Anda di halaman 1dari 6

“Tal como la comida que se ingiere sin tenerse hambre hace

mal a la salud, también el estudio sin interés confunde la


memoria y la impide de asimilar aquello que absorbe"

Leonardo da Vinci

Capítulo Uno – El Alfabeto y Los Signos de Puntuación


El Alfabeto Español

El alfabeto español está compuesto con veintinueve letras (a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p,
q, r, s, t, u, v, w, x, y, z).
Algunas gramáticas traen como una de las letras del alfabeto español la “rr”, aunque no sea reconocida
por la RAE (Real Academia Española) como parte del abecedario español. Aunque la “ch” y la “ll” estén
en la ordenación alfabética, ya no disponen, en los diccionarios, de un sitio reservado como hubo en
tiempos pasados, ahora van juntos a la “c” y a la “l” respectivamente. Ese arreglo fue acordado en el X
Congreso de las Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, el alfabeto sigue, ahora, el
orden alfabético latino universal.
Las letras en español son femeninas, decimos la “a”, la “u”, la “t”, etc.
En español tenemos cinco vocales (a, e, i, o, u) y veinticuatro consonantes (b, c, ch, d, f, g, h, j, k, l, ll,
m, n, ñ, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z).

Los Fonemas

A = a: (sonido siempre abierto), ejemplos: alma, amiga, blanco, banco.

B = be, be larga o be alta: (puede sonar como una “v” o una “b” portuguesas), ejemplos: bala, bonito,
beso.

C = ce: (sonido del “ss” o “ca” del portugués), ejemplos: peces, casa, coraje.

Ch = che o ce hache: (sonido como en la palabra “tchau” del portugués), ejemplos: chocolate, chavala,
Chile.

D = de: ( cuando seguida de una vocal tiene el mismo sonido que en el portugués, al final de la palabra
o seguida de una consonante suena como una “d” débil, incluso es común su omisión), ejemplos: día,
delantal, dolor, libertad, admirar, amistad.

E = e: (sonido siempre cerrado, lleve o no tilde, cuidado para no decir la “e” como si fuera una “i”, lo
correcto es leche y no “lechi”), ejemplos: enamorado, pobre, leche.

F = efe: (mismo sonido que en el portugués), ejemplos: familia, feliz, final.

G = ge: (delante de las vocales “e” e “i” tiene un sonido que se asemeja al sonido de la palabra “house”
del idioma inglés, delante de las vocales “a”, “o” y “u” tiene la misma sonoridad que en el portugués),
ejemplos: gente, gitano, gato, gordo, gusto, gira.

H = hache: (no tiene sonido en español), ejemplos: hada, ahora, anhelo.

I = i o i latina: (tiene el sonido siempre abierto, lleve o no tilde), ejemplos: tía, noticia, vino.

J = jota: (sonido semejante al de las sílabas “ge”, “gi” del español), ejemplos: jabón, jamón, jirafa, jira.

K = ka: (suena como la construcción “ca”, sólo es utilizada para escribirse palabras extranjeras),
ejemplos: kimono, karma, kaiser.

L = ele: (al inicio de la palabra –lápiz – o precedida por una consonante –plaza – tiene el mismo sonido
que en portugués, ya cuando vaya al final de la palabra –canal – o precedida por una vocal y seguida
por una consonante –culpado – la pronunciación debe ser semejante a la de los gauchos. Los
hispanohablantes hacen clara distinción entre “auto” y “alto”), ejemplos: lejos, calidad, él.
Ll = elle o doble ele: (tiene varios sons, puede sonar como el dígrafo “lh” del portugués – gitanilla –
ritanilha, puede sonar como la “j” del portugués –muelle – mueje, puede sonar como una “i” –bello –
bêio o cómo "dj” -gallina - gadjina), ejemplos: muelle, ventanilla, lluvia.

M = eme: (mismo sonido que el portugués aunque no nasalice la vocal, se dice támbién y no tãmbién),
ejemplos: hombre, cumpleaños.

N = ene: (mismo sonido que el portugués aunque no nasalice la vocal, se dice lhánto y no lhãnto),
ejemplos: nacer, navío, novio.

Ñ = eñe: (representa el sonido del dígrafo “nh” del portugués, igual que la “m” y la “n” no nasaliza la
vocal, se dice áño y no ãño), ejemplos: piñata, caña.

O = o: (sonido siempre cerrado, cuidado para no decir la “o” como si fuera una “u”, lo correcto es vaso y
no “vasu”), ejemplos: corazón, conmigo, cola.

P = pe: (sonido igual al del portugués), ejemplos: país, palabra, padre.

Q = cu: (sonido igual al del portugués), ejemplos: queso, quitar, quince.

R = erre: (tiene un sonido fuerte cuando está en el inicio de la palabra o cuando vaya doblado, ya en el
medio de la palabra y con una sola “r” tiene un sonido más suave), ejemplos: jarra, rueda, rato, corazón,
cara, sonrisa.

S = ese: (tiene sonido semejante al dígrafo “ss” del portugués), ejemplos: casa, frase, tasa.

T = te: (tiene el mismo sonido que en portugués), ejemplos: tarde, espíritu, todo.

U = u: (sonido siempre abierto), ejemplos: último, huella, herrumbre.

V = ve, uve, ve corta o ve baja: (puede sonar como una “v” o una “b” portuguesa), ejemplos: vida, vaca,
vacío.

W = uve doble o doble ve: (tiene un son semejante a la “u”, sólo es utilizada para escribirse palabras
extranjeras), ejemplos: whisky, watt.

X = equis: (tiene mismo sonido de la “x” portuguesa en la palabra “táxi”, en algunas regiones puede
sonar como una “s” –en vez de “equistranjero” sonará “estranjero”– pero la escrita sigue igual
«extranjero»), ejemplos: extrañar, exquisito, expulsar.

Y = i griega o ye: (al final de la palabra siempre sonará como una “i”, cuando esté en el inicio o en el
medio de la palabra podrá sonar como una “i”, como una “j” portuguesa o como la combinación “dj”),
ejemplos: yerro, ya, yunque, yo.

Z = zeta, zeda o ceta: (tiene sonido semejante a la “s”, en español la “z” no tiene el sonido de la “z”
portuguesa), ejemplos: zapato, caza, zancada.

Un momentito para la risa...

Amor se escribe sin hache...


—Maestra, horchata ¿se escribe con hache o sin hache?
— ¡Con hache, burro! ¡Sin hache diría horcata!
Signos de Puntuación
¡! - Signos inicial y final de exclamación o admiración *
¡Hola!
Si fuera primero, ¡qué alegría daría a sus padres!

¿ ? - Signos inicial y final de interrogación *


¿Cómo estás?
Lola, ¿has visto a Juan?

“” - Comillas Inglesas
En algunos países en vez de emparedado se dice “sándwich”.

« » - Comillas Latinas
Cuando Guadalupe llegó todos le dijeron a la vez: «Sé bienvenida a nuestra casa Lupita».

‘’ - Comillas simples
Carlos me dijo: "Va a venir el grupo ‘Paralamas do Sucesso’ en nuestra ciudad".

() - Paréntesis
Leonardo da Vinci (que también fue urbanista) fue quien pintó la Monalisa.

[] - Corchetes
En un lugar de la Mancha,[...]no hace mucho vivía un hidalgo...

´ - Apóstrofo
Se utiliza para indicar la elisión de una vocal al final de una palabra cuando la que sigue
empieza con la misma vocal anterior – d’ este, en lugar de “de este”. Hoy sólo se utiliza para
marcar la apócope de algunas palabras:
No hay tiempo pa’ quejas. (No hay tiempo para quejas).

... - Puntos Suspensivos


Cuando le iba a decir...

, - Coma
Estábamos Juan, Miguel y yo.

. - Punto
Aquí están tus lápices.

: - Dos Puntos
Cuatro son los colores de la bandera brasileña: verde, amarillo, azul y blanco.

; - Punto y Coma
La banda era formada por cuatro personas: el guitarrista era Pedro; el trompeta, Miguel; el
violinista, Ángel; el vocalista, Paco.

- - Guión
¿Cómo se deletrea la palabra “amistad”?
a-mis-tad.
Este es un grupo luso-japonés.

— - Raya, Guión Largo o Guiones Mayores


— ¿Cómo te llamas?
— Carlos, ¿y tú?
— María

´ - Tilde
Es el único acento gráfico del español. No hay, en español, los a acentos “`, ^, ~”.
tiburón, rápido, mío
¨ - Diéresis o Crema
pingüino, argüir

/ - Barra
El coche estaba a 120 Km/h.

{} - Llaves
femenino { Margarita, Sandra, Consuelo
equipos {
masculino { Marcelo, Nicolás, Pedro
* - Asterisco
Vivimos la revolución de los bits*.
* bit: menor unidad de medida de la computación, un byte es igual a ocho bits.

* Los signos de exclamación ( ¡ ) y de interrogación ( ¿ ) invertidos, sirven para abrirse una admiración o
una pregunta, respectivamente, sea en el inicio o en el medio de la frase. El uso de esos símbolos es
obligatorio tanto en el inicio como en el fin de la oración.
Ejemplos: ¿Dónde vives?
¡Hola Lupita!, ¿de dónde vienes?

Reglas de Acentuación
División silábica de las palabras:

a) Agudas - Son las palabras cuya sílaba tónica es la última, ejemplos: ca-fé, pa-pá, a-mor.
b) Llanas - Son las palabras cuya sílaba tónica es la penúltima, ejemplos: ár-bol, pe-rro, im-bé-cil
.
c) Esdrújulas - Son las palabras cuya sílaba tónica es la antepenúltima, ejemplos: ár-bo- les, mú-
si-ca.

d) Sobreesdrújulas – Son las palabras cuya sílaba tónica es anterior a la antepenúltima, ejemplos:
dí-ga-me-lo, cuén-ta-me-lo.

1º - Son acentuadas gráficamente todas las agudas con más de una sílaba terminadas en vocal (a, e, i,
o, u), n y s.

corazón, mamón, Julián, rubí, dejó, maracuyá, tatú, dejé,

Palabras como cicatriz, beber, canal, fe, etc., no llevan tilde por no cumplir con la regla.

------------------------------------------------------------------------------------------

2º - Son acentuadas gráficamente todas las llanas con más de una sílaba que no acaben en vocal, n o
s.

cárcel, fácil, azúcar, ángel,

Palabras como almohada, espejo, magia, etc., no llevan tilde por no cumplir con la regla.

------------------------------------------------------------------------------------------

3º - Son acentuadas gráficamente todas las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas.

último, águila, fácilmente, cantándotela

------------------------------------------------------------------------------------------
Casos Especiales
* Diptongos: Nunca son acentuados, el acento destruye el diptongo (raíz, baúl, acentúo...) y si se pone
es precisamente con esa finalidad.

* Monosílabos: Por regla general no deben llevar tilde, sólo se emplea la tilde, en esos casos, para
evitar la confusión entre las clases de palabras, a ese tipo de acento llamamos de acento diacrítico.

Tú – pronombre personal Dé – imperativo del verbo dar


Tu – pronombre posesivo De - preposición
Mí – pronombre reflexivo Más – adverbio de cantidad
Mi – pronombre posesivo Mas – conjunción, equivale a “pero”
Él – pronombre personal Sé – presente del verbo saber e imperativo del verbo ser
El – artículo definido masculino Se – pronombre reflexivo
Té – sustantivo Sí – adverbio de afirmación y pronombre reflexivo
Te – pronombre personal Si – conjunción y sustantivo
Solo – adjetivo y sustantivo Aun – adverbio, equivale a “hasta”
Sólo – adverbio. Solamente Aún – conjunción

* Interrogativos y Exclamativos: que, cual, quien, cuan, cuanto, cuanta, como, cuando, donde, adonde
llevan tilde en frases exclamativas o interrogativas:

¡Qué cosa horrible!


¿Quién es?
¿Cuál es tu nombre?
¿Cuánto cuesta este ordenador?
¿Cuánta gente ha venido?
¿¡Cómo puedes ser tan idiota!?
¿Cuándo vas a venir a mi casa?
¿Dónde pusiste mis camisas?
¡Me voy adónde vayas!

* Este, ese, aquel, junto con sus femeninos y plurales, llevarán tilde cuando estén alejados del nombre
y no llevarán cuando estén seguidos del nombre.
Esta casa es de mi amigo.
Ésta es la casa de mi amigo.

Un momentito para la risa...

La marca del Zzzzorro...


El gallego cruzaba el bosque. De pronto, se le apareció un jinete a caballo, enmascarado y vestido de
negro, con capa. El enmascarado le pidió todo su dinero, pero el gallego se negó a dárselo. Entonces, el
enmascarado desenvainó la espada y con rápidos movimientos marcó una enorme Z en el tronco de un
árbol.
—¿Sabes ahora quién soy? —preguntó el enmascarado.
—¡Sí, sí! Toma mi dinero, Zuperman.
Vocabulario

Las partes, los útiles y los muebles de la casa

Español Português Español Português


El piso, La planta andar, chão El armario empotrado armário embutido
El azulejo, El baldosín azulejo La palangana bacia
El mostrador balcão La bandeja bandeja
El baño banheiro La bañera banheira
La litera beliche La maquinita de afeitar barbeador
La cuna berço El bidé bidé ou bidê
La bombona botijão de gás La cafetera cafeteira
La percha cabide El buzón caixa de correio
La silla cadeira El colador coador
La cama cama La cuchara colher
La moqueta carpete El cucharón concha
La colcha colcha El vaso copo
El colchón colchão La tetera chaleira
La cómoda cômoda La ducha chuveiro
La computadora, El ordenador computador El cepillo escova
El pasillo corredor El cepillo de dientes escova de dente
El pasamano corrimão La espumadera espumadeira
La cortina cortina La estantería estante
La cocina cozinha, fogão El cuchillo faca
La mesita de noche criado-mudo La plancha ferro de passar
La chimenea chaminé El horno de microondas forno de microondas
El peldaño, escalón degrau La cerilla, El fósforo fósforo
La escalera escada La sartén frigideira
El espejo espelho El tenedor garfo
El horno forno La botella garrafa
La funda de almohada fronha La nevera, La heladera geladeira
El cajón gaveta, caixão La servilleta guardanapo
La ventana janela El lavabo lavabo, pia (do banheiro)
El jardín jardim El cuarto de lavado lavanderia
El lavavajilla, lavaplatos lava-louça El basurero lixeira
La sábana lençol La basura lixo
La araña lustre La mesa mesa
La pared parede La olla panela
La persiana persiana La olla a presión panela de pressão
El sillón poltrona El peine pente
La puerta porta La pila pia
La habitación, El cuarto quarto La pileta pia, piscina
El quintal, El patio quintal El platillo pires
La radio rádio El plato prato
La sala sala La pinza de ropa pregador
El comedor sala de jantar El refrigerador refrigerador
El sofá sofá La copa taça
La alfombra, El tapete tapete Los cubiertos talheres
El televisor, La televisión televisão La tapa tampa
El techo teto El mantel toalha de mesa
El ladrillo tijolo El grifo, La canilla torneira
La almohada travesseiro El jarrón vaso
El inodoro vaso sanitário La escoba vassoura
El ventilador ventilador La taza xícara
El video videocassete El anaquel prateleira