Anda di halaman 1dari 26

MENGENAL TERJEMAHAN

AL-QURAN

PER-KATA AYAT MUFRADAH




Ayat Al-Quran Dibaca dan didengar
Maksudnya dipahami
Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul
Marilah Kita Memahami
Apa yang Terkandung
Dalam
Al-Quran

Terjemahan Per kata


disusun
oleh:
Drs. Yusri Abdi Bin Karmani

HKI Departemen Hukum dan HAM RI.


Nomor : 030304 Tahun 2005
ISBN 978-602-8110-02-0
Diedarkan oleh Lbc. Darul Hikmah
2012

48

SURAT AL-FATH
Turun di Madinah
29 Ayat

untuk
for

Kami
We

memberikan
bestowed

Kami
We

sesungguh
indeed

nyata
clear

kemenangan
victory

kamu
you

1. Sesungguhnya
Kami
telah
memberikan
kepadamu
kemenangan yang nyata,
1. We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory.

Allah
Allah

engkau
you

untuk
for

ampunan
forgive

agar
so that

engkau
your

dosa
sins

dari
for

terdahulu
before

apa
what

sempurnakan
complete

dan
and

terakhir
after

apa
what

dan
and

dan
and

engkau
you

kepada
upon

Nya
His

nikmat
favours

lurus
stright

jalan
path

engkau
you

tunjuki
guide

2. Supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu


yang telah lalu dan yang akan datang serta menyempurnakan

nikmat-Nya atasmu dan memimpin kamu kepada jalan yang


lurus,
2. So that Allah may forgive, for your sake, the sins of those
before you and those after you, and complete His favours upon
you, and guide you to the Straight Path.

pertolongan
help

Allah
Allah

engkau
you

menolong
help

dan
you

kuat
powerful
3. dan supaya Allah menolongmu dengan pertolongan yang kuat
(banyak).
3. And that Allah may help you with powerful help.

dalam
in

ketenangan
peace

turunkan
sent

yang
who

bertambah
increase

agar
that

orang
who

beriman
believers

hati
heart

mereka
their

iman
faith

serta
to

iman
faith

mereka
they

langit
heavens

tentara
armies

Allah
Allah

bagi
to

dan
and

Allah
Allah

ada
is

dan
and

bumi
earth

dan
and

Dia
He

bijaksana
Wise

mengetahui
know

4. Dia-lah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati


orang-orang mukmin supaya keimanan mereka bertambah di
samping keimanan mereka (yang telah ada). Dan kepunyaan
Allah-lah tentara langit dan bumi dan adalah Allah Maha
Mengetahui lagi Maha Bijaksana,
4. It is He Who instilled peace in the hearts of the believers, so
that it may increase faith to their faith; and to Allah only
belong the armies of the heavens and the earth; and Allah is
All Knowing, Wise.

dan
and

laki-laki
men

beriman memasukkan
believing
admit

supaya
in order

dari
from

mengalir
flow

surga
gardens

perempuan
women

mukmin
believing

mereka
they

kekal
abide

sungai
rivers

nya
it

bawah
beneath

dari
from

hapus
remove

dan
and

nya
there

dalam
in

ada
is

dan
and

mereka
their

kejahatan
ills

mereka
them

besar
greatest

keuntungan
success

Allah
Allah

disisi
in

demikian
this

5. Supaya Dia memasukkan orang-orang mukmin laki-laki dan


perempuan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungaisungai, mereka kekal di dalamnya dan supaya Dia menutupi
kesalahan-kesalahan mereka. Dan yang demikian itu adalah
keberuntungan yang besar di sisi Allah,
5. In order to admit the believing men and believing women into
Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide,
and to remove their ills from them; and this, in Allahs sight, is
the greatest success.

dan
and

laki-laki
men

munafik
hypocrites

laki-laki
men

musyrik
polytheists

dan
and

laki-laki
men

prasangka
think

atas
about


azab
punish

dan
and

perempuan munafik
women
hypocrites

perempuan musyrik
women
polytheists

dan
and

buruk
evil

prasangka
think

Allah
Allah

terhadap
of

murka
anger

dan
and

buruk
evil

giliran
cycle

mereka
them

kutuki
cursed

dan
and

mereka
them

atas
upon

Allah
Allah

mereka
them

bagi
for

menyediakan
prepare

dan
and

mereka
them

kembali
destination

buruk
evil

dan
and

neraka
hell

6. Dan supaya Dia mengadzab orang-orang munafik laki-laki dan


perempuan dan orang-orang musyrik laki-laki dan perempuan
yang mereka itu berprasangka buruk terhadap Allah. Mereka
akan mendapat giliran (kebinasaan) yang amat buruk dan Allah
memurkai dan mengutuk mereka serta menyediakan bagi
mereka neraka Jahanam. Dan (neraka Jahanam) itulah sejahatjahat tempat kembali.
6. And to punish the hypocrite men and hypocrite women, and
the polytheist men and polytheist women, who think evil about
Allah; upon them only is the evil cycle of misfortune; and
Allah has wreaked anger upon them, and has cursed them, and
has prepared hell for them; and what an evil destination.

langit
heavens

tentara
forces

Allah
Allah

Allah
Allah

ada
is

dan
and

bagi
for

dan
and

bumi
earth

dan
and

Bijaksana
Wisdom

Perkasa
Exalted

7. Dan kepunyaan Allah-lah tentara langit dan bumi. Dan adalah


Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
7. For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth;
and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.

engkau
you

Kami
We

mengutus
sent

Kami
We

sesungguh
indeed

peringatan
warner

dan
and

gembira
glad

dan
and

saksi
witness

8. Sesungguhnya Kami mengutus kamu sebagai saksi, pembawa


berita gembira dan pemberi peringatan,
8. Indeed We have sent you as a witness, as a bringer of Glad
Tidings, and as a Warner

Allah
Allah

dengan
in

kamu
you

beriman
believe

supaya
that

menolong

dan

Nya

rasul

dan

assist

and

His

messenger

and

kamu
you

memuliakan
honour

dan
and

Nya
Him

kamu
you

Nya
Him

kamu
you

bertasbih
celebrate

dan
and

Nya
Him

petang
evening

dan
and

pagi
morning

9. Supaya kamu sekalian beriman kepada Allah dan Rasul-Nya,


menguatkan (agama) Nya, membesarkan-Nya. Dan bertasbih
kepada-Nya di waktu pagi dan petang.
9. In order that you (O men) may believe in Allah and His
Messenger, that you may assist and honour Him, and celebrate
His praise morning and evening.

engkau
you

mereka
they

berjanji
swear

orang
who

sesungguh
indeed

tangan
hands

Allah
Allah

mereka
they

berjanji
swear

sesungguh
indeed

maka
so

mereka
their

tangan
hands

diatas
over

Allah
Allah

maka
so

melanggar
breaches

siapa
whoever

dan
and

nya
his

diri
own

atas
above

atas
upon

janji
covenant

apa
what

terhadap
for

menepati
fulfil

beri
bestow

akan
soon

maka
so

Allah
Allah

nya
him

melanggar sungguhnya
breached
verily

siapa
whoever

besar
great

pahala
reward

nya
him

10. Sesungguhnya orang-orang yang berjanji kepada engkau


sesungguhnya mereka berjanji kepada Allah. Tangan Allah di
atas tangan mereka, maka siapa yang melanggar, maka
sesungguhnya dia melanggar atas dirinya, dan siapa menepati
dengan apa berjanji kepada Allah atasnya, maka Allah akan
memberinya pahala yang besar.
10. Indeed those who swear allegiance to you (O dear Prophet
Mohammed - peace and blessings be upon him), do indeed in
fact swear allegiance to Allah; Allahs Hand* of Power is
above their hands; so whoever breaches his oath, has
breached his own greater promise; and whoever fulfils the
covenant he has with Allah - so very soon Allah will bestow
upon him a great reward. (Used as a metaphor to mean
Allahs power).

tertinggal
lagged

engkau
you

kepada
to

berkata
say

akan
will

kami
us

menghalangi
prevented

Arab
Arab

dari
of

mereka
they

kami
our

keluarga
families

dan
and

kami
our

harta
wealth

kami
us

bagi
for

ampun
forgivenes

mohon
seek

maka
therefore

mereka
their

lidah
tongues

dengan
with

mereka
they

berkata
utter

mereka

hati

dalam

tiada

apa

their

hearts

in

not

what

bagi
over

kuasa
control

siapa
anyone

maka
so

katakan
say

jika
if

sesuatu
any

Allah
Allah

dari
against

kamu
you

atau
or

mudharat
harm

kamu
you

dengan
to

kehendaki
wills

sebenarnya
fact

manfaat
benefit

kamu
you

dengan
in

kehendaki
provide

kerjakan
do

apa
what

dengan
of

Allah
Allah

ada
is

mengetahui
aware

kamu
you

11. Orang-orang Badui yang tertinggal (tidak turut ke Hudaibiah)


akan mengatakan: "Harta dan keluarga kami telah merintangi
kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami"; mereka
mengucapkan dengan lidahnya apa yang tidak ada dalam
hatinya. Katakanlah: "Maka siapakah (gerangan) yang dapat
menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia menghendaki
kemudaratan bagimu atau jika Dia menghendaki manfaat
bagimu. Sebenarnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu
kerjakan.
11. The ignorant ones who had lagged behind will now say to
you, Our wealth and our families prevented us from going
by keeping us pre-occupied, therefore seek forgiveness for
us; they utter with their tongues what is not in their hearts;
say, So does anyone have any control over you against
Allah, if He wills to harm you or provide you benefit? In fact
Allah is Aware of what you do

tidak

bahwa

kamu

menyangka

bahkan

never

that

you

assumed

rather

orang
people

beriman
Muslims

dan
and

rasul
messenger

kembali
return

dan
and

selamanya
forever

mereka
their

keluarga
homes

kepada
to

kamu
your

hati
heart

pada
within

demikian
this

dihiasi
decorated

jahat
evil

sangka
thought

kamu
you

menyangka
thought

dan
and

binasa
ruined

kaum
people

kamu
you

dan
and

12. Tetapi kamu menyangka bahwa Rasul dan orang-orang


mukmin tidak sekali-kali akan kembali kepada keluarga
mereka selama-lamanya dan syaitan telah menjadikan kamu
memandang baik dalam hatimu persangkaan itu, dan kamu
telah menyangka dengan sangkaan yang buruk dan kamu
menjadi kaum yang binasa.
12. Rather you had assumed that the Noble Messenger and the
Muslims will never return to their homes, and you thought
this as good within your hearts, whereas you had evil thought;
and you were a people about to be ruined.

dengan
in

beriman
faith

tidak
not

orang
whoever

dan
and

maka
then

Nya
His

rasul
messenger

dan
and

Allah
Allah

bagi
for

Kami
We

sediakan
prepared

Kami
We

sesungguh
indeed

menyala
blazing

orang
who

kafir
disbelievers

13. Dan barang siapa yang tidak beriman kepada Allah dan
Rasul-Nya maka sesungguhnya Kami menyediakan untuk
orang-orang yang kafir neraka yang bernyala-nyala.
13. And whoever does not accept faith in Allah and His Noble
Messenger - We have indeed kept prepared a blazing fire for
disbelievers

langit
heavens

kerajaan
kingship

Allah
Allah

bagi
for

kehendaki
wills

siapa
whoever

bagi
for

ampuni
forgive

dan
and

kehendaki
wills

siapa
whoever

mengazab
punish

dan
and

Allah
Allah

ada
is

Penyayang Pengampun
Merciful
Forgiving

dan
and


bumi
earth

14. Dan hanya kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi.


Dia memberi ampun kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan
mengadzab siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha
Pengampun lagi Maha Penyayang.
14. And for Allah only is the kingship of the heavens and the
earth; He may forgive whoever He wills, and punish whoever
He wills; and Allah is Most Forgiving, Most Merciful.

bila
when

orang
who

tertinggal
lagged

berkata
say

akan
will

supaya
that

rampasan
booty

kepada
to

kamu
you

berangkat
march

kamu
you

biarkan
permit

nya
it

kamu
you

ambil
take

mereka
they

menghendaki
wish

Allah
Allah

kamu (kami) mengikuti kami


you
(we) follow
us

ketetapan
decree

mereka
they

merubah
change

bahwa
to

kami
us

kamu
you

mengikuti
follow

tidak
not

katakan
say

sebelum
beforehand

dari
from

Allah
Allah

berkata
declared

demikian
this

sebenarnya
fact

mereka
they

berkata
say

akan
will

maka
then

adalah
are

sebenarnya
Nay

kami
us

kamu
you

dengki
jealous

kecuali
except

mereka
they

mengerti
understood

tidak
never

mereka
they

sedikit
a little
15. Orang-orang Badui yang tertinggal itu akan berkata apabila
kamu berangkat untuk mengambil barang rampasan:
"Biarkanlah kami, niscaya kami mengikuti kamu; mereka
hendak merubah janji Allah. Katakanlah: "Kamu sekali-kali
tidak (boleh) mengikuti kami: demikian Allah telah
menetapkan sebelumnya"; mereka akan mengatakan:
"Sebenarnya kamu dengki kepada kami". Bahkan mereka
tidak mengerti melainkan sedikit sekali.
15. Those who lagged behind (will say), when you go to receive
the war booty: "Permit us to follow you." They wish to
change Allah's decree: Say: "Not thus will you follow us:
Allah has already declared (this) beforehand": then they will
say, "But you are jealous of us." in fact they never understood
except a little..

diantara
among

orang
people

tertinggal
lagged

bagi
to

kepada
to

kamu
you

diajak
summoned

akan
will

Arab
Arab

memerangi
fight

besar
great

kekuatan
strength

punya
of

kaum
nation

mereka
they

menyerah
submit

atau
or

mereka
them

kamu
you

memberi
grant

kamu
you

patuh
obedience

jika
if

maka
then

dan
and

baik
good

pahala
reward

Allah
Allah

kamu
you

kamu
you

berpaling
turn

jika
if

sebelum
before

dari
from

kamu
you

pedih
grievous

azab
penalty

berpaling sebagaimana
turned
as

kamu
you

(Dia) azab
(He) punish

katakan
say

16. Katakanlah kepada orang-orang Badui yang tertinggal:


"Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang
mempunyai kekuatan yang besar, kamu akan memerangi
mereka atau mereka menyerah (masuk Islam). Maka jika
kamu patuhi (ajakan itu) niscaya Allah akan memberikan
kepadamu pahala yang baik dan jika kamu berpaling
sebagaimana kamu telah berpaling sebelumnya, niscaya Dia
akan mengadzab kamu dengan adzab yang pedih".

16. Say to the desert Arabs who lagged behind: " You shall be
summoned (to fight) against a nation of great military
strength: then shall you fight, or they shall submit. Then if
you show obedience, Allah will grant you a good reward, but
if you turn back as you did before, He will punish you with a
grievous Penalty

atas
on

tiada
no

atas
on

tidak
not

dan
and

dosa
blame

dan
and

dosa
blame

pincang
lame

dan
and

dosa
blame

sakit
ill

atas
on

tidak
not

rasul
messenger

dan
and

Allah
Allah

patuh
obeys

orang
who

mengalir
flow

surga
garden

nya
him

memasukkan
admit

Nya
His

dan
and

sungai
rivers

nya
it

bawah
beneath

dari
from

azab
penalty

nya
him

azab
punish

berpaling
turns

siapa
who

buta
blind

pedih
grievous
17. Tiada dosa atas orang-orang yang buta dan atas orang-orang
yang pincang dan atas orang yang sakit (apabila tidak ikut
berperang). Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan
Rasul-Nya; niscaya Allah akan memasukannya ke dalam
surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan barang

siapa yang berpaling niscaya akan diadzab-Nya dengan adzab


yang pedih.
17. There is no blame on the blind, and there is no on the lame,
nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys
Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens
beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah)
will punish him with a grievous Penalty.

mukmin
believers

terhadap
with

Allah
Allah

senang
pleased

sesungguh
Indeed

engkau
you

mereka
they

berjanji
swore

ketika
when

orang
people

apa
what

mengetahui
knew

maka
so

pohon
tree

dibawah
beneath

turunkan
sent

maka
therefore

mereka
their

hati
hearts

dalam
in

pahala
rewarded

dan
and

mereka
them

atas
upon

ketenangan
peace

dekat
kemenangan
imminen
victory

mereka
them

18. Sesungguhnya Allah telah rida terhadap orang-orang mukmin


ketika mereka berjanji setia kepadamu di bawah pohon, maka
Allah mengetahui apa yang ada dalam hati mereka lalu
menurunkan ketenangan atas mereka dengan memberi
balasan kepada mereka dengan kemenangan yang dekat
(waktunya).
18. Indeed Allah was truly pleased with the believers when they
swore allegiance to you beneath the tree - so He knew what
was in their hearts - He therefore sent down peace upon them,
and rewarded them with an imminent victory.

mereka
they

ambil
take

banyak
plenty

rampasan
booty

dan
and

Perkasa
Honourable

Allah
Allah

adalah
is

dan
and

nya
them


Bijaksana
Wise

19. Serta harta rampasan yang banyak yang dapat mereka ambil.
Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
19. And plenty of war booty, to take; and Allah is Most
Honourable, Wise.

banyak
plenty

rampasan
booty

Allah
Allah

kamu
you

janji
promised

segera
quickly

maka
then

nya
them

kamu
you

ambil
take

menahan
restrained

dan
and

ini
this

kamu
you

bagi
to

dan
and

kamu
you

dari
from

manusia
men

tangan
hands

mukmin
believers

bagi
for

bukti
sign

adalah
be

agar
that

jalan
path

kamu
you

tunjuki
guide

dan
and

orang
who


lurus
straight

20. Allah menjanjikan kepada kamu harta rampasan yang banyak


yang dapat kamu ambil, maka disegerakan-Nya harta
rampasan ini untukmu dan Dia menahan tangan manusia dari
(membinasakan) mu (agar kamu mensyukuri-Nya) dan agar
hal itu menjadi bukti bagi orang-orang mukmin dan agar Dia
menunjuki kamu kepada jalan yang lurus.
20. Allah has promised you plenty of booty which you will take,
and has bestowed this to you quickly, and restrained hands of
men from you; and in order that it may be a sign for the
believers, and to guide you on the Straight Path.

kamu
you

menguasai
power

belum
not

lain
others

Allah
Allah

meliputi
compassed

sungguh
truly

nya
them

atas
over

Allah
Allah

ada
is

dan
and

nya
there

dengan
in

kuasa
power

sesuatu
things

segala
all

atas
over

dan
and

21. Dan (telah menjanjikan pula kemenangan-kemenangan) yang


lain (atas negeri-negeri) yang kamu belum dapat
menguasainya yang sungguh Allah telah menentukan-Nya.
Dan adalah Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
21. And other gains (there are), which are not within your power,
but which Allah has compassed: and Allah has power over all
things.

orang
who

kamu
you

memerangi
fight

sekiranya
if

dan
and

mereka
they

berpaling
turn

tentu
certainly

mereka
they

kafir
unbelievers

mereka
they

memperoleh
find

tidak
neither

kemudian
then

belakang
back

penolong
helper

tidak
not

dan
and

pelindung
protector

22. Dan sekiranya orang-orang kafir itu memerangi kamu pastilah


mereka berbalik melarikan diri ke belakang (kalah) kemudian
mereka tiada memperoleh pelindung dan tidak (pula)
penolong.
22. If the unbelievers should fight you, they would certainly turn
their backs; then would they find neither protector nor helper

berlaku
ongoing

sungguh
really

yang
which

Allah
Allah

ketetapan
tradition

temukan
find

tidak
no

dan
and

dahulu
before

dari
since

perubahan
change

Allah
Allah

ketetapan
approved

terhadap
for

23. Sebagai suatu sunnatullah yang telah berlaku sejak dahulu,


kamu sekali-kali tiada akan menemukan perubahan bagi
sunatullah itu.
23. The tradition of Allah, ongoing since before; and no change
wilt thou find in the practice (approved) of Allah will not find
the tradition of Allah changing.

tangan

menahan

yang

Dia

dan

hands

restrain

Who

He

and

tangan
hand

dan
and

kamu
you

dari
from

mereka
their

tengah
midst

di
in

mereka
them

dari
from

kamu
your

menang
victory

bahwa
that

sesudah
after

dari
from

Makah
Makka

adalah
is

dan
and

mereka
them

atas
over

kamu
you

kerjakan
do

apa
what

dengan
in

Allah
Allah

kamu
you


melihat
sees

24. Dan Dialah yang menahan tangan mereka dari


(membinasakan) kamu dan (menahan) tangan kamu dari
(membinasakan) mereka di tengah kota Mekah sesudah Allah
memenangkan kamu atas mereka, dan adalah Allah Maha
Melihat apa yang kamu kerjakan.
24. And it is He Who restrained their hands from you, and your
hands from them in the midst of Makkah, after having given
the victory over them.; and Allah sees all what you do.

dan
and

mereka
they

kafir
denied

orang
who

mereka
they

masjid

dari

kamu

mereka

halangi

mosque

untuk
to

from

you

they

hindered

dan
and

haram
sacred

nya
their

tempat
place

sampai
reach

laki
men

tidak
not

semblih hewan kurban


sacrificial
animals

jika
if

dan
and

dan
and

mereka
they

beriman
believing

kamu
you

mengetahui
know

tidak
not

mukmin
believing

perempuan
women

mereka
them

kamu
you

injak
trampling

untuk
to

mereka
them

mereka
them

dari
from

kamu
you

menimpa
incur

maka
then

supaya
that

ilmu
knowledge

tidak
not

dengan
with

kesusahan
violation

Nya
His

rahmat
mercy

dalam
to

Allah
Allah

masuk
admit

mereka
they

terpisah
apart

kalau
if

kehendaki
pleases

siapa
whom

mereka
they

kafir
unbelievers

orang
who

Kami
We

azab
punished

pedih
grievous

azab
punishment

mereka
them

diantara
among

25. Merekalah orang-orang yang kafir yang menghalangi kamu


dari (masuk) Masjidilharam dan menghalangi hewan kurban
sampai ke tempat (penyembelihan) nya. Dan kalau tidaklah
karena laki-laki yang mukmin dan perempuan-perempuan
yang mukmin yang tiada kamu ketahui, bahwa kamu akan
membunuh mereka yang menyebabkan kamu ditimpa
kesusahan tanpa pengetahuanmu (tentulah Allah tidak akan
menahan tanganmu dari membinasakan mereka). Supaya
Allah memasukkan siapa yang dikehendaki-Nya ke dalam
rahmat-Nya. Sekiranya mereka tidak bercampur baur,

tentulah Kami akan mengadzab orang-orang kafir di antara


mereka dengan adzab yang pedih.
25. They are the ones who denied Revelation and hindered you
from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained
to reach to their place of sacrifice. If there not been believing
men and believing women whom you did not know that you
were trampling down and on whose account a crime would
have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would
have allowed you to force your way, but He held back your
hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they
had been apart, We should certainly have punished the
Unbelievers among them with a grievous Punishment.

mereka
they

kafir
reject

orang
who

membuat
set

ketika
when

sombong
ignorance

sombong
obstinacy

mereka
their

hati
heart

dalam
in

ketenangan
solace

Allah
Allah

menurunkan
sent

maka
so

jahiliah
ignorance

kepada
upon

dan
and

Nya
His

rasul
messennger

kepada
upon

mereka
them

menetapkan
decreed

dan
and

orang
people

beriman
believe

mereka
they

ada
were

dan
and

taqwa
piety

kalimat
words

memiliki
full

dan
and

nya
it

dengan
for

berhak
suitable

dengan
in

Allah
Allah

ada
is

dan
and

nya
it

mengetahui
knowledge

sesuatu
things

segala
all

26. Ketika orang-orang kafir menanamkan dalam hati mereka


kesombongan (yaitu) kesombongan jahiliah lalu Allah
menurunkan ketenangan kepada Rasul-Nya, dan kepada
orang-orang mukmin dan Allah mewajibkan kepada mereka
kalimat takwa dan adalah mereka berhak dengan kalimat
takwa itu dan patut memilikinya. Dan adalah Allah Maha
Mengetahui segala sesuatu.
26. When the disbelievers had set up in their hearts an obstinacy the same obstinacy of the days of ignorance - so Allah sent
down His solace upon His Noble Messenger and upon the
believers, and decreed upon them the words of piety, and they
were more deserving and suitable for it; Allah has full
knowledge of all things..

Nya
His

rasul
messenger

Allah
Allah

(engkau) masuk sungguh


(you) enter
truly

kehendaki
wills

jika
if

membenarkan sungguh
fulfil
indeed

benar
true

dengan
in

mimpi
vision

haram
sacred

masjid
mosque

benar-benar
really

aman
safety

Allah
Allah

kamu
your

kepala
heads

bercukur
shaven

kamu
you

takut
fear

tidak
without

menggunting
cut

dan
and

mengetahui
know

tidak
not

apa
what

mengetahui
knew

maka
then

selain
other

dari
than

menjadikan
ordained

maka
then

kamu
you

dekat
near

kemenangan
victory

itu
this

27. Sesungguhnya Allah akan membuktikan kepada Rasul-Nya


tentang kebenaran mimpinya dengan sebenarnya (yaitu)
bahwa sesungguhnya kamu pasti akan memasuki
Masjidilharam, insya Allah dalam keadaan aman, dengan
mencukur rambut kepala dan mengguntingnya, sedang kamu
tidak merasa takut. Maka Allah mengetahui apa yang tiada
kamu ketahui dan Dia memberikan sebelum itu kemenangan
yang dekat.
27. Allah indeed has made fulfil the vision of His Noble
Messenger, come true; really you will all enter the Sacred
Mosque, if Allah wills, in safety - with your heads shaven or
hair cut short - without fear; so He knows what you do not
know, and has therefore ordained another imminent victory
before this.

Nya
His

rasul
messenger

utus
sent

Yang
Who

Dia
He

benar
true

agama
religion

dan
and

petunjuk
guidance

dengan
with

agama
religion

atas
over

nya
it

tampakkan
proclaim

untuk
to

dengan
in

cukup
sufficient

dan
and

nya
it

semua
all

saksi
witness

Allah
Allah

28. Dia-lah yang mengutus Rasul-Nya dengan membawa


petunjuk dan agama yang hak agar dimenangkan-Nya
terhadap semua agama. Dan cukuplah Allah sebagai saksi.

28. It is He Who has sent His Noble Messenger with the guidance
and the true religion, to proclaim it over all religion: and
Allah is sufficient as a Witness. (The Holy Prophet is a light
from Allah.)


orang
who

kafir
unbelievers

dan
and

Allah
Allah

terhadap
against

keras
strong

mereka (engkau) lihat mereka


they
(you) see
them

rasul
Muhammad
messenger Muhammad

nya
him

bersama
with

antara kasih sayang


among compassionate

mencari
seeking

sujud
prostrate

rukuk
bow

dan
and

Allah
Allah

dari
from

mereka
their

muka
faces

pada
on

mereka
their

mereka
their

sifat
similitude

demikian
this

sujud
prostration

bekas
trace

mereka
their

sifat
similitude

dan
and

taurat
Taurat

pada
in

kurnia
grace

mereka
they

tanda
marks

ridha
pleasure

dari
of

keluarkan
send

tanaman
seed

seperti
like

injil
gospel

pada
in

nya
it

kuat
strong

kemudian
then

nya
its

tunas
blade

atas
on

tegak
stand

maka
then

besar
thick

kemudian
then

nya
its

pokok
stem

untuk
to

penanam menyenangkan
sower
delight

janji
promised

kafir
unbelievers

mereka
them

dengan
with

jengkelkan
rage

dan
and

mereka
they

beriman
believe

orang
who

Allah
Allah

mereka
them

diantara
among

saleh
righteous

mereka
they

kerjakan
do

besar
great

pahala
reward

dan
and

keampunan
forgiveness

29. Muhammad itu adalah utusan Allah dan orang-orang yang


bersama dengan dia adalah keras terhadap orang-orang kafir,
tetapi berkasih sayang sesama mereka, kamu lihat mereka
rukuk dan sujud mencari karunia Allah dan keridaan-Nya,
tanda-tanda mereka tampak pada muka mereka dari bekas
sujud. Demikianlah sifat-sifat mereka dalam Taurat dan sifatsifat mereka dalam Injil, yaitu seperti tanaman yang
mengeluarkan tunasnya maka tunas itu menjadikan tanaman
itu kuat lalu menjadi besarlah dia dan tegak lurus di atas
pokoknya; tanaman itu menyenangkan hati penanampenanamnya karena Allah hendak menjengkelkan hati orangorang kafir (dengan kekuatan orang-orang mukmin). Allah
menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amal yang shaleh di antara mereka ampunan dan
pahala yang besar.
29. Muhammad is the messenger of Allah; and those who are
with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate
among each other. You will see them bow and prostrate
themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His)
Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the
traces of their prostration. This is their similitude in the

Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which
sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes
thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with
wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with
rage at them. Allah has promised those among them who
believe and do righteous deeds forgiveness, and a great
Reward.

Anda mungkin juga menyukai