Anda di halaman 1dari 5

Jimnez Torres Aidee Jaqueline

Odisea, XXII, 201, 306

Por otra parte, ellos se hundieron en sus armas, Y cerraron la brillante puerta Los dos caminaron hacia Odiseo a la batalla All estaba resoplando coraje, unos encima del umbral, Eran cuatro, otros muchos valientes en la sala Y Atenea la hija de Zeus lleg acercndose a ellos Tomando la forma de Mentor en voz y figura Odiseo se regocij vindola y dijo estas palabras: Mentor, aparta la ruina, acurdate de tu compaero Que constantemente yo te haca el bien, Pues eras de mi edad As habl, pensando que era Atenea la que impulsa las huestes Los pretendientes gritaban en la sala al otro lado, Agelao Lamastorida, el primero, increp: Mentor, que no te persuada Odiseo con sus palabras A luchar contra los pretendientes y rechazarlos con l Pues de la siguiente manera, creo, nuestra idea se ha de realizar: Cuando matemos a estos, al padre as como al hijo, T habrs muerto aqu con ellos, qu cosas piensas hacer En el palacio! pagars con tu cabeza, aqu. Y cuando despojemos al menos la fuerza de ustedes con el bronce

Jimnez Torres Aidee Jaqueline Cuantas posesiones tienes tanto las de adentro como las de afuera Las mezclaremos con las que tiene Odiseo. Ni a tus hijos Dejaremos vivir en el palacio, ni a tus hijas, Ni a tu esposa fiel moverse por la ciudad de taca. As dijo y Atenea se irrit mucho en su corazn Y reprendi a Odiseo con palabras arcadas: Odiseo, ya no tienes la fuerza inconmovible ni valor alguno Tal cual tenas cuando por Helena de blancos brazos y buen padre Luchaste contra los troyanos nueve aos siempre firme Y cuando asesinaste a muchos hombres en terrible combate Y tomaste la ciudad de Pramo de anchas calles y por tu consejo cay Cmo ahora, cuando llegas a tu casa y a tu propiedad Lamentas ser fuerte frente a unos pretendientes? Pero ven aqu amigo colcate junto a m y mira mi trabajo Para que sepas cmo es entre los hombres hostiles Mentor Alcimedes para pagar favores As dijo, y no le dio toda la victoria indecisa Si no que prob la fuerza y virtud Que tenan Odiseo y su hijo glorioso. Y lanzndose hacia el techo del palacio, Semejante a una golondrina de frente Los pretendientes animaban a Agelao Damastrida Eurnomo, Anfimedonte, Demoptlemo, Pisandro Polictrida y el prudente Plibo Que eran los mejores entre los pretendientes por su virtud,

Jimnez Torres Aidee Jaqueline Los cuales an vivan y peleaban por sus almas: A los restantes ya los haba derribado el arco Y las numerosas flechas. A todos se dirigi Agelao con estas palabras: Amigos, ahora este hombre contendr sus manos indmitas, Pues Mentor se fue tras decirle intiles palabras, Y vuelven a estar solos en el umbral de la puerta Ahora no arrojen todos al mismo tiempo las grandes lanzas Si no que primero disparen estos seis, por si Zeus Concede herir a Odiseo y alcanzar la gloria. De los otros no hay peligro, cuando este haya cado. As dijo y todos arrojaron sus armas como les ordenaba, Bien atentos, pero Atenea dispuso muchas intiles De entre estos, uno golpe la columna del bien construido palacio Otro la puerta fuertemente ajustada Y la lanza guarnecida de bronce de otro golpeo en la pared Mas Andimedon hiri a Telmaco en la mano sobre la mueca A flor de piel, y el bronce hiri la piel superficialmente Tsipo roz el hombro de Eumeo sobre el escudo con su larga lanza La cual sobrevol y cay en la tierra Y de nuevo los que estaban junto al ingenioso Odiseo Dispararon sus agudas lanzas contra La muchedumbre de pretendientes Adems all Odiseo destructor de ciudades hiri a Euridamante Telmaco a Anfimedon, El porquero a Polibio

Jimnez Torres Aidee Jaqueline Y despus el boyero de bueyes Haba herido en el pecho a Ctesipo y eufanandose dijo: Hablas mucho cediendo ante la ignorancia, mas deja La palabra a los dioses, pues en verdad son por mucho mejores Este es tu regalo a cambio de la patada, que antes diste Al deiforme Odiseo, cuando mendigaba en su casa. Dijo el boyero de bueyes de cuernos retorcidos, en tanto Odiseo Hiere a Damastoride con su larga lanza frente a frente Y Telmaco hiere a Leicrito Eunoride Con una lanza a la mitad del ijar y el bronce lo Hiri atravesando de lado a lado Cay hacia adelante y golpe la tierra con su frente Entonces Atenea levant la egida destructora de guerreros Desde arriba, del techo, y los corazones de ellos se asutaron Ellos huyeron por la sala como vacas en el rebao Que alterndolas las perturba el tbano gil En la poca primaveral cuando se vuelven largos los das Y los otros como buitres de picos corvos y arras curvas Desde los montes viniendo se lanzan sobre las aves Ellas huyendo se apresuran hacia el barullo en el campo Ellos las matan arrojndose, ningn valor ocurre Ni fuga: se regocijan los hombres con la caza.

Jimnez Torres Aidee Jaqueline

Anda mungkin juga menyukai