FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies 2 FR / BE Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 4 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 24 3 CHANNEL SUN/MOON WEATHER HISTORY Absolute Relative C/F MAX/MIN RESET B 1 433 MHz REMOTE SENSOR C 1 2 3 C/F CHANNEL TX D 38 39 40 41 42 43 IN OUT DAY M AM D HR HIST Abs. mb hPa R.H. SUN RISE SUNSET MOONSET LOCATION MOONRISE AM PM AM PM MOON PHASE inHg hPa -12hr -8hr 0hr -2hr -4hr -0.18 -0.12 -0.06 0 +0.06 +0.12 +0.18 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 MODE SNOOZE/LIGHT 12/24 AL ON/OFF 433 MHz A 1 3 4 5 7 16 17 18 19 21 22 20 9 8 6 10 11 12 14 13 15 32 34 35 33 26 27 28 29 30 31 36 37 24 25 23 2 4 FR/BE Table des matires Introduction Utilisation conforme ....................................................................................................................Page 5 Description des pices et lments ............................................................................................Page 5 Donnes techniques ....................................................................................................................Page 5 Fourniture .....................................................................................................................................Page 5 Scurit Instructions gnrales de scurit ..............................................................................................Page 6 Consignes de scurit relatives aux piles ..................................................................................Page 6 Avant la mise en service Installation des appareils ............................................................................................................Page 6 Mise en service du capteur extrieur .........................................................................................Page 7 Mise en service de la centrale mto ........................................................................................Page 7 Utilisation Rception du signal radio DCF ..................................................................................................Page 8 Date / langue / site / heure / fuseau horaire ..............................................................................Page 8 Utilisation de laffichage 12 / 24 heures ...................................................................................Page 10 Rgler lheure de rveil ...............................................................................................................Page 10 Activer / dsactiver la fonction rveil .........................................................................................Page 10 Afficher lheure de lever et coucher du soleil et de la lune ......................................................Page 10 Phases lunaires ............................................................................................................................Page 10 Mise en service de la prvision mto ......................................................................................Page 11 Lecture de la pression atmosphrique .......................................................................................Page 11 Lire la pression atmosphrique des dernires 12 heures .........................................................Page 11 Rgler le canal ............................................................................................................................Page 11 Afficher la temprature extrieure .............................................................................................Page 12 Affichage de la tendance temprature (extrieure) .................................................................Page 12 Affichage de la temprature ambiante ......................................................................................Page 12 Affichage de la temprature en C / F ...................................................................................Page 12 Afficher lhumidit de lair (intrieure) .......................................................................................Page 12 Afficher la temprature / humidit de lair maximale / minimale .............................................Page 12 Eclairage darrire-plan ..............................................................................................................Page 12 Tmoin des piles ..........................................................................................................................Page 12 Remplacement des piles .............................................................................................................Page 13 Dpannage ............................................................................................................................Page 13 Nettoyage et entretien ...............................................................................................Page 13 Traitement des dchets ...............................................................................................Page 13 Informations Dclaration de conformit ..........................................................................................................Page 13 5 FR/BE Introduction Station mto radioguide Q Introduction Avant la premire mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode demploi ci-dessous et les consignes de scurit. Uniquement utiliser ce produit conformment aux instructions et dans les domaines dapplication spcis. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez galement ces documents aux utilisateurs lorsque vous prtez ce produit. Q Utilisation conforme La station mto indique la temprature intrieure et extrieure en degrs Celsius (C) ou Fahren- heit (F) et lhumidit de lair intrieure (% RH), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs aches par la station mto sont la prvision mto, lheure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date. En outre, la station mto in- dique lheure du lever et du coucher du soleil et les phases lunaires. La station mto dispose aussi dune fonction rveil et calendrier. Toutes utilisations autres ou modications de lappareil sont considres comme non conformes lusage prvu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou den- dommagement de lappareil. Le fabricant nassume aucune garantie ni responsabilit pour tous dommages rsultant dune utilisation de la machine non conforme lusage prvu. Lappareil nest pas conu pour un usage professionnel. Q Description des pices et lments Centrale mto 1 Symbole mto 2 Barre de pression atmosphrique 3 Temprature intrieure 4 Indicateur de confort 5 Humidit de lair : (%RH) (intrieur) 6 Phase lunaire 7 Lever / coucher de la lune 8 Site 9 Lever du soleil / heure de lever du soleil 10 Touche ALARM 11 Touche / 12 Touche SNOOZE / LIGHT 13 Symbole dalarme 14 Touche / 12 / 24 15 Touche MODE 16 Date (anne, mois, jour) 17 Horloge 18 Symbole de tour hertzienne 19 Pression atmosphrique de lheure prcdente 20 Pression atmosphrique absolue / relative 21 Tendance de temprature (extrieur) 22 Canal slectionn 23 Charge des piles 24 Temprature extrieure 25 Tendance de pression atmosphrique 26 Touche canal (CHANNEL) 27 Touche HISTORY / WEATHER (mmoire des donnes mto) 28 Touche + / C / F 29 Touche / MAX / MIN 30 Touche pression atmosphrique absolue / relative 31 Touche SUN / MOON (soleil / lune) 32 Dispositif de suspension 33 Touche RESET 34 Botier piles 35 Pied Capteur extrieur 36 DEL de contrle 37 Temprature extrieure / canal du capteur extrieur 38 Dispositif de suspension 39 Slecteur de canal 40 Botier piles 41 Touche C / F 42 Touche TX (touche de rglage du canal) 43 Pied Q Donnes techniques Centrale mto: Plage de temprature: 0 - +50 C + 32 - + 122 F Rsolution temprature: 0,1 C Plage de mesure Humidit de lair : 20 - 99 % Prcision Humidit de lair : 1 % Signal radio : DCF Pile : 3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, fournies) Dimensions : 230 x 150 x 30 mm (l x h x p) Plage dutilisation recommande: Intrieur: 20 - + 50 C 4 - + 122 F Signal de transmission HF: 433 MHz Amplitude de transmission HF: max. 25 m en ligne libre Piles: 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, fournies) Q Fourniture Aprs avoir sorti le produit de lemballage, contrlez toujours immdiatement que la fourniture est bien complte et que le produit et lensemble des pices soient en parfait tat. 6 FR/BE Introduction / Scurit / Avant la mise en service 1 x centrale mto 1 x capteur extrieur 3 x piles AA 1,5 V (Mignon, LR06, en place) 2 x chevilles 2 x vis 2 x piles AAA 1,5 V (Micro, LR03, en place) 1 x mode demploi Scurit Lisez lensemble des instructions de scurit et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de scurit et des instruc- tions, peuvent tre la cause dune lectrocution, dun incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ POUR LAVENIR LENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS! Q Instructions gnrales de scurit J AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET DAC- CIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS GE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matriel demballage. Il existe un risque dtouement par le matriel demballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants lcart du produit. m DANGER DE MORT! Les piles peuvent tre avales, ce qui peut tre mortel. En cas dingurgitation dune pile, il faut immdiate- ment consulter un mdecin. J Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou dexprience dans la manipulation de lappareil, ou limites dans leurs capacits physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la surveillance ou direction dune personne responsable pour leur scurit. Les enfants doivent tre surveills pour quils ne jouent pas avec lappareil. J Ne mettez pas lappareil en service sil est endommag. Des appareils endommags impliquent un danger de mort par lectrocu- tion! J Nutilisez pas lappareil dans des hpitaux ni des institutions mdicales. Ceci pourrait y entraner un dysfonctionnement des systmes dassistance la vie. J Nexposez pas lappareil - des tempratures extrmes, - des vibrations importantes, - des sollicitations mcaniques importantes, - aux rayons directs du soleil, - lhumidit. Risque dendommagement de lappareil dans le cas contraire. J Nexposez pas lappareil un champ lectromagntique trop lev. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. J Evitez un fort frottement de lappareil contre des textiles. Il peut en rsulter des charges lectrostatiques inuenant le rsultat des mesures. J Noubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements rsultant dune mani- pulation incorrecte, du nonrespect du mode demploi ou de lintervention sur lappareil de personnes non autorises. J Ne dmontez en aucun cas lappareil. Des rparations incorrectes peuvent tre la source de dangers importants pour lutilisateur. Ne faites eectuer toutes rparations que par des spcialistes. Consignes de scurit relatives aux piles J Les piles longtemps inutilises doivent tre enleves de lappareil. g PRUDENCE! RISQUE DEXPLOSION! Ne jamais tenter de recharger les piles ! J Veiller insrer la pile en respectant la polarit correcte ! Celle-ci est indique dans le botier piles. J Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de lappareil avant linsertion. J Immdiatement enlever les piles uses de lappareil. Il existe un risque lev de coulage des piles! J Ne pas jeter les piles dans les ordures mnagres ! J Chaque consommateur est tenu par la loi mettre les piles au rebut de manire adquate! J Tenir les piles lcart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou les dmonter. J Toujours remplacer toutes les piles en mme temps. J Uniquement utiliser des piles de type identique. J En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent dcharger au-del de leur tension nale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immdiatement les retirer pour prvenir tout endommagement du produit ! J viter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec lacide, rincer abondamment la zone leau claire et / ou contacter un mdecin ! Q Avant la mise en service Q Installation des appareils m ATTENTION! Lors du choix du lieu dinstallation de lappareil, assurez-vous que les appareils ne soient pas exposs aux rayons directs du soleil, des vibrations, de la poussire, la chaleur, au froid et lhumidit. Ninstallez pas les appareils proximit de sources de chaleur,
7 FR/BE Avant la mise en service par exemple de radiateurs. Risque dendomma- gement des appareils dans le cas contraire. j Veillez ce que les appareils soient bien stables sur un support stable et solide. j En cas dinstallation des appareils au mur, veillez ce quils soient accrochs correcte- ment. Une chute des appareils pourrait blesser des personnes ou endommager des appareils ou dautres objets. j Placez la centrale mto sur son pied 35,
43. Avis: Veillez ce que les tenons du pied 35 soient embots dans les videments corres- pondants de la centrale mto. j Placez les appareils sur une surface plane et horizontale. j Ne posez pas les appareils sur des surfaces de valeur ou fragiles sans une protection approprie. Ces surfaces pourraient tre endommages. j Ninstallez pas les appareils proximit de sources de parasites telles que tlviseurs, ordinateurs, ou dobstacles telles que murs pais, doubles vitrages isolants etc. Ceci pourrait rduire la transmission radio entre les appareils. j Placez les appareils au moins deux mtres de sources de parasitage. La transmission radio entre les appareils peut tre fortement remise en cause. j Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la mme frquence de 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement de la transmission radio. j Ninstallez pas les appareils ct de plaques mtalliques ou sur des plaques mtalliques. Ceci pourrait rduire la trans- mission radio entre les appareils. j Ninstallez pas les appareils dans des btiments en bton arm, par exemple aroports, buildings, usines ou caves. La transmission radio entre les appareils peut tre fortement remise en cause. j Nactivez pas la rception dans un vhicule en mouvement, par exemple voiture ou train. La transmission radio peut remettre en cause le bon fonctionnement du systme lectronique des vhicules. j En terrain dcouvert, ninstallez pas les ap- pareils plus de 25 mtres lun de lautre. La transmission radio entre les appareils pourrait alors tre interrompue. j Nexposez pas les appareils des temp- ratures infrieures 20 C pendant des priodes prolonges. Ceci peut inuencer fortement leur porte de transmission. Q Mise en service du capteur extrieur Retrait de la bande de scurit des piles: Avis: Pour cette tape de travail, il vous faut un tournevis plat. j Retirez le couvercle du compartiment piles au dos du capteur extrieur, en dvissant la vis laide du tournevis plat, en tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre. j Retirez la bande de scurit des piles. Le capteur extrieur est alors prt lemploi et le voyant diode lectroluminescente 36 sallume brivement. j Refermez le couvercle du compartiment piles et serrez la vis dans le sens des aiguilles dune montre. Montage du capteur extrieur: Avis: Pour cette tape de travail, il vous faut une perceuse. ATTENTION! DANGER DE MORT ET DE BLESSURES ET RISQUES DENDOMMAGEMENT! Lisez attentivement le mode demploi et les instructions de scurit de votre perceuse. j Cherchez un emplacement appropri pour le capteur extrieur. Avis: Veillez monter le capteur extrieur dans un rayon de 25 m par rapport la centrale mto. Assurez-vous quil ny ait pas dobstacles gnants entre le capteur extrieur et la centrale mto. La transmission des donnes risque dtre gne dans le cas contraire. Montage mural : j Marquez au mur lendroit percer. j Percez le trou la perceuse. j Insrer une des chevilles fournies dans le trou perc. j Visser lune des vis fournies laide dun tournevis. j Accrochez le capteur extrieur sur la vis laide du dispositif daccrochage 38. Installation : j Dplier le pied de support 43 du socle du capteur extrieur. Q Mise en service de la centrale mto Retrait de la bande de scurit des piles: j Ouvrir le botier piles 34 situ sur la face arrire de la station mto. j Retirez la bande de scurit des piles. j Refermer ensuite le botier piles 34. j Appuyez sur la touche de RESET (remise zro) 33. Tous les symboles sallument brivement. Ds que les piles sont en place et que la bande de scurit de piles est retire, la centrale mto commence capter le signal radio. Avis: Pendant la rception, ne changez pas lemplacement de la centrale mto. Il peut en rsulter des problmes de rception. 8 FR/BE Avant la mise en service / Utilisation Montage mural : j Marquez sur le mur le trou percer. j Percez le trou laide dune perceuse lectrique. j Introduisez dans le trou lune des chevilles fournies. j A laide dun tournevis, vissez dans la cheville lune des vis fournies. j Accrochez la centrale mto la vis laide du dispositif daccrochage 32. Installation sur pied : j Ouvrez le pied 35 situ sur le fond de la centrale mto. Mise en relation de la centrale mto avec le capteur extrieur et le signal radio DCF: La bande de scurit des piles ayant t retire, la centrale mto tente dtablir une liaison avec le capteur extrieur. Cette procdure peut durer quelques minutes. Lorsque la connexion au cap- teur externe est tablie, lcran ache le symbole du canal slectionn 22 avec le canal du capteur extrieur (au besoin, changer le canal du capteur extrieur selon les instructions du chapitre Rgler le canal). Sil nest pas possible dtablir une connexion automatique, appuyer sur la touche TX 42 pour tablir la connexion manuellement. Ds que la centrale mto a tabli une liaison au capteur extrieur, elle commence capter automatiquement le signal DCF. Cette procdure dure quelques minutes et est ache par le cligno- tement du symbole de tour mettrice radio 18 sur lcran cristaux liquides. Le signal radio DCF tant capt avec succs, le symbole de tour mettrice radio 18 est ach en permanence sur lcran cristaux liquides. Si, au moment de la mise en service, une synchroni- sation avec lhorloge de rfrence atomique nest pas possible, vous pouvez galement procder manuellement au rglage de lheure (voir Date / langue / site / heure / fuseau horaire). Signal radio (DCF): Le signal DCF (metteur de signaux horaires) consiste en des impulsions dhorloge mises par lune des horloges les plus exactes du monde, situe prs de Francfort s. / Main, en Allemagne elle varie dune seconde tous les millions dannes. Votre centrale mto reoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu une distance denvi- ron 1.500 km de Francfort s. / Main. La rception du signal radio dure en gnral denviron 3 10 minutes. j Si la centrale mto ne travaille pas correcte- ment, procdez le cas chant une remise en route. Appuyez pour cela sur la touche RESET 33. La rception peut tre limite de manire majeure par des obstacles (par exemple des murs en bton) ou des sources de parasites (par exemple dautres appareils lectriques). Le cas chant, en cas de problmes de rception, changez lhorloge de place (mettez-la par exemple proximit dune fentre). Q Utilisation Q Rception du signal radio DCF La liaison au capteur extrieur tablie avec succs, lhorloge de la centrale mto se met automati- quement rechercher le signal radio DCF. Cette recherche du signal est ache sur lcran cristaux liquides par clignotement du symbole de tour mettrice radio 18. Avis: Pendant la recherche du signal, toutes les touches de fonction de la centrale mto sont bloques. Avis: Dans les btiments en bton arm, la rception du signal radio peut tre fortement gne (voir Installation des appareils). Pour corriger dventuelles variations par rapport lheure exacte, lhorloge procde automatique- ment une fois par jour 03h00 une synchroni- sation avec le signal radio DCF. Si cette synchro- nisation avec le signal radio DCF choue, le symbole de tour mettrice radio 18 steint. Lhorloge tente alors 04h00, 05h00 et 06h00 de procder la synchronisation avec le pylne dantenne radio DCF. La rception du signal radio DCF peut galement tre lance manuellement sur la centrale mto. j Appuyer et enfoncer la touche / 11 pendant 3 secondes. La centrale mto tente de capter le signal radio DCF. Cette procdure dure quelques minutes et est ache par le clignotement du symbole de tour mettrice radio 18 sur lcran cristaux liquides. Si la liaison au signal radio DCF ne peut tre tablie, la recherche est interrompue. Il y a nouvelle tentative dtablissement de la liaison lheure pleine suivante. Avis: Si, en raison de dfauts, dune distance trop importante par rapport lmetteur etc., lhorloge de la centrale mto ne peut recevoir le signal radio DCF, vous avez la possibilit de rgler lheure manuellement. Ds que le signal radio DCF peut tre capt, les valeurs rgles manuellement sont eaces par surcriture. Q Date / langue / site / heure / fuseau horaire La rception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu dinstallation de la centrale mto ou tre interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramtrer manuellement lappareil. 9 FR/BE Utilisation Procdez comme suit: 1. Appuyer et enfoncer la touche MODE 15 pendant env. 3 secondes. Lachage des heures de lhorloge 17 clignote. Rgler la valeur dsire en appuyant sur les touches / 11 et / 12 / 24 14. Conseil : Enfoncer la touche / 11 ou / 12 / 24 14. Ceci permet de rgler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce rglage rapide pour les rglages suivants. Si vous nactivez aucune touche pendant 15 secondes, lACL repasse auto- matiquement lachage par dfaut. 2. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage des minutes de lhorloge 17 clignote. Rgler prsent la valeur dsire laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. 3. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage des secondes de lhorloge 17 clignote. Appuyer sur la touche / 11 ou / 12 / 24 14 pour rgler lachage des secondes sur 0. 4. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage des annes clignote dans lhorloge 17. Rgler prsent la valeur dsire laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. 5. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage des mois cli- gnote dans la date 16. Rgler prsent la valeur dsire laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. 6. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage du jour clignote dans la date 16. Rgler prsent la valeur dsire laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. 7. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Dans la date 16, le symbole de la langue pour les jours de la semaine clignote. Rgler prsent la langue dsire laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. Avis: vous pouvez slectionner lallemand, langlais, le russe, le danois, le hollandais, litalien, lespagnol ou le franais. Avis: la livraison, la station est par dfaut rgle sur lallemand (GER). 8. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage du site pour le pays 8 clignote. Rgler le pays laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Lachage du site pour la ville 8 clignote. Rgler la ville laide des touches / 11 et / 12 / 24 14. 9. Conrmez votre entre par pression sur la touche MODE 15. La zone horaire est alors modie automatiquement. Vous pouvez slectionner les pays et villes ci-dessous : Allemagne GER Aachen AAC Berlin BER Dsseldorf DUS Dresden DRE Erfurt ERF Frankfurt FRA Flensburg FLE Freiburg FRE Hannover HAN Bremen BRE Hamburg HAM Rostock ROS Stralsund STR Kln KOE Kiel KIE Kassel KAS Leipzig LEI Mnchen MUE Magdeburg MAG Nrnberg NUE Regensburg REG Stuttgart STU Saarbruecken SAA Schwerin SCH Danemark DAN Albrg ALB Arhus ARH Copenhagen COP Odense ODE Espagne, Andorre ESP Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Cadix CAD Cordoba COR Ibiza IBI La Corogna LAC Leon LEO Las Palmas LPA Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mallorca PDM Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragossa ZAR France FRA Besanon BES Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cherbourg CHE Lyon LYO Marseille MAR Monaco MON Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orlans ORL Paris PAR Perpignan PER Lille LIL Rouen ROU Strasbourg STR Toulouse TOU Finlande FIN Helsinki HEL Grande- Bretagne GB Aberdeen ABD Belfast BEL Birmingham BIR Bristol BRI Edinburgh EDI Glasgow GLA London LON Manchester MAN Plymouth PLY Hongrie HUN Budapest BUD Croatie CRO Zagreb ZAG Italie ITA Ancona ANC Bari BAI Bologna BOL Cagliari CAG Catania CAT Firenze FIR Foggia FOG Genova GEN Lecce LEC Messina MES Milano MIL Napoli NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Roma ROM Torino TOR Trieste TRI Venezia VEN Verona VER Ventimiglia VTG Irlande IRL Dublin DUB Luxembourg LUX Norvge NOR Bergen BER Oslo OSL Stavanger STA Pays-Bas NET Amsterdam AMS Eindhoven EIN Enschede ENS Groningen GRO Den Haag DHA Rotterdam ROT Portugal POR Evora EVO Coimbra COI Faro FAR Leiria LEI Lisbon LIS Porto POR 10 FR/BE Utilisation Q Utilisation de lachage 12 / 24 heures j Appuyer sur la touche / 12 / 24- 14 pour commuter entre les formats dachage sur 12 heures ou sur 24 heures. Avis: le symbole AM de lhorloge 17 indique le matin pour lachage sur 12 heures. Le symbole PM de lhorloge 17 indique laprs-midi pour lachage sur 12 heures. Q Rgler lheure de rveil Avis: vous pouvez rgler deux direntes alarmes individuelles. j Appuyer sur la touche MODE 15 pour slec- tionner lalarme 1 13 ou lalarme 2 13. Lhorloge 17 ache lheure de rveil actuellement rgle ainsi que le symbole de lalarme respective 13, 13. j Appuyer et enfoncer la touche MODE 15 pendant env. 3 secondes. Lachage des heures clignote. Rgler prsent la valeur dsire en appuyant sur les touches / 11 ou / 12 / 24 14. Conseil : enfoncer la touche / 11 ou / 12 / 24 14. Ceci permet de rgler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce rglage rapide pour les rglages suivants. Si vous nactivez aucune touche pendant 15 secondes, lACL repasse automatiquement lachage par dfaut. j Appuyer sur la touche MODE 15. Lachage des minutes clignote. Rgler prsent la valeur dsire en appuyant sur les touches / 11 ou / 12 / 24 14. j Valider les entres par une pression sur la touche MODE 15. Q Activer / dsactiver la fonction rveil j Appuyer sur la touche MODE 15 pour pouvoir activer ou dsactiver le rveil. j Appuyer sur la touche ALARM 10 pour activer la fonction rveil. Le symbole dalarme 13 apparat dans lachage cristaux liquides. j Appuyer sur la touche ALARM 10 pour dsactiver la fonction rveil. Le symbole dalarme 13 seace dans lachage cristaux liquides. j La sonnerie dalarme retentit ds que lheure rgle est atteinte. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT 12, / 11, / 12 / 24 14 ou MODE 15 pour arrter la sonnerie dalarme. Autrement, la sonnerie retentit pendant env. 2 minutes avant de sarrter automatiquement. Q Acher lheure de lever et coucher du soleil et de la lune Avis: lheure calcule pour le lever et coucher du soleil et de la lune est une valeur indicative. Pour connatre les heures exactes, veuillez vous renseigner auprs de votre service mto local. Avis: aprs avoir eectu tous les rglages (voir chapitre Rglage manuel de la date / langue / site / heure / fuseau horaire), la station mto calcule les heures de lever et coucher du soleil et de la lune. Lheure de lever et coucher du soleil ou de la lune clignote. j Appuyer sur la touche SUN / MOON 31 pour acher les heures de soleil du jour slectionn. j Appuyer et enfoncer la touche SUN / MOON 31 pendant env. 3 secondes pour accder au contrle momentan de lheure de lever et coucher du soleil ou de la lune. Lachage du site 8 clignote. j Rgler le pays, la ville, lanne, le mois et le jour que vous dsirez consulter en appuyant sur la touche SUN / MOON 31, la touche / 11 ou la touche / 12 / 24 14. j Appuyer sur la touche SUN / MOON 31 pour valider votre rglage. Avis: lheure de lever et coucher du soleil et de la lune clignote pendant le calcul. Avis: si le prochain lever ou coucher de la lune ne seectue que le lendemain, lcran ache MOONRISE+1, ou MOONSET+1. Q Phases lunaires Les phases lunaires suivantes sont aches par le symbole de phase lunaire 6 : Pologne POL Gdansk GDA Krakow KRA Poznan POZ Szczecin SZC Warsaw WAR Russie RUS St.Petersburg PET Sude SWE Gothenburg GOT Stockholm STO Slovaquie SLK Bratislave BRA Slovnie SLO Ljubljana LJU Serbie SRB Belgrade BER Autriche AUS Graz GRA Innsbruck INN Linz LIN Salzburg SAL Vienna VIE Belgique BEL Antwerpen ANT Brugges BRU Bruxelles BRL Charleroi CHA Liege LIE Suisse, Lichtenstein SWI Basel BAS Bern BER Chur CHU Geneva GEN Locamo LOC Luceme LUC St Moritz MOR St Gallen GAL Sion SIO Vaduz VAD Zuerich ZUE Tchquie CZR Prague PRA 11 FR/BE Utilisation Nouvelle lune Premier croissant Premier quartier Lune gibbeuse croissante Pleine lune Lune gibbeuse dcroissante Dernier quartier Dernier croissant Q Mise en service de la prvision mto Avis: consulter galement la prvision mto de votre service mto local. En cas de divergences entre lappareil et le service mto local, veuillez vous rfrer ce dernier. j Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER 27 pendant env. 3 secondes. Le symbole mto 1 clignote. j Rgler la mto actuelle en appuyant sur la touche + / C / F 28 ou la touche / MAX / MIN 29. Les symboles mto ci-dessous sont disponibles : = ensoleill = partiellement nuageux = nuageux = averse / orage = pluvieux j Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER 27 pour valider le rglage. Avis: veiller rgler correctement la mto actuelle. Autrement, la prvision mto ne peut pas tre ache correctement. j Environ 6 heures aprs la saisie de la mto actuelle, la station dmarre le calcul de la prvision mto. j La station mto peut acher la tendance de pression atmosphrique 25. Les achages suivants sont disponibles : = Pression atmosphrique en hausse. = Pression atmosphrique constante. = Pression atmosphrique en baisse. Q Lecture de la pression atmosphrique j Appuyer sur la touche de pression atmosph- rique relative / absolue 30 pour commuter entre lachage de la pression atmosphrique relative ou absolue. Avis: lcran ache Abs lorsque la pression absolue est slectionne. Lcran ache Rel lorsque la pression relative est slectionne. Avis: la pression atmosphrique absolue est mesure par la station mto. j Rgler la pression atmosphrique relative en fonction de la pression atmosphrique au niveau de la mer. Consulter le service mto local pour connatre la pression atmosphrique relative au niveau de la mer. j Appuyer et enfoncer la touche pression at- mosphrique relative / absolue 30 pendant env. 3 secondes. j Appuyer sur la touche + / C / F 28 ou la touche / MAX / MIN 29 pour rgler la pression atmosphrique. j Appuyer sur la touche pression atmosphrique relative / absolue 30 pour valider le rglage. Q Lire la pression atmosphrique des dernires 12 heures j Appuyer sur la touche HISTORY / WEATHER 27 pour pouvoir consulter les valeurs baro- mtriques des dernires 12 heures. 0HR = Pression atmosphrique actuelle 1HR = Pression atmosphrique une heure plus tt 2HR = Pression atmosphrique deux heures plus tt, etc. j Appuyer et enfoncer la touche + / C / F 28 pendant env. 3 secondes pour commuter entre les units inHG ou mb / hPa du baro- mtre. Q Rgler le canal La station mto reoit automatiquement le signal du capteur extrieur lorsque tous les rglages ont t eectus. Le symbole de la temprature extrieure 24 clignote. Avis: si vous utilisez plus dun capteur extrieur (max. 3), la station mto vous permet de recevoir les donnes de chaque capteur. j Rgler un canal dirent pour chaque capteur extrieur. j Pour cela, ouvrir et enlever le couvercle du botier piles situ sur la face arrire du capteur. j Rgler le canal laide du slecteur de canal 39. 12 FR/BE Utilisation j Appuyer sur la touche TX 42 pour envoyer manuellement la temprature mesure la station mto. Lorsque la station a reu le signal, elle met un signal sonore. j Refermer ensuite le botier piles 40. Q Acher la temprature extrieure j Appuyer sur la touche canal 26 pour acher la temprature extrieure des dirents cap- teurs extrieurs. - Appuyer 1x sur la touche canal 26 pour acher le canal 1. - Appuyer 2x sur la touche canal 26 pour acher le canal 2. - Appuyer 3x sur la touche canal 26 pour acher le canal 3. - Appuyer 4x sur la touche canal 26 pour acher conscutivement tous les canaux 4. j Appuyer et enfoncer la touche canal 26 pour supprimer les canaux inutiliss. Si vous dsirez ajouter un capteur extrieur suppl- mentaire et ainsi un autre canal, la station mto reoit le signal automatiquement. Autre- ment, vous pouvez envoyer manuellement le signal du capteur extrieur en appuyant sur la touche TX 42. Q Achage de la tendance temprature (extrieure) La liaison au capteur extrieur tablie avec succs, la tendance temprature 21 est ache. Sont possibles les achages suivants: = La temprature extrieure monte. = La temprature extrieure reste stable. = La temprature extrieure baisse. Q Achage de la temprature ambiante La temprature ambiante actuelle 3 est ache sur lcran cristaux liquides. Q Achage de la temprature en C / F Avis: le degr Celsius (C) est lunit de temprature prescrite par la loi. Avis: A la livraison, la centrale mto est rgle en degrs Celsius. j Appuyer sur la touche + / C / F 28 pour commuter entre les units de tempra- ture Celsius et Fahrenheit. Q Acher lhumidit de lair (intrieure) Lhumidit de lair actuelle 5 est ache dans lACL. Lindicateur de confort 4 classe lhumidit de lair en trois catgories. Les catgories ci-dessous sont disponibles : Dry = Humidit de lair 5 < 45 % Comfort = Humidit de lair 5 45 - 75 %, temprature intrieure 3 24 C - 27,9 C Wet = Humidit de lair 5 > 75 % Q Acher la temprature / humidit de lair maximale / minimale La temprature et lhumidit de lair minimales / maximales sont mesures aprs linsertion des piles et mmorises par la station mto. j Eectuer une brve pression sur la touche / MAX / MIN 29. Lcran ache les valeurs maximales de temprature intrieure 3 et extrieure 24, ainsi que de lhumidit de lair 5 mesures. j Eectuer une autre brve pression sur la touche / MAX / MIN 29. Lcran ache les valeurs minimales de temprature int- rieure 3 et extrieure 24, ainsi que de lhumidit de lair 5 mesures. j Eectuer de nouveau une brve pression sur la touche / MAX / MIN 29 pour accder aux valeurs actuelles. Avis: si vous nactivez aucune touche pendant plus de 5 secondes, les achages repassent automatiquement lachage normal. j Enfoncer la touche / MAX / MIN 29 pendant env. 3 secondes pour eacer les valeurs maximales et minimales mmorises. Un signal sonore retentit. Les valeurs mesu- res entre leacement et le prochain appel de la mmoire peuvent de nouveau tre consultes. Q Eclairage darrire-plan j Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT 12. Lclairage darrire-plan sallume pendant 3 secondes. Q Tmoin des piles Le tmoin des piles 23 sache dans lACL lorsque les piles du capteur extrieur deviennent faibles. Veiller remplacer les piles temps (voir Rem- placement des piles). 13 FR/BE / Dpannage / Nettoyage et entretien / Traitement des dchets / Informations Q Remplacement des piles Centrale mto: Remplacez les piles lorsque lachage de lcran cristaux liquides devient moins net. j Dmonter le couvercle du botier piles sur la face arrire de la station mto. j Enlever les piles uses. j Insrer 3 piles neuves de type AA 1,5 V (Mignon, LR06). Avis: vrier que la polarit est correcte. La polarit est indique dans le compartiment piles 34. j Refermer le botier piles 34. j Appuyer sur la touche RESET 33. Tous les symboles sclairent brivement. Capteur extrieur: Avis: Pour cette tape de travail, il vous faut un tournevis plat. j Retirez le couvercle du compartiment piles au dos du capteur extrieur, en dvissant la vis laide du tournevis plat, en tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre. j Retirez les piles usages. j Mettez en place 2 piles neuves de type AAA 1,5 V (Micro, LR03). Avis: Ce faisant, veillez respecter la polarit. Celle-ci est indique dans le com- partiment piles 40. j Refermez le couvercle du compartiment piles et serrez la vis dans le sens des aiguilles dune montre. Q Dpannage Avis: cet appareil contient des composants lectroniques. Ne pas installer lappareil proximit de sources dinterfrences telles que tlphones mobiles, appareils radio, postes CB, tlcommandes ou fours micro-ondes, etc. Ceci peut altrer la rception du signal radio. j loigner ces appareils hors de porte de la station mto et du capteur extrieur, ou enlever momentanment les piles de la station ou du capteur si lcran ache des pannes. Q Nettoyage et entretien j Nettoyez uniquement lextrieur du botier laide dun chion doux et sec. j Nutilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommage- raient lappareil. j Ne nettoyez pas le capteur extrieur en laspergeant, par exemple avec un tuyau darrosage. Le capteur extrieur nest protg de la pluie que du haut. Q Traitement des dchets Lemballage et son matriel sont exclusivement composs de matires cologiques. Les matriaux peuvent tre recycls dans les points de col- lecte locaux. Les possibilits de recyclage des produits uss sont demander auprs de votre municipalit. Pour le respect de lenvironnement, lorsque vous nutilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures mna- gres, mais entreprenez un recyclage adapt. Pour obtenir des renseignements et des horaires douverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles dfectueuses ou uses doivent tre recy- cles conformment la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou lappareil doivent tre retourns dans les centres de collecte. Pb Pollution de lenvironnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas tre mises au rebut dans les ordures mnagres. Elles peuvent contenir des mtaux lourds toxiques et doivent tre considrs comme des dchets spciaux. Les symboles chimiques des mtaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dposer les piles uses dans les conteneurs de recyclage communaux. Q Informations Q Dclaration de conformit La socit Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford- shire, MK45 5HP, UK, dclare sous sa seule responsabilit, que le produit : station mto radioguide n de modle : Z29536, version : 11 / 2010, auquel cette dclaration se rfre, est conforme aux normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / EC. Vous pouvez au besoin tlcharger ces documents sur le site www.milomex.com. EMC Dsignation du produit: Station mto radioguide Modle-n. : Z29536 Version : 11 / 2010 14 NL/BE Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik...................................................................................................................Pagina 15 Onderdelenbeschrijving .........................................................................................................Pagina 15 Technische gegevens ..............................................................................................................Pagina 15 Leveringsomvang ....................................................................................................................Pagina 15 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ..............................................................................................Pagina 16 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...........................................................Pagina 16 Vr de ingebruikname Apparaten plaatsen ................................................................................................................Pagina 16 Buitensensor in gebruik nemen ...............................................................................................Pagina 17 Weerstation in gebruik nemen ...............................................................................................Pagina 17 Bediening DCF-signaal ontvangen ..........................................................................................................Pagina 18 Datum / Taal / Standplaats / Tijd / Tijdzone handmatig instellen .........................................Pagina 18 12 / 24-uurweergave gebruiken ............................................................................................Pagina 20 Wektijd instellen ......................................................................................................................Pagina 20 Alarmfunctie activeren / deactiveren .....................................................................................Pagina 20 Tijd van zon- en maansopgang resp. -ondergang weergeven ............................................Pagina 20 Maanfasen ..............................................................................................................................Pagina 20 Weersvoorspelling in gebruik nemen ....................................................................................Pagina 21 Luchtdruk aflezen ....................................................................................................................Pagina 21 Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen .........................................................................Pagina 21 Kanaal instellen .......................................................................................................................Pagina 21 Buitentemperatuur weergeven ...............................................................................................Pagina 22 Temperatuurtrend (buiten) weergeven ..................................................................................Pagina 22 Binnentemperatuur weergeven ..............................................................................................Pagina 22 Temperatuur in C / F weergeven ......................................................................................Pagina 22 Luchtvochtigheid (binnen) weergeven ...................................................................................Pagina 22 Maximale / minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeven .......................................Pagina 22 Achtergrondverlichting ............................................................................................................Pagina 22 Batterij-indicator ......................................................................................................................Pagina 22 Batterijen vervangen ...............................................................................................................Pagina 23 Storingen verhelpen .................................................................................................Pagina 23 Reiniging en onderhoud ........................................................................................Pagina 23 Verwijdering ....................................................................................................................Pagina 23 Informatie Conformiteitsverklaring ...........................................................................................................Pagina 23 15 NL/BE Inleiding Radio weerstation Q Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschrif- ten. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Q Doelmatig gebruik Het weerstation geeft de binnen- en buitentem- peratuur aan in Celsius (C) of Fahrenheit (F) en de luchtvochtigheid binnen (% RH), evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weergavewaarden van het weerstation zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uurs- weergave en de datum. Bovendien geeft het weerstation de tijd van de dagelijkse zonsop- en ondergang en de maanfasen aan. Daarnaast beschikt het weerstation over een alarm- en kalenderfunctie. Ander gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden als ondoel- matig en kunnen tot risicos zoals bijv. gevaar voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Q Onderdelenbeschrijving Weerstation 1 Weersymbool 2 Balkweergave luchtdruk 3 Binnentemperatuur 4 Comfortindicator 5 Luchtvochtigheid (%RH) (binnen) 6 Maanfase 7 Maansopgang / -ondergang 8 Standplaats 9 Zonsopgang / tijd van de zonsopgang 10 ALARM-toets 11 / -toets 12 SNOOZE / LIGHT-toets 13 Alarmsymbool 14 / 12 / 24-toets 15 MODE-toets 16 Datum (jaar, maand, dag) 17 Tijdweergave 18 Radiomastsymbool 19 Luchtdruk gedurende het afgelopen uur 20 Absolute / relatieve luchtdruk 21 Temperatuurtrend (buiten) 22 Gekozen kanaal 23 Batterij-indicator 24 Buitentemperatuur 25 Luchtdruktrend 26 Kanaaltoets (CHANNEL) 27 HISTORY / WEATHER-toets (geheugen weersgegevens) 28 + / C / F-toets 29 / MAX / MIN-toets 30 Toets relatieve / absolute luchtdruk 31 SUN / MOON-toets (zon / maan) 32 Ophanginrichting 33 RESET-toets 34 Batterijvakje 35 Standvoet Buitensensor 36 Controle-led 37 Buitentemperatuur / kanaal van de buitensensor 38 Ophanginrichting 39 Kanaal-keuzeschakelaar 40 Batterijvakje 41 C / F-toets 42 TX-toets (toets kanaalinstelling) 43 Standvoet Q Technische gegevens Weerstation: Temperatuurmeetbereik: 0 - + 50 C + 32 - + 122 F Temperatuurresolutie: 0,1 C Meetbereik Luchtvochtigheid: 20 - 99 % Resolutie Luchtvochtigheid: 1 % Radiograsch signaal: DCF Batterij: 3 x AA 1,5 V (mignon, LR06, bij de levering inbegrepen) Afmetingen 230 x 150 x 30 mm (B x H x D) Buitensensor: Temperatuurmeetbereik: 20 - +50 C 4 - + 122 F HF overdrachtssignaal: 433 MHz HF overdrachtsreikwijdte: max. 25 meter op open terrein Batterij: 2 x AAA 1,5 V-batte- rijen (micro LR03, bij de levering inbegrepen) Q Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. 1 x weerstation 1 x buitensensor 3 x batterij AA 1,5 V (mignon, LR06, reeds genstalleerd) 2 x plug 2 x schroef 16 NL/BE Inleiding / Veiligheid / Vr de ingebruikname 2 x batterij AAA 1,5 V (micro, LR03, reeds genstalleerd) 1 x gebruiksaanwijzing Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheids- instructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Q Algemene veiligheidsinstructies J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsma- teriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. m LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet on- middellijk medische hulp worden ingeroepen. J Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of vooraf- gaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. J Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha- digd is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische schokken! J Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functiestoringen bij levensbe- houdende systemen leiden. J Stel het apparaat niet bloot aan - extreme temperaturen, - sterke vibraties, - sterke mechanische belastingen, - directe zoninstraling - vocht. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. J Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektromagnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden benvloed. J Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch opgeladen en het meetresultaat benvloed worden. J Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. J Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door on- deskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen J Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. g VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in gn geval op! J Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aangegeven. J Reinig de contacten van het product en van de batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. J Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! J Batterijen horen niet thuis in het huisafval! J Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! J Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar. J Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. J Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. J Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! J Vermijd het contact van huid, ogen en slijm- vliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! Q Vr de ingebruikname Q Apparaten plaatsen m VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze van de plaats dat de apparaten niet worden blootgesteld aan directe zoninstraling, vibratie, stof, hitte, kou en vocht. Plaats de apparaten niet in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan de apparaten. 17 NL/BE Vr de ingebruikname j Let op dat de apparaten veilig op een stabiele ondergrond staan. j Let op dat de apparaten in geval van een wandmontage volgens de voorschriften worden opgehangen. Wanneer het apparaat valt, kunnen personen gewond raken en / of de apparaten of andere voorwerpen bescha- digd worden. j Plaats het weerstation op de bijbehorende standvoet 35, 43. Opmerking: let op dat de pennen van de standvoet 35 in de overeenkomstige uitsparingen aan het weerstation zitten. j Plaats de apparaten op een vlakke, horizon- tale ondergrond. j Plaats de apparaten niet zonder een geschikte bescherming op waardevolle of gevoelige oppervlakken. In het andere geval zouden deze beschadigd kunnen raken. j Plaats de apparaten niet in de buurt van storingsbronnen zoals televisies, computers, dikke muren, thermopane vensters enz. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden benvloed. j Plaats de apparaten minimaal op twee meter afstand van storingsbronnen. De radioverbin- ding tussen de apparaten kan in het andere geval negatief worden benvloed. j Waarborg dat de anderen apparaten in de buurt niet met dezelfde frequentie van 433 MHz worden gebruikt. Deze apparaten kunnen een storing in de radioverbinding veroorzaken. j Plaats de apparaten niet naast of op metalen platen. De radioverbinding tussen de appara- ten kan hierdoor negatief worden benvloed. j Plaats de apparaten niet in gebouwen van staalbeton, bijv. vliegveldterminals, ats, fabrieken of kelders. De radioverbinding tussen de apparaten kan in het andere geval negatief worden benvloed. j Start de ontvangst niet in een bewegend voertuig zoals bijv. auto of trein. De radiover- binding van de apparaten kan tot storingen in de elektronica van de voertuigen leiden. j Plaats de apparaten op open terrein niet meer dan 25 meter van elkaar verwijderd. De radioverbinding tussen de apparaten kan anders worden onderbroken. j Stel de apparaten niet gedurende een langere periode bloot aan temperaturen beneden 20 C. Hierdoor kan de verbin- dingsreikwijdte aanzienlijk worden verminderd. Q Buitensensor in gebruik nemen Verwijder het isolatiestrookje van de batterij: Opmerking: voor deze werkstap hebt u een sleufkopschroevendraaier nodig. j Verwijder het deksel van het batterijvakje op de achterzijde van de buitensensor door de schroef tegen de klok in uit te draaien. j Verwijder de isolatiestrook van de batterij. De buitensensor is nu gebruiksklaar en de controle-LED 36 licht even op. j Sluit het deksel van het batterijvakje door de schroef met de klok mee in te draaien. Buitensensor monteren: Opmerking: voor deze handelingen hebt u een boormachine nodig. VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR; GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERILE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door. j Zoek een geschikte plaats voor de buiten- sensor. Opmerking: denk eraan, de buitensensor binnen een cirkel van 25 m rond het weersta- tion te monteren. Waarborg dat zich geen storende hindernissen tussen buitensensor en weerstation bevinden. In het andere geval kan de gegevensover- dracht gestoord worden. Wandmontage: j Teken het boorgat af op de muur. j Boor het gat met een boormachine. j Plaats een van de bijgeleverde pluggen in het boorgat. j Schroef de bijgeleverde schroeven in met behulp van een schroevendraaier. j Hang de buitensensor met de ophanginrich- ting 38 aan de schroef. Plaatsen: j Klap de standvoet 43 aan de bodem van de buitensensor uit. Q Weerstation in gebruik nemen Verwijder het isolatiestrookje van de batterij: j Open het batterijvak 34 aan de achterzijde van het weerstation. j Verwijder de isolatiestrook van de batterij. j Sluit het batterijvakje 34 vervolgens weer. j Druk op de RESET-toets 33. Alle symbolen lichten even op. Zodra de batterijen geplaatst en het isolatiestrookje verwijderd is, start het weerstation de ontvangt van het radiograsche signaal. Opmerking: verander de standplaats van het weerstation niet tijdens de ontvangst van het radiograsche signaal. In het andere geval kunnen ontvangststoringen optreden. Wandmontage: j Teken het boorgat af op de muur. j Boor het gat met een boormachine. j Plaats een van de bijgeleverde pluggen in het boorgat. 18 NL/BE Vr de ingebruikname / Bediening j Schroef een van de bijgeleverde schroeven in met behulp van een schroevendraaier. j Hang het weerstation met de ophanginrich- ting 32 aan de schroef. Plaatsen: j Klap de standvoet 35 aan de onderzijde van het weerstation uit. Weerstation met de buitensensor en het DCF-signaal verbinden: Na het verwijderen van de isolatiestrook tussen de batterijen zoekt het weerstation contact met de buitensensor. Dit kan enkele minuten duren. Bij een succesvolle verbinding naar de buitensensor wordt op het LC-display het symbool voor het gekozen kanaal 22 met het kanaal van de bui- tensensor weergegeven (wijzig eventueel het kanaal van de buitensensor overeenkomstige het punt Kanaal instellen.) Als geen automatisch verbinding tot stand kan worden gebracht, druk u op de TX-toets 42 om de verbinding handmatig tot stand te brengen. Wanneer een verbinding van het weerstation met de buitensensor tot stand gebracht is, ontvangt het weerstation automatisch het DCF-signaal. Dit proces duurt enkele minuten en wordt op het LC-display weergegeven door middel van de knipperende radiomast 18. Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt de radiomast 18 constant op het LC-display weergegeven. Wanneer bij de ingebruikname geen synchronisatie met de atoomklok mogelijk is, kunt u de tijdinstellingen ook handmatig uitvoeren (zie Datum / Taal / Tijd / Tijdzone handmatig instellen). Radiograsch signaal (DCF): Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) be- staat uit tijdimpulsen die door een van de meest nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden het signaal wijkt per 1 miljoen jaar 1 seconde af. Uw weerstation ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca. 1.500 km rondom Frankfurt / Main. De ontvangst van het radiograsche signaal duurt normaalgesproken ca. 3 - 10 minuten. j Start het weerstation eventueel opnieuw wanneer het niet optimaal functioneert. Druk daartoe op de RESET-toets 33. De ontvangst kan door hindernissen (bijv. betonnen muren) of storingsbronnen (bijv. andere elektrische apparaten) aanzienlijk worden belemmerd. Veran- der eventueel de standplaats van het weerstation (bijv. in de buurt van een raam), wanneer proble- men tijdens de ontvangst optreden. Q Bediening Q DCF-signaal ontvangen De klok van het weerstation begint na een totstand- koming van de verbinding met de buitensensor automatisch met het zoeken naar het DCF-signaal. Het zoeken wordt op het LC-display weergegeven door het knipperen van de radiomast 18. Opmerking: tijdens het zoeken naar het signaal zijn alle andere functietoetsen van het weerstation geblokkeerd. Opmerking: in gebouwen van staalbeton kan de ontvangst van het radiosignaal negatief worden benvloed (zie Apparaten plaatsen). De klok voert elke dag om 03:00 automatisch een synchronisatie met de DCF-radiomast uit, zodat eventuele afwijkingen van de exacte tijd worden gecorrigeerd. Wanneer de synchronisatie met de DCF-radiomast mislukt, dooft het symbool van de radiomast 18. Nu start de klok om 04:00, 05:00 en 06:00 uur een nieuwe poging voor synchronisatie met de DCF-radiomast. De ontvangst van het DCF-signaal kan aan het weerstation ook handmatig worden gestart. j Druk op de / -toets 11 en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt. Het weer- station tracht het DCF-signaal te ontvangen. Dit proces duurt enkele minuten en wordt op het LC-display weergegeven door middel van de knipperende radiomast 18. Wanneer de verbinding met de DCF-radiomast niet tot stand komt, wordt het zoeken onderbroken. Het volgende volle uur wordt automatisch opnieuw geprobeerd, de verbinding tot stand te brengen. Opmerking: wanneer de klok van het weer- station het DCF-signaal op grond van storingen, een te grote afstand naar de zender of iets der- gelijks niet kan ontvangen, hebt u de mogelijkheid om de tijd handmatig in te stellen. Zodra een DCF-signaal ontvangen wordt, worden de hand- matig ingestelde waarden vervangen. Q Datum / Taal / Standplaats / Tijd / Tijdzone handmatig instellen De ontvangst van het DCF-signaal kan op de standplaats van het weerstation gestoord resp. onderbroken zijn. In dit geval hebt u de mogelijk- heid, het apparaat handmatig in te stellen. Werkwijze: 1. Druk hiervoor gedurende 3 seconden op de MODE-toets 15. De uren van de tijdweergave 17 knipperen. Stel de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. Tip: houd de / -toets 11 of de / 12 / 24-toets 14 ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. De functie voor het 19 NL/BE Bediening snelle instellen kunt u ook voor de volgende instelprocessen gebruiken. Wanneer u niet binnen 15 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display auto- matisch terug naar de standaardweergave. 2. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De minutenweergave van de tijdmelding 17 knippert. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. 3. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De seconden van de tijdweergave 17 knipperen. Druk op de / -toets 11 of de / 12 / 24-toets 14 om de secondenweergave op 0 te zetten. 4. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. In de tijdweergave 17 knippert nu het jaar. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. 5. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De maand van de datum- weergave 16 knippert. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. 6. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De dag van de datum- weergave 16 knippert. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. 7. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. In de datumweergave 16 knippert de taalweergave voor de week- dagen. Stel nu de gewenste taal in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. Opmerking: u kunt kiezen uit Duits, Engels, Russisch, Deens, Nederlands, Italiaans, Spaans en Frans. Opmerking: bij levering is het weerstation standaard ingesteld op de Duitse taal (GER). 8. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De standplaatsweergave voor het land 8 knippert. Stel het gewenste land in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De standplaatsweergave voor de stad 8 knippert. Stel de gewenste stad in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. 9. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. De tijdzone wordt vervolgens automatisch gewijzigd. U kunt kiezen uit de volgende landen en steden: Duitsland GER Aachen AAC Berlin BER Dsseldorf DUS Dresden DRE Erfurt ERF Frankfurt FRA Flensburg FLE Freiburg FRE Hannover HAN Bremen BRE Hamburg HAM Rostock ROS Stralsund STR Kln KOE Kiel KIE Kassel KAS Leipzig LEI Mnchen MUE Magdeburg MAG Nrnberg NUE Regensburg REG Stuttgart STU Saarbruecken SAA Schwerin SCH Denemarken DAN Albrg ALB Arhus ARH Copenhagen COP Odense ODE Spanje, Andorra ESP Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Cadix CAD Cordoba COR Ibiza IBI La Corogna LAC Leon LEO Las Palmas LPA Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mallorca PDM Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragossa ZAR Frankrijk FRA Besanon BES Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cherbourg CHE Lyon LYO Marseille MAR Monaco MON Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orlans ORL Paris PAR Perpignan PER Lille LIL Rouen ROU Strasbourg STR Toulouse TOU Finland FIN Helsinki HEL Groot- Brittanni GB Aberdeen ABD Belfast BEL Birmingham BIR Bristol BRI Edinburgh EDI Glasgow GLA London LON Manchester MAN Plymouth PLY Hongarije HUN Budapest BUD Kroati CRO Zagreb ZAG Itali ITA Ancona ANC Bari BAI Bologna BOL Cagliari CAG Catania CAT Firenze FIR Foggia FOG Genova GEN Lecce LEC Messina MES Milano MIL Napoli NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Roma ROM Torino TOR Trieste TRI Venezia VEN Verona VER Ventimiglia VTG Ierland IRL Dublin DUB Luxemburg LUX Noorwegen NOR Bergen BER Oslo OSL Stavanger STA Nederland NET Amsterdam AMS Eindhoven EIN Enschede ENS Groningen GRO Den Haag DHA Rotterdam ROT Portugal POR Evora EVO Coimbra COI Faro FAR Leiria LEI Lisbon LIS Porto POR Polen POL Gdansk GDA Krakow KRA Poznan POZ Szczecin SZC Warsaw WAR Rusland RUS St.Petersburg PET Zweden SWE Gothenburg GOT Stockholm STO Slowakije SLK Bratislave BRA Sloveni SLO Ljubljana LJU Servi SRB Belgrade BER Oostenrijk AUS Graz GRA 20 NL/BE Bediening Q 12 / 24-uurweergave gebruiken j Druk op de / 12 / 24-toets 14 om heen en weer te schakelen tussen 12-uurs- en 24-uurweergave. Opmerking: het AM-symbool in de tijd- weergave 17 staat bij 12-uursweergave voor de voormiddag. Het PM-symbool in de tijdweergave 17 staat bij 12-uursweergave voor de namiddag. Q Wektijd instellen Opmerking: u kunt twee verschillende, individuele alarmtijden instellen. j Druk op de MODE-toets 15 om voor alarm 1 13 of alarm 2 13 te kiezen. In de tijdweergave 17 verschijnen de actueel ingestelde wektijd en het dienovereenkomstige alarmsymbool 13, 13. j Houd gedurende 3 seconden de MODE- toets 15 ingedrukt. De uurweergave knippert. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. Tip: houd de / -toets 11 of de / 12 / 24-toets 14 ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. De functie voor het snelle instellen kunt u ook voor de volgende instelprocessen gebruiken. Wanneer u niet binnen 15 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display auto- matisch terug naar de standaardweergave. j Druk op de MODE-toets 15. De minuten- weergave knippert. Stel nu de gewenste waarde in door het indrukken van de / -toets 11 en de / 12 / 24-toets 14. j Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets 15. Q Alarmfunctie activeren / deactiveren j Druk op de MODE-toets 15 om het alarm te activeren resp. te deactiveren. j Druk op de ALARM-toets 10 om de wekfunctie te activeren. Op het LC-display verschijnt het alarmsymbool 13. j Druk op de ALARM-toets 10 om de wekfunctie te deactiveren. Op het LC-display dooft het alarmsymbool 13. j Het alarmsignaal klinkt zodra de ingestelde tijd bereikt werd. Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets 12, de / -toets 11, de / 12 / 24-toets 14 of de MODE 15 om het alarmsignaal te stoppen. In het andere geval klinkt het alarmsignaal ca. 2 minuten lang en stopt vervolgens automatisch. Q Tijd van zon- en maansopgang resp. -ondergang weergeven Opmerking: de berekende tijd van de zonsop- en -ondergangen resp. de maansop- en onder- gangen dienen slechts ter orintatie. Neem voor de exacte tijden contact op met uw lokale weer- instituut. Opmerking: nadat u alle instellingen hebt uitgevoerd (zie hoofdstuk Datum / Taal / Stand- plaats / Tijd / Tijdzone handmatig instellen) berekent het weerstation de zons- en maansop- gangen resp. -ondergangen. De tijd van de zons- en maansopgangen resp. -ondergangen knippert gedurende die tijd. j Druk op de SUN / MOON-toets 31 om de zonuren voor de geselecteerde dag weer te geven. j Druk gedurende 3 seconden op de SUN / MOON-toets 31 om over te schakelen naar korte controle voor de zons- en maansopgang- resp. -ondergangtijden. De standplaats 8 knippert. j Stel het land, de stad, het jaar, de maand en de dag in, die u wilt weergeven, door de SUN / MOON-toets 31, de / -toets 11 of de / 12 / 24-toets 14 in te drukken. j Druk op de SUN / MOON-toets 31 om uw instelling te bevestigen. Opmerking: de tijd van de zons- en maansopgangen resp. -ondergangen tijdens de berekening. Opmerking: wanneer de volgende maansop- of -ondergang pas op de volgende dag is, wordt MOONRISE+1, resp. MOONSET+1 weergegeven. Q Maanfasen De volgende maanfasen worden met behulp van het maanfasesymbool 6 weergegeven: Nieuwe maan Wassende halve maan Halve maan Wassende volle maan Innsbruck INN Linz LIN Salzburg SAL Vienna VIE Belgi BEL Antwerpen ANT Brugges BRU Bruxelles BRL Charleroi CHA Liege LIE Zwitserland, Liechtenstein SWI Basel BAS Bern BER Chur CHU Geneva GEN Locamo LOC Luceme LUC St Moritz MOR St Gallen GAL Sion SIO Vaduz VAD Zuerich ZUE Tsjechi CZR Prague PRA 21 NL/BE Bediening Volle maan Afnemende volle maan Halve maan Afnemende halve maan Q Weersvoorspelling in gebruik nemen Opmerking: luister bovendien naar het weer- bericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerin- stituut naar het weerinstituut. j Druk gedurende ca. 3 seconden op de HISTORY / WEATHER-toets 27. Het weer- symbool 1 knippert. j Stel het actuele weer in door op de + / C / F-toets 28 of de / MAX / MIN-toets 29 te drukken. U kunt kiezen uit de volgende weersymbolen: = zonnig = licht bewolkt = bewolkt = wolkbreuk / onweer = regenachtig j Druk op de HISTORY / WEATHER-toets 27 om uw instelling te bevestigen. Opmerking: let op dat u de actuele waarde correct instelt. In het andere geval kan de weersvoorspelling niet goed worden weer- gegeven. j Ca. 6 uur na de invoer van het actuele weer begint het weerstation met de weers- voorspelling. j Het weerstation kan de luchtdruktrend 25 weergeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: = de luchtdruk zal stijgen. = de luchtdruk blijft constant. = de luchtdruk zal dalen. Q Luchtdruk aezen j Druk op de toets voor de relatieve / absolute luchtdruk 30 om tussen de relatieve en de absolute luchtdrukweergave heen en weer te schakelen. Opmerking: wanneer u de absolute weer- gave hebt ingesteld, verschijn Abs op et display. wanneer u de relatieve weergave hebt ingesteld, verschijn Rel op et display. Opmerking: de absolute luchtdruk wordt door het weerstation gemeten. j Stel de relatieve luchtdruk in volgens de luchtdruk in relatie tot de zeespiegel. Infor- meer bij de lokale weerdienst naar de aan de zeespiegel gerelateerde luchtdruk. j Druk gedurende ca. 3 seconden op de toets relatieve / absolute luchtdruk 30. j Druk op de + / C / F-toets 28 resp. de / MAX / MIN-toets 29 om de luchtdruk in te stellen. j Druk op de toets voor de relatieve / absolute luchtdruk 30 om uw instelling te bevestigen. Q Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aezen j Druk op de HISTORY / WEATHER-toets 27 om de luchtdrukwaarden van de afgelopen 12 uur af te kunnen lezen. 0HR = actuele luchtdruk 1HR = luchtdruk van een uur geleden 2HR = luchtdruk van twee uur geleden, enz. j Druk gedurende 3 seconden op de + / C / F-toets 28 om tussen de eenheden van de luchtdrukmeter in HG of mb / hPa heen en weer te schakelen. Q Kanaal instellen Het weerstation ontvangt het signaal van de bui- tensensor automatisch nadat u alle instellingen hebt uitgevoerd. Het symbool van de buitentem- peratuur 24 knippert gedurende deze tijd. Opmerking: wanneer u meer dan een buiten- sensor gebruikt (max. 3) kunt u de gegevens van de afzonderlijke buitensensors met het weerstation ontvangen. j Stel voor iedere buitensensor een ander kanaal in. j Open hiervoor het deksel van het batterijvakje op de achterzijde van de buitensensor en verwijder het. j Stel het kanaal in met behulp van de kanaal- keuzeschakelaar 39. j Druk op de TX-toets 42 om de gemeten tempe- ratuur handmatig naar het weerstationstation te zenden. Het weerstation genereert een akoestisch signaal wanneer het signaal werd ontvangen. j Sluit het batterijvakje 40 vervolgens weer. 22 NL/BE Bediening Q Buitentemperatuur weergeven j Druk op de kanaaltoets 26 om de buitentem- peratuur van de verschillende buitensensors weer te geven. - Druk 1x op de kanaaltoets 26 om kanaal 1 weer te geven. - Druk 2x op de kanaaltoets 26 om kanaal 2 weer te geven. - Druk 3x op de kanaaltoets 26 om kanaal 3 weer te geven. - Druk 4x op de kanaaltoets 26 om alle kanalen achter elkaar afwisselend in ene lus weer te geven. j Druk op de kanaaltoets 26 en houd de toets ingedrukt onbenutte kanalen te verwijderen. Als later nog een buitensensor en dus nog een kanaal wordt toegevoegd, ontvangt het weerstation het signaal automatisch. In het andere geval kunt u het signaal van de bui- tensensor handmatig verzenden door op de TX-toets 42 te drukken. Q Temperatuurtrend (buiten) weergeven Na totstandkoming van de verbinding met de buitensensor wordt de temperatuurtrend 21 weergegeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: = de buitentemperatuu. = de buitentemperatuur blijft constant. = de buitentemperatuur daalt. Q Binnentemperatuur weergeven De actuele binnentemperatuur 3 wordt op het LC-display weergegeven. Q Temperatuur in C / F weergeven Opmerking: C is de wettelijk voorgeschreven temperatuureenheid. Opmerking: bij levering is het weerstation standaard ingesteld op Celsius. j Druk op de + / C / F-toets 28 om tussen de temperatuurscalas Celsius en Fahrenheit heen en weer te schakelen. Q Luchtvochtigheid (binnen) weergeven De actuele luchtvochtigheid 5 wordt op het LC-display weergegeven. De comfortindicator 4 verdeelt de luchtvochtigheid in drie categorien. De volgende categorien staan ter beschikking: Dry = luchtvochtigheid 5 < 45 % Comfort = luchtvochtigheid 5 45 - 75 %, binnentemperatuur 3 24 C - 27,9 C Wet = luchtvochtigheid 5 > 75 % Q Maximale / minimale tem- peratuur / luchtvochtigheid weergeven De minimale / maximale temperatuur en de lucht- vochtigheid worden na het plaatsen van de batte- rijen voor het eerst gemeten en in het weerstation opgeslagen. j Druk een keer kort op de / MAX / MIN- toets 29. De maximaal gemeten binnen- 3 en buitentemperatuur 24 evenals de maxi- maal gemeten luchtvochtigheid 5 worden weergegeven. j Druk opnieuw kort op de / MAX / MIN- toets 29. De minimaal gemeten binnen- 3 en buitentemperatuur 24 evenals de minimaal luchtvochtigheid 5 worden weergegeven. j Druk opnieuw kort op de / MAX / MIN- toets 29 om naar de actuele waarde te schakelen. Opmerking: wanneer u langer dan 5 secon- den geen toets indrukt, keren de weergaven automatisch terug naar de normale weergave. j Houd de / MAX / MIN-toets 29 ca. 3 seconden lang ingedrukt om de opgeslagen maximale en minimale waarden te wissen. U hoort een signaal. De vanaf het tijdstip van het wissen van de gegevens tot de volgende geheugenoproep gemeten waarden kunnen opnieuw worden opgeroepen. Q Achtergrondverlichting j Druk op de SNOOZE / LIGHT-toets 12. De achtergrondverlichting brandt gedurende 3 seconden. Q Batterij-indicator Wanneer de batterijen van de buitensensor zwak worden, verschijnt de batterij-indicator 23 op het LC-display van het weerstation. Denk eraan, de batterijen tijdig te vervangen (zie Batterijen vervangen) 23 NL/BE ... / Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Verwijdering / Informatie Q Batterijen vervangen Weerstation: Wanneer de weergave op het LC-display ondui- delijker wordt, moeten de batterijen worden vervangen. j Open het batterijvakje aan de achterzijde van het weerstation. j Verwijder de verbruikte batterijen. j Plaats 3 nieuwe batterijen van het type AA 1,5 V (mignon, LR06). Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje 34 aangegeven. j Sluit het batterijvakje 34. j Druk op de RESET-toets 33. Alle symbolen lichten even op. Buitensensor: Opmerking: voor deze werkstap hebt u een sleufkopschroevendraaier nodig. j Verwijder het deksel van het batterijvakje op de achterzijde van de buitensensor door de schroef tegen de klok in eruit te draaien. j Verwijder de verbruikte batterijen. j Plaats 2 nieuwe batterijen van het type AAA 1,5 V (micro, LR03). Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje 40 aangegeven. j Sluit het deksel van het batterijvakje door de schroef met de klok mee in te draaien. Q Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele telefoons, radioapparatuur, cb-radios, afstandsbedieningen of magnetrons enz. De radio-ontvangst kan daar- door worden verminderd. j Verwijder dergelijke apparaten uit de reik- wijdte van het weerstation / de buitensensor of verwijder kortstondig de batterijen uit het weerstation / de buitensensor als het display storingen weergeeft. Q Reiniging en onderhoud j Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. j Gebruik in geen geval vloeistoen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen. j Spuit de buitensensor in gn geval af met bijv. een tuinslang. De buitensensor is alleen bestand tegen regen. Q Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvrien- delijke grondstoen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-be- scherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifte- plaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Pb Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Q Informatie Q Conformiteitsverklaring Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoor- delijkheid dat het product: Radio weerstation modelnr.: Z29536 versie: 11 / 2010, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van www.milomex.com. EMC Productbenaming: Radio weerstation Model nr: Z29536 Versie: 11 / 2010 24 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgeme Verwendung ............................................................................................Seite 25 Teilebeschreibung .......................................................................................................................Seite 25 Technische Daten ........................................................................................................................Seite 25 Lieferumfang ................................................................................................................................Seite 25 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 26 Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................................Seite 26 Vor der Inbetriebnahme Gerte aufstellen .........................................................................................................................Seite 26 Auenfhler in Betrieb nehmen ..................................................................................................Seite 27 Wetterstation in Betrieb nehmen ................................................................................................Seite 27 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ........................................................................................................Seite 28 Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen ........................................Seite 28 12 / 24-Stundenanzeige verwenden .........................................................................................Seite 30 Weckzeit einstellen .....................................................................................................................Seite 30 Weckfunktion aktivieren / deaktivieren ......................................................................................Seite 30 Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen ...........................................Seite 30 Mondphasen ...............................................................................................................................Seite 30 Wettervorhersage in Betrieb nehmen ........................................................................................Seite 31 Luftdruck ablesen ........................................................................................................................Seite 31 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ......................................................................Seite 31 Kanal einstellen ...........................................................................................................................Seite 31 Auentemperatur anzeigen ........................................................................................................Seite 32 Temperaturtrend (auen) anzeigen ...........................................................................................Seite 32 Innentemperatur anzeigen .........................................................................................................Seite 32 Temperatur in C / F anzeigen ................................................................................................Seite 32 Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen ................................................................................................Seite 32 Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen ..................................................Seite 32 Hintergrundbeleuchtung .............................................................................................................Seite 32 Batterieanzeige ...........................................................................................................................Seite 32 Batterien wechseln ......................................................................................................................Seite 32 Fehler beheben ..................................................................................................................Seite 33 Reinigung und Pflege ...................................................................................................Seite 33 Entsorgung.............................................................................................................................Seite 33 Informationen Konformittserklrung .................................................................................................................Seite 33 25 DE/AT/CH Einleitung Funk-Wetterstation Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbe- triebnahme mit dem Gert vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- folgende Bedienungsanleitung und die Sicher- heitshinweise. Benutzen Sie das Gert nur wie beschrieben und fr die angegebenen Einsatz- bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gertes an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgeme Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Auen- temperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F) und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetter- prognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation die Uhrzeit des tglichen Sonnenauf- und unter- gangs und die Mondphasen an. Des Weiteren verfgt die Wetterstation ber eine Alarm- und Kalenderfunktion. Andere Verwendungen oder Vernderungen des Gertes gelten als nicht bestimmungsgem und knnen Verletzungsge- fahren und / oder Beschdigungen des Gertes nach sich ziehen. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung Wetterstation 1 Wettersymbol 2 Luftdruck-Balkenanzeige 3 Innentemperatur 4 Komfort-Indikator 5 Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen) 6 Mondphase 7 Mondaufgang / -untergang 8 Standort 9 Sonnenaufgang / Uhrzeit des Sonnenaufgangs 10 ALARM-Taste 11
/ -Taste 12
SNOOZE / LIGHT-Taste 13
Alarm-Symbol 14
/ 12 / 24-Taste 15
MODE-Taste 16
Datum (Jahr, Monat, Tag) 17 Zeitanzeige 18 Funkturm-Symbol 19
Luftdruck der vergangenen Stunde 20
Absoluter / Relativer Luftdruck 21
Temperatur-Trend (Auen) 22
Gewhlter Kanal 23
Batterie-Anzeige 24
Auentemperatur 25
Luftdrucktrend 26
Kanal-Taste (CHANNEL) 27
HISTORY / WEATHER-Taste (Wetterdatenspeicher) 28
+ / C / F-Taste 29
/ MAX / MIN-Taste 30
Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste 31
SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond) 32
Aufhngevorrichtung 33
RESET-Taste 34
Batteriefach 35
Standfu Auenfhler 36
Kontroll-LED 37
Auentemperatur / Kanal des Auenfhlers 38
Aufhngevorrichtung 39
Kanal-Wahlschalter 40
Batteriefach 41
C- / F-Taste 42
TX-Taste (Kanaleinstelltaste) 43
Standfu Q Technische Daten Wetterstation: Temperaturmessbereich: 0 - + 50 C + 32 - + 122 F Temperaturausung: 0,1 C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20 - 99 % Ausung Luftfeuchtigkeit: 1 % Funksignal: DCF Batterie: 3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, im Lieferumfang enthalten) Mae: 230 x 150 x 30 mm (B x H x T) Auenfhler: Temperaturmessbereich: 20 - + 50 C 4 - + 122 F HF bertragungssignal: 433 MHz HF bertragungs- reichweite: max. 25 Meter auf freiem Gelnde Batterie: 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, im Lieferumfang enthalten) Q Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 x Wetterstation 1 x Auenfhler 3 x Batterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, vorinstalliert) 2 x Dbel 2 x Schraube 26 DE/AT/CH Einleitung / Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme 2 x Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert) 1 x Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF! Q Allgemeine Sicherheitshinweise J WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er- stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschtzen hug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. m LEBENSGEFAHR! Batterien knnen ver- schluckt werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gert mangelt, oder die in ihren krperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fhigkeiten einge- schrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen. J Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn es beschdigt ist. Beschdigte Gerte bedeu- ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! J Verwenden Sie das Gert nicht in Kranken- husern oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann dort zu Funktionsstrungen von lebenserhaltenden Systemen fhren. J Setzen Sie das Gert - keinen extremen Temperaturen, - keinen starken Vibrationen, - keinen starken mechanischen Beanspru- chungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschdigung des Gertes. J Setzen Sie das Gert keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die Funktion des Gertes beeintrchtigen. J Verhindern Sie, dass die Gertegehuse zu krftig an Textilien reiben. Dieses kann zur statischen Auadungen fhren und das Messergebnis beeinussen. J Beachten Sie, dass Beschdigungen durch unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingri durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. J Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinan- der. Durch unsachgeme Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkrften durchfhren. Sicherheitshinweise zu Batterien J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gert. g VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt! Diese wird in den Batteriefchern angezeigt. J Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. J Entfernen Sie erschpfte Batterien umgehend aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslauf- gefahr! J Batterien gehren nicht in den Hausmll! J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien ordnungsgem zu entsorgen! J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlieen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. J Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. J Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. J Falls die Batterien in Ihrem Gert ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schden am Gert vorzubeugen! J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batterie- sure splen Sie die betroene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Q Vor der Inbetriebnahme Q Gerte aufstellen m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Gerte keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Klte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Stellen Sie die Gerte nicht in der Nhe von Hitzequellen, z. B. Heizkrpern, auf. Andernfalls droht eine Beschdigung der Gerte. j Achten Sie darauf, dass die Gerte auf einem stabilen Untergrund sicher stehen. j Achten Sie darauf, dass die Gerte bei einer Wandinstallation ordnungsgem aufgehngt werden. Ein Herunterfallen knnte Personen verletzen, Gerte oder andere Sachgegen- stnde beschdigen. 27 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme j Stellen Sie die Wetterstation auf den dazu- gehrigen Standfu 35, 43. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte des Standfues 35 in den entsprechenden Aussparungen an der Wetterstation sitzen. j Stellen Sie die Gerte auf einer ebenen, waagerechten Flche auf. j Stellen Sie die Gerte nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle oder empndliche Ober- chen. Andernfalls knnen diese beschdigt werden. j Stellen Sie die Gerte nicht in der Nhe von Strquellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann dadurch vermindert werden. j Stellen Sie die Gerte mindestens zwei Meter entfernt von Strquellen auf. Die Funkber- tragung zwischen den Gerten kann stark beeintrchtigt werden. j Stellen Sie sicher, dass benachbarte Gerte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Gerte knnen eine Strung der Funkverbindung verursachen. j Stellen Sie die Gerte nicht neben oder auf Metallplatten. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann vermindert werden. j Stellen Sie die Gerte nicht in Gebuden aus Stahlbeton, z. B. Flughfen, Hochhusern, Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkbertra- gung zwischen den Gerten kann stark beeintrchtigt werden. j Starten Sie den Empfang nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug, z. B. Auto oder Zug. Die Funkbertragung der Gerte kann die Elektronik der Fahrzeuge stren. j Stellen Sie die Gerte auf oenem Gelnde nicht weiter als 25 Meter auseinander. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann unterbrochen werden. j Setzen Sie die Gerte nicht ber einen ln- geren Zeitraum Temperaturen unter 20 C aus. Dieses kann die bertragungsreichweite stark beeinussen. Q Auenfhler in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: Hinweis: Fr diesen Arbeitsschritt bentigen Sie einen Schlitzschraubendreher. j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite des Auenfhlers, indem Sie die Schraube mittels des Schlitzschraubendrehers gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. j Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen. Der Auenfhler ist nun betriebsbereit und die Kontroll-LED 36 leuchtet kurz auf. j Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung und drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest. Auenfhler montieren: Hinweis: Sie bentigen fr diesen Arbeitsschritt eine Bohrmaschine. VORSICHT! LEBENS- UND VERLET- ZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch. j Suchen Sie einen geeigneten Platz fr den Auenfhler. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Auenfhler in einem Umkreis von 25 m zur Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine strenden Hindernisse zwischen Auenfhler und Wetterstation benden. Andernfalls kann die bertragung der Daten gestrt werden. Wandmontage: j Markieren Sie das Bohrloch an der Wand. j Bohren Sie das Loch mittels einer Bohrmaschine. j Fhren Sie einen der mitgelieferten Dbel in das Bohrloch ein. j Schrauben Sie mittels eines Schraubendrehers eine der mitgelieferten Schrauben ein. j Hngen Sie den Auenfhler mit der Auf- hngevorrichtung 38 an die Schraube. Aufstellen: j Klappen Sie den Standfu 43 am Boden des Auenfhlers aus. Q Wetterstation in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: j nen Sie das Batteriefach 34 auf der Rckseite der Wetterstation. j Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen heraus. j Schlieen Sie das Batteriefach 34 anschlie- end wieder. j Drcken Sie die RESET-Taste 33. Alle Symbole leuchten kurz auf. Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt ist, startet die Wetterstation den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie whrend des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstrungen kommen. Wandmontage: j Markieren Sie das Bohrloch an der Wand. j Bohren Sie das Loch mittels einer Bohrmaschine. j Fhren Sie einen der mitgelieferten Dbel in das Bohrloch ein. j Schrauben Sie mittels eines Schraubendrehers eine der mitgelieferten Schrauben ein. j Hngen Sie die Wetterstation mit der Auf- hngevorrichtung 32 an die Schraube. Aufstellen: j Klappen Sie den Standfu 35 am Boden der Wetterstation aus. 28 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Wetterstation mit dem Auenfhler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung zum Auenfhler herzustellen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher Verbindung zum Auenfhler wird im LC-Display das gewhlte Kanal-Symbol 22 mit dem Kanal des Auenfhlers angezeigt (Wechseln Sie ggf. den Kanal des Auenfhlers gem. des Kapitels Kanal einstellen). Kann keine automatische Ver- bindung hergestellt werden, drcken Sie die TX- Taste 42, um die Verbindung manuell herzustellen. Sobald die Wetterstation eine Verbindung zum Auenfhler hergestellt hat, beginnt sie automatisch das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol 18 angezeigt. Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das Funkturm-Symbol 18 dauerhaft im LC- Display angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbe- triebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr mglich ist, knnen Sie die Uhrzeiteinstellungen auch manuell vornehmen (siehe Datum / Sprache / Uhrzeit / Zeitzone / manuell einstellen). Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nhe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfngt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3 - 10 Minuten. j Fhren Sie ggf. einen Neustart der Wetter- station durch, wenn diese nicht richtig arbeitet. Drcken Sie dazu die RESET-Taste 33. Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- wnde) oder Strquellen (z.B. andere elektrische Gerte) erheblich eingeschrnkt werden. Verndern Sie gegebenenfalls den Standort der Funkuhr (z.B. in die Nhe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. Q Bedienung Q DCF-Funksignal empfangen Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgrei- cher Verbindung mit dem Auenfhler automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im LC-Display durch das Blinken des Funkturm- Symbols 18 angezeigt. Hinweis: Whrend der Signalsuche sind alle Funktionstasten der Wetterstation gesperrt. Hinweis: In Gebuden aus Stahlbeton kann
der Empfang des Funksignals stark beeintrchtigt werden (siehe Gerte aufstellen). Um eventuelle Abweichungen von der exakten Zeit zu berichtigen, fhrt die Uhr tglich um 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die Synchroni- sation mit dem DCF-Funksignal fehlschlagen, erlischt das Funkturm-Symbol 18. Die Uhr versucht nun um 04:00, 05:00 und 06:00 Uhr die Synchro- nisation mit dem DCF-Funkmast durchzufhren. Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der Wetterstation auch manuell gestartet werden. j Drcken und halten Sie die / -Taste 11, 3 Sekunden lang. Die Wetterstation versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol 18 angezeigt. Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur nchsten vollen Stunde wird automatisch versucht die Verbindung herzustellen. Hinweis: Sollte die Uhr der Wetterstation das DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu groen Distanz zum Sender, o. . nicht empfangen knnen, haben Sie die Mglichkeit die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funk- signals erfolgreich ist, werden die manuell einge- stellten Werte berschrieben. Q Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Auf- stellort der Wetterstation gestrt bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Mglichkeit, das Gert manuell einzustellen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drcken und halten Sie die MODE-Taste 15 fr ca. 3 Sekunden gedrckt. Die Stundenan- zeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw. / 12 / 24-Taste 14 gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung knnen Sie auch fr folgende Einstellvorgnge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Taste drcken, kehrt das LC-Display automa- tisch zur Standardanzeige zurck. 2. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Minutenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. 29 DE/AT/CH Bedienung 3. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Sekundenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Drcken Sie die Taste / -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste 14 um die Sekundenanzeige auf 0 zu setzen. 4. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. In der Zeitanzeige 17 blinkt die Jahresanzeige. Stellen Sie nun durch Drcken / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. 5. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Monatsanzeige der Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. 6. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Tagesanzeige der Datumsanzeige 16
blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. 7. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. In der Datumsanzeige 16 blinkt die Sprachanzeige fr die Wochen- tage. Stellen Sie nun durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14
die gewnschte Sprache ein. Hinweis Sie haben die Wahl zwischen deutsch, englisch, russisch, dnisch, niederln- disch, italienisch, spanisch und franzsisch. Hinweis Bei Lieferung ist die Wetterstation automatisch auf deutsch (GER) eingestellt. 8. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Standort-Anzeige fr das Land 8 blinkt. Stellen Sie durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 das gewnschte Land ein. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Standort- Anzeige fr die Stadt 8 blinkt. Stellen Sie durch Drcken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 die gewnschte Stadt ein. 9. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Die Zeitzone wird dann automatisch gendert. Folgende Lnder und Stdte knnen ausgewhlt werden: Deutschland GER Aachen AAC Berlin BER Dsseldorf DUS Dresden DRE Erfurt ERF Frankfurt FRA Flensburg FLE Freiburg FRE Hannover HAN Bremen BRE Hamburg HAM Rostock ROS Stralsund STR Kln KOE Kiel KIE Kassel KAS Leipzig LEI Mnchen MUE Magdeburg MAG Nrnberg NUE Regensburg REG Stuttgart STU Saarbruecken SAA Schwerin SCH Dnemark DAN Albrg ALB Arhus ARH Copenhagen COP Odense ODE Spanien, Andorra ESP Alicante ALI Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Cadix CAD Cordoba COR Ibiza IBI La Corogna LAC Leon LEO Las Palmas LPA Madrid MAD Malaga MAL Palma de Mallorca PDM Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragossa ZAR Frankreich FRA Besanon BES Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cherbourg CHE Lyon LYO Marseille MAR Monaco MON Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orlans ORL Paris PAR Perpignan PER Lille LIL Rouen ROU Strasbourg STR Toulouse TOU Finnland FIN Helsinki HEL Gro- britannien GB Aberdeen ABD Belfast BEL Birmingham BIR Bristol BRI Edinburgh EDI Glasgow GLA London LON Manchester MAN Plymouth PLY Ungarn HUN Budapest BUD Kroatien CRO Zagreb ZAG Italien ITA Ancona ANC Bari BAI Bologna BOL Cagliari CAG Catania CAT Firenze FIR Foggia FOG Genova GEN Lecce LEC Messina MES Milano MIL Napoli NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Roma ROM Torino TOR Trieste TRI Venezia VEN Verona VER Ventimiglia VTG Irland IRL Dublin DUB Luxemburg LUX Norwegen NOR Bergen BER Oslo OSL Stavanger STA Niederlande NET Amsterdam AMS Eindhoven EIN Enschede ENS Groningen GRO Den Haag DHA Rotterdam ROT Portugal POR Evora EVO Coimbra COI Faro FAR Leiria LEI Lisbon LIS Porto POR Polen POL Gdansk GDA Krakow KRA Poznan POZ Szczecin SZC Warsaw WAR Russland RUS St.Petersburg PET Schweden SWE Gothenburg GOT Stockholm STO Slovakei SLK Bratislave BRA Slowenien SLO Ljubljana LJU Serbien SRB Belgrade BER sterreich AUS Graz GRA Innsbruck INN Linz LIN Salzburg SAL Vienna VIE Belgien BEL 30 DE/AT/CH Bedienung Q 12 / 24-Stundenanzeige verwenden j Drcken Sie die / 12 / 24-Taste 14, um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stundenformat hin- und herzuschalten. Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht im 12-Stundenformat fr vormittags. Das PM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht im 12-Stundenformat fr nachmittags. Q Weckzeit einstellen Hinweis: Sie haben die Mglichkeit zwei verschiedene, individuelle Alarme einzustellen. j Drcken Sie die MODE-Taste 15 um zwischen Alarm 1 13
und Alarm 2 13 zu whlen. In der Zeitanzeige 17 erscheinen die aktuell eingestellte Weckzeit sowie das jeweilige Alarm-Symbol 13, 13. j Drcken und halten Sie die MODE-Taste 15 ca. 3 Sekunden lang gedrckt. Die Stunden- anzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw. die / 12 / 24-Taste 14 gedrckt. So errei- chen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung knnen Sie auch fr folgende Einstellvorgnge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Taste drcken, kehrt das LC-Display automa- tisch zur Standardanzeige zurck. j Drcken Sie die MODE-Taste 15. Die Minuten- anzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drcken der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste 14 den gewnschten Wert ein. j Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der MODE-Taste 15. Q Weckfunktion aktivieren / deaktivieren j Drcken Sie die MODE-Taste 15, um den Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren zu knnen. j Drcken Sie die ALARM-Taste 10, um die Weckfunktion zu aktivieren. Das Alarm- Symbol 13
erscheint im LC-Display. j Drcken Sie die ALARM-Taste 10, um die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarm- Symbol 13
erlischt im LC-Display. j Das Alarmsignal ertnt, sobald die eingestellte Uhrzeit erreicht wurde. Drcken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12, die / -Taste 11, die / 12 / 24-Taste 14 oder die MODE-Taste 15, um das Alarmsignal zu stoppen. Andernfalls ertnt das Alarmsignal ca. 2 Minuten lang und stoppt anschlieend automatisch. Q Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen Hinweis: Die berechnete Uhrzeit der Sonnen- auf- und -untergnge, bzw. der Mondauf- und -untergnge dienen nur zur Orientierung. Um exakte Zeiten zu erfahren wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Wetterdienst. Hinweis: Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben (siehe Kapitel Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen), berechnet die Wetterstation die Sonnen- und Mondaufgnge, bzw. -untergnge. Die Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgnge, bzw. -untergnge blinkt whrend dessen. j Drcken Sie die SUN / MOON-Taste 31, um die Sonnenstunden des ausgewhlten Tages anzuzeigen. j Drcken und halten Sie die SUN / MOON- Taste 31 fr ca. 3 Sekunden, um in die Sonnen- und Mondaufgangs, bzw. -unter- gangs-Uhrzeit-Kurz-Kontrolle zu gelangen. Die Standortanzeige 8 blinkt. j Stellen Sie das Land, die Stadt, das Jahr, den Monat und den Tag ein, den Sie ange- zeigt bekommen wollen, indem Sie die SUN / MOON-Taste 31, die / -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste 14 drcken. j Drcken Sie die SUN / MOON-Taste 31, um Ihre Einstellung zu besttigen. Hinweis: Die Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgnge, bzw. -untergnge blinkt whrend der Berechnung. Hinweis: Ist der nchste Mondauf- oder Monduntergang erst am folgenden Tag, wird MOONRISE+1, bzw. MOONSET+1 angezeigt. Q Mondphasen Folgende Mondphasen werden mittels des Mondphasen-Zeichens 6 angezeigt: Neumond Wachsender Halbmond Halbmond Wachsender Vollmond Antwerpen ANT Brugges BRU Bruxelles BRL Charleroi CHA Liege LIE Schweiz, Lichtenstein SWI Basel BAS Bern BER Chur CHU Geneva GEN Locamo LOC Luceme LUC St Moritz MOR St Gallen GAL Sion SIO Vaduz VAD Zuerich ZUE Tschechien CZR Prague PRA 31 DE/AT/CH Bedienung Vollmond Abnehmender Vollmond Halbmond Abnehmender Halbmond Q Wettervorhersage in Betrieb nehmen Hinweis: Bitte achten Sie zustzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gert und Ihres lokalen Wetterdienstes kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst. j Drcken Sie fr ca. 3 Sekunden die HISTORY / WEATHER-Taste 27. Das Wettersymbol 1 blinkt. j Stellen Sie das aktuelle Wetter durch Drcken der + / C / F-Taste 28 bzw. der / MAX / MIN-Taste 29 ein. Folgende Wetter-Symbole stehen Ihnen zur Auswahl: = sonnig = leicht bewlkt = bewlkt = Wolkenbruch / Gewitter = regnerisch j Drcken Sie fr die HISTORY / WEATHER- Taste 27, um Ihre Einstellung zu besttigen Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt angezeigt werden. j Die Wetterstation startet ca. 6 Stunden nach der Eingabe des aktuellen Wetters mit der Wettervorhersage. j Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend 25 anzeigen. Folgende Anzeigen sind mglich: = Der Luftdruck wird steigen. = Der Luftdruck bleibt konstant. = Der Luftdruck wird sinken. Q Luftdruck ablesen j Drcken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck- Taste 30, um zwischen der relativen, bzw. absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige eingestellt, erscheint Abs auf dem Display. Haben Sie die relative Anzeige eingestellt, erscheint Rel auf dem Display. Hinweis: Der absolute Luftdruck wird durch die Wetterstation gemessen. j Stellen Sie den relativen Luftdruck nach dem Luftdruck bezogen auf die Meereshhe ein. Fragen Sie den lokalen Wetterdienst nach dem auf die Meereshhe bezogenen Luftdruck. j Drcken und halten Sie die Relativer- / Abso- luter-Luftdruck-Taste 30 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt. j Drcken Sie die + / C / F-Taste 28 bzw. die / MAX / MIN-Taste 29, um den Luft- druck einzustellen. j Drcken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck- Taste 30, um Ihre Einstellung zu besttigen. Q Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen j Drcken Sie die HISTORY / WEATHER-Taste 27, um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu knnen. 0HR = gegenwrtiger Luftdruck 1HR = Luftdruck vor einer Stunde 2HR = Luftdruck vor zwei Stunden, etc. j Drcken und halten Sie die + / C / F-Taste 28 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt, um zwischen den Einheiten der Luftdruck-Meter in inHG oder mb / hPa zu wechseln. Q Kanal einstellen Die Wetterstation empfngt das Signal des Auen- fhlers automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Die Zeichen der Auen- temperatur 24 blinken whrend dessen. Hinweis: Wenn Sie mehr als einen Auenfhler verwenden (max. 3), knnen Sie die Daten der einzel- nen Auenfhler mit der Wetterstation empfangen. j Stellen Sie fr jeden Auenfhler einen anderen Kanal ein. j nen Sie hierzu den Batteriefachdeckel auf der Rckseite des Auenfhlers und nehmen Sie ihn ab. j Stellen Sie den Kanal mit Hilfe des Kanal- Wahlschalters 39 ein. j Drcken Sie die TX-Taste 42, um die gemesse- ne Temperatur manuell an die Wetterstation zu senden. Von dieser ertnt ein Signal, wenn sie das Signal empfangen hat. j Schlieen Sie das Batteriefach 40 anschlie- end wieder. 32 DE/AT/CH Bedienung Q Auentemperatur anzeigen j Drcken Sie die Kanal-Taste 26, um die Auen- temperatur der verschiedenen Auenfhler anzuzeigen. - Drcken Sie die Kanal-Taste 26 1 x, um Kanal 1 anzuzeigen. - Drcken Sie die Kanal-Taste 26 2 x, um Kanal 2 anzuzeigen. - Drcken Sie die Kanal-Taste 26 3 x, um Kanal 3 anzuzeigen. - Drcken Sie die Kanal-Taste 26 4 x, um alle Kanle nacheinander abwechselnd in einer Schleife anzuzeigen. j Drcken und halten Sie die Kanal-Taste 26, um ungenutzte Kanle zu entfernen. Sollte ein weiterer Auenfhler und damit ein weiterer Kanal hinzugefgt werden, empfngt die Wetterstation das Signal automatisch. Andern- falls knnen Sie das Signal vom Auenfhler manuell senden, indem Sie die TX-Taste 42 drcken. Q Temperaturtrend (auen) anzeigen Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Auen- fhler wird der Temperaturtrend 21 angezeigt. Folgende Anzeigen sind mglich: = Die Auentemperatur steigt. = Die Auentemperatur bleibt konstant. = Die Auentemperatur sinkt. Q Innentemperatur anzeigen Die aktuelle Innentemperatur 3 wird im LC- Display angezeigt. Q Temperatur in C / F anzeigen Hinweis: C ist die gesetzlich vorgeschriebene Temperatur-Einheit. Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation werkseitig auf Celsius eingestellt. j Drcken Sie die + / C / F-Taste 28, um zwischen den Temperaturskalen Celsius und Fahrenheit hin- und herzuschalten. Q Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen Die aktuelle Luftfeuchtigkeit 5 wird im LC-Display angezeigt. Durch den Komfort-Indikator 4 wird die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt. Folgende Kategorien stehen zur Verfgung: Dry = Luftfeuchtigkeit 5 < 45 % Comfort = Luftfeuchtigkeit 5 45 - 75 %, Innentemperatur 3
24 C - 27,9 C Wet = Luftfeuchtigkeit 5
> 75 % Q Maximale / minimale Tempera- tur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtig- keit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. j Drcken Sie kurz die / MAX / MIN-Taste 29. Die maximal gemessene Innen- 3 und Auen- temperatur 24 sowie die maximal gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt. j Drcken Sie erneut kurz die / MAX / MIN- Taste 29. Die minimal gemessene Innen- 3 und Auentemperatur 24 sowie die minimal gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden ange- zeigt. j Drcken Sie erneut kurz die / MAX / MIN- Taste 29, um zu den aktuellen Werten zu gelangen. Hinweis: Sofern Sie innerhalb von 5 Sekun- den keine Taste drcken, kehren die Anzeigen automatisch zur Standardanzeige zurck. j Halten Sie die / MAX / MIN-Taste 29 fr ca. 3 Sekunden lang gedrckt, um die gespeicherten maximalen und minimalen Werte zu lschen. Es ertnt ein Signalton. Die vom Zeitpunkt der Lschung bis zum nchsten Speicherabruf gemessenen Werte knnen erneut abgerufen werden. Q Hintergrundbeleuchtung j Drcken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12. Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet fr 3 Sekunden. Q Batterieanzeige Die Batterie-Anzeige 23 erscheint im LC-Display der Wetterstation, wenn die Batterien des Auen- fhlers schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien frhzeitig zu wechseln (siehe Batterien wechseln). Q Batterien wechseln Wetterstation: Sie sollten die Batterien wechseln, wenn die Anzeige im LC-Display undeutlich wird. j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite der Wetterstation. j Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. j Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA 1,5 V (Mignon, LR06) ein. 33 DE/AT/CH ... / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Informationen Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polaritt. Diese wird im Batteriefach 34 ange- zeigt. j Schlieen Sie das Batteriefach 34. j Drcken Sie die RESET-Taste 33. Alle Symbole leuchten kurz auf. Auenfhler: Hinweis: Fr diesen Arbeitsschritt bentigen Sie einen Schlitzschraubendreher. j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite des Auenfhlers, indem Sie die Schraube mittels des Schlitzschraubendrehers gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. j Entfernen Sie die verbrauchten Batterien. j Legen Sie 2 neue Batterien von Typ AAA 1,5 V (Micro, LR03) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polaritt. Diese wird im Batteriefach 40 angezeigt. j Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung und drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest. Q Fehler beheben Hinweis: Das Gert enthlt elektronische Bau- teile. Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von Strquellen wie Mobiltelefone, Funkgerten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermin- dert werden. j Entfernen Sie solche Gerte aus der Reich- weite der Wetterstation / des Auenfhlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Auenfhler, wenn das Display Strungen anzeigt. Q Reinigung und Pege j Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem weichen trockenen Tuch. j Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gert beschdigen. j Spritzen Sie den Auensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Auen- sensor ist nur gegen Regen von oben geschtzt. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie ber die rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen. Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gert, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und deren nungszeiten knnen Sie sich bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gert ber die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurck. Pb Umweltschden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Q Informationen Q Konformittserklrung Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklren in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation Model-Nr.: Z29536 Version: 11 / 2010, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC bereinstimmt. Diese Unterlagen knnen Sie bei Bedarf von www.milomex.com herunterladen. EMC Produktbezeichnung: Funk-Wetterstation Model-Nr.: Z29536 Version: 11 / 2010 IAN 55982 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: Z29536092010-2 2