Anda di halaman 1dari 100

Aquiles y los hroes de la guerra de Troya Poesas y canciones Desde Homero al Heavy metal.

Ah, cuando yo era nio soaba con los hroes de la Ilada! yax era ms fuerte que Diomedes, ctor, ms fuerte que yax, y Aquiles el ms fuerte! "orque era el ms fuerte#Inocencias de la infancia! Ah, cuando yo era nio soaba con los hroes de la Ilada! Antonio Machado. Proverbios y cantares !"###

En el siglo XII antes de Cristo, Troya era lo que llamaramos hoy una potencia. La ciudad se alzaba sobre la costa de dominio del !elesponto. "u rey era #ramo. $o %ue el %undador, sino que perteneca a una dinasta algo tr&gica. La anterior, la de su padre Laomedonte, acab' con su muerte y la destrucci'n de la ciudad por parte de !eracles. #ramo, muy peque(o por entonces, %ue perdonado. Creci', asumi' el trono, reconstruy' la ciudad y busc' una esposa adecuada. La elegida %ue !)cabe, quien le dio casi una *eintena de hi+os. #ara nuestra historia interesa por ahora uno, #aris. -urante su embarazo, la reina tu*o un sue(o premonitorio, de un haz de le(os, surgan millares de serpientes que desparramaban los maderos encendidos por la ciudad, destruy)ndola por el %uego. .ey y reina, asustados, concurrieron al or&culo. ll la pro%etisa interpret' el presagio, sia menor y su riqueza y podero se deban al

el ni(o que lle*aba en su *ientre sera el responsable de la destrucci'n. La %elicidad de los troyanos dependa de una sola *ida. #ramo orden', entonces, a su pastor gelao, que diera muerte al ni(o, apenas )ste naciera. #ero el ser*idor, en su rusticidad, era hombre de nobles sentimientos, no quera manchar sus manos con sangre de un inocente. #ens' que lo con*eniente sera abandonarlo en el bosque para que se cumpliera su destino. Cinco das con sus noches permaneci' all el peque(o, aunque no abandonado, una osa se encarg' de amamantarlo durante aquel tiempo, permitiendo que sobre*i*iera.

Cuando

gelao *ol*i' al lugar, se encontr' con la sorpresa.

l parecer, los dioses

disponan cosa di%erente para el peque(o, por lo que decidi' adoptar la criatura como hi+o propio, sin re*elar a nadie su identidad.

$%ada saba el "astor A&elao de intri&as "alacie&as ' (ero la &ra)e osa diri&indose cada maana al monte Ida ' *ra un orculo o"uesto a la "esadilla de la +eina, ' -dos caminos la )ida y la muerte./ ntonio liberti, 0El da que ardi' Troya1 213456

s creci', en medio de tareas rurales, aquel que hubiera sido un prncipe. Lleg' a la pubertad y conoci' el amor. 7na nin%a que habitaba por la zona, Enone, correspondi' su galanteo. #asaban cada tarde dando largas caminatas, arrobados. #aris grab' en la corteza de un &lamo %rondoso, cuya cabellera tocaba el ro 8anto, una sentencia en la que prometa que nunca de+ara de amarla. "i tal cosa llegara a suceder, *ol*era atr&s el curso de sus aguas.

01i (aris de2ara a *none y "udiera se&uir )i)iendo, las a&uas del ro 3anto desandarn su camino, y se )ol)ern hasta su nacimiento04 9*idio, 0Epstola :1 213;<6

Enone, a su *ez, conocedora de los secretos de las hierbas medicinales que le haba transmitido polo, re*el' que solo este conocimiento podra llegar a sal*arlo si en

alguna ocasi'n llegaba a recibir una herida mortal.

Los das de ambos, as, transcurran sin sobresaltos. -orman sobre las ho+as cadas de los &rboles o sobre las %lores, e>ploraban las grutas en busca de cras, cazaban %ieras, cuidaban los reba(os de gelao. #ars gan' una a%ici'n nue*a, la lucha de toros. #asatiempo en el cual su animal predilecto era coronado con %lores cada *ez que *enca a otro ri*al. Escasas bestias %ueron quedando en las aldeas *ecinas que *encer y no bastaban ya las %loridas recompensas para atraer competidores. ?#or qu) no o%ertar una corona de oro@ Tent' a los dioses el desa%o, pues Aeus, en su omnisciencia, pre*ea que, en das %uturos, requerira de un &rbitro para una cuesti'n espinosa que por s mismo no podra resol*er. ?Cumplir& el pastor su promesa@ ?-emostrar& su integridad@ !acia la Tierra descendi' el dios res por orden suprema. Lo hizo *estido con sencillas ropas campesinas y guiando un animal espl)ndido que superar& al otrora in*encible de #aris, apenas con un par de cornadas. Los o+os de Aeus no pudieron sino brillar de satis%acci'n por el resultado, pues el +o*en derrotado lleg' a cumplir la palabra empe(ada, y en su mente le reser*' una tarea para los das *enideros que estremeceran el orbe.

## "e dice que, cuando aCn los dioses *isitaban a los hombres y compartan con ellos la hospitalidad, una boda congreg' a lo m&s egregio de los mortales e inmortales en la entrada de la cue*a del centauro Duir'n, pues se una en himeneo su discpulo, el mortal #eleo, con la diosa marina Tetis, c)lebre entre las $ereidas. La misma !era port' la antorcha nupcial y un camino de cientos de centauros adornados con guirnaldas %lanqueaba el paso a los esponsales.

$56u canto

imeneo de27 or, al com"s ' de la flauta 8ibia y de la ctara ' ami&a de

los coros y de ' las sirin&as de caa, ' cuando iban las 9usas de ri:os hermosos ' a la di)ina fiesta, las bodas ' de (eleo, a celebrar, ' en la montaa ' de los centauros y el bosque ' del (eli7n, al *cida y a ;etis con canciones ' melodiosas, haciendo que el suelo ' los ecos de)ol)iese ' de sus ureas sandalias< ' = el Dardnida, el fri&io ' >anmedes, &rata delicia ' del lecho de ?eus, )ino ' escanciaba en co"as de oro ' mientras "or la centelleante arena ' &iraba en su nu"cial dan:a ' el coro de las cincuenta ' muchachas de %ereo#/ Eurpides. Ifi&enia en ulide. 2133=6 **. 1<=EF1<;5

Ga+o el plenilunio, las di*inidades departan amablemente. !ubo, claro, espl)ndidos obsequios. Duir'n entreg' la lanza, cuya asta %uera cortada de un %resno por tenea y

cuya ho+a %or+ara !e%estoH "iguieron una espl)ndida armadura dorada con incrustaciones de coralH los caballos inmortales, Galio y 8antoH una colcha magn%ica para el lecho de los no*iosI

$#la morada de (eleo, hasta el @ltimo rinc7n del o"ulento "alacio, res"landece con el brillo del oro y la "lata, luce el marfil en los sitiales, centellean las co"as de la mesa, y toda la casa se &o:a con el es"lendor del tesoro real4 *l lecho nu"cial de la diosa es "uesto en medio de la morada, el ndico colmillo lo adorna y lo recubre un te2ido de "@r"ura teido con el rosado 2u&o de la concha4 *ste cobertor, decorado con las fi&uras de hombres anti&uos, re"resenta con arte admirable las ha:aas de los hroes4 JIK 9a&nficamente adornada con tales im&enes, la colcha cubra el lecho entero, en)ol)indolo con sus "lie&ues4 = des"us que el "ueblo tesalio se hubo saciado contem"lndola, em"e:7 a ceder el sitio a los dioses )enerables4/ Catulo. (oesa, LXI:, 2133<6

En medio de los %este+os, Aeus y #oseid'n intercambiaron una mirada de complicidad. Les placa aquella boda que ale+aba para siempre la pro%eca que comprometa la integridad de sus reinados. #ues ambos haban pretendido a la $ereida en el pasado, ambos la haban acosado, hasta que escucharon a tiempo la *oz oracular de Temis.

$#Aueron tambin "rudentes, fue sensato ' su cora:7n tambin4 8o recordaron ' las "lticas, un da, de los dioses, ' cuando ?eus y el ilustre ' (osid7n dis"utaban "or la mano ' de ;etis, uno y otro "retendan ' hacer de esa beldad su "ro"ia es"osa4 ' 8os )enca el deseo4 = sin embar&o, ' la "rudencia inmortal de las deidades ' no sancion7 la boda, ' una )e: escuchados los au&urios4 ' ;emis, "ues, la que da buenos conse2os, ' ante ellos colocada ' les di2o que el destino "redeca ' que la deidad marina ' tendra un hi2o, un "rnci"e ms fuerte ' incluso que su "adre, y blandira ' un dardo ms "otente que el del rayo ' y que el fuerte tridente, ' si ella se una a ?eus, o bien a al&uno#/

#ndaro. 0Lstmica :III1 2133<6

Engendrar un hi+o que con toda probabilidad destronara a su padre constitua una raz'n de peso para mantenerse ale+ado de la nereida. El h)roe #eleo, as, %ue escogido por los dioses para cohabitar con Tetis sin poner en riesgo el equilibrio del 9limpo. M #eleo sedu+o a Tetis, no sin es%uerzo, pues la acech' cuando llegaba desnuda a su playa, montada en un del%n, y esper' a que se recostara en la arena para someterla. La sedu+o, entonces, y la condu+o a ese altar todo %lorido en que ahora celebraban la boda, preparado por Duir'n, adiestrador de h)roes. "in embargo, por no ser in*itada, tram' la diosa Nride, diosa de la discordia, una *enganza. La centelleante malignidad de sus o+os se re%le+' en el brillo de una manzana %or+ada de oro macizo en la que grab' una inscripci'n, %atal para el orgullo del g)nero %emenino, 0#ara la m&s bella1. diosasI rro+' el %ruto hacia los +ardines y rod' )ste hasta los pies de las

Belebraban con &ran re&oci2o las Aiestas %u"ciales de ;etis, la ninfa marina del mar, De las sombras emer&e una diosa quien no fue in)itada ya que creaba Discordia la fuente del mal! 8a furia brillaba en sus o2os &uiando sus "asos, ce&ada "or ira y amar&o rencor4 Cn "remio a la diosa ms bella fue ob2eto de en)idia que *ris con su arte mal)ado sembr74 ;res diosas al:aron la mano exi&iendo el obsequio, queriendo iracundas la fruta tomar! #ro%eca. 0El regalo de la diosa1 2/<<E6

Era pre*isible que las inmortales comenzaran a disputar por tal ob+eto de *anidad. Entonces Aeus orden' a !ermes que acompa(ara a las diosas dscolas, !era, tenea y

%rodita, para que se sometieran al arbitrio de un pastor, cuyos reba(os %recuentaban el monte Ida, y al que conoceran como #aris.

ermes, toma esta man:ana y )ete a Ari&ia 2unto al "astor hi2o de (ramo Dque a"acienta sus bueyes en el >r&aro del IdaE, y dile, $(aris, ?eus te ordena que, "or ser t@ hermoso y entendido en asuntos de amor, 2u:&ues cul de estas diosas es la ms hermosa! y que la )encedora reciba, como "remio del 2uicio, la man:ana4/ Luciano de "am'sata. 0El +uicio de #aris1 213446

Cumplieron lo ordenado. #asado el asombro inicial, el +o*en recordar&, tiempo despu)s, la aparici'n ante sus o+os de la desnudez de !era, una dones para ser la elegida, el dominio de otraH o la mu+er m&s bella, la tercera. tenea y %rodita, o%ert&ndole cada

sia, unaH la *ictoria en todas las batallas,

$#= esto fue cuando Fenus, (alas, 3uno, ' desnudas y en discorde com"etencia ' *n Ida "arecieron de consuno4 All, "oniendo en "leito y resistencia ' sus cuer"os y belle:as, yo ele&ido ' Aui "ara dar entre ellas mi sentencia# 9*idio, 0Epstola X:1 213;<6

Las diosas debieron des%ilar por turno, cada una despo+ada de sus ropas, ante la mirada escrutadora del apuesto pastor. !ubo un altercado, sin embargo. %rodita simul'

des*estirse por complet', pero conser*' su ce(idor m&gico. La protesta de las otras diosas no se hizo esperar y e>igieron al +uez que se lo quitara. En su cintur'n, %rodita

conser*aba todas las armas de seducci'n del g)nero %emenino. Las dulces palabras, las miradas cauti*antes, los per%umes e>quisitos. Toda mu+er que portara se *ol*a irresistible ante cualquier hombre, por eso la des*enta+a para ellas. #aris, despu)s de e>aminarlas, al %in tom' una decisi'n. Oue este 08uicio de #aris1 el que entroniz' la belleza de %rodita por sobre las otras. La poseedora de la manzana, la diosa del mor y la belleza, en gratitud re*el' a su gelao, sino un

bene%actor su *erdadera identidad. #aris no era un pastor hi+o de prncipe, reto(o de los reyes de Troya.

#or su puesto, hacia all se puso en camino #aris de inmediato. Lleg' en el momento en que se celebraban unos +uegos que, sin saberlo, eran en su honor, pues los reyes, desde aquella luctuosa decisi'n que debieron tomar, instituyeron un torneo anual para recordar al peque(o que debi' ser muerto por el bien de la ciudad. -ecidi' participar, inscribi)ndose en su %uerte, el pugilato. :enci' en la competencia y esto lo en*alenton' para anotarse en *arias otras, en las que tambi)n sali' *ictorioso. $o not' la mirada turbia de uno de los prncipes que tambi)n inter*ena en los +uegos, -)i%obo. El triun%o de un mero pastor lo humillaba. 7n prete>to cualquiera sir*i' para iniciar una discusi'n y desen%undar la espada. Oue )ste el momento preciso en que arrib' gelao para separarlos y para con%esar, al arrogante y a todos los presente, que

aquel +o*en no era otro que #aris, el ni(o que en el pasado le %uera entregado para darle muerte. Esgrime como prueba un sona+ero, que conser*' todo este tiempo. Llegar& el reencuentro en el palacio, la alegra y los %este+os por la buena nue*a. "in embargo, una *oz que es una que+a, un lamento, un grito desconsolado, anunciaba sombros das si no se e+ecutaba de inmediato al reci)n llegado. La *oz de una pro%etisa

inspirada, la que lle*aba el *estido de no*ia de polo. La *oz de una hermana de #aris. La *oz de Casandra, la destinada a que sus *aticinios nunca %ueran credos. Paldici'n que sum' al don de la re*elaci'n el mismo polo, por haberle negado sus encantos de

mu+er. En *ano anunciar&n sus labios agoreros la *erdad, siempre en *anoI ll estaba, embebida en olores, retorci)ndose, anunciando en delirio el cumplimiento de una maldici'n, pero como siempre, nunca credaI

$8es contaste un cuento ' sabindolo contar ' y creyeron que tu alma estaba mal4 ' 8a mediocridad "ara al&unos es normal ' la locura es "oder )er ms all4/ Charly Qarca 2"ui generis6. 0El tuerto y los ciegos1.

1<

###

7na peque(a armada surca las aguas del Egeo. $a*egan sobre el mar Eneas, -)i%obo, #olidamante. Tambi)n el prncipe reencontrado, #aris. La emba+ada que Troya en*a hacia Esparta en misi'n de buenos o%icios. Late con premura el coraz'n del ad*enedizo, pero no por conocer nue*as tierras, no en pos de *enturosos destinos, sino por *er a la mu+er prometida en aquel +uicio en el que, siendo apenas un pastor, otorg' el galard'n de la hermosura en el Ida. %rodita le reser*' ese da una mu+er de increble belleza

sobre la Tierra, a una hi+a de Aeus, !elena, la nacida de un hue*o, cuentan, cuando el padre de los dioses metamor%ose' en un blanco cisne y se uni' en esta condici'n a Leda entre los pliegues del ro Eurotas.

1@bito &ol"e, las &randes alas toda)a a&itando ' 1obre la 2o)en )acilante, sus muslos acariciados ' (or las "atas oscuras! el cuello "risionero de su "ico, ' Gl con su "echo cie aquel "echo im"otente4 5B7mo habran de a"artar los inse&uros dedos aterrados ' *sa &loria em"lumada de sus muslos )encidos< ' 5B7mo el cuer"o cado ante ese blanco embate ' %o sentira el latido del cora:7n extrao<444 R. G Meats. 0Leda y el cisne12133<6

ntiguos *ia+eros como #ausanias aseguran haber *isto el cascar'n de aquel hue*o, adornado con cintas, puesto como reliquia en el techo de un santuario de !ebe.

Tambi)n habr&n de surgir m&s tarde, segCn !er'doto, templos en los que las +o*encitas poco agraciadas de Laconia pedir&n por sus rasgos, cuando ya la %ama de la apostura de

11

la mu+er surgida de )l, !elena, se esparza por Qrecia entera. -icen que sus mismos senos ser*an a los escultores como modelo para las copas de altar. Tal la %ama de su belleza. hora es no*edad en toda Esparta el arribo de los na*os troyanos, plenos de pompas, y la presencia entre los reci)n *enidos de un gallardo prncipe, al que ya se conoce a primera *ista por su apostura, como entendido en asuntos amorosos. .ecibe el rey Penelao en su palacio a los *ia+eros, brind&ndoles hospitalidad. halla la esposa de Penelao, !elena, la an%itriona. h est& #aris. h se

Bonoce el rubio (rnci"e las dan:as del Hriente, ' De flautas y de cmbalos al ritmo ' lento y &ra)e ' describe &iles cur)as, con la esbelte: del a)e ' surcando los a:ules es"acios, indolente4 = ms que el lauro brillan las rosas de su frente# ' A los clarines broncos "refiere la )o: sua)e ' con que la linda es"osa del rey de *s"arta, sabe ' una embria&ue: "rofunda )olcar en su alma ardiente4 Bomo ctor los combates, l ama el &ineceo! ' +udo es "ara sus hombros el blico

trofeo ' y teme de los dardos el ful&or sonoro4 (ero, el amor de elena Dque el fan&o di)ini:aE ' le cie su corona, le "resta su

sonrisa, ' y su cabello en)ul)ele cual una sel)a de oro! Leopoldo -az. 0#aris1 213</6

$ue*e das transcurren de mCsica, +uegos y risas. Piradas c'mplices de seducci'n que el rey no percibe y que acicatean a #aris a no reprimir gestos cada *ez m&s osados que delatan la pasi'n por la reina. Gebe )l de su copa y apoya los labios donde !elena los ha apoyado apenas segundos antes. :uelca *ino en la mesa y garabatea su mano, 0Te

1/

amo1, mientras en ella, que no es nada indi%erente, se desata un cendal, y la pasi'n %lorece.

Buando, "or )e: "rimera, mostr7 sus blancos senos, ' sus senos como rosas abiertas sobre armio, ' ;e abalan:aste, oh (aris, como sediento nio, ' y "obl7 una harmona los mbitos serenos! Leopoldo -az. 0!elena1 213</6

Ma se aman y el amor no es secreto. Penelao se ha ausentado en *ia+e a Creta. Todo est& dado para que los amantes huyan. "uben a las na*es y parten. #rimero hacia "id'n, luego a Chipre, por %in, a Troya.

$*n noche de traici7n y de misterio ' cay7 en los bra:os del recin )enido, ' y huyeron ambos, sobre el mar dormido, ' sacudiendo las bases del im"erio4/ Orancisco Sl*arez !idalgo 0 elena/ 213356

En tanto, el ultra+ado rey ha retornado y sabido de la traici'n. "u pecho cobi+a la rabia como si %uera un nido de sierpes.

;riste, me:quino y "enoso ' estaba el rey 9enelao ' "or lo que (aris hiciera! ' (aris, el enamorado ' que rob7 la linda *lena ' de su tem"lo consa&rado ' y lle)rasela a ;roya ' y con ella se ha casado4 ' 1abindolo A&amen7n ' )a consolar a su hermano ' 9enelao que le )iera ' le)ant7se de su estrado! ' rom"iendo sus )estiduras ' y las de sus barbas mesando, ' "or el "alacio adelante ' Econ &ran "asi7n )a llorando, ' E56u es de ti, la reina *lena< ' aciendo terrible llanto ' lle)ronte los troyanos ' a mi "esar, sin

1=

mi &rado, ' me2or me hubiera a m sido ' nacido no haber estado, ' y no ser rey en el mundo ' "ara )erme denostado! ' =o 2uro a los nuestros dioses ' que siem"re )i)a eno2ado ' hasta que derribe a ;roya ' y de&Ielle al rey (riamo4 ' = con este 2uramento ' al&o qued7 consolado/! n'nimo. 0.omance del rey Penelao1

Penelao da *oces de mando, 'rdenes de aprestos militares. #ero ?C'mo derrotar al que es el e+)rcito m&s poderoso de su tiempo@ ?C'mo tomar por asalto una ciudad ine>pugnable por sus murallas@ Purallas que %ueran construidas en los antiguos tiempos por los mismos dioses #oseid'n y polo, como castigo por intentar una rebeli'n contra

Aeus. "'lo una parte de la misma acab' un mortal y, al terminarla, se produ+o aquel portento que anunciara la debilidad de aquel muro por el que la ciudad podra en el %uturo ser tomada.

= tres sier"es )erdosas, cuando a"enas ' se haba edificado, ' sobre una torre se "reci"itaron, ' Dos en tierra cayeron y all mismo ' exhalaron la )ida, consternadas! ' una, em"ero, salt7 dando silbidos4 ' = A"olo, inter"retando ' aquel "rodi&io, habl7 de esta manera ' al instante, $All donde ' (r&amo ha sido, oh hroe, "or tus manos ' construido, "or all ser tomado4/ #ndaro. 09lmpica :III1 2133<6

"e lamenta el rey Penelao, que ha perdido a la hermosa !elena,

Fendr "or ti, con mil buques o ms ' Fendr "or ti, cru:ando un mundo de &uerras ' Fendr "or ti, "orque as te lo 2ur ' que en la ensenada es"eraras a que lle&ue yo '

1B

asta mi @ltimo sus"irar "or ti ' hasta que de2e de existir ' hasta que no "ueda sobre)i)ir ' hasta que ya no "ueda se&uir ' )endr "or ti, con mil buques o ms4 .oger el Qeo 0.ey de Esparta1

mbos hermanos,

gamen'n y Penelao, se debaten en la encruci+ada de recuperar a

!elena sin medios, sin %uerzas su%icientes. #ero entonces piensan. #iensan y recuerdan. Les *iene a la memoria aquel antiguo pacto que decenas de h)roes +uraron respetar sobre los i+ares ensangrentados de un caballo. #acto que se remontaba a cuando !elena aCn se hallaba soltera y su belleza congregaba a todos los mancebos de la !)lade. Idea de uno de ellos, 9diseo, que sabiendo que no tendra ninguna posibilidad de ser electo, quiso congraciarse con el padre de la bella, d&ndole una idea a cambio de que lo %a*oreciera ante su sobrina, #en)lope, "'lo uno sera elegido, lo que implicaba un gran peligro para el reino. #odan o%uscarse los dem&s, rebelarse, luchar entre ellos. La Cnica manera de garantizar la paz era que celebraran un pacto pre*io. Oue en ese instante de la propuesta del rey que los nobles pretendientes, m&s de cincuenta, se comprometieron en de%ensa del que resultara esposo de !elena si en alguna ocasi'n era ultra+ado. !e aqu la lla*e que les abrira la puerta del rescate y de los mares hacia los tesoros de Troya. Con rapidez se en*aron las emba+adas a los reinos. Los caminos hormigueaban de soldados. M los h)roes con*ocados, antiguos pretendientes, marchar&n a congregarse en el puerto de Sulide. s'lo el que %uera el que perge(' aquella astucia molest' la noticia. 9diseo haba conseguido desposarse con #en)lope y acababa de ser padre del peque(o Tel)maco. Lle*aba una *ida %eliz en su peque(o reino en la isla de Ltaca. #or eso un da, cuando estaba arando su campo y *io por el camino a*anzar una comiti*a de hombres armados,

1;

de inmediato se dio cuenta de lo que pasaba. Comenz' a rasgarse las *estiduras, se coloc' un bonete colorado y comenz' a echar sal, en lugar de semillas, en la tierra. "u idea era que lo tomaran por loco. Con esta apariencia lo encontr' el h)roe #alamedes cuando lleg' al no*eno surco que haba hecho 9diseo. "in embargo, #alamedes no le crey'. Int)rprete de los signi%icados de los smbolos, *io que aquella locura aluda a la guerra que estaba por emprenderseH *io en la cantidad de surcos realizada la e>presi'n de lo interminable, de lo que nunca acaba, pues nue*e multiplicado por cualquier nCmero, *uel*e a dar nue*e por la suma de sus dgitos. Entonces le contest' del mismo modo. rrebat' de los brazos de #en)lope al beb) y lo

coloc' sobre el d)cimo surco, donde la yunta de bueyes a*anzaba. 9diseo con celeridad se aroo+' para sal*arlo de una muerte inminente. #alamedes haba logrado su prop'sito, desenmascarar el %raude. M en *erdad la contienda resultara larga, pero en el d)cimo a(o, que era el d)cimo surco, Troya sera conquistada.

1E

#"

7n sin%n de tiendas se le*antan en las adyacencias del puerto. La %lor de la +u*entud de Qrecia est& all, arremolinada en torno a sus +e%es. Sya> Payor, el in*ulnerableH Oiloctetes, el depositario del arco y de las %lechas de !eraclesH Teucro, el me+or de los arquerosH -iomedes, eterno enamorado de !elenaH el ingenioso 9diseo o 7lises, a quien todos saben %)rtil en astuciasH $)stor, el conse+eroH !ay otros, #alamedes, arribado desde rgosH Idomeneo, desde CretaH Sya>, el Penor, desde L'cridaH pero sobre

todos, se distingue la %igura de un h)roe que se ha prestado por propia *oluntad a sumarse a la guerra, hi+o de una diosa y de un mortal, *&stago engendrado en aquellas bodas de Tetis y #eleo, quiles. "e lo sabe in*ulnerable, por aquellos 0ba(os1 en la laguna Estigia que le diera su madre Tetis, apenas nacido, en todo su cuerpo, menos en aquel tal'n desde donde lo sostu*o, y que no lleg' a tener contacto con el agua. $adie, e>cepto la diosa del mor y la Gelleza, quien presenci' in*oluntariamente aquellas circunstancias, sabe de aquel secreto. quiles comanda a los Pirmidones, un e+)rcito letal que entrena da y noche, ba+o cualquier condici'n e>trema, para llegar a matar como si %ueran lobos carniceros. Lle*a cincuenta na*es cuyos mascarones repiten en oro los rostros de las cincuenta $ereidas compa(eras de la esposa de #eleo. !a elegido de Aeus el destino de una *ida bre*e, pero gloriosa. M Troya aguarda. ll clamar&n su nombre como el m&s %amoso de todos

los guerreros, y ese nombre resonar& por siglos. unque Tetis sabe que, all, tambi)n, lo perder&.

15

Ma en su propia boda las #arcas, *estidas de blanco, orlados sus talones de pCrpura, con cintas rosadas en sus cabellos, hilando las tres, haban anunciado con su canto la horrible pro%eca,

$%acer de )osotros Aquiles, i&norante del miedo conocido de sus enemi&os no "or la es"alda, sino "or el "echo )aleroso# >irad lle)ando los hilos, &irad, husos4 %in&@n hroe "odr com"ararse a l en la &uerra, cuando las llanuras fri&ias manarn san&re teucra# >irad lle)ando los hilos, &irad, husos4 JIK 1er testi&o de sus &randes &estas la onda del *scamandro# cuyo curso, estrechado "or montones de cuer"os derribados, calentar sus "rofundas olas me:clndolas4 >irad lle)ando los hilos, &irad, husos4 (or fin ser tambin testi&o el botn otor&ado a su muerte, cuando su redonda "ira, ele)ada encima de un mont7n de tierra, recibir los ne)ados miembros de una )ir&en inmolada4 >irad lle)ando los hilos, &irad, husos4/ Catulo. (oesas, LXI:. 2133<6

En *ano trat' de disimularlo Tetis, a(os antes, sabiendo de la con%lagraci'n que se a*ecinaba, con ropas de mu+er en la corte del rey Licomedes. 9diseo lo descubri' mediante el ardid de poner entre los obsequios %emeninos que lle*aba para las mu+eres, una espada que el h)roe tom' con rapidez al escuchar un llamado a combate. La acci'n termin' por delatarlo y lo oblig' a partir

A6CI8*1,

-Ay, cielos, mi ima&en )i ' afrentada a su refle2o! ' 6u bien mi

infamia declara! ' Aquiles tor"e, 5qu har ' todo el mundo cuando os da ' un cristal

14

con l la cara< ' Hh, quin "udiera arrancaros, ' ri:os infames, sin ser ' conocido! %o oso )er ' en desen&aos tan claros ' mi )ile:a! una rodela ' es aqulla y una lan:a4 C8I1*1, -1ali7 cierta mi es"eran:a, ' )enci7 mi sutil cautela4. ' Gste es Aquiles,

Diomedes, ' de haberse )isto en tal tra2e ' se afrenta4 A6CI8*1, 5Bon tal ultra2e, ' blando amor, )encerme "uedes<

*mbra:a la rodela y )ibra la lan:a Gsta s que es di&na 2oya ' del )alor de que estoy falto4 ' ;oca al asalto, al asalto! ;ocan a &uerra dentro ca2as y clarines4 C%H1, H;+H1, A6CI8*1, Fi)a >recia! 9uera ;roya! 9uera ;roya y >recia )i)a! ' Aquiles soy, 5qu temis< ' 8a

)ictoria alcan:aris4 ' Al asalto, arriba, arriba! Tirso de Polina. *l Aquiles 2/<<<6

7n o%icio religioso congrega a las tropas.

siste e>pectante el e+)rcito en %ormaci'n a

un prodigio. #or deba+o de Calcante, el sacerdote, una serpiente de escamas azules se dirige rauda hasta un sic'moro en el que de*ora todo un nido de ocho pichones de gorri'n con su madre, para luego caer al suelo con*ertida en piedra. Los dioses han hablado. El adi*ino interpreta que nue*e son los a(os que permanecer&n luchando y que en el d)cimo la *ictoria les ser& otorgada. Todo es regoci+o y %iesta entre los hombres, y m&s en quiles y en su inseparable compa(ero, #atroclo.

*ra una maana de abril cuando nos di2eron que deberamos "artir ' 9ientras me )ol)a hacia ti me sonreste ' 5B7mo "odramos decir que no< ' Bon toda la di)ersi7n

13

"or )enir, "ara )i)ir los sueos que siem"re tu)imos ' Hh, las canciones "or cantar cuando finalmente )ol)eramos *n)iando un beso inclinado a aquellos que aclamaban saber ' Deba2o de las calles en el )a"or y el silbido ' *l diablo est en su a&u2ero ' Hh, "ara na)e&ar le2os de las tierras arenosas y otros das ' Hh, tocar el sueo, escondido dentro y nunca )isto *n el sol, el sur, el norte, las @ltimas a)es han )olado ' 8as cadenas del com"romiso caen en "eda:os al suelo ' Hh, cabal&ar en el )iento, andar "or el aire encima del estruendo ' Hh, rerse en )o: alta, bailando mientras combatimos a la multitud Led Aeppeln. 0 chilles last stand1 2135E6

"in embargo, no hay *ientos. Los das transcurren ociosos para los soldados. La irritaci'n de la diosa Srtemis contra gamen'n, por haber cazado en sus bosques un

cier*o sagrado y haberse +actado de ello, los retiene en el puerto. Calcante desci%ra el terrible augur,

#la c7lera de una diosa )ir&en s7lo con la san&re de una )ir&en "oda ser a"lacada4 9*idio. XII, 0I%igenia1. 2T6

%o com"itis con ' ella en la ca:a del cier)o ni en el tiro con ' arco! no fue "equeo el "recio que tu)o que ' "a&ar el Atrida ' "or su 2actancia4 Calmaco. 0!imno a Srtemis1 2134<6

El precio del ultra+e a%lige al 0(rimus inter "ares1, al comandante

gamen'n, pues

debe sacri%icar en honor de Srtemis, la terrible diosa cazadora, a su propia hi+a. Corren rumores de rebeli'n entre las tropas si no cumple con lo dispuesto por el destino.

/<

En*a el a%ligido padre a su heraldo para que se presente ante su esposa, Clitemnestra, y le transmita la decisi'n de trasladar a I%igenia hasta Sulide. Pedita el moti*o que la con*enza, casarla con el me+or de los guerreros, con atraerla. s, %inalmente, la muchacha es apresada y puesta sobre el ara de los sacri%icios. "in embargo, cede ella su *oluntad por el bien de toda la armada. quiles. Gastar& como ardid para

A&amen7n

Inclina tu cabe:a, descie la cabellera y "resenta el cuello en que ha de hundirse el hierro sa&rado "urificado "or la san&re de los corderos4 *llo es "reciso, mis barcos, con las "roas encla)adas hacia el 1ud, a&uardan la hora en que han de lan:arse como caballos desbocados "or la "ista centellante de las ondas4

*l sacerdote

9u2er, no llores! Bae sin ruido, como un lirio que se troncha4

Ifi&enia

9is cabellos son a@n rubios y sus cambiantes destellos deslumbran4 9i talle es &rcil y fino, con la finura de una le)e columna, mo)ible, con la mo)ilidad esqui)a de una ola4 9is labios recin florecen en la "romesa del beso, y mis "r"ados se entornan a la caricia )a&a de un ensueo#

/1

*l sacerdote

*l amor es s7lo una hora en la )ida4 ;ras de l, est amar&o e im"enetrable el Dolor con su )aso de hieles4

Ifi&enia

A amar todo me con)ida y yo sueo en amar4 5Acaso no es el amor el iris que todo lo tornasola< Buando las mar&aritas a&oni:an en el in)ierno, mis o2os se llenan de l&rimas y cantando una canci7n melanc7lica, )oy "or los cam"os y las reco2o en la orla de mi manto "ara que ten&an una tibia y sua)e tumba en la "iel sonrosada de mi mano4

A&amen7n

=o reco&er tus ceni:as y ellas re)i)irn ba2o mis besos4 Qoycochea Pen)ndez P. 0!olocausto1 2133=6

7na ine>plicable neblina comienza a surgir sobre el altar, de manera que toda la escena comienza a ser percibida por el e+)rcito y los actores de manera con%usa. El .ey asesta su pu(al y cree cumplir el mandato, pero Srtemis ha despo+ado del ara el cuerpo tibio y *i*o de la ni(a, y ha de+ado all una imagen, un %antasma, un simulacro de I%igenia U dicen algunosF, una cier*a Uopinan otros, en lugar de la doncella. Ignoran todos, incluido el padre, que la *irgen ha sobre*i*ido y que se ha dispuesto que sir*a como

//

sacerdotisa en un templo en T&uride. Cree haber cumplido que ha asesinado a su propia hi+aI

gamen'n. Creen, todos,

/=

"

.eno*ados los *ientos %a*orables, mil na*es se lanzan con las *elas desplegadas tras la captura de Ili'n o Troya. -e a poco, el mar *a dibu+ando el contorno de las islas pr'>imas que los guerreros asaltan temerariamente, Lesbos, la isla de tupidas %rondas de con%eras y de bosques petri%icados por cenizas *olc&nicasH T)nedos, tierra de *i(edosH Lemnos, residencia de !e%esto, y otras. #ero en la isla de Crisa su%ren un percance, Oiloctetes, guardi&n de las %lechas y el arco que pertenecieron a !eracles, resulta mordido por una serpiente y deben abandonarlo, pues la herida, que no cierra, produce %etidez y constantes alaridos de dolor que causan desaz'n en el e+)rcito.

#=o soy aquel de quien, tal )e:, has odo decir que es dueo de las armas de eracles, Ailoctetes, el hi2o de (eante, al que los dos caudillos y el rey de los cefalonios abandonaron )er&on:osamente, indefenso, cuando me consuma "or cruel enfermedad, atacado "or san&rienta mordedura de una )bora matadora de hombres4 "'%ocles. Ailoctetes4213346 **. /E<F/5<

"e recorta en el horizonte la costa de Troya que Oiloctetes no *er& por ahora. P&s all&, las altas murallas construidas en *ie+os tiempos por polo y #oseid'n. Ouera de las

puertas, en la e>planada, aguarda el e+)rcito troyano y una %igura que se yergue espl)ndida en medio de la multitud dando instrucciones, !)ctor, hi+o mayor de #ramo y de !)cabe, +e%e de las tropas y el m&s amado por el pueblo. estratega y semidi's hi+o de su lado, Eneas,

%roditaH Tambi)n est& el seductor #aris y otros hermanos,

como -)i%obo, !eleno y Troilo, de quien se dice que si llega a los *einte a(os de edad,

/B

la *ictoria estar& aseguradaH un aliado licio, "arped'n, hi+o de Aeus. !ay tambi)n un *&stago de #oseid'n, el in*ulnerable CicnoH arqueros, Lica'nI Todos esperan el desembarco, pero )ste no se produce. Corre el rumor de que el primer aqueo que pise tierra enemiga caer& muerto por la mano de !)ctor. $i el mismo quiles pretende tener el honor. "in embargo, la impaciencia acicatea a #rotesilao que se lanza sin meditar al asalto y apenas pone pie en la arena es muerto tal como se predi+era. Entonces ya todo es estallido y gritos de guerra. Le+os, en Tesalia, ha quedado una primera *iuda, Laodama, cuyo coraz'n ha sentido de impro*isto el anuncio de la tragedia, su amado #rotesilao muerto. guardan #&ndaro, el me+or de los

$;@ sabes, lo que el orculo de Delfos "redi2o, ' 6ue el "rimer &rie&o que lle&ase a la orilla troyana ' 9orira! "ero yo a la in)itaci7n no me "odra ne&ar, ' Cna causa &enerosa una )ctima "idi74 ' = as a la orilla arenosa salt! ' Cn 2efe de)oto, "or ctor muerto/4 RordsVorth. 0Laodama1 213<56

Llora la in%eliz y se abraza a la estatua de cera, que reproduce la imagen de su hombre, y con la que duerme en su lecho desde que el h)roe partiera. #ero este %in no ha sido sino el castigo de los dioses por la impiedad de haber entrado ella al recinto conyugal, cuando se despidieron los amantes, antes de haber cumplido los actos de consagraci'n del matrimonio. hora ni la e%igie de aquel, cuyo tCmulo honraron los h)roes plantando

un &rbol cuyas ho+as que dan a Troya permanecen secas y las que miran a la costa est&n lozanas todo el a(o, la consolar&, pues descubierta por su padre, ir& a las llamas la estatua, y con ella, se consumir& tambi)n la *ida de Laodama.

/;

Cna ima&en que al )i)o re"resenta ' ;u rostro ten&o, mientras "or el mundo ' 8a soldadesca tu )alor sustenta! = aunque es de cera, mis deleites fundo ' *n la decir requiebros excelentes! ' 6ue el mal de ausencia amor hace fecundo4 &ale mis caricias con)enientes ' A s7lo t@, y abr:ola, y quisiera ' 6ue ella sintiera, ya que t@ no sientes4 9*idio, 0Epstola XIII1 213;<6

En el campo de batalla, un duelo singular espanta por su %iereza tanto a aqueos como a troyanos. quiles se bate con Cicno, cuya resistencia pone %uera de s al primero. En

*ano el hi+o de Tetis arro+a la +abalina en pleno pecho, y otra, y una tercera. 7na cuarta da en el hombro izquierdo como contra un muro. Ignora el h)roe que este hi+o de #oseid'n es in*ulnerable al hierro.

*ntonces )erdaderamente, abalan:ado, del carro alto ru&iente ' salta y con su ntida es"ada a su intacto enemi&o ' de cerca buscando, la rodela con su es"ada y su &lea hundirse ' contem"la, ms en ese duro cuer"o daarse tambin el hierro4 ' %o lo so"orta ms, y con su escudo reiterado &ol"ea ' tres y cuatro )eces la cara de ese )ar7n, a l )uelta, con la em"uadura tambin sus huecas ' sienes, y al que retroceda "ersi&uindole le acosa y lo turba se le lan:a, ' y at7nito le nie&a el descanso, el "a)or se a"odera de l , ' y ante sus o2os nadan las tinieblas, y atrs lle)ando ' retrocedidos los "asos una "iedra se le o"uso en mitad del cam"o, ' de la cual encima, em"u2ado Bi&no con su cuer"o boca arriba, ' con fuer:a mucha lo )uel)e y a la tierra lo su2eta Aquiles4 ' *ntonces con su escudo y sus rodillas duras o"rimindole el busto, ' de las

/E

correas tira de su &lea, las cuales, "or deba2o de su o"rimido ment7n, ' le rom"en la &ar&anta y la res"iraci7n y el camino ' le roban del aliento4 9*idio. 0 quiles y Cigno1 :: 1/4F1B= 2T6

#asada la re%riega y asegurada la cabeza de playa, empieza a alzarse el campamento de los in*asores que sitiar&n a Troya por nue*e largos a(os. "e hace un %oso y una empalizada y se arman las tiendas. -e ahora en adelante los aqueos asolar&n las comarcas *ecinas para sost)n del e+)rcito. Comida y escla*as son necesidades b&sicas de los hombres. Los pueblos sucumben ante los h)roes como ho+as cercenadas por el oto(o. "'lo quiles arrasa una *eintena de ciudades, hasta que el despertar del d)cimo

a(o hace concentrar todos los es%uerzos sobre Troya. #ero a las penurias y el desgaste del largo sitio, se suma ahora una peste que diezma el campamento. polo, con su carca+ y sus %lechas, abate a los hombres, irritado contra

gamen'n, quien se niega a restituir a la cauti*a Criseida a su padre, sacerdote del dios. La mortandad carcome la *oluntad del caudillo que termina por acceder al reclamo. "in embargo, para no *er disminuida su autoridad, ordena la entrega de Griseida, mu+er que quiles haba capturado y a la que haba hecho pre%erida en su lecho. 7n *enda*al de pasiones se desata.

8os dos hroes ri)ales, se miran frente a frente# ' (al"itan en sus almas frenticos rencores, ' *l inflexible Arquero, que manda los Amores ' su saeta ardiente4 De A&amen7n estalla la c7lera ru&iente, ' *n sus "u"ilas arden fatdicos ful&ores, ' 1u casco res"landece con ))idos colores ' = el ancha es"ada o"rime su mano febriciente4 iri7les, de im"ro)iso, con

/5

(ero, el furor de Aquiles, al huracn i&uala! ' Bomo clarn de bronce, su ronco &rito exhala, ' 9ientras su lan:a brilla con f@nebres destellos4 = all, le2os de todo rumor, sin que com"renda ' 8os odios que ha encendido, del +ey ba2o la tienda, ' 8a linda escla)a adorna sus "lidos cabellos! Leopoldo -az. 0Griseida1 213</6

La diosa

tenea interrumpe la agria disputa plena de insultos y de amenazas, y trata de quiles. Le pide que se someta, que ceda, que entregue a

calmar el espritu belicoso de

su querida, pues le espera mucho m&s reconocimiento en los das por *enir como resarcimiento. M sin alternati*a, humillado, acepta el h)roe lo dispuesto y se marcha hacia su tienda a mitigar su pena.

$ i2o es"lndido de los dioses, "ri)ado de tu bienamada ' se&uas la orilla del mar ' derramando tu llanto en el olea2e, ' y tu lastimero cora:7n quera "erderse en el sa&rado abismo, ' en el silencio donde, le2os del estr"ito de las na)es, ' en una &ruta ' )i)e la bella ;etis, tu "rotectora y diosa del mar4 ' *sta &ran diosa era madre del 2o)en hroe, ' "ues de nio lo haba alimentado de su seno ' en la rocosa orilla de la isla4 ' Ayudada "or el )i&oroso canto de las olas ' y el saludable efecto de los baos, lo con)irti7 en un hroe4 ' = la madre, al or lue&o la que2a de su hi2o, ' subi7 afli&ida del fondo de los mares, ' en forma de li&era nube, ' y a"lac7 tiernamente el lamento de su amado hi2o, "rometindole ayudarle#/ !olderlin. 0 quiles1 2133/6

9%endido en su honor, ya no combatir& el me+or de los aqueos ni permitir& que sus hombres, los Pirmidones, lo hagan. !a dispuesto Aeus, para complacer a Tetis, un

/4

*asto plan para honrar debidamente al que ahora es ultra+ado. In%unde &nimo en los troyanos y en especial, en !)ctor, para que salgan al campo de batalla y hostiguen de tal %orma a los aqueos que estos no tengan otra alternati*a que la sCplica y el ruego para quiles. "e en%rentan los e+)rcitos. #aris lanza un temerario desa%o al que responde de inmediato Penelao. #or estos dos hombres la guerra ha comenzado, por estos dos hombres sera posible darle t)rmino. #ara el *encedor quedar& !elena si se acepta el combate singular. La bella contempla la escena desde la muralla y su coraz'n se inquieta, aunque s'lo los dioses saben por cu&l marido destinan l&grimas sus o+os. Cruzan el aire las lanzas, acaba en el escudo espartano una y la otra atra*iesa la adarga troyana y apenas desgarra la tCnica. Es hora de la espada y del embate. Cae #aris y a su socorro acude la diosa %rodita, cuando ya Penelao lo arrastra del casco por el pol*o.

8o rescat7, como diosa, y lo en)ol)i7 en mucha niebla ' y lo de"osit7 en su cmara bienoliente, fra&ante4 !omero, III, **. =41F=4/ 2133E6

/3

"#

Los dioses debaten si alentar&n la lucha o promo*er&n la reconciliaci'n de los bandos. #rima la discordia, la misma discordia que ultra+' a dos diosas en el aquel +uicio por la manzana de la hermosura y que nunca arrancar&n de sus corazones. Entonces inspira tenea la ruptura de la tregua por medio de una %lecha que incita al troyano

#&ndaro a disparar y que da super%icialmente en el cuerpo de Penelao. -e nue*o el choque y la animosidad, el *iolento combate. -iomedes, embra*ecido, abre brechas enormes en la %ormaci'n troyana. caba con la *ida de #&ndaro arro+&ndole una lanza

que le atra*iesa la boca y arremete luego contra el mismo Eneas, y no teme siquiera la presencia de su madre, la diosa %rodita, en la batalla. "e acoraza Eneas tras polo y

s'lo )ste puede detener la audacia enemiga. !)ctor y "arped'n animan a los troyanos y una llu*ia de dardos pone en retroceso a los aqueos por un tiempo, hasta que otra *ez tenea anima a -iomedes a la lucha y lo conduce de su mano contra el carro del dios res, a quien termina hiriendo.

$= cuando ellos cerca estu)ieron, yendo uno contra otro, ' tir7 Ares, sobre yu&o y rienda de los caballos, "rimero ' la lan:a broncnea, de arrebatarle el alma anheloso! ' = asindola con la mano, la diosa o2i&lauca Atenea ' la des)i7 le2os del carro, "orque fuera en )ano im"elida4 ' *l se&undo, atac7 al "unto el bra)o en la lucha Diomedes ' con la lan:a broncnea, y (alas Atenea la im"uls7 ' a lo ms aba2o del flanco, donde se cea con el cinto! ' All lo hiri7 &ol"endolo, y la bella carne ras&7 ' y sac7 el asta de nue)o! y el broncneo Ares mu&a ' tanto como claman nue)e mil o die: mil ' hombres en &uerra, al em"ear el altercado de Ares! ' = entonces un tremor asi7 a stos, a los aqueos y a los troyanos ' aterrados! tanto mu&a Ares insaciable de &uerra4/

=<

!omero, :, **. 4;<F4E= 2133E6

Es tiempo de sacri%icios a los dioses. !)ctor retorna a la ciudadela y pide a su madre !)cabe y a las mu+eres colocar los me+ores peplos sobre las rodillas de las diosas y o%ertar espl)ndidos animales. .ecrimina a #aris su escasa animosidad y se despide de su esposa, ndr'maca, para *ol*er al combate. #ero ella, ba(ada en llanto y con el stiana>, le suplica por su *ida, por la del peque(o,

peque(o hi+o de ambos en brazos,

que llora asustado al no reconocer a su padre, ya plenamente armado para guerrear. Entonces !)ctor se quita el yelmo, toma, besa y mece a su hi+o entre sus manos, y parte.

Cn friso de acrobacias ecuestres4

ctor re, ' ba2o el casco crinado, la t@nica '

escarlata4 ' Cn cielo alto y noble sobre el mar se desle, ' la &ru"a tiembla y )ibra con la es"uela de "lata4 *n el intercolumnio, Andr7maca le es"era, ' es"i&a al sol4 = clama, Eobscuras &olondrinas ' rayan mis o2os, rosas di)inas4 E8a muerte a&uarda, amor, y el nio est llorando4 ' Desnudo el hroe, yr&uese sobre el corcel "iafante ' como un mrmol tatuado de )enas im"acientes4 = mientras hiere el aire su lan:a, &alo"ando, ' tras un cristal de l&rimas, Andr7maca, tremante, ' Fe teirse de san&re las antorchas cru2ientes4 Quillermo -azF#la+a 0 ndr'maca1 213E56 ctor, con su )o: a&orera4 ' EAndr7maca, la &loria trae

"in embargo, nada aCn ha dispuesto el hado para )l. Lo aseguran sus palabras de despedida para ndr'maca. M es cierto, porque el mismo Aeus le ha reser*ado cosar& de tal modo a los aqueos que tenea se *er& obligada a

momentos de gloria.

=1

aceptar la propuesta de

polo de suspender los combates y acordar un duelo singular

entre el prncipe troyano y el m&s *aliente de los enemigos. $adie rehCsa, por *ergWenza, pero tampoco nadie acepta entre los in*asores. Es el azar quien elige, puestas sus se(as en un casco. Grillan los o+os de Sya> Telam'n al escuchar su nombre, y se prepara. Le*anta su escudo de siete capas de piel de buey y una octa*a l&mina de bronceH se yergue alti*o, sabi)ndose in*ulnerable desde que, siendo peque(o e hi+o del me+or amigo de !eracles, )ste lo cubriera con su piel del le'n y Aeus le otorgara la gracia en todo su cuerpo, menos deba+o de los brazos.

$Gl J!eraclesK, entonces, diri&e al firmamento ' sus manos in)encibles ' y este )oto "ronuncia, JHh ?eus, oh "adre, ' si al&una )e: mis "reces ' de cora:7n has escuchado, ahora, ' ahora s, en mi santa ' "le&aria yo te rue&o ' que un hi2o )aleroso de *ribea ' a este )ar7n concedas4 ' Gl mi hus"ed ser "or los decretos ' del destino fatal4 1ea su cuer"o ' in)ulnerable cual la "iel que ahora ' me rodea los miembros, ' "iel de una fiera que, mi "rimer traba2o, ' mat un da en %emea4 ' = que el noble cora2e le acom"ae4K = mientras tales )otos ex"resaba ' &uila enorme, reina de las a)es, ' le en)a el dios, y el &o:o a&ui2onea ' Dulcemente su es"ritu/4 #ndaro. 0Ltsmica :I1 2133<6

Cimbrean las lanzas de los oponentesH luego se acometen con %uriaH grandes piedras se arro+an contra los cuerpos. s combatieron, con %uria, hasta que la cada de las sombras de la noche oblig' a detener el combate en el que ni !)ctor ni Sya> lograron imponerse. "e ale+an en amistad, cada uno a su respecti*o e+)rcito, no sin antes

=/

intercambiar obsequios. 7n primoroso tahal recibe el +e%e troyanoH una brillante espada, el gigantesco Sya>, los que en su momento resultar&n ne%astos para ellos. "itiadores y sitiados acuerdan una tregua para cremar los cad&*eres. La*an los cuerpos manchados de sangre, los suben a los carros, encienden las piras. Los aqueos han decidido hacer un tCmulo comCn para sus muertos y construir a partir de all una muralla con altas torres y puertas que les ser& de mal agWero, pues no rinden las hecatombes debidas a los dioses. -ispone Aeus que ya ninguno de los inmortales inter*enga en la lid a partir de este momento. -esde las alturas del monte Ida, el padre de los dioses obser*ar& los combates que se aprestan. "u balanza de oro indica que el destino de los aqueos pesa m&s que el de los troyanos. Entonces truena y en*a centellas. nuncia la gloria de !)ctor, que se

abalanza con sus hombres sobre el campo de batalla, donde a su paso todo es muerte. .eclama el h)roe troyano a los soldados un es%uerzo mayor, hacia el %oso, al campamento, hacia las tiendas. M en respuesta los escudos se baten desplegados en gigantescos abanicos contra el campamento griego, contra las na*es. $o soportar& su es%uerzo el muro reci)n construido.

$Hbser)en a mis &uerreros destruir a sus barcos ' ;e lle)ar de )uelta en el mar ' Finiste aqu "or el oro ' 8a "ared no resistir ' *ste da me fue "rometido ' 8os dioses son mi escudo ' 9i fe ha sido sellada ' +elm"a&os y 2abalinas )uelan ' (ronto muchas caern ' *stamos asaltando la "ared ' (iedras caen desde el cielo ' (a&aremos con nuestra &loria ' *n fue&o de la batalla ' ?eus hoy es mo ' 9atando a todos en mi camino ' Bomo o)e2as y como &anado ' +om"iendo crneos de todos los que desafen ' %o re"on&o el martillo ' %o re"on&o la es"ada ' *ste da ser el anillo que lle)a mi

==

nombre ' %adie tiene que se&uirme ' De2en al que quiera enfrentarme ' 9atarme o morir "or la es"ada4/ PanoVar 0 chilles, agony and ecstasy1 2133/6

$ada consigue

gamen'n en*iando emba+adas a

quiles, o%ert&ndole tesoros

ciudades y a la misma Griseida, intacta. $o depone la c'lera el hi+o de Tetis y #eleo. Ta(e la lira y se dedica a sus +uegos amorosos con las cauti*as, mientras ya arde una na*e que ni Sya> Telam'n pudo de%ender ante el ataque de !)ctor. Teme gamen'n,

pues nadie que no %uera un dios o un hi+o de un dios, nunca un mortal, ha hecho tantas proezas. $o hay escarpados precipicios ni estacas en los %osos que lo contengan. Caen almenas, parapetos y z'calos. 7n hombre de quiles se horroriza ante la masacre de sus compa(eros y la propia inacti*idad a la que se est&n sometidos. .uega #atroclo a quiles, su +e%e y su primo, que le permita salir con los Pirmidones con su apariencia, *estido con su armadura, con su yelmo, con sus armas, para que el enemigo, temeroso de su aparente *uelta, retroceda. Cede entonces el h)roe, pero le ad*ierte que una *ez puestos en %uga los troyanos, debe retornar al campamento. #repara #atroclo a los hombres para la salida. Est&n %rescos y son los me+ores, poco es%uerzo les costar& repeler el mpetu enemigo. M ante la %ingida *uelta de quiles a la

lucha, como estaba pre*isto, el espanto se adue(a de los corazones troyanos. .etroceden y en su huida desesperada a tra*)s del %oso caen diezmados por las estacas. M m&s caen ba+o el yugo de los Pirmidones, y m&s aCn por el brazo de #atroclo, llamado para la gloria. $o se detiene el lder y busca a los capitanes enemigos. :e en medio de la re%riega al licio "arped'n y lo embate. 7n hi+o de Aeus, un prncipe aliado a Troya, qu) me+or oponente. "e oprime el coraz'n del supremo dios, pues no podr& asistir a su hi+o

=B

sin suble*ar a las dem&s di*inidades. Ga+a los o+os Aeus, y una lanza de #atroclo atra*iesa el coraz'n de "arped'n.

(rofunda aflicci7n tiene ?eus4 (atroclo ' dio muerte a 1ar"ed7n! y ahora se arro2an ' 9eneciades y los aqueos "or arrebatar ' su cuer"o y )ili"endiarlo4 9as ?eus en modo al&uno lo consiente4 ' A su caro hi2o Lal que de27 solo ' y "erdi7! sa era la leyL ' muerto le honrar al menos4 ' *n)a "ues a Aebo, aba2o a la llanura ' con orden de )elar "or su cuer"o4 *l cad)er del hroe con res"eto y dolor ' le)anta Aebo y hasta el ro lo lle)a4 ' 8o la)a del "ol)o y de la san&re, ' restaa las heridas es"antosas, hasta no de2ar ' )isible tra:a al&una! derrama sobre l ' "erfumes de ambrosa y con es"lndidos, ' olm"icos ro"a2es lo amorta2a4 ' De2a blanca su "iel! y con un "eine de al27far ' "eina sus ne&ros cabellos4 ' 1us miembros hermosos coloca y reclina4 Ahora un 2o)en rey "arece a las riendas de su carro ' Len sus )einticinco, )eintisis aosL ' re"osando tras haber lo&rado, ' con un carro todo en oro y )elocsimos corceles, ' la )ictoria en &lorioso certamen4 ' As, cuando cum"li7 Aebo ' su misi7n, llam7 a sus dos hermanos, ' a 1ueo y 9uerte, ordenndoles ' lle)ar el cuer"o a 8icia, tierra o"ulenta4 = hacia all, 8icia, tierra o"ulenta, ' ambos hermanos se "usieron en camino, ' 1ueo y 9uerte, y, cuando lle&aron ' a la "uerta de la mansi7n real, ' el cuer"o entre&aron cubierto de &loria ' y re&resaron lue&o a sus cuidados y traba2os4 Buando en la casa recibieron el cad)er, comen:aron ' Lcon corte2os, honores y trenos, ' libaciones abundantes de sa&radas crateras, ' y todo el ritualL el triste se"elio4

=;

8le&aron lue&o ex"ertos artesanos de la ciudad ' afamados canteros que ' el t@mulo eri&ieron y la estela4/ Ca*a%is, C.#. 0Las e>equias de "arped'n1, 213356

=E

"##

#atroclo, el ntimo amigo de quiles, tiene ante s las torres de la ciudad y no se detiene. $ada ata+a su brazo e+ecutor, y a*anza por entre medio del p&nico, la huida y la muerte. "in embargo, a lo le+os, di*isa una %igura que lo aguarda, la Cnica a quien no espanta su demostraci'n sangrienta de %also quiles. #atroclo sabe que es a )l a quien acechaH a )l, al que por bre*es momentos tu*o la gloria de ser el me+or de todosH y sabe que se agota su *ida, que la linde de su respirar se recorta en la %igura de negro que espera delante. Lo sabe, tiene la ntima certeza, ya, cuando la lanza de !)ctor atra*iesa su *ientre.

$Buando )ieron muerto a (atroclo, ' que tan )aleroso, fuerte y 2o)en fuera, ' a llorar rom"ieron los caballos de Aquiles! ' ira se llen7 su inmortal naturale:a ' a la )ista de este traba2o de la muerte4 ' 1us testas sacudan y las lar&as crines a&itaban, ' 8a tierra heran con sus "atas y "or (atroclo ' lloraban, que exnime sentan LaniquiladoL ' carne ahora en)ilecida L"erdido ya su es"rituL ' indefenso Lsin alientoL ' )uelto de la )ida a la %ada inmensa4 ' 8as l&rimas )io ?eus de los caballos ' inmortales y llen7se de triste:a4 M*n la boda de (eleo ' Ldi2oLno deb obrar tan a la li&era! ' me2or no os hubiera re&alado, corceles mos, ' desdichados! 56u buscabais all aba2o entre esa msera humanidad, 2u&uete del destino< ' Fosotros, a los que ni acecha la muerte ni la )e2e:, ' las efmeras des&racias os atormentan4 *n sus sufrimientos ' os en)ol)ieron los humanos4N L1in embar&o, ' las dos nobles bestias, "or la "er"etua contin&encia ' de la muerte, su llanto derramaban4/ Ca*a%is, C.#. 0Los corceles de quiles1, 213356

=5

Cenizas cubren la cabellera de

quiles. "u rostro, trans%igurado, muerde el pol*o y

terribles gemidos a%ligen a todos. 7n lamento desgarrador escapa de su pecho por su me+or amigo muerto.

$Hh ami&o mo, c7mo decir adi7s4 ' *ste fue tu tiem"o, "ero la armadura que tu ' usaste era ma, no descansar hasta que ' la san&re de ctor sea derramada4 ' 1us

huesos estarn todos rotos ' arrastrado "or el cam"o4 ' As, querido ami&o, es como te diremos ' adi7s, hasta que nos encontremos en el cielo/4 PanoVar 0 chilles, agony and ecstasy1 2133/6

Temen todos ahora la %uria incontenible de

quiles. Emerge desde el mar la nereida

Tetis a consolar a su hi+o y le promete conseguir que *ista una nue*a armadura, pues ha perdido sus armas. Las solas *oces, el solo gritero que da el hi+o de #eleo desde el %oso, basta para el espanto de los troyanos que cercan el campamento. Ma se retiran hacia el re%ugio de sus muros. Ma !)ctor comprende que la gloria le haba sido acordada porque su Cltima hora estaba cerca. Lo sabe, y aCn as no ahuyenta su deber como guerrero. Troya es una tumba antes de que )l muera.

$Al lado de los dioses ' queremos ol)idar ' el dolor de la )ida, ' la triste:a ' del cuer"o que se hinca ' en seal de cansancio ' donde al&uien im"etra ' el futuro re"oso ' "ara la murmurante ;urba4 =o )oy a combatir ' con el di)ino &rie&o ' y ya ten&o dis"uesta 'la &ar&anta ' "ara el desafo, ' "ara el estertor, ' "ara la "rocesi7n ' es"esa de mi san&re' en busca del exnime ' "ol)o de la "atria4/

=4

1olo "uede matarme ' "orque yo soy mortal4 ' Bada da me hiere, ' cada )e: disemina ' 8a destructora muerte ' a mi alrededor, ' sin "oder lastimarme4 Atar mis tobillos ' y mis aos al carro, ' sin "oder lastimarme! ' corrern los caballos ' sem"iternos al mar, ' sin "oder lastimarme! ' &ol"ear la llanura ' como un bosque ' cayendo, ' sin "oder lastimarme, ' y los "erros nefandos ' temern mi cad)er ' esta noche! maana ' )ol)er al combate/4 Eduardo ". Calamaro. $9on7lo&o de ctor/ 213416

7n estruendo hace temblar a los Pirmidones en la playa. Tetis ha colocado las nue*as armas %abricadas por !e%esto a los pies de quiles y )stas han resonado en todo su

podero. "e arma el h)roe, buscando el hartazgo de matar. -i*ide sus %uerzas y acorrala a los troyanos contra el ro Escamandro. ll causa tanta mortandad que ti(e las aguas

de sangre. $ada lo detiene y hace odos sordos a toda sCplica, a todo pedido de compasi'n. Las puertas de Troya se abren para dar re%ugio a los sobre*i*ientes. -esde la muralla, #ramo *e desmoronarse al e+)rcito y con horror comprueba que su amado hi+o !)ctor ha quedado %uera aCn, combatiendo en la llanura y esposa del h)roe, recuerda las palabras de despedida. ndr'maca, la amada

$Andr7maca! ;emo "or los troyanos ' -teucros. de hermosos tlamos ' oh mu2er!

dado muerte al 2o)en ' (atroclo ' he de combatir a muerte ' con el terrible Aquiles ' si no he de )ol)er, sl)ate y sal)a a nuestro hi2o ' ;omad las armas y luchad ' el saturnio -?eus. decidir ' mas el hado dis"uso ya ' quin de ambos hoy morir ' *n los tiem"os de desolar4/ "ol In*ictus. 0Querra de h)roes1 213OP. ctor y Aquiles ' funesta &uerra libraron los dioses ' "ara as Ili7n

=3

-esde la muralla troyana, todos asisten al %inal. !)ctor es su h)roe, pero es mortal. quiles es in*ulnerable. La suerte est& echada. El pueblo lo ama, pero sobre todo una madre, que lo *er& morir, pero que aguarda con entereza el momento.

$(or esa ley anti&ua que obli&a a los amantes ' a sucederse en otras y otras ' &eneraciones, ' yo misma a un 2o)en hroe di )ida en mis entraas4 ' 9e doble&u a las lunas y en su es"era de 2@bilo ' los hibiscos tironse4 ' 1e haca trans"arente su rostro sobre el mo ' y l me daba noble:a, belle:a, "lenitud4 Incendio tras incendio, el cuer"o "re)alece4 Para :ictoria tencia4 $8a madre de ctor/

#or supuesto su esposa ndr'maca, tambi)n ser& desgarrada por el dolor.

$-.XP C ?!)ctor *a a ale+arse para siempre de m, adonde quiles con las manos cerradas o%rece a #atroclo terribles sacri%icios@ ?Dui)n ense(ar& en el %uturo a tu hi+o a lanzar la +abalina, y a honrar a los dioses, cuando el tenebroso 9rco te de*ore@

!NCT9. Duerida esposa, Ydet)n tus l&grimasZ Ir al campo de batalla es mi %er*iente anhelo,

B<

estos brazos de%ender&n a #)rgamo. Combatiendo por los sagrados altares de los dioses sucumbir) y como sal*ador de la patria descender) al ro Nstige.

$-.XP C $unca m&s escuchar) el ruido de tus armas, [ inacti*a quedar& tu espada en la sala, [ la gran raza heroica de #ramo perece. [ :as hacia donde ningCn da luce m&s, [ donde el Cocito a tra*)s del desierto llora, [ tu amor muere en el Leteo.

!NCT9. Todos mis deseos y pensamientos [ quiero hundir en la silenciosa corriente del Leteo, [ pero no mi amor. [ YEscuchaZ, el enemigo *oci%era ya +unto a los muros. [ YC(eme la espada y desecha la tristezaZ [ El amor de !)ctor no morir& en el Leteo. $chiller. 0La despedida de !)ctor1 #ramo *e la %igura de quiles le*antando pol*o y llenando el aire de rabia mientras se

acerca. :e que !)ctor intenta cansarlo en una persecuci'n inCti,l dando tres *ueltas a la ciudad. #ramo clama para que entre. Tambi)n !)cabe, llorando y record&ndole cuando lo amantaba de peque(o. #ero es su destino y, girando sobre sus pasos, lo en%renta y desen*aina. "e miran. !)ctor pretende entablar un duelo con honor, clama que el cuerpo del *encido no sea despo+o, sino s'lo las armas, pero quiles lo rechaza y lo desprecia. Entonces

B1

cae el baluarte de los troyanos, atra*esado el cuello por la lanza, y ya en el suelo, todos los aqueos lo laceran.

$De Aquiles ha )ibrado la formidable lan:a# ' ante sus "ies, el hroe de Ili7n yace tendido ' y una ex"resi7n de c7lera su fa: ha contrado ' cuando esca"ar la )ida sinti7 con la )en&an:a4 (alideci7 de ;roya la blica es"eran:a! ' 56uin, de las ne&ras torres y el ancho muro er&uido, ' aas enemi&as huestes, como l, ha combatido< ' 5= quin, ms &eneroso, des"us de la matan:a444< *l )encedor, des"72ale )elo: de la armadura, ' Al fuerte carro el l)ido cad)er ase&ura ' 1intiendo el estallido de brbaras "asiones, = dando siete )ueltas la Biudad sa&rada, ' de2a de siete crculos la huella ensan&rentada ' 1obre el dorado "ol)o que a&itan sus bridones4/ Leopoldo -az. 0La muerte de !)ctor1 213</6

h, con aquel mismo tahal que le regalara Sya> a !)ctor cuando combatieron cuerpo a cuerpo sin *encerse, es con el que quiles lo unce a su carro despu)s de per%orar los

tendones de sus pies. "ucumbe Troya y todo es silencio, como si cientos de miles de seres en un estadio al mismo tiempo callaran consternados. quiles lo arrastra por el

pol*o alrededor de la muralla y todo en su rostro es %iereza. M no pudiendo lograr su intenci'n de despedazar el cuerpo, porque %rodita lo protege, lo lle*a hasta su tienda y lo arro+a cerca de sus perros.

B/

$8a san&re de

ctor est en el cam"o de batalla4 ' 1u cuer"o est todo destro:ado y

lleno de heridas4 ' 8os dioses que al&una )e: lo "rote&ieron son ahora sus dioses del infierno4/ PanoVar 0 chilles, agony and ecstasy1 2133/6

!a cado el baluarte de Troya, su de%ensor. En nada le interesaba la guerra, sino el apacible hogar. #ero cuando hubo que de%enderla, %ue el m&s aguerrido y el m&s audaz y el m&s *aliente. Los dioses tu*ieron tiempo de regoci+arse con )l, pues cuando aguardaba al pie de la muralla, temblando de miedo, porque era humano y no inmortal, tenea acudi' a la sucia treta de cobrar la %orma de su hermano m&s preciado, -)i%obo. ll estaba, aparentemente a su lado, brind&ndole el &nimo necesario para combatir. #ero era s'lo una estrategia para que !)ctor no retrocediera. Cuando quiles aparece y

!)ctor da *uelta la cabeza por Cltima *ez, su hermano ya no estaba, se haba des*anecido en el aire. "in embargo, !)ctor sabe que lo aguarda una gloria imperecedera.

$(or esta tumba que )es, ' no midas hoy mi estatura! ' *l mrmol que cubre a un hroe, ' 8o que fue no dice nunca4 ' A la >recia hice sin tre&ua ' sentir en san&rientas luchas, ' de mi bra:o el rudo em"u2e ' la fuer:a de mi bra)ura4 ' 1us "rnci"es )i )encidos! ' 1us huestes )i yendo en fu&a, ' y sus na)es en desorden ' contem"l en las olas turbias ' %uestros muros contra el cielo, ' se )ieron sin tre&ua al&una ' defendidos y sus"ensas, ' de los dioses del altura, ' las 7rdenes4 e aqu el cuadro ' de mis

em"resas au&ustas4 ' *n cuanto a este se"ulcro ' que a mi memoria tributan, ' 5qu he

B=

de decir< Cn

omero ' me2or que esta "iedra dura, ' ha consa&rado a mi &loria ' 8a

Ilada, ella es mi tumba4/ n'nimo. 0Epita%io a !)ctor.1

$adie ha *isto mayor dolor en un padre. El anciano rey, #ramo, en*a emba+adas para suplicar ante quiles la de*oluci'n del cuerpo de su hi+o, pero )stas son rechazadas con desprecio. Todos los das arrastra el hi+o de #eleo el cad&*er alrededor de la tumba de su amado #atroclo. Cn lo consume el dolor, pero los dioses ya no pueden tolerar tanto

e>ceso y Aeus ordena a !ermes que au>ilie a #ramo en el cruce de las lneas enemigas para que se entre*iste con el asesino de su hi+o.

$Dolor y llanto en Ili7n4 ' 8a tierra ' de ;roya, en la amar&ura del desaliento y la an&ustia ' llora "or el &ran ctor, hi2o de (ramo4 *l l@&ubre treno, con &ra)edad resuena4 ' %i un alma ' hay en ;roya que no llore ' ni ol)ide el recuerdo de ctor4 9as )ano es e in@til, ' inmenso ' el llanto de la ciudad dolorida! ' sordo es el destino ad)erso4 (ramo aborrece lo in@til, ' saca ' oro del tesoro! aade ' )asos, alfombras, mantos! ms a@n, ' t@nicas, tr"odes, un con2unto es"lndido ' de "e"los, ' y todo cuanto estima necesario ' y lo car&a en su carro4 ' Bon un rescate quiere recu"erar ' del terrible ' enemi&o el cuer"o de su hi2o, ' y honrarlo con solemnes funerales4 (arte en la noche silenciosa4 ' *n el mayor ' silencio4 17lo ahora le in)ade un "ensamiento, ' correr )elo:, )elo: su carro4 1e alar&a el camino tenebroso4 ' 8@&ubre ' &ime el )iento4 ' Cn cuer)o de mal a&Iero &ra:na a lo le2os4

BB

Aqu, el aullido de un "erro! ' all, ' fu&a: cru:a una liebre, como un susurro4 ' *l rey fusti&a, fusti&a a los caballos4 1ombras siniestras de la llanura ' )an des"ertndose, ' y "er"le2as se "re&untan a qu con tanta "risa ' )uela el dardnida hacia las na)es ' de los ar&i)os asesinos y funestos aqueos4 (ero el rey no "iensa en eso! ' diri&e )elo: su carro, )elo: en su carrera4/ C. #. Ca*a%is 0#aseo nocturno de #ramo1 213356

Ma en la tienda, el anciano se arrodilla y besa las manos del *erdugo, derrama l&grimas y o%rece tanto oro como el peso de !)ctor como rescate. En este su%rimiento, quiles *e el su%rir que sentir& su propio padre #eleo en poco tiempo, pues ya sabe, ya presiente, que su %in est& pr'>imo, que su destino de grandeza se ha cumplido, y que *endr& la muerte a coronar la *ida bre*e que escogi' siendo peque(o. "e conmue*e, le*anta con sus manos al *ie+o #ramo y )l mismo acicala el cuerpo del que %ue su m&s noble enemigo. Lo la*a con agua caliente, cubre con ungWentos las heridas, lo per%uma, %rota su piel con aceite y lo arropa. Llora, llora ahora por )l, por !)ctor.

$Del )encedor al cam"o lle&7 el au&usto anciano, ' manchada "or el "ol)o la re&ia )estidura! ' 1u noble frente inclinan el ;iem"o y la amar&ura ' ba2o la sel)a helada de su cabello cano4 *n el bculo a"oya la temblorosa mano ' el abuelo de "rnci"es de fatal hermosura! ' Bor7nale de un nimbo su inmensa des)entura ' y su "ostrer destello le manda el sol le2ano4 Aquiles, silencioso, recibe ante su tienda, ' del )ie2o +ey caduco la res"etuosa ofrenda, ' y escucha el hondo rue&o, con un temor sa&rado4

B;

8as l&rimas rebeldes acuden a sus o2os, ' y al )ie2o +ey entre&a los "lidos des"o2os ' del hroe, ante quien todos los hroes han temblado4/ Leopoldo -az. 0El ruego de #ramo1 213</6

!a cado el paladn de Troya, aquel que hiciera tantos estragos entre las %ilas enemigas y a quien el mismo enemigo reconociera como leal ad*ersario. el anciano conse+ero del e+)rcito in*asor, s hablaba de )l, $)stor,

$Qra)o troyano, te he )isto a menudo, manteniendo la obra del destino, abrirte "aso san&riento a tra)s de las filas de la 2u)entud &rie&a4 ;e he )isto, ardiente como (erseo, es"oleando tu fri&io corcel y, desdeoso, al acabar ms de un triunfo y "ro)ocar la sumisi7n de los que habas )encido, de2ar la "unta de tu es"ada le)antada al aire, en lu&ar de hacerla caer sobre los que yacan en tierra, tanto, que di2e entonces a los que estaban cerca de m, $9irad, "ues, all a 3@"iter, que concede la )ida a su anto2o!/ ;e he )isto detenerte "ara recobrar aliento, como un luchador olm"ico, mientras un crculo de &rie&os formaba barrera "or todas "artes en derredor tuyo4 aqu lo que he )isto!/ "ha\espeare. ;roilo y Brsida, IF, F4 2135/6 e

BE

"### #asados los doce das de tregua acordados para los %unerales, pasados los llantos que conmo*ieron a bandadas enteras de p&+aros que acabaron arro+&ndose, con%undidas, sobre la pira, retornar&n los combates. "u%re Troya no s'lo la p)rdida de su hi+o predilecto, sino tambi)n la de Troilo, el +o*en prncipe temerario a quien ha dado muerte quiles en una re%riega antes de

cumplir sus *einte a(os, y la de .eso, sorprendido en la noche por 9diseo y -iomedes, y a quien han arrebatado sus caballos para imposibilitarlos de beber en las aguas del Escamandro. "e han trizado ya los buenos auspicios, las pro%ecas %a*orables. #ero resistir&n, hasta el Cltimo soldado resistir&I

Destino cruel, que me obli&a a defender 8os frutos de una traici7n, De un destino4

Cna mu2er todo un reino conden7# %o entiendo la situaci7n# %i la he ele&ido4

1oy el &uardin, la lla)e de mi ciudad, *l que dentro quiera entrar (elear conmi&o4

(uede que hoy lle&ue el final# (uede que el da yo no )ea acabar#

B5

9as si ese es mi destino %o le har es"erar4 %arcry. &l guardi'n de Troya ()**+,

Todo sera pesar si no %uera por la llegada de una nue*a energa que re*italiza a los troyanos, el arribo de #entesilea, hi+a de ellas, Gremusa, Termodosa, -ernoe y res, seguida de sus terribles amazonas, entre rm'toe. :estidas con pieles de *boras, est&n

participando en los aguerridos combates y rechazando a los aqueos. Es magn%ica la %uerza de sus arcos y de sus %lechas que silban por el espacio que ha de+ado su seno derecho ausente, pues se lo arrancan desde peque(as para poder tensar me+or la cuerda y dar disparos certeros. 7n bro colosal empu+a a la reina montada en su *eloz caballo, un regalo de 9rita, la esposa del dios del *iento G'reas. La siguen su numerosa +aura y sus ele%antes portaFantorchas. .etroceden los aqueos, se guarecen tras la empalizada de su propio campamentoH de nue*o en peligro las na*esI

1obre el arns de "lata y "edrera, *n un trono de )rti&o y marea, ;e er&uiste, :odiacal (entesilea, 1mbolo de la *terna >eometra4

?i&:a&ue7 el rayo de tu fusta im"a, = humeando en nimbos de 7"alos, chis"ea 1ulf@rico el brid7n, san&ra y bra)ea

B4

= escu"e rosas en la fa: del da#

Bontra la 9uerte, de un abismo a otro, Qlandi7 tu mano ca"itana el "otro! *n un A"ocali"sis iracundo,

8o disloc7, y ante la cresta indemne 1ur&iste sobre el sol, ro2a y solemne Bomo un Arcn&el incendiando un mundo# -ulio Herrera y .eissig. Pentesilea (/012,

#entesilea ha logrado rechazar *arias *eces incluso los embates de

quiles con sus

Pirmidones. Lo ha derribado, puesto en %uga y obligado a huir hacia una colina luego de un combate cuerpo a cuerpo.

Cn nue)o rayo, una embestida ardiente De estas hi2as de 9arte, hi:o fundir *l baluarte de las tro"as etolias, = cay7 lue&o, como catarata, 1obre nuestros in)ictos mirmidones4 *n )ano hicimos frente a aquella fu&a 6ue nos a"lasta! le2os del combate %os arrebata como un torbellino! Heinrich "on 3leist. Pentesilea. (/011,

B3

"in embargo, llega el momento en que por %in el h)roe la derriba y se arro+a %eroz sobre ella. Le da muerte, y entonces, al tomar su yelmo, queda al descubierto la belleza de una mu+er espl)ndida que lo subyuga al punto de desear besar y poseer amorosamente aquel cuerpo muerto, ante la mirada horrorizada de todos sus compa(eros.

Ama:ona furiosa, desmembrada *n el llanto de Aquiles lamentada, ;us am"utados bra:os, ;ransformados en la:os, Al cora:7n de Aquiles anudados, Bon re"roches, quedaron abrasados4 $ilvina 4cam5o. 6a ama7ona ()**),

-ebaten los dioses en %ormal asamblea qu) hacer ante tama(os desmanes. Entonces %rodita susurra a los odos de polo aquel secreto que contemplara en las orillas de la polo

laguna Estigia, cuando Tetis ba(aba en las aguas a su *&stago reci)n *enido. M

corre hasta las torres de la muralla de Troya y apresta a #aris, que con su arco repele un nue*o ataque enemigo. Le muestra a quiles, batallando en el centro de lid. M aunque

sabe lo *ano del intento de %lechar a un in*ulnerable, prepara #aris de su carca+ una saeta, la embebe en *eneno de escorpiones, tensa su arco y dispara, acongo+ado en sus pensamientos por la *isi'n de los Cltimos momentos de su hermano !)ctor. En el aire, es polo quien toma el dardo y lo gua hacia el destino que el hado ha

dispuesto, el tal'n derecho. M ante el asombro del e+)rcito, cae al pol*o, e>&nime, el sost)n de los aqueos, y comienzan a batirse en retirada.

;<

Buando casaron a ;etis con (eleo, en medio del es"lndido banquete nu"cial, A"olo le)ant7se y a los no)ios dese7 la dicha "or el retoo que saldra de su uni7n4 Di2o as, M3ams le alcan:ar mal al&uno y tendr una lar&a )ida4N LBuando esto hubo dicho, ;etis se re&oci27, "ues las "alabras de A"olo, que saba de "rofecas, &aranta le "arecieron "ara su hi2o4 = mientras Aquiles creca y era el or&ullo de ;esalia "or su hermosura, ;etis recordaba las "alabras del dios4 (ero un da unos ancianos lle&aron con noticias y la muerte de Aquiles en ;roya le contaron4 ;etis entonces ras&7 sus "ur"@reas )estiduras, se arranc7 y tir7 al suelo sus anillos y bra:aletes4 = en medio de su dolor el "asado le )ino a la memoria! "re&unt7 qu haca el sabio A"olo, d7nde estaba aquel "oeta que en el banquete tantas mara)illas hablaba, d7nde andaba el "rofeta cuando en la flor de la )ida mataron a su hi2o4 = los ancianos le res"ondieron que A"olo *n "ersona a ;roya haba descendido

;1

= que 2unto con los troyanos muerte a Aquiles haba dado4 8.". 8ava9is Deslealtad (/00:,

?Du) hacer ahora@ $o son pocos los que piensan en *ol*er, en retornar a los reinos, a las %aenas, a la atenci'n de los animales y los campos descuidados, a las esposas que han aguardado m&s de diez largos a(os solitarias. ?Du) hacer ya sin quiles@ ?Du)

hacer@ #or diecisiete das el lamento de Pusas y $ereidas espanta a los hombres y resquebra+a las rocas. Entonces, a una cat&stro%e sucede otra, pues ?a qu) guerrero destinar las armas de quiles ahora que ha muerto@ -isputan por ellas Sya> Payor y 9diseo. gamen'n no

encuentra otro medio para resol*er el problema que preguntar a los mismos prisioneros troyanos del campamento qu) h)roe ha causado mayor estrago entre sus %ilas, a qui)n se lo ha *isto m&s letal y que merezca el tro%eo de las armas. Entonces los troyanos, para mermar su propia tragedia, responden que 9diseo, cuando ntimamente tienen la certeza del enga(o. Sya> entonces enloquece, saca su espada y en su mente obnubilada cree dar muerte a los compa(eros que lo han ultra+ado y al e+)rcito que lo ha traicionado. :uelto en s, mira en derredor y *e el ganado de las tropas degollado, muerto en espantosas lagunas de sangre. La *ergWenza lo atormenta y se oculta en su tienda. Ma no *ol*er& a *er el sol.

8a que me ha de matar est cla)ada "or donde ms cortante "odr ser, si al&uno tiene, incluso, la calma de calcularlo4 *s un re&alo de ctor, el que me es el ms

aborrecible de mis hus"edes, y el ms odioso a mi )ista4 *st hundida en tierra enemi&a, en la ;r7ade, recin afilada con la "iedra que roe el hierro4 =o la he fi2ado

;/

con buen cuidado, de modo que, muy com"laciente "ara este hombre, cuanto antes le ha&a morir4 = as bien equi"ados )amos a estar4 $;9ocles. yax vv. 1/2<1)=(/001,

-e este modo Sya> *ence su propia in*ulnerabilidad, traspas&ndose deba+o de su brazo, y cae aniquilado otro de los puntales de los griegos. Todos est&n conmocionados, pero las *oces de 9diseo y de -iomedes se imponen por sobre el desaliento. Es tiempo de cumplir los mandatos de los dioses, obser*ar los signos. Troya no caer&, se sabe por los augures, si no se toma el #aladio de la ciudadela enemiga, si no est&n presentes el arco y las %lechas de !eracles, si #irro no se incorpora al e+)rcitoI Entonces recuerdan la isla de Crisa. Oiloctetes abandonado por aquella mordedura y herida emponzo(ada, librado a su suerte. "e lo necesita, y los h)roes *an en su busca. quel arco destinado a +am&s errar un blanco debe estar en Troya.

oy em"ero ha iniciado su cam"aa Imitando el "atr7n de Ailoctetes, * incluso el or&ulloso, con lison2as 1e )e for:ado a hacerse ami&o suyo4 Buntase que lle&aron (ara sacar de 8emnos Donde se consuma "or su herida, Al arquero nacido de "eante, Cnos hroes i&uales a los dioses4 Pndaro. Ptica # (/00*,

;=

Le arrebata 9diseo el preciado tesoro a %in de obligarlo a seguirlos.

Aqu estoy sentado yo sin mi arco y miro fi2amente la arena4 56u te he hecho, Clises, "ara que t@ me la hayas robado< *l arma que fue el mensa2ero de la muerte "ara los troyanos, 6ue en esta desolada isla me "ro"orcionaba el sustento4 Qandadas de a)es se "reci"itan sobre mi cabe:a cana! =o echo mano a mi arco, en )ano, ha sido robado! De la es"esa arboleda sur&e el "ardo cier)o, =o extiendo mis manos )acas hacia arriba, hacia %mesis4 ;@, astuto rey, teme la mirada )en&adora de la diosa! A"idate de m y de)ul)eme mi arco4 -ohann >a5tist Mayrho9er ?iloctetes (/1=/,

:encen su resistencia, aplacan el eno+o, le prometen que los dioses sanar&n su perenne dolor. Entonces acepta el h)roe y termina por incorporarse a las huestes que de nue*o asolan la llanura de Ili'n. M en medios de las re%riegas, lanza el reci)n *enido terribles saetas que dan sucesi*amente en la mano, en el o+o y en el tobillo, logrando tumbar a #aris, quien ya en el pol*o, yace moribundo. #rotegen sus inmediatos al prncipe. La sangre que pierde no de+a dudas sobre lo irremediable de la herida. Nl recuerda, entonces, en la %ra noche de sus o+os, a aquel amor de su +u*entud, a la nin%a Enone, quien le prometiera que ella sera la Cnica capaz de sanar con sus hierbas m&gicas una herida de tal naturaleza. Panda a sus ac'litos que lo trasladen al bosque, pero la diosa los rechaza con esc&ndalo. ?Cumpli' #aris con su

;B

promesa de amor eterno@ .etornan.

s deben ceder, #ramo y !)cabe, otro hi+o m&s

por la gloria de la ciudad, y le cierran los p&rpados. Los pastores, hermanos de leche en su in%ancia, son quienes arman la pira.

Cno le)ant7 al "rnci"e, otro alis7 su "elo, Htro bes7 su mano, otro cerr7 sus o2os, = entonces, recordando su com"aero de 2ue&os, le le)ant7 entre ellos, y ol)idando al hombre, cuyo crimen haba des"oblado Ile7n, estos traba2aron durante todo el da, serrando "inos, y construyeron a su "rnci"e "astor una "ira funeraria! y mientras la estrella de la )s"era estaba iluminndose desde el sol muerto, encendieron la "ira y todos alrededor de ella, en silencio o "ronunciando su nombre4 6ord Al9red Tennyson Enone (/0*:,

Corre Enone arrepentida desde el bosque a la ciudad, pero ya es tarde. M desesperada, al *er el cad&*er de su eterno amado, acaba con su *ida, arro+&ndose a las llamas del mismo lecho ardiente, Fdicen algunosF, ahorc&ndose, otros.

;oda soy tuya, tuya sola he sido Desde mi tierna edad, en ti se em"lea ;odo mi amor, y a&ora tambin "ido 6ue el resto de mi )ida tuyo sea4 4vidio. &5stola ". (/02*,

;;

#! !ay una %ebril acti*idad en el campamento aqueo. !a llegado el +o*en #irro, sobrenombre de $eopt'lemo, el hi+o de quiles, concebido en aquella estada en

Esciros cuando Tetis lo ocult' en una corte de mu+eres para e*itar que lo incorporaran a la guerra que se a*ecinaba. "e ha hecho cargo de los Pirmidones, pero ni su mpetu ni su agresi*idad han logrado mellar la resistencia de la ciudad sitiada. "in embargo, algo los pone en mo*imiento, en arduos preparati*os. 9diseo ha concebido una estrategia y la ha puesto en consideraci'n de los +e%es, de gamen'n y

Penelao. Lucubr' su %)rtil inteligencia la mayor de las astucias que conocer& la historia, un caballo gigantesco de madera que de+ar&n sobre las arenas desoladas, cuando ya todo el campamento aqueo se le*ante y partan en las na*es. rrebatan, uno tras otro, los &rboles a la %ronda de los bosques troyanos. "e yergue el monstruo cuyas entra(as huecas cobi+ar&n a los me+ores hombres que quedan en el e+)rcito.

Dicen que en ;roya una )e: una batalla em"e:7 for2ando as su leyenda, y que die: aos "aso sitiada "or la ambici7n de "oseer la ciudad4

Al no "oderla in)adir los >rie&os fueron marchando "ero antes de irse de aqu, un &ran re&alo qued74 Cn >rie&o les con)enci7 que era un re&alo de un Dios y de que abrieran las "uertas4

;E

Cn &ran caballo asom7 en su interior una tram"a con "iel de madera, en ;roya todos creyeron que haban )encido, "ero la noche lle&7 y el enemi&o &an74

Baballo de ;roya, cabal&a en la historia el re&alo de un Dios4 Baballo de ;roya, su "iel y su nombre leyenda for274 Baballo de ;roya, estn escondidos dentro en su interior es"eran la noche "ara la traici7n4 Tierra $anta 8aballo de Troya (/00),

7na trampa. #ero los aqueos de+ar&n que piensen los troyanos que se han retirado, hartos ya de luchar en *ano, y que el caballo es un obsequio. tracar&n las na*es en

islotes cercanos, pero %uera de la *ista de Troya. "e ir&n, por %in, y quedar& la mole de pino con la inscripci'n a la diosa 0 tenea1. M un simulado desertor se o%recer& para la captura y para hacer creble la historia. s piensan, as e+ecutan. $ingCn *estigio de los in*asores ha quedado sobre la playa la ma(ana en que las *anguardias troyanas han salido en inspecci'n. "'lo aquella talla en madera, solitaria, presumible presente a una diosa para un %eliz retorno. El pueblo se alboroza. Los guerreros distienden sus brazos. La guerra ha terminado. "on los *encedores. 7nos guardias retienen a un in%eliz que ha quedado ol*idado. Es un desertor y lo interrogan. El caballo se ha hecho tan inmenso para que no pueda +am&s ser ingresado

;5

por las puertas de la ciudad. Troya ahora quiere tenerlo. #ramo considera el es%uerzo del pueblo durante estos diez a(os. "er& el tro%eo, la reliquia que conmemore la *ictoria. #arte del muro occidental tendr& que ser derribado para que pueda pasar. #ero una *oz ad*ierte lo %atdico de la decisi'n. 7na trampa, soldados, la traici'n, la muerte. Casandra *uel*e a su )>tasis de pro%etisa inspirada. :e el %uego, *e la masacre, pero el *ocero la silencia y le quita la tea y el hacha con que pretende incendiar la bestia. $adie le cree.

*s la adi)inadora fatal# 1us "ensamientos 1on m@lti"les )entanas que dan al infinito4 Folando con las alas fantsticas del mito, Del mar y de la tierra conoce los acentos4

8a multitud no escucha sus tr&icos lamentos! (ero, la )ir&en sabe que del corcel maldito Qrotarn las es"adas, la antorcha y el delito, = que de Ili7n la fama dis"ersarn los )ientos4

Buando la noche en)uel)e de (ramo el "alacio, *xhala un hondo &rito, cla)ando en el es"acio 1us "rofundas "u"ilas "readas de )isiones,

(orque ha )isto en el fondo de los cielos oscuros 8as llamas del incendio, y encima de los muros, Del formidable atrida las brbaras le&iones4

;4

6eo5oldo Da7. 8asandra (/0*),

El gento pronto se dispone a abrir la brecha en aquellos muros que por diez a(os resistieron el embate enemigo. $adie pudo traspasarlos, y ahora, ellos mismos se encargan de allanar un camino que estu*o *elado a los m&s terribles asedios. Oeste+an los troyanos con mCsica, bailes, banquetes y *ino, el que corre en abundancia para satis%acer la sed de diez a(os. En el recinto del alc&zar, un mudo y gigantesco testigo obser*a inc'lume c'mo poco a poco aquellos millares de p&rpados se *an cerrando. La modorra, el cansancio, el sue(o, la pesadez del *ino *an de+ando postrados a los ciudadanos. Cuando ya todo es silencio, se abre la portezuela disimulada ba+o el *ientre del caballo y salen los guerreros, matan a los guardias y abren las puertas al grueso del e+)rcito que ya haba retornado y desembarcado. Los guardias son sorprendidos y cualquier intento de resistencia es inCtil para los troyanos, que sucumben por el %ilo de las espadas, las hachas o lanceados. 7na lumbre, primero, luego un resplandor gigantesco hacia las espaldas de la ciudad. La pro%ecaIlas serpientesI los le(osI Ili'n retoma las hebras de aquel sue(o que *io !)cabe cuando ci%raba en su *ientre a #aris.

rdese ;roya, y sube el humo oscuro al enemi&o cielo, y entre tanto ale&re 3uno mira el fue&o y llanto4 Fen&an:a de mu2er, casti&o duro!

;3

*l )ul&o, aun en los tem"los mal se&uro, huye, cubierto de amarillo es"anto! corre cua2ada san&re el turbio Ranto, y )iene a tierra el le)antado muro4

Brece el incendio "ro"io al fue&o extrao! las em"inadas mquinas cayendo, de que se )en ruinas y "eda:os!

= la dura ocasi7n de tanto dao, mientras )encido (aris muere ardiendo, del &rie&o )encedor duerme en los bra:os4 6o5e de "ega @rdese Troya (/01),

Como torrentes de alguna inundaci'n o de algCn alud, las columnas aqueas arrasan lo que encuentran a su paso. La resistencia de los de%ensores sucumbe ante un %iero brazo que se muestra en todo su esplendor sanguinario. #irro alcanza el palacio, derriba la antigua puerta con un hacha. ll el *ie+o rey #ramo intenta en *ano buscar re%ugio en

un altar de Aeus, ubicado ba+o el rama+e de un laurel centenario. #irro mata primero a otro de sus hi+os y all mismo, sobre la sangre de su hi+o que lo hace resbalar, lo degWella. M mientras rueda la corona del que %uera magn&nimo rey, el impiadoso +o*en arrastra el cad&*er sin cabeza hacia la tumba de su padre, pudri)ndose, sin enterrar. quiles, donde queda

(irro fero:, con "a)onadas armas,

E<

ne&ras como su intento, reclinado dentro en los senos del caballo enorme, a la l7bre&a noche "areca4 =a su terrible, enne&recido as"ecto mayor es"anto da4 ;odo lo tie de la cabe:a al "ie caliente san&re de ancianos y matronas, de robustos mancebos y de )r&enes, que abrasa el fue&o de inflamados edificios en confuso mont7n, a cuya horrenda lu: que des"iden, el caudillo insano muerte y estra&o es"arce4 Ardiendo en ira, cubierto de cua2ada san&re, )uel)e los o2os, al carbunclo seme2antes, y busca, instado de infernal )en&an:a, al )ie2o abuelo (riamo4 4 4 -#. (irro, de furias lleno, le "ro)oca a li:a desi&ual! herirle intenta, y el aire solo del funesto acero "ostra al dbil anciano4 = cual si fuese a tanto &ol"e el Ilion sensible, al suelo des"lom7 sus techos altos, ardiendo en llamas, y al rumor sus"enso4 (irro# 58e )eis< 8a es"ada que )ena

E1

a herir del teucro la ne)ada frente se detiene en los aires, y l inmoble, absorto y mudo y sin acci7n su eno2o, la ima&en de un tirano re"resenta que fi&ur7 el "incel4 9as como suele tal )e: el cielo en tem"estad obscura "arar su mo)imiento, de los aires el m"etu cesar, y en silenciosa quietud de muerte re"osar el orbe, hasta que el trueno, con horror :umbando, rom"e la alta re&i7n! as un instante sus"ensa fue la c7lera de (irro, y as, dis"uesto a la )en&an:a, el duro combate reno)74 %o ms tremendo &ol"e en las armas de 9a)orte eternas dieron 2ams los cclo"es tostados, que sobre el triste anciano la cuchilla san&rienta dio del sucesor de Aquiles4 $haAes5eare. Hamlet. (/0=0,

"in embargo, aCn no satis%ace esta muerte a la mano asesina. #irro di*isa entre las llamas a la +o*en #oli>ena, una de las hi+as menores de #ramo y !)cabe, y la persigue hasta darle alcance. La arrastra por los cabellos hasta donde se halla la tumba de su padre quiles. ?$o %ue ella, acaso, la causa de la debilidad de quiles, la raz'n de que

el h)roe dudara en continuar la guerra cuando se enamor' y la pretendi' en matrimonio

E/

y entr' en tratati*as secretas con #ramo para abandonar a los aqueos@ .o+o es ya el %ilo de su espada, porque en sombro homena+e, corta la garganta de #oli>ena sobre el tCmulo amado, para que beba la tierra. %iebrado de muertes, prosigue debati)ndose el +o*en #irro entre enemigos. M no escapa a su %uria siquiera aquel peque(o hi+o de !)ctor y ndr'maca, el in%ante que

llorara asustado ante la armadura de su padre cuando se aprestaba para los combates. Lo toma al peque(o de la pierna, lo bate en el aire y lo arro+a desde lo alto de la muralla, y yace ya despedazado en el pol*o.

Ahora que te )as toma al nio 6ue )io la lu: deba2o de aquel "ltano Cn da en que sonaban las trom"etas y brillaban las armas = se inclinaban los caballos sudorosos "ara tocar *n el abre)adero con los hocicos h@medos 8a su"erficie )erde de las a&uas4

8os oli)os con las arru&as de los "adres 8a roca con la sabidura de los "adres = la san&re de nuestro hermano )i)a en la tierra *ran au&usta norma &o:o fuerte (ara las almas que conocan su "le&aria4

Ahora que te )as y que des"unta el da De saldar las cuentas, ahora que nadie sabe A quin ha de matar ni c7mo acabar,

E=

;oma conti&o al nio que )io la lu: Deba2o de las ho2as de aquel "ltano = ensale a "ensar en los rboles4 Borgos $e9eris. Astianacte (/01=,

Traen las mu+eres el cad&*er del peque(o sobre el que %uera el escudo de su padre, !)ctor, y un coro de corazones desgarrados llora por el inocente, entre ellas, su abuela !)cabe, que acaricia sus bucles, cierra los labios sangrantes, toma sus manos dislocadas y le reprocha, ba(ada en llanto, aquellas palabras del nieto que *i*a,

*ra mentira aquello que en mi lecho decas! $9e cortar los ri:os, abuela, "or com"leto! Ir a tu tumba con un corte2o de nios De mi edad y all cosas amables te dir!/ = ahora t@ no me entierras, sino que a ti, infeli:, ;an 2o)en una anciana sin ciudad y sin "role ;e se"ulta# &ur5ides. Las Troyanas vv. //1/<//1: (/00=,

"in embargo, se escuchan grandes clamores cercanos. !ay un sitio de la ciudad donde la resistencia no ha sido quebrantada, donde se lucha con tenacidad y se hace retroceder al enemigo. Eneas ha logrado reaccionar a tiempo, puesto sobre a*iso por el espritu de !)ctor que, en su sue(o, apareciera para incitarlo a la lucha.

EB

Ay!

i2o de una diosa, huye y lbrate de las llamas que te rodean4 *l enemi&o est

dentro de los muros! Ili7n se des"loma desde la cumbre de su &rande:a4 =a nada su"one, nuestro esfuer:o "ara la "atria y (ramo, si a (r&amo "udiera sal)ar bra:o al&uno mortal, la habra sal)ado el mo4 ;roya te confa su culto y sus (enates asociados en adelante a tus destinos, t7malos y b@scales morada en una &ran ciudad que ele)ars al fin, des"us de )a&ar errante "or los mares4 "irgilio. &neida ## (/00+,

Eneas con*oca a sus hombres a su lado, los organiza aqu y all&, da *oces de mando, grita. ?Duedan tal *ez esperanzas@ ?#odr&n rechazar el ataque@ "u madre %rodita se

presenta ante su *ista. Ma es tarde. -e Troya no quedar& piedra sobre piedra. Tiene que huir por los pasadizos secretos que dan a los bosques, lle*ar la mayor cantidad de guerreros posibles, sal*ar a nquises, su padre, y a scanio, su hi+o. Todo se perder&,

pero los labios de la diosa le anuncian una pro%eca, llegar& a nue*as tierras, perder&n el nombre, pero el lina+e troyano *ol*er& a surgir y erigir& el imperio m&s poderoso que haya e>istido sobre la tierra. 9bedece el h)roe y ba+a su espada. La consigna ahora es re%ugiarse en la densa *egetaci'n del monte Ida, y esperar un nue*o ma(anaI

Las densas columnas de humo que se ele*an donde estu*iera Troya no de+an apreciar el luminoso da que ha amanecido. Los llantos, los lamentos, el gemir de las mu+eres acalla el canto de los p&+aros. Los aqueos se reparten las cauti*as, *estidas de luto y rapadas. ndr'maca parte en la na*e de #irroH Casandra queda retenida por gamen'n, pero otra *ez, sus delirios presagian la muerte,

E;

Borona mi cabe:a )ictoriosa y al&rate4 9adre, de mi real boda y a ella cond@ceme * incluso em"@2ame si )ieras que mi celo Alaquea4 (orque en m, si es que 8oxias existe, Cna es"osa tendr ms "erniciosa que elena *l &ran A&amen7n, seor de los aqueos4 (ues yo le matar y arruinar su ho&ar *n "a&o de la muerte de mi "adre y hermanos4 &ur5ides Las troyanas "". =2=<=C*. (/00=,

La reina !)cabe toca en suerte a 9diseo. M muy lento, a*anza entre las tropas, apenas tomada de la mu(eca por un guardia, !elena, para presentarse ante Penelao. "u antiguo esposo la tom' al entrar con 9diseo en la habitaci'n que comparta con el troyano -e%obo. Con *alenta se de%endi' sobre las escaleras el prncipe troyano contra ambos contendientes y les hubiera dado muerte, si no %uera porque un cuchillo por la espalda, tomado por la mano de !elena, puso %in a su audacia. un prisionera, !elena mantiene su ma+estad, su gala, sus +oyas. El e+)rcito *ictorioso clama por su muerte. Los *encidos claman por su muerte. $o e>iste en la tierra un alma que no la culpe de tanta cat&stro%e, de tanto dolor, y clame por su muerte. #ero alti*a, ella se de%iendeH soberbia, acusaH Oue %rodita la culpable, %ue Penelao el

que se ausent' y la de+' a merced de un seductor, %ue un rapto, %ue una con%usi'n de los sentidosI s le habla a Penelao,

6ui: no me contestes "or creerme tu enemi&a

EE

;anto si te "arece que hablo bien como mal4 (ero yo a refutar )oy de antemano aquello Bon que creo que a m "ensars acusarme4 Ante todo sta fue la que al mal dio "rinci"io Bon en&endrar a (aris! y el que en se&undo trmino (erdi7 a ;roya y a m fue el )ie2o al no matar Al Ale2andro nio que sur&i7 ba2o es"ecie De un noci)o ti:7n# &ur5ides. Las Troyanas vv. 0/+<0)= (/00=,

nte los o+os de su antiguo marido renace la belleza de la mu+er amada. Lo intuye ella y abre su peplo para que cla*e su espada, pero el golpe no llega. Tiembla el pulso asesino y Penelao se rinde ante la *isi'n, y se arro+a en sus brazos, desesperado. #eleo, aquel #eleo de las Godas en la cue*a de Duir'n, aquel progenitor de recriminar& agriamente mucho m&s adelante esta pusilanimidad. quiles,

All la ca"turaste, "ero en )e: de matarla, 8a es"ada, al )erle un "echo, tiraste y ace"taste 1u amor, haciendo fiestas a la "erra traidora4 &ur5ides Andrmaca vv C)1<C=*. (/00=,

:oces habr& por toda la eternidad que la condenen y otras tantas que la absuel*an.

Aue "or ti que el 2o)en 1ar"ed7n muriera

E5

= la )ida de 9emn7n tan "ronto se &astara! = fue "or ti que ctor, el de dorada cimera, tratara De &obernar con el hi2o de ;etis esa ra:a mali&na *n el @ltimo ao de tu asedio! Ay!, a@n hoy la &loria de tu fama arde *n esos cam"os de asf7delos "isoteados, Donde &randes seores que Ili7n bien conociera Qatieran sus escudos fantasmales e in)ocaran tu nombre4 4scar %ilde. 6a nueva Helena ()**/,

#ero no hay que ol*idar que, en los orgenes, su belleza %ue acunada en una maldici'n de %rodita hacia el su padre, Tind&reo, a quien prometi' que hara c)lebre a todas sus

hi+as por sus adulterios.

Ma Troya es una canci'n que lentamente se e>tingue y un sabor muy amargo en labios de los *encedores. "e *an, con oro, pero sin alegraH con prisioneros, pero sin numerosos compa(erosH retornan, pero aCn queda mucho su%rimiento por padecer. Lo comprobar& Teucro, el magn%ico arquero, al ser e>pulsado por su padre por no *engar la muerte de su medio hermano Sya> Payor. -estierro, de igual manera, para -iomedes, para Idomeneo, a quienes sus esposas traicionaron con amantes que les arrebataron el reino. M lo sabr& Sya> Penor, aquel que acostumbraba salir a los combates con sus dos serpientes amaestradas y se mostraba soberbio ante los dioses. En los momentos %inales de la guerra su osada pro%an' el templo de tenea al querer *iolar all a la *irgen Casandra, la pro%etisa. rrebato que luego ser& castigado.

E4

*n la terrible noche de Ili7n, mientras ful&ura Del "a)oroso incendio la llama embra)ecida, = sube el hondo es"anto de la ciudad )encida *n un aho&ado y ronco sollo:o de amar&ura,

Bie el auda: &uerrero su es"lndida armadura, =, a cada &ol"e, abriendo una mortal herida, *n el umbral del tem"lo, cual una diosa er&uida, Fe la "rincesa "lida, que hiri7 la des)entura#

9as, ya la Aurora cubre los hori:ontes De rosas desho2adas# *n los ne)ados montes Qrillan des)anecidos cela&es de to"acios#

= el hroe Dcon su rico botn,E hacia las "uertas Aerradas, se encamina, cru:ando las desiertas A)enidas enormes de f@nebres "alacios4 6eo5oldo Da7. @DaE y 8asandra (/0*),

hora su na*e es un o*illo de maderos a la deri*a, a poca distancia de las costas de Troya. "obre*i*e el n&u%rago al tremendo impacto contra los escollos rocosos y emerge su cabeza, pero #oseid'n, por ruego de tenea y para escarmentar su impiedad, le *eda

la super%icie y el aire *ital y queda su cad&*er como alimento de los peces.

E3

"abr& tambi)n padecer el orgulloso rey

gamen'n. El destino aherro+a sus das y lo

predice su cauti*a, Casandra. En Picenas los espera la muerte, a )l y a ella. "e lo ad*ierte la desdichada hi+a de #ramo mientras na*egan, pero el .ey de reyes no presta atenci'n, como nadie lo ha hecho nunca, a sus pro%ecas. Pira el cielo, mira el mar, pero nada *e m&s all& de ellosI

1atisfecha 8a tenacidad ri&urosa del sexo A&amen7n se tiende *ntre dos hebras4 A:ul )e el cielo Desde su colum"io4 8axo, *n esa &eometra "erfecta de la tela Hl)ida a Blitemnestra, 6ue dili&ente ur&e 8a dura ceremonia de su muerte# 8arlos Alberto Dbole 8litemnestra (/0:),

$o ha ol*idado la reina aquel crimen horrendo que gamen'n cometiera, en Sulide, contra su hi+a I%igenia. Crimen que deber& pagarse con el hacha y la espada que tomen ella y su amante, Egisto. $o se apagan los *tores del pueblo que recibe al glorioso comandante cuando, en la lu+osa casa de ba(os en medio de los +ardines en que se distiende el guerrero con Casandra, se acerca Clitemnestra a o%recerle una manzana. M a punto de salir del ba(o,

5<

y a punto de morder la manzana, gamen'n queda inmo*ilizado por una red artera y su esposa, plena de odio, acicatea al criminal Egisto que aparece pro*isto con un %ilo mortal.

brele las )enas, ras&a su cora:7n, arrncale los o2os de su cabe:a4 Qa2o Dios, ba2o asedio, su2eta sus almas "ara en&aar A la )en&an:a "er&eada "or los dioses, for2adas en el "ecado, for2ada (or mi )idente y "rostituta4 1eor del trueno, "or qu debiera yo llorar "or ti4 "irgen $teele. Child of Desolation (/000,

"e cumple otra pro%eca, !a muerto

gamen'n, pero ni dentro ni %uera del palacio,

sino en los ba(osH ni en agua ni en tierra, pues tena un pie en cada ladoH ni *estido ni desnudoH pues s'lo la red lo cubraH ni comido ni en ayunas, pues no alcanz' a morder el %ruto o%ertado. #adecer& tambi)n Penelao, en el regreso con !elena, perdiendo su %lota y *agando errante ocho a(os. ?M no su%rir& 9diseo, otros diez a(os aCn, sin poder *ol*er a su patria@ El ingenioso, el astuto, el siempre %ecundo en ardides, en *ano tratar& de hallar el rumbo sobre el mar que le niega sistem&ticamente #oseid'n, irritado porque al partir de Troya, *arado en la isla de los ciclopes, ceg' a su hi+o #oli%emo, el monstruoso gigante de un solo o+o.

6uerido ;elmaco, la >uerra de ;roya ha terminado4 %o recuerdo quin )enci74

51

8os &rie&os, debe ser, los &rie&os, quin si no, "uede de2ar en tierra extraa tantos muertos444 De todos modos, el camino que me lle)a al ho&ar resulta que se alar&a demasiado4 Bomo si (oseid7n, mientras "erdamos el tiem"o, hubiera dilatado el es"acio4 I&noro d7nde estoy y lo que )eo ante m4 Al "arecer, una isla, sucia, arbustos, casas, &ruir de cerdos, un 2ardn abandonado, cierta reina, hierba y "edruscos444 ;elmaco, querido, en )erdad todas las islas se "arecen una a otra cuando es tan lar&o el )ia2e, el cerebro ya )a "erdiendo la cuenta de las olas, el o2o, ti:nado de tanto hori:onte, echa a llorar, la carne de las a&uas obtura el odo4 %o recuerdo ya c7mo acab7 la &uerra, ni cuntos aos tienes hoy recuerdo4 -ose5h >rodsAy Ulises a Tel maco!

Como si se tratara de un intrincado te+ido, 9diseo sortea in%inidad de peligros y pierde a todos sus hombres en sus des*enturas. #ero aun cuando logre arribar, le espera la toma de su palacio por los pretendientes que asedian a su esposa #en)lope, la %iel consorte que aCn aguarda su arribo.

5/

(enlo"e bordaba el "eri"lo de Clises4 Qordaba con realce el ries&o y las ha:aas, la "enuria y la &loria4 +eciba el dictado de los dioses co"iando su diseo del bastidor de las estrellas4 Anudaba los hilos con los aos4 (asaban "or el o2o de su a&u2a el caballo de ;roya, los hori:ontes indomables Lesos que no sometern 2ams al obstinadoL, los cclo"es, los )ientos, los frutos que "rocuran el desarrai&o y el ol)ido, y "un:aba de "aso el cora:7n de otras mu2eres, horadaba otras dichas4 Deshacer cada noche su labor equi)ala a con2urar la suerte, era deshil)anar cada a)entura, )ol)er atrs las "untadas del tiem"o444 4lga 4ro7co. Pen lo"e (/012,

!# !an pasado *einte a(os desde que 9diseo partiera de su patria, Ltaca, hacia la guerra. -iez de ellos permaneci' en Troya y otros tantos na*egando, perseguido por la c'lera de #oseid'n. le+ado ya de la ciudad destruida y obligado por la necesidad de agua y de alimentos, recala en la isla de Eea, donde habita la diosa Circe, una hi+a de !elios, %amosa por sus artes m&gicas. 9diseo permanece en su na*e mientras una *eintena de sus hombres e>ploran el sitio. Llegan a un palacio, en cuyos alrededores, %ieras sal*a+es merodean como si %ueran inocentes mascotas. Lobos y leones que se alzan sobre sus patas traseras y %este+an a los reci)n llegados. Teme Eurloco, el +e%e del grupo, de algCn da(o, y permanece oculto, mientras el resto acepta el con*ite de la diosa a comer y a beber en su morada.

5=

*lla cuando nos )io, dicho y recibido el saludo, es"arci7 su rostro y nos de)ol)i7 au&urios con sus )otos4 = sin demora que se me:clen ordena cebadas de tostado &rano y mieles, y la fuer:a del )ino "uro con leche que co&ulos ha "adecido y, los que ba2o esta dul:ura se oculten furti)amente, unos 2u&os aade4 +ecibimos de su sa&rada diestra dadas esas co"as, las cuales, no bien sedientos con nuestra rida boca a"uramos, y nos hubo tocado con su )ara la diosa siniestra lo alto de nuestros cabellos E)er&Ien:a da, mas lo contarE, de cerdas a eri:arme comenc y ya a no "oder hablar, "or "alabras a emitir un ronco murmullo y hacia la tierra a "ostrarme con todo el rostro y la cara ma sent que en un ancho morro se encalleca, mis cuellos hincharse de "rotuberancias y "or la "arte que ahora "oco esas co"as sostenidas "or m fueran, con ella huellas haca, y con los que lo mismo haban "adecido Etanto las dro&as "uedenE me encierra en la "ocil&a, y solo de un cerdo carecer de la fi&ura )imos a *urloco, solo l de las co"as a l dadas haba huido# 4vidio. A#ent$ras de Ulises !#" vv. ):/<)1: (F,

#uesto sobre a*iso por el Cnico de los compa(eros que no cay' ba+o el in%lu+o de la hechicera, 9diseo corre a sal*ar a sus hombres. En el camino, !ermes le pre*iene y le otorga un antdoto, una rara planta de %lores blancas y races negras, cuyo per%ume neutralizara cualquier *eneno.

As lle&a a los m&icos dominios

5B

del (alacio de Birce donde, curiosamente, sus hombres se transforman en bestias, ante el mandato de aquella4 (ero 9ercurio consi&ui7 liberarle de hechiceras como estas y l sufra al )er a sus hombres atra"ados como cerdos com"lacientes4 1ac7 su es"ada y di2o "alabras rudas, enfrentndose a Birce, 0 9is hombres sern libres!0, fue su cita furiosa4 0+e"arar, muy "ronto, tu dao!0 *ntonces, ante una orden de la ma&a, todos se transformaron, nue)amente, en hombres4 H. P. 6ovecra9t La %$e#a &disea o Ulisiada "or el 'o#en ()**0,

M *iendo la maga la inutilidad de sus encantamientos, acude, entonces, a los otros encantos, a los del amor, y decide compartir su lecho con 9diseo. ll de*anar&n sus das por algCn tiempo los sobre*i*ientes de Troya, hasta que el recuerdo de la patria y de la %amilia amargue sus corazones con la nostalgia. Circe ad*ierte que necesitar&n de las pro%ecas de Tiresias, el adi*ino m&s %amoso de su )poca. -eben conocer qu) escollos les restan aCn y c'mo sobrelle*arlos. #ero Tiresias est& muerto, es en el mundo subterr&neo donde deber&n hallarlo. En los con%ines del 9c)ano, donde una noche permanente en*uel*e la tierra, 9diseo con*oca a los espritus de los muertos que tornan a congregarse alrededor del hoyo de sangre y harina que el h)roe ha preparado para beber. Entonces anuncia el adi*ino,

5;

$#lle&ars tarde y mal, habiendo "erdido tu na)e y tus com"aeros! triste dars la )uelta a la "atria en extran2era nao, y hallars en tu mansi7n otra "la&a, unos hombres soberbios, que se comen tus bienes y "retenden a tu di)ina consorte, a la cual ofrecen re&alos de bodas4/ Homero. &disea! !# (/0:C,

#uestos de nue*o en camino y con los *ientos %a*orables, marchan a cruzar por los dominios de las "irenas, aquellos monstruos con rostros de ingenuas muchachas Fpero de temperamento mal)*oloF, y cuerpo de a*es, con alas, patas y garras. -ue(as de un canto seductor, las sirenas, de largas cabelleras *erdes, embotan los sentidos de los marineros con sus melodas hasta que, enloquecidos, se arro+an al mar y son de*orados por ellas. 7nos montculos de huesos de hombres sobre una isla son los nidos desde los que di*isan a sus pr'>imas *ctimas. "in embargo, 9diseo pretende escuchar aquellos sonidos de larga %ama, or sus *oces, sucumbir ante el encanto de la mCsica que arrebata y, que aseguran algunos, seduca el intelecto, no el cuerpo, o%ertando el conocimiento sin lmites. 9rdena que sus hombres obturen sus odos con cera y )l se hace amarrar al m&stil con la orden de que nadie lo desate, aun cuando )l mismo clame porque lo liberen de sus ataduras.

*n una tierra allende el mar, se cuenta de un marinero *n los das de misterio, cuando la tierra era un lu&ar diferente4 A@n oirs la historia dicha con sabidura4 *n su momento fatdico si&ui7 la meloda de su cora:7n4

5E

Ay, del canto de las sirenas!, canci7n de belle:a delirante4 Aunque quieras acom"aarla, canci7n llena de "rometido encanto4 Arr72ate sobre el mstil, canci7n que te conducir a la locura4 asta que "ase el canto de la sirena, canci7n que acaba en "ena (or el )iento, "or la llu)ia, "or la noche de tentaciones, De tormento y de duda4 Gl &rit7 su dolor (ero el ca"itn mantu)o su rumbo >uiando su nao a tra)s del "eli&ro4 >rave 8ombo. (iren (on) (/00=,

*l &rie&o )encedor que tantos aos )io contra s constante la fortuna! el que "udo, sa&a:, de la im"ortuna Birce )encer los m&icos en&aos!

*l que en nue)as re&iones y en extraos mares temer no su"o )e: al&una! el que ba2ando a la infernal la&una libre )ol)i7 de los eternos daos,

8os o2os cubre y cierra los odos de las 1irenas a la )ista y canto y se manda li&ar a un mstil duro4

55

= ne&ando al ob2eto los sentidos, la en&aosa belle:a y fuerte encanto huyendo )ence, y corta el mar se&uro4 -uan de ArquiDo. A Ulises

.esta superar otros monstruos, Escila, seme+ante a un perro con seis cabezas espantosas que salen de su cintura y ladran incesantes por sus bocasH ser que atrapa a los na*egantes, destroza sus huesos con sus doce patas, y los de*ora, y Caribdis, monstruo *oraz que aspira el agua en grandes *olCmenes para luego *omitarla con estruendo, arremolinada y como si %uera una caldera. 7na desde un risco, la otra desde otro opuesto, acechan a quien se atre*e a pasar entre ellas. 9tros seis hombres pierde 9diseo en el pasa+e y el nCmero merma de modo permanente. Los Cltimos sucumbir&n ba+o los rayos de Aeus, luego de haber matado las *acas sagradas del tit&n !iperi'n. s, solo, acabar& 9diseo como n&u%rago en las

playas de 9gigia, el reino de la nin%a Calypso, la que se enamorar& perdidamente del h)roe y le o%recer& la inmortalidad si lo acompa(a en su lecho para siempre. ceptar& )l por algunos a(os, pero al cabo, la nostalgia de los suyos le har& pasar las tardes melanc'lico, obser*ando el mar.

9i nombre es Baly"so = he )i)ido sola =o )i)o en una isla = me des"iertan al amanecer4 ace mucho tiem"o 8o obser) luchar contra el mar

54

=o saba que l se estaba aho&ando = lo atra2e dentro de m4 Ahora mismo 8le&a la lu: de la maana %a)e&a le2os Des"us de una @ltima noche 8o de2 ir4 -#. %arro las noches Buando "oda saborear la sal en la "iel, 8a sal de las olas = de las l&rimas4 = aunque l se ale27 =o lo mantu)e aqu durante aos $u7anne "ega. Caly"so (/01:,

.esignaci'n en la nin%a ante el mandato de Aeus, quien, conocedor del destino, impele el retorno. Le pro*ee ella de una balsa y de algunos comestibles y ya se ale+a 9diseo de sus playas. #ero #oseid'n, que lo *uel*e a di*isar sobre sus olea+es, lo hace nau%ragar de nue*o, con inusual estr)pito, y cae el h)roe sobre los bordes rocosos de otra playa ignorada. h lo descubre, inconsciente y desnudo, la princesa $auscaa, quien le da los primeros socorros +unto con sus compa(eras de +uego y lo traslada luego al palacio de su padre, el rey lcnoo.

53

9diseo se halla entre los %eacios, un pueblo de e>celentes na*egantes. .epuesto ya de las %atigas del nau%ragio, *estido y acicalado, se presenta ante el rey y la reina, rete, sus an%itriones, quienes le o%recen un espl)ndido banquete, en el cual

canta, con admirable pasi'n, el aedo -em'doco. Las notas de su ctara endulzan los *ersos amargos que recuerdan una pasada y %amosa guerra ya, que hacen brotar l&grimas en abundancia de los o+os de 9diseo, pues no es otra que la guerra de Troya. Nl mismo, a continuaci'n, se encargar& de relatar las penurias pasadas y su interminable derrotero, hasta que, conmo*ido lcnoo, se o%rezca a cederle una de sus

na*es para que por %in, despu)s de *einte largos a(os, 9diseo alcance a di*isar las costas de su amada Ltaca.

;odo nuestro existir es un eterno retorno a Itaca, a la secreta, )ital, ori&inaria ternura de (enlo"e, que es a un mismo tiem"o fue&o de entraa, radical "resencia, cord7n umbilical que nos enla:a a la 9adre4

%uestras na)e&aciones entre las islas del amor y el "nico, te2en la trama de nuestras existencias, como la es"osaEmadre urde su t@nica4

(enlo"e es eterna4 %os llama a su re&a:o,

4<

es la se&uridad estricta del retorno, la cla)e de existir de los insomnios tenaces del errtico Hdiseo4

+oca en el tiem"o, es la ra:7n de ser que imanta la temblorosa br@2ula que desconcierta el 2ue&o del Destino como atrae y con2ura, desde la tenebrosa ordenaci7n del hado la "eri"ecia de la )ida humana4

;odo est en el te2ido de (enlo"e4 Guillermo Da7<PlaDa. *etorno a +taca (/0:=,

!##

Trasladado el h)roe a la isla, depositado en el suelo, dormido, y ya despierto del sue(o, desconocen sus o+os, en los primeros momentos, aquella tierra, pero tenea se le presenta para asegurarle que ha arribado a la patria y que deben prepararse para recobrar el palacio, en manos de los pretendientes que quieren desposar a #en)lope. Traman un plan, entonces, que incluye la colaboraci'n del anciano Eumeo, porquerizo de la casa de 9diseo, y del mismo Tel)maco, el hi+o que de+ara apenas reci)n nacido cuando parti' a la guerra, ahora con*ertido en un +o*en de *einte a(os. tenea en*e+ece la piel del h)roe, blanquea sus cabellos y lo *iste de harapos. s se presenta ante su propio palacio para pedir hospitalidad. .isas y burlas en los m&s de

41

cien pretendientes que dis%rutan da tras das de espl)ndidos banquetes. !an consumido los bienes de 9diseo, abusado de sus sir*ientas, tramado la muerte de Tel)maco e intimado a #en)lope a elegir esposo entre ellos. La reina pudo, por tres a(os, enga(arlos prometi)ndoles que lo hara al %inalizar la morta+a %Cnebre que estaba te+iendo, pero toda la tarea del da *ol*a a deshacerla por la noche, con lo cual la prenda nunca a*anzaba. 7na sir*ienta desleal puso al descubierto la treta y ahora #en)lope se encuentra en la di%cil disyunti*a de escoger un nue*o rey entre aquellos desagradables persona+es. En el palacio, 9diseo *e a su %iel perro rgo, echado en un estercolero, sarnoso y

decr)pito, el que %uera un %amoso perro de caza. Lo reconoce el animal, pero apenas si conser*a %uerza para mo*er el rabo, de contento, antes de e>pirar. 7na *ie+a nodriza, Euriclea, la*a los pies del reciente hu)sped y reconoce en la pierna una antigua herida que hiciera al h)roe un +abal en una cacera. La mano %irme en la garganta le impide e>presar el grito de alegra que lo habra denunciado. En tanto, Eumeo y Tel)maco *an escondiendo en un armario todas las armas de los pretendientes y trabando todas las puertas. 7n gran suceso ha anunciado la reina, casar& con aquel que pueda armar el %amoso arco que perteneciera a su esposo y lanzar una %lecha que deber& atra*esar los doce o+os de doce hachas, cla*adas sin mango. $adie quiere de+ar de participar. El primero, ntnoo, el m&s soberbio, el m&s cruel

de todos. "in embargo, nadie consigue siquiera doblar el arco, aun habiendo ablandado la madera con sebo. 7n silbido muy agudo concentra la atenci'n de todos. "in el menor es%uerzo, aquel *ie+o mendigo ha estirado la cuerda y la ha colocado ya en el arco, tensa. Toma una %lecha, apunta con cuidado y la dispara, atra*esando las doce hachas. -e inmediato una segunda saeta atra*iesa la garganta de ntnoo.

4/

%obles mos, enhorabuena os he encontrado! 5D7nde )ais< 8as "uertas estn trabadas, y comien:an las bodas, 27)enes no)ios, en mis am"lios solares! -#. =o soy Hdiseo y el arco fiel me conoci7! dan:a el ner)io en mis manos y canta como una &olondrina! = en mis "uos "oderosos ful&ura la muerte serena, cual un rayo en mano 2usticiera! HiAos 3a7ant7Ais. &diseo. (/0:1,

Ma los pretendientes conocen qui)n es el anciano, no puede ser otro que 9diseo. "altan hacia las paredes en busca de armas, pero las hallan desnudas. cometen con lo

que tienen a mano, pero 9diseo, desde la puerta principal del palacio que bloquea, los *a %lechando uno por uno, mientras con escudos y espadas, Tel)maco, Eumeo y otro %iel sir*iente *an ultimando al resto. $adie escapa a aquella %uria demencial. $i el cabrero Pelancio, quien trat' de armar a los pretendientes, ni las doce sir*ientas que con*i*ieron con ellos, traicionando la con%ianza de #en)lope. aqu)l, una *ez muerto, cort' los genitales y los arro+' a los

perros, y a aquellas, despu)s de hacerlas la*ar la sangre de la sala, ahorc' en %ila.

1omos las criadas 6ue mataste 8as criadas traicionadas

Bol&adas en el aire 6uedamos a&itando 8os desnudos "ies

4=

;@ te desaho&abas Bon cada diosa, reina y ramera Bon que te cru:abas

%osotras 5qu hicimos< 9ucho menos que t@ Auiste in2usto

;@ tenas la fuer:a De la lan:a *l "oder de la "alabra

De mesas y suelos De sillas y "uertas 8a san&re lim"iamos

De nuestros amantes De rodillas, em"a"adas, 9ientras t@ contem"labas

%uestros "ies desnudos Auiste in2usto 1aboreabas nuestro miedo

4B

;u fuente de "lacer 8e)antaste la mano %os )iste caer

*n el aire sus"endidas %os de2aste ;raicionadas y asesinadas Margaret AtIood. Cancin de saltar la c$erda ()**2,

Todo ha terminado ya. !orrorizada, #en)lope oculta su rostro entre sus manos. -esconoce a aquel hombre que tanta sangre ha derramado. ?Es realmente su esposo o es el intento de enga(o de alguno de los dioses@

=a la es"ada de hierro ha e2ecutado 8a debida labor de la )en&an:a! =a los s"eros dardos y la lan:a 8a san&re del "er)erso han "rodi&ado4 A des"echo de un dios y de sus mares A su reino y su reina ha )uelto Clises, A des"echo de un dios y de los &rises Fientos y del estr"ito de Ares4 =a en el amor del com"artido lecho Duerme la clara reina sobre el "echo De su rey "ero 5d7nde est aquel hombre 6ue en los das y noches del destierro

4;

*rraba "or el mundo como un "erro = deca que %adie era su nombre< -orge 6uis >orges &disea! Li,ro #i) simo tercero. (/0:+,

9diseo ha retornado, ha *uelto al lecho de su reina, despu)s de *einte a(os. 7na guerra muy amarga ha quedado atr&s, pero ha cambiado a todos los persona+es que han sobre*i*ido. $o puede ser el mismo aquel hombre que %ue y que regres'. nhelante de

a*enturas, pronto *ol*er& a partir, pues aCn debe aplacar a #oseid'n con un ritual que lo lle*ar& por tierras e>tra(as. Le+os de all, en el Lacio, los troyanos sobre*i*ientes, conducidos por Eneas, se han unido y %usionado con un nue*o pueblo. Como estaba pro%etizado, han perdido el nombre y ser&n conocidos como latinos. -e ellos Utambi)n pro%etizadoF surgir& con el tiempo el imperio m&s poderoso de la Tierra. 7na nue*a Troya cuyas legiones dominar&n el orbe. ?M de !elena@ ?Du) %ue de !elena, de aquella mu+er por la cual se echaron mil na*es al mar@ -icen algunos Uquiz& piadososF que no %ue ella la que estu*o en Troya, que hacia all %ue s'lo una imagen de ella creada por !era, mientras la *erdadera aguardaba en Egipto que todo terminara.

;antos cuer"os arro2ados A las fauces del mar, a las fauces de la tierra! ;antas almas *ntre&adas como tri&o a la "iedra de los molinos4 = los ros se henchan de san&re y de lodo

4E

(or una onda de lino "or una nube (or el aleteo de una mari"osa "or un "lum7n de cisne (or una t@nica )aca, "or una elena4 Borgos $e9eris. Helena ()***,

#ero otras *oces Um&s +usticieras, quiz&F hablan de aquel retorno con Penelao, del regreso a la placidez y a las comodidades y aCn a las artes de la seducci'n, pero por corto tiempo. En los das de su estada en Troya, !elena trab' gran amistad con una +o*en, #oli>o, cuyo esposo cay' en la guerra de%endiendo a Troya. -esde entonces, aguarda la *iuda la *isita de su antigua amiga. M un da llega !elena, hermosa como siempre, sonriente como siempre. #repara #oli>o un ba(o para la hu)sped y, mientras ella se ba(a, es atacada por las sir*ientas de la an%itriona dis%razadas de Erinias. La asustan y atormentan hasta que, enloquecida, la siempre +o*en, la bella !elena, se ahorca en un &rbol.

Casandra Para .osal

-esmedida en tu huella, eres hi+a inocente del desierto y las olas. zul incandescencia. .emota en tus senderos,

45

en la cumbre per%ecta del racimo y los labios, cngulo de tu aliento, dormido en las adel%as.

?Eres diosa o camino@ Pu+er acaso. M basta.

el poema 0!)ctor y

quiles1 rememora en tono narrati*o y teniendo como tel'n de quiles, airado por la

%ondo la guerra de Troya, el episodio del en%rentamiento entre

muerte de su amigo #atroclo, y el troyano !)ctor. "in prescindir de cierto aire )pico, se recrea en pocos *ersos el desembarco de los griegos en Ili'n, se describen las na*es y sus galeotes sangrantes o muertos por el es%uerzo. !acia el %inal de la composici'n, asistimos a la lucha y sCbita muerte del h)roe troyano.

0El peligro bien sabe a d'nde *a, cuando los lle*a por campos de +acinto y caras rotas 2las mismas que rean, entre ritones ebrios y desnudos y *enales abrazos, ayer sin ir m&s le+os6 a los muros de Ili'n. tr&s quedan las na*es y sus *ientres que, enormes, serensimos, c'nca*os, ocultan el chasquido de los l&tigos sobre combas espaldas doloridas y el hedor de los muertos

44

galeotes atados a los remos, entre buches de sangre coagulados. ltas las crines tr)mulas, se en*aran los guerreros sigilosos. "e deslizan los yelmos por las caras y la luna %inal por los escudos. Escrutadores o+os de inquietud se posan en la tropa, como a*es. quiles *a derecho hacia !)ctor, la *ctima, as est& decidido por el ciego -estino. Du) distinto este quiles debi' ser de ese ri*al, *ulgar y hasta dira que un poco aburguesado. En la p&lida torre del crepCsculo es posible *er la testa de #ramo, tan blanca. #ero quiles ya *a sobre el medroso, espantado !)ctor. M su mirada azul hiere los muros. M de su *aliente espada nacen *arias rosas de sangre +o*en. #obre !)ctor, le han herido en el cuello delicado. !elena no sonre en sus espe+os de obsidiana. El sol ya est& en el cieloH indi%erente1 2p. //6

:ctor Gotas trata el tema de la muerte a partir de la recreaci'n de un mito. Elige para ello una guerra sangrienta que, aunque %ue real, ya %orma parte de la leyenda y el mito hist'ricoH y, de ella, un captulo cuya caracterstica principal es la ira incontrolable de quiles y la *iolencia de los griegos, hombres que en la obra hom)rica *i*en y mueren por la espada, desde(ando el amor, la amistad y las artes de la paz. El poema no es una mera recreaci'n del episodio, sino una *aloraci'n sub+eti*a y transcendente del mismo, para tratar el tema de la muerte en *arias de sus mani%estaciones, la muerte inconsciente del soldado despu)s de la alegra y la embriaguezH la muerte humillante del escla*o galeoteH la muerte heroica del caballero en lucha cuerpo a cuerpo... y todo ello presidido

43

por la indi%erencia de la $aturaleza o por el 0ciego -estino1. #ero adem&s, la *oz po)tica se permite hacer +uicios de *alor e inclinarse %a*orablemente hacia el airado quiles como *erdadero h)roe, %rente a la pusilanimidad del troyano, tachado de 0burgu)s1, 0delicado1, 0medroso y espantado1. #or tanto, +unto a la interpretaci'n transcendida del mito, hay que hablar de cierta nostalgia por la heroicidad )pica. ello

contribuye la recreaci'n *erbal, a modo de cita interte>tual no e>plcita, de t)rminos y %rases de la Iliada hom)rica 2na*es 0c'nca*as1, 0campos de +acinto1, crines altas6, la menci'n de las armas y los gestos de los guerreros antes del combate y la construcci'n sint&ctica ad+eti*oFsustanti*oFad+eti*o, que con%iere solemnidad a la narraci'n.

L :E8EA -E !ELE$ 8ose%a #arra

Du) le+os la %ortuna, ahora, qu) distantes los a(os en que %uimos eternos.

?.ecord&is, en la casa %amiliar, el almendro que %ebrero encenda de abe+as y de %lores@ M tC, C&stor, corras a traerme una rama temprana que adornase mi alcoba de doncella.

2Ma no hay %lores que adornen mi pelo ni mi alcoba6

?-'nde, hermanos, la gloria de *uestros dos desnudos

3<

tumbados a la sombra %r&gil de aquel almendro@

2Ma no hay casa, ni %lores, ni sombra, ni promesas6

Du) *ie+a la belleza, ahora, qu) di%cil mirarse sin temblar al espe+o.

-e la plaquette Idolatra 2Colecci'n "iete Pares, /<<56

31

TeEtos liberti, poesa. Sl*arez !idalgo 213356 (oesa del momento. http,[[VVV.poesiadelmomento.com n'nimo +omancero es"aol tVood, Pargaret. 2/<<;6 (enlo"e y las doce criadas4 "alamandra. Trad. Qemma .o*ira 9rtega. Gorges, 8orge Luis. 2135B6 Hbras Bom"letas -SOTPESOUT. Edit. Emec). Grods\y, 8oseph. %o )endr el dilu)io entre nosotros 2 ntologa 13E<F133E6 *ersi'n de .icardo "an :icente. http,[[amedia*oz.com[brods\y.htm Calamaro, Eduardo ". en 8a "oesa del cuarenta. C.E. .L, 1341. "elecci'n de Claudia Gaumgart y otros Calmaco 2134<6 !imnos, epigramas y %ragmentos. Edit Qredos. Trad. Luis Cuenca y #rado Catulo. 2133<6 (oesas4 Edit. #laneta. Trad. 8uan #etit. Ca*a%is, C.#. 213356 (oesa com"leta4 lianza Tres. Trad. #edro G&denas de la #e(a. lberto de ntonio. 213456 ;odos recordaron a Basandra. Oundaci'n rgentina para la

3/

-)bole, Carlos #oesa.

lberto. 2135/6 *l cobrador de ol)idos4 Oundaci'n

rgentina para la

-aro, .ub)n. 2134<. Bantos de )ida y es"eran:a4 Centro Editor de m)rica Latina. -az, Leopoldo. 213</6 8as sombras de ellas4 Ch. Eggimann. -azF#la+a, Quillermo. 213E56 (oesa 2unta 213B1F13EE6 Losada, Gs. s. 2135=6 (oemas en el mar de >recia4 Colecci'n Slamo. Eurpides. 2133=6 ;ra&edias troyanas. Edit. #laneta. Trad. -e Panuel Oern&ndezF Qaliano. Qoycochea Pen)ndez P. 2133=6 8a "rosa modernista4 Centro Editor de Latina. !errera y .eissig, 8ulio. 2134;6 8os maitines de la noche4 Editorial La o*e+a negra4 !olderlin. 2133/6 (oesa com"leta4 Edic. /3. Trad. Ediciones /3 !omero 2133E6 Ilada. 7ni*ersidad $acional Goni%az $u(o. 2135E6 Hdisea. Losada. Trad. Luis "egal& y Estalella. ]azantza\is, $i\os 213546 ;eatro4 7ni*ersidad de Chile. Trad. P. Castillo -idier. Lope de :ega. 2134/6 en (oesa es"aola del 1i&lo de Hro, antologa de Luis .osales, "al*at editores. Lo*ecra%t, !. #. 2/<<36 (oemas4 Edit. ndr'meda. Trad. .oberto -az. Luciano de "am'sata. 213446 Dilo&os4 Edit. #laneta. Trad. 8os) lsina. Payrho%er , 8ohann Gaptist 214=16 http,[[portomecum.blogspot.com.ar 9campo, "il*ina 2/<</6. (oesa com"leta! ;omo I4 Emec). 9rozco, 9lga. 2134;6 en re*ista mbito 8iterario4 Gs. s. 9*idio, #ublio. 213;<6 8as eroidas. Espase Calpe. Trad. -e -iego de Pe>a. ut'noma de P)>ico. Trad. .ub)n m)rica

3=

2T6

8as metamorfosis4 Giblioteca :irtual Cer*antes. na #)rez :ega.

VVV.cer*antes*irtual.com Trad.

#ndaro. 2133<6 Hda triunfales. Edit. #laneta. Trad. 8os) lsina. "ha\espeare 213=36 amlet4 Edit. rau+o. Trad. Leandro Oern&ndez de Poratn. (135/6 ;roilo y Brsida. Edit. EspasaFCalpe. Trad. Luis strana Parn. "e%eris, Morgos 2134=6 9ithist7rima y otros "oemas4 Edic. 9rbis, Trad. .am'n Irigoyen4 2/<<<6 1eis "oetas &rie&os4 Edit. Colihue. Trad. !oracio castillo. "'%ocles 213346 yaxE8as ;raquiniasEAiloctetes. Edit. #laneta lamillo Tennyson, l%red Lord. 213<56 Citado en !ope Poncrie%%, 9itolo&a Blsica. Edit. gostini. Trad. ssela

Edimat Libros. Trad.H #ilar "errano. s[% Tirso de Polina. 2/<<<6 *l Aquiles. Edici'n electr'nica preparada por :ern Rilliamsen. La edici'n como base para %i+ar el te>to es la de la Duinta parte de Comedias del

maestro Tirso de Polina 2Padrid, Imprenta .eal, 1E=E6 7rqui+o, 8uan de. Hbra "otica. Edici'n de "tan\o G. :ranich. Cl&sicos Castalia B<. Editorial Castalia. :irgilio. 2133B6 8a *neida4 Edicomunicaci'n. Trad. Oelipe #eyro Carrio. :on ]leist, !einrich. 213446 (entesilea4 Anfitri7n4 *l "rnci"e de $ue*a :isi'n. Rilde, 9scar. 2/<<16 (oemas4 Ediciones /3. Trad. E. Caracciolo Tre+o. RordsVorth. 213<56 en 9itolo&a Blsica, de Libros. Meats, R. G. 2133<6 Antolo&a bilin&Ie. lianza Editorial. Trad. -e Enrique Caracciolo Tre+o. ... !ope Poncrie%%. Edit. Edimat ombur&o4 Edic.

3B

Discogra9a Gra*e Combo 2133=6 %o no no cha cha cha, .ounder. Led Aeppeln. 2135E6 (resence. "Van song. PanoVar 2133/6 ;he trium"h of 1teel, tlantic. #ro%eca 2/<<E6 >uerras le&endarias4 istoria de la >uerra, (arte I .oger el Qeo. 9ore (atches, 1ame 1tory http,[[VVV.musica.com "chiller. http,[[lacostamasle+ana=E.blogspot.com.es[/<1<[1/[laFdespedidaFdeFhectorF schiller.html

"errano, Ismael 2/<<56 1ueos de un hombre des"ierto4 "ol In*ictus 21333=6 8ex ;alionis "uzanne :ega 213456 1olitude standin&4 Tierra "anta. 2/<<<6 ;ierras de leyenda :irgen "teele. 213336 ;he house of Atreus, Act S4 Rarcry 2/<<B6 Alea 3acta *st4 ^P

ManoIar PanoVar es un grupo estadounidense de hea*y metal originario de uburn, $ue*a Mor\. Oundado en

1353, son muy reconocidos por sus letras dedicadas al hea*y metal como concepto, a las motocicletas y en ocasiones hasta al g)nero %emenino, abarcando tambi)n temas )picos y mitol'gicos 2mitologa n'rdica principalmente6. La banda ha *endido alrededor de 1< millones de &lbumes en todo el mundo, abanderados de lo que ellos de%inen como true metal, inspirado sobre todo en la %uerza de las composiciones del mCsico alem&n .ichard Ragner.

3;

Pro9ecaJ "e inicio en 1334, ba+o la iniciati*a de Li\er !errera, quien decidi' traba+ar +unto a _Ralter "osa_ 2e> compa(ero de grupo en Cannabis ti*a6 y %ormar un grupo cuyo Cnico requisito seria mantener en lo

posible las bases !ea*y Petal y utilizar un lineamiento lrico poco usado por los grupos !ondure(os, La narraci'n de historias basadas en la Edad Pedia, Pitologa y en temas Espirituales o Gizarros en las letras de las canciones. %inales del /<<; y despu)s de a%inar composiciones el grupo grab' su segundo

material de %orma pro%esional titulado _Querras Legendarias_

#smael $errano Cantautor nacido en Padrid en135B, se culti*' musicalmente en bares y ca%)s de la capital, o%reciendo conciertos en directo para pCblicos muy reducidos. Oormaba parte de una nue*a generaci'n de int)rpretes surgidos a principio de los no*enta y que, emulando a aquellos que /< a(os atr&s utilizaban la mCsica como %orma de protesta, queran tambi)n de esa manera e>presar su rechazo contra la situaci'n poltica del momento. Canciones como _#ap& cu)ntame otra *ez_, _:)rtigo_ o _ mo tanto la *ida_ se con*ierten entonces en *erdaderos himnos para los +'*enes Toda esta tem&tica social aparece re%le+ada en canciones como _P)>ico insurgente_ 2de su primer &lbum6, _ las madres de mayo_ o _:ine del norte_, pertenecientes

ambas a su segundo disco . En /<<5, Ismael "errano nos presenta su s)ptimo disco, _"ue(os de un hombre despierto

$ol #nvictus Ganda inglesa de neo%ol\ neocl&sico %undada por Tony Ra\e%ord. Es su proyecto original y ante el continuo cambio de int)rpretes es el Cnico que siempre se mantiene en la %ormaci'n. Ra\e%ord describe "ol In*ictus como una _banda de cabaret del %in de siglo surgida del In%ierno_. "uele re%erirlo tambi)n como %ol\ noir. El nombre deri*a a los cultos romanos preFcristianos del `"ol In*icto`. Escogi' tal nombre porque _el sol ha sido siempre un smbolo importante y como el culto del "ol In*icto estu*o a punto de derrotar al Cristianismo pareca un buen nombre_. Tambi)n porque _le encanta el sonido del latn_.

3E

La imaginera del grupo y el contenido de las letras, especialmente en las primeras )pocas, estaba %uertemente in%luencia por el Tradicionalismo radical con su antipata al mundo moderno y materialista. 7na in%luencia particular %ue el %il'so%o %uturismo 8ulius E*ola. El ttulo del primer disco de la banda gainst the Podern Rorld es una alusi'n al traba+o de E*ola .e*uelta contra el mundo moderno, as como la canci'n _ mongst the .uins_ toma su nombre de la obra Pen mong the .uins. La banda muestra su inter)s por el #aganismo y el Pitrasmo, sintiendo una antipata e>plcita hasta la Cristiandad. El disco de 1335, The Glade, contiene un canto 9dnico, Qealdor. Ra\e%ord escribe de la posici'n melanc'lica del .omanticismo *encido, con su lamento por la p)rdida de la belleza, el amor y la cultura. :e la in%luencia americana en la cultura global como un da(o a Europa, algo que e>presa, por e+emplo, en la canci'n _-eath o% the Rest_, del disco con el mismo nombre. Es miembro original de -eath In 8une +unto a -ouglas #., pero abandona la banda en 134B para publicar material propio en el disco bo*e the .uins. -urante un a(os se dedica a estudios m&gicos hasta retomar la mCsica con la %ormaci'n de "ol In*ictus en 1345 +unto a Ian .ead y ]arl Gla\e.

$u7anne "ega. los dos a(os de edad, se traslad' con su %amilia a $ue*a Mor\. "e cri' en el barrio hispano de !arlemH a los nue*e a(os escribi' su primer poema y con catorce empez' a componer canciones. Curs' estudios de danza contempor&nea y %recuent' los clubes de QreenVich :illage mientras asista a clases de Literatura en la escuela de arte Garnard College. En 134B, a raz de sus actuaciones, obtu*o la posibilidad de grabar un &lbum con la discogr&%ica ^P. "uzanne :ega estu*o casada con su productor Pitchell

Oroom, que in%luy' en su mCsica a lo largo de los a(os 3< lle*&ndola hacia un terreno m&s e>perimental.

Tierra $anta La banda surge en 133/, por aquel entonces llamados #ri*acy, nombre ba+o el que grabaron una maqueta en el 3=. Oue en el 35 cuando el grupo %ormado por Sngel, rturo, .oberto, I(a\i y Tomy pas' a llamarse Tierra "anta. Con mucho es%uerzo se autoproducen y tiempo despu)s salen de gira con *alanch y Pago de 9z, poco a poco y disco a disco se labran un camino, sus giras ya les han lle*ado al e>tran+ero y actCan en %esti*ales de mCsica de renombre. En el /<<B el escritor .ub)n #arra y Partnez les dedic' su no*ela Pares de Leyenda, la cual est& inspirada en el poema bLa canci'n del piratac de Espronceda.

35

En 1334 autoproducen su primer disco, llamado Pedie*al y gracias a esto se dan a conocer y giran +unto a *alanch y acompa(an a -I9 en su gira por Espa(a, adem&s %irman con el sello discogr&%ico

Locomoti*e Pusic, con el que sacan su segundo disco, Legendario, aqu se aprecia un %actor muy importante para Tierra "anta como es el sentido )pico de sus canciones cargadas de clich)s, letras que nos hablan de El Cid o de la Conquista de Qranada, musicalmente es un !ea*y Petal cl&sico con muchas in%luencias de #oVer Petal. Ma con este disco hacen su primera gran gira por el territorio nacional y actuando en los me+ores %esti*ales del pas. Locomoti*e Pusic *iendo el )>ito del grupo y su creciente popularidad, remasteriza su primer disco y distribuye los dos por todo el Pundo

"irgin $teele Ganda del genero hea*y metal que pro*iene de Estados 7nidos. "u tem&tica es *ariada, una constante es la pasi'n, la lucha por los sue(os y seguir adelante a pesar de la ad*ersidad. #or otra parte sus letras, tambi)n, est&n basadas en el amor y el se>o. "us Cltimos traba+os son obras conceptuales y )picas, centradas en la mitologa griega o cristiana, Cuenta con 1B Slbumes, de los cuales / de ellos son recopilatorios y tiene dos singles. Tambi)n cuenta con un -:-. En el cual se encuentra la canci'n The destr$ction of Troy

%ar8ry Ganda de #oVer metal %undada en /<<1 en sturias, Espa(a. l principio, las letras de RarCry estaban

centradas en una naturaleza )pica y %ant&stica, con temas medie*ales y mitol'gicos. P&s recientemente, las letras han hecho re%erencia a e>periencias sociales y personales. Alea 'acta Est es el tercer &lbum de la banda publicado el 1 de enero de /<<B. En el cual se encuentra la canci'n El -$ardi.n de Troya

Actividades

34

1.

lo largo del relato se han mencionado *arios h)roes poseedores de 0in*ulnerabilidad1. Todos, a su *ez, %allecen porque poseen un punto de debilidad en su cuerpo ?recuerdan cu&l es@

quiles

Cicno

Sya> Payor

/.

rgumentaci'n. Qeorgias de%ensa de !elena

=. Te+ido. #oemas de 9rozco y -iaz #la+a. Te+ido y labrado como historias, escudo de quiles, puertas que *e Eneas en Cartago. B. nagn'risis

;. Topos literario, pro%eca, rCsticos y animales, sal*aci'n, reconocimiento.

*l cisne en la sombra "arece de nie)e! 1u "ico es de mbar, del alba al traslu:! *l sua)e cre"@sculo que "asa tan bre)e 8as cndidas alas sonrosa de lu:4

= lue&o, en las ondas del la&o a:ulado, Des"us que la aurora "erdi7 su arrebol, 8as alas tendidas y el cuello enarcado, *l cisne es de "lata, baado de sol4

;al, es cuando es"on2a las "lumas de seda, Hlm"ico "2aro herido de amor, = )iola en las linfas sonoras a 8eda, Quscando su "ico los labios en flor4

33

1us"ira la bella desnuda y )encida, = en tanto que al aire sus que2as se )an, Del fondo )erdoso de fronda tu"ida Bhis"ean turbados los o2os de (an4 .ubn Daro. 6eda (/01*,

1<<

Anda mungkin juga menyukai