Anda di halaman 1dari 10

O Ccero de Castiglione: o De Ridiculis e Il Libro del Cortegiano (1528)

Alexandre Agnolon Da Universidade Federal de Ouro Preto

Quando Baldassare Castiglione faleceu em Toledo, em 1529, pouco tempo depois da publicao dO Corteso (1528), em Veneza, conta-se que Carlos V descrevera-o como uno de los mejores caballeros del mundo; e, naquele mesmo ano, o amigo Jacopo Sadoleto, em carta, escrevera que tal homem, to perito nas armas quanto nas letras, era digno de ser imitado. 1 Contudo, se irnicas ou no as homenagens que lhe prestaram o monarca e o companheiro, que era notrio piadista, diga-se de passagem, tomando como verdico o que dele nos informa O Corteso (II, 63), nada se pode inferir. Com efeito, parece que, em vida, o compatriota de Virglio Castiglione nasceu em Mntua, em 1478 no fora exatamente o corteso perfeito. No obtivera a glria militar, sofrera diversos reveses, quer durante o perodo em que prestou servios a prncipes, quer na funo de embaixador do Papa.2

Seja como for, porm, se no granjeou fama em vida, sem dvida, granjeou-a postumamente: Il Libro del Cortegiano constituiu-se, nos anos que se seguiram primeira edio, espcie de monumento, afresco, por assim dizer, das Cortes italianas renascentistas e modelo para as dos demais Estados europeus que, poca, se formavam; mais do que manual de etiqueta, fixara a racionalidade de Corte, forjara pinceladas sutis espcie de homo curialis, amlgama de corteso e humanista. Castiglione foi exemplo para os manuais de cortesania posteriores.3 Mas, na esteira de seus contemporneos, como Lorenzo
Sadoleto (1737: 119) apud Burke (1997: 35). Castiglione encontrava-se na Espanha, como nncio do Papa, quando Roma foi saqueada pelas tropas de Carlos V, em 1527. Cf. Dionisotti (1952), Hale (1983). 3 Cf. Pcora (2001: 69-70): Trata-se sem dvida do mais importante livro do gnero: o modelo de todos os demais tratados, geralmente na forma dialogada, que se multiplicaram nas
1 2

Valla, Poliziano e Paolo Giovio, no s tinha os autores gregos disposio, como Plato e Xenofonte, mas acima de tudo Ccero, cujo latim diligentemente imitavam.4 o Arpinate, em particular o De Oratore para no falar no Orator, claramente referido na Carta ao Bispo de Viseu, que introduz o dilogo ,5 o principal modelo de Castiglione para a composio de O Corteso: assim como a meta do dilogo ciceroniano era forjar o orador perfeito, circunscrev-lo nos limites do Foro sob a chancela dos insignes personagens de quem toma o nome: Antonio e Crasso; assim tambm Castiglione molda, com seu Libro, o corteso ideal, em cujo mise-en-scne apurado e diligentemente negligente refunde a prtica de Corte, e cujo corolrio a prpria cena imaginada, a Corte de Urbino espcie de Tsculo perdida 6 e as personagens, seus clebres cortesos, como a duquesa Elisabeta Gonzaga, Emlia Pia, o conde Ludovico da Canossa, Federico Fregoso, dom Bernardo Bibbiena, o clebre Pietro Bembo, etc.

Assim, o objetivo desta comunicao ser o de tentar demonstrar a maneira pela qual Castiglione incorpora, ou melhor, emula os preceitos do De Ridiculis, o excurso sobre o riso presente no segundo livro do Do Orador, de Ccero. Em outras palavras, perceber como o humanista mantuano translada

diferentes lnguas, com o mesmo propsito de instituio de um novo cdigo da razo, sinalizado por um complexo de maneiras, cujo decoro previa sua aplicao adequada s diferentes circunstncias em questo. 4 Cf. Burckhardt (2009: 239): S ento se comea a distinguir melhor e com a mxima preciso as nuances estilsticas na prosa dos antigos, chegando-se sempre e com uma certeza consoladora concluso de que Ccero, e somente ele, constitui o modelo absoluto ou aquela imorredoura e quase divina era de Ccero, quando se desejava abranger todos os gneros. Homens como Pietro Bembo e Pierio Valeriano, entre outros, passam a empregar suas melhores foras no encalo desse nico modelo; mesmo aqueles que haviam resistido longamente, forjando para si uma dico arcaica a partir de autores remotos da Antiguidade, cedem, ajoelham-se, afinal, diante de Ccero.. Repare-se, a despeito de certo exagero de Burckhardt consequncia talvez do amor que devotara Itlia? , que um dos principais personagens dO Corteso, o neoplatnico Pietro Bembo, autor dos Asolani (em que paira a chancela das Tusculanas), aqui mencionado pelo historiador. 5 Orat. 42: Scrates augura isso acerca de um jovem, mas Plato o escreve acerca de um velho e o escreve como seu contemporneo, e, fustigador que de todos os rtores, admira unicamente a ele. No que me diz respeito, que aqueles que no gostam de Iscrates permitam-me errar na companhia de Scrates e de Plato., haec de adulescente Scrates auguratur, at ea de seniore scribit Plato et scribit aequalis et quidem exagitator omnium rhetorum hunc miratur unum me autem qui Isocraten non diligunt uma cum Socrate et cum Platone errare patiantur. (traduo de Adriano Scatolin). 6 De Orat. 1. 24-27.

para o ambiente da corte renascentista as categorias do risvel ciceroniano, bem como adapta ou substitui os diversos exemplos propostos originalmente pelo orador romano. Foroso que se perceba, sobretudo, que imitar Ccero, e os antigos de um modo geral, foi a forma encontrada pelos eruditos do Renascimento para alcanar sua prpria excelncia nas letras. Entenda-se: emular a herana clssica constitua, no plano das formas de composio, da elocuo e das matrias, simultaneamente elogio centralidade que ora ocupava a tradio clssica nas formas de pensamento e, pelo gon inerente a toda emulao, competir com os maiores, j que, superando-os, julgavam compor a sua prpria tradio.

No segundo livro dO Corteso, aps Federico Fregoso pintar as virtudes desejveis no corteso, as noes de continncia, discrio e prudncia que deveriam permear todas as suas aes, a palavra passada a Bernardo Dovizi, o cardeal Bibbiena, secretrio do Cardeal Giovanni de Medici, o futuro papa Leo X. Dom Bernardo tem a incumbncia de tratar do riso, do humor e das faccias com que o gentil-homem deve temperar suas conversaes no interior da corte. O excurso, mister que se note, seja na forma como se apresenta o assunto em tela, seja mesmo na definio do risvel e na classificao das espcies de faccias, tem sempre como horizonte, melhor ainda, como modelo a discusso anloga sobre o riso proposta por Ccero no Do Orador (2. 216-290).

Ora, no incio do excurso de Castiglione, no pargrafo 44, a personagem de Fregoso abdica da discusso, exortando Dom Bernardo a tomar as rdeas do dilogo maneira ciceroniana. Diz o primeiro que, qual um viajante j fatigado da longa jornada, deseja agora repousar sob os argumentos de Bibbiena, como debaixo de mui amena e sombreada rvore, ao murmurar suave de uma fonte viva. Para o leitor arguto de Castiglione, este passo, como inmeros outros ao longo do texto, faz remeter a Ccero. No segundo livro do Do Orador, em 234, ainda, portanto, no prembulo do De Ridiculis, a excusa de Antonio feita nos seguintes termos: Resta-me muito pouco. Contudo, cansado j pelo esforo e

pela trilha de minha discusso, descansarei durante a fala de Csar como se se tratasse de uma oportunssima hospedaria.7 A referncia a Ccero evidente, mais evidente ainda o esforo de emular, calcando o humor do corteso perfeito no riso do orador perfeito.

No entanto, como caracterstico do trao diferencial infundido em toda mmesis, a imagem ciceroniana da oportunssima hospedaria transladada para o locus amoenus do sombreado da rvore e da viva fonte da cena cortes, depurando-a, pois, da altercao jurdico-deliberativa, que o fim ltimo do dilogo de Ccero. O plectro diverso, como se v: a utilitas necessria do orador romano, sempre elevada, equivale hospedaria, em seu senso pragmtico, digo aqui til, de repouso, ao passo que a sombra da rvore, alm do descanso que a ela se identifica evidentemente, incorpora muito mais as noes do doce e honesto cio, que se associam constituio propriamente tica do gentil homem. Em resumo, da mesma maneira que suas vestimentas se constituiriam seu carto de visita, os motejos do corteso seriam o ornamento e amplificao de suas virtudes no espao que compartilha com seus pares. Enquanto, diversamente, a hospedaria de Ccero pressupe o simples descanso, o recuperar das foras para o embate do Foro, e o riso, embora arma eficaz e tambm adorno e amplificao do thos do orador, meio de renovar as atenes dos ouvintes e, sobretudo, livrar-se das afeces pesadas do tribunal, almejando, para alm de uma dimenso tica, eficcia argumentativa.

Chamo ateno para que se note, apenas com o objetivo de clarificar minha exposio, a presena recorrente do Arpinate tanto na exposio, quanto nos exempla que o mantuano arrola ao longo do segundo livro dO Corteso. Vejamos algumas citaes retiradas das duas obras, no desejo entedi-los, mas so necessrias para o meu argumento:

perpauca quidem mihi restant,' inquit 'sed tamen defessus iam labore atque itinere disputationis meae requiescam in Caesaris sermone quasi in aliquo peropportuno deversorio.' Todas as tradues do dilogo de Ccero aqui arrolados so de traduo de Adriano Scatolin.
7

Il libro del Cortegiano, 2 45: Mas o que ser esse riso, onde estar e de que modo s vezes ocupa as veias, os olhos, a boca e os flancos, parecendo que nos queria fazer explodir, tanto que por mais fora que faamos no possvel cont-lo, deixarei a discusso para Demcrito que, mesmo que prometesse, no seria capaz de explic-lo. Do Orador, 2. 235: [...] qual a natureza do riso em si, de que modo provocado, onde reside, como surge e manifesta-se repentinamente de tal forma que, ainda que o desejemos, no somos capazes de contlo, e como, a um s tempo, toma conta dos flancos, da boca, das veias, dos olhos, do rosto, Demcrito o percebeu. Mas isso no diz respeito e esta fala e, ainda que dissesse, no me envergonharia de no sab-lo, porque nem mesmo aqueles que o professam o sabem.8

Agora mais alguns, emulaes de exemplos de Ccero:

Il Libro, 2 60: [...] entre os outros motes, tm excelente acolhida aqueles que nascem quando, do raciocnio mordaz do companheiro, se tomam as mesmas palavras no mesmo sentido e contra ele se as dirigem, ferindo-o com suas prprias armas; como um litigante a quem seu adversrio indagou perante o juiz: Por que berras?, logo respondeu: Porque vejo um ladro. Do Orador, 2, 220: Que ajuda, com efeito, este meu irmo aqui presente pde receber da arte quando respondeu a Filipe, que lhe perguntara por que latia, que estava vendo um ladro? E Crasso em todo o seu discurso, fosse contra Cvola, diante dos centnviros, fosse contra Bruto, o acusador, quando defendia Planco? Na realidade, o que atribuis a mim, Antnio, deve ser concedido, segundo consenso geral, a Crasso.

[...] quid sit ipse risus, quo pacto concitetur, ubi sit, quo modo exsistat atque ita repente erumpat, ut eum cupientes tenere nequeamus, et quo modo simul latera, os, venas, oculos, vultum occupet, viderit Democritus; neque enim ad hunc sermonem hoc pertinet, et, si pertineret, nescire me tamen id non puderet, quod ne illi quidem scirent, qui pollicerentur.
8

Ou ainda,

Il Libro, 2 75: Motes argutos so tambm aqueles em que do falar prprio do companheiro se extrai aquilo que ele no queria; e assim entendo que respondeu o senhor nosso duque quele castelhano que perdeu San Leo, quando este estado foi tirado pelo papa Alexandre e entregue ao duque Valentino; e aconteceu que, estando o senhor duque em Veneza, naquele perodo que eu disse, vinham continuamente muitos de seus sditos para contar em segredo como decorriam as coisas no Estado, e dentre outros veio tambm esse castelhano; o qual, aps ter se desculpado o melhor que pde, atribuindo a culpa sua desgraa, disse: Senhor, no temais, pois ainda tenho nimo suficiente para recuperar San Leo. Respondeu ento o senhor duque: No te preocupes mais com isso; pois perd-lo j foi um modo para que se possa recuper-lo.. Do Orador, 2. 273: [...] agudo quando se tira do discurso de outro um sentido diferente do que pretendia, como, por exemplo, Mximo fez com Salintor, quando, apesar da queda de Tarento, Lvio conseguira reter a sua cidadela e, a partir dela, realizara muitos combates ilustres; quando, anos depois, Mximo reconquistou aquela cidade e Salintor pediu que se lembrasse de que Tarento fora reconquistada com seu esforo, ele respondeu: Como no me lembraria? Eu nunca a teria reconquistado se no a tivesses perdido.9

Os exemplos falam por si mesmos. O sal ciceroniano abunda nas passagens apresentadas. Castiglione no somente toma-os de Ccero, mas sobretudo emula as proposies e motes que o orador romano refere. Ora, o por que berras? Porque vejo um ladro difere to-s numa palavra do modelo precedente. Com efeito, Crasso parece ser mais mordaz aos olhos de Estrabo e Antonio. Todavia, a fala imitada pelo servidor fiel de Guidobaldo da Montefeltro sob as cores mais leves de sua palheta no por acaso, j que acima

Acutum etiam illud est, cum ex alterius oratione aliud excipias atque ille vult; ut Salinatori Maximus, cum Tarento amisso arcem tamen Livius retinuisset multaque ex ea proelia praeclara fecisset, cum aliquot post annis Maximus id oppidum recepisset rogaretque eum Salinator, ut meminisset opera sua se Tarentum recepisse, quidni inquit meminerim? Numquam enim recepissem, nisi tu perdidisses.
9

de tudo a discrio e a sutileza da honesta conversao so fundamentais para o corteso. Ora, o territrio da actio do corteso no o espao pblico da assembleia ou do tribunal. Nesse sentido, a dicacitas do romano pode harmonizar-se mais com as afeces do orador, pois que, no embate jurdicodeliberativo, frequentemente os nimos se exaltam, e a fora do riso na oratria exerceria um papel de importncia capital, a ponto de, em certos casos, superar irremediavelmente o opositor, ainda que o humor na oratria, em que pese sua utilidade incontestvel, no fosse seu fim ltimo. A resposta irnica do prprio Duque de Urbino ao mercenrio castelhano similar de Mximo a Salintor, mas, para se compreender o uso de que Castiglione faz de Ccero, preciso que se observe justamente as diferenas em relao a seu modelo, que se observe, pois, por contraste, os rastros da mmesis, por assim dizer.

O sabor de triunfo e regozijo de Mximo difere absolutamente do tom melanclico e taciturno da resposta do nobre despojado. A fala do Duque carregada de indireta repreenso, a de Mximo, da leve censura contra a pretenso explcita e fora de lugar. Demcrito, tanto em Castiglione quanto em Ccero, mencionado na chave da autoridade suprema do riso, embora o autor italiano aponte de forma mais patente, na passagem, o territrio incerto ocupado pelo riso, figurado no mistrio, porm benfazejo, de seus efeitos fsicos no homem. O autor dO Corteso, com o imitar Ccero, estabelece alusivamente o pblico letrado a que se dirige, autorizando, por sua vez, sua prpria prtica como tratadista e filsofo. Em resumo, s para empregar uma imagem machadiana, os exemplos que citamos demonstram, penso eu, que Castiglione pode ter usado o sal da teoria retrica de Ccero, mas o fez para temper-los com o molho de sua fbrica.10

A classificao do riso adotada por Castiglione tambm elege Ccero como seu ponto de partida. Dom Bernardo Bibbiena, no dilogo, enumera as
Trata-se da maneira como Machado de Assis se referiu a Antonio Jos, o Judeu, em relao a seus modelos precedentes, em ensaio publicado pela primeira vez na Revista Brazileira, em 15 de julho de 1879.
10

espcies de faccias no humor corteso, seguindo de perto a mesma classificao ciceroniana dos genera facetiarum no Do Orador (2. 218). Peo que notem, porm, da mesma maneira que nos exemplos anteriores, os elementos dissonantes. A primeira diviso de Castiglione a que consiste em relatar at o fim uma ao continuamente com urbanidade e deleite; a segunda equivale aos motes, ditos sbita e engenhosamente; e a terceira a que o secretrio do futuro Leo X designa burlas, de carter mais teatral, j que necessitam amide da cumplicidade de terceiros e nelas intervm as narrativas longas e os ditos breves e ainda alguns gestos (48).

Diferentemente, o Arpinate tem mais reduzida e simplificada sua classificao. O primeiro tipo que a personagem de Ccero distingue a de um jbilo contnuo, perpetua festivitas, denominada cavillatio, jocosidade, e afere a narrativa bem humorada propriamente dita, o bom humor que se mescla ao sermo como um todo, em que o orador, mediante vrios expedientes discursivos, que, alis, podem ser de carter visualizante (ecfrsticos e ligados actio) pois a natureza forja e cria os homens como imitadores e narradores graciosos com a ajuda do rosto, da voz e do prprio tipo de fala, natura enim fingit homines et creat imitatores et narratores facetos adiuvante et voltu et voc et ipso genere sermonis.11 , desvela um episdio de carter cmico, incorporando narrativa outros aspectos que potencializem os caracteres evidenciados pelas aes narradas, como as mentirinhas, mendaciunculi,12 que tambm so mencionadas por Castiglione. O segundo tipo, a que Estrabo chama dicacitas, mordacidade, subjaz no dito breve e gracioso, facete dictum, lanado, ou que parea s-lo, no calor do momento, antes que parea ter tido tempo para pensar, quam cogitari
De Orat. 2. 219. Observe-se, aqui, que a ideia da imitao como faculdade inata do homem pode repercutir tambm proposies aristotlicas (cf. Potica, 1448b, 13): Ao que parece, duas causas, e ambas naturais, geraram a poesia. O imitar congnito no homem (e nisso difere dos outros viventes, pois, de todos, ele o mais imitador, e, por imitao, aprende as primeiras noes), e os homens se comprazem no imitado., . , . Traduo de Eudoro de Souza (1973: 445). 12 De Orat. 2. 241.
11

potuisse videatur.13 Repare-se, no entanto, que o dictum, pela rapidez com que ensejado, no deve, ou pelo menos no deve aparentar, ser consecuo de prvio estudo por parte do orador. A no afetao, mas sempre artificiosa do orador ciceroniano, equivale, em Castiglione, a sprezzatura do corteso, fundamental para seu mise-en-scne. O conceito pode ser entendido como espcie de negligente diligncia, melhor ainda: a naturalizao do artifcio.

As burlas, como se viu, constituem acrscimo importante para a teoria do risvel de Castiglione. Elas representam de modo mais contundente as necessidades especficas que medeiam a discusso sobre o riso nO Corteso, j que pem em evidncia as circunstncias que diferem o riso do fidalgo da corte de Urbino do humor do dilogo ciceroniano, j que aquele pressupe o espao da Corte e no, digo novamente, a assembleia ou o tribunal. A burla um logro, um embuste que um corteso inflige a outro, alimentando, por sua vez, as narrativas bem humoradas na Corte, que necessariamente devem ser ndice tanto do bom gosto daquele que a engendra, quanto da tolerncia e amizade de quem vtima.

Bibbiena, a ttulo de exemplo, cita um caso de embuste notrio. Diz ele que certa vez estava hospedado em Paglia e, no mesmo lugar, se encontravam trs jovens que bebiam e jogavam em um dos aposentos. Um deles, originrio de Prato, depois de muito perder e blasfemar, decide recolher-se. Os dois amigos, por seu turno, resolver engan-lo: apagam todas as velas do aposento e, em seguida, gritando muito como se estivessem ainda jogando, despertam o companheiro, que se v nas trevas. Assustado evidentemente, observa que os amigos continuavam a jogar e gritar como se vissem as cartas e o dinheiro sobre a mesa, de tal modo que, por tudo isso, o amigo se julga cego. Percebendo que talvez fosse punio divina, por causa dos diversos insultos divindade, promete ir at Nossa Senhora de Loreto devotamente descalo e nu.14 Depois

13 14

De Orat. 2. 219. Cf. 86.

de muitos votos solenes e promessas a Nossa Senhora, para que recuperasse a viso, eis que os brincalhes acendem as luzes e revelam o alegre joguete. Todos riem agora, inclusive o amigo, vendo-se logrado.

Tentei demonstrar a maneira como Castiglione emula o Do Orador, de Ccero, na discusso referente ao riso. A despeito da inpcia de minha fala, espero que tenha ficado clara a presena constante de Ccero em Castiglione, ou melhor, o Ccero de Castiglione. No foi meu objetivo, nem aqui seria talvez o espao propcio para isso, pois tomaria demasiado tempo de minha fala, mas foroso que se perceba como so operantes os critrios de imitao e emulao para a compreenso dO Corteso: o constructo da autoridade da obra s possvel na medida em que se imbui da autoridade de dilogos precedentes. Alm disso, por imitar a prpria forma dialgica, Castiglione torna o corteso e sua ao no mundo matria filosfica. No preciso dizer, porm, que tanto o corteso quanto o orador de Ccero tm em conta o refinamento e urbanidade como componentes fundamentais para o riso. Nesse sentido, o riso do corteso compartilha com o Do Orador, as noes de prova, mas s enquanto prova signifique aqui amplificao do thos, prova do intelecto e bom gosto do corteso ou do orador. O contrrio a maledicncia e o carter burlesco ou obsceno do risvel em explcito pem em perigo a devida autoridade que um e outro, o corteso e o orador, devem possuir nas cenas respectivas, a Corte e o Foro. O territrio, pois, do ridculo deleitoso de fato, mas nem por isso menos perigoso. O riso , como dizem Ccero e Castiglione, de natureza oculta e por isso o feitio pode se voltar contra o feiticeiro. Penso que uma discusso mais aprofundada a respeito do humor e dos gracejos nas duas obras pode revelar implicaes fecundas no estudo da recepo da obra ciceroniana na Renascena. S posso esperar por hora que se tenha tido ao menos um vislumbre dos vivos olhos da non-chalance do corteso perfeito, a contemplar, de vis, a face da eloquncia romana.

10

Anda mungkin juga menyukai