Anda di halaman 1dari 11

Saludo 1

Japons en vietas
2 Japons en vietas 2
En los ltimos aos se est haciendo cada vez ms evidente la expansin del manga y
el anime, los cmics y la animacin producidos en Japn, no slo ya a pases asiticos,
sino tambin al mundo occidental. Me permitir el lujo de mencionar mi obra Crayon
Shin-chan como ejemplo. El cmic de Shin-chan ha sido traducido ya a muchos
idiomas, entre los que se cuentan el cataln, el espaol, el alemn o el ingls.
Asimismo, la serie de animacin basada en ella ha sido traducida a muchos ms
idiomas si cabe y emitida por cadenas televisivas en todo el mundo; ahora me doy
cuenta de que es una serie conocida a escala internacional. Por ejemplo, hace poco
vinieron a Japn, gracias a un concurso, tres de mis lectores de la regin de Catalunya,
en Espaa, y tuve la ocasin de conocerles y hablar largo y tendido con ellos. La
ocasin me hizo comprender lo mucho que leen y aprecian mi obra. Al parecer, tras
leer Shin-chan y otras obras de manga y ver anime japons en la televisin, despert en
ellos la determinacin de visitar a toda costa el pas en el que yo nac y me cri y
aprender ms de nuestra cultura e idioma. Y gracias a ese concurso, se cumpli por fin
su sueo. Conocerles fue realmente un placer y aprend mucho de ese encuentro: creo
que jams olvidar sus sonrisas.
Sin embargo, al hablar con ellos durante un rato, descubr que existe un fenmeno que
a muchos japoneses nos puede parecer difcil de creer. No se trata slo de algo aislado o
exclusivo de esos tres jvenes o de Shin-chan: muchas obras de manga y anime despier-
tan la curiosidad de un buen nmero de jvenes occidentales y les estimulan a aprender
ms sobre Japn. Me contaron que, a pesar de esta pequea revolucin manga que ha
popularizado Japn entre los adolescentes, casi todos los libros sobre el tema son
demasiado especializados y aburridos para ellos. Sin embargo, gracias a la reciente apari-
cin de obras como Japons en vietas, de mi amigo Marc Bernab, este vaco est empe-
zando a llenarse. Y ahora se me ha ofrecido la oportunidad de presentar este curso de
japons cuya base reside en el concepto de aprender divirtindose. No me cabe duda
de que, viniendo de alguien tan chistoso como Marc, cualquiera disfrutar con este libro.
Lelo, aprende japons, divirtete y no cejes hasta ver cumplidos tus sueos.
Yoshito Usui
[Autor de manga, creador de Crayon Shin-chan (Futabasha), entre otras obras], 25 de septiembre de 2003
im
ta
si
ge
de
vi
jo
si
de
ne
po
pi
de
vi
es
co
vi
ri
m
to
eq
un
qu
In
ha
se
Saludo, por Yoshito Usui
y
s,
on
os
s.
s
oy
co
a,
La
as
n
y
in
eo
ue
o
r-
er
ha
n
i-
e-
de
da
o.
ui
03
Prefacio 3
Al escribir el libro Japons en vietas, publicado en mayo de 2001, nunca habra
imaginado que sera aceptado de la forma en que lo ha sido en un pas hasta ahora
tan poco dado a abrirse a culturas no occidentales como lo es Espaa y, por exten-
sin, los pases latinoamericanos. Sin embargo, parece que los tiempos cambian y la
gente joven nos estamos abriendo decididamente al mundo.
Sin duda, el caso de Japn es especial: cuenta con la aplastante influencia de su cultura
del ocio, que ha traspasado fronteras y que nos invade en forma de manga, anime,
videojuegos y gadgets electrnicos, lo que llama indiscutiblemente la atencin al pblico
joven (y no tan joven). As pues, la idea de crear un mtodo para ensear japons que se
sirviera del popular manga, un mtodo enfocado a este pblico de mente tan abierta,
demostr no estar equivocada: el primer libro tuvo una acogida francamente buena. No
negar que esta acogida, que dos aos y medio ms tarde se ha visto respaldada incluso
por, hasta el momento, dos ediciones internacionales de la obra (en ingls y alemn), me
pill completamente por sorpresa y me llen de alegra. Cada e-mail que recibo de parte
de un lector contndome lo mucho que le gusta y lo que le est sirviendo Japons en
vietas me da nuevos nimos para seguir adelante. Hablo de Internet y de e-mail porque
es gracias a estos medios que, aun viviendo en Japn, he tenido el privilegio de estar en
contacto directo con los lectores y recibir sus nimos y sugerencias.
Sin duda, el apoyo de los lectores ha servido para espolearme a aprender ms con
vistas a mejorar. El esfuerzo de estos dos aos y medio de aprendizaje y toma de expe-
riencia me han permitido escribir el libro que tienes ahora en las manos, que comple-
menta al primero para conformar, entre ambos, un curso bsico de japons en su
totalidad. Asimismo, durante todo este tiempo he seguido trabajando, junto a un
equipo cada vez ms grande y selecto de entusiastas colaboradores, en Nipoweb.com,
un portal de Internet sobre lengua y cultura japonesa que crece a pasos agigantados y
que se ha convertido en una referencia en el mundo de la japonologa en espaol en
Internet. Si tienes alguna pregunta, sugerencia o simples ganas de aprender, puedes
hacerlo a travs de esta web.
Pero este libro no habra sido posible sin el respaldo de mucha gente, entre los que
se encuentran mi inseparable Vernica Calafell, autntica alma del libro, revisora,
Prefacio
supervisora y aguantadora oficial de mi persona en momentos de desesperacin y
tambin de alegra, el equipo al completo de Norma Editorial, por apoyar la edicin
de ambos libros y fomentar sus ediciones internacionales, la Fundaci La Caixa y la
Association of International Education, Japan (AIEJ) por proporcionarme la oportu-
nidad, mediante una beca, de ampliar infinitamente mis conocimientos sobre la
didctica del japons en la ciudad de Osaka, unos conocimientos que se han vertido
directamente en este libro, la profesora Sayo Tsutsui , por acogerme en su
seminario en la Universidad de Estudios Extranjeros de Osaka, Luis Rodrguez y Josep
Sadurn por revisar pacientemente cada una de las lecciones a medida que se iban
redactando (cuntos meses de trabajo y paciencia!), Itsue Tanigawa , por
revisar las partes en japons del libro, James W. Heisig, por haberme proporcionado
valiossimos consejos sobre tipografa y maquetacin que han permitido que este libro
tenga el aspecto que tiene ahora y por apoyarme en todo momento, los dibujantes
Javier Bolado, Gabriel Luque, J.M. Ken Niimura, Brbara Raya y Studio Ksen por
crear los fantsticos dibujos que ilustran este libro (ms de 200!) y, por supuesto... A
todos vosotros, los lectores que habis comprado el primer libro y este, y a todos los
que me habis mandado muestras de afecto y nimos en persona y a travs de
Internet. Sin duda, de no ser por todos vosotros y vuestro apoyo, este proyecto no
habra sido posible. Muchas gracias!
Marc Bernab
24 de julio de 2003,
Osaka, Japn
4 Japons en vietas 2
Sa
Pr
n
In
G
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
A
A
A
A
y
n
la
u-
la
do
u
ep
an
or
do
ro
es
or
A
os
de
no
b
3,
n
ndice 5
Saludo, por Yoshito Usui..................................................... 1 ................................................
Prefacio ............................................................................................... 3 ................................................................................
ndice ...................................................................................................... 5 ......................................................................................
Introduccin .................................................................................. 6 .....................................................................
Glosario de abreviaturas ..................................................... 11 ................................................................................
Leccin 31: La forma volitiva ........................................ 14 .........................................
Leccin 32: Poder y deber ................................................ 24 ........................
Leccin 33: En el aeropuerto ......................................... 34 ....................................................
Leccin 34: Interrogativos y futuro ......................... 44 ........................
Leccin 35: Especial forma -te ..................................... 54 ...............................................
Leccin 36: En el hotel o ryokan ................................ 64 ..............................
Leccin 37: Partculas (i) wa/ga/mo ....................... 74 ........................
Leccin 38: Partculas (ii) ni/de/e ............................. 84 ........................
Leccin 39: Transporte en Japn .............................. 94 ..............................
Leccin 40: Partculas (iii) no/o ................................. 104....................................
Leccin 41: Partculas (iv) to/kara/made .......... 114 .............
Leccin 42: De compras ..................................................... 124....................................
Leccin 43: Suposiciones y conjeturas ................. 134.........................................
Leccin 44: Verbos transitivos e intransitivos ..... 144..............................
Leccin 45: Frases compuestas (i) ........................... 154........................
Leccin 46: En el restaurante ........................................ 164....................................
Leccin 47: Frases compuestas (ii) ......................... 174........................
Leccin 48: Frases compuestas (iii) ....................... 184.........................
Leccin 49: Dar y recibir ................................................... 194.........................................
Leccin 50: Frases de relativo ....................................... 204....................................................
Leccin 51: Imprevistos y accidentes .................... 214.........................
Leccin 52: El lenguaje formal .....................................224..........................................................
Leccin 53: El lenguaje informal ............................... 234..............................
Leccin 54: Comparativos ............................................... 244.........................................
Leccin 55: De turismo ...................................................... 254....................................................
Leccin 56: El condicional ...............................................264.........................................
Leccin 57: Koto y mono .................................................... 274.........................................
Leccin 58: Miscelnea de construcciones ..... 284..............................
Leccin 59: Dialectos y proverbios .......................... 294...............................................
Leccin 60: Pasiva y causativa ...................................... 304.........................................
Apndice 1: Respuestas a los ejercicios ................. 316...........................................................
Apndice 2: ndice gramatical ....................................... 334....................................................
Apndice 3: Recopilatorio de kanji ...........................344.....................................................
Apndice 4: ndice de vocabulario ........................... 358...............................................
ndice
El libro que tienes en las manos es la continuacin directa de la obra Japons en
vietas (Norma Editorial, 2001), y sus lecciones siguen, tanto en el contenido como
en el orden, a las lecciones del primero. Es decir, es recomendable haber estudiado el
primer libro antes de ponerte a estudiar con este. La nica excepcin son los estu-
diantes que tengan ya una mnima base en japons y que dominen los kana, unos
pocos kanji y la gramtica y el vocabulario elementales. Si ests en este grupo, puedes
empezar directamente con este libro, aunque sigue siendo recomendable apoyarse en
el primero como referencia y consulta.
Una puerta de entrada
Japons en vietas sirvi a muchos lectores como entrada al mundo del japons, ya que
estaba pensado como una introduccin amena al idioma. No se escatimaron esfuerzos
para hacer el estudio lo ms fcil y placentero posible: la decisin, por ejemplo, de dar
siempre la lectura de las frases japonesas en alfabeto romano fue tomada para facilitar una
entrada lo ms suave posible al mundo del idioma nipn. El primer libro constituye,
pues, una especie de aperitivo gracias al cual cualquiera puede aprender japons bsico
de manera divertida y con el mnimo esfuerzo. En otras palabras, se trata de una especie
de cebo para despertar el gusanillo de aprender japons.
Si despus de estudiar el primer libro has comprado este y lo ests leyendo en estos
momentos, entonces se puede afirmar que Japons en vietas consigui su cometido.
Ahora, sin embargo, el juego se acab. tate una cinta con el smbolo del sol naciente
en la cabeza al mejor estilo Karate Kid porque vas a entrar de lleno en el autntico estu-
dio: esta vez tendrs que poner mucho de ti, porque la cosa empieza a ponerse seria.
Sin embargo, no te asustes: el libro retiene su filosofa bsica de aprender divir-
tindose y tienes, por supuesto, pequeas dosis de humor y de curiosidades que
harn tu estudio lo ms ameno posible. No olvides que el aprendizaje de un idioma
debera ser ms una actividad ldica que una imposicin, por eso utilizamos el
manga para ilustrar las explicaciones y damos ejemplos a veces jocosos para arrancarte
unas risas mientras estudias. Olvdate de memorizar interminables y aburridas listas
de vocabulario durante horas, ests aqu para disfrutar, no para flagelarte!
6 Japons en vietas 2
O
ne
fa
tr
ci
de
de
fu
la
do
ci
vi
he
te
liz
he
(l
em
co
La
n
g
Le
co
te
di
en
Introduccin
en
mo
el
u-
os
es
en
ue
os
ar
na
e,
co
ie
os
o.
te
u-
r-
ue
ma
el
te
as
Objetivos del libro
El objetivo original de este mtodo es el de sentar las bases de gramtica y vocabulario
necesarias para aprender a leer y, hasta cierto punto, escribir japons. Obviamente, las
facetas de escuchar y hablar no se pueden enfocar en una obra escrita, por lo que debers
tratar de practicar por tu cuenta.
Uno de los propsitos principales de la obra es ayudarte a adquirir la capacidad sufi-
ciente para leer manga, as que olvdate ya de la transcripcin en alfabeto romano, uno
de los regalos de la primera parte. Esta vez todo est escrito en kana y kanji, como
debe ser, aunque te ayudamos proporcionndote siempre la lectura de cada kanji en
furigana. Tambin usamos kanji de dificultad media-alta en las frases de ejemplo (con
la correspondiente lectura, por supuesto), y es que cuando uno lee un manga destina-
do a un pblico infantil o adolescente en versin original, se encontrar con algo pare-
cido a las oraciones de ejemplo de este libro: frases llenas de kanji, que sin embargo
vienen acompaadas siempre de su lectura, indicada en furigana. En los ejemplos
hemos querido crear un ambiente similar al que encontrars en un manga para que
te vayas habituando a la lectura rpida en japons con kana, kanji y furigana.
Del mismo modo, en esta obra hemos querido ensear el japons real que se uti-
liza en conversaciones coloquiales y tambin, por supuesto, en los manga. Por eso
hemos dedicado lecciones a temas como, entre muchos otros, el lenguaje informal
(l.53) o los dialectos, que suelen aparecer a menudo en los cmics japoneses (l.59). Sin
embargo, en ningn caso hemos dejado de lado el japons ms corts y educado,
como atestigua por ejemplo la l.52 (El lenguaje formal).
Las lecciones
Este libro cuenta con un total de 30 lecciones, numeradas de la 31 a la 60 siguiendo la
numeracin de la primera parte del mtodo. De estas 30 lecciones, 22 son de tipo
gramatical y 8 de tipo conversacional. Veamos las caractersticas de cada una de ellas:
Lecciones gramaticales
En estas lecciones se seleccionan temas gramaticales y se comentan exhaustivamente,
con numerosas frases de ejemplo y tablas de aclaracin o resumen de estructuras que
te facilitarn la comprensin y deberan servirte como base para poder repasar y estu-
diar directamente esa tpica expresin que siempre se te atraviesa.
La presentacin de las distintas formas gramaticales es muy distinta a la que se sigue
en clases normales de japons. Al ser este un libro para el estudio autodidacto, se ha
Introduccin 7
preferido condensar los patrones gramaticales segn temas afines para facilitar su inte-
riorizacin y para que puedas relacionarlos entre s. Como ejemplo concreto, la expre-
sin (slo) suele estudiarse en un estadio muy temprano, pero en este libro se
explica en la l.58, casi al final, ya que se comenta junto a otras expresiones de significa-
do similar como y , formando as un bloque slido de construcciones.
En cuanto a los manga-ejemplos, est0s mantienen la funcin que tenan en la
primera parte. Te servirn para ver ejemplos concretos, en contexto, de las expresiones
que has estudiado en la parte de teora. Tambin servirn para ampliar conceptos, ver
algunas construcciones nuevas y repasar construcciones vistas en lecciones anteriores.
Los manga-ejemplos son un pilar muy importante de este libro, procura no saltrtelos.
Como ocurra en la primera parte, los manga-ejemplos fueron sacados en un principio
de manga original japons. Por temas obvios de derechos de autor, las ilustraciones
han sido rediseadas, aunque las frases en s, que es lo que verdaderamente cuenta
aqu, son las mismas. As, tienes frases autnticas sacadas de manga autntico hecho
por japoneses, lo que garantiza que ests estudiando con material real.
Finalmente, en cada leccin dispones de diez ejercicios sencillos que te servirn
como reto personal para afianzar tus conocimientos y comprobar que has entendido
lo explicado. Tienes las respuestas en el primer apndice, al trmino del libro: con
ellas, t mismo podrs comprobar si has resuelto los ejercicios de forma correcta.
Lecciones conversacionales
Uno de los defectos de las lecciones gramaticales es que se centran demasiado, como
es lgico, en aspectos formales, y dejan hasta cierto punto de lado el aprendizaje de
vocabulario nuevo. Para remediar esto se cre el concepto de las lecciones conversa-
cionales, que giran en torno a un tema contextual (En el aeropuerto, De compras, En
el restaurante, etc.). Estas lecciones tienen cuatro objetivos:
Fomentar el aprendizaje de vocabulario nuevo. Nota: Como ya sabes, en japo-
ns existen muchas palabras importadas de otros idiomas, sobre todo del ingls.
En estos casos damos tambin la palabra original en un poco ortodoxo furigana
para facilitarte el aprendizaje y la asociacin de ideas.
Practicar conceptos gramaticales estudiados anteriormente. Las frases de muestra
estn pensadas de modo que en ellas puedas utilizar al mximo los conocimien-
tos adquiridos en lecciones anteriores. Indicamos tambin el nmero de leccin
en la que aparece el patrn gramatical utilizado para que puedas repasarlo si lo
necesitas.
8 Japons en vietas 2
un
C
co
do
Lo
cu
3
E
lo
Fo
a
ev
m
vi
re
1
2
e-
e-
se
a-
la
es
er
s.
s.
io
es
ta
ho
n
do
n
mo
de
a-
En
-
s.
a
ra
-
n
Proporcionarte un respiro entre tantas lecciones cargadas de gramtica. As
podrs despejarte aprendiendo algo totalmente distinto y ms ameno, aunque no
por ello menos importante, cada tres o cuatro lecciones gramaticales.
Dar una gua de conversacin. Muy til para posibles viajes a Japn o conversa-
ciones con japoneses.
En estas lecciones se incluye tambin la llamada Nota Cultural, una columna de
una pgina en la que se comenta un aspecto concreto de la cultura japonesa. La Nota
Cultural sirve para practicar un poco de vocabulario, adems, claro est, de aprender
cosas nuevas, a menudo curiosas, de la cultura y el entorno nipn. Como sabes, para
dominar un idioma hay que aprender mucho ms que palabras.
Los apndices
Al final del libro se incluyen cuatro apndices con informacin extra muy til:
Respuestas de los ejercicios: detalladas respuestas de todos los ejercicios inclui-
dos en el libro.
ndice gramatical: un recopilatorio de todas las expresiones gramaticales estu-
diadas a lo largo de las 60 lecciones que componen el mtodo (los dos libros).
Recopilatorio de kanji: 100 kanji nuevos, que se suman a los 160 aprendidos en
la primera parte del mtodo, explicados de forma exhaustiva y con ejemplos.
ndice de vocabulario: un ndice de casi 2.500 palabras con todo el vocabulario
que aparece a lo largo de este libro y algunas palabras extra.
Estos ndices estn pensados, adems de como una til guinda al contenido de este
curso, como una gua para cubrir exactamente las especificaciones para los niveles 4 y
3 del (Examen de capacidad en lengua japonesa).
El Examen de capacidad en lengua japonesa
El es un examen de reconocimiento internacional, organizado por
los organismos oficiales Japan Educational Exchanges and Services y Japan
Foundation, que se celebra simultneamente el primer domingo de diciembre de cada
ao en sedes de todo el mundo. Este examen se ha convertido en un estndar para
evaluar los conocimientos de japons de los no nativos y consta de cuatro niveles, el
ms difcil de los cuales es el nivel 1 y el ms fcil, el 4. Hemos creado Japons en
vietas de modo que contenga todos los patrones gramaticales, kanji y vocabulario
requeridos para aprobar los niveles 4 (elemental) y 3 (bsico).
Introduccin 9
4
4
3
1
2
3
N
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
10 Japons en vietas 2
En los ndices encontrars indicaciones que te dirn si una palabra o construccin
pertenece a un nivel o a otro, con lo que ya dispones de todas las herramientas nece-
sarias para estudiar a fondo y poner a prueba tus conocimientos el prximo primer
domingo de diciembre. Suerte!
Sobre las traducciones
A lo largo del libro se dan muchas frases de ejemplo, as como muchos manga-ejem-
plos, con sus correspondientes traducciones palabra por palabra y al espaol, exacta-
mente igual que en la primera parte. En algunas ocasiones, las frases ofrecidas pueden
chirriar por poco naturales, pues al realizar sus traducciones hemos preferido pecar
de literales al original japons, de forma que comprendas mejor su formacin. Un
buen ejercicio sera intentar crear traducciones ms naturales en espaol de cada una
de las frases: sin duda, esto te ayudar a afianzar conceptos, a analizar a fondo la frase
japonesa y a pensar en ella como un todo en vez de como una mera agrupacin de pa-
labras y patrones gramaticales. Aparte, quizs te ayude a descubrir el mundo y la com-
plejidad del trabajo del traductor...
Dicho todo esto, te dejamos con un glosario de abreviaturas utilizadas a lo largo del
libro y te animamos a empezar. Ya te has atado la cinta en la frente? La necesitars!
Nivel 4:
Nivel 3:
Nivel 2:
Nivel 1:
Especificaciones del Examen de capacidad en lengua japonesa
800 palabras, 100 kanji. El estudiante puede leer, escribir, hablar y
entender textos sencillos.
1.500 palabras, 300 kanji. El estudiante tiene un nivel de japons su-
ficiente para comunicarse en la vida diaria en Japn y leer, escribir,
hablar y entender textos de nivel elemental-medio.
6.000 palabras, 1.000 kanji. El estudiante puede sostener sin dificul-
tad conversaciones de cierto grado de complejidad y leer, escribir,
hablar y entender textos de nivel medio-avanzado.
10.000 palabras, 2.000 kanji. El estudiante domina el japons a nivel
avanzado en todas las facetas y tiene un nivel suficiente para entrar a
estudiar en una universidad japonesa junto a estudiantes nativos.
Nom.: Nominalizador
P?: Partcula interrogativa. Indica que la frase precedente es una pregunta. Ej:
PC: Partcula de Complemento directo (qu). Ej:
PCa: Partcula de Causa (por qu). Ej:
PCo: Partcula de Compaa (con quin). Ej:
PD: Partcula de Direccin (adnde). Ej:
PE: Partcula Enftica. La mayora de partculas de final de frase expresan nfasis o
aaden cierto matiz (l.17). Ej: , , , etc.
PI: Partcula de complemento Indirecto. Ej:
PIn: Partcula de Instrumento (con qu): Ej:
PL: Partcula de Lugar (dnde). Ej: ,
PP: Partcula Posesiva (de quin). Ej:
PS: Partcula de Sujeto (quin). Ej:
PSb: Partcula de oracin Subordinada. Partcula que sirve de nexo entre una frase
subordinada y la principal. Ej:
PT: Partcula de Tiempo (cundo). Ej:
PTm: Partcula de Tema. Indica que la palabra precedente es el tema. Ej:
wa
Glosario de abreviaturas
Glosario de abreviaturas 11
n
e-
er
m-
a-
en
ar
Un
na
se
a-
m-
el