Anda di halaman 1dari 4

Analisis literario

Analisis literario

NACER DE DIOS: Juan 1:12-13

Recibir para volverse hijo
(12) ,
pero a todos los que lo recibieron,
,
les dio la facultad de nacer como hijos de Dios,
,
a los creyentes en su nombre (dignidad),

Engendrados por Dios
(13) ,
los cuales no fueron engendrados6 de un linaje,
,
ni por deseo de carne,
,
ni por deseo de varn,
6.
sino de Dios.

(Ver notas de traduccin al final)

Estos versculos nos ensean algunas verdades muy hermosas, aunque este tesoro
aparece un tanto oculto al leer en espaol, trataremos brevemente de transmitir las
ideas contenidas en la forma ms sencilla:

I. Recibir para volverse hijo de Dios (v.12)
Pero a todos los que lo recibieron
-Recibieron () - es visto como un evento pasado, ya ocurrido, y que de
acuerdo a las ideas que transmite este verbo, se puede decir aqu: ir a tomar para
recibir al haber comprendido. Son aquellos que no solo reciben pasivamente, sino
que van a tomarlo porque han comprendido quin es Jess y el valor que tiene para
sus vidas.

Digno de destacar son las formas verbales (aspecto verbal) que aparecen:
a todos los que lo recibieron (pasado -puntual-)
a los que creen en su nombre (estado -continuo-)

Es decir, son aquellos que lo tomaron o recibieron una vez en su vida y
que son y siguen siendo creyentes. No son aquellos que slo en un momento
recibieron al Cristo, sino que adems tienen la cualidad de seguir siendo creyentes.
Este nfasis es muy claro en el evangelio de Juan, pues en varias ocasiones muestra
a discpulos (Juan 6:60-66) o algunos que haban credo (Juan 8:31-44), que
nunca fueron en realidad creyentes (en un estado continuo).

a los creyentes en su nombre (dignidad), es decir, a los que creen en Jess como
el Cristo o Rey Salvador, que viene a libertar, ser luz y gua, Seor y maestro, de
todos los que le reciben como tal.

les dio la facultad de nacer como hijos de Dios
Es interesante notar que el sujeto que realiza la accin es el Logos o Verbo
(Jess). l, dio, un evento pasado, la facultad de volverse en hijos de Dios, una
vez que lo tomaron para s.

El trmino facultad () es muy rico en significados: poder, facultad,
libertad. Dando a entender que se volvieron hijos de Dios, con plenos derechos y
libertades. Pero tambin con el poder de reflejar a su Padre, pues en ellos ya est la
gentica del progenitor que los ha engendrado:

II. Un hijo de Dios, es aquel engendrado por Dios (v.13)
los cuales no fueron engendrados6 de un linaje,
ni por deseo de carne, ni por deseo de varn,
sino de Dios.

Nos centraremos en el verbo fueron engendrados (es algo ya ocurrido en el
pasado). El verbo (-genno) se traduce como engendrar, dar a luz, producir.
El origen o procedencia, de este evento es desde Dios mismo (que lo produce por su
Espritu). El verbo engendrar (lat. in-generare) est emparentado con este verbo
griego, por la raz gen (de donde viene la palabra genes), como diciendo generar
por dentro o generar desde el interior.

A cuantos recibieron a Jess, Dios le dio de su Espritu, transmitiendo su naturaleza
-su gentica- para transformar desde el ser interior a los creyentes, en hijos de Dios,
otorgndoles la libertad, el poder y derechos que poseen como tal.


NOTAS AL TEXTO GRIEGO
: recibieron es un tiempo pasado aoristo (al igual que di), que ve la accin del verbo como un hecho
puntual, ya ocurrido en el pasado. Segn el contexto, puede tener la idea de: tomar, recibir, apoderase, acoger,
comprender.
: facultad, poder, derecho, autoridad, posibilidad, licencia, libertad, desenfreno. El sentido primario denota
derecho, facultad, autoridad para actuar con libertad, pues viene de un trmino que significa estar permitido y
denotando libertad de accin, derecho de actuar (Vine). En el NT tambin contiene la idea de poder.
: ser hecho, nacer. El infinitivo aoristo ve la accin del verbo () como un hecho puntual, por eso,
parece mejor traducir ser hecho o nacer, en lugar de ser (continuo) o haber llegado a ser, que apunta ms a una
accin resultativa.
: a los que creen o a los creyentes, visto como una accin presente y continua (o que se repite). Es
decir, a los que ahora son y siguen siendo creyentes.
, plural, literal de sangres, figurativamente estirpe, raza, linaje. Como la forma espaola Caballo de pura
sangre por caballo de cierta raza.
6 , fueron engendrados visto como un evento ya ocurrido en el pasado. El verbo () se traduce como
engendrar, dar a luz, producir. La preposicin indica el origen o procedencia, esto es, desde Dios se produce esto (por
su Espritu). Es un verbo pasivo, cuya accin recae sobre el sujeto los cuales, por eso se traduce al espaol los cuales
fueron engendrados.

----------
C. K. Barrett (1917-2011): Juan 1:12-13 y el ordo salutis (orden de la salvacin)


La noche del 26 de agosto de 2011 parti a la presencia de Dios, a la edad de 94 aos, el profesor Charles Kingsley Barrett quien fuera ministro
metodista por 60 aos y uno de los eruditos del Nuevo Testamento ms influyentes en el siglo XX. Barrett fue el Profesor Lightfoot de Divinidad en la
Universidad de Durham, en Inglaterra desde 1958 a 1982. Le sucedi en la ctedra el profesor James D. G. Dunn quien comunic la noticia.
Podemos apreciar algo de la erudicin de este extraordinario exgeta al releer lo que escribi comentando el texto del Evangelio segn San Juan 1:12-
13:

12 , , , 13
.
(Jn 1:12-13 NA27)
12 Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios; 13 los cuales no son engendrados de
sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varn, sino de Dios.
(Jn 1:12-13 R60)
Este texto ha sido usado para explicar lo que se ha llamado ordo salutis (orden de la salvacin). Es claro que los seres humanos deben recibir al Verbo
para tener el derecho de ser hechos hijos de Dios, y el ser hechos hijos de Dios es una obra exclusivamente Divina. Veamos cmo Barrett explica este
pasaje:

12. . El verbo simple equivale a (v. 11). Sobre la ausencia de la preposicin, cf. M. I, 115. La oracin relativa que abre la frase,
un nominativus pendens recogido en el subsiguiente , es caracterstica del estilo de Juan; vase Introduccin, p. 32. Recibir a Cristo es aceptarlo
con fe y sumisin como enviado del Padre. Vase Odas de Salomn 9,7: para que los que lo conocieron no perezcan, y los que lo recibieron no se
avergencen.
. Los hombres no son hijos de Dios por naturaleza, por ejemplo, en virtud de un que habita en ellos. Slo recibiendo a
Cristo obtienen el derecho de llegar a ser hijos de Dios.
. Por lo comn, Juan emplea correctamente (1,12; 5,27; 17,2; 19,10s), que significa autoridad, derecho; en
cambio, no aparece en el evangelio. Sobre , cf. 11,52 y tambin 3,3.5 (). En esta recensin evanglica, la palabra se
reserva invariablemente para Cristo, mientras que a los cristianos se los llama . Para una comparacin y un contraste ilustrativo, se puede ver CH
1,28. El profeta hermtico se pregunta por qu los hombres se entregan a la muerte, (cuando tienen derecho
a participar en la inmortalidad). Y les pide que se arrepientan; y as, . El lenguaje es, sin duda, semejante (de modo que se
errneo, como algunos sugieren, omitir el trmino ), sobre todo, si se piensa que alcanzar la inmortalidad es convertirse en un ser divino
(, cf. ). Pero aqu termina la semejanza, ya que, en los Hermetica, los hombres, que estn compuestos de carne y mente,
tienen en s mismos el derecho a tomar parte en la inmortalidad; lo nico que necesitan es ejercer ese derecho. En Juan, la vida es un don que viene de
Cristo y se recibe por la fe. Sobre la idea de que los que llegan a ser hijos lo son a travs del hijo, vase Schweizer (Beitrge, 103), donde establece una
comparacin con Filn, Agric. 51; Conf. Ling. 145-148; Sobr. 56.
. Recibir a Cristo es creer por su nombre. Esta construccin de con se encuentra tambin en 1,12;
2,23; 3,18 (el texto de 20,31 no es paralelo; vase la nota correspondiente). Por otra parte, la construccin es distinta de con dativo que, por lo
general, significa dar crdito a alguien. La expresin encierra tanto fidelidad como asentimiento; cf. Dodd, Interpretacin, 187s. El mero uso de
no basta para suponer que Juan est pensando en el bautismo. De hecho, slo se menciona la fe, y no el conocimiento, medio para alcanzar la vida y
una nueva generacin.
13. . Este nacimiento est condicionado a la aceptacin de Cristo y a la fe en su nombre. El aoristo no tiene el sentido de
pluscuamperfecto; por tanto, Juan no quiere decir que existi realmente un cierto nmero de personas nacidas del modo que se describe aqu, y que, en
virtud de su nacimiento, fueron capaces de recibir a Cristo cuando vino a este mundo.
. sta y las dos frases siguientes pretenden acentuar el significado de . No hay, ni puede haber, una instancia humana que sea
responsable de un nacimiento como ste. En la filosofa antigua, la sangre se consider, a veces, como el medio de la procreacin; cf. Sab 7,2; Filn,
Op. 132. El plural sangres no es habitual; vase, sin embargo, Eurpides, Ion 693, y el uso comn de en hebreo. Es probable que se haga
referencia a la sangre del padre y de la madre. Hoskyns (143) sugiere que Juan no habra podido escribir (en singular), porque los
cristianos nacen de Dios por medio de la sangre de Cristo.[1]

Magistralmente el profesor Barrett nos ha dejado una exposicin de la tensin entre la
Soberana de Dios y la Responsabilidad humana.



[1] C.K. Barrett, El Evangelio segn San Juan (Cristiandad, 2003), 245-246.

Anda mungkin juga menyukai