AL-QURAN
Ayat Al-Quran Dibaca dan didengar
Maksudnya dipahami
Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul
Marilah Kita Memahami
Apa yang Terkandung
Dalam
Al-Quran
45
Al-JASIYAH
Turun di Mekah
37 Ayat
1. Haa Miim.
1. Ha; Meem. (Alphabets of the Arabic language - Allah, and to
whomever He reveals, know their precise meanings.)
Perkasa
Honourable
Allah
Allah
dari
from
kitab
book
turun
sending
Bijaksana
Wise
2. Kitab turun dari Allah Yang maha Perkasa lagi maha
Bijaksana.
2. The sending down of the Book is from Allah, the Most
Honourable, the Wise.
bumi
earth
orang
who
dan
and
beriman
believers
langit
heavens
pada
in
sesungguhnya
indeed
untuk
for
tanda
signs
benar-benar
really
dan
and
kamu
you
penciptaan
creation
pada
in
dan
and
tanda
signs
binatang
animals
dari
of
bertebaran
scattered
apa
what
mereka
they
yakin
assured
kaum
people
untuk
for
siang
day
dan
and
malam
night
pergantian
alternation
dan
and
dari
from
Allah
Allah
turun
sends
apa
which
dan
and
hidup
revives
maka
then
rezki
sustenance
dari
of
mati
death
sesudah
after
bumi
earth
nya
there
dengan
with
tanda
signs
angin
winds
perkisaran
change
dan
and
nya
its
mereka
they
berakal
intellect
kaum
people
untuk
for
langit
sky
nya
it
ayat
verses
itulah
these
maka
so
sebenarnya
truth
dengan
with
engkau
you
kepada
to
Allah
Allah
sesudah
after
penjelasan
exposition
mana lagi
what
dengan
in
mereka
they
beriman
believe
Nya
His
keterangan
signs
dan
and
dosa
sinful
dusta
falsehood
tiap-tiap
every
bagi
for
kecelakaan
ruin
kepada
to
dibacakan
recited
Allah
Allah
ayat
verses
mendengar
hears
tetap
remains
kemudian
then
nya
him
nya
them
dengar
hear
tidak
not
pedih
painful
azab
punishment
dengan
of
dia
him
seakan-akan sumbong
as if
proud
kabar
glad tidings
maka
therefore
ayat
verses
dari
about
menegetahui
know
bila
when
dan
and
olok-olok
jest
nya
them
jadikan
takes
sedikit
any
Kami
Our
mereka
them
bagi
for
mereka
they
hina
azab
disgraceful punishment
dan
and
neraka
hell
mereka
them
hadapan
front
di
in
apa
what
mereka
them
bagi
to
berguna
benefit
tidak
not
tidak
not
dan
and
sedikit
at all
mereka
they
kerjakan
earned
selain
besides
dari
of
mereka
they
jadikan
taken
apa
what
mereka
them
bagi
for
dan
and
pelindung
protectors
Allah
Allah
besar
tremendous
azab
penalty
kafir
reject
orang
who
mereka
dan
and
petunjuk
guidance
ini
this
Tuhan
ayat
dengan
mereka
their
Lord
signs
siksaan
severest
dari
of
in
they
azab
punishments
mereka
them
bagi
for
pedih
painful
11. Ini (Al Qur'an) adalah petunjuk. Dan orang-orang yang kafir
kepada ayat-ayat Tuhannya bagi mereka adzab yaitu siksaan
yang sangat pedih.
11. This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of
their Lord, is the severest of painful punishments.
kamu
you
untuk
for
tundukkan
subjected
Yang
Who
Allah
Allah
pada
upon
kapal
ships
berlayar
sail
supaya
that
laut
sea
dan
and
Nya
His
perintah
command
dengan
by
nya
it
karunia
munificence
sebagian
some
kamu
you
mencari
seek
supaya
for
bersyukur
thanks
kamu
you
mudah2an
so that
dan
and
Nya
His
kamu
you
12. Allah lah yang menundukkan lautan untukmu supaya kapalkapal dapat berlayar padanya dengan seizin-Nya, dan supaya
kamu dapat mencari sebagian karunia-Nya dan mudahmudahan kamu bersyukur.
12. It is Allah Who has subjected the sea for you so that ships
may sail upon it by His command, and for you to seek His
munificence, and so that you may give thanks.
apa
whatever
kamu
you
bagi
for
tundukkan
subjected
dan
and
di
on
apa
whatever
dan
and
langit
heavens
di
in
sesungguhnya
indeed
Nya
Him
dari
from
semua
all
untuk
for
tanda
signs
benar-benar
really
demikian
this
pada
in
mereka
they
berfikir
intellect
kaum
people
bumi
earth
13. Dan Dia menundukkan untukmu apa yang ada di langit dan
apa yang ada di bumi semuanya, (sebagai rahmat) daripadaNya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar
terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang
berpikir.
13. And has subjected for you all whatever is in the heavens and
in the earth, by His command; indeed in this are are Signs for
people who are intellect
mereka
they
beriman
believers
orang
who
kepada
to
katakan
tell
tidak
not
orang
who
terhadap
to
mereka
they
memaafkan
forgive
agar
in order
Allah
Allah
hari
day
mereka
they
mengharap
expect
ada
apa
tentang
kaum
membalasi
used to
what
of
nation
recompense
mereka
they
usahakan
earned
mereka
they
untuk
for
maka
so
kejahatan
evil
siapa
kepada
towards
whoever
dan
and
nya
his
atas
nya
him
kamu
you
kembali
kamu
your
kemudian
then
saleh
mengerjakan
siapa
whoever
righteous
does
returned
for
diri
own
maka
so
Tuhan
Lord
15. Barang siapa yang mengerjakan amal yang shaleh maka itu
adalah untuk dirinya sendiri, dan barang siapa mengerjakan
kejahatan, maka itu akan menimpa dirinya sendiri, kemudian
kepada Tuhanmulah kamu dikembalikan.
15. Whoever does a a righteous deed, so it is for his own good;
and whoever commits evil, does for his own harm; and you
will then be returned towards your Lord.
keturunan
Kami
berikan sesungguhnya
dan
descendants
We
dan
and
hukum
rule
mereka
them
Kami
We
Kami
We
lebihkan
superiority
gave
indeed
and
dan
and
kitab
book
rezki
dan
and
kenabian
baik
dari
of
sustenance
dan
and
bangsa
nations
prophethood
superiority
Israil
Israel
atas
over
mereka
them
keterangan
clear
mereka
them
Kami
We
beri
gave
dan
and
berselisih
differ
tidak
not
maka
so
urusan
affairs
dari
of
apa
what
sesudah
after
dari
from
kecuali
except
mereka
they
mereka
them
datang
come
antara
among
putuskan
judge
kedengkian pengetahuan
jealousy knowledge
engkau
your
Tuhan
Lord
sesungguhnya mereka
indeed
them
terhadap
kiamat
concerning Resurrection
nya
there
pada
in
hari
day
mereka
them
antara
between
mereka
they
ada
have
apa
which
mereka
they
berselisih
differ
atas
on
engkau
you
Kami
We
jadikan
kemudian
then
ikuti
follow
maka
so
urusan
dari
of
peraturan
Religion
dan
and
itu
that
placed
command
ikuti
follow
engkau
you
jangan
not
mereka
they
mengetahui
know
tidak
not
orang
who
keinginan
desires
mereka
they
menolak
tidak
not
mereka
they
sungguhnya
indeed
sedikitpun
Allah
Allah
dari
engkau
you
terhadap
to
aniaya
sesungguhnya
unjust
indeed
dan
and
at all
benefit
sebagian
some
orang
who
Allah
Allah
dan
and
against
sebagian
another
pelindung
protector
mereka
them
orang
who
taqwa
righteous
pelindung
protector
dan
and
manusia
mankind
kaum
people
bagi
for
bagi
for
pedoman
evidence
ini
this
rahmat
mercy
dan
and
petunjuk
guidance
mereka
yakin
they
faith
mereka
they
membuat
do
orang
who
menyangka
assume
apakah
do
seperti
equal
melakukan
do
mereka(Kami) menjadikanbahwa
them
(We) make
that
dan
and
mereka
they
mereka
their
kehidupan
life
sama
equal
apa
what
buruk
evil
mereka
their
kejahatan
evil
beriman
believe
orang
who
saleh
good
mereka
they
kematian
death
dan
and
mereka
they
putuskan
judgement
langit
heavens
Allah
Allah
menciptakan
created
dan
and
benar
truth
dengan
bumi
earth
apa
what
dengan
with
tiap
dibalasi
for
diri
soul
repaid
dianiaya
wronged
tidak
not
every
dan
and
agar
so that
mereka
they
dan
and
dan
and
kerjakan
earned
mereka
they
22. Dan Allah menciptakan langit dan bumi dengan tujuan yang
benar dan agar dibalasi tiap-tiap diri terhadap apa yang
dikerjakannya, dan mereka tidak akan dirugikan.
22. And Allah has created the heavens and the earth with
orang
who
engkau
you
melihat
see
maka
then
apakah
do
nya
his
nafsu
desire
nya
his
Tuhan
God
mengambil
atas
on
Allah
Allah
nya
him
sesat
astray
dan
and
pendengaran
ears
atas
upon
mengunci
seal
dan
and
pengetahuan
knowledge
dan
nya
hati
dan
nya
makes
and
his
heart
tutup
covering
nya
his
dari
from
tidak
not
and
his
penglihatan
eyes
atas
upon
jadikan
set
nya
him
tunjuki
guide
siapa
who
maka
so
maka
so
apakah
do
Allah
Allah
sesudah
after
kamu
you
pelajaran
admonition
itu
there
tidak
nothing
mereka
they
berkata
said
dan
and
(kita) mati
(we) die
dunia
world
kita
our
hidup
life
kecuali
except
binasakan
destroy
tidak
nothing
dan
and
(kita) hidup
(we) live
dan
and
tidak
not
dan
and
masa
time
kecuali
except
kita
us
dari
any
itu
it
tentang
of
mereka
they
bagi
have
menduga
guesses
kecuali
only
mereka
they
tidak
no
ilmu
knowledge
mereka
they
24. Dan mereka berkata: "Kehidupan ini tidak lain hanyalah
kehidupan di dunia saja, kita mati dan kita hidup dan tidak
ada yang membinasakan kita selain masa", dan mereka sekalikali tidak mempunyai pengetahuan tentang itu, mereka tidak
lain hanyalah menduga-duga saja.
24. And they said, There is nothing except our life of this world
- we die and we live - and nothing destroys us except the
passage of time; and they do not have any knowledge of it;
they only make guesses.
mereka
them
kepada
to
dibacakan
recited
bila
when
ada
is
tidak
nothing
nyata
clear
Kami
Our
ayat
verses
berkata
say
bahwa
that
kecuali
but
mereka
their
bantahan
argument
bapak
forefathers
dengan
with
kamu
you
datangkan
bring
mereka
they
orang
who
benar
truthful
kamu
you
jika
if
kami
our
dan
and
25. And when Our clear verses are recited to them, their
argument is nothing, but this: They say Bring back our
forefathers, if you are truthful!
kemudian
then
kamu
you
hidupkan
life
Allah
Allah
katakan
say
kamu
you
kumpulkan
gather
kemudian
then
kamu
you
matikan
death
ragu
doubt
tidak
no
qiamat
judgment
hari
day
sampai
for
kebanyakan
most
tetapi
but
dan
and
nya
there
pada
in
mereka
they
mengetahui
understand
tidak
not
manusia
men
langit
heavens
kerajaan
kingship
Allah
Allah
terjadi
established
hari
day
dan
and
bagi
to
dan
and
bumi
earth
dan
and
orang
who
bathil
falsehood
merugi
loss
hari
day
waktu
hour
27. Dan hanya kepunyaan Allah kerajaan langit dan bumi. Dan
pada hari terjadinya kebangkitan, akan rugilah pada hari itu
orang-orang yang mengerjakan kebatilan.
27. And to Allah only belongs the kingship of the heavens and
the earth; and the Day that the Hour of Judgment is
established, - on that day the followers of falsehood will
suffer loss.
berlutut
bowing
umat
sect
setiap
every
(engkau) lihat
(you) see
dan
and
kitab
record
kepada
to
dipanggil
called
umat
sect
setiap
every
apa
what
kamu
you
dibalasi
recompensed
hari
day
nya
its
kamu
you
kerjakan
did
kamu
you
28. Dan (pada hari itu) engkau lihat tiap-tiap umat berlutut. Tiaptiap umat dipanggil untuk (melihat) buku catatan amalnya.
Pada hari itu kamu diberi balasan terhadap apa yang telah
kamu kerjakan.
28. And you will see every sect bowing the knee: Every sect will
be called to its Record: "This Day shall be recompensed for
all that you did!
terhadap
against
menuturkan
speak
Kami
Ours
kitab
book
ini
this
Kami
We
sesungguhnya
indeed
kamu
you
benar
truth
dengan
with
kamu
you
kamu
you
ada
had
kerjakan
did
beriman
believed
orang
who
adapun
as
maka
so
maka
then
good
righteous
mereka
they
mengerjakan
did
dan
and
dalam
into
mereka
their
Tuhan
Lord
mereka
them
masuk
admit
beruntung
achievement
itu
that
demikian
this
Nya
His
rahmat
mercy
mereka
they
nyata
clear
30. Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal
yang shaleh maka Tuhan mereka memasukkan mereka ke
dalam rahmat-Nya (surga). itulah keberuntungan yang nyata.
30. So as to those who believed and did good deeds - their Lord
will admit them into His Mercy that will be the clear
achievement for all to see.
mereka
they
kafir
disbelieved
orang
who
adapun
as for
dan
and
ayat
verses
ada
were
belum
not
maka
so
apakah
was
maka
then
kamu
you
kepada
to
dibacakan
recited
Aku
My
kaum
people
kamu
you
dan
and
kamu
you
sombong
haughty
berdosa
guilty
31. Dan adapun orang-orang yang kafir (kepada mereka
dikatakan): "Maka apakah belum ada ayat-ayat-Ku yang
dibacakan kepadamu lalu kamu menyombongkan diri dan
kamu jadi kaum yang berbuat dosa?"
31. And to those who disbelieved, it will be said Was it not that
My verses were recited to you? In response you were haughty
and were a guilty people.
ragu
doubt
tidak
no
tidak
not
kamu
you
janji
promise
sungguhnya dikatakan
indeed
said
bila
when
dan
and
berbangkit
hour
dan
and
benar
true
katakan
said
nya
there
pada
in
kami
we
tidak
not
berbangkit
hour
apa(kami) mengetahui
what
(we) know
dan
and
dugaan
imagination
kecuali
except
orang
who
meyakini
convinced
dengan
with
keburukan
evil
mereka
them
bagi
to
jelas
appear
dan
and
meliputi
encircled
dan
and
mereka
they
kerjakan
did
apa
what
mereka
they
ada
used to
apa
which
mereka
they
pada
by
berolok-olok
mock
nya
it
dengan
at
mereka
they
kamu
you
(Kami) lupa
(We) forget
hari
day
pertemuan
meeting
kamu
you
kamu
your
tempat
destination
kamu
you
bagi
have
hari
day
dikatakan
said
dan
and
lupakan sebagaimana
forgotten
as
dan
and
ini
this
kamu
your
tidak
no
dan
and
neraka
fire
penolong
supporters
dari
of
orang
one
menjadikan
take
kamu
you
dan
and
sesungguhnya karena
indeed
because
itu
thus
olok-olok
jest
Allah
Allah
ayat
signs
kamu
you
maka
therefore
dunia
world
kehidupan
life
kamu
you
menipu
deceived
dari
from
mereka
they
keluar
out
tidak
not
hari
day
taubat
received
mereka
they
tidak
no
dan
and
nya
it
mereka
they
35. Yang demikian itu, karena sesungguhnya kamu menjadikan
ayat-ayat Allah sebagai olok-olokan dan kamu telah ditipu
oleh kehidupan dunia, maka pada hari ini mereka tidak
dikeluarkan dari neraka dan tidak pula mereka diberi
kesempatan untuk bertobat.
35. "This, because you used to take the Signs of Allah in jest, and
the life of the world deceived you:" (From) that Day,
therefore, they shall not be taken out from the fire, nor shall
they be received into Grace.
Tuhan
Lord
pujian
praise
Allah
All
bagi
for
bumi
earth
Tuhan
Lord
dan
and
Tuhan
Lord
maka
so
langit
heavens
alam
creation
36. Maka bagi Allah-lah segala puji, Tuhan langit dan Tuhan
bumi, Tuhan semesta alam.
36. So all praise is for Allah only, the Lord of the heavens
di
in
Keagungan
Greatness,
Nya
Him
bagi
for
dan
and
Dia
He
dan
and
bumi
earth
dan
and
langit
heavens
bijaksana
wisdom
Perkasa
Exalted