LAS TRES DIMENSIONES PERFORMATIVAS Y SU GRADO DE PESO: ANLISIS DE UN CASO Katya Mandoki Universidad Autnoma Metropolitana-Xochimilco PALABRAS CLAVE: ANLISIS CONVERSACIONAL, PATHOS, PASIN, FUERZA, PESO ILOCUTTVO Introduccin E n la teora de los actos de habla, J ohn Searle ("A Taxonomy", "A Clasificaron") propuso una taxonoma de ellos, en los que distingue cinco tipos de fuerzas ilocutivas (1) asertiva, (2) declarativa, (3) comisiva, (4) directiva y (5) expresiva, en las cuales pueden establecerse ocho criterios de clasificacin: propsito, direccin de ajuste (direction offit), estados psicolgi- cos, fuerza, status del hablante, intereses, estilo y contexto institucional. Esta taxo- noma fue desarrollada despus por Daniel Vanderveken ("What is an Illocutionary" y "Meaning and Speech") en un intento de unificar a la semntica clsica con la teora de los actos de habla. Vanderveken mantiene las mismas cinco fuerzas ilocutivas de Searle y siete componentes de la fuerza ilocutiva: punto ilocutivo, modo de realizacin, contenido proposicional, condiciones preparatorias, condicio- nes de sinceridad y dos tipos de grados de fuerza, las que conciernen al punto ilocutivo y las de las condiciones de sinceridad ("What is an Illocutionary" 181 -204). Aunque estos elementos son ciertamente pertinentes, y tanto Searle como Vanderveken fueron explcitos al distinguir entre actos ilocutivos de verbos y adver- bios ilocutivos, la verdad es que ambos ejemplifican sus casos basndose en verbos, adverbios y oraciones aisladas en vez de actos concretos, reales y contexta!izados. Por ejemplo, distinguen entre los actos de "sugerir" y de "insistir" y los definen como RECEPCIN: 17/09/2001 61 ACEPTACIN: 11/04/2002 62 Signos Literarios y Lingsticos "directivos", los primeros con menor grado de fuerza ilocutiva que los segundos. Sin embargo, como veremos despus, hay casos en que sugerir puede tener mu- cho mayor peso que insistir si se toman en cuenta las condiciones contextales. 1 El problema con esta aproximacin es la forzada reduccin unidimensional que no permite detectar la complejidad y profundidad volumtrica, por as decirlo, de estos actos de habla. A diferencia de la lingstica o la langue saussureana (que, efectivamente, en un corte sincrnico del sintagma parecera una lnea que se acopla al plano bidimensional del paradigma), \a parole o enunciado, en cam- bio, se constituye en un espacio multidimensional en el cual se cruzan varias tradas de coordenadas desde las cuales el acto de habla adquiere su espesor y su mate- rialidad. Todo eso ocurre en la interaccin sin dejar pistas de esta complejidad discursiva en el verbo o adverbio ilocutivo al cual reducen estos autores su anlisis y, sin embargo, alteran significativamente la enunciacin e interpretacin del acto. La trada de coordenadas para el anlisis del discurso a analizar aqu se conceptualiza desde las distinciones establecidas por la retrica clsica; mismas que se ejercen, constantemente, en los actos de habla cotidianos. En el segundo libro de la Retrica, Aristteles seala que: dado que la retrica existe para afectar la toma de decisiones los oyentes deciden entre un orador poltico y otro, y un veredicto social es una decisin el orador debe no slo tratar de hacer el argumento de su discurso demostrativo y digno de fe; debe tambin hacer que su propio carcter se vea bien y poner a sus oyentes [...] en el estado mental o emocional adecuado. (1377) 2 As en "el argumento del discurso demostrativo" radica el logos de la retrica, en que el "propio carcter se vea bien" y el ethos en "poner a los oyentes en el estado mental o emocional adecuado" radica el pathos? En otras palabras, esta trada de coordenadas en la que se inscriben los actos de habla se refiere al status del enunciante y del destinatario que definir como ethos, a la coherencia del enunciado como logos y a la vehemencia en la ilocucin como pathos. 1 Estos problemas los trat inicialmente en otro texto ("Acsthetics and Pragmatics"). Lo que propongo ahora es la ilustracin de cmo operan las dimensiones en un caso concreto como el ilustrado ms abajo en la conversacin telefnica. 2 Las traducciones del original en ingls son mas. 3 Refiero al lector a Dascal en su desarrollo retrico pragmtico del ethos. Las tres dimensiones... Katya Mandoki 63 Entre los ocho componentes del acto ilocutivo, Searle y Vanderveken efectiva- mente mencionan el status del enunciante (no del intrprete, que tambin incide en el proceso comunicativo) y el contexto institucional, que podran corresponder al ethos; el punto o propsito y la direccin de ajuste, que se relacionaran con el logos; la "fuerza ilocutiva" a la vez que los "estados psicolgicos" y los "intere- ses", que se relacionaran con el ethos; finalmente el "estilo" permanece tan vago que no sabramos cmo ubicarlo. Me parece que en este caso es aplicable la navaja de Occam por la trada aqu propuesta, ya que concentra y especifica mejor al espacio en que se ejercen los actos de habla. Analicemos su concepto de "fuerza". Para estos autores "sugerir" es siempre y en todos los casos ms dbil que "insistir" y es as como se definen los grados de fuerza de un acto. Sin embargo, es evidente que una sugerencia de una figura jerrquica pesa mucho ms que la insistencia de una persona del mismo status o inferior que el destinatario o receptor del enunciado. Searle consider el status del emisor, pero descuid el del receptor, el cual es indispensable en la enunciacin dado que estas jerarquas no son absolutas sino relacinales. La segunda coordenada de esta trada que se escapa a estos autores, radica en el cmo se sugiere y se insiste (ser esto lo que denominan como "estilo"?) con qu argumentos y razones, es decir, la dimensin logos del enunciado. Esta dimensin es tan importante que puede invertir el peso y la fuerza de un enuncia- do; es decir, una insistencia mal argumentada, con logos dbil, pesa menos que una sugerencia bien argumentada. Por ltimo, entre sugerir e insistir puede ocurrir una diferencia debida al pathos en la enunciacin, es decir, una sugerencia elocuente puede pesar ms que una insistencia neutra y distrada (o es ste el "estilo"?). Esta dimensin fue sealada por Hermn Parret cuando afirma que en cada actitud pro- posicional hay una performatividad donde: el grado de fuerza funciona como el operador "con pasin" y por lo tanto expresa intensidad pasional. Aqu, es la estructura misma de los enunciados, sujeta a estas operaciones de fuerza codificada y comunicable, la que constrie al pathos y la hace entrar en una lgica de "razones" gramaticales. De hecho, la performativizacin, como la figurativizacin (mientras sean tcnicas retrico-gramticas) hace posible para la economa discursiva del pathos el que se vuelva expresible y comunicable. (92) Aunque efectivamente se reconoce la importancia de este nuevo operador "con pasin" sealado por Parret, considero necesario distinguir entre \afuerza y el 64 Signos Literarios y Lingsticos peso de una locucin. 4 La fuerza est dada por la eleccin de sintagmas desde el plano paradigmtico de oposiciones y diferencias, y es estrictamente lingstica y semntica, mientras que el peso se genera tanto lingstica como extralingsti- camente por asociacin al contexto y es estrictamente pragmtica. En suma, la eficacia ilocutiva puede ser cualificada no slo por grados de fuerza sino por grados de peso de las tres dimensiones de pasin del pathos, coherencia del logos y la credibilidad del ethos. El ethos correspondera al Principio de Coope- racin de Grice, en especial en la Mxima de Calidad (no digas lo que creas que es falso o falto de evidencia); el logos est implcito en este Principio, particular- mente en la Mxima de Cantidad (s informativo pero no ms de lo necesario), la Mxima de Relevancia (s relevante) y la de Modo (s claro, sin ambigedades, breve y ordenado) as como en el Principio de Cortesa de Leech y aun en el Principio de Caridad de Davidson en dar credibilidad e incluso autoridad al enunciante. Finalmente,pathos correspondera a la "intensidad pasional" de Parret, que podra ser definida como el Principio de Elocuencia o Vehemencia, involu- cramiento emocional o empatia entre el enunciante y el intrprete. El grado de peso incorpora la dimensin afectiva, la de autoridad y la entimmica o argumen- tativa en el enunciado. 5 Desde una aproximacin pragmtica, que diverge de la aproximacin semn- tica de Vanderveken donde este mareaje de fuerza siempre se sostiene, los crite- rios para distinguir la fuerza ilocutiva no pueden aislarla del amplio rango de las condiciones concretas de enunciacin y no pueden operar basados exclusivamen- te en unidades gramaticales, sean estos los verbos performativos de Austin y Searle o las frase performativas de Vanderveken ("Meaning and Speech " 19). Tal operador "con pasin" que seala Parret como expresin de intensidad pasional puede ser detectado claramente en el anlisis conversacional por medio de marcadores clave que voy a desarrollar en este trabajo. Los operadores "con pasin" de hecho irrumpen a travs del enunciado y lo alteran generando nudos, hoyos, abultamientos y deshebrados en el tejido discursivo. Para detectar la irrupcin * Agradezco a Marcelo Dascal el haberme sealado inicialmente las ambigedades implcitas en el uso del trmino "fuerza" a esta problemtica. 5 En otro trabajo (Prosaica. Introduccin a a esttica de lo cotidiano) argument los problemas que se desprenden de lo que Parret denomina como "razones gramaticales" y cuestion si es la estructura o ms bien la desestructuracin de los enunciados la manera como se puede indiciar al pathos. Mi posicin es que el pathos desestabiliza o dinamiza la estructura del enunciado y es esta irrupcin la que puede indicamos la presencia y actividad de esta dimensin ilocutiva en un acto. Las tres dimensiones... Katya Mandoki 65 de pathos y su peso proponemos los siguientes indicadores: a) volumen, b) acento, c) extensin silbica, d) repeticin, ) pausas,^) ritmo, g) titubeo, h) traslape. Cada uno de estos indicadores tiene sus funciones especficas. Tanto el volu- men, como el acento, la extensin silbica y la repeticin son indicadores claros de pathos pues son directamente proporcionales a ste: cuanto mayor volumen, acento, extensin o repeticin de una palabra o frase, tanto mayor peso de pathos des- pliega. Las pausas y el ritmo, por el contrario, dependen directamente del contex- to y se articulan con el ethos. Bsicamente hay dos tipos de pausas: las distractivas que disminuyen el pathos y las enfticas que lo incrementan. Las primeras, que distraen al oyente, se deben a la falta de concentracin del hablante; las segundas son para incrementar y hacer reverberar el peso de la ltima enunciacin: detie- nen al oyente para que se concentre en sta. En cuanto al ritmo, la velocidad del discurso, en situaciones de emergencia, opera como funcin expresiva de la ur- gencia e incrementa el pathos, pero tambin puede operar como naturalidad o espontaneidad en una conversacin cotidiana como funcin expresiva de la vive- za del hablante. El titubeo, a su vez, puede manifestar ansiedad en tanto funcin expresiva, incrementando el peso del pathos, o bien, a manera de pausa en el primer sentido como falta de concentracin; por tanto, es inversamente propor- cional al pathos. Por ltimo, el traslape en la toma de turnos entre los participan- tes es otra modalidad cuya funcin es expresiva en tanto impaciencia, ansiedad y aceleracin del ritmo. Ilustrar estos marcadores a travs de una conversacin en ingls grabada y transcrita literal y detalladamente segn las convenciones de anotacin del anlisis conversacional por Deidre Boden (263-264). 6 Este ejemplo nos permitir distinguir entre la fuerza ilocutiva de los actos de habla segn Searle y Vanderveken, y el peso ilocutivo de las tres dimensiones que aqu proponemos en los enunciados. Se trata de un segmento de una conversacin telefnica entre el entonces presi- dente de Estados Unidos John F. Kennedy y el gobernador Roos Barnet del Estado de Mississippi el 30 de septiembre de 1962. Cabe recordar que Mississippi era, en ese momento, el centro del movimiento por los derechos civiles de los afroamericanos. 6 S que estoy cometiendo un pecado capital en el anlisis del discurso por el simple hecho presentar una traduccin, lo cual me exige alterar necesariamente muchas de las sutilezas significativas del intercambio. Tuve que hacerlo porque la fuente ha sido detallada con tal precisin que no podra igualarla con un original en espaol al no contar con la tcnica de registro necesaria, pero he tratado de apegarme al mximo de fidelidad posible en la versin al espaol. Se anexa la versin en ingls para que el lector pueda cotejarla con mi traduccin. 66 Signos Literarios y Lingsticos A pesar de la decisin de la Suprema Corte, ya desde 1954, de dictaminar en contra de la segregacin racial en las instituciones educativas, la integracin no se ejerci sino hasta muchos aos despus. En 1962 James Meredith, un estudiante negro, intent inscribirse en la Escuela de Leyes de la Universidad de Mississippi. Su admisin fue bloqueada y se generaron disturbios y enfrentamientos raciales. JFK: V's que no tenemos- una hora para i:::r y eso no u:h- nosotros- nosotros quiz no tenga: :mos una hora que hay con este- [ i GOB: Uh este hombre este hombre acaba de morir JFK: Muri? GOB: S seor [ 1 JFK: Cual ? El polica estatal? GOB: Es'l polica estatal JFK: S:i, bueno ves que tenemos que hacer orden ah y eso es lo que pensa::mos que bamos a te:ner= [ ] GOB: S'or =Pre::sidente POR FAVO::R: por qu usted uh- no podra usted dar la orden all arriba de desaloja::r a Mer' dith [ ] JFK: CMO PUEDO DESALOJ A::RLO GOBernador cuando hay un- un distu::rbio en la calle y puede salir del edificio y pasa::rle algo? No lo puedo desalojar en e::sas condiciones. (1.0) GOB: U::::h- pero- pero- pero podemos- [[ ] [ J KF: Vas hay que hacer o::rden all y luego podemos hacer algo sobre Meredith [ ] GOB: podemos ro::dea::rlo con muchos 'oficiadles J FK: Bueno hay que conseguir a alguien all ahora para hacer orden, y detener el tiroteo y los disparos. Despus nosotros- usted y yo vamos a habla: :r por telfono sobre Meredith (0.2) Las tres dimensiones... Katya Mandoki 67 Pero primero tenemos que hacer or::den [[ ] GOB: Sta::bbien Voy- Voy a llama:r y decirles que traigan cada- cada oficial que pue::dan? CLAVE DE ANOTACIONES [ traslape entonaciones (no signos gramaticales) [[ simultaneidad .abajo =sin pausa , sostenido (0.8) pausa por dcimas de segundo ? arriba (.) pausa breve h inhalacin cursivas nfasis, hh::exhalacin MAYSCULAS volumen - (guin) corto "extensin silbica La fuerza ilocutiva, en el sentido de Searle y Vanderveken, es predominante- mente directiva y su grado de fuerza est en la eleccin de trminos por los interlocutores. Kennedy habla en plural "tenemos, tengamos, pensamos, bamos" que tiene mayor grado de fuerza que el singular; luego lo interpela directamente con el "ves" en relacin con "hay que hacer orden ah". Sin embargo, cambia al singular en "puedo desalojarlo" con lo que implica una responsabilidad personal, ex- cluyendo a Bamet, pues el "podemos desalojarlo" le dara la oportunidad al gober- nador, al estar incluido, de discutir ms. Kennedy regresa al plural de "podemos, vamos a hablar, tenemos que hacer". Los cinco tipos de fuerza ilocutiva de Searle aparecen en el enunciado CMO PUEDO DESALOJ ARLO en tanto enunciado asertivo por inversin, es decir, no es posible desalojarlo, declarativa en tanto "declaro que Meredith permanece donde est", comisiva implcitamente en tanto que Kennedy se compromete a resguardarlo, directiva en tanto que le ordena a Barnet controlar los disturbios y le prohibe desalojar a Meredith, y expresiva de la renuencia de Kennedy a actuar como lo solicita Barnet. Hasta aqu llegara el anlisis desde el enfoque de grados de fuerza propuesto por estos dos autores. En cambio, respecto a los grados de peso tenemos los siguientes: 68 Signos Literarios y Lingsticos Indicadores de pathos ilocutivo: 1) extensin silbica JFK: i:::r, tene::mos, pensa::mos, te:ner DESALOJ A::RLO, pasa::rle, e::sas, GOB: Presidente, FAV::OR, retira:::r, GOB:U::::h J FK:o::rden GOB: ro::de::arlo, oficiadles J FK:or::den GOB: Sta::bbien, pue::dan 2) volumen JFK: [CMO] PUEDO DESALOJ A::RLO, GOBemador, GOB:PORFAVO::R: 3) Repeticin JFK: 1. no tenemos -no tenga::mos, nosotros- nosotros 2. (cmo) PUEDO DESALOJ A::RLO; (no lo) puedo desalojar 3. hay que hacer orden ah, hay que hacer orden all, hay que conseguir a alguien ah ahora para hacer orden, primero hay que hacer or::den 4) acento: no est registrado 5) pausas (1.0) despus de la frase contundente de J FK; (0.2) durante la frase ms larga y de autoridad de J FK. 6) ritmo: Sin la grabacin es difcil saber el ritmo de cada cual, pero dada la situacin puede inferirse que el ritmo de JFK es ms lento que el de Barnet, quien est nervioso, y que el presidente, como buen orador y experto en el ejercicio de autoridad, probablemente use un ritmo ms pausado para darle ms peso a sus enunciados. 7) titubeo GOB: usted usted, pero pero - pero , Voy Voy, cada- cada. En este caso la repeticin es expresiva; el tartamudeo puede entenderse como un factor que substrae la fuerza ilocutiva. El titubeo del presidente se debe slo al calcular el tiempo y la urgencia de actuar, y no, como en el gobernador, como resultado del intercambio y expresin de nerviosismo. Las tres dimensiones... Katya Mandoki 69 8) traslape: los participantes se traslapan en turnos de conversacin casi en los mismos trminos; Barnet se traslapa a Kennedy y viceversa alternadamente cuando suponen que el enunciado est por terminar, aunque el traslape mis- mo corta el enunciado anterior. As, en este caso se enuncia la prisa y la urgencia del acto. Indicadores de Ethos ilocutivo El ethos se expresa por indicadores lxicos como "GOB ernador" o "Seor Pre::s'dente", y en el acstico probablemente por el ritmo no registrado en la transcripcin de esta conversacin. Cada cual enuncia el status de su interlocutor, pero en el caso del Kennedy, el incremento de volumen trenza el pathos con el ethos para hacerle entender a Barnet que su estrategia es errnea. No se trata de desalojar a Meredith sino de calmar a los amotinados. Indicadores de lagos ilocutivo Si el logos se define por el principio de relevancia de Sperber y Wilson, el punto fundamental en esta conversacin es el de orden para ambos participantes. Lo interesante en este caso es que cada cual enuncia la palabra con un significado totalmente distinto. El gobernador le pide al presidente que d la orden para desa- lojar a Meredith, en cambio Kennedy le repite varias veces al gobernador que urge restablecer el orden como normalidad en las calles. Se da un desfase por la homo- nimia del trmino. Entre la orden y el orden la conversacin termina con la autoridad del Presidente, que viene siendo la orden de Kennedy a Bamet de no tocar a Meredith. Mientras Barnet presenta su peticin precedida por el negativo "no podra usted..." y el interrogativo en el registro acstico debilitando su peticin por polifo- na an ms, Kennedy le repite hacer orden exactamente cuatro veces, la ltima una rplica de la primera, saturando por repeticin y cerrando como en un ciclo la conversacin y, por lo tanto, incrementando el peso del pathos y del logos. Es obvio quin lleva el liderazgo en esta interaccin. Cuando Kennedy pregunta CMO PUEDO DESALOJ ARLO?, cuyo senti- do es retrico, Barnet la traduce al sentido literal y le contesta "podemos rodearlo con muchos oficiales". El sentido retrico se evidencia porque (1) la frase est seguida por la palabra "Gobernador" que empuja a Barnet hacia abajo por el peso 70 Signos Literarios y Lingsticos del ethos al situarlo en su lugar de subordinado, seguido inmediatamente por (2) el logos de "cuando hay un disturbio en la calle y puede salir del edificio y pasarle algo? No lo puedo retirar en esas condiciones" que argumenta y a la vez responde a la pregunta retrica. Por ltimo (3) el peso del pathos se configura porque sta es la frase de mayor volumen acstico de toda la secuencia, y donde reverbera el POR FAVOR de Barnet. El intento de contestar de Barnet se invalida con la interrupcin de Kennedy y el discurso traslapado. La "intensidad pasional" mencionada por Parret se seala por las slabas ex- tendidas, la repeticin, el volumen y el traslape. Mientras el peso tridimensional de Barnet es dbil porque titubea, presenta los enunciados en negativo, slo enfatiza el suplicante POR FAVOR y sus turnos son ms breves, Kennedy despliega es- tratgicamente, en un solo turno conversacional, las tres dimensiones ilocutivas con un grado de peso muy significativo. Cuando dice "Gobernador" tcitamente le recuerda su status presidencial y marca jerarquas imponiendo el ethos como cualificador de peso ilocutivo, seguido por el peso del logos al describir la situa- cin y argumentar las razones que justifican su decisin. Por ltimo, al elevar el volumen de voz, cualifica al enunciado con el peso ilocutivo del pathos, haciendo que ese acento energtico corte y penetre el volumen ordinario de la interaccin. En el contexto de esta conversacin, hay que tomar en cuenta en el registro icnico que el Presidente habla desde la Oficina Oval de la Casa Blanca, smbolo de autoridad mxima. En el registro lxico, la decisin del Presidente est ampa- rada por la ley que protege al derecho de Meredith desde 1954 a inscribirse en la Universidad de Mississippi ? El ms significativo de todos lo despliega Meredith en el registro quinsico, es decir, el enunciado no verbal sino corporal de arriesgar su integridad fsica al matricularse a sabiendas de la reaccin racista que su acto provocara. El enunciado de Meredith fue a su vez declarativo en tanto "declaro y afirmo mi derecho a ser estudiante de la Universidad", asertivo en tanto que la ley lo ampara, expresivo de su valor civil, directivo al obligar a las autoridades de la universidad a aceptarlo, y comisivo en su compromiso de mantenerse ah a pesar de la resistencia furiosa del racismo en ese Estado. El peso del pathos del enunciado de Meredith est claramente indiciado (en tanto ndice en sentido peirceano) por la magnitud de los disturbios que requirieron 5000 guardias nacio- nales para restablecer la calma, el peso del ethos en su valenta, y el peso del 7 Respecto a los modos de articulacin de los diversos registros de la comunicacin como el lxico, el quinsico, al acstico y el icnico, refiero al lector a Mandoki {Prosaica); la segunda edicin corregida y aumentada est en proceso de publicacin. Las tres dimensiones... Katya Mandoki 71 logos en la ley antisegregacionista que lo ampara. Kennedy no hizo ms que reconocer el peso monumental del enunciado de Meredith y apoyarlo, como era su obligacin, al desalojar a los amotinados en vez de desalojar a Meredith como lo intentaba Barnet. As se constituy una nueva realidad por este acto ilocutivo que, entre otros, quebrant la segregacin racial en las universidades del sur de Estados Unidos. Anexo J FK: Y'see we don'- we got an hour t'go::: an' that's not u:h- we- we may not ha::ve an hour what with this- [ ] Gov: Uh- this man this man hasjus' died JFK: Did he die? Gov: Yes sir [ ] J FK: Whi ch one? State plice? Gov: Tha's the State Plice J FK: Yea:h, well you see we gotta get order up there an' that's what we thou::ght we were gonna ha:ve= [ ] Gov: Mitsuh =Pre::s'dent PLEA::SE why don't you uh- can't you give an order up there to remo::ve Mer' dith [ ] JFK: HOW CAN I REMO::VE HIM GOVernor when there's a- a ri::ot in the street an' he may step out of that building an' something ha::pen to him? I can't remove him under tho::se conditions. (1.0) Gov: U::: :h- but-but- but we can- [[ ] [ JFK: Y'go- let's get o::rder up there an' then we can do something about Meredith t ] 72 Signos Literarios y Lingsticos Gov: we can sur::rou::ound it with plenty 'voffi::cials JFK: Well we've got to get somebuddy up there now to get order, and stop the firing and the shooting. Then we- you and I will ta::lk on the phone about Meredith (0.2) But firs' we gotta get or::der [[ ] Gov: A::rright FU-1*11 ca:ll an 1 tell'em to get every- every official they ca::n? Obras citadas Aristotle. The Rhetoric and the Poetics of Aristotle. Transate William Rhys Roberts. New York: Modern Library College Editions, 1984. Austin, John Langshaw. How to do Things with Words. Oxford: Clarendon, 1962. [Trad. al espaol Cmo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paids, 1990]. Boden, Deirdre, "People are Talking: Conversation Analysis and Symbolic Interaction." Symbolic Interaction and Cultural Studies. Eds. Michael McCall and Howard S. Becker. Chicago: University of Chicago Press, 1990. 244-274. Dascal, Marcelo. "Uethos dans P argumentaron: une approche pragma-rhtorique." Images de soi dans le discours. La construction de l 'ethos. Ed. Ruth Amossy. Lausanne: Delachaux et Niestl, 1999. 61-73. Grice, H. Pal. "Logic and Conversation." Syntax andSemantics. Vol. m: Speech Acts. Eds. Peter Col and J erry L. Morgan. New York: Academic Press, 1975.41-58. Mandoki, Katya. Prosaica: Introduccin a la esttica de lo cotidiano. Mxico: Grijalbo, 1994. . "Aesthetics and Pragmatics: Conversin, Constitution and the Dimensions of Illocutionary Acts." Pragmatics and Cognition 7.2 (1999): 313-337. Parret, Hermn. The Aesthetics of Communication; Pragmatics and Beyond. Transate S. Rennie. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1993. Searle, J ohn. Speech Acts; an Essay in the Philosophy of Language. London: Cambridge University Press, 1969. Las tres dimensiones... Katya Mandoki 73 . "A Taxonomy of Illocutionary Acts." Language, Mind and Knowledge. Minnesota Studies in the Philosophy ofScience.Vo\. vn. Ed. Keith Gunderson. Minnesota: University of Minnesota Press, 1975. 344-369. . "A Classification of Illocutionary Acts." Language in Society 5 (1976): 1-23. et al. "Conversaron Reconsidered." (On) Searle on Conversation. Eds. Hermn Parret and J ef Verschueren. Amsterdam/Philadelphia: J ohn Benjamins, 1992.137-147. Vanderveken, Daniel. "What is an Illocutionary Forc?" Dialogue; An Inerdisciplinary Approach. Ed. Marcelo Dascal. Amsterdam: John Benjamins, 1985.181-204. . Meaning and Speech Acts. Vol. i: Principies of Language Use. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press, 1990.