Anda di halaman 1dari 23

La "Ciudad letrada" y los discursos coloniales Author(s): Rolena Adorno Source: Hispamrica, Ao 16, No. 48 (Dec., 1987), pp.

3-24 Published by: Saul Sosnowski Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20539281 . Accessed: 20/03/2014 12:10
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispamrica.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Ensayos
La ciudad letrada y los discursos coloniales

ROLENA ADORNO

la memoria

de Angel

Rama

En

el centro

de

toda

ciudad, virreinales,

seg?n hubo

diversos

grados

que

alcanzaban

su el de

plenitud anillo

en las capitales protector del

una ciudad de

letrada que compon?a una pl?yade y m?ltiples estaban

poder

y el ejecutor educadores, todos esos

sus ?rdenes:

religiosos, servidores

administradores, intelectuales, asociados como

profesionales, que manejaban

escritores la pluma,

estrechamente Friederici

a las funciones un pa?s modelo

del poder

y compon?an

lo que Georg

ha visto

de funcionariado ?Angel

y de burocracia. Rama (1984)

Y vuestra

Se?or?a

sabr? que no ay linpieza sino es en esta

en toda

la justicia V.Sa.

deste rresyde

rreyno

ny

en sus oficiales, oydores para

rreal audiencia

donde

y en los

y sus oficiales ny poner

y no en m?s. rremedio deste

Y por esto V. Sa. Rma. en los agrabios

no ser? bastante [con] que

rremediar

y destruymientos e particular... N??ez Muley

se destruyen

los naturales

rreyno

en general ?Francisco

(1567)

Y dec?ame m?

el procurador que

y el protetor Y

que yo har? peticiones; los dichos procuradores teniendo con justo

m?s

hac?a por pro por la

perdiciones que

peticiones.

son m?s yo pleyto

culadrones, defensa desde

la justicia

que m?s

son que palos,

de unas que Dios

tierras de que me fund?

uen?a de derecho los Yngas.... Guarnan

t?tulo y pocici?n

la tierra y desde ?Felipe

Poma

de Ayala

(1615)

and Resistance in Colonial entre otros: Guarnan Poma: Ha publicado, Writing Chronicles Native Andean of the Early Colonial y From Oral to Written Expression: de Jorge L. Urioste El con John V. Murra y con trad, del quechua y ha co-editado Period; de Felipe Guarnan Poma de Ayala (Waman Puma). primer nueva cor?nica y buen gobierno de Michigan. de la Universidad de literatura hispanoamericana Es profesora EE.UU. Peru

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

un di?logo comenzar entre la Con estos tres ep?grafes, quisiera teor?a de Angel Rama de la ciudad letrada y los testimonios de los que en los siglos XVI y XVII, los pueblos dominados por la representaban, es La la consolidadora cita y Espa?a descripci?n expansionista. primera que hace Rama del concepto clave de su teor?a sobre lenguage y poder; la escrito por el morisco don Francisco N??ez segunda es del memorial nuevo la tercera es el al la de de Audiencia Presidente Granada; Muley de Felipe Guarnan Poma de Ayala comentario sobre la actuaci?n de las clases letradas en el virreinato peruano. de que la mejor confirmaci?n de la teor?a de la ciudad Convencida letrada se encuentra en las evidencias proporcionadas por quienes viv?an en sociedades me los escritos comparar propongo subyugadas por ella, del peticionario morisco y del cronista andino con el fin de enfocar dos entre s?, y la relaci?n entre su la relaci?n de sus protestas fen?menos: es ver la El el de ciudad letrada. discurso y objeto de esta indagaci?n se se o de Rama aclara escuchan la hasta qu? punto confirma teorizaci?n do las voces de los que viv?an fuera de la ciudad amurallada. Al enfocar la relaci?n entre la ciudad letrada y los marginados por en la relaci?n antagonista y dejar de lado las ella, ser?a f?cil concentrarse sin em inherentes de las fuerzas en oposici?n. diferencias Sabemos, no la ni la unanimidad caracterizaban concordia y ideol?gicas bargo, que ni la de la dominada. esfera de la sociedad dominante, Por el contrario, el concepto de la ciudad letrada se refiere a un conjunto de pr?cticas y de un s?lo discurso sino que mentalidades que no formaban ideol?gico, eran poli vocales. El acceso a la imprenta fue precisamente el fen?meno la reacci?n de cier la creaci?n del discurso univocal; que hizo /wposible el tos letrados al nuevo entusiasmo invento atestigua que por la e la de ideas atenuado informaci?n estaba diseminaci?n por preocupa ci?n por el control de ellas. La ciudad letrada en s? era un laberinto de rivalidades ideol?gicas se evidenciaban en las pugnas por la impre cuyas expresiones m?ximas de las Casas si?n y supresi?n de libros. Por ejemplo, Fray Bartolom? sus las de el de la impresi?n de obras obstaculizaba Consejo enemigos y Indias con frecuencia quiso retirar obras que conten?an relaciones "en como veremos No obstante, deshonor de los primeros conquistadores." veces se toparon con la m?s tarde, los intereses de una parte muchas la indiferencia?de otra, con el resultado de que es imposi oposici?n?o una sola historia de la censura en laAm?rica hisp?nica de ble reconstruir la ?poca colonial. El uso de la palabra escrita como fuente y medio del por el poder tambi?n es evidente en la lucha de los no-hispano-hablantes sus propias peticiones y crean empleo de la palabra escrita. Formulando

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO
do sus propias obras de protesta, estos autores autodidactas testimonios m?s convincentes del poder que se otorgaba
escrita.

5
ofrecen los a la cultura

El concepto de la ciudad letrada, de las funciones culturales de las estructuras del poder,1 ofrece una herramienta te?rica muy ?til para analizar la relaci?n entre lenguaje y poder en la sociedad colonizada. En de escritores primer lugar, como resultado del estudio de la producci?n se puede ver la interacci?n de los discursos p?blicos: cu?les marginados, eran sus constituyentes, c?mo se reforzaban y se reproduc?an en su fun ci?n social y pol?tica. En el mejor de los casos, el concepto de la ciudad letrada nos permitir? trascender la frontera que separa nuestros estudios de la historia literaria e intelectual de nuestras lecturas de la historia de la cultura pol?tica y social; y nos llevar? a conocer el funcionamiento escrita en las sociedades colonizadas. Al mismo tiempo, y no en sus relaciones internas sino frente a otros grupos, la ciudad letrada actuaba como si tuviera un solo programa de acci?n. Ciertas relaciones de poder se establecieron las ex aprovechando un con como a al otro. grupo subyugado periencias gu?a aproximarse de la ciudad letrada utilizaban As?, por ejemplo, algunos representantes sus experiencias con los moriscos en Espa?a de evangelizaci?n para orientar su trato del amerindio en las Indias Occidentales, y viceversa. Se presentan casos como el de Toribio de Mogrovejo, quien, despu?s de de su como de Granada subi? a la c?tedra cargo jar (1575-1580), Inquisidor del arzobispado de Lima. En cambio, en 1595, en un tratado sobre "los servir?n la conversi?n de los nuevos cristianos del medios que mejor el Obispo de Orihuela de reino de Valencia,'' cit? las recomendaciones en Am?rica para aplicar de las Casas sobre la evangelizaci?n Bartolom? las a los moriscos valencianos.2 En el mundo de las bellas letras, autores como Gabriel Lobo Lasso en verso la conquista de las Indias Occidentales de la Vega celebraron l?xico po?tico que empleaban para conmemo echando mano del mismo rar la Reconquista de Espa?a. Las diversas capas altas de la sociedad sean sus representantes las obispos o poetas, aplicaban metropolitana, a la de mismas diversidad ?tnicos gran interpretaciones pueblos y grupos

1. Angel La ciudad de Mario de introducci?n Llosa, Rama, letrada, Vargas pr?logo del Norte, 1984, p. 25. NH, Ediciones Hanover, Hugo Achugar, de Orihuela, del Doctor sobre los medios 2. V?ase el "Discurso Estevan, que obispo ser m?s a prop?sito nuevos de los christianos del Reyno de para la conversi?n pueden ' en Pascual Boronat Valencia' Los moriscos y Barrachina, 1595), reproducido (17 mayo F. Vives y Mora, estudio hist?rico cr?tico. Valencia, y su expulsi?n: 1901, t.l, pp. espa?oles 638-57.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

6
con

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

la diversidad Realmente los cuales ten?an contacto. ignoraban al crear programas de acci?n y cultural de los pueblos dominados o la subyuga de que implemantaban poemas justificaban interpretaci?n ci?n.3 a lo largo del siglo XVI y expulsados de Espa?a a prin Perseguidos un caso de coloni del los moriscos XVII, representaban cipios espa?oles el que los naturales americanos experimentaban en 1610 1567 el En a?os y efecto, los europeo extranjero. expansionismo se destacan en la experiencia morisca y en la ind?gena americana por cambios en la pol?tica del estado que para ambos grupos tuvieron conse zaci?n interna mientras
cuencias graves.

El d?a del A?o Nuevo de 1567, el Presidente de de la Audiencia una serie de ordenanzas?una m?s Pedro de Deza, promulg? Granada, en la larga historia de tales decretos?que el uso negaron a los moriscos oral y escrito de su idioma, los trajes tradicionales, los apellidos los ba?os p?blicos, los ritos matrimoniales tradi y la m?sica moriscos, cional.4 En ese mismo a?o, en el virreinato del Per?, todav?a era vigente una pol?tica en la evangelizaci?n de las relativamente tolerante Se convoc? en Lima el segundo Concilio Provin sociedades amerindias. cial para discutir los m?todos andina y se favoreci? de la evangelizaci?n el uso de los idiomas aut?ctonos.5 en 1609 y 1610, se llev? a cabo la expulsi?n En Espa?a, de los de la pen?nsula, as? la amenaza moriscos eliminando interna de la las costas del amenazando poderosa religi?n enemiga que continuaba continente europeo.6 Aquel mismo a?o, encabezados por el doctor Fran
en la historia El pensamiento tradicionalmente alabado renacentista, europeo europea las ideas por su perspicacia el fen?meno de la clasificaciones para concebir y estudiar se mira la perspectiva resulta desde del estudio inadecuado cuando de diferencia, no europeos. su El examen de los l?mites del pensamiento fen?menos renacentista vis-?-vis en los proyectos del primer per?odo moderno s?lo comien complicidad europeos imperiales zan a estudiarse. La discusi?n de Rama letrada en el (p.41) del papel activo de la ciudad 3. de establecimiento llama 4. ca de la atenci?n Varias de leyes y clasificaciones, distribuciones a la necesidad de tales estudios. jer?rquicas y concentraciones,

de 1501,1502,1524 la pr?cti anteriores, y 1526, hab?an prohibido pragm?ticas en prohibir la religi?n musulmana; la de 1567 fue la primera no s?lo el uso de la la posesi?n sino tambi?n de documentos escritos en y por escrito, lengua ?rabe, oralmente idioma. V?ase Antonio Ortiz Historia de los y Bernard Vincent, aquel Dom?nguez vida y tragedia de una minor?a moriscos: Alianza, 1985, pp. 17-33. [1979], Madrid, 5. 52-3. nueva 6. Henry Kamen edici?n traducida (La inquisici?n reescrita, espa?ola, por Gabriela 1985, p. 151) nota que la victoria de 1571 en Lepanto Cr?tica, Zayas, Barcelona, no elimin? el temor de la invasi?n otomana. en 1580, en Sevilla, Por ejemplo, se descubri? una conspiraci?n en 1602, invasi?n desde Marruecos; los que pretend?a instigar una Rub?n Vargas Ugarte, S.J., Historia de la Iglesia en el Per?, Burgos, 1959, t.I, pp.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

se emprendieron cisco de Avila, las campa?as de extirpaci?n activamente de idolatr?as en la sierra peruana. Se trataba de eliminar por la fuerza las cre creencias y pr?cticas nativas, las cuales hab?an venido critic?ndose en Lima cientemente desde las reuniones del Tercer Concilio Provincial en 1583-84.7 como en el amerindio, En el caso morisco las campa?as de extirpa de las culturas la ci?n y expulsi?n eliminaci?n sistem?tica significaban en Espa?a y A entre las las de diferencias situaciones pesar respectivas. era efectiva el las resultado de Am?rica, pol?ticas estatales y eclesi?sticas en Espa?a en casos: mente el mismo ambos para la minor?a morisca en como para las mayor?as amerindias el Nuevo Mundo, la pol?tica del y el virrey tuvo el efecto de nivelar las jerarqu?as sociales conquistador la herencia y ?tnicas y de intentar eliminar las pr?cticas que conservaban la identidad cultural tradicionales. Lo m?s interesante, al estudiar los gritos de protesta lanzados como reacci?n a las pol?ticas del estado y la iglesia, es que se asemejan o amerindias, las voces de protesta tienen Sean moriscas notablemente. mucho que ver entre s?. La duraci?n de los dos fen?menos de protesta es relativamente breve; ambos dan fe de una etapa cr?tica en el proceso de las interacciones al culturales.8 Los escritos que he elegido pertenecen

moriscos

con el rey Enrique IV de Francia; valencianos y en 1608, los moriscos conspiraban la ayuda de Marruecos. pidieron 7. Pierre Duviols andina y visitas de idolatr?as y y represi?n: procesos (Cultura de Estudios Rurales Andinos "Barto hechicer?as, [Cuzco, Centro siglo XVII Cajatambo,

como el caracteriza el movimiento de extirpaci?n lom? de las Casas,'* 1986, pp. lxxiii-lxxvi) "La diferencia entre las dos institucio de la Inquisici?n;'* m?s importante "hijo bastardo nes toc? los l?mites de los medios La sentencia a muerte fue excluida por la ex de represi?n. la vida que no remit?a reos a la justicia civil, salvo en casos de crimen contra tirpaci?n, humana. Contemplaba no solamente ind?genas El proyecto b?sico la destrucci?n creencias de la Extirpaci?n de las religiones sino tambi?n andinas, destructivo. era, por antonomasia, negativo, la deculturaci?n. Procur? prohibir tradicionales costumbres, comportamientos

o ritos

a la moral como las 'borra contrarios y costumbres cristianos, que consideraba o sea la sodom?a." el 'pecado nefando' los amancebamientos, cheras,' en Espa?a. eran tambi?n objeto de prosecuci?n Tales pr?cticas por el Santo Oficio V?ase Kamen 1985, pp. 268-272. Duviols a?ade y la evangelizaci?n...la de las visitas." 8. Sobre americanos, ("Cr?nica (p.lxxiv): misa, "El proyecto de la extirpaci?n positivo la confesi?n, deb?an ocupar el serm?n, inclu?a la aculturaci?n del tiempo gran parte

Hispanique, el Per? hasta

e ind?genas literaria de los moriscos y los mestizos espa?oles de conjunto de Luce L?pez-Baralt los estudios v?anse, respectivamente, la literatura de un mundo: Bulletin de la destrucci?n aljamiado-morisca," en M?xico n? 82, (1980), pp. 16-58) y Mart?n Lienhard y ("La cr?nica mestiza la actividad 1620: apuntes para su estudio hist?rico-literario," vol. IX, n? 17 (1983), pp. 105-15). de producirse dejaron ind?genas y mestizos Revista de de cr?tica literaria a la

latinoamericana, Los escritos

despu?s

1620, debido

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

a la m?s intensa estaban sometidos per?odo en que los dos pueblos en el memorial de Francisco N??ez Muley, escrito 1567, aculturaci?n; de la pragm?tica que sirvi? para poco despu?s de la promulgaci?n fomentar Guarnan la rebeli?n de los moriscos de 1568-1570, y la cr?nica de Felipe de Ayala, terminada para 1615 durante la ?poca de las en los Andes bajo la direcci?n de Fran campa?as de extirpaci?n Poma

grandes cisco de Avila.9 a?os a la N??ez Muley y Guarnan Poma hab?an dedicado muchos defensa de sus intereses y de los de sus pueblos; Guarnan Poma mismo escribi? suNueva cor?nica y buen gobierno y N??ez Muley habr?a dicta ?ste es cerca de cuarenta do su relato a un escribano morisco. Aunque mucho: al cronista andino, la experiencia de los dos se asemeja en su juventud, ambos dedicaron muchos a?os al al final con la promesa servicio del estado y de la iglesia. Desilusionados de ver sus pueblos plenamente cristiana, integrados con la comunidad a?os anterior cristianizados trocaron Tanto

la colaboraci?n por la resistencia. una "literatu como el andino produjeron el escritor morisco ra de lo imposible." Es decir, si la dualidad o la ambig?edad cultural que de escribir la necesidad sobre?a de?y desapareciera, experimentaban se el El eliminar?a t?rmino condici?n tambi?n.10 y planteamiento quella ofrecidos por Frank Salomon para describir la situaci?n de los escritores europea pueden ind?genas andinos en el primer siglo de la dominaci?n aplicarse igualmente a los escritos de la tradici?n aljamiado-morisca. de lo imposible" moriscos Los "escritos y amerindios compart?an el de deseo las siguientes caracter?sticas: preservar el saber de la cultura 1) o forzada a al tiempo que ?sta era marginada, aut?ctona, despreciada clandestina; 2) la expresi?n de amargura a partir de la de sus monumentos y manifes destrucci?n, por parte de los extranjeros, libros taciones culturales originales (los sagrados, por ejemplo, en el caso de tanto para explicar las circuns la elaboraci?n 3) morisco); profec?as, tancias hist?ricas actuales como para anticipar un futuro poco seguro; 4) vivir una existencia
de las elites amerindias (Lienhard, progresiva marginaci?n morisca continu? especialmente despu?s de las expulsiones, T?nez 9. p. 107); la tradici?n aljamiado en las comunidades de moriscas

Los moriscos, Editora Nacional, Madrid, 1975, p. 296). (Mercedes Garc?a-Arenal, of Don Francisco N??ez Muley," K. Garrad, "The Original Memorial vol. Atlante, de Ayala, Nueva Poma cor?nica 199-226; Felipe Guarnan y buen II, n? 1 (1954), pp. Rolena Adorno de editada Cr?nicas y Jorge L. Urioste, por John V. Murra, gobierno, 1987. n? 29, Madrid, Historia-16, Am?rica, "Chronicles of the Impossible: Notes on Three Peruvian 10. Frank Salomon, Indigenous From Oral Historians," Colonial Period, Syracuse, 9. to Written Expression: School NY, Maxwell Native Andean Chronicles and Public of of Citizenship Affairs, the Early 1982, p.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

el surgimiento de movimientos la derrota de mesi?nicos que promet?an los extranjeros la de los se?ores restauraci?n y aut?ctonos; 5) la nuevos la o de historia ?tnica, despreciada recuperaci?n ignorada por los o por lo menos un ajuste, de un sincretismo, se?ores; y 6) la postulaci?n en cuanto a creencias religiosas, que enlazaba las tradiciones aut?ctonas cristiana.11 los escritos de los marginados sobre su ?Qu? pueden comunicarnos propia situaci?n y sobre las acciones de la ciudad letrada! Aunque Rama no alcanz? a estudiar, en su obra lamentablemente truncada por la hacia el exterior de la formaci?n social relaciones de oposici?n muerte, creo que tales relaciones apoyan sus argumentos sobre la ar dominante, lenguaje/froder tista.12 El morisco Francisco do preparaba su Memorial ticulaci?n en la sociedad N??ez jerarquizada del estado absolu con la doctrina

tendr?a unos setenta a?os cuan Muley para Pedro de Deza, el nuevo Presidente de la Audiencia de Granada, la pragm?tica que prohi quien iba a administrar b?a el uso del lenguaje y las costumbres moriscos.13 En su juventud, N??ez Muley hab?a servido de paje al primer Arzobispo de Granada, de Talavera, hab?a acompa?a Hernando conocido por su benevolencia; en 1502. Admiraba mucho do al arzobispo en su visita de las Alpujarras a Talavera, se a hab?a la dedicado conversi?n porque pac?fica al cristia nismo de la poblaci?n morisca. Al mismo tiempo, criticaba a otros sacer an dotes doctrinantes por su codicia y crueldad para con los moriscos se le conoc?a en la Corte castellana; se hab?a en daluces. A N??ez Muley trevistado con Fernando el Cat?lico sobre la situaci?n de su pueblo y vio en dos ocasiones a Carlos I con el mismo prop?sito. En estas ocasiones a monarcas de los los intereses favorecer moriscos, logr? persuadir se a los ellos, que impuestos asignados logr? derogara haciendo negoci? suspender
11. sobre mestizos Para

el edicto
elaborar este

real que prohib?a


cuadro he utilizado

la fabricaci?n
el estudio de Luce

de los trajes moriscos


L?pez-Baralt de los cronistas (pp. 42-54) ind?genas y

la tradici?n

y mi propio conocimiento aljamiado-morisca, del Per? y M?xico del primer periodo colonial.

de la transculturaci?n el concepto 12. Empleo creado por Fernando Ortiz en Contrapunto cubano del tabaco y el az?car 1978, p. 86): "Entendemos Ayacucho, (Caracas, Biblioteca fases del proceso de las diferentes transitivo transculturaci?n expresa mejor que el vocablo en adquirir una cultura, que es lo que una cultura a otra, porque ?ste no consiste solamente el proceso implica tambi?n la adem?s, precedente,...y, significa de nuevos fen?menos culturales denominarse creaci?n que pudieran consiguiente de elaborar formas culturales Esta capacidad nuevas, neoculturaci?n.,' que no son comu el proceso de transculturaci?n. nes ni a la cultura donadora caracteriza ni a la recipiente, tambi?n se basa en el 13. Garrad, p. 201. El resumen siguiente de la vida de Nu?ez Muley en rigor indica necesariamente aculturaci?n, de una cultura estudio de Garrad, pp. 201-02. la voz anglo-americana la p?rdida o desarraigo sino que

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

10

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

etc?tera. N??ez Muley ten?a amistades con la familia de los tradicionales, de Granada por herencia; con frecuencia Mond?jar, Capitanes Generales a los mo sus cargos y reputaciones ?stos hab?an arriesgado defendiendo riscos del celo excesivo de la Iglesia y del Santo Oficio. se jact? de ser uno de en 1567, N??ez Muley Al escribir su memorial de su El prop?sito los hombres m?s viejos del Reino de Granada. no s?lo fue persuadir al Presidente Deza de que la Pragm?tica memorial era injusta, sino tambi?n poco pr?ctica; el memorial fue enviado antes de a Madrid para presen enviara su procurador que la comunidad morisca tar su solicitud en la Corte. Desafortunadamente, los ?xitos anteriores de N??ez Muley en la defensa de los suyos no se repitieron en esta ocasi?n; se hab?a terminado la ?poca de tolerancia relativa. La guerra subsiguien las Alpujarras fue el resultado del rechazo, por parte de los de las "reformas" recientemente formuladas. moriscos, a?os m?s tarde, en el Per?, el andino quechua-hablante Cuarenta y se lanz? a la protesta despu?s de una serie de crisis pol?ticas y "ladino" sociales. Igual que N??ez Muley, Guarnan Poma se dirigi? a las capas m?s este caso, al rey Felipe la administraci?n espa?ola?en ser ancia el de remedio los agravios. Aseveraba III?para pedir justicia y a los no al terminar su obra; dijo que hab?a conocido personalmente la de administraci?n virreinal hab?a oficiales m?s y que importantes su obra, dedicada a la defensa de pasado veinte o treinta a?os redactando su pueblo ante los abusos de los colonizadores en la sociedad andina. En su juventud Guarnan Poma hab?a ayudado al visitador eclesi?sti co Crist?bal tener gran admiraci?n. de Albornoz, por quien confesaba Su aprecio por el Arzobispo de Lima, Fray Jer?nimo de Loaysa, y por su contrasta con su anticlericalismo sucesor, Fray Toribio de Mogrovejo, altas de vehemente. Guarnan te en

Poma tambi?n hab?a visto c?mo un programa de relativamente evangelizaci?n pac?fica y tolerante se endurec?a a causa de la persistencia de las pr?cticas nativas y el deseo europeo de extirpar las Guarnan Poma levant? su grito de protesta m?s creencias tradicionales. al descubrir la actividad llevada a dolorido precisamente extirpadora a en escala de 1610.14 cabo gran partir las obras de N??ez Muley Como documentos testimoniales, y de en Guarnan Poma tienen mucho com?n. M?s notable es la coincidencia sus argumentos e incluso su lenguaje, al emprender de sus actitudes, la sus en un defensa de pueblos per?odo de crisis pol?tica, social y cultural. Ambos insistieron en la veracidad de las informaciones que presentaban;
14. Guarnan Poma 1987: pp. 1120-122. M?s que cualquier otro de los escritores Poma es el que critica m?s directamente ind?genas las acti

del per?odo y mestizos tudes y las actividades

1580-1620, Guarnan de los extranjeros

europeos.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

11

los dos aseveraron consultando que sus testimonios pod?an verificarse con los oficiales espa?oles m?s altos.15 Expresaron s?lo confianza en?y en?las autoridades estatales m?s altas como la ?nica fuente de remedio, a nivel local, de los funcio de la corrupci?n, y se quejaron amargamente en Los dos narios estatales y eclesi?sticos.16 memorialistas ofrecieron, recomendaciones mayor o menor medida, para la reforma de la adminis traci?n gubernativa.17 En cuanto a sus propios pueblos, ambos insistieron en que los suyos eran siempre leales y obedientes a la Corona a pesar de las espa?ola, en con evidencias en el sentido contrario.18 Anticipando las acusaciones
15. Los dos autores afirman la veracidad de sus relaciones se?alando su asociaci?n con las autoridades alcancado esto he N??ez declar?: pp. 224-25) "Se?or, (en Garrad, Muley espa?olas. e trato e los negocios de calidad, por alguna esperiencia ansy con se?ores como como enquisydores como en corte de Sus Altezas e Sus Magestades. E puesto me de hazer

Se?or?a Reverendisyma de todo lo que mi relaci?n a Vuestra en todo lo contenido en esta memoria, Vra. Se?or?a, por servicio de a que lo haga de malicia, e verdadera mi pues ques cosa tan notoria a sydo y es muy buena en servir a Dios nuestro rrelacion, porque mi yntenci?n se?or, y a su sus vasallos deste rreyno, pues son mi sangre y soy obligado a ello, e y a los naturales Magd. no los puedo negar." Guarnan digo que Poma el cristiano "El autor don Felipe Guarnan Poma de Ayala, (1987: p. 715) asever?: de leer este libro y cor?nica lector estar? maravillado y espantado y que c?mo la puede sauer tanto. Pues yo te digo que qui?n me la ense??, pero a la buena raz?n beynte treynta a?os de trabajo ci yo no me enga?o,

ar?obispos atrebo y he atrevido a alcancado memoria Dios no me atribuya

cap?tulos y dir?n que me a costado a los dotores las lenguas y leer y escriuir, seruiendo a?os de trauajo y pobresa...prendiendo en casa del buen gobierno y a los que no sauen y a los que sauen. Y me e criado en palacio, y en la audiencia y e seruido a los se?ores bisorreys, y alcaldes de corte y oydores, prisedentes a los muy ylustres yncristos se?or?a obispos uisto becitador y a los yllustres comisarios....E de la santa yglecia y becitador de y rreuecitas y de conpucici?n general de yndios tributarios tierras....Y anci lo e uisto a uista de ojos para el rremedio de los pobres y seruicio de Dios y en Garrad, p. 219: "Y Vra. Sra. sabr? que no ay linpieza en toda la sino es en este rreal audiencia donde V.S. rresyde y justicia deste rreyno ni en sus oficiales en los oydores y no en m?s." y sus oficiales Guarnan 1987: p. 920: "Y ac? son enemigos mortales de los dichos Poma caciques los espa?oles, vicario y padres, comendero, tiniente, mayordomo, corregidores prencipales causas ciuiles, criminales de los principales adminis jueses. Y ac? no es justo que conosca deste rreyno, ci?o s?lo el rrey y su jues que enbiare en todo tradores y segundas personas deste rreyno por N??ez ser seruicio de Dios en Garrad, y de su Magestad p. 224; Guarnan y fabor Poma de los pobres 519, yndios 527-28, deste rreyno." 17. V?anse como 18. de su Magestad." 16. N??ez Muley

Muley

1987: pp.

537,

en Garrad, de manera p. 213: "Y esto es y fue muy notorio que los no le hizieron los reyes Cat?licos, rreyno, desde que lo ganaron trayci?n que los otros Reynos y por donde de raz?n y justicia auian de ser m?s favorecidos ninguna, y probisi?n y sus privilegios que se hizo en su favor..." provincias en la conquista 1987: p. 449: "Porque los dichos Guarnan Poma y despu?s yndios son fieles como desde primero hasta agora no se a rreuelado ni se a oydo tal porque tubo fe naturales deste y fiel a los Yngas. Fueron fieles ni m?s ni menos al rrey enperador don Carlos de la gloriosa

ejemplos. N??ez Muley

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

12

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

que la poca resistencia que hab?a se pod?a atribuir a la de ciertos individuos o a la imitaci?n del comportamiento desesperaci?n o de de los "cristianos vicioso los "soldados malos" viejos a?os de vivir pac?ficamente bajo el Despu?s de muchos desesperados."19 sus pueblos no nuestros peticionarios dominio aseveraban, extranjero, tra, aseguraban los premios y galardones y el respeto que ellos, como en destacar el espect?culo cristianos, merec?an. Coincidieron In de gran sufrimiento de sus pueblos a manos de los oficiales cristianos. en que no contradec?an ni las costumbres tradicionales sistieron subvert?an la devoci?n de los nuevos cristianos a la fe cristiana.20 eran los siguientes: en Los argumentos que presentaron principales hab?an recibido ciudadanos primer lugar, las costumbres y usanzas tradicionales y la doctrina cristia na armonizaban entre s?; as?, aqu?llas no deber?an ser suprimidas. Con tra lo que supon?an, suprimirlas har?a mucho da?o a estos vasallos leales no deber?an prohibirse al rey y, por consiguiente, porque tal pol?tica el cumplimiento de sus servicios al rey. En segundo lugar, obstaculizar?a al bienestar de los todas las medidas da?osas y consecuentemente,

a su Sacra se?or don Phelipe memoria y a nuestro segundo quest? en la gloria y acimismo don Phelipe el tersero." Magestad en Garrad, 19. N??ez Muley tales como p. 224: "y si en este rreyno a abido o ay algunos, es por lo muncho e por no tener lugar en que monfies y desesperados, que les aprietan sus personas, ...pues estos tales ?qu? an de hazer? sino juntarse unos con otros, y asegurar a culpar e poner mala de perder sus vidas; pues no vehen rremedio, aventuran y vienense como fama a toda la naci?n, los rratones." 1987: p. 943: "Como Poma ladrones y jugadores, ay muy famosos rrufianes, como en Castilla en este rreyno....En y mintirosos, peor que negros, espa?oles esta uida los yndios que no tienen oficio lo que no trauajan quiere y entiende s?lo bestir y en este entre ellos como los espa?oles enborrachar y jugar a los naypes y negros les ense?a chinaconas los espa?oles yanaconas, porque rreyno....Son y holgasanes Guarnan salteadores espa?olas." se presenta en sus discusiones 20. Un ejemplo de los trajes tradicionales. significativo la prohibici?n en del traje morisco N??ez insisti? Poma y Guarnan Muley protest? mantener los trajes tradicionales el orden andinos favorec?a la para mantener social; su estatus social en la co vestimenta s?lo para los curacas, para que se reconociera europea Poma no lonia. Guarnan insistieron y N??ez Muley que el uso de los trajes tradicionales la imposici?n ni obstaculizaba de la fe cristiana. perjudicaba en Garrad, N??ez Muley p. 211 :"el abito y traje y calcado no se puede dezir de moros, Pu?dese dezir ques traxe del rreyno y provincia, como en todos los rreynos ny es de moros. unos de otros, de Castilla tienen los traxes diferentes y los otros rreynos y provincias y no va en el todos cristianos;...Y dello, y por esto, y por lo que dicho tengo, la cristiandad ?uito Guarnan los yndios, ahora y m?s los cristianos ni el calcado, Poma que agora se calcan." 1987: p. 944, expresa de los espa?oles, de los antigos del trage y uso, ?uito de "Conzedera y los desta uida y la pulida y cristiandad que ay de los yndios de pocos a?os, esta parte y ser cristiano nuebo que lleua uentaja a biejos y lo lleuar? ci lo dexa y la ense?a." lo mismo:

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO
naturales

13

econ?micas muy tendr?an, en ?ltima instancia, consecuencias las rentas la reducir?an dram?ticamente ya que graves para Corona, reales. N??ez Muley declara: "Se a de perder el rreyno del todo...porque no quiero dezir millares, sino millones que se pierden en este Reyno en esto traxc.en el dicho ?uito y para mucho perjuyzio a las rentas quitar reales y a las cosas tocantes al serbicio de la Corona rreal."21 Igualmen te, Guarnan Poma advierte: "La uerdad dir? aserca del ualor y precio y y rrenta y seruicio que se a tenido y se a de tener: ...se aprouechamiento los yndios y se perder? todo el rreyno."22 pierde de las medidas de represi?n ser?a la destruc La ?ltima consecuencia "Pues en esto no ser? Dios ci?n de los pueblos moriscos y amerindios: su ni ni dichos naturales tendr?n rremedio...Es los muy servido, Magt., a el lo hordenado quiere desto rreyno y de claro que quien destruymiento sus naturales."23 As? opin? N??ez Muley, de Guarnan y el mensaje se en acauan los yndios y se an este rreyno Poma es el mismo: "Digo que de acauar. Desde aqu? de ueynte a?os no abr? yndio en este rreyno de que se cirua su corona rreal y defensa de nuestra santa fe cat?lica."24 de la iglesia para criticar y Los dos se aprovechan de las ense?nanzas su memorial a los colonizadores. amenazar N??ez Muley termina a su lector: '"Amar?s a Dios sobre todas las cosas, y a tu aconsejando de manera que declara el dicho mandamiento pr?ximo como a timismo'; lo que a sy mesmo desean, y mandarle lo que an de desear a su pr?ximo que pudieras mandar a tu misma persona; porque el que no es juez de sy mismo no puede ser juez en general."25 Guarnan Poma ofrecer? m?s a mi, cristiano, todos tarde una amenaza todav?a m?s fuerte: "P?reseme bosotros os conden?ys al ynfierno."26 ?Por qu? se asemejan estas voces de protesta? Por un lado y a pesar con la cultura entre s?, sus experiencias culturales de las diferencias en su juventud y a causa de su eran parecidas. Cristianizados dominante

el lenguaje de la ortodoxia cristiana. trabajo para la iglesia, aprendieron Es eclesi?stica la ret?rica que se evidencia en sus escritos, no s?lo en las frases y alusiones b?blicas, sino tambi?n en los cuadros que pintan de la de las rentas reales. de sus pueblos destrucci?n y de la disminuci?n ser ?sta ret?rica de la amenaza?por Emplean el lenguaje del serm?n?la la lingua franca
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. N??ez Guarnan

de la cultura

extranjera

que ellos mejor

dominaban.27

en Garrad, p. 209. Muley 1987: p. 983. Poma Garrad, p. 222. 1987: p. 982. Poma Guarnan Garrad, Guarnan Sobre p. 226. Poma el papel 1987: p. 369. la ret?rica

de

eclesi?stica

en

la Nueva

cor?nica

y buen

gobierno

de

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

14

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

como el lenguaje de las protestas en el interior de la ciudad Adem?s, letrada se basaba con frecuencia en el de las obligaciones religiosas, no es de extra?ar que ellos se aprovecharan de ?l. Pienso en los argumentos a favor de la devoluci?n de tierras a sus due?os lascasianos ind?genas, En fin, a el de la restituci?n.28 formulados cristiano seg?n principio las rela culturales entre el morisco y el andino, pesar de las diferencias la con la facilitaron ciones establecidas sociedad ellos dominante por estructuraci?n com?n de sus protestas. Aqu? vale recordar la teor?a de la cultura de la conquista, elaborada por George M. Foster y mencionada Rama: La por conquista no consiste en la importaci?n de la cultura con en su totalidad sino en un "stripping-down process" por obra quistadora se imponen.29 Este del cual s?lo ciertos elementos, ciertas instituciones se habr?a reproducido en las dos zonas?la esfuerzo de sistematizaci?n como mencionamos arri incluso hab?a ocasiones, morisca y la andina?e de comportamiento ba, en que los modelos aplicados a un grupo se ex tender?an al otro. entre la ciudad de las relaciones letrada y las sociales Aparte sociedades colonizadas, hay otra esfera de acci?n que hay que tomar en cuenta. Se trata de la vertiente literaria de la cultura letrada de esta la representaci?n de los moriscos y los ?poca, en la que se plasma en particular en la poes?a ?pica. ?C?mo represen naturales americanos, taban los discursos de la ciudad letrada a los moriscos y a los naturales ante el mundo y ante ellos mismos? americanos ?Cu?les eran los puntos referencia de la ciudad utilizados comunes, por las instituciones letrada, para dar nombre y forma a los habitantes del mundo extranjero no cristiano? A pesar de parecer reductiva esta pregunta, resulta que la de los "otros," por parte de los cristianos figuraci?n de los extranjeros, era efectivamente si no ?nica. Si bien las contrarreformistas uniforme, entre s?, se de estos retratos culturales se diferenciaban particularidades basaban sobre los mismos principios. Es decir, los escritores europeos se comunes que determinaba de una serie de estrategias y aprovechaban el car?cter de las representaciones sobredeterminaba que creaban. A su estas construcciones influ?an en la creaci?n de las auto turno, de

Guarnan Peru, 28.

Poma,

Austin, Ibid.,

quistadores lascasianos:

and Resistance Guarnan Poma: Writing in Colonial Adorno, of Texas Press, 1986, pp. 57-79. "La restituci?n Lohmann Villena, pp. 59-61, 158; v?ase Guillermo por con un aspecto en el Per?," Estudios de la incidencia lascasiana y encomenderos: IV centenario de la muerte de Fray Bartolom? de las Casas (1566-1966), University

v?ase Rolena

de Sevilla, 1966, pp. 21-89. Sevilla, Universidad and Conquest: America's 29. Rama, p. 3; George M. Foster, Culture Spanish Heritage, 1960. Foundation for Anthropological New York, NY, Wenner-Gren Research,

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

15

de los marginados cuando ellos se presentaban por representaciones escrito ante los poderes hegem?nicos de la Europa de la Contrarreforma. Para destacar la uniformidad del retrato europeo de sus enemigos, basta tomar como ejemplo el caso de un solo ciudadano de la ciudad letrada, el poeta Gabriel Lobo Lasso de la Vega. Como otros de sus com patriotas, naturales los moriscos sobre los moros, y los el la de cristiana sobre triunfo decir, Europa un solo repertorio sem?ntico. Una de sus obras, sobre ellos?utilizando en loor de los tres famosos varones (Zaragoza, los Elogios 1601), consiste en un compendio de los escritos de otros autores sobre los "famosos Lobo escribi? americanos?es Lasso

son una serie de conmemo de los famosos varones. Los Elogios contra los moros, raciones po?ticas de las haza?as de los espa?oles los turcos y los amerindios. El autor elige como sus h?roes ejemplares al rey Jaime I de Arag?n, Alvaro de Baz?n, el marqu?s de Santacruz, y Hern?n Cort?s, el marqu?s del Valle. El hecho de que estas figuras, que abarcan tres siglos y aluden a las conquistas de los moros de Mallorca y Valencia, a la derrota de los turcos en Lepanto, en el y a la conquista de M?xico a la empresa glo se vean como una unidad, corresponde Nuevo Mundo, hechos" bal y trascendental del triunfo de la cristiandad militante. Lobo Lasso su obra diciendo: no "Pues aqui assi mismo, presenta pareciendome con las altas haza?as del famoso Rey don Iayme, las fuera de proposito, de los dos Marqueses, don Fernando Cort?s y don inauditas y milagrosas Alvaro de Bazan: pareciendome assi mismo seria un terno de maravillosa armon?a y concordancia, y por ser tres varones tan semejantes en valor y
fortuna."30

Aqu? vale recordar que Rama hab?a observado que la ciudad letrada universal y fijeza sem?ntica"?"atemporal, aspiraba a una "un?voca neutral."31 A pesar de que el esp?ritu de las cruzadas y el de la Contrarre las nociones de que la vida del cristiano era milicia forma eran diferentes, un soldado de Cristo eran constantes era desde el y de que el cristiano triunfo pol?tico de la cristiandad.32 As?, era posible convertir la experien en la celebraci?n de la haza?a cristiana conquis cia hist?rica cronol?gica fuera del tiempo y eterna tadora que exist?a, seg?n el sue?o ideol?gico,
mente.

El papel patente,

de la ciudad

particularmente

de estas ideas es letrada en la diseminaci?n tratados y biograf?as de por v?a de sermones,

en loor de los tres famosos varones don de la Vega, Elogios 30. Gabriel Lobo Lasso del Valle, y don Alvaro don Fernando de Baz?n, Mar Cort?s, Marqu?s lay me de Arag?n, 1601: f5v. Alonso Zaragossa, Rodr?guez, qu?s de Santacruz, 31. Rama, p. 55. 32. car?cter de la vida religiosa Las formas sociedad Julio Caro Baroja, complejas (Religi?n, en la Eapa?a de los siglos XVI y XVII), Madrid, Akal, 1978, pp. 415-16. y

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

16
santos

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

luchadores, y de capitanes defensores de la fe, que circulaban con tinuamente en el per?odo.33 Al caracterizar a los moros como valientes, a como id?latras y los turcos como bravos o a los naturales americanos no en las diferencias enfoca nuestra mirada que b?rbaros, Lobo Lasso los separaban, sino en la presencia diab?lica que est? detr?s de ellos: son guerras contra el demonio, y en la de lamilicia cristiana, Satan?s es el adversa gran empresa conquistadora de Moctezuma, rio. As?, las particularidades del pueblo mexicano de los se pierden de vista a la vez que la lucha por hacer turcos y de los moros se cuenta y se celebra repetidamente.34 triunfar la cristiandad todas las guerras contra infieles de los mexicanos y los moros venci Aparte de la visi?n homog?nea dos que se ofrece en los poemas de ?ndole ?pica, hab?a otras ramas del ?r bol literario de la ciudad letrada que se preocupaban por los descendien tes y sucesores contempor?neos de los antiguos enemigos desaparecidos. el retrato del pueblo de ascendencia Aqu? se diferencia muy claramente musulmana diferencia: del de los naturales americanos. Describamos la brevemente romances de quienes Lobo Lasso los moriscos, escribi? eran v?ctimas de calumnias en la literatura popular de su ?poca contra ellas iba aumentando.35 En los a?os in a su expulsi?n se publicaron muchas obras de con el prop?sito de convencer al p?blico de que

sat?ricos, a la vez que la hostilidad mediatamente posteriores contenido anti-morisco

33. Caro Baroja, literario notable de este ideal en p. 415. Lobo Lasso presenta un ejemplo el per?odo de la Contrarreforma. Al comparar el Cort?s valeroso de 1588 con la Mexicana de 1594, Jos? Amor La Mexicana de Gabriel y V?zquez y contrarreforma: ("Conquista de la Vega," del Segundo Lobo Lasso Actas de Hispanistas, Internacional Congreso Universidad personaje de Nimega, c?mo Lobo Lasso transform? el 1967, pp. 181-91) ha demostrado a "General de Cort?s de palad?n de la conquista de Cristo," y c?mo Lobo Lasso el acontecimiento sobre el plano de una cruzada santa. hist?rico proyect? 34. la Segunda Parte de laHistoria Lobo Lasso (1601 : f59v) cita extensamente pontifical de Gonzalo de Illescas en la cual Illescas compara la conquista con el triunfo mexicana

el triunfo sobre los moros sobre Satan?s: y los turcos. Todo espa?ol significa "De suerte, que por la industria y valor deste famos?ssimo creci? la Christian Capit?n dad otro tanto m?s de lo que antes sol?a tener. Y quanto por una parte nos av?an ganado en muchos della los Moros tanto y m?s gan? Cort?s y Turcos a?os, por otra en tres, o a baptizarse los Indios a gran priessa, y huuo frayle que baptiz? en un quatro. Comenzaron dia quinze mil dellos: y otro dio fe que au?a por su mano en vezes quatrozientos baptizado sea Dios que con quinientos Loado la cabeza de Sathan?s, hombrezillos quebrant? y de gentes, y las truxo al conocimiento de millares de la verdad, y a Cort?s, sojuzg? millares muchas que tanto trabajo." gracias, mil. ISTMO, ed., Madrid, en moro de Granada Los moriscos del Reino de Granada: ensayo de historia social, 2a. El 1976, pp. 145-47; v?ase tambi?n Mar?a Soledad Carrasco Urgoiti, la literatura al XX), Revista del Occidente, (del siglo XV Madrid, como practicantes de los moriscos 1956. Sobre la caracterizaci?n del ritualismo musulm?n, de los oficios m?s humildes, criminales sociales y pol?ticos v?ase Miguel y due?os Herrero del siglo XVII, Ideas de los espa?oles Madrid, Garc?a, Gredos, p. 516 y sigs. Julio Caro Baroja, 35.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

17

las expulsiones hab?an sido justas e incluso dignas de alabanza. Esta se como un cuerpo rebelde, imposi meta logr? retratando a los moriscos a la una amenaza ble de asimilar, que constitu?a y peligro constantes seguridad y unidad del pa?s.36 no dominaban, la ni mucho menos, Estando lejos, los amerindios atenci?n A pesar del de escritores peninsulares. no se de los amerindios, ci?n y la asimilaci?n radical como la expulsi?n. Consecuentemente a los naturales americanos especial otorgado frente espa?ola caracterizaciones eran igualmente a la lucha europea entre de ?stos se diferenciaban fracaso de la evangeliza ofrec?a una soluci?n tan y a causa del papel muy en la empresa imperial

la ortodoxia y la herej?a, las de las de los moriscos, pero eran retratos En los y efecto, estereotipadas exageradas. o tan exagerados?exageradamente el jesu?ta negativos positivos?que en 1621, en su Extirpaci?n de la idolatr?a del Per?, Pablo Jos? Arriaga, tuvo que defenderse del lector que creer?a sin lugar a dudas que la era un fait accompli.*1 de las poblaciones amerindias evangelizaci?n efectivamente dos retratos principales: uno, por parte de los a en los ubicaban americanos dentro del marco europeos Europa que de las obras que celebraban los "triunfos de la fe;"38 contrarreformista coloniales cuya tarea era gobernar otro, por parte de los administradores Hab?a
Garc?a-Arenal, p. 289. Pablo Jos? de Arriaga, Extirpaci?n Real Consejo de Indias, Lima, Ger?nimo qus no s?lo an dudado, graves, y doctas, en muchas tianos." 38. 1543, En este grupo, podemos del padre Alonso citar obras de Isla, como en Thesoro de la virtu la cual el autor (Medina del Campo, el ?xito de la proclam? del d?a del Juicio Final en la cierto contra creo, los ocasiones que ay idolatr?as 36. 37.

en su la idolatr?a del Per? dirigido al rey N.S. de Contrera, 1621, f7r: "Se satisfar? a personas de lo que aqu? ver?n claramente, sino contradicho entre los Indios diziendo que todos son buenos chris de

f20r)

una visi?n tan entusiastamente que pretendi? evangelizaci?n a los luteranos: se opondr?an cual los naturales triunfalmente "Yo americanos en testimonio nuevas en el d?a del juyzio se levantar?n que aquestas creyentes malos cristianos Otro

luteranos.'' y contra los her?ticos es Veinte discursos de Mena, sobre el Credo (Granada, Hugo 1577), de Esteban tres veces durante como de Salazar. Esta obra se imprimi? el siglo diecis?is; Isla, Salazar en Am?rica de la evangelizaci?n contra el fondo de la herej?a europea. ubic? las campa?as las conversiones en En su celebraci?n del imperialismo americanas conmemor? espa?ol, como Un otra siglo despu?s obra edificante de los herejes.'' contra el veneno y ponzo?a y medicina de la obra de Isla, el padre jesu?ta Andr?s P?rez de Ribas proporcion? Es notable sobre la misma de los tem?tica. por su caracterizaci?n su Orden de los que aseveraban Al defender recientemente que conquistados: el "ant?doto

M?xico

poderosos,

entre "gentes de lustre, ricas, y misiones establec?an y rep?blicas siempre como una gran China, P?rez de Ribas titul? su obra, lapon y semejantes," en 1645, Historia de los tr?umphos de nuestra santa fee entre gentes las m?s b?r publicada de la milicia de la Compa??a baras y fieras del nuevo Orbe: consexuidos de por los soldados en las missiones de la provincia de Nueva Espa?a.

pueblos m?s los jesu?tas

Jes?s

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

18

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

a los naturales.39 En ambos grupos, la agenda principal fue justificar la a la colonizaci?n de los pueblos americanos europea. Al en subyugaci?n tregarse a la primera de estas 'empresas de letrados', la pr?ctica de Lobo Lasso de la Vega era t?pica por presentar toda la empresa imperial como una alegor?a celestial. Hay mucha poes?a mediocre o mala de la cual se sacar ejemplos de este lugar com?n. Los versos puede en los Elogios de Lobo Lasso, Ram?rez, ejemplifican po?tica:
O conquista dulce, dichosa triumpho esclarecida, verdadero,

de Jer?nimo esta pr?ctica

vitoria

que dio a la religi?n, y al fiero Marte prendas de tal valor por igual parte. Andaua
sin ley,

el Indio lleno de mil males,


y a?n casi sin raz?n viv?a, las cosas a penas rico divinales, entend?a. de metales,

ignorando las de natura Pobre de

sciencia, de

las venas sin entender en tanto

la tierra que

descubr?a, que buscaua

el oro

se ten?a el pecado por

y estimaua. derramadas y sentido,

Ten?ale tinieblas ten?a

los ojos

las potencias incapaz naturales

ofuscadas, llena de olvido.

la memoria Las fuerzas

estragadas,

el apetito libre mal regido,


andaua en fin el Indio de manera,

que por poco la luz del Sol no viera. V?nole a dar Cort?s cierta noticia
del miserable error en que viv?a

de las cosas de paz y de justicia del go vier no civil y polic?a.


Desterrada agora aquella la noche inculta de malicia, tierra cr?a

39. Josefina Zoraida (La imagen del indio en el espa?ol del siglo XVI, Xalapa, V?zquez en Universidad americanos Veracruzana, M?xico, 1962) discute el retrato de los naturales de Indias, Philip Ainsworth de Oviedo, Fern?ndez y en las Relaciones Means, geogr?ficas Connecticut of Arts and Sciences, Part one (New Haven, Biblioteca andina, Academy 1928) estudia las metas y las pr?cticas de la historiograf?a toledana sobre los incas.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO
flores y plantas tiernas que no marchita para el yelo

19

escogidas

el cielo.40

El lenguaje metaf?rico mista sobre la conversi?n

y todos los t?picos del tratado contrarrefor religiosa se encuentran en este pasaje. Se nota tambi?n el optimismo tal como exagerado sobre el ?xito del cristianismo, se lo expresa?vale recordar?en los tratados pol?micos en defensa de los indios y en contra de la idea de que hay en Am?rica guerras justas de con en Europa como los del protestantismo los adversarios quista. Tanto defensores del indio americano en los dos continentes empleaban un solo lexic?n metaf?rico por el amerindio lenguaje e hiperb?lico. Es decir, los que no se preocupaban y los que s? lo hac?an coincid?an en el uso del mismo entre diversos actores expresivo. A pesar de las rivalidades en los poetas ?picos y sociales de la ciudad letrada?pensamos

pol?ticos como Lobo Lasso de la Vega por un lado, y en los defen de la conquista, sores del amerindio, como Las Casas por otro?la del objetivaci?n natural americano ten?a muy pocas bases en la realidad.41 como las las obras escritas al servicio de la gobernaci?n, Tanto escritas al servicio de la fe, adoptaban patrones establecidos: el habitante americano era un ser humano que, debido a un accidente hist?rico, hab?a su conocimiento perdido original del dios b?blico y hab?a vuelto a la adoraci?n de Satan?s. Gracias a la inferioridad ocasionada por esta exis se la guerra contra ellos y su subyugaci?n tencia idol?trica e irracional, sus era no tarea la de de due?os volvieran asegurar que justificaban; nuevo a sus pr?cticas rituales antiguas. En cuanto al gobierno de tales la idea de la toledanos los estudios hist?ricos pueblos, apoyaban en se en casos del hab?an los desarrollado sistema, que homogeneizaci?n econ?mica formas complejas de organizaci?n y social. La justificaci?n era que los gobernadores antiguos hab?an sido tiranos en vez de se?ores en caso el de los moriscos, los escritos sobre los Como leg?timos. naturales americanos ten?an m?s que ver con los programas ideol?gicos fiel de sus sujetos. de los escritores que con la representaci?n Hay, sin embargo, otra categor?a de escritos cuyos autores buscaban pintar con fidelidad las culturas amerindias. En este barrio de la ciudad
40. 41. f81r-v. a su amor a los la "ceguera" de Las Casas, atribuy?ndola the Question v?ase su The Conquest naturales americanos; of America: of the Other, and Row, traducido 1984, pp. 165-68. Me parece por Richard Howard (New York, Harper nos ofrece un retrato m?s rico de los su opini?n de que Juan Gin?s de Sep?lveda exagerada las dos partes?los amerindios y los defen que el que nos otorga Las Casas; conquistadores en vez de retratos sores del "otro"?se y ofrec?an estereotipos cegaban por sus pasiones Lobo Lasso de la Vega Tzvetan Todorov examina fieles. 1601:

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

20

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

No

los Sahag?n, los Duran y los dem?s misioneros etn?grafos. sus escritos de Los tratar? obras por y qu?. explicar lograron publicar son aquellos sobre las culturas amerindias que he dejado de considerar sobre las que intentaban recoger y clasificar informaciones etnogr?ficas En otra ocasi?n he querido demos americanas. sociedades aut?ctonas e interpretaci?n de las culturas aut?c trar que, en efecto, la descripci?n eran sus tonas americanas de consideradas costumbres y "peligrosas" la imprenta.42 que controlaban por los individuos y las instituciones se americanas Seg?n mi modo de ver, los escritos sobre las sociedades letrada vivian en los siglos XVI y XVII, un discurso demasiado peligroso consideraban, como para ser difundido. la publicaci?n de los poemas En contraste, era americana m?s mucho abundante que la de ?picos sobre la tem?tica la mayor?a de las cuales hab?a sido confiscada las historias etnogr?ficas, el reinado de Felipe II, el caso de Jos? de Acosta y suprimida.43 Durante

era una excepci?n extraordinaria al destino de los Sahag?n y Duran y los dem?s misioneros etn?grafos. de que la raz?n por la cual los poemas ?picos de Estoy convencida se publicaron, inter?s aleg?rico y los relatos sobre los ritos y religioso es decir, las pr?cticas pol?ticas se suprimieron, era la misma: costumbres se aprovechaban de las obras que y culturales de la Contrarreforma como pro celebraban "los triunfos de la fe" en las Indias Occidentales su en Al tiem mismo batalla contra el protestantismo europeo. paganda cultural en la pen?nsula ib?rica, las po, y al no tolerar la diversidad las noticias estatales y eclesi?sticas controlar instituciones procuraban se en esta el De sobre tales aspectos manera, extranjero. puede com antes como las tanto los obras sobre moriscos, publicadas prender que a los pro de 1609 m?s de las y 1610, respondieran despu?s expulsiones sus una de de los sociedad los que gramas prejuicios despre enemigos y formu ciaba, que al retrato y estudio de sus costumbres. Las expresiones o ma?a morisca, laicas de mezquindad y de barbarie o cristianizaci?n se consideraban mientras "?tiles y provechosas" amerindia, que las se juzgaban peligrosas. de costumbres y ritos aut?nticos descripciones casos como el de Fray Jer? Esto se puede comprobar contemplando del mundo, nimo Rom?n y Zamora y su Rep?blicas publicada y expurga da en 1575, y corregida y reeditada en 1595. En una sociedad donde las de los ritos hebreos se expurgaban de obras sobre "todas descripciones
and Suppression: Production about Adorno, "Literary Writing vol. X, n?. 28-29 (1985), pp. 1-25. in Colonial Dispositio, Spanish America," Lectura y lectores en la Espa?a de los siglos XVI y XVII, 43. V?ase Maxime Chevalier, de la poes?a ?pica en la Turner, 1976, pp. 105-37, para la historia de la publicaci?n Madrid, de los siglos XVI y XVII. Espa?a 42. V?ase Rolena Amerindians

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO

21

las costumbres no se pod?a tolerar la curiosidad renacen del mundo," tista por las "costumbres." de las Ante las evidencias de la expurgaci?n a de las del mundo dedicadas ceremonias p?ginas Rep?blicas jud?as, se santa "la fe y los oficiales de comprende que inquisitoriales, guardianes las buenas costumbres," habr?an visto las obras que conten?an tales como manuales de instrucci?n de herej?as.44 Por consi descripciones guiente, especificar por obra de la instituci?n culturales que deb?an eliminarse constituir?a perpetuaci?n. Esto me de la imprenta las pr?cticas una manera de asegurar su

en La lleva a sugerir, pensando en el argumento de Todorov en de Am?rica el siglo XVI que los observadores conquista de Am?rica,45 deben criticarse no por ceguera sino por perspicacia, aunque sea una

perspicacia

lo entendi? mejor perversa. Nadie que el fraile agustino Jer?nimo Rom?n y Zamora, de las "ma cuyas descripciones amargado, neras y costumbres" eran v?ctimas del de todos los pueblos del mundo cuchillo del censor. La ciudad letrada comprend?a muy bien los peligros una amenaza a la homogenei de la diversidad cultural y los consideraba dom?stico que el colonialismo y de ultramar se esforz? por la ciudad letrada representaba imponer.46 Vista desde esta perspectiva, a los "otros," ante el mundo inevitablemente como y ante s?misma, sin especificidad que compart?an una serie b?sica de rasgos estereotipos
44. Me la atenci?n la expurgaci?n del Rep?blicas del mundo de Rom?n al y Zamora en Am?rica la imprenta y el periodismo la dominaci?n durante espa?ola, del Instituto de Investigaciones Publicaciones No. Aires, Hist?ricas, 74, 1940, de Jos? Torre Revello. llam? libro,

dad cultural

leer El Buenos

p.xxv, Torre Revello la "Consulta del Consejo de las Indias, proponiendo al Rey, reproduce cosas en que se recoja una obra escrita por fray Jer?nimo Rom?n, por contener muchas se public? de los primeros El documento deshonor el 30 de septiembre de conquistadores." la obra por primera vez (Avila, Francisco a?o en que se public? del Canto). 1575, el mismo en Salamanca La existencia de una edici?n expurgada, publicada en busca de evidencias las dos ediciones 1595, me llev? a investigar ras relacionadas a la pol?tica colonial. en por Juan Fern?ndez de acciones expurgado

una copia de la edici?n de 1575 en la Biblioteca Logr? examinar Lilly, Bloomington, no era el esperado: En vez de encontrar censurada la secci?n sobre Indiana, y el resultado descubr? que la censura los conquistadores, hab?a sacado o borrado inquisitorial aquellas secciones de la obra que describieron los ritos matrimoniales rituales de los y otras pr?cticas en la parte de la obra dedicada a la Rep?blica jud?os, todos los cuales se hab?an elaborado hebrea. 45. 46. Todorov, Margaret pp. 14-50, 245-54. and Seventeenth in the Sixteenth (Early Anthropology Centuries, of Pennsylvania los Press, 1964, p. 147) aclara que, en el siglo XVI University Philadelphia, sa dedicaban al estudio de los turcos y los t?rtaros; an?lisis esto se europeos etnol?gicos la amenaza m?s grave a deb?a, Hodgen insiste, al hecho de que el turco representaba Hodgen Europa, atenci?n incluso europea. despu?s de Lepanto, y que aquel grupo, por consiguiente, dominaba la

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

22

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

la falta de letras (o la presencia de lenguajes simb?licos que negativos: la falta de leyes (o leyes cuyos creencias representaban perversas); la falta de reyes y de magistrados (o la presencia or?genes eran sat?nicos); de tiranos); la falta de gobierno la de (o ileg?timos); presencia gobiernos la falta de artes y oficios mec?nicos (o su empleo para servicio de la la falta de vestimenta (o la presencia de la que representaba Satan?s); o de secta infiel); la falta de matrimonio (o la presencia de concubinato poligamia).47 La primera de estas caracter?sticas?la falta o presencia de letras?es con lo que Rama Esta falta de letras se relaciona muy significativa. del "la tarea preciada de la ciudad letrada:" la conservaci?n denomina orden de signos.48 La manera en que las ?lites negaron la existencia de las o las asociaron letras entre los grupos colonizados (el caso amerindio) con la conservaci?n de sectas diab?licas revela la im (el caso morisco) inter cultural. Sin em portancia del lenguaje en relaciones de dominaci?n bargo, la prueba m?xima del argumento de Rama no se encuentra en las c?dulas y edictos reales sobre la pol?tica ling??stica de la ?poca, sino en a ella por parte de los representantes las reacciones de los grupos en N??ez contra de la de 1567, que reaccion? c?dula Muley subyugados. la prohibici?n del ?rabe escrito luego de un lapso de tres a?os, mandaba del diciendo que la p?rdida de la lengua ?rabe resultar?a en la destrucci?n reino: "Es muy claro que quien lo a hordenado quiere el destruymiento deste rreyno y de sus naturales."49 Tal prohibici?n acabar?a por conver en una sociedad sin letras, sin medios para defender tir al pueblo morisco sus derechos como propietarios de tierras.50 Guarnan Poma, mientras se?alaba obsesivamente la importancia de alfabetizar al pueblo andino, se quejaba de que los colonizadores obraban para obstaculizar el logro de este fin.51 Los dos estaban perfectamente de que no conscientes
47. esta lista de los elementos de la convencionales Hodgen (pp. 199-200) proporciona en las obras utilizada f?rmula y t?picamente negativa cosmogr?ficas, etnogr?ficas entre par?ntesis del siglo XVII. son enmiendas Los elementos y a?adiduras geogr?ficas Rama, p. 55.

m?as. 48. 49. Garrad, p. 222. La confiscaci?n 50. de sus haciendas defendieran

en ?rabe los documentos escritos impedir?a que los moriscos en las investigaciones del oidor de la Audiencia de Valladolid; a Granada tierras usurpadas. Los moriscos ?ste, en 1559, fue enviado para reclamar sus tierras. N??ez de sus t?tulos en ?rabe para evitar que fueran confiscadas depend?an e t?tulos ay estrema nececidad de ellas para sus Muley explica: "pues que las escrituras en lo que toca la comisi?n del Dotor que no a juzgado ni juzga especial pleytos, Santiago, sino por los t?tulos" (Garrad, p. 222). V?ase Guarnan Poma 51. sean 1987, p. 785, por ejemplo: "Caciques prencipales Y para ellos se a de criarse cristiano la lengua de Castilla. desaminados ladino y, ci pudiere, sepa lat?n y leer, escriuir, contar y sepa ordenar peticiones y enterrogatorios para defensa de

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ROLENA ADORNO
pod?an defenderse
tu?an.

23
legal y a las letras que lo consti

sin recurrir al sistema

nos damos de Guarnan Poma y N??ez Muley, tem?an que sin letras sus pueblos no ser?an m?s en un mundo escritu en?sociedades analfabetas rario. Mientras el decreto para la elimina que N??ez Muley protestaba ci?n del uso del ?rabe escrito y el "perdimiento de personas y haziendas" en la labor de los que esto producir?a, Guarnan Poma estar?a pensando misioneros para convertir el quechua en un idioma escrito. M?s tarde, ?l Por las protestas cuenta de que ambos se convertir?an que?o en su propia obra. El hecho mismo lo empleaba extensa y orgullosamente sus propios de que los dos lucharan por conservar idiomas como confirma el lugar central de la cuesti?n del lenguaje "lenguas oficiales" en la sociedad colonizada. Su preocupaci?n por lo que Rama llam? el revela que ellos, tanto como orden de los signos" los "prioritario de la ciudad letrada que quer?an mantener la exclusividad representantes de ese orden, reconoc?an la importancia de los lenguajes simb?licos de la cultura y la vitalidad que la pluralidad cultural promet?a?o amenazaba. Como se?al? Rama, "La ciudad letrada quiere ser fija e intemporal como los signos, en oposici?n constante a la ciudad real que s?lo existe en la historia y se pliega a las transformaciones de la sociedad."52 Las voces de protesta revelan y confirman la fluidez y la historicidad reales de ese orden de signos; niegan, en efecto, la posibilidad de la "un?voca fije za sem?ntica" a la cual la ciudad letrada aspiraba. Estas voces margina das destacan la flexibilidad del signo; con ellas se descubre el poder m?s como la de mantenerla aut?ntico de la palabra escrita: la imposibilidad un ser A exclusiva de de amuralla determinado pesar grupo. propiedad da, la ciudad letrada no era cerrada ni inviolable. La existencia de los de los N??ez Muley y los Guarnan Poma lo prueba. De no haber con sus ellos los barrios de aquellas ciudades, relacion?ndose penetrado los escritos que efectivamente robaron sus vecinos, no habr?an producido escritos signos privilegiados. La ciudad letrada es un laberinto de relaciones?de dominaciones, de subordinaciones externas como y tambi?n de colaboraciones?tanto internas. Su valor para el estudio de la producci?n discursiva y literaria nos ofrece a los de la ?poca latinoamericana colonial es muy prometedor:
sus personas y de sus yndios y supgetos, bazallos, pobres de Jesucristo.'' no quieren que los naturales Al mismo insiste en que los colonizadores sepan tiempo, leer: "Que los mismo padres enpide a que no sepa leer ni escriuir ni gusta que ayga maystro de escuela porque no sepan pleytos y hordenansas se?or y de su y serbicio de Dios nuestro (ibid., p. 604; v?anse tambi?n pp. 609, 637, 685, 728, 799). Magestad" 52. Rama, p. 55.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

24
estudiosos

LA CIUDAD LETRADA Y LOS DISCURSOS COLONIALES

de las letras coloniales por primera vez un modelo de investi en en en m?s m?s basado enlaces relaciones que que instituciones, gaci?n en individuos. La genialidad de lamet?fora de la ciudad es evidente. Es esa red es la tarea pecificar en gran escala las relaciones que constituyen de que nos espera. Al hacerlo, comprenderemos mejor el funcionamiento en las sociedades que los produc?an. Al hacerlo los discursos coloniales en historia cultural la teor?a que Angel Rama nos brind? convertiremos en su ?ltimo libro.

This content downloaded from 200.3.221.236 on Thu, 20 Mar 2014 12:10:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Anda mungkin juga menyukai