Lv JEANNETTE VILLA IF INTRODUCCIN Podramos iniciar estas reflexiones formulando dos interrogantes: es posible utilizar el lenguaje figurado cuando se profundiza en estos discursos; (...) la ques- tion gnrale qui se pose est de savoir si la smantique dune thorie scienttfique nc doit pasfaire appel des proprits irrductibles celles de la smantique dun systme~brmel, cest--dire a des images ou intuitions dun ct, de laatre des phnomnes de transfert, de variatian et dambigutt smantiques (Molino, J. 1979: 83). Por otra parte, el creciente inters de los cientficos por el dominio de las lenguas extranjeras que constituyen el soporte de sus respectivas disciplinas, concede a estos registros del lenguaje una importante actualidad. Esto, unido a su inters intrnseco, merece y hace apasionante el estudio detallado de los llamados discursos especficos. Cabe plantearse una nueva pregunta: la lengua especfica, necesita, por su parte, del lenguaje figurado? Segn un conocido clsico de la ret- rica, la premire cause occasionnelle des Tropes est la ncessit (Fontanier, 1977: 159). Las ciencias tienen necesidades, necesidades crecientes y nuevas puesto que progresan da a da, evolucionan, sacan a luz hallazgos y productos lexia que empleamos con la connotacin de actualidad y necesitan expresarlos, denomi- narlos. Por tanto, existe un imperativo de creacin, que, al llevarse a efecto, ha dado lugar a un fenmeno retrico conceptuado a veces con matices peyorativos en su mbito. Nos referimos a una figura de significado, concepto ste, el de figura, no siempre aceptado por los tericos a causa de su carcter de necesidad. Se trata de la catachrse, trope dont lutilisation est rendue ncessaire par une lacune dans le vocabulaire de la langue. Ce trope tant ncessaire, plusieurs en contestent le caractre de figure (Mounin, 1974: 61). Fontanier rehabilita, bien es verdad que con ciertas reservas, esta figura, adjetivndola y estableciendo diversos tipos (Fon- tanier, 1977: 213-2 19). Elle (la catachrse) est, (...) tout trope dun usageforc et necessaire, tout trope do rsulte un sens purement extensil ... (Id.: 213). La Homenaje al Prof J. Cantera. Serv. Publicaciones UniversidadCompiutense. Madrid, 1997 240 M. a del C. Cullar y J. Villa catacresis es indudablemente no slo necesaria sino imprescindible para las cien- cas cuyos objetos se presentan mediante los prstamos, porque no sera posible crear continuamente un lenguaje absolutamente nuevo, si bien es cierto que el des- lizamiento del sentido desaparece con el uso y cuesta identificar el tropo. Lorsque la metapizore est une catachrse. bite poarpallier les lacunes da vocabulaire, le fcemen de la mtapizore se ralise plus rite encore (Molino, 1979: 6). Pero, por tnra parte, puede ahondarse en su estudio, porque la catachrese ou le sens adapt, nc sont-ils pos fonds sur une sorte de similitude au mem.e titre que la mtopizore ou lallgorie? (Soublin, 1979: 52). Es quiz menos frecuente, pero no improbable. que la cause occasionnelle, el puro gusto esttico (Fontanier, 1977: 160), concurra tambin a la utilizacin del len- guaje propiamente figurado. Pero las figuras existentes en el acervo lingilstico no le bastan al escritor cientfico, al divulgador y, menos an, al didacta de las ciencias para quien Aristteles reconoca la necesidad de una peocupacin por el estilo (Cf. Molino, 1979: 86) y hay ocasiones en que utiliza sus propios recursos expresivos, el trope de lcrivain (Id.: 165). Pero no deberamos perdernos en el bosque de la teora retrica y s adoptar otro criterio nds adecuado a nuestro marco de refrencia. As pue& vamos a reflexionar acerca de la posibilidad de que las figuras sean requeridas por los conceptos, el estilo, el deseo esttico y el capricho, el gusto del emisor del discurso de especialidad. En lugar de seguir la tendencia neoclsica del peilodo comprendido entre los siglos xvi y xviii, en que se apuesta por la metfora restringida, definida por la relacin de seme- janza que existe entreel trmino propio y el figurado, oponindose as a la sincdoque relacin de conexin y la metonimia relacin de correspondencia, plantea- miento al que, por otra parte, se opone la dicotoma de lacobson: metfora por un lado y metonimia y sincdoque por otro, adoptamos la ptica de la mtaphore gnralise qui occupe, elle, tout lespace des tropes: le terme recouvre alors lensembie ces figures du mot, quel que soit le rappor qui existe entre terme propre et termefigur (Molino, 1979: 6). Segn este autor, dicha tendencia corresponde a la doctrina retri- ca de Aristteles y la contempornea, por suponer una simplificacin ms prctica para nuestro anlisis, ya que las mltiples dimensiones de la metfora nos llevan a adoptar de preferencia. aunque no con rigor estricto, la dlimitacion avec le plus de prcixion posible d un ensemble deformes et de jbnctionnements spcifiques au.xquel?s on rser- vera le nom de ntaphore (id.: 7). As mismo, se puede centrar la perspectiva de an- lisis en la oposicin palabraldiscurso en que se distingue la metfora como tropo reducido a una sola palabra o metfora simple, de la metfora compleja o ampliada y la intermedia entre ambas o mtaphore contnue (..) est la forme de transition entre la mtaphore simple et la mtaphore largie (id.: 6-7). EMPLEO METAFRICO. AlGuNos ASPECTOS Y EJEMPLOS Existen una serie de circunstancias que pLeden determinar el empleo u omisin de las figuras. Por ejemplo. el medio de difusin o soporte empleado: revista cien- Empleo metafrico y discurrode especialidad 241 tfica especializada, una publicacin de divulgacin, un peridico o revista de con- tenido variado, etc.; el pblico concernido: investigadores, especialistas, divulga- dores, gran pblico...; los objetivos que cubre el texto: discursos orales, escritos, didcticos, de gran importancia stos en la transmisin cientfica, que constituye, como decamos antes, una fuente de motivacin muy importante para el inters por las lenguas en la actualidad. No se puede soslayar el hecho reconocido por investigadores, linglistas y espe- cialistas en lo que se conviene, por reduccin semntica, en denominar ciencias, economistas, fsicos, matemticos, etc. que se ocupan de la lengua de sus mbi- tos de conocimiento respectivos, segn el cual, a mayor grado de especializacin el nmero de usuarios se reduce, lo que incidir en el tipo de recursos estilsticos uti- lizados. ..)plus oiz s oigne da ple fin-mcI, plus les disciplines fon usage des nodtles, des analogies, des mtapizores (Molino, 1979: 85). Pero estas implica- ciones son mucho ms amplias pues no abarcan slo la formulacin desde una pers- pectiva sincrnica de la ciencia sino tambin en lo que concierne a la gnesis y desarrollo de la propia ciencia con el concurso de la analoga y, para su aplicacin, de la metfora y as se habla de la valear de 1 analogie comme instrument de dcouverte (...) une premire tape da travail scientifique, lanalogie joue un rifle dcsif(...) 1 analogae pernet de prdire de noavelles ressemblances quiferont pro- gresser notre connaissance da thme (...) Y ms adelante avanza: La mtaphore apparat immdiatement comme une des stratgies lingaistiques par lesqaelles peut se manister 1 analogie (Molino, 1979: 90, 91, 92). Los tropos son patrimonio del lenguaje potico; esta es una afirmacin repetida. Pero cabe preguntarse si estos fenmenos del lenguaje se circunscriben nicamente a la lengua potica. La respuesta es afirmativa para los trapes-figure, (Fontanier 1977: 235); los dems son extensivos al lenguaje comn. Ahora bien, con cierta iro- na se ha podido llegar a decir que para argumentar acerca de la ausencia del empleo metafrico en el discurso de especialidad se ha recurrido al lenguaje figurado: Que- le ineilleare preuve que la mtaphore, lanalogie el les modles son loeuvre a ltape la plus absraite de la science? Lpistmologie de Bacheard est rese bloqae par 1 obstacle que constituait 1 archetvpe da paret de 1 impar, de 1 abstrait et da concret, da concept et de limage, da rationnel et de lirrationnel. la con- domin la mtaphore, mais la mtapizore sest bien venge (Molino, J. 1979: 86). Lenguaje figurado y terminologa Hemos apuntado la presencia del lenguaje metafrico en la formacin termi- nolgica y en concreto del papel de la catacresis en dicho fenmeno del lenguale. Para fundamentar nuestra hiptesis de trabajo, transcribimos: Un aurre indice cst fourni par lexamen do lexique scientifique. La majeure partie des termes scientifiques a une origine figure: corpuscule, particule, champ, onde. energie, inertie, polarit, affinit, rflexe, cellule... Les mathmatiques elles-mmes 242 M. 0 del C. Cullar y Ji Villa nchappent pas la rgle; citons sulement: boule, pays, treillis, recouvrement, par- tition, godesique, enveloppe, etc? (Molino, 1979: 86). El empleo figurado se estudia en relacin con varios fenmenos, adems de las figuras o tropos, tales como el cambio semntico, la motivacin y eL transfer ter- mnolgico. Los tropes libres son raros en el lenguaje tecnocientifico; por el con- trario, los tropos lxicos son, como hemos dicho, muy abundantes. Es innegable que el componente lxico constituye un bloque de contenido esencial desde el punto de vista cuantitativo y, sobre todo, en su papel caracterizador del conjunto de la lengua de especialidad. Por consiguiente, la formacin terminolgica desempefia un papel muy importante en su contenido. Entre los diferentes aspectos que intervienen en esta fomacin se citan (Kocourek, 1982: 146) la drivation, le choix des formants, la confixation, la composition, la lexicalisation, les emprunts, les abreviarions, lemploifigur et la motivation. Lemploi figur es la materializacin de la moti- vation smantiqae. El enfoque de la motivacin est estrechamente relacionadocon la formacin del lxico. Podramos decir que la clasificacin de la motivacin es comparable a la clasificacin de la formacin del lxico. Desde el momento que se reconoce el papel que la sintaxis desempea en la expresin metafrica (...) bien que la syntaxe ah une importance fondamentale poar la mtaphore (Tamine, J. 1979: 71), se abre un gran abanico de posibilidades en lo que se refiere al mbito, entre otros, de los trminos, corpus tan rico en las len- guas especificas. Sin embargo, es casi un lugar comn la afirmacin repetidamente formulada de la ausencia de todo lenguaje figurado, de cualquier recurso estilstico, en los dis- cursos de especialidad. Ciertamente, si el abuso de las figuras en lengua condujera a un resultado antiesttico, ese abuso constituira una catstrofe literaria y concep- tual en el caso de los textos de especialidad. La funcin nocional o conceptual del lenguaje, la transmisin del mensaje, del contenido cientfico de la ciencia comu- nicada por el texto o discurso en cuestin, se vera oscurecida e incluso destruida por ese hipottico empleo abusivo. Pero, si entre los rasgos del lenguaje de especi- lidad se citan, como hemos dicho, la claridad y precisin, y dado que los tropos dan al lenguaje plus de noblesse et plus de dignit, plus de concision et pas dnergie, plus de clart etplus dejrce, et enfin plus dintrt etplus dagrment (Fontanier, 1977: 167), no parece aventurado afirmar que son susceptibles de utilizacin pues- to que, introducidos con inspiracin e inteligencia, pueden contribuir a mantener esos rasgos citados. Si parece evidente que nicamente se usan de forma prolfica los tropos lxicos, bien porque la nueva acepcin forme parte del sistema lxico bien porque el senti- do figurado sea sistmico, le trope est un aspectfamilier defrination terminolo- giqae (Kocourek, 1982: 147). As mismo, cuando se habla de metfora y metonimia en terminologa se est aludiendo nicamente a las metforas y metonimias lxicas en las que el sentido figurado se ha admitido en el sistema lxico. Parece ser que en algn momento se pretendiera eliminar las metforas para sustituirlas por las ter- minologas de tout langage qui prtend dire le Vrai et non pas des Chimres, le- Empleo metafrico y discursode especialidad 243 vados por un deseo de adecuacin des langues natareiles lexercice de la Science naissante et de la Philosphie (Molino, 1979: 15), aunque esta actitud no pueda en modo alguno generalizarse. El hallazgo de significantes en las lenguas de especialidad constituye una nece- sidad continua para designar los nuevos conceptos, los nuevos productos, por lo que la traslacin de sentido de palabras existentes y la creacin de trminos nuevos es una actividad linguistica perenne. Podemos, pues, decir que el tropo no slo existe en la lengua de especialidad, sino que puede colmar una laguna en el lxico. Se tra- ta del tropo necesario que Fontanier llama catachrse, especie aparte para l, trope jrc et ncessaire. Au lieu de s occuper crer de nouveaux noms, on a consacre de nouveaux usages es noms (...) Autant de mtaphoresforces, qaoiqae sans doute, justes et natareIles, parconsquent, aatant de catachkses (Fontanier, 1977: 216) Vemos, pues, que no slamente el tropo existe en la lengua de especialidad, sino que puede cubrir lagunas existentes en el lxico y ms an en los trminos; ahora bien, si las nuevas acepciones figuradas son definidas y empleadas en los tex- tos de especialidad, el sentido de los tropos lxicos que han dado lugar a los trmi- nos nuevos puede ser aclarado pero no definido por la motivacin figurada. Aqu entra en juego de forma imprescindible la definicin del trmino, que es impres- cindible y decisiva para su formacin (cf Kocourek, 1982: 147). Procedimiento de trabajo y ejemplos ilustrativos As pues, sobre un recuento al azar de textos de especialidad en lengua france- sa, segn diversos grados de especializacin teniendo en cuenta el usuario: inves- tigador, especialista, iniciado o gran pblico, intentaremos dilucidar la incidencia del uso metafrico en estos textos. Desde el punto de vista del procedimiento de trabajo no parece pertinente, ni siquiera factible, seguir rigurosamente el sistema terico de ningn autor especia- lista en retrica o estilstica, por diversas razones: en primer lugar, porque en nues- tras hiptesis de trabajo no nos planteamos llevar a cabo un recuento exhaustivo de todo tipo de textos correspondientes a todos los ensembles et soas-emsembles de la lengua de especialidad, sino ofrecer una aportacin, limitada, no exhaustiva, repe- timos, ni en cuanto a la muestra, ni en cuanto a los tipos de ejemplos, ni en cuanto a las fuentes. Para salir al paso de cualquier objeccin a este planteamiento, incluyendo la nuestra propia, argumentamos con un hecho palmario cual es la razn de espacio; despus, y como causa complementaria de peso, que justifica, tambin, nuestro plan- teamiento, porque los propios tericos no estn, ni mucho menos, de acuerdo acerca de sus respectivas taxonomas, clasificaciones, definiciones, modelos de aplicacin y hallazgos respectivos, con aserciones tales como Le probl~me queje vaudrais poser est le sai vane: 13 -> 30 -> 3: & qaoi sont dues ces variations spectaculaires, (...) dans lextension da concept de trope (Saublin, 1979: 42) o esta otra que va ms lejos: II n empche que, hors de cene exigence et de ce calcul, ~ n est pas lapeine de parler 244 M.del C. Callar y 1 Villa desfigures, dont le nom mme doit tre alors abandonn (Molini, 1991: 83); y, finalmente, la imposibilidad material de efectuar, ni siquiera una sntesis, sobre un estudio tan amplio, tan discutible, es ms, tan subjetivo en ciertos aspectos, desde el punto de vista del objeto estudiado, el discurso de la lengua de especialidad, sus dife- rentes ensembles o nbitos y soas-ensembles y desde el punto de vista de los con- tenidos, muy diversificados, siempre en lo que respecta a la mayora de ellos, en cons- tante evolucin, en proceso de creacin continua. Por ello, nuestras reflexiones no pretenden sino contribuir a dar un paso ms en este largo camino, a nuestro juicio an por recorrer en gran medida, en la investigacin del discurso soporte de las ciencias. Sin abordar todas las categoras de recursos reconocidas y sus variaciones, pasamos a presentar, a modo de ejemplo, algunas muestras ilustrativas de nues- tra hiptesis de trabajo, elegidas al azar en textos variados. Indicamos el ejem- po. contextualizado si ha lugar, el mbito de conocimiento en que ha sido uti- lizado, nivel de especializacin y explicacin o interpretacin (Cf Mounin. 1991: 84). Si la France et la Grande Bretagne, qui voudrait redorer Sa prsidence par un coup dclat, son daccord, 1 Allemagne trame un pca es pieds pour accroitre les dficits publics europens (Le Nouvel Econoniiste. 1993). En el mbito de la Economa Internacional y a nivel de iniciados en la ciencia, el lenguaje metafrico en el verbo redorer, alude a dar un nuevo lustre o restituir el que se perdi en los avatares de la poltica. Una posible sinestesia podra recono- cerse en el sintagma coap dclat quiz conseguido por los efectos de la operacin efectuada, expresada por el mencionado verbo: el oro del redorado produce brillos, mientras que la expresin metafrica referida a Alemania le atribuye un aire casa- nier. de pereza o ralentizamiento, de robe de chambre, pudindose descubrir una personificacin o, quiz, prosopopeya. La premire victime risque dtre la couronne norvgienne, elle aussi rattache ~i lE- co, qui grce une conornie plus saine que celle des autres pays nordiques. en raison de la ma/Inc petrohre, avait travers la premirecrise sans dommage (Croizar. 1993). En este mismo mbito, el trmino le serpent montaire, para designar el acuer- do cuyo objeto tiende a limitar los mrgenes de fluctuacin de los tipos de cambio entre los paises europeos, evoca la cinta, el tubo ondulante donde se integran. encerrados, pero con posibilidad de movimiento siempre controlado. los elementos monetarios integrantes. En el mbito de las nuevas tecnologas, leemos: Les paces tricolores en tat de gr ce, para indicar que el mercado francs de la industria de los componentes electrnicos experimenta una demanda mundial satisfactoria (Nexor. 1995). En el mbito financiero, soas-ensemnhle de la banca y bolsa, aportamos los tr- minos la corbeille en la que frutos, o flores, o cualquier otro objeto que pudiera colocarse en su interior son los tepresentantes de las: sociedades burstiles situadt.s dentro de ese espacio circular. Empleo metatrico y discurso de especialidad 245 En este mismo mbito de las Finanzas y la Bolsa, la mercuriale es la cotizacin oficial en la Bourse de Marchandises, el indicador oficial semanal de los precios de mercado de los productos vendidos en el mercado pblico. Tambin en este mbito, chevalier blanc, es una sociedad salvadora. Este empleo metafrico es de gran fuerza expresiva. En trminos de estrategia de defen- sa de una sociedad objeto de oferta pblica, el chevalier blanc es la sociedad que interviene en respuesta de la sociedad codiciada para lanzar sobre ella una oferta pblica competitiva con el fin de hacer fracasar la oferta inicial y chevalier noir es la sociedad que inicia la oferta pblica sin el acuerdo de la sociedad codiciada para apoderarse de su control (Dictionnaire des termes officiels, 1993). Es un neo- logismo metafrico con resonancias medievales y con recurso a la plasticidad cro- mtica positiva el blanco y negativa el negro. Constituye un caso de creacin de trminos y de bsqueda de equivalente para el anglicismo que ha suscitado esa necesidad. En el mbito de la economa y a nivel de especialistas encontramos mltiples ejemplos de lenguaje simblico, por ejemplo: El consumidor Zdebe ma.xirnizar su jncin ndice de utilidad U, correspondiendo a un ejercicio prctico en clase. Constituye un ejemplo claro de metfora asimilada el trmino recoavrement dimp3ts, actualmente sin valor metafrico. Los ejemplos podran multiplicarse, por ejemplo: Lapanoplie de la riposte des autorits montaires. Les taux courts ontfait rempart (Le Monde, 25 nov. 1992) Por citar algunas muestras ms, podemos establecer que el encadenamiento de imgenes es muy raro y que una caracterstica general siempre atribuida al estilo de este discurso es el raccourci, la concisin y, debido a ello, la elipsis es muy frecuente. Aportamos a ttulo ilustrativo, por ejemplo, prix cotant o rgle premitre entre-dernitre sortie en contabilidad; 1 allocation chmage en estruc- tura interna de la empresa; prixpluad, prixplancher en comercio interior y dis- tribucin; lanalyse ABC, en Marketing; assurance contentieax El criterio de Voltaire Cest une rgle de la vraie loqaence, qa une sea le mtaphore con vient & une seale /)enst?e (Fontanier, 1977: 197) constituye una regla de oro para el redactor de textos de investigacin cientfica. Sera impensable que los conceptos anteriores, de gran densidad y precisin, y no intercambiables, pudie- ran ser expresados con otra frmula metforica. }NC LUS1 N Podemos afirmar que sentido figurado, estilo y lengua de especialidad son conceptos convergentes, no se oponen y aqul constituye un elemento impres- cindible para la transmisin correcta de sus contenidos segn las exigencias que 246 Madel C. Cullar y J. Villa stos presentan. Ciertamente, el lenguaje especifico no busca como objetivo pri- mordial crear belleza pero no renuncia a constituir un sustrato correcto e incluso esttico. Es evidente que un usuario del lenguaje especifico no caer en lambition desfigures, et leur accumalation sans choix, la manie des mtaphores, et leur har- diesse bizarre, sans jastesse et sans vrit (Fontanier, 1977: 68) pero en muchas ocasiones el lenguaje figurado es utilizado para satisjbire la raison (id.) o sea, para poder expresar mejor contenidos, smbolos, conceptos, si no le got (id.), es decir, hacerlo de forma correcta, breve, expresiva. Es verdad que el lenguaje especfico no est expuesto al riesgo de ser catalogado como objeto de abuso, de acumulacin retrica. Ahora bien, si para que los tropes sean capaces de crear belleza, para tre des beaats du langage se requiere que sean empleados no por necesidad, sino por libre decisin del escritor, cabra afirmar que no existe tal lenguaje figurado en los dis- cursos de especialidad. Por ello, podemos establecer que, cuando el emisor del texto, cientfico, iniciado, profesional, o divulgador introduce figuras de estilo de las que puede prescindir, o prescinde de ellas de forma intencional, cabe afirmar que ha podido crear belleza, en mayor o menor grado. Podramos cerrar este trabajo con el mismo procedimiento retrico? con que lo iniciamos, planteando un interrogante: al cambiar el sentido de las palabras disponibles, el empleo figurado entraa una cierta confusin y un peligro de impre- cisin, por ello, no sera incompatible con el afn de precisin que carateriza a la Ciencia? En efecto, se podra discutir acerca de los peligros que dicho empleo figurado puede suponer para las dos caractersticas esenciales, bien reconocidas, del discurso de especialidad: precisin y claridad. Laxiomatisation, puis laformation des thories scienqfiqaes nc sont que 1 aboutisse,nent rigoareux de ces exigences de clart et danivocit (Molino, it. 1979: 84). Pero no es as de hecho, porque, por un lado, el lenguaje de las diferentes cien- cas y tcnicas y el resto de los sistemas semiticos que estn a su servicio, si se nos permite la expresin, estn integrados por gran volumen de elementos figurados pues le coaple mtaphore et mtonimie (...) est sorti du langage paur pntrer dans tous les systhmes symboliques (Tamine, 1979: 80) por lo que dichos ele- mentos figurados no slo no empaan aqullos rasgos sino, bien al contrario, coad- yuvan a mantenerlos, y, por otra, los especialistas, y tambin los divulgadores, se sirven de ellos facultativamente, lo que quiere decir que no slo no les entorpecen la comunicacin sino que se la facilitan. Ahora bien, es evidente que el empleo figu- rado estar siempre al servicio de los especialistas de cada ciencia y nunca podr establecerse la relacin inversa. REFERENCIAS EtELIOGRFICAS CRoIZAR. 1, (1992): EnLa Tribune, 23 nov. Dietionnaire des termes offleiels (l993): Dlgation Gnrale it la Langue Fran9aisc. Jouriial Officiel de la Rpublique Fran~aise. Empleo metafrico y discurso de especialidad 247 FONTANIER, P. (977): Les figures da disecan. Pars: Flamniarion. KOCOUREK, R. (1982): La languefranfaise de la technique etde la science. Pars: La Doco- mentation Franaise. Le Nouvel conomiste, 27 oct. 1993. MOLINI, G. (1991): lmentsde stylistiquefran~uise. Pars: Presses Universitaires de France. MOLINO. J. (1979): Problmes de la mtaphore. En Langages, n. 0 54. Pars: Didier-Larousse. : Mtaphores, modles et analogies dans les sciences. En Langages. Paris: Didier- Larousse. MOUNIN. 0. (1974): Dictionnaire de la Linguistique. Pars: Presses Universitaires de France. NExoR, M. (1995): En Les 1000 de lExpansion, n.0 512, p. 44. SOUBLIN, F. (1979): 13 ->30-> 3. En Langages, n.0 54. Pars: Didier-Larousse. TAMINE, J. (1979): Mtaphore et syntaxe. En Langages, n.0 54. Pars: Didier-Larousse.