Anda di halaman 1dari 46

PIancha de vaper

lnslrucccncs dc scrvcc
Ferre da stire a vapere
lslruzcn pcr usc
Ferre de engemar a vaper
lnslrucs dc mancjc
5team Iren
Upcralng nslruclcns
ampfbgeIeisen
cdcnungsanclung
PIancha de vaper 5 2200 A1
Ferre da stire a vapere 5 2200 A1
RP58929_Dampfbuegeleisen_Cover_LB5.indd 2 26.10.10 14:11

Espaol ............................................................................................. 2
Italiano............................................................................................. 10
Portugus ....................................................................................... 18
English ............................................................................................ 26
Deutsch........................................................................................... 34
I
D
:

S
D
B

2
2
0
0

A
1
_
1
1
_
V
1
.
0
__RP58929_B5.book Seite 1 Montag, 1. November 2010 8:14 08
Vista general / Panoramica / Viso geral / Overview / bersicht
max
SELF
CLEAN
MAX
5
6
12
13
14
4
11
1 2 3
8 9 7
15
10
16
__RP58929_B5.book Seite 2 Montag, 1. November 2010 8:14 08
2 ES
Indice
1. Indicaciones de seguridad ................................................................................... 3
2. Volumen de suministro ......................................................................................... 4
3. Antes de la primera utilizacin ............................................................................ 4
4. Manejo .................................................................................................................... 5
4.1 Llenado del depsito de agua ................................................................. 5
4.2 Ajuste de la temperatura de planchado................................................... 5
4.3 Dispositivo de desconexin automtica .................................................. 6
4.4 Funcin de rociado.................................................................................. 6
4.5 Planchar sin vapor................................................................................... 6
4.6 Planchar con vapor ................................................................................. 6
4.7 Funcin de impulso de vapor .................................................................. 7
5. Limpieza ................................................................................................................. 7
6. Guardar .................................................................................................................. 8
7. Eliminacin ............................................................................................................ 8
8. Solucin de problemas ......................................................................................... 8
9. Datos tcnicos ....................................................................................................... 9
10. Garanta .................................................................................................................. 9
Vista general
1 Luz de funcionamiento
2 Mango
3 Mango de goma antideslizante
4 Cable de conexin
5 Luz de control de la temperatura
6 max Marca de nivel de llenado mximo del depsito de agua
7 Base de la plancha con orificios para la salida de vapor
8 Depsito de agua
9 Regulador de temperatura
10 SELF CLEAN Botn de autolimpieza
11 Boquilla de chorro
12 Tapa del depsito de agua
13 Regulador de vapor: mucho vapor - poco vapor - sin vapor
14 Botn de rociado
15 Botn de impulso de vapor
16 Vaso medidor
__RP58929_B5.book Seite 2 Montag, 1. November 2010 8:14 08
3 ES
1. Indicaciones de
seguridad
Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez, lea este manual de
instrucciones detenidamente y, sobre
todo, siga las indicaciones de seguri-
dad.
El aparato slo se debe emplear de la
manera descrita en estas instruccio-
nes.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual
de instrucciones.
Uso apropiado
La plancha de vapor est concebida para
alisar prendas de vestir en el mbito parti-
cular, y no es apta para el uso comercial.
Uso indebido previsible
Deje siempre la plancha en posicin verti-
cal y nunca sobre la base de la plancha,
incluso cuando interrumpa el planchado
brevemente. Existe peligro de incendio.
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encon-
trar las siguientes indicaciones de adver-
tencia:
PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observacin del aviso puede cau-
sar lesiones mortales.
ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servacin del aviso puede causar lesiones
o daos materiales graves.
PRECAUCIN: Riesgo reducido: la no
observacin del aviso puede causar lesio-
nes o daos materiales leves.
PELIGRO para los nios
El material de embalaje no es ningn
juguete. Los nios no deben jugar con
las bolsas de plstico. Existe peligro
de asfixia.
Este aparato no est previsto para el
uso por personas (incluyendo nios)
con las capacidades fsicas, sensoria-
les o mentales disminuidas o que
carezcan de la experiencia y/o los
conocimientos necesarios, a no ser
que dispongan de la supervisin de
una persona responsable de su segu-
ridad o reciban de ella las instruccio-
nes oportunas para el uso del aparato.
Los nios deben estar en todo
momento bajo supervisin, para ase-
gurar que no jueguen con el aparato.
Guarde la plancha de vapor fuera del
alcance de nios pequeos.
PELIGRO de descarga
elctrica debido a la
humedad
El aparato, el cable de conexin y el
enchufe no se deben sumergir en agua,
ni en ningn otro lquido.
Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua:
existe peligro de descarga elctrica.
Saque el enchufe de la toma de
corriente cuando vaya a llenar el
depsito de agua.
El depsito de agua no debe llenarse
por encima de la marca max 6, con el
fin de evitar que se desborde.
En caso de que penetren lquidos en
el aparato (excepto en el depsito de
agua), desenchufe el aparato inmedia-
tamente. Haga revisar el aparato
antes de volver a utilizarlo normal-
mente.
PELIGRO de descarga
elctrica
Conecte el enchufe slo a una toma
de corriente correctamente instalada,
fcilmente accesible y cuya tensin
corresponda a la especificacin indi-
cada en la placa de caractersticas.
Tambin se debe seguir pudiendo
__RP58929_B5.book Seite 3 Montag, 1. November 2010 8:14 08
4 ES
acceder fcilmente a la toma de
corriente tras la conexin.
Asegrese de que el cable de
conexin no pueda resultar daado
por cantos vivos o puntos calientes.
Si detectara daos en el cable de
conexin o en el aparato, saque inme-
diatamente el enchufe de la toma de
corriente.
No utilice el aparato si presenta daos
visibles en el aparato o en el cable de
conexin, si se ha cado o si el agua
se sale. Para evitar peligros, no rea-
lice ninguna modificacin en el art-
culo. Tampoco deber encargarse de
sustituir el cable de conexin. Las
reparaciones slo deben ser llevadas
a cabo por un taller especializado o
bien por el servicio tcnico.
PELIGRO de lesiones por
quemadura
Peligro debido a la salida de impulsos
de vapor. Deje enfriar el aparato antes
de llenarlo con agua fresca.
Advertencia del peligro de quemadu-
ras debido al vapor y a los chorros
calientes cuando se utiliza el botn de
impulso de vapor. Cuando utilice el
impulso de vapor, dirija siempre la
base de la plancha hacia una prenda
de ropa o hacia la tabla de planchar.
La base de la plancha se calienta mucho
durante el funcionamiento. Durante el
funcionamiento, toque la plancha nica-
mente por el mango y los elementos de
manejo. No planche nunca prendas
de vestir sobre el cuerpo.
PELIGRO de incendio
Utilice el aparato sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor.
Deje siempre la plancha en posicin ver-
tical y nunca sobre la base de la plancha,
incluso cuando interrumpa el planchado
brevemente. Cuando interrumpa el plan-
chado durante un periodo largo o cuando
salga de la habitacin, saque el enchufe
de la toma de corriente.
ADVERTENCIA sobre daos
materiales
No planche, por ejemplo, sobre cre-
malleras, botones de metal o aplica-
ciones que puedan daar la base de
la plancha.
No llene el depsito de agua con vina-
gre, productos descalcificadores ni
otros aditivos. Los aditivos pueden
daar el aparato.
2. Volumen de
suministro
1 plancha de vapor
1 vaso medidor
1 manual de instrucciones
3. Antes de la primera
utilizacin
1. Asegrese de que el enchufe est
desconectado de la red elctrica.
2. Llene el depsito de agua 8 hasta la
mitad.
3. Coloque la plancha en posicin verti-
cal.
4. Introduzca el enchufe de red en una
toma de corriente que corresponda a
los datos tcnicos: la luz de funciona-
miento 1 situada en el mango 2 se
enciende.
5. Ponga el regulador de temperatura 9
en la posicin MAX.
6. Cuando el aparato haya alcanzado la
temperatura deseada (la luz de control
de la temperatura 5 se apaga), plan-
che con vapor un pao viejo de algo-
dn hasta que se haya vaciado el
depsito de agua 8.
Durante la primera utilizacin es posible
que se formen olores. Esto no significa
__RP58929_B5.book Seite 4 Montag, 1. November 2010 8:14 08
5 ES
que el aparato no funcione correctamente
y se debe a la construccin del mismo.
Procure que haya suficiente ventilacin.
4. Manejo
PELIGRO! La base de la
plancha 7 se calienta mucho
durante el funcionamiento.
Durante el funcionamiento, toque
la plancha nicamente por el
mango 2 y los elementos de
manejo.
Deje siempre la plancha en posicin
vertical y nunca sobre la base de la
plancha 7, incluso cuando interrumpa
el planchado brevemente. Existe peli-
gro de incendio.
La base de la plancha 7 se enfra ligera-
mente durante el funcionamiento. Para
volver a alcanzar la temperatura ajustada,
el aparato calienta la base de la plancha y
se enciende la luz de control de la tempe-
ratura 5. La luz de control de la tempera-
tura se vuelve a apagar cuando se ha
alcanzado la temperatura ajustada. Este
proceso se repite durante el planchado.
Durante la fase de calentamiento puede
seguir planchando normalmente.
4.1 Llenado del depsito de
agua
PELIGRO! Saque el enchufe de
la toma de corriente cuando vaya
a llenar el depsito de agua 8.
Utilice agua del grifo limpia sin ningn
tipo de aditivos (por ejemplo vinagre,
productos descalcificadores, almidn,
perfume, suavizante).
La proteccin antical incorporada
reduce las incrustaciones de cal en
caso de utilizar agua con una dureza
media, prolongando as la vida til del
aparato. En caso de que la dureza del
agua de su grifo sea alta, utilice agua
destilada. Si la dureza es de grado
medio, mezcle agua destilada y agua
del grifo en relacin 1:1.
1. Saque el enchufe de la toma de
corriente.
2. Gire el regulador de vapor 13 a la
posicin .
3. Abra la tapa 12 del
depsito de agua y man-
tenga el aparato inclinado
para el llenado.
4. Llene el agua utilizando el vaso medi-
dor 16 hasta la marca max 6, como
mnimo un cuarto. Para el control, colo-
que la plancha en posicin horizontal.
5. Cierre la tapa 12 del depsito de agua.
6. Coloque la plancha en posicin verti-
cal.
4.2 Ajuste de la temperatura
de planchado
1. Ajuste la temperatura que desee con el
regulador de temperatura 9:
MIN El aparato no calienta
Temperatura: hasta aprox. 110 C
Temperatura: hasta aprox. 150 C
Temperatura: hasta aprox. 210 C
MAX Temperatura mxima
2. La luz de control de la temperatura 5 se
enciende mientras se est calentando
la plancha de vapor. Se apaga cuando
se ha alcanzado la temperatura ajus-
tada. Entonces puede empezar a plan-
char.
M
A
X
M I N
W
O
O
L COTTON LINEN

N Y L O N S I L K
__RP58929_B5.book Seite 5 Montag, 1. November 2010 8:14 08
6 ES
4.3 Dispositivo de desco-
nexin automtica
El dispositivo de desconexin automtica
desconecta el calentamiento del aparato
cuando...
... no se maneja durante 30 segundos
el aparato si est colocado horizontal-
mente sobre la base de la plancha 7.
... no se maneja durante 8 minutos el
aparato si se ha colocado en posicin
vertical.
Suena una alarma acstica breve y la luz
de funcionamiento 1 situada en la parte
superior del mango 2 empieza a parpa-
dear.
Mantenga el aparato en posicin hori-
zontal y muvalo para continuar plan-
chando.
4.4 Funcin de rociado
Para humedecer las prendas de ropa
secas, utilice la funcin de rociado. Esta
funcin est disponible independiente-
mente de la temperatura ajustada. Para
ello, el depsito de agua 8 debe estar lleno
como mnimo hasta un cuarto de su capa-
cidad.
Pulse varias veces el botn de
rociado 14 . Al hacerlo, mantenga
la plancha horizontal sobre la prenda
de ropa. Tenga cuidado de que no sal-
pique agua en el suelo.
4.5 Planchar sin vapor
Las prendas delicadas se planchan con
temperaturas bajas y sin vapor. Para
humedecer la ropa dispone de la funcin
de rociado.
1. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posicin y el regulador de tempe-
ratura 9 en la posicin MIN.
2. Llene el depsito de agua 8, si desea
utilizar la funcin de rociado.
3. Coloque la plancha en posicin verti-
cal.
4. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: la luz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
5. Ajuste la temperatura que desee en el
regulador de temperatura 9. Se
enciende la luz de control de la tempe-
ratura 5.
6. Empiece a planchar en cuanto se
haya alcanzado la temperatura de
planchado y se apague la luz de con-
trol de la temperatura 5.
7. Cuando termine de planchar, ponga el
regulador de temperatura 9 en la posi-
cin MIN y saque el enchufe de la
toma de corriente.
8. Deje que se enfre la plancha de vapor
y saque el agua que quede en el
depsito de agua 8 a travs del orificio
de llenado del depsito de agua.
4.6 Planchar con vapor
El planchado con vapor requiere una tem-
peratura elevada, como mnimo el nivel
. Para humedecer la ropa dispone de
la funcin de rociado.
1. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posicin y el regulador de tempe-
ratura 9 en la posicin MIN.
2. Llene el depsito de agua 8.
3. Coloque la plancha en posicin verti-
cal.
4. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: la luz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
5. Ajuste la temperatura que desee
(como mnimo ) en el regulador de
temperatura 9. Se enciende la luz de
control de la temperatura 5.
6. En cuanto se haya alcanzado la tempe-
ratura de planchado y se apague la luz
de control de la temperatura 5, ajuste en
el regulador de vapor 13 la cantidad de
vapor que desee o y empiece
__RP58929_B5.book Seite 6 Montag, 1. November 2010 8:14 08
7 ES
La salida del vapor...
... empieza en cuanto se mantenga la
plancha de vapor en posicin horizon-
tal y
... se detiene en cuanto se mantiene la
plancha de vapor en posicin vertical o
se pone el regulador de vapor 13 en la
posicin .
7. Cuando termine de planchar, ponga el
regulador de temperatura 9 en la posi-
cin MIN, el regulador de vapor 13 en
la posicin , y saque el enchufe de
la toma de corriente.
8. Deje que se enfre la plancha de vapor
y saque el agua que quede en el
depsito de agua 8 a travs del orificio
de llenado del depsito de agua.
4.7 Funcin de impulso de
vapor
La funcin de impulso de vapor requiere
una temperatura elevada, como mnimo el
nivel . Para ello, el depsito de agua 8
debe estar lleno como mnimo hasta un
cuarto de su capacidad.
Mientras desliza la plancha de vapor
sobre la prenda de ropa, pulse el
botn de impulso de vapor 15 .
Espere unos segundos antes de vol-
ver a pulsar el botn de impulso de
vapor .
5. Limpieza
PELIGRO! Saque el enchufe de
red de la toma de corriente antes
de limpiar la plancha de vapor.
Antes de limpiarlo, deje que el aparato
se enfre.
PRECAUCIN: No utilice agentes limpia-
dores corrosivos, ni que produzcan araa-
zos.
Limpieza del aparato
Para la limpieza del aparato, utilice un
pao suave humedecido.
La suciedad de la base de la
plancha 7 se puede quitar con produc-
tos de limpieza habituales del comer-
cio para cromo, plata o acero
inoxidable.
Los restos fundidos que se hayan
incrustado se eliminan calentando la
plancha de vapor hasta el nivel MAX y
planchando sobre un pao viejo de
algodn.
Autolimpieza
PRECAUCIN: No llene el dep-
sito de agua 8 con vinagre, pro-
ductos descalcificadores ni otros
aditivos. Los aditivos pueden
daar el aparato.
Si utiliza agua del grifo, debera realizar la
autolimpieza despus de cada uso. En los
dems casos, utilice la funcin de autolim-
pieza como mnimo dos veces al mes.
1. Llene el depsito de agua 8.
2. Coloque la plancha en posicin verti-
cal.
3. Inserte el enchufe en una toma de
corriente: la luz de funcionamiento 1
situada en el mango 2 se enciende.
4. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posicin y el regulador de tempe-
ratura 9 en la posicin MAX.
5. Espere hasta que se apague la luz de
control de la temperatura 5.
6. Mantenga el aparato en posicin hori-
zontal sobre un recipiente de uso
domstico resistente al calor.
7. Pulse SELF CLEAN 10 y mantngalo
pulsado. A continuacin, los restos de
cal se expulsan con vapor y agua
caliente por los orificios de salida de
vapor de la base de la plancha 7.
ES_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 7 Montag, 1. November 2010 12:51 12
8 ES
Mantenga pulsado el botn hasta que
deje de salir vapor o agua.
8. Repita los pasos 1. a 7. hasta que
dejen de salir restos de cal.
9. Saque el enchufe de la toma de
corriente, deje que el aparato se enfre
y deje salir el agua que pueda quedar
dentro.
6. Guardar
PELIGRO! Guarde la plancha de
vapor fuera del alcance de nios
pequeos.
1. Ponga el regulador de temperatura 9
en la posicin MIN.
2. Deje enfriar el aparato.
3. Ponga el regulador de vapor 13 en la
posicin y vierta el agua que
quede a travs del orificio de llenado
del depsito de agua 8.
4. Enrolle el cable de conexin 4 alrede-
dor de la parte trasera del aparato, sin
que quede demasiado tenso.
5. Guarde la plancha de vapor en posi-
cin vertical, sin colocarla sobre la
base de la plancha 7.
7. Eliminacin
El smbolo del cubo de ba-
sura con ruedas tachado
significa que en la Unin
Europea el producto se
debe llevar a un punto de
recogida de residuos sepa-
rado. Esto es vlido para el
producto y para todos los accesorios que
estn marcados con este smbolo. Los
productos marcados no se deben eliminar
con la basura domstica normal, sino que
deben llevarse a un punto de recogida
para el reciclado de aparatos elctricos y
electrnicos. El reciclado ayuda a reducir
el consumo de materias primas y a prote-
ger el medio ambiente. Obtendr informa-
cin sobre la eliminacin y la situacin del
centro de reciclaje ms cercano en el ser-
vicio de limpieza de su municipio o en las
pginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protec-
cin medioambiental vigentes en su pas.
8. Solucin de
problemas
En caso de que, en algn momento, el
aparato no funcione como es debido, con-
sulte en primer lugar la siguiente lista de
comprobaciones. Es posible que se trate
de un pequeo problema que usted mismo
puede solucionar.
PELIGRO! No intente reparar el
aparato usted mismo en ningn
caso.
No funciona:
Enchufe el aparato a la red elctrica.
Suba la temperatura con el regulador de
temperatura 9.
Poco o nada de vapor:
Llene el depsito de agua 8 como mnimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Ponga el regulador de vapor 13 en la posi-
cin .
Realice la autolimpieza.
No funciona el impulso de vapor:
Llene el depsito de agua 8 como mnimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Ajuste la temperatura correcta.
Haga una pausa de algunos segundos
entre los impulsos de vapor.
ES_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 8 Montag, 1. November 2010 12:52 12
9 ES
No funciona el rociado:
Llene el depsito de agua 8 como mnimo
hasta un cuarto de su capacidad.
Para el primer rociado debe bombear
varias veces.
El aviso acstico (pitido) suena / la luz de
funcionamiento 1 parpadea:
El aparato ha estado en posicin vertical
durante 8 minutos aproximadamente sin
ser manejado y el calentamiento se ha
desconectado, o bien el aparato ha estado
en posicin horizontal durante 30 segun-
dos aproximadamente y el calentamiento
se ha desconectado.
9. Datos tcnicos
Datos elctricos
Modelo: SDB 2200 A1
Tensin de la red: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Clase de proteccin: I
Potencia: 2200 W
Reserva de modificaciones tcnicas.
10. Garanta
La garanta por su aparato es de 3 aos a
partir de la fecha de compra. El aparato ha
sido producido conforme a unas directivas
de calidad estrictas y ha sido comprobado
y controlado antes de su entrega. En caso
de que, a pesar de ello, apareciesen fallos
en el funcionamento, rogamos llame pri-
mero a nuestro servicio de asistencia al
cliente. Nuestros asesores de clientes le
ayudarn gustosamente y acordarn el
procedimiento que se deba seguir. En
caso de conexin errnea, utilizacin de
piezas de otros fabricantes, desgaste nor-
mal, uso de violencia, intentos propios de
reparacin o uso indebido, se extinguir el
derecho de garanta.
Datos de contacto:
Lnea directa de asistencia:
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas HCE)
Correo electrnico:
hoyer-es@teknihall.com
__RP58929_B5.book Seite 9 Montag, 1. November 2010 8:14 08
10 IT
Indice
1. Istruzioni per la sicurezza ................................................................................... 11
2. Materiale in dotazione ......................................................................................... 12
3. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta ......................................... 12
4. Funzionamento .................................................................................................... 13
4.1 Riempimento del serbatoio dellacqua ........................................................ 13
4.2 Impostazione della temperatura di stiratura ................................................ 13
4.3 Spegnimento automatico ............................................................................ 14
4.4 Funzione di nebulizzazione ......................................................................... 14
4.5 Stiratura senza vapore ................................................................................ 14
4.6 Stiratura con vapore .................................................................................... 14
4.7 Funzione getto di vapore ............................................................................. 15
5. Pulizia ................................................................................................................... 15
6. Conservazione ..................................................................................................... 16
7. Smaltimento ......................................................................................................... 16
8. Risoluzione dei problemi .................................................................................... 16
9. Dati tecnici ........................................................................................................... 17
10. Garanzia ............................................................................................................... 17
Panoramica
1 Spia di funzionamento
2 Manico
3 Rivestimento del manico in gomma antiscivolo
4 Cavo di alimentazione
5 Spia di controllo della temperatura
6 max Segno per il riempimento massimo del serbatoio dellacqua
7 Piastra del ferro con fori per la fuoriuscita del vapore
8 Serbatoio dellacqua
9 Regolatore della temperatura
10 SELF CLEAN Tasto autopulizia
11 Ugello nebulizzatore
12 Coperchio del serbatoio dellacqua
13 Regolatore della quantit di vapore: molto vapore poco vapore
nessun vapore
14 Tasto per la nebulizzazione
15 Tasto del getto di vapore
16 Misurino
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 10 Montag, 1. November 2010 1:06 13
11 IT
1. Istruzioni per la
sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per luso prima di mettere in
funzione lapparecchio per la prima
volta e attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
Lapparecchio deve essere utilizzato
solo nel modo descritto nelle presenti
istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Se lapparecchio viene ceduto a terzi,
le istruzioni per l'uso devono essere
consegnate insieme all'apparecchio.
Uso conforme
Il ferro a vapore stato concepito per sti-
rare capi di biancheria in ambito privato e
non indicato per lutilizzo industriale.
Possibili usi impropri
Anche in caso di brevi interruzioni appog-
giare il ferro a vapore sempre in posizione
verticale e non sulla piastra. Sussiste peri-
colo di incendio!
Avvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni per luso contengono
le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa av-
vertenza pu causare danni mortali.
AVVERTENZA! Rischio medio: la manca-
ta osservanza di questa avvertenza pu
essere causa di lesioni o di gravi danni
materiali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza pu es-
sere causa di lesioni lievi o di danni mate-
riali.
PERICOLO per i bambini
Il materiale dellimballaggio non un
giocattolo per bambini. I bambini non
devono giocare con i sacchetti di pla-
stica, poich ci comporta un pericolo
di soffocamento.
Lapparecchio non adatto a persone
(bambini compresi), con limitate capa-
cit fisiche, sensoriali, psichiche o
senza esperienza e/o competenza, a
meno che lutilizzo avvenga sotto il
controllo di una persona responsabile
per la sicurezza o nel caso in cui rice-
vano indicazioni sullutilizzo dellappa-
recchio.
I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per evitare che giochino con
lapparecchio.
Conservare il ferro a vapore lontano
dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa
elettrica dovuta a umidit
Lapparecchio, il cavo di alimentazione
e la spina non devono essere immersi in
acqua o in altri liquidi.
Proteggere lapparecchio da umidit,
goccioline o spruzzi d'acqua: pericolo
di scossa elettrica.
Estrarre il connettore di rete dalla pre-
sa di corrente quando si riempie il ser-
batoio dell'acqua.
Il serbatoio dellacqua non deve esse-
re riempito dacqua oltre il segno
max 6 per evitare il traboccamento.
Se dovessero penetrare dei liquidi
all'interno dellapparecchio (al di fuori
del serbatoio dellacqua), estrarre su-
bito la spina. Far controllare lapparec-
chio prima di rimetterlo in funzione.
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche
Collegare il connettore di rete solo ad
una presa correttamente installata e
ben accessibile, la cui tensione corri-
sponda alle indicazioni presenti sulla
targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche
dopo il collegamento.
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 11 Montag, 1. November 2010 1:06 13
12 IT
Accertarsi che il cavo di alimentazione
non possa essere danneggiato dalla
presenza di spigoli vivi o punti roventi.
In caso di danni al cavo di alimentazio-
ne o allapparecchio, estrarre imme-
diatamente la spina dalla presa.
Non utilizzare l'apparecchio se questo
o il cavo di alimentazione presentano
danni visibili, se caduto o se fuorie-
sce acqua. Per evitare rischi non ap-
portare alcuna modifica al prodotto.
Non sostituire autonomamente il cavo
di collegamento. Far riparare lappa-
recchio solo da un laboratorio specia-
lizzato o presso il nostro centro
assistenza.
PERICOLO di lesioni da
scottature
Pericolo a causa di vaporizzazione
brusca. Lasciare raffreddare lappa-
recchio prima di rabboccare con ac-
qua fresca.
Attenzione alle scottature da vapore e
da spruzzi bollenti durante l'utilizzo del
tasto del getto di vapore. Durante lemis-
sione del getto di vapore orientare la
piastra sempre in direzione del capo di
biancheria o del supporto per il ferro.
Con luso, la piastra diventa molto cal-
da. Durante lutilizzo toccare il ferro a
vapore solo dal manico e dagli ele-
menti di comando. Non stirare mai i
capi di abbigliamento se indossati.
PERICOLO di incendio
Utilizzare l'apparecchio su una superfi-
cie stabile, piana e resistente al calo-
re.
Anche in caso di brevi interruzioni ap-
poggiare il ferro a vapore sempre in po-
sizione verticale e non sulla piastra.
Estrarre il connettore di rete dalla presa
di corrente in caso di interruzioni pi
lunghe o quando si lascia la stanza.
AVVERTENZA di danni materiali
Non stirare ad esempio su chiusure
lampo, bottoni di metallo o applicazioni
che potrebbero danneggiare la pia-
stra.
Non introdurre nel serbatoio dellac-
qua aceto, anticalcare o altri additivi.
Gli additivi possono danneggiare l'ap-
parecchio.
2. Materiale in dotazione
1 ferro a vapore
1 misurino
1 manuale di istruzioni per l'uso
3. Prima di utilizzare
l'apparecchio per la
prima volta
1. Accertarsi che la spina sia estratta.
2. Riempire il serbatoio dellacqua 8 fino
a met.
3. Posizionare il ferro a vapore in vertica-
le.
4. Inserire la spina in una presa corri-
spondente alle caratteristiche tecniche
indicate: la spia di funzionamento 1 sul
manico 2 si accende.
5. Impostare il regolatore della tempera-
tura 9 su MAX.
6. Dopo che lapparecchio ha raggiunto
la temperatura desiderata (la spia di
controllo della temperatura 5 si spe-
gne), stirare un vecchio panno in coto-
ne con il vapore, finch il serbatoio
dellacqua 8 non vuoto.
Durante il primo utilizzo lapparecchio pu
produrre un cattivo odore. Questo legato
al tipo di costruzione e non un difetto
dellapparecchio. Provvedere a una suffi-
ciente ventilazione.
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 12 Montag, 1. November 2010 1:06 13
13 IT
4. Funzionamento
PERICOLO: con luso la piastra 7
diventa molto calda. Durante luti-
lizzo toccare il ferro a vapore solo
dal manico 2 e dagli elementi di
comando.
Anche in caso di brevi interruzioni ap-
poggiare il ferro a vapore sempre in
posizione verticale e non sulla
piastra 7. Sussiste pericolo di incen-
dio!
Durante la stiratura, la piastra 7 si raffredda
leggermente. Per raggiungere di nuovo la
temperatura impostata, lapparecchio ri-
scalda la piastra e la spia di controllo della
temperatura 5 si accende. La spia di con-
trollo della temperatura si rispegne non ap-
pena si raggiunge la temperatura
impostata. Questa operazione si ripete du-
rante la stiratura. Continuare semplicemen-
te a stirare nella fase di riscaldamento.
4.1 Riempimento del serbatoio
dellacqua
PERICOLO: estrarre il connettore
di rete dalla presa di corrente
quando si riempie il serbatoio
dell'acqua 8.
Utilizzare acqua di rubinetto pulita
senza alcun additivo (ad es. aceto, an-
ticalcare, amido, profumo, ammorbi-
dente).
La protezione integrata contro il calca-
re riduce i depositi di calcare con una
durezza media dellacqua, prolungan-
do la durata dellapparecchio. In caso
di durezza elevata dellacqua di rubi-
netto utilizzare acqua distillata. Con un
grado di durezza medio mischiare lac-
qua distillata e lacqua di rubinetto con
un rapporto di 1:1.
1. Estrarre la spina dalla presa di corren-
te.
2. Ruotare il regolatore della quantit di
vapore 13 su .
3. Aprire il coperchio 12 del
serbatoio dellacqua e tene-
re inclinato lapparecchio
per il riempimento.
4. Introdurre lacqua utilizzando il misurino
16 fino al segno max 6, tuttavia almeno
fino ad un quarto. Posizionare il ferro a
vapore in orizzontale per effettuare un
controllo.
5. Chiudere il coperchio 12 del serbatoio
dellacqua.
6. Posizionare il ferro a vapore in vertica-
le.
4.2 Impostazione della
temperatura di stiratura
1. Impostare la temperatura desiderata
dal regolatore della temperatura 9:
MIN Lapparecchio non si riscalda
Temperatura: fino a circa 110 C
Temperatura: fino a circa 150 C
Temperatura: fino a circa 210 C
MAX Temperatura massima
2. La spia di controllo della temperatura 5
si accende e resta accesa per tutta la
durata del riscaldamento del ferro a va-
pore. Si spegne non appena si raggiun-
ge la temperatura impostata.
possibile quindi iniziare a stirare.
4.3 Spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico spegne il ri-
scaldamento dellapparecchio quando...
M
A
X
M I N
W
O
O
L COTTON LINEN

N Y L O N S I L K
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 13 Montag, 1. November 2010 1:06 13
14 IT
... lapparecchio appoggiato in orizzon-
tale sulla piastra 7 non viene utilizzato
per circa 30 secondi.
... lapparecchio appoggiato in verticale
non viene utilizzato per circa 8 minuti.
Viene emesso un breve allarme acustico e
la spia di funzionamento 1 in alto sul mani-
co 2 inizia a lampeggiare.
Posizionare lapparecchio in orizzonta-
le e muoverlo per proseguire con la
stiratura.
4.4 Funzione di nebulizzazione
Per inumidire capi di biancheria asciutti uti-
lizzare la funzione di nebulizzazione. Que-
sta funzione disponibile a prescindere
dalla temperatura impostata. Il serbatoio
dellacqua 8 deve essere pieno almeno
per un quarto.
Premere pi volte il tasto per la nebu-
lizzazione 14 . Tenere il ferro in po-
sizione orizzontale sul capo di
biancheria. Accertarsi che non venga
spruzzata acqua sul pavimento.
4.5 Stiratura senza vapore
Tessuti delicati vengono stirati a basse
temperature e senza vapore. Per inumidire
i capi disponibile la funzione di nebuliz-
zazione.
1. Impostare il regolatore della quantit
di vapore 13 su e il regolatore
della temperatura 9 su MIN.
2. Riempire il serbatoio dellacqua 8 se si
desidera utilizzare la funzione di nebu-
lizzazione.
3. Posizionare il ferro a vapore in vertica-
le.
4. Inserire la spina nella presa: la spia di
funzionamento 1 sul manico 2 si ac-
cende.
5. Impostare la temperatura desiderata
dal regolatore della temperatura 9. La
spia di controllo della temperatura 5 si
accende.
6. Iniziare a stirare non appena si rag-
giunge la temperatura di stiratura e la
spia di controllo della temperatura 5 si
spegne.
7. Per terminare la stiratura, posizionare
il regolatore della temperatura 9 su
MIN ed estrarre la spina.
8. Fare raffreddare il ferro a vapore e
fare fuoriuscire dallapposita apertura
lacqua ancora presente nel serbatoio
dellacqua 8.
4.6 Stiratura con vapore
La stiratura a vapore richiede una tempe-
ratura elevata, almeno il livello di tempera-
tura . Per inumidire i capi disponibile
la funzione di nebulizzazione.
1. Impostare il regolatore della quantit
di vapore 13 su e il regolatore
della temperatura 9 su MIN.
2. Riempire il serbatoio dellacqua 8.
3. Posizionare il ferro a vapore in vertica-
le.
4. Inserire la spina nella presa: la spia di
funzionamento 1 sul manico 2 si ac-
cende.
5. Impostare la temperatura desiderata
dal regolatore della temperatura 9 (al-
meno ). La spia di controllo della
temperatura 5 si accende.
6. Non appena si raggiunge la temperatura
di stiratura e la spia di controllo della
temperatura 5 si spegne, impostare dal
regolatore della quantit di vapore 13 la
quantit di vapore desiderata o
e iniziare a stirare.
Il vapore inizia a uscire...
... non appena si tiene in orizzontale il
ferro e
... smette di uscire non appena si posi-
ziona in verticale il ferro o si imposta il
regolatore della quantit di vapore 13
su .
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 14 Montag, 1. November 2010 1:06 13
15 IT
7. Per terminare la stiratura, posizionare
il regolatore della temperatura 9 su
MIN il regolatore della quantit di
vapore 13 su ed estrarre la spina.
8. Fare raffreddare il ferro a vapore e
fare fuoriuscire dallapposita apertura
lacqua ancora presente nel serbatoio
dellacqua 8.
4.7 Funzione getto di vapore
La funzione getto di vapore richiede una
temperatura elevata, almeno il livello di
temperatura . A tale scopo il serbatoio
dellacqua 8 deve essere pieno almeno per
un quarto.
Mentre si fa scorrere il ferro a vapore
sul capo di biancheria premere il tasto
del getto di vapore 15 .
Attendere alcuni secondi prima di ripre-
mere il tasto del getto di vapore .
5. Pulizia
PERICOLO: prima di pulire il ferro
a vapore, estrarre la spina dalla
presa di corrente.
Attendere che l'apparecchio si raffred-
di prima di pulirlo.
CAUTELA: non utilizzare detergenti cor-
rosivi o abrasivi.
Pulizia dell'apparecchio
Per la pulizia dellapparecchio utilizza-
re un panno morbido e inumidito.
Rimuovere lo sporco presente sulla
piastra 7 utilizzando un comune deter-
gente per cromo, argento o acciaio
inox.
I residui difficili da eliminare possono
essere rimossi facendo riscaldare il
ferro a vapore fino al livello MAX e sti-
rando sopra un panno vecchio di coto-
ne.
Autopulizia
CAUTELA: non introdurre aceto,
anticalcare o altri additivi nel ser-
batoio dellacqua 8. Gli additivi
possono danneggiare l'apparec-
chio.
Se si utilizza acqua di rubinetto eseguire
lautopulizia dopo ogni utilizzo. Altrimenti,
eseguire lautopulizia almeno due volte al
mese.
1. Riempire il serbatoio dellacqua 8.
2. Posizionare il ferro a vapore in vertica-
le.
3. Inserire la spina nella presa: la spia di
funzionamento 1 sul manico 2 si ac-
cende.
4. Impostare il regolatore della quantit
di vapore 13 su e il regolatore
della temperatura 9 su MAX.
5. Attendere, finch la spia di controllo
della temperatura 5 non si spegne.
6. Tenere lapparecchio in orizzontale so-
pra una ciotola resistente al calore.
7. Premere e tenere premuto il tasto
SELF CLEAN 10. I residui di calcare
vengono ora eliminati con il vapore e
lacqua calda dai fori per la fuoriuscita
del vapore presenti nella piastra 7. Te-
nere premuto il tasto, finch non fuori-
esce pi vapore o acqua.
8. Ripetere le operazioni da 1. a 7., fin-
ch non fuoriesce pi alcun residuo.
9. Estrarre la spina, fare raffreddare lap-
parecchio e fare fuoriuscire leventuale
acqua ancora presente.
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 15 Montag, 1. November 2010 1:06 13
16 IT
6. Conservazione
PERICOLO: conservare il ferro a
vapore lontano dalla portata dei
bambini.
1. Impostare il regolatore della tempera-
tura 9 su MIN.
2. Attendere che l'apparecchio si raffred-
di.
3. Impostare il regolatore della quantit
di vapore 13 su e fare fuoriuscire
lacqua residua dallapposita apertura
del serbatoio dellacqua 8.
4. Avvolgere il cavo di alimentazione 4
nella parte posteriore dellapparec-
chio, senza stringere troppo.
5. Conservare il ferro a vapore in posizio-
ne verticale, non appoggiato sulla
piastra 7.
7. Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che allinterno
dellUnione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito
separatamente. Questo
vale per il prodotto e tutti i
suoi accessori contrassegnati da questo
simbolo. I prodotti cos contrassegnati non
possono essere smaltiti assieme ai norma-
li rifiuti domestici, bens devono essere
consegnati presso un centro di raccolta
per il riciclaggio degli apparecchi elettrici
ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a
ridurre il consumo di materie prime e lin-
quinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor-
mative ambientali vigenti nel proprio paese.
8. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corret-
tamente, consultare prima di tutto la chec-
klist seguente. possibile che si tratti solo
di un piccolo problema che lutente in
grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO: non tentare mai di ri-
parare da s l'apparecchio.
Lapparecchio non funziona:
collegare lapparecchio alla rete elettrica.
Impostare la temperatura ad un livello alto
utilizzando il regolatore della temperatura 9.
Poco o pochissimo vapore:
riempire il serbatoio dellacqua 8 almeno
per un quarto.
Impostare il regolatore della quantit di
vapore 13 su .
Eseguire lautopulizia.
Il getto di vapore non funziona:
riempire il serbatoio dellacqua 8 almeno
per un quarto.
Impostare la temperatura corretta.
Attendere alcuni secondi tra un getto di va-
pore e laltro.
Il getto di nebulizzazione non funziona:
riempire il serbatoio dellacqua 8 almeno
per un quarto.
Alla prima nebulizzazione necessario
premere il tasto pi volte.
Segnalazione acustica (bip) / spia di fun-
zionamento 1 lampeggia:
Lapparecchio si trova in posizione vertica-
le da circa 8 minuti senza essere utilizzato
e il riscaldamento si spento o lapparec-
chio si trova in posizione orizzontale da cir-
ca 30 secondi senza essere utilizzato e il
riscaldamento si spento.
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 16 Montag, 1. November 2010 1:06 13
17 IT
9. Dati tecnici
Dati elettrici
Modello: SDB 2200 A1
Tensione di rete: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Classe di protezione: I
Potenza: 2200 W
Con riserva di modifiche tecniche.
10. Garanzia
La garanzia del vostro apparecchio di
3 anni a partire dalla data di acquisto. L'ap-
parecchio stato prodotto rispettando rigi-
di criteri di qualit ed stato controllato
prima della distribuzione. Nel caso in cui
dovessero comunque presentarsi difetti
nel funzionamento, telefonate al nostro
centro servizi clienti. I nostri consulenti sa-
ranno a vostra disposizioni per consigliarvi
come procedere oltre. Nel caso di collega-
mento errato, utilizzo di pezzi di differenti
produttori, normale usura, utilizzo violento,
tentativo di riparazione personale oppure
utilizzo improprio, cade la validit della ga-
ranzia.
Dati di contatto:
Hotline dellassistenza tecnica:
00800/4212 4212
(luned - venerd
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 CET)
E-mail: hoyer-it@teknihall.com
IT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 17 Montag, 1. November 2010 1:06 13
18 PT
Indice
1. Indicaes de segurana .................................................................................... 19
2. Material a fornecer .............................................................................................. 20
3. Antes da primeira utilizao ............................................................................... 20
4. Operao .............................................................................................................. 21
4.1 Encha o reservatrio de gua ............................................................... 21
4.2 Ajustar a temperatura do ferro .............................................................. 21
4.3 Sistema de desligamento automtico ................................................... 22
4.4 Funo de pulverizao ........................................................................ 22
4.5 Engomar sem vapor .............................................................................. 22
4.6 Engomar com vapor .............................................................................. 22
4.7 Funo de jacto de vapor ...................................................................... 23
5. Limpar .................................................................................................................. 23
6. Guardar ................................................................................................................ 24
7. Eliminar ................................................................................................................ 24
8. Soluo de problemas ........................................................................................ 24
9. Dados tcnicos .................................................................................................... 25
10. Garantia ................................................................................................................ 25
Viso geral
1 Lmpada de funcionamento
2 Pega
3 Pelcula da pega em borracha antiderrapante
4 Cabo de alimentao
5 Lmpada de controlo da temperatura
6 max Marcao da altura de enchimento mxima do reservatrio de gua
7 Base do ferro de engomar com furos para sada do vapor
8 Reservatrio de gua
9 Regulador da temperatura
10 SELF CLEAN Boto de auto-limpeza
11 Pulverizador
12 Tampa do reservatrio de gua
13 Regulador da quantidade de vapor: muito vapor menos vapor
sem vapor
14 Boto para pulverizar
15 Boto para o jacto de vapor
16 Copo medidor
__RP58929_B5.book Seite 18 Montag, 1. November 2010 8:14 08
19 PT
1. Indicaes de
segurana
Leia atentamente este manual de ins-
trues antes da primeira colocao
em funcionamento e siga impreterivel-
mente as indicaes de segurana!
O aparelho s pode ser utilizado con-
forme descrito neste manual.
Guarde este manual.
Se alguma vez ceder este aparelho a
terceiros, faa-o acompanhar do ma-
nual de instrues.
Utilizao correcta
O ferro de engomar a vapor foi concebido
para engomar peas de roupa no mbito
domstico, no sendo adequado para o
uso comercial.
Preveno do uso indevido
Coloque o ferro de engomar a vapor sem-
pre na posio vertical, e no sobre a base
do ferro de engomar, mesmo durante bre-
ves interrupes. Existe perigo de incn-
dio!
Indicaes de aviso
Encontrar as seguintes indicaes de
aviso no manual de instrues:
PERIGO! Risco elevado: no con-
siderar o aviso pode constituir
perigo para a integridade fsica e
para a vida.
AVISO! Risco mdio: a inobservncia do
aviso pode originar ferimentos ou danos
materiais graves.
CUIDADO: Risco reduzido: a no obser-
vncia do aviso pode originar ferimentos
ligeiros ou danos materiais.
PERIGO para as crianas
O material de embalagem no um
brinquedo. As crianas no podem
brincar com os sacos de plstico, pois
existe o perigo de sufocar.
Este aparelho no se destina a ser uti-
lizado por pessoas (incluindo
crianas) com uma limitao das suas
capacidades fsicas, sensoriais ou
mentais e/ou falta de conhecimentos,
a menos que sejam supervisionadas
por uma pessoa responsvel pela sua
segurana ou recebam dela instru-
es sobre a forma como o aparelho
deve ser utilizado.
As crianas devem ser vigiadas, para
assegurar que no brincam com o
aparelho.
Guarde o ferro de engomar a vapor
fora do alcance das crianas.
PERIGO de choque elctrico
devido a humidade
O aparelho, o cabo de alimentao e a
ficha no podem ser mergulhados em
gua ou noutros lquidos.
Proteja o aparelho contra a humidade
e contra gotas ou salpicos de gua,
pois existe o perigo de um choque
elctrico.
Retire a ficha da tomada quando
encher o reservatrio de gua.
Para prevenir qualquer extravasamento
durante o processo de aquecimento no
deve encher o reservatrio de gua
para alm da marcao max 6.
Retire imediatamente a ficha caso
entrem lquidos no aparelho ( excep-
o do reservatrio de gua). Antes
de utilizar novamente o aparelho,
necessrio que este seja verificado
por um tcnico.
PERIGO de choque elctrico
Ligue a ficha apenas a uma tomada
de fcil acesso, devidamente insta-
lada, cuja tenso corresponda ao que
vem indicado na placa de caractersti-
cas. A tomada deve ser de fcil
acesso, mesmo depois de o aparelho
ter sido ligado.
__RP58929_B5.book Seite 19 Montag, 1. November 2010 8:14 08
20 PT
Certifique-se de que o cabo de ali-
mentao no fica danificado ao roar
em quinas vivas ou tocar em pontos
quentes.
No caso de ocorrncia de danos no
cabo de alimentao ou no aparelho,
retire imediatamente a ficha da
tomada.
No utilize o aparelho se este apre-
sentar danos visveis no exterior ou no
cabo de alimentao, se cair ou se
houver fuga de gua. Para evitar
quaisquer riscos, no altere o artigo
de forma alguma. O cabo de alimenta-
o tambm no deve ser trocado. As
reparaes s podem ser efectuadas
por uma oficina especializada ou no
centro de assistncia tcnica.
PERIGO de ferimentos devi-
do a queimadura
Perigo devido ao jacto de vapor. Deixe
arrefecer o aparelho antes de encher
com gua fria.
Aviso sobre queimaduras resultantes
de vapor e salpicos quentes ao utilizar
o boto para o jacto de vapor. Durante
o jacto de vapor, vire sempre a base
do ferro de engomar para a pea de
roupa ou para a superfcie da tbua de
passar.
A base do ferro de engomar aquece
muito durante o funcionamento.
Quando estiver a utiliz-lo, segure no
ferro de engomar a vapor apenas pela
pega e pelos dispositivos de controlo.
Nunca passe roupa a ferro por cima
do corpo.
PERIGO de incndio
Utilize o aparelho sobre uma superfcie
estvel, plana e resistente ao calor.
Coloque o ferro de engomar a vapor
sempre na posio vertical, e no
sobre a base do ferro de engomar,
mesmo durante breves interrupes.
Desligue a ficha da toma durante
interrupes prolongadas ou se sair
da diviso.
AVISO sobre danos materiais
No passe a ferro, p. ex., por cima de
fechos de correr, aplicaes ou botes
metlicos, os quais podem danificar a
base do ferro de engomar.
No encha o reservatrio de gua
com vinagre, anticalcrio ou outros
suplementos. Os suplementos podem
danificar o aparelho.
2. Material a fornecer
1 ferro de engomar a vapor
1 copo medidor
1 manual de instrues
3. Antes da primeira
utilizao
1. Certifique-se de que a ficha est desli-
gada da tomada.
2. Encha o reservatrio de gua 8 at
metade.
3. Coloque o ferro de engomar a vapor
na vertical.
4. Introduza a ficha numa tomada que cor-
responda aos dados tcnicos: a lm-
pada de funcionamento 1 na pega 2
acende.
5. Coloque o regulador da temperatura 9
na posio MAX.
6. Quando o aparelho tiver atingido a
temperatura pretendida (a lmpada de
controlo da temperatura 5 apaga-se),
passe a ferro um pano velho de algo-
do no modo de vapor, at o reserva-
trio de gua 8 ficar vazio.
Durante a primeira utilizao, pode for-
mar-se um cheiro. Isto deve-se constru-
o do aparelho, no se tratando de um
erro do mesmo. Assegure uma ventilao
suficiente.
__RP58929_B5.book Seite 20 Montag, 1. November 2010 8:14 08
21 PT
4. Operao
PERIGO! A base do ferro de
engomar 7 aquece muito durante
o funcionamento. Quando estiver
a utiliz-lo, segure no ferro de
engomar a vapor apenas pela
pega 2 e pelos dispositivos de
controlo.
Coloque o ferro de engomar a vapor
sempre na posio vertical, e no
sobre a base 7, mesmo durante bre-
ves interrupes. Existe perigo de
incndio!
A base do ferro de engomar 7 vai arrefe-
cendo ligeiramente enquanto est a engo-
mar. Para voltar a alcanar a temperatura
definida, o aparelho aquece a base do
ferro de engomar e a lmpada de controlo
da temperatura 5 acende-se. A lmpada
de controlo da temperatura apaga-se
novamente, quando a temperatura defi-
nida tiver sido alcanada. Este processo
repete-se enquanto est a engomar. Pode
continuar a engomar na fase de aqueci-
mento.
4.1 Encha o reservatrio de
gua
PERIGO! Retire a ficha da
tomada quando encher o reserva-
trio de gua 8.
Utilize gua limpa da torneira sem
quaisquer suplementos (p. ex. vina-
gre, anticalcrio, aditivos, perfume,
amaciador).
A proteco anticalcrio integrada
reduz os depsitos de calcrio em
guas de dureza mdia e prolonga a
vida til do aparelho. Se o grau de
dureza da gua da torneira da sua
casa for alto, utilize gua destilada. No
caso de um grau de dureza mdio,
misture gua destilada com gua da
torneira numa relao 1:1.
1. Retire a ficha da tomada.
2. Rode o regulador da quantidade de
vapor 13 para .
3. Abra a tampa 12 do reser-
vatrio de gua e mante-
nha o aparelho inclinado
para o encher.
4. Encha pelo menos um quarto do
reservatrio com gua, at marca-
o max 6, utilizando o copo
medidor 16. Para controlar o nvel,
coloque o ferro de engomar em posi-
o horizontal.
5. Feche a tampa 12 do reservatrio de
gua.
6. Coloque o ferro de engomar a vapor
na vertical.
4.2 Ajustar a temperatura do
ferro
1. Ajuste a temperatura pretendida no
respectivo regulador 9:
MIN O aparelho no aquece
Temperatura: at aprox. 110 C
Temperatura: at aprox. 150 C
Temperatura: at aprox. 210 C
MAX Temperatura mxima
2. A lmpada de controlo da temperatura 5
acende-se enquanto o ferro de engomar
a vapor estiver a aquecer. A lmpada
apaga-se quando a temperatura definida
tiver sido alcanada. Em seguida pode
comear a engomar.
M
A
X
M I N
W
O
O
L COTTON LINEN

N Y L O N S I L K
__RP58929_B5.book Seite 21 Montag, 1. November 2010 8:14 08
22 PT
4.3 Sistema de desligamento
automtico
O sistema de desligamento automtico
desliga o aquecimento do aparelho, se...
... o aparelho no for utilizado aps ter
sido colocado horizontalmente sobre a
base do ferro de engomar 7 durante
aprox. 30 segundos.
... o aparelho no for utilizado aps ter
sido colocado verticalmente durante
aprox. 8 minutos.
emitido um breve alarme acstico e a
lmpada de funcionamento 1, em cima na
pega 2, comea a piscar.
Mantenha o aparelho na horizontal e
continue a engomar.
4.4 Funo de pulverizao
Utilize a funo de pulverizao para
humedecer peas de roupa secas. Esta
est sua disposio independentemente
da temperatura definida. Para tal, o reser-
vatrio de gua 8 tem de estar cheio, pelo
menos, at um quarto.
Prima vrias vezes o boto para pul-
verizar 14 . Nesta ocasio, mante-
nha o ferro horizontalmente sobre a
pea de roupa. Certifique-se de que
no pulveriza gua para o cho.
4.5 Engomar sem vapor
Engome os tecidos sensveis tempera-
tura mais baixa e sem vapor. Para hume-
dec-los pode utilizar a funo de
pulverizao.
1. Rode o regulador da quantidade de
vapor 13 para e o regulador da
temperatura 9 para MIN.
2. Se desejar utilizar a funo de pulveri-
zao, encha o reservatrio de gua 8.
3. Coloque o ferro de engomar a vapor
na vertical.
4. Ligue a ficha tomada: a lmpada de
funcionamento 1 na pega 2 acende-
se.
5. Ajuste a temperatura pretendida no
respectivo regulador 9: a lmpada de
controlo da temperatura 5 acende-se.
6. Comece a engomar, assim que a tem-
peratura do ferro for alcanada e a
lmpada de controlo da temperatura 5
se apagar.
7. Quando terminar de engomar, coloque
o regulador da temperatura 9 em MIN
e desligue a ficha da tomada.
8. Deixe o ferro de engomar a vapor
arrefecer e despeje o resto da gua
do reservatrio de gua 8 atravs da
respectiva abertura de enchimento.
4.6 Engomar com vapor
Engomar com vapor exige altas tempera-
turas, pelo menos no nvel de temperatura
. Para humedecer a roupa pode utili-
zar a funo de pulverizao.
1. Rode o regulador da quantidade de
vapor 13 para e o regulador da
temperatura 9 para MIN.
2. Encha o reservatrio de gua 8.
3. Coloque o ferro de engomar a vapor
na vertical.
4. Ligue a ficha tomada: a lmpada de
funcionamento 1 na pega 2 acende-
se.
5. Ajuste a temperatura pretendida no
respectivo regulador 9 (pelo menos
em ). A lmpada de controlo da
temperatura 5 acende-se.
6. Assim que a temperatura do ferro for
alcanada e a lmpada de controlo da
temperatura 5 se apagar, ajuste a quan-
tidade de vapor pretendida no regulador
da quantidade de vapor 13 ou
comece a engomar.
O vapor comea a sair...
... se mantiver o ferro de engomar a
vapor na horizontal e
__RP58929_B5.book Seite 22 Montag, 1. November 2010 8:14 08
23 PT
... o vapor pra se segurar o ferro na
vertical ou se colocar o regulador da
quantidade de vapor 13 em .
7. Quando terminar de engomar, coloque
o regulador da temperatura 9 em MIN,
o regulador da quantidade de
vapor 13 em e desligue a ficha da
tomada.
8. Deixe o ferro de engomar a vapor
arrefecer e despeje o resto da gua
do reservatrio de gua 8 atravs da
respectiva abertura de enchimento.
4.7 Funo de jacto de vapor
A funo de jacto de vapor exige altas
temperaturas, pelo menos no nvel de
temperatura . Para tal, o reservatrio de
gua 8 tem de estar cheio, pelo menos, at
um quarto.
Enquanto o ferro de engomar a vapor
desliza sobre a roupa, prima no boto
para o jacto de vapor 15 .
Aguarde alguns segundos, antes de
voltar a premir a tecla para o jacto de
vapor .
5. Limpar
PERIGO! Retire a ficha da
tomada, antes de limpar o ferro
de engomar a vapor.
Antes de limpar, deixe o aparelho
arrefecer.
CUIDADO: no utilize detergentes corro-
sivos ou abrasivos.
Limpeza do aparelho
Para a limpeza do aparelho deve utili-
zar um pano macio e ligeiramente
hmido.
Para limpar a sujidade da base do
ferro de engomar 7, utilize um deter-
gente corrente para cromados, pratas
ou ao inoxidvel.
Para remover objectos derretidos da
base, aquea o ferro de engomar a
vapor no nvel MAX e passe por cima
de um pano velho de algodo.
Auto-limpeza
CUIDADO: no deposite vinagre,
anticalcrio ou outros suplemen-
tos no reservatrio de gua 8. Os
suplementos podem danificar o
aparelho.
Se usar gua da torneira, efectue uma
auto-limpeza aps cada utilizao. Apli-
que esta funo pelo menos duas vezes
por ms.
1. Encha o reservatrio de gua 8.
2. Coloque o ferro de engomar a vapor
na vertical.
3. Ligue a ficha tomada: a lmpada de
funcionamento 1 na pega 2 acende-
se.
4. Rode o regulador da quantidade de
vapor 13 para e o regulador da
temperatura 9 para MAX.
5. Aguarde at que a lmpada de con-
trolo da temperatura 5 se apague.
6. Mantenha o aparelho na horizontal
sobre um recipiente resistente ao
calor.
7. Prima SELF CLEAN 10 e mantenha
este boto premido. Os resduos de
calcrios so agora expelidos com
vapor e gua quente atravs dos furos
para a sada do vapor na base do
ferro de engomar 7. Prima este boto
at deixar de sair vapor ou gua.
8. Repita os passos 1. a 7. at no sa-
rem mais resduos.
9. Retire a ficha da tomada, deixe o apa-
relho arrefecer e despeje a gua que
ainda poder restar.
PT_RP58929 Dampfbuegeleisen.fm Seite 23 Montag, 1. November 2010 12:55 12
24 PT
6. Guardar
PERIGO! guarde o ferro de engo-
mar a vapor fora do alcance das
crianas.
1. Coloque o regulador da temperatura 9
na posio MIN.
2. Deixe o aparelho arrefecer.
3. Rode o regulador da quantidade de
vapor 13 para e despeje a gua
restante atravs da abertura de enchi-
mento do reservatrio de gua 8.
4. No estique demasiado o cabo de ali-
mentao 4 quando o enrolar na parte
de trs do aparelho.
5. Para guardar o ferro de engomar a
vapor, no o coloque apoiado sobre a
base do ferro de engomar 7.
7. Eliminar
O smbolo do contentor de
lixo com rodas com uma
cruz significa que, na Unio
Europeia, o produto tem de
ser deixado numa recolha
de lixo separada. Isto v-
lido para o produto e para
todos os acessrios com este smbolo. Os
produtos assinalados no podem ser eli-
minados com o lixo domstico normal, ten-
do de ser entregues num ponto de recolha
para reciclagem de aparelhos elctricos e
electrnicos. A reciclagem ajuda a reduzir
a utilizao de matrias-primas e a preser-
var o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, res-
peite as respectivas normas ambientais
em vigor no seu pas.
8. Soluo de problemas
Se o seu aparelho no funcionar correcta-
mente, siga primeiro esta lista de verifica-
o. Talvez se trate apenas de um
pequeno problema que voc mesmo
poder resolver.
PERIGO! nunca tente reparar o
aparelho sozinho.
No funciona:
Ligue o aparelho rede elctrica.
Aumente a temperatura com o regulador
da temperatura 9.
O vapor pouco ou nenhum:
Encha o reservatrio de gua 8 pelo
menos at um quarto.
Coloque o regulador da quantidade de
vapor 13 na posio .
Efectue uma auto-limpeza.
O jacto de vapor no funciona.
Encha o reservatrio de gua 8 pelo
menos at um quarto.
Ajuste a temperatura adequada.
Aguarde alguns segundos entre cada
ejeco de vapor.
O pulverizador no funciona.
Encha o reservatrio de gua 8 pelo
menos at um quarto.
Ao pulverizar pela primeira vez, ter de
accionar o respectivo mecanismo mais do
que uma vez.
O aviso acstico (som) / a lmpada de fun-
cionamento 1 pisca:
mantenha o aparelho na vertical durante
aprox. 8 minutos, sem utiliz-lo, para que
o aquecimento se desligue, ou ento man-
tenha o aparelho na horizontal durante
aprox. 30 segundos, sem utiliz-lo, para
que o aquecimento se desligue.
__RP58929_B5.book Seite 24 Montag, 1. November 2010 8:14 08
25 PT
9. Dados tcnicos
Dados elctricos
Modelo: SDB 2200 A1
Tenso de rede: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Classe de proteco: I
Potncia: 2200 W
Reservamo-nos o direito a alteraes de
ordem tcnica.
10. Garantia
A garantia do seu aparelho vlida por
3 anos a partir da data de compra. O apa-
relho foi fabricado segundo severas direct-
rizes de qualidade e testado antes do
fornecimento. Se, apesar de tudo, ocorre-
rem falhas no funcionamento, primeira-
mente contacte com o Centro de Servios.
Os nossos assessores ajudar-Ihe-o no
que fosse necessrio e aconselhar-Ihe-o
como proceder. O direito de reclamao
pela garantia anulado no caso de
conexo errnea, utilizao de peas de
outro fabricante, desgaste normal, uso de
fora, tentativas de reparao por si ou
utilizao inadequada do aparelho.
Dados de contacto:
Linha de assistncia tcnica:
00800/4212 4212
(Segunda a sexta-feira
das 09:00 s 17:00 horas HEC)
Email: hoyer-pt@teknihall.com
__RP58929_B5.book Seite 25 Montag, 1. November 2010 8:14 08
26 GB
Contents
1. Safety information ............................................................................................... 27
2. Items supplied ..................................................................................................... 28
3. Before using for the first time ............................................................................ 28
4. Operation ............................................................................................................. 28
4.1 Filling water tank ......................................................................................... 29
4.2 Selecting temperature setting for iron ......................................................... 29
4.3 Automatic shut-off ....................................................................................... 29
4.4 Spray function ............................................................................................. 29
4.5 Ironing without steam.................................................................................. 30
4.6 Ironing with steam....................................................................................... 30
4.7 Power steam function.................................................................................. 30
5. Cleaning ............................................................................................................... 30
6. Storage ................................................................................................................. 31
7. Disposal ............................................................................................................... 31
8. Troubleshooting .................................................................................................. 32
9. Technical specifications ..................................................................................... 32
10. Warranty ............................................................................................................... 32
Overview
1 Pilot light
2 Handle
3 Anti-slip rubber grip
4 Power cord
5 Temperature control lamp
6 max Marking for maximum filling level of water tank
7 Soleplate with openings for steam
8 Water tank
9 Temperature controller
10 SELF CLEAN Self-clean button
11 Spray nozzle
12 Lid of water tank
13 Steam level controller: high - low - no steam
14 Spray button
15 Power steam button
16 Measuring beaker
__RP58929_B5.book Seite 26 Montag, 1. November 2010 8:14 08
27 GB
1. Safety information
Before using the appliance for the first
time, read through these operating in-
structions carefully and ensure you
comply with the operating instructions
in all respects!
This appliance should only be used for
its intended purpose as described in
these instructions.
Do not discard these instructions.
If you pass the appliance on to some-
one else, please include the operating
instructions.
Intended purpose
The iron is designed for indoor use with
laundry in the home and is unsuitable for
commercial usage.
Possible misuse
Always set down the steam iron vertically
and not on the soleplate, even when only
stopping work briefly. There is a risk of fire!
Warnings
The following warning terms are used in
these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to
observe this warning may result in
injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to ob-
serve this warning may result in injury or
serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe
this warning may result in minor injury or
material damage.
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Do not allow children to play with
plastic bags: There is a risk of suffoca-
tion.
This appliance is not designed to be
used by people (including children)
with limited physical, sensory or men-
tal capabilities or people without ade-
quate experience and/or under-
standing unless they are supervised
by someone who is responsible for
their safety or who instructs them how
to use the iron.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli-
ance.
The steam iron should be kept out of
the reach of children.
RISK of electric shock due to
moisture
The appliance, the power cord and the
power plug must not be immersed in
water or other liquids.
Protect the appliance from moisture,
dripping water and splashing: There is
the risk of an electric shock.
When filling up the water tank, unplug
the appliance at the wall socket.
The water tank should not be filled
with water above the max 6 mark to
prevent it overflowing.
If liquids get into the appliance (apart
from the water tank), unplug from the
mains immediately. Have the appli-
ance checked before re-using.
RISK of electrocution
Only connect the power plug to a
properly installed wall socket that is
easily accessible and delivers voltage
matching the rating plate. The socket
must still be easily accessible after
connection.
Ensure that the power cord cannot be
damaged by sharp edges or hot sur-
faces.
Unplug the iron from the socket imme-
diately if the power cord or the appli-
ance is damaged.
Do not use the appliance if there is vis-
ible damage to the iron or the power
cord, the appliance has been dropped
or if it is leaking. To avoid any risk, do
not make modifications to the product.
__RP58929_B5.book Seite 27 Montag, 1. November 2010 8:14 08
28 GB
The power cord cannot be replaced at
home. Repairs should only be carried
out by a specialist workshop or the
Service Centre.
RISK of injury from burns
Risk due to bursts of steam. Allow the
appliance to cool down before topping
up with fresh water.
Warning about burns caused by steam
and splashes of hot water when using
Power steam button. Make sure the
soleplate is always directed at the item
of laundry or ironing board when using
the Power steam button.
The soleplate becomes very hot in
use. When using the iron, only touch
the appliance by the handle and the
controls. Never iron garments while
wearing them.
RISK of fire
Use the appliance on a stable, flat and
heat-resistant surface.
Always set down the steam iron verti-
cally and not on the soleplate, even
when only stopping work briefly.
Unplug the appliance when stopping
work for longer periods or when leav-
ing the room.
WARNING about material damage
Never iron over items such as zips,
metal studs or applications that will
damage the soleplate.
Do not add vinegar, descaler or other
products to the water tank. They might
damage the appliance.
2. Items supplied
1 Steam iron
1 Measuring beaker
1 Instruction manual
3. Before using for the first
time
1. Check that the appliance is
unplugged.
2. Fill the water tank 8 up halfway.
3. Set the steam iron in a vertical posi-
tion.
4. Insert the power plug in a wall socket
that corresponds to the technical data.
The pilot light 1 on the handle 2 lights
up.
5. Set the temperature controller 9 to
MAX.
6. Once the appliance has reached the
required temperature (temperature
control lamp 5 extinguishes), iron an
old cotton cloth using steam until the
water tank 8 is empty.
When being used for the first time, the
appliance may give off an odour. This is
due to the design of the iron and is per-
fectly normal. Ensure sufficient ventilation
in the room.
4. Operation
DANGER: The soleplate 7
becomes very hot in use. When
using the iron, only touch the
appliance by the handle 2 and the
controls.
Always set down the steam iron verti-
cally and not on the soleplate 7, even
when only stopping work briefly. There
is a risk of fire!
The soleplate 7 cools down slightly while
you are working. The appliance then heats
up the soleplate to reach the selected tem-
perature again, and the temperature con-
trol lamp 5 lights up. The temperature
control lamp is extinguished when the
selected temperature is reached. This
process repeats itself while you work. You
__RP58929_B5.book Seite 28 Montag, 1. November 2010 8:14 08
29 GB
can simply continue ironing while the appli-
ance heats up.
4.1 Filling water tank
DANGER: When filling up the
water tank 8, unplug the appli-
ance at the wall socket.
Only use clean tap water without add-
ing anything to it (e.g. vinegar, des-
caler, starch, scent, fabric softener).
The built-in Anti-scale system reduces
scale build-up with average water
hardness, so extending the life of your
iron. If the tap water in your area is
hard, use distilled water. If the water is
moderately hard, mix distilled water
and tap water in a ratio of 1:1.
1. Disconnect the power plug from the
wall socket.
2. Turn the steam level controller 13 to
.
3. Open the lid 12 of the water
tank and hold the appliance
at an angle to fill.
4. Use the measuring beaker 16 to fill up to
the max 6 mark (however, so tank is at
least a quarter-full). To check, hold the
steam iron horizontally.
5. Close the lid 12 of the water tank.
6. Set the steam iron into a vertical posi-
tion.
4.2 Selecting temperature set-
ting for iron
1. Use the temperature controller 9 to
select the required temperature:
MIN Appliance does not heat up
Temperature: up to approx. 110 C
Temperature: up to approx. 150 C
Temperature: up to approx. 210 C
MAX Maximum temperature
2. The temperature control lamp 5 lights
up as long as the steam iron is heating
up. It is extinguished when the selected
temperature is reached. You can then
start work.
4.3 Automatic shut-off
The automatic shut-off feature switches off
the heating when...
... you put the appliance down horizon-
tally on the soleplate 7 and do not use
it for approx. 30 seconds.
... the appliance is not used for approx.
8 minutes when in a vertical position.
A short acoustic alarm signal is heard, and
the pilot light 1 on the handle 2 starts to
flash.
Hold the appliance horizontally and
move it to continue ironing.
4.4 Spray function
The spray function is used to moisten dry
laundry. It is available whatever tempera-
ture setting you have selected. Here the-
water tank 8 has to be at least a quarter-
full.
Press the Spray button 14 several
times while holding the iron horizon-
tally over the item of laundry. Make
sure no water sprays on the ground.
M
A
X
M I N
W
O
O
L COTTON LINEN

N Y L O N S I L K
__RP58929_B5.book Seite 29 Montag, 1. November 2010 8:14 08
30 GB
4.5 Ironing without steam
Delicate fabrics are ironed at low tempera-
tures without using steam. You can use
the spray function to moisten your laundry.
1. Set the steam level controller 13 to
and the temperature controller 9
to MIN.
2. Fill the water tank 8 if you wish to use
the spray function.
3. Set the steam iron into a vertical posi-
tion.
4. Insert the power plug into a wall socket.
The pilot light 1 on the handle 2 lights
up.
5. Select the required temperature on the
temperature controller 9. The temper-
ature control lamp 5 lights up.
6. You can start ironing as soon as the
ironing temperature is reached and
the temperature control lamp 5 is
extinguished.
7. When you finish ironing, set the tem-
perature controller 9 to MIN and
unplug the appliance.
8. Let the steam iron cool down, pouring
out any water left in the water tank 8
through the filler opening of the tank.
4.6 Ironing with steam
Ironing with steam calls for a high temper-
ature, at least temperature level . You
can use the spray function to moisten your
laundry.
1. Set the steam level controller 13 to
and the temperature controller 9
to MIN.
2. Fill the water tank 8.
3. Set the steam iron into a vertical posi-
tion.
4. Insert the power plug into a wall socket.
The pilot light 1 on the handle 2 lights
up.
5. Select the required temperature on the
temperature controller 9 (at least ).
The temperature control lamp 5 lights
up.
6. You can select the required steam level
or on the steam level
controller 13 and start ironing as soon
as the ironing temperature is reached
and the temperature control lamp 5 is
extinguished.
Steam will be ...
... produced as soon as you hold the
iron horizontally and
... stop as soon as you hold the iron ver-
tically or set the steam level
controller 13 to .
7. When you finish ironing, set the tem-
perature controller 9 to MIN, the steam
level controller 13 to and unplug
the appliance.
8. Let the steam iron cool down, pouring
out any water left in the water tank 8
through the filler opening of the tank.
4.7 Power steam function
This function calls for a high temperature,
at least temperature level . Here the
water tank 8 has to be at least a quarter-full.
Press the Power steam button 15
while moving the iron over the item of
laundry.
Wait a few seconds before pressing
the Power steam button again.
5. Cleaning
DANGER: Unplug from the wall
socket before cleaning the steam
iron.
Leave the appliance to cool down
before cleaning.
CAUTION: Do not use harsh or abrasive
cleaning agents.
__RP58929_B5.book Seite 30 Montag, 1. November 2010 8:14 08
31 GB
Cleaning appliance
Use only a slightly damp, soft cloth to
clean the iron.
Use standard cleaning products for
chrome, silver or stainless steel to
remove soiling from the soleplate 7.
Caked-on residues can be removed
by heating the steam iron up to MAX
and ironing over an old cotton cloth.
Self-cleaning
CAUTION: Do not add vinegar,
descaler or other products to the
water tank 8: They might damage
the appliance.
If you use tap water, you should carry out
the self-clean operation after every use.
Otherwise self-cleaning should be per-
formed at least twice a month.
1. Fill the water tank 8.
2. Set the steam iron in a vertical posi-
tion.
3. Insert the power plug into a wall socket.
The pilot light 1 on the handle 2 lights
up.
4. Set the steam level controller 13 to
and the temperature controller 9
to MAX.
5. Wait until the temperature control lamp 5
is extinguished.
6. Hold the appliance horizontally over a
heat-proof kitchen bowl.
7. Press SELF CLEAN 10 and hold
down. Limescale residue is now
ejected with steam and hot water from
the steam openings in the soleplate 7.
Hold the button down until steam or
hot water are no longer ejected.
8. Repeat steps 1. to 7. until there are no
more residues.
9. Unplug the appliance, allow it to cool
down and pour away any water left in
the tank.
6. Storage
DANGER: The steam iron should
be kept out of the reach of chil-
dren.
1. Set the temperature controller 9 to
MIN.
2. Leave to cool down.
3. Set the steam level controller 13 to
and pour out any remaining water
through the filler opening of the water
tank 8.
4. Wind the power cord 4 up around the
back of the appliance, making sure it
is not too tight.
5. Store the steam iron in a vertical posi-
tion, not standing on the soleplate 7.
7. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed
through indicates that the
product requires separate
refuse collection in the Eu-
ropean Union. This applies
to the product and all ac-
cessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for
recycling electric and electronic applianc-
es. Recycling helps to reduce the con-
sumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental
regulations applicable in your country.
__RP58929_B5.book Seite 31 Montag, 1. November 2010 8:14 08
32 GB
8. Troubleshooting
If your appliance fails to function as
required, please try this checklist first. Per-
haps there is only a minor problem which
you can solve yourself.
DANGER! Do not attempt to re-
pair the appliance yourself under
any circumstances.
No function:
Connect the appliance to the electricity
supply.
Increase the temperature using the tem-
perature controller 9.
Little or no steam:
Fill the water tank 8 at least a quarter-full.
Set the steam level controller 13 to .
Perform self-cleaning.
Power steam function does not work:
Fill the water tank 8 at least a quarter-full.
Select the right temperature.
Pause for a few seconds between each
burst of steam.
Spray function does not work:
Fill the water tank 8 at least a quarter-full.
You have to pump several times for the
first spray.
Acoustic warning signal (beep) / Pilot light 1
flashes:
The appliance has been standing in a ver-
tical position for approx. 8 minutes without
being used and the heating is now
switched off, or the appliance has been
standing in a horizontal position for
approx. 30 seconds without being used
and the heating is now switched off.
9. Technical specifications
Electrical data
Model: SDB 2200 A1
Mains voltage: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Protection class: I
Power: 2200 W
Subject to technical modifications.
10. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and
tested before delivery. Should operational
errors occur despite this, however, please
phone the service centre rst. Our custom-
er consultants will gladly assist you, and
arrange with you how to proceed. The war-
ranty will be invalidated if the appliance is
incorrectly connected, if parts from differ-
ent manufacturers are used, in the case of
normal wear and tear, upon the use of
force, independent attempts at repairing
the appliance or improper use.
Contact details:
Service hotline:
00800/4212 4212
(Monday to Friday
between 9 a.m. and 5 p.m. CET)
E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
__RP58929_B5.book Seite 32 Montag, 1. November 2010 8:14 08
33 GB
__RP58929_B5.book Seite 33 Montag, 1. November 2010 8:14 08
34 DE
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 35
2. Lieferumfang ........................................................................................................ 36
3. Vor dem ersten Gebrauch .................................................................................. 36
4. Bedienung ............................................................................................................ 37
4.1 Wassertank fllen ........................................................................................ 37
4.2 Bgeltemperatur einstellen ......................................................................... 37
4.3 Abschaltautomatik ....................................................................................... 37
4.4 Sprhfunktion .............................................................................................. 38
4.5 Bgeln ohne Dampf .................................................................................... 38
4.6 Bgeln mit Dampf ........................................................................................ 38
4.7 Dampfstofunktion ...................................................................................... 39
5. Reinigen ............................................................................................................... 39
6. Aufbewahren ........................................................................................................ 39
7. Entsorgen ............................................................................................................. 40
8. Problemlsungen ................................................................................................ 40
9. Technische Daten ................................................................................................ 41
10. Garantie ................................................................................................................ 41
bersicht
1 Betriebsleuchte
2 Griff
3 rutschfeste Gummigriffschale
4 Netzkabel
5 Temperatur-Kontrollleuchte
6 max Markierung fr maximale Fllhhe des Wassertanks
7 Bgelsohle mit Lchern fr Dampfaustritt
8 Wassertank
9 Temperaturregler
10 SELF CLEAN Selbstreinigungs-Taste
11 Spritzdse
12 Deckel des Wassertanks
13 Dampfmengenregler: viel Dampf - weniger Dampf - kein Dampf
14 Sprh-Taste
15 Dampfsto-Taste
16 Messbecher
__RP58929_B5.book Seite 34 Montag, 1. November 2010 8:14 08
35 DE
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Bedienungsanleitung
grndlich durch und befolgen Sie vor
allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gert darf nur so bedient werden,
wie in dieser Anleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie das Gert einmal weiterge-
ben, legen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung dazu.
Bestimmungsgemer Gebrauch
Das Dampfbgeleisen ist zum Gltten von
Wschestcken in Innenrumen im priva-
ten Bereich konzipiert und fr eine ge-
werbliche Nutzung ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Stellen Sie das Dampfbgeleisen auch bei
kurzen Unterbrechungen immer senkrecht
und nicht auf die Bgelsohle. Es besteht
Brandgefahr!
Warnhinweise
Folgende Warnhinweise finden Sie in die-
ser Bedienungsanleitung:
GEFAHR! Hohes Risiko: Miss-
achtung der Warnung kann Scha-
den fr Leib und Leben
verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann leichte Verletzun-
gen oder Sachschden verursachen.
GEFAHR fr Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder drfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt,
durch Personen (einschlielich
Kinder) mit eingeschrnkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine fr ihre Sicherheit zustndige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gert
zu benutzen ist.
Kinder mssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gert spielen.
Bewahren Sie das Dampfbgeleisen
auerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
Das Gert, das Netzkabel und der
Netzstecker drfen nicht in Wasser oder
andere Flssigkeiten getaucht werden.
Schtzen Sie das Gert vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie den Wassertank
auffllen.
Der Wassertank darf nicht ber die
Markierung max 6 mit Wasser gefllt
werden, um ein berlaufen zu verhin-
dern.
Sollte Flssigkeit in das Gert (auer
Wassertank) gelangen, sofort den
Netzstecker ziehen. Vor einer erneu-
ten Inbetriebnahme das Gert prfen
lassen.
GEFAHR von Stromschlag
Schlieen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgem installierte, gut
zugngliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose
muss auch nach dem Anschlieen
weiterhin gut zugnglich sein.
Achten Sie darauf, dass das Netzka-
bel nicht durch scharfe Kanten oder
__RP58929_B5.book Seite 35 Montag, 1. November 2010 8:14 08
36 DE
heie Stellen beschdigt werden
kann.
Ziehen Sie bei Beschdigungen des
Netzkabels oder des Gertes sofort
den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gert nicht, wenn
es sichtbare Beschdigungen am
Gert oder dem Netzkabel aufweist,
wenn es heruntergefallen ist oder
wenn Wasser austritt. Um Gefhrdun-
gen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Vernderungen am Artikel vor. Auch
das Netzkabel darf nicht selbst ausge-
tauscht werden. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von einer Fachwerkstatt bzw.
im Service-Center durchfhren.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennung
Gefahr durch stoartige Verdampfung.
Lassen Sie das Gert abkhlen, bevor
Sie frisches Wasser nachfllen.
Warnung vor Verbrennung durch
Dampf und heie Spritzer beim Bedie-
nen der Dampfstotaste. Richten Sie
die Bgelsohle beim Dampfsto
immer Richtung Wschestck oder
Bgelunterlage.
Die Bgelsohle wird durch den Betrieb
sehr hei. Berhren Sie das Dampfb-
geleisen im Betrieb nur am Griff und
den Bedienelementen.
Bgeln Sie niemals Kleidungsst-
cke am Krper.
BRANDGEFAHR
Benutzen Sie das Gert auf einer sta-
bilen, ebenen und hitzebestndigen
Oberflche.
Stellen Sie das Dampfbgeleisen auch
bei kurzen Unterbrechungen immer
senkrecht und nicht auf die Bgel-
sohle. Ziehen Sie den Netzstecker bei
lngeren Unterbrechungen oder wenn
Sie den Raum verlassen.
WARNUNG vor Sachschden
Bgeln Sie nicht ber z. B. Reiver-
schlsse, Metallknpfe oder Applikati-
onen, welche die Bgelsohle besch-
digen.
Fllen Sie keinen Essig, Entkalkungs-
mittel oder andere Zustze in den
Wassertank. Zustze knnen das
Gert beschdigen.
2. Lieferumfang
1 Dampfbgeleisen
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
3. Vor dem ersten
Gebrauch
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker gezogen ist.
2. Fllen Sie den Wassertank 8 bis zur
Hlfte.
3. Stellen Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht: Die Betriebsleuchte 1 auf
dem Griff 2 leuchtet.
5. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
MAX.
6. Wenn das Gert die gewnschte Tem-
peratur erreicht hat (Temperatur-Kon-
trollleuchte 5 erlischt), bgeln Sie ein
altes Baumwolltuch im Dampfbetrieb,
bis der Wassertank 8 leer ist.
Bei der ersten Benutzung kann es zu Ge-
ruchsbildung kommen. Dies ist konstrukti-
onsbedingt und kein Gertefehler. Sorgen
Sie fr ausreichende Belftung.
__RP58929_B5.book Seite 36 Montag, 1. November 2010 8:14 08
37 DE
4. Bedienung
GEFAHR: Die Bgelsohle 7 wird
durch den Betrieb sehr hei. Be-
rhren Sie das Dampfbgeleisen
im Betrieb nur am Griff 2 und den
Bedienelementen.
Stellen Sie das Dampfbgeleisen auch
bei kurzen Unterbrechungen immer
senkrecht und nicht auf die Bgel-
sohle 7. Es besteht Brandgefahr!
Die Bgelsohle 7 khlt whrend des B-
gelns leicht ab. Um die eingestellte Tem-
peratur wieder zu erreichen, heizt das
Gert die Bgelsohle auf und die Tempe-
ratur-Kontrollleuchte 5 leuchtet. Die Tem-
peratur-Kontrollleuchte erlischt wieder,
wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist. Dieser Vorgang wiederholt sich wh-
rend des Bgelns. Bgeln Sie in der Auf-
heizphase einfach weiter.
4.1 Wassertank fllen
GEFAHR: Ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, wenn
Sie den Wassertank 8 auffllen.
Verwenden Sie sauberes Leitungs-
wasser ohne irgendwelche Zustze
(z. B. Essig, Entkalkungsmittel,
Strke, Parfum, Weichspler).
Der eingebaute Anti-Kalk-Schutz redu-
ziert Kalkablagerungen bei durch-
schnittlicher Wasserhrte und verln-
gert so die Lebensdauer des Gertes.
Sollte der Hrtegrad Ihres Leitungs-
wassers hart sein, verwenden Sie des-
tilliertes Wasser. Bei mittlerem Hrte-
grad mischen Sie destilliertes und Lei-
tungswasser im Verhltnis 1:1.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drehen Sie den Dampfmengen-
regler 13 auf .
3. ffnen Sie den Deckel 12
des Wassertanks und hal-
ten Sie das Gert zum
Befllen schrg.
4. Fllen Sie das Wasser mit dem Mess-
becher 16 bis zur Markierung max 6,
mindestens jedoch zu einem Viertel,
ein. Zur Kontrolle stellen Sie das
Dampfbgeleisen waagerecht.
5. Schlieen Sie den Deckel 12 des
Wassertanks.
6. Stellen Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht.
4.2 Bgeltemperatur einstellen
1. Stellen Sie die gewnschte Tempera-
tur am Temperaturregler 9 ein:
MIN das Gert heizt nicht
Temperatur: bis ca. 110 C
Temperatur: bis ca. 150 C
Temperatur: bis ca. 210 C
MAX maximale Temperatur
2. Die Temperatur-Kontrollleuchte 5 leuch-
tet, solange das Dampfbgeleisen auf-
heizt. Sie erlischt, wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Sie knnen
dann mit dem Bgeln beginnen.
4.3 Abschaltautomatik
Die Abschaltautomatik schaltet die Hei-
zung des Gertes ab, wenn...
... das waagerecht auf der Bgel-
sohle 7 stehende Gert ca. 30 Sekun-
den nicht bedient wird.
... das senkrecht gestellte Gert ca.
8 Minuten nicht bedient wird.
M
A
X
M I N
W
O
O
L COTTON LINEN

N Y L O N S I L K
__RP58929_B5.book Seite 37 Montag, 1. November 2010 8:14 08
38 DE
Es ertnt ein kurzer akustischer Alarm und
die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be-
ginnt zu blinken.
Halten Sie das Gert waagerecht und
bewegen es, um das Bgeln fortzuset-
zen.
4.4 Sprhfunktion
Um trockene Wschestcke anzufeuch-
ten, nutzen Sie die Sprhfunktion. Diese
steht Ihnen unabhngig von der eingestell-
ten Temperatur zur Verfgung. Dafr
muss der Wassertank 8 mindestens zu ei-
nem Viertel gefllt sein.
Drcken Sie mehrmals die Sprh-
Taste 14 . Halten Sie dabei das
Bgeleisen waagerecht ber dem
Wschestck. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser auf den Boden spritzt.
4.5 Bgeln ohne Dampf
Empfindliche Stoffe werden mit niedrige-
ren Temperaturen und ohne Dampf geb-
gelt. Zum Befeuchten steht Ihnen die
Sprhfunktion zur Verfgung.
1. Stellen Sie den Dampfmengen-
regler 13 auf und den Tempera-
turregler 9 auf MIN.
2. Fllen Sie den Wassertank 8, falls Sie
die Sprhfunktion nutzen mchten.
3. Stellen Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose: Die Betriebsleuchte 1 auf
dem Griff 2 leuchtet.
5. Stellen Sie am Temperaturregler 9 die
gewnschte Temperatur ein. Die Tem-
peratur-Kontrollleuchte 5 leuchtet auf.
6. Beginnen Sie mit dem Bgeln, sobald
die Bgeltemperatur erreicht ist und die
Temperatur-Kontrollleuchte 5 erlischt.
7. Beenden Sie das Bgeln, stellen Sie
den Temperaturregler 9 auf MIN und
ziehen den Netzstecker.
8. Lassen Sie das Dampfbgeleisen
abkhlen und gieen Sie noch im
Wassertank 8 vorhandenes Wasser
durch die Einfllffnung des Wasser-
tanks ab.
4.6 Bgeln mit Dampf
Das Dampfbgeln erfordert eine hohe
Temperatur, mindestens Temperaturstufe
. Zum Befeuchten steht Ihnen die
Sprhfunktion zur Verfgung.
1. Stellen Sie den Dampfmengen-
regler 13 auf und den Tempera-
turregler 9 auf MIN.
2. Fllen Sie den Wassertank 8.
3. Stellen Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose: Die Betriebsleuchte 1 auf
dem Griff 2 leuchtet.
5. Stellen Sie am Temperaturregler 9 die
gewnschte Temperatur (mindestens
) ein. Die Temperatur-Kontroll-
leuchte 5 leuchtet auf.
6. Sobald die Bgeltemperatur erreicht ist
und die Temperatur-Kontrollleuchte 5
erlischt, stellen Sie am Dampfmengen-
regler 13 die gewnschte Dampfmenge
oder ein und beginnen mit
dem Bgeln.
Der Dampfaustritt...
... beginnt, sobald Sie das Dampfbgel-
eisen waagerecht halten und
... stoppt, sobald Sie das Dampfbgelei-
sen senkrecht halten oder den Dampf-
mengenregler 13 auf stellen.
7. Beenden Sie das Bgeln, stellen Sie
den Temperaturregler 9 auf MIN, den
Dampfmengenregler 13 auf und
ziehen den Netzstecker.
8. Lassen Sie das Dampfbgeleisen
abkhlen und gieen Sie noch im
Wassertank 8 vorhandenes Wasser
durch die Einfllffnung des Wasser-
tanks ab.
__RP58929_B5.book Seite 38 Montag, 1. November 2010 8:14 08
39 DE
4.7 Dampfstofunktion
Die Dampfstofunktion erfordert eine
hohe Temperatur, mindestens Tempera-
turstufe . Dafr muss der Wassertank 8
mindestens zu einem Viertel gefllt sein.
Drcken Sie, whrend das Dampfb-
geleisen ber das Wschestck glei-
tet, auf die Dampfsto-Taste 15 .
Warten Sie einige Sekunden, bevor
Sie erneut die Dampfsto-Taste
drcken.
5. Reinigen
GEFAHR: Ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Dampfbgeleisen reini-
gen.
Lassen Sie das Gert vor der Reini-
gung abkhlen.
VORSICHT: Verwenden Sie keine schar-
fen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigung des Gertes
Fr die Reinigung des Gertes ver-
wenden Sie ein angefeuchtetes, wei-
ches Tuch.
Verschmutzungen der Bgelsohle 7
entfernen Sie durch handelsbliche
Putzmittel fr Chrom, Silber oder Edel-
stahl.
Festgeschmolzene Rckstnde ent-
fernen Sie, indem Sie das Dampfb-
geleisen auf Stufe MAX aufheizen und
ber ein altes Baumwolltuch bgeln.
Selbstreinigung
VORSICHT: Fllen Sie keinen
Essig, Entkalkungsmittel oder an-
dere Zustze in den Wassertank 8.
Zustze knnen das Gert be-
schdigen.
Wenn Sie Leitungswasser verwenden,
sollten Sie die Selbstreinigung nach jedem
Gebrauch ausfhren. Wenden Sie die
Selbstreinigung sonst mindestens zwei-
mal im Monat an.
1. Fllen Sie den Wassertank 8.
2. Stellen Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose: Die Betriebsleuchte 1 auf
dem Griff 2 leuchtet.
4. Stellen Sie den Dampfmengen-
regler 13 auf und den Tempera-
turregler 9 auf MAX.
5. Warten Sie, bis die Temperatur-Kon-
trollleuchte 5 erlischt.
6. Halten Sie das Gert waagerecht ber
eine hitzebestndige Haushaltsschs-
sel.
7. Drcken Sie SELF CLEAN 10 und
halten diese gedrckt. Kalkrck-
stnde werden nun mit Dampf und
heiem Wasser aus den Lchern fr
Dampfaustritt in der Bgelsohle 7 aus-
gestoen. Halten Sie die Taste
gedrckt, bis kein Dampf oder Wasser
mehr austritt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 1. bis 7.
bis keine Rckstnde mehr austreten.
9. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen
Sie das Gert abkhlen und gieen
Sie evtl. noch vorhandenes Wasser
ab.
6. Aufbewahren
GEFAHR: Bewahren Sie das
Dampfbgeleisen auerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
MIN.
__RP58929_B5.book Seite 39 Montag, 1. November 2010 8:14 08
40 DE
2. Lassen Sie das Gert abkhlen.
3. Stellen Sie den Dampfmengen-
regler 13 auf und gieen das
restliche Wasser durch die Einfllff-
nung des Wassertanks 8 aus.
4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den
hinteren Bereich des Gertes, nicht zu
straff, auf.
5. Bewahren Sie das Dampfbgeleisen
senkrecht, nicht auf der Bgelsohle 7
stehend, auf.
7. Entsorgen
Das Symbol der
durchgestrichenen Abfall-
tonne auf Rdern bedeutet,
dass das Produkt in der Eu-
ropischen Union einer
getrennten Mllsammlung
zugefhrt werden muss.
Dies gilt fr das Produkt und alle mit die-
sem Symbol gekennzeichneten Zubehr-
teile. Gekennzeichnete Produkte drfen
nicht ber den normalen Hausmll ent-
sorgt werden, sondern mssen an einer
Annahmestelle fr das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Gerten
abgegeben werden. Recycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten. Informa-
tionen zur Entsorgung und der Lage des
nchsten Recyclinghofes erhalten Sie
z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
mchten, achten Sie auf die entsprechen-
den Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Entsorgen Sie die Verpackung in Deutsch-
land ber eine Sammlung des Dualen Sys-
tems (Grner Punkt).
8. Problemlsungen
Sollte Ihr Gert einmal nicht wie ge-
wnscht funktionieren, gehen Sie bitte erst
diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur
ein kleines Problem, das Sie selbst behe-
ben knnen.
GEFAHR! Versuchen Sie auf kei-
nen Fall, das Gert selbststndig
zu reparieren.
Keine Funktion:
Schlieen Sie das Gert an das Stromnetz
an.
Regeln Sie mit dem Temperaturregler 9
die Temperatur hoch.
Wenig oder gar kein Dampf:
Fllen Sie den Wassertank 8 mindestens
zu einem Viertel.
Stellen Sie den Dampfmengenregler 13
auf .
Fhren Sie eine Selbstreinigung durch.
Dampfsto funktioniert nicht:
Fllen Sie den Wassertank 8 mindestens
zu einem Viertel.
Stellen Sie die richtige Temperatur ein.
Machen Sie zwischen den Dampfsten
einige Sekunden Pause.
Sprhsto funktioniert nicht:
Fllen Sie den Wassertank 8 mindestens
zu einem Viertel.
Beim ersten Sprhsto mssen Sie mehr-
mals pumpen.
akustische Warnung (Piepton) / Betriebs-
leuchte 1 blinkt:
Das Gert steht senkrecht ca. 8 Minuten
ohne Bedienung und die Heizung ist nun
abgestellt, oder das Gert steht waage-
recht ca. 30 Sekunden ohne Bedienung
und die Heizung ist nun abgestellt.
__RP58929_B5.book Seite 40 Montag, 1. November 2010 8:14 08
41 DE
9. Technische Daten
Elektrische Daten
Modell: SDB 2200 A1
Netzspannung: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 2200 W
Technische nderungen vorbehalten.
10. Garantie
Die Garantie fr Ihr Gert betrgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Bei falschem Anschlieen,
Verwenden von Teilen fremder Hersteller,
normalem Verschlei, Gewalteinwirkung,
eigenen Reparaturversuchen oder un-
sachgemer Benutzung entfllt der
Garantieanspruch. Das Gert wurde nach
strengen Qualittsrichtlinien produziert
und vor der Auslieferung berprft. Sollten
dennoch Funktionsfehler auftreten, rufen
Sie bitte zuerst das Service-Center an. Un-
ser Kundenservice wird Ihnen gerne be-
hilflich sein und das notwendige Vorgehen
mit Ihnen besprechen.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewhrleisten, halten Sie
bitte den Kaufbeleg bereit und nennen
dem Service-Center die Artikel Nr.
SDB 2200 A1.
Kontaktdaten (nur Deutschland):
Servicehotline: 00800/4212 4212
(Montag - Freitag
von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ)
Email: hoyer-de@teknihall.com
Kontaktdaten sterreich und Schweiz:
Servicehotline: 00800/4212 4212
(Montag - Freitag
von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ)
Email sterreich: hoyer-at@teknihall.com
Email Schweiz: hoyer-ch@teknihall.com
__RP58929_B5.book Seite 41 Montag, 1. November 2010 8:14 08
__RP58929_B5.book Seite 42 Montag, 1. November 2010 8:14 08
__RP58929_B5.book Seite 43 Montag, 1. November 2010 8:14 08
hcycr handc 6mbh
Kuhnchcfc 5
0-22761 hamburg S
0


2
2
u
u

A
1
_
1
1
_
v
1
.
u
_
5

l
A
I
_
5
8
9
2
9
RP58929_Dampfbuegeleisen_Cover_LB5.indd 1 26.10.10 14:11

Anda mungkin juga menyukai