Anda di halaman 1dari 32

MENGENAL TERJEMAHAN

AL-QURAN

PER-KATA AYAT MUFRADAH




Ayat Al-Quran Dibaca dan didengar
Maksudnya dipahami
Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul
Marilah kita merenungkan
Al-Quran Milik Umat Islam

Terjemahan Per kata


disusun
oleh:

Drs. Yusri Abdi Bin Karmani

HKI Departemen Hukum dan HAM RI.


Nomor : 030304 Tahun 2005
ISBN 978-602-8110-02-0
Diedarkan oleh Lbc. Darul Hikmah
2012

35

SURAH FATHIR
Turun di Mekah
45 ayat

langit
heavens

Pencipta
Maker

Allah
Allah

utusan
messengers

malaikat
angels

menjadikan
assigns

tiga
three

dan
and

ciptaan
creation
atas
over

bagi
to

pujian
praise

bumi
earth

dan
and

dua
two

sayap
wings

mempunyai
have

pada
in

(dia) tambah
increases

empat
four

dan
and

Allah
Allah

sesungguhnya(Dia) kehendaki apa


indeed
(He) wills whatever

Kuasa
power

sesuatu
things

segala
all

1. Segala puji bagi Allah Pencipta langit dan bumi, Yang


menjadikan malaikat sebagai utusan-utusan (untuk mengurus
berbagai macam urusan) yang mempunyai sayap, masingmasing (ada yang) dua, tiga dan empat. Allah menambahkan
pada ciptaan-Nya apa yang dikehendaki-Nya. Sesungguhnya
Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
1. All praise is to Allah, the Maker of the heavens and the earth,
Who assigns angels as messengers who have pairs of two,
three, four wings; He increases in creation whatever He wills;
indeed Allah has power over all things.

manusia

kepada

mankind

membukakan

apa

to

Allah
Allah

opens

which

menahan

tidak ada

maka

rahmat

withhold

no

so

mercy

dari
of

menahan

apa

dan

withholds

whatever

and

nya
it

bagi
for

nya
it

bagi
for

menyampaikan

tidak

maka

release

none

so

Dia

dan

itu

sesudah

He

and

it

after

dari
from

Bijaksana

Perkasa

Wise

Honourable

2. Apa saja yang Allah anugerahkan kepada manusia berupa rahmat,


maka tidak ada seorang pun yang dapat menahannya; dan apa saja
yang ditahan oleh Allah maka tidak seorang pun yang sanggup untuk
melepaskannya sesudah itu. Dan Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi
Maha Bijaksana.

2. No one can withhold the mercy which Allah opens to mankind;


and whatever He withholds so after it, none can release it;
and only He is the Most Honourable, the Wise.

nikmat
favour

kamu
you

ingatlah
Remember

manusia
people

hai
O

dari
than

adakah
is

kamu
you

atas
upon

Allah
Allah

kamu

(Dia) merezkikan

Allah

selain

Pencipta

you

(He) provide

Allah

tidak
no

bumi
earth

dan
and

maka
so

Dia
Him

kenapa
how

other

Creator

langit
sky

dari
from

selain
except

Tuhan
God

kamu
you

dipalingkan
reverting

3. Hai manusia, ingatlah akan nikmat Allah kepadamu. Adakah


pencipta selain Allah yang dapat memberikan rezeki kepada kamu
dari langit dan bumi? Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah)
selain Dia; maka mengapakah kamu berpaling (dari ketauhidan)?
3. O people! Remember the favour of Allah upon you; is there a
Creator other than Allah who can provide you sustenance from the
sky and the earth? There is no God except Him; so how then are you
reverting?

engkau
you

mereka
they

mendustakan
deny

jika
if

dan
and

dari
from

rasul
messengers

didustakan
denied

sungguh
indeed

maka
therefore

Allah
Allah

kepada
towards

dan
and

engkau
you

sebelum
before

urusan
matters

dikembalikan
return

4. Dan jika mereka mendustakan kamu (sesudah kamu beri peringatan),


maka sungguh telah didustakan pula rasul-rasul sebelum kamu. Dan
hanya kepada Allah-lah dikembalikan segala urusan.
4. And if they deny you, many Noble Messengers were denied before
you; and towards Allah only is the return of all matters.

Allah
Allah

janji
promise

sesungguhnya
indeed

manusia
people

wahai
O

benar-benar
really

tertipu
deceive

janganlah
not

maka
so

benar
true

jangan
not

dan
and

dunia
worldly

kehidupan
life

kamu
you

Allah
Allah

tentang
in

kamu
you

benar-benar
really

menipu
deceive


Penipu

5. Hai manusia, sesungguhnya janji Allah adalah benar, maka sekalikali janganlah kehidupan dunia memperdayakan kamu dan sekalikali janganlah syetan yang pandai menipu, memperdayakan kamu
tentang Allah.
5. O people! Allahs promise is indeed true; therefore do not ever let
the worldly life deceive you; nor ever let the great cheat deceive you
in respect of Allahs commands.

musuh
enemy

kamu
you

bagi
to

syaitan

sesungguhnya

satan

indeed

musuh
enemy

kamu
you

perlakukan
treat

maka

ia
him

nya

golongan

mengajak

his

group

calls

penghuni
companions

dari
of

mereka
they

menjadi

agar

become

so that

therefore

hanyalah sesungguhnya

only

indeed

api menyala
blazing
6. Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh bagimu, maka anggaplah ia
musuh (mu), karena sesungguhnya syaitan-syaitan itu hanya

mengajak golongannya supaya mereka menjadi penghuni neraka


yang menyala-nyala.
6. Indeed Satan is an enemy to you, therefore treat him as an enemy.;

he only calls his group so that they become the people of


Blazing Fire.

mereka
them

bagi
for

mereka
they

kafir
reject

orang-orang
who

orang-orang

dan

dahsyat

siksa

who

and

severe

punishment

mereka
they

beramal
work

dan

and

mereka
they

mereka
them

bagi
for

beriman


saleh
righteous

pahala

dan

keampunan

reward

and

forgiveness

Besar

immense
7. Orang-orang yang kafir bagi mereka adzab yang keras. Dan orangorang yang beriman dan mengerjakan amal shaleh bagi mereka
ampunan dan pahala yang besar.
7. For those who reject Allah is a severe punishment; and for those
who believe and work righteous deeds is forgiveness, and an

immense reward.

orang

maka

apakah

one

so

will

buruk
evil

nya

bagi

memandang indah
alluring
nya
his

pekerjaan
conduct

to

maka

so

him

sesungguhnya
maka
indeed
therefore

dan
and

baik

good

(dia) melihat
(he) deems

(Dia) kehendaki siapa


menyesatkan
(He) wills whomever
astray

jangan
not

maka
so

mereka
them

atas
for

engkau
your

dengan
in

Mengetahui
knows

Allah
Allah

nya
them

Allah
Allah

(Dia) kehendaki siapa (Dia) menunjuki


(He) wills
whomever (He) guides

diri (engkau) lenyapkan


soul
(they) lost

sesungguhnya penyesalan
indeed
sighing

mereka (mereka) perbuat


they
(They) do

apa
what

8. Maka apakah orang yang dijadikan (syaitan) menganggap baik


pekerjaannya yang buruk lalu dia meyakini pekerjaan itu baik, (sama
dengan orang yang tidak ditipu oleh syaitan)? maka sesungguhnya
Allah menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan menunjuki
siapa yang dikehendaki-Nya; maka janganlah dirimu binasa karena
kesedihan terhadap mereka. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui
apa yang mereka perbuat.
8. So will one who the evil of his conduct is made alluring, - so he
deems them good - be ever equal to the one who is upon guidance?
Therefore indeed Allah sends astray whomever He wills, and guides
whomever He wills; so may not your soul be lost in sighing after
them; Allah knows well all in that they do!

angin

mengirimkan

Yang

Allah

dan

winds

sent

Who

Allah

and

mengiringi
drive

maka
then

mati

negeri

dead

city

awan (ia) menggerakkan


Who
(they) raise

lalu

so

ke

nya

Kami

towards

it

We

nya

dengan

Kami

menghidupkan

lalu

it

with

We

revive

so

demikian

nya

mati

sesudah

bumi

this

its

death

after

earth



kebangkitan

resurrection`
9. Dan Allah, Dialah Yang mengirimkan angin; lalu angin itu
menggerakkan awan, maka Kami halau awan itu ke suatu negeri
yang mati lalu Kami hidupkan bumi setelah matinya dengan hujan
itu. Demikianlah kebangkitan itu.

9. And it is Allah Who sent the winds - so they raise clouds and
We then drive it towards a dead city so with it We revive the
earth after its death; and this is how the resurrection will be.

maka
therefore

kemuliaan menghendaki
honour
desires

kepada
towards

semuanya
all

kemuliaan
honour

dan
and
dan
and

adalah
used to

siapa
whoever

Allah
Allah

bagi
belongs

baik
pure

perkataan
speech

naik
ascends

Nya
Him

Nya
Him

naik
raises

saleh
pious

amalan
deed

bagi
for

kejahatan
evil

mereka
they

tipudaya
conspire

orang-orang
who

tipudaya
conspire

dan
and

keras
severe

siksa
punishment

mereka
them

hancur
destroyed

nya
own

mereka
their

10. Barang siapa yang menghendaki kemuliaan, maka bagi Allah-lah


kemuliaan itu semuanya. Kepada-Nya lah naik perkataan-perkataan
yang baik dan amal yang shaleh dinaikkan-Nya. Dan orang-orang
yang merencanakan kejahatan bagi mereka adzab yang keras, dan
rencana jahat mereka akan hancur.
10. Whoever desires honour therefore all honour belongs to Allah! *
Towards Him only ascends the pure good speech, and He raises
high the pious deed; and for those who conspire evil is a severe
punishment; and their own conspiracy will be destroyed. (It is
Allah Who bestows honour, to whomever He wills.)

dari
from

kamu
you

menciptakan
created

Allah
Allah

kemudian
then

air mani
sperm

dari
of

kemudian
then

tanah
clay

tidak
no

dan
and

berpasangan
couples

tidak
no

dan
and

Nya
His

sepengetahuan
knowledge

dan
and

kamu (Dia) menjadikan


you
(He) made

perempuan
female

dari

mengandung
conceives

dengan
with

melainkan
except

melahirkan
birth

orang berumur
age

dari
of

panjang umur
long-lived

tidak
not

dan
and

umur
life

dari
from

dikurangi
cut

tidak
not

dan
and

kitab
decree

dalam
in

kecuali
but

nya
his

mudah
easy

Allah
Allah

atas
for

demikian
this

sesungguhnya
indeed

11. Dan Allah menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari air mani,
kemudian Dia menjadikan kamu berpasangan (laki-laki dan
perempuan). Tidak ada seorang perempuan pun yang mengandung
dan melahirkan melainkan dengan sepengetahuan-Nya. Dan tidak
dipanjangkan umur seseorang dan tidak pula dikurangi umurnya,
melainkan (sudah ditetapkan) dalam Kitab (Lauh Mahfuz).
Sesungguhnya demikian itu bagi Allah mudah.
11. And Allah created you from clay, then a drop of sperm, then made
you as couples; and no female conceives or gives birth except with
His knowledge; Nor is a man long-lived given the age, nor is a part
cut off from his life, but is in a Decree (ordained). indeed this is
easy for Allah.

dua
two

laut
seas

sama
alike

tidak
not

dan
and

diminum
drink

sedap
pleasant

segar
sweet

tawar
sweet

ini
this

pahit
bitter

asin
salty

ini
this

dan
and

nya
it

kamu
you

makan
eat

masing-masing
each

dari
from

dan
and

kamu
you

mengeluarkan
extract

dan
and

lembut
fresh

daging
meat

dan
and

nya
it

kamu
you

memakai
wear

perhiasan
ornament

membelah laut
cleaving

nya
it

di dalam
through

karunia
munificence

dari
of

kamu
you

mencari
seek

supaya
so that

bersyukur
grateful

kamu
you

supaya
may

dan
and

Nya
His

10

kapal (engkau) melihat


ship
(you) see

Kamu
12. Dan tiada sama (antara) dua laut; yang ini tawar, segar, sedap
diminum dan yang lain asin lagi pahit. Dan dari masing-masing laut
itu kamu dapat memakan daging yang segar dan kamu dapat
mengeluarkan perhiasan yang dapat kamu memakainya, dan pada
masing-masingnya engkau lihat kapal-kapal berlayar membelah
laut supaya kamu dapat mencari karunia-Nya dan supaya kamu
bersyukur.
12. And the two seas are not alike; this is sweet, very sweet and
pleasant to drink, and this is salty, bitter; and from each you eat
fresh meat and extract the ornament which you wear; and you see
the ship cleaving through it, so that you may seek His munificence,
and you may be grateful

dan

siang
day

dalam
into

malam (Dia) masukkan


night
(He) merges

malam
night

dalam
into

siang (Dia) masukkan


day
(He) merges

masing-masing

bulan

moon

moon

dan
and

and

dan

and

matahari (Dia) tunddukan


sun (He) subjected

demikian

ditetapkan

waktu

menurut

berjalan

such

fixed

term

to

runs

Nya
Him

bagi
to

kamu

Tuhan

Allah

your

Lord

Allah

kamu

seru

orang-orang

you

worship

whom

dan
and

kingship

punyai

tidak
not

Nya

Him

selain
besides

dari
of

kulit tipis

dari

mereka

own


11

kerajaan

husk

of

they

13. Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke


dalam malam dan menundukkan matahari dan bulan, masingmasing berjalan menurut waktu yang ditentukan. Yang (berbuat)
demikian Allah Tuhanmu, kepunyaan-Nya lah kerajaan. Dan orangorang yang kamu seru (sembah) selain Allah tiada mempunyai apaapa walaupun setipis kulit ari.
13. He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and He

has subjected the sun and moon; each one runs to its fixed
term; such is Allah, your Lord to Him is the kingship; and
those whom you worship besides Him do not own even the
husk of a date-seed.

tidak

mereka

kamu

menyeru

not

them

you

call

dan

kamu

seruan

mereka

mendengar

and

your

call

they

hear

mereka

mendengar

kalau

if

memperkenankan tidak

jika

if

fulfil

not

they

heard

hari
Day

dan
and

kamu
you

bagi
to

mereka
they

kemusyrikan
partnership

dengan
in

mereka

engkau
you

menjelaskan
inform

tidak
none

they

mengingkari
kiamat
deny
Resurrection

dan
and

kamu
your

Mengetahui
Acquainted

seperti
like

14. Jika kamu menyeru mereka, mereka tiada mendengar seruanmu;


dan kalau mereka mendengar, mereka tidak dapat memperkenankan
permintaanmu. Dan di hari kiamat mereka akan mengingkari
kemusyrikanmu dan tidak ada yang dapat memberikan keterangan
kepadamu sebagai yang diberikan oleh Yang Maha Mengetahui.
12

14. If you call them, they do not hear your call; and supposedly if they
heard it, they cannot fulfil your needs; and on the Day of
Resurrection they will deny your ascribed partnership; and none
will inform you like Him Who is acquainted with all things.

kepada

berkeperluan

kamu

manusia

hai

on

dependant

you

people

Kaya

Dia
He

Allah
Allah

dan

Allah

and

Allah

Independent

Terpuji

Praiseworthy
15. Hai manusia, kamulah yang berkehendak kepada Allah; dan Allah
Dia-lah Yang Maha Kaya (tidak memerlukan sesuatu) lagi Maha
Terpuji.

15. O people! You are dependant on Allah; and Allah only is the
Independent (Absolute, Not Needing Anything), the Most
Praiseworthy.

dan
and


kamu
you


baru
new

(Dia) musnahkan (Dia) kehendaki jika


(He) destroy (He) wills
if

makhluk
Creation

dengan (Dia) datangkan


in
(He) bring

16. Jika Dia menghendaki, niscaya Dia memusnahkan kamu dan


mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu).
16. If He wills, He can destroy you away and bring in a New Creation.

Allah

atas

demikian

tidaklah

dan

Allah

for

this

not

and

13

sulit

dengan

difficult

at

17. Dan yang demikian itu sekali-kali tidak sulit bagi Allah.

[Fatir 35:17] And this not at all difficult for Allah.

beban dosa
burden

pemikul
bearer

orang yang berat menyeru


heavy laden
call

memikul
bear

tidak
no

jika
if

dan
and

orang lain
another

nya
it

memikul
carry

untuk
to

dan
and

dipikulkan
carried

tidak
not

walaupun
even

dan
and

sedikitpun
anything

nya
it

dari
of

hanyalah
only

sesungguhnya
indeed

kerabat
relative

punya
lose

ada ia
he is

Tuhan
Lord

mereka
they

mendirikan
established

takutorang-orang
fear
who

(engkau) ingatkan
(you) warn

dan
and

gaib
unseen

dengan
in

mereka
their

mensucikan
cleansed

siapa
whoever

dan
and

shalat
prayer

mereka
they

bagi
for

mensucikan
cleansed

hanyalah
only

sesungguhnya
indeed

maka
so

Allah
Allah

kepada
to

dan
and

nya
him

dirinya
self

kembali
destination
14

18. Dan orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Dan
jika seseorang yang berat dosanya memanggil (orang lain) untuk
memikul dosanya itu tiadalah akan dipikulkan untuknya sedikit pun
meskipun (yang dipanggilnya itu) kaum kerabatnya. Sesungguhnya
yang dapat kamu beri peringatan hanya orang-orang yang takut
kepada adzab Tuhannya (sekalipun) mereka tidak melihat-Nya dan
mereka mendirikan shalat. Dan barang siapa yang menyucikan
dirinya, sesungguhnya ia menyucikan diri untuk kebaikan dirinya
sendiri. Dan kepada Allah-lah kembali (mu).
18. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a
heavily laden soul calls (another) to (carry some of) its load,
nothing of it will be carried, even if he should be a close relative.
You can only warn those who fear their Lord unseen and have
established prayer. And whoever cleansed himself only cleansed
himself for (the benefit of) his soul. And to Allah is the (final)
destination..

dan
and

orang buta
blind


sama
equal

tidak
not

dan
and



orang melihat
seeing

19. Dan tidaklah sama orang yang buta dengan orang yang
melihat.
19. And not equal are the blind and the seeing

tidak
not

dan
and

gelap
darkness

tidak
neither

dan
and


cahaya
brightness

20. dan tidak sama gelap gulita dengan cahaya.

20. And neither are darkness and brightness!


15


tidak
not

dan
and

teduh
shadow

tidak
neither

dan
and


Panas
hot

21. Dan tidak sama yang teduh dengan yang panas.


21. And neither are the shadow and the hot sunshine!

dan

orang hidup

and

living

mendengar

isten

Allah
Allah

engkau

tidaklah

you

not

dan
and

kubur
graves

dalam
in

siapa
who

sama

tidak
not

equal

indeed

dead

sesungguhnya orang mati

dan
and

tidak
not

(Dia) kehendaki siapa


(He) wills whomever

mendengar
listen

dengan
can

22. Dan tidak (pula) sama orang-orang yang hidup dan orang-orang
yang mati. Sesungguhnya Allah memberikan pendengaran kepada
siapa yang dikehendaki-Nya dan kamu sekali-kali tiada sanggup
menjadikan orang yang di dalam kubur dapat mendengar.
22. And not equal are the living and the dead! Indeed Allah

causes them to listen *, whomever He wills; and you cannot


make those who are in the graves ** listen. (* Listen to
guidance **The disbelievers are referred to as dead, whose
fates are sealed.)

peringatan
warner

kecuali
only


engkau
you

23. Engkau tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan.


23. Indeed You are not only a Warner.

16

tidaklah

engkau

Kami

mengutus

Kami

sesungguhnya

you

We

sent

We

indeed

peringatan
warner

dan

and

glad tidings

truth

with

kecuali
but

umat
nation

dari
of

tidak
no

and

peringatan
warner

nya
it

di dalam
within

lewat
passed

kabar gembira kebenaran

dengan

dan

24. Sesungguhnya Kami mengutus engkau dengan membawa


kebenaran sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi
peringatan. Dan tidak ada suatu umat pun melainkan telah ada
padanya seorang pemberi peringatan.
24. Indeed, We have sent you with the truth as a bringer of good tidings
and a warner. And there was no nation but that there had passed
within it a warner.

engkau
you

mereka
they

mendustakan
deny

dari
before

rasul-rasul

orang-orang mendustakan
hose
denied

jika

dan

if

and

sungguh
certainly

maka
then

mereka
them

datang
came

mereka
them

sebelum

Messengers
dengan
with

dan
and

penjelasan
proofs

dengan
with

mereka
their

kitab
Scripture

dengan
with

dan
and

zabur
zabur

bercahaya
enlightening

17

before

25. Dan jika mereka mendustakan engkau, maka sesungguhnya orangorang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasulnya);
kepada mereka telah datang rasul-rasulnya dengan membawa
mukjizat yang nyata, zubur, dan kitab yang memberi penjelasan
yang sempurna.
25. And if they deny you - then already have those before them denied.
Their messengers came to them with clear proofs and written
ordinances and with the enlightening Scripture.

kafir

orang-orang
disbelievers
who

Aku

siksa

kemudian

seized

then

kemurkaan

ada

bagaimana

maka

rejection

was

how

so

mereka
they

26. Kemudian Aku adzab orang-orang yang kafir; maka (lihatlah)


bagaimana (hebatnya) akibat kemurkaan-Ku.
26. Then I seized those who disbelievers; so how was My

rejection turn out?

Allah
Allah

maka

tidak

not

apakah
Do

langit
sky

dari
from

menurunkan
sends down

bahwasanya (engkau) lihat


you
(you) see

so

hujan
rain

buah-buahan
fruits

nya
there

dengan
by

Kami
We

keluarkan
produce

dari
in

dan
and

nya
their

warna
colors

bermacam
varying

merah
red

dan
and

putih
white

garis-garis
tracts

gunung
mountains

pekat

dan

nya

warna

ber-macam2

18

extremely

and

their

colors

varying

Hitam
black
27. Tidakkah kamu melihat bahwasanya Allah menurunkan hujan dari
langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang
beraneka macam jenisnya. Dan di antara gunung-gunung itu ada
garis-garis putih dan merah yang beraneka macam warnanya dan
ada (pula) yang hitam pekat.
27. Do you not see you Allah sends down rain from the sky, So We
produce thereby fruits of varying colors? And in the mountains are
tracts, white and red of varying shades and [some] extremely black.

binatang melata
beasts

dan
and

manusia
people

diantara
among

dan
and

nya
their

warna
colors

bermacam
various

ternak
cattle

dan
and

Allah
Allah

takut
fear

hanyalah
only

sesungguhnya para ulama


Nya
indeed Moslem theologians His

Pengampun
Forgiving

sesungguhnya
indeed

demikian
likewise

hamba
servants

diantara
among

Perkasa
Honourable

Allah
Allah

28. Dan demikian (pula) di antara manusia, binatang-binatang melata


dan binatang-binatang ternak ada yang bermacam-macam
warnanya (dan jenisnya). Sesungguhnya yang takut kepada Allah di
antara hamba-hamba-Nya, hanyalah ulama. Sesungguhnya Allah
Maha perkasa lagi Maha Pengampun.
28. And among people and beasts and cattle are various colors
similarly. Only those fear Allah , from among His servants, who
have knowledge (Moslem theologian). Indeed, Allah is Exalted in
Might and Forgiving

19

kitab

membaca

book

mereka
they

read

who

indeed

shalat
prayer

mereka
they

mendirikan
prayer

dan
and

Allah
Allah

apa
what

dari
from

mereka
you

nafkahkan
spend

dan
and

dan
and

sembunyi
secret

mereka
them

Kami
We

merezkikan
bestowed

tidak
never

perniagaan
trade

mereka
they

orang-orang sesungguhnya

mengharapkan terang-terang
hopeful
publicly

merugi
loss
29. Sesungguhnya orang-orang yang selalu membaca kitab Allah dan
mendirikan shalat dan menafkahkan sebahagian dari rezeki yang
Kami anugerahkan kepada mereka dengan diam-diam dan terangterangan, mereka itu mengharapkan perniagaan yang tidak akan
merugi,
29. Indeed those who read the Book of Allah, and keep the prayer
established, and spend from what We have bestowed upon them in
secret and publicly, are hopeful of a trade in which there is never a
loss

mereka

pahala

mereka

mencukupkan

agar

their

rewards

them

full

in order

karunia

dari

bounty

of

mereka (Dia) menambah

dan

them

increase

and

Mensyukuri Pengampun

Dia

sesungguhnya

Nya

Appreciative Forgiving

He

indeed

His

20

30. agar Allah menyempurnakan kepada mereka pahala mereka dan


menambah kepada mereka dari karunia-Nya. Sesungguhnya Allah
Maha Pengampun lagi Maha Mensyukuri.
30. That He may give them in full their rewards and increase for

them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative.

kepada

Kami

wahyukan

to

We

revealed

yang
that

dan
and

benar

kitab

dari

engkau

itu
it

Book

of

you

di hadapan
before

antara
before

apa
what

hamba

kepada
of

Allah

sesungguhnya

Allah

indeed

truth

servants

Melihat

Seeing

terhadap membenarkan
for
confirming

Mengetahui benar-benar
surely

Acquainted

nya
it

nya

His

31. Dan apa yang telah Kami wahyukan kepada engkau yaitu Al Kitab
(Al Qur'an) itulah yang benar, dengan membenarkan kitab-kitab
yang sebelumnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha
Mengetahui lagi Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.
31. And that which We have revealed to you, [O Muhammad], of

the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed,
Allah , of His servants, is Acquainted and Seeing.

orang-orang
whom

kitab
Book

Kami
We

wariskan
inherit

kemudian
then

Kami

hamba-hamba

diantara

Kami

pilih

21

Our

servants

of

We

chosen

pada
to

aniaya
wrongs

mereka
them

diantara
among

maka
so

mereka
them

diantara
among

dan
and

nya
him

diri
self

mendahului
foremost

mereka
them

diantara
among

dan
and

pertengahan
moderate

Allah
Allah

izin
permission

dengan
by

kebaikan
good

dengan
in

besar

kurnia

favour

itu
it

demikian

great

this

32. Kemudian Kitab itu Kami wariskan kepada orang-orang yang Kami
pilih di antara hamba-hamba Kami, lalu di antara mereka ada yang
menganiaya diri mereka sendiri dan di antara mereka ada yang
pertengahan dan di antara mereka ada (pula) yang lebih dahulu
berbuat kebaikan dengan izin Allah. Yang demikian itu adalah
karunia yang amat besar.

32. Then we caused to inherit the Book those We have chosen of


Our servants; and among them is he who wrongs himself, and
among them is he who is moderate, and among them is he who
is foremost in good deeds by permission of Allah. this is the
great favour!

nya
them

mereka
they

masuk
enter

Adn
residence

surga
gardens

dengan
with

nya
there

didalam
in

mereka
they

dihiasi
adorned

mutiara
pearls

dan
and

emas
gold

dari
of

gelang-gelang
bracelets

nya
there

dalam
in

mereka
their

pakaian
garments

dan
and

22

sutera
silk
33. (Bagi mereka) surga Adn, mereka masuk ke dalamnya, di dalamnya
mereka diberi perhiasan dengan gelang-gelang dari emas, dan
dengan mutiara, dan pakaian mereka di dalamnya adalah sutera.
33.[For them are] gardens of perpetual residence which they will enter.
They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and
their garments therein will be silk.

pujian
praise

mereka
they

berkata
say

dan
and

kami

dari

menghilangkan

us

from

removed

Yang
who

Allah
allah

sungguh
surely

kami

our

bagi
to

Tuhan

sesungguhnya

duka

lord

indeed

sorrow

Bersyukur

Pengampun

Appreciative Forgiving
34. Dan mereka berkata: "Segala puji bagi Allah yang telah
menghilangkan duka cita dari kami. Sesungguhnya Tuhan kami
benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Mensyukuri.
34. And they will say, "Praise to Allah , who has removed from

us [all] sorrow. indeed, our lord is Forgiving and appreciative

kekal
eternity

rumah
home

kami
us

menempatkan
settled

Yang
who

merasa
touch

tidak
not

Nya
His

kurunia
bounty

dari
of

dan
and

lelah
fatigue

nya
it

dalam
in

kami
us

23

nya
it

dalam
in

kami
us

tersentuh
touch

tidak
not

Lesu
weariness
35. Yang dengan karunia-Nya menempatkan kami dalam tempat yang
kekal (surga) di dalamnya kami tiada merasa lelah dan tiada pula
merasa lesu.
35. He who has settled us in the home of duration out of His bounty.
The hardship shall not touch us in it any fatigue, and shall not
touch us in it weariness [of mind]."

bagi
for

mereka
they

kafir
reject

orang-orang

who

dan
and

diputuskan
determined

tidak
no

jahannam
hell

neraka
fire

mereka
them

mereka
they

mati
die

lalu
so

mereka
them

atas
for

mereka
them

dari
for

diringankan
lightened

tidak
not

dan
and

demikian
thus

nya
its

siksa
penalty

dari

kafir
ungrateful

setiap
every

(Kami) balasi
reward


of

36. Dan orang-orang kafir bagi mereka neraka Jahanam. Mereka tidak
dibinasakan sehingga mereka mati dan tidak (pula) diringankan dari
mereka adzabnya. Demikianlah kami membalas setiap orang yang
sangat kafir.
36. But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No
term shall be determined for them, so they should die, nor shall its

24

Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful


one!

didalam
in

mereka
they

berteriak
screaming

mereka
they

dan
and

kami
us

keluarkan
Extricate

kami
Our

Tuhan
Lord

nya
it

ada

used to

yang
that

bukan
not

saleh
good

tidak
not

dan
and

apakah
did

(kami) kerjakan
do

dalam
in

mengingat
remember

apa
which

kamu
you

datang
come

dan
and

berfikir
remember

siapa
whoever

nya
there

kamu
you

rasakanlah
taste

maka
therefore

peringatan
warning

kamu
you

orang-orang
who

aniaya
unjust

bagi
for

tidak
not

maka
so

penolong
supporter

dari
any

(kami) beramal
(we) do

(Kami) pjangkan umur

kami
we

(We) age

37. Dan mereka berteriak di dalam neraka itu: "Ya Tuhan kami,
keluarkanlah kami niscaya kami akan mengerjakan amal yang
shaleh berlainan dengan yang telah kami kerjakan". Dan apakah
Kami tidak memanjangkan umurmu dalam masa yang cukup untuk
berpikir bagi orang yang mau berpikir, dan (apakah tidak) datang
kepada kamu pemberi peringatan? maka rasakanlah (adzab Kami)
dan tidak ada bagi orang-orang yang dzalim seorang penolongpun.
37. And they shall be screaming in it; Our Lord! Extricate us, so that
we may do good deeds, not the (deeds) we used to do!"; (It will be
25

said to them) And did We not give you an age long enough, in
which whoever would remember therein to remember,? And the
Herald of Warning did come to you; therefore now taste it for the
unjust do not have any supporter.


langit
heavens

mengetahui
knows

tersembunyi mengetahui
hidden
knowing

Dia
He

sesungguhnya
indeed

bumi
earth

dan
and

ada
in

dalam
with

sesungguhnya
indeed
hati
hearts

Allah
Allah

38. Sesungguhnya Allah mengetahui yang tersembunyi di langit dan di


bumi. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati.
38. Indeed Allah is all knowing of all the hidden things in the heavens
and in the earth; indeed He knows what lies within the hearts.

khalifah

kamu

menjadikan

Yang

Dia

successors

you

made

Who

He

kafir

siapa

maka

bumi

di

disbelieves

whoever

so

earth

in

nya

kekafiran

nya

atas

maka

his

disbelief

him

on

so

tidak

dan
and

orang-orang
kafir
menambah
who
disbelievers increases

disisi

mereka

kekafiran

in

their

disbelief

mereka

Tuhan

their

Lord

nothing

26

menambah
increase

tidak
not

dan

kemurkaan

kecuali

and

disgust

except

kcuali

mereka

kekafiran

their

their

disbelief

orang-orang
kafir
who
disbelievers

Kerugian

ruin
39. Dia-lah yang menjadikan kamu khalifah-khalifah di muka bumi.
Barang siapa yang kafir, maka (akibat) kekafirannya menimpa
dirinya sendiri. Dan kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain
hanyalah akan menambah kemurkaan pada sisi Tuhannya dan
kekafiran orang-orang yang kafir itu tidak lain hanyalah akan
menambah kerugian mereka belaka.
39. It is He Who has made you the successors of your predecessors in
the earth; so whoever disbelieves (the harm of) his disbelief falls
only on him; and for the disbelievers, their disbelief increases
nothing in their Lords sight except disgust; and for the
disbelievers, their disbelief increases nothing for them except ruin.

sekutu-sekutu
partners

kamu
you

memperhatikan
seen

apakah
have

katakanlah
say

dari
than

kamu
you

seru
worship

yang
whom

kamu
yours

Aku
Me

kamu
you

perlihatkanlah
show

Allah
Allah

selain
other

bumi
earth

dari
of

mereka
they

ciptakan
created

apa
which

di
in

sekutu
share

mereka
them

bagi
for

atau
or

mereka
them

Kami
We

berikan
given

atau
or

27


langit
heavens

keterangan
proofs

atas
on

mereka
they

lalu
so

kitab
book

menjanjikan
promise

tidak
not

bahkan
in fact

nya
there

dari
from

sebagian
each other

mereka
them

sebagian
some

orang-orang
who

zalim
unjust

tipuan
deceit

kecuali
except

40. Katakanlah: "Terangkanlah kepada-Ku tentang sekutu-sekutumu


yang kamu seru selain Allah. Perlihatkanlah kepada-Ku (bahagian)
manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan ataukah mereka
mempunyai saham dalam (penciptaan) langit atau adakah Kami
memberi kepada mereka sebuah Kitab sehingga mereka mendapat
keterangan-keterangan yang jelas daripadanya? Sebenarnya orangorang yang dzalim itu sebahagian dari mereka tidak menjanjikan
kepada sebahagian yang lain, melainkan tipuan belaka".
40. Say: "Have you seen (these) 'Partners' of yours whom you worship
other than Allah? show Me which part of the earth have they
created - or do they have any share in the heavens? Or have We
given them some Book, so they are on its clear proofs there from?
In fact the unjust do not give promises to each other, except of
deceit.

and

heavens

dan
and

keduanya ada (tidak lenyap) supaya


they
cease
lest

dan

langit

(Dia) menahan
holds

Allah
Allah

sesungguhnya

indeed


bumi

earth

tidak dapat
no

keduanya
they

lenyap
cease

jika
if

sungguh
really

dari
from

seseorang
one

dari
any

keduanya
them

menahan
hold

adalah

Dia

sesungguhnya

Dia

sesudah

28

is

He

Indeed

Him

after

Pengampun
Forgiving

Penyantun
Forbearing

41. Sesungguhnya Allah menahan langit dan bumi supaya jangan


lenyap; dan sungguh jika keduanya akan lenyap tidak ada seorang
pun yang dapat menahan keduanya selain Allah. Sesungguhnya Dia
adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.
41. Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. And
if they should cease, no one could hold them [in place] after Him.
Indeed, He is Forbearing and Forgiving.

Allah

dengan

mereka

bersumpah

Allah

by

they

swore

jika

mereka

sumpah

sungguh2

if

sungguh
surely

their

oath

most

adalah

niscaya

peringatan

mereka

datang

be

surely

warning

them

came

dan
and

umat

salah satu

dari

petunjuk

group

any

than

guidance

benar-benar
really

peringatan
warner

mereka
them

datang
came

ketika

maka

when

then

lari

kecuali

mereka

menambah

tidak

hatred

except

them

increased

nothing

42. Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan sekuatkuat sumpah; sesungguhnya jika datang kepada mereka
seorang pemberi peringatan, niscaya mereka akan lebih
mendapat petunjuk dari salah satu umat-umat (yang lain).
Tatkala datang kepada mereka pemberi peringatan, maka
kedatangannya itu tidak menambah kepada mereka, kecuali
jauhnya mereka dari (kebenaran),
42. And they swore by Allah most vehemently in their oaths, that
if a Herald of Warning came to them, they would be more
29

upon guidance than any other group; then when a warner


came to them,, he increased nothing in them except hatred.

tipudaya
plotting

dan
and

bumi
land

di
in

kesombongan
arrogance
jahat
evil

tipudaya
plot

menimpa
encompass

tidak
not

dan
but

nya
its

yang punya
people

kepada
in

kecuali
except

jahat
evil

kecuali
except

mereka
they

menunggu
await

apakah
do

maka
Then

tidak
never

maka
but

orang-orang
people

dahulu
former

ketentuan
way

berubah
change

Allah
Allah

aturan
way

bagi
in

mendapati
find

ketentuan
way

bagi
in

(engkau) dapati
(you) find

tidaklah
never

dan
and

Allah
Allah
43. Karena kesombongan (mereka) di muka bumi dan karena rencana
(mereka) yang jahat. Rencana yang jahat itu tidak akan menimpa
selain orang yang merencanakannya sendiri. Tiadalah yang mereka
nanti-nantikan melainkan (berlakunya) sunnah (Allah yang telah
berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu. Maka sekali-kali
kamu tidak akan mendapat penggantian bagi sunnah Allah, dan
sekali-kali tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi sunnah
Allah itu.
43 Arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not
encompass except its own people. Then do they await except the
way of the former peoples? But you will never find in the way of

30

Allah any change, and you will never find in the way of Allah any
alteration.

mereka
they

berjalan
travel

tidak
not

mereka
they

memperhatikan
see

maka
and

dari
from

orang-orang
who

kesudahan
end

adalah
was

bagaimana
what

mereka
they

adalah
were

padahal
though

mereka
them

sebelum
before

dan
and

kekuatan
strength

mereka
them

dari
to

lebh besar
superior

melemahkan
frustrated

untuk
to

Allah
Allah

adalah
is

tidak
not

langit
heavens

di
in

sesuatu
anything

oleh
by

Nya
Him

bumi
earth

di
on

tidak
not

dan

Mengetahui
Knowing

adalah
is

Dia
He

sesungguhnya
earth

Kuasa
Powerful

dan
and

apakah
did

bumi
land

di
in

44. Dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu melihat
bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka,
sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari
mereka? Dan tiada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah baik
di langit maupun di bumi. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui
lagi Maha Kuasa.
44 And did they not travel in the land and see what was the End of
those who were before them, though they were superior to them in

31

strength? And Allah is not to be frustrated by anything whatever in


the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful.

manusia

menyiksa
impose

sekiranya

people

Allah
Allah

If

dan
and

tidak
they

mereka
they

kerjakan
earned

apa
what

dengan
for

dari

nya
its

permukaan

atas
upon

meninggalkan
leave

dan

binatang
creature


of

mereka (Dia) tangguhkan


them
(He) respite

surface

tetapi
but

ketika
when

maka
And

ditentukan
fixed

waktu
term

sampai
till

sesungguhnya
indeed

maka
then

mereka
their

waktu
time

datang
comes

Nya
His

hamba
servants

dengan
of

adalah
been

Allah
Allah


Melihat
Seeing

45. Dan kalau sekiranya Allah menyiksa manusia disebabkan


usahanya, niscaya Dia tidak akan meninggalkan di atas permukaan
bumi suatu makhluk yang melata pun akan tetapi Allah
menangguhkan (penyiksaan) mereka, sampai waktu yang tertentu;
maka apabila datang ajal mereka, maka sesungguhnya Allah adalah
Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.
45 And if Allah were to impose blame on the people for what they
have earned, He would not leave upon the surface of earth any
creature. but He gives them respite till a fixed term. And when
their time comes, then indeed Allah has ever been, of His servants,
Seeing

32

Anda mungkin juga menyukai