009. Mercer era un hijo de la jazz age, ese momento mgico en que los blancos se enamoraron de la cultura afroamericana. El Pas, 17 de diciembre de 2009. 3) Necesitbamos tomar aire. No puedes grabar un disco, y otro, y otro, sin una mnima lnea argumental, arguye Javier Ojeda, el emblemtico cantante del sexteto, mientras apura una cerveza en los camerinos. El Pas, 24 de diciembre de 2009. El complejo ferroviario es una obra imprescindible para continuar adelante con los trabajos de integracin urbana del ferrocarril recuperando un centenar de hectreas donde podrn construirse viviendas, paseos, edificios emblemticos y zonas de ocio. La Razn, 22 de noviembre de 2008. 4) Nuestros socios [] se convierten en autnticos garantes de nuestra independencia. OCU Compra Maestra, febrero 2009. La noticia de la retirada del candidato oficial dans cay como un autntico jarro de agua fra entre los polticos daneses. La Vanguardia, 2 de diciembre de 2005. 5) La interpretacin contundente de Goyescas, de Granados, a cargo de Alicia de Larrocha. RNE-Radio Clsica, 8 de diciembre de 2009. El resultado de la consulta, celebrada el pasado 18 de octubre, fue contundente: el 67% de los votantes rechazaron suprimir el paso a nivel. El Pas, 22 de diciembre de 2009.

96

6)

Si con 2001 acert Clarke en su profeca de un salto espectacular para la humanidad, veremos su equivalente en 2010? El Pas, 24 de diciembre de 2009. El defensa portugus del Atltico de Madrid elogi al 'Kun' Agero, del que destac que es un futbolista espectacular y que tiene todo para ser un fenmeno. El Mundo, 29 de octubre de 2008.

7)

El encuentro [del rey con la Mesa del Parlamento Vasco] transcurri en un ambiente cordial y distendido. Fue calificado de histrico por los asistentes. ABC, 16 de junio de 2009. Se llaman Charquea y Caber. Son dos linces de cuatro aos que ayer, sin saberlo, hicieron historia. La pareja protagoniz la primera reintroduccin de ejemplares de este felino para formar nuevas poblaciones. El Pas, 15 de diciembre de 2009.

8)

La operacin salida ha dejado muchas complicaciones en las carreteras. Ha sido una maana muy intensa. Cuatro TV, 9 de abril de 2009. Un centenar de poemas de Juan Ramn Jimnez acaba de ver la luz gracias a un intenso trabajo de recopilacin de las indicaciones que dej el propio autor en diferentes documentos. Una obra intensa, cuya presentacin ya dej el propio poeta escrita en 1909. ABC, 15 de mayo de 2009.

9)

Kpler Laveran Lima Ferreira (Macei, Brasil, 1983) est orgulloso de haber acabado con el mal endmico que afect durante aos al centro de la defensa del Madrid. El Pas, 15 de diciembre de 2009. Marichalar haba intentado retener el ducado. Fuentes de la familia han precisado que este extremo no es cierto y que don Jaime est orgulloso de llevar "slo su apellido". El Pas, 26 de noviembre de 2009. La prctica consiste en:

Decir lo mismo que pretende el periodista sin recurrir a la manida adjetivacin de los ejemplos. Documentar en los medios de comunicacin otros abusos de este tipo.

3.8.4. Otros abusos relacionados con el prurito de originalidad 1)


El presidente de Estados Unidos ya peina canas. Algo tan mundano ha colapsado un pas que manifiesta su preocupacin por el estrs que pudiera estar soportando Obama. ABC, 6 de marzo de 2009.

2)

La deuda sanitaria se ha convertido en una enorme bola de nieve de miles de millones de euros que no para de crecer y que en su cada cuesta abajo amenaza con alcanzar y colapsar la capacidad financiera de las administraciones sanitarias. El Pas, 29 de noviembre de 2009. El temporal de los ltimos tres das ha dejado en Cdiz un balance de medio millar de incidencias y millonarios daos materiales. El Pas, 27 de diciembre de 2009.

3)

97

La operacin salida ha dejado muchas complicaciones en las carreteras. Cuatro TV, 9 de abril de 2009.

4)

A pesar de que no es cierto que en poca de crisis se compre ms, la adquisicin de participaciones se ha disparado. Los datos de consignacin que indican la cantidad de Lotera a la venta reflejan que con fecha 15 de octubre, la media por espaol era de 70,2 euros Eso de que en poca de crisis se juega mucho ms, no es cierto", ha subrayado, pero la venta de participaciones de Lotera de Navidad se ha disparado en estos ltimos meses antes del sorteo por la crisis". El Pas, 14 de diciembre de 2009. En un ao la industria [rumana] ha cado un 3,5%, la construccin se ha desplomado un 17,4% y el comercio ha retrocedido un 11,3%. El consumo tambin se ha desplomado hasta un 11,3%. El Pas, 13 de diciembre de 2009. Disfrutaremos del placer que nos brindan sus aromas y sabores [de las frutas y verduras]. OCU Compra Maestra, 334, febrero 2009 Hoy, con el cambio de la hora, disfrutaremos de una hora menos. Onda Cero, 29 de marzo de 2009.

5)

6)

7)

Cayetana, en sus momentos ms difciles. La duquesa de Alba se ha refugiado en Sevilla para hacer frente a sus das ms duros. En Sevilla tiene a sus ms ntimos. En Sevilla guarda algunos de sus ms entraables recuerdos. D7. Los domingos de ABC, 1 de febrero de 2009. Siete aos despus de la cada de los talibanes, Afganistn vive su momento ms crtico por la ofensiva lanzada por la insurgencia. Pablo M. Dez. ABC, 5 de febrero de 2009. La pgina www.beyondspaceandtime.org [] propone tours por la China ms imperial. El Pas Semanal, 11 de enero de 2009.

8)

Un loco de las ecuaciones desentraar los misterios mejor guardados de The Beatles. ABC, 31 de enero de 2009. El festival lo abre esta noche en la plaza de toros el britnico James Hunter, un artista que recupera la esencia de la msica negra de los aos cincuenta y que se gan el respeto de artistas como Van Morrison, que lleg a referirse a l como "una de las mejores voces y el secreto mejor guardado del soul britnico". El Pas, 23 de julio de 2009.

9)

El equipo espaol de tenis se ha metido en cuartos de final de la Copa Davis. Onda Cero, 9 de marzo de 2009. La primera dama, Michelle Obama, es la presidenta honoraria. No slo la glamurosa Parker se ha colado en la Casa Blanca. Con ella lo han hecho actores de la talla del oscarizado Forest Whitaker o el dos veces aspirante a la estatuilla Edward ..., El Pas, 4 de noviembre de 2009.

10) Su concesionario en pleno centro de Madrid. Onda Cero, 30-I-2009. [por en el centro
de Madrid].

98

El jugador ha sufrido un pequeo accidente de circulacin en la isla Reunin (Francia), situada al este de Madagascar, en pleno Ocano ndico. El Pas, 26 de diciembre de 2009.

11) En el calendario hemos querido mostrar las variedades de frutas y verduras. OCU
Compra Maestra, 334, febrero 2009. Abdulmutallab ha declarado tener lazos con Al Qaeda y haber actuado bajo sus rdenes, aunque fuentes oficiales han querido matizar esa afirmacin y han declarado que el hombre podra haber actuado por su cuenta. El Pas, 27 de diciembre de 2009.

12) Una aplicacin interactiva para saberlo todo acerca de estos productos [los alimentos
funcionales]. OCU Compra Maestra, 334, febrero 2009. Ahora, con lmites de capturas y ms medidas disuasorias, la pesca fluvial es una modalidad solo al alcance de quien conoce todos los secretos del ro. El Pas, 26 de diciembre de 2009.

13) La agencia ha abandonado el diseo grfico para apostar por una nueva forma de ofertar
pisos online. El Pas, 22 de diciembre de 2009. Endesa apuesta por la gestin inteligente del vehculo elctrico. La Razn, 26 de diciembre de 2009.

14) Su trabajo no es fcil, en el pasillo del centro comercial de Prncipe Po salta literalmente a
la espalda de todos los paseantes con un aparato masajeador. El Pas, 22 de diciembre de 2009. Cada ao, el empuje hacia el noroeste de la placa euroasitica es de unos 4 milmetros, una cfra ms bien modesta. Aquel da, el fondo marino literalmente subi empujado por la energa liberada en el terremoto, desplazando a su vez una ingente cantidad de agua que alcanz las costas entre treinta minutos y una hora despus. El Mundo, 17 de diciembre de 2009.

15) La operacin salida ha dejado muchas complicaciones en las carreteras. Ha sido una
maana muy intensa. Cuatro TV, 9 de abril de 2009. Zapatero cierra uno de los asuntos que ms complicaciones le ha causado y neutraliza su posible utilizacin en la precampaa electoral catalana. El Pas, 21 de diciembre de 2009.

16) Berlusconi cierra su annus horribilis con el lanzamiento en Italia del Partido de la Paz.
ABC, 29 de diciembre de 2009. El annus horribilis de Toms Gmez. El lder de los socialistas termina el ao sin saber si ser el candidato de su partido a la Comunidad. ABC, 29 de diciembre de 2009 (el mismo da que el anterior). La prctica consiste en: Decir lo mismo que pretende el periodista sin recurrir a sus desgastados recursos lxicos. Documentar en los medios de comunicacin otros abusos de este tipo.

99

Anda mungkin juga menyukai