Anda di halaman 1dari 212

High technology in

air conditioning
CICERONE I 2010/A
General catalogue industrial systems
Our History
O ur company was founded i n 1992 and
since 1996 deals with environmental comfort
designing and distributing products for air
conditioning. The company s head is Luciano
Ferroli and with the aide of histhree sonsformed
a corporation that isactive since 2005 in a new
62, 000 m
2
owned building.
From our first steps of sale in a competitive
market, we are now present on the Italian
territory with 60 agenciesand in 12 european
countries. M oreover we can count on more
than 150 service centers to provide fast and
efficient assistance.
We pride ourselvesin offering one of the widest
range of high quality productsin the European
market, thanks to continuous innovation and
the introduction of new products.
Our mission isto guarantee human well being
with a wide variety of technologically advanced
solutions.
Simone Ferroli
SalesM anager
La nostra realt nasce nel 1992 e dal 1996 si
occupa esclusivamente del comfort ambientale
progettando e distribuendo prodotti per la
climatizzazione dell aria.
Capitanata dal sempre attivo Ferroli Luciano, ha
ricevuto nuova spinta con l avvento dei tre figli
che l affiancano, oggi siamo una S.p.a. operativa
dal 2005 in una nuova sede insediata su 62.000
m
2
di propriet.
Dai primi passi di vendite in un mercato difficile,
oggi siamo presenti con pi di 60 agenzie sul
territorio italiano ed in 12 paesi europei, oltre a
150 centri assistenza che collaborano con noi per
assicurarvi interventi rapidi e risolutivi.
Possiamo vantarci di avere una gamma prodotti
di alta qualit tra le pi complete nel panorama
europeo, grazie soprattutto alla continua ricerca
e introduzione d articoli atti a soddisfare le
esigenze pi svariate.
La nostra M issione garantire il benessere
umano con ampie e diverse soluzioni sempre
all' avanguardia.
Simone Ferroli
Direttore Commerciale
M AXA nat en 1992 et, depuis1996, s occupe
exclusivement du confort environnemental en
tudiant et en commercialisant des appareils
pour la climatisation de l air. Dirige depuis
toujourspar le dynamique Ferroli Luciano, elle
a connu une nouvelle vigueur avec l arrive de
sestroisenfantsqui l paulent dsormaisdans
son activit. En 2005, la socit est devenue
une S.p.A. et s est installe dans son nouvel
tablissement de 62 000 m
2
. Depuissespremiers
passur un march difficile, elle est aujourd hui
prsente sur le territoire italien avec plus de
60 agences et dans 12 pays europens. Son
rseau ramifi de plus de 150 centres de SAV
lui permet d assurer des interventions rapides
auprsde sesclients. Sa gamme de produitsde
grande qualit est une despluscomplte de la
scne europenne, grce surtout la recherche
continue et l introduction d articlesen mesure
de rpondre aux exigences les plus varies.
Sa mission est de garantir le bien-tre des
personnesavec dessolutionsampleset diverses,
toujours l avant-garde.
Simone Ferroli
Directeur commercial
Nuestra realidad naci en 1992 y desde 1996
se ocupa exclusivamente del confort ambiental
diseando ydistribuyendo productosdestinados
a la climatizacin del aire. Dirigida por el siempre
activo Ferroli Luciano, ha recibido un nuevo
empuje con la llegada de los tres hijos que lo
acompaan, hoy somos una S.p.a operativa
desde 2005 en una nueva sede establecida
en un local de 62.000 m
2
propios. Desde los
primerospasosde ventasen un mercado difcil,
hoy estamospresentescon msde 60 agencias
en el territorio italiano y en 12 paseseuropeos,
adems de los 150 centros de asistencia que
colaboran con nosotros para garantizarnos
intervencionesrpidasyresolutivas. Disponemos
de una gama de productosde alta calidad entre
lasmscompletasdel panorama europeo, gracias
principalmente a la investigacin e introduccin
continua de artculostendientesa satisfacer las
exigencias ms variadas. Nuestra M isin es
garantizar el bienestar humano con amplias y
distintassolucionessiempre de vanguardia.
Simone Ferroli
Director Comercial
Unser Unternehmen wurde i m Jahre 1992
gegrndet und beschfti gt si ch sei t 1996
ausschlielich mit dem Raumkomfort, indem es
Produkte fr die Luftklimatisierung konstruiert
und vertreibt. Es wird von dem immer noch
aktiven Luciano Ferroli gefhrt und erhielt mit
dem Eintritt seiner drei Shne, die ihm zur Seite
stehen, einen neuen Aufschwung. Heute sind wir
eine Aktiengesellschaft, die seit 2005 einen neuen
Sitz auf 62.000 m
2
in eigenem Besitz eingerichtet
hat. Seit dem Beginn des Verkaufs auf einem
schwierigen M arkt sind wir heute mit mehr als60
Filialen in Italien und in 12 anderen europischen
Lndern vertreten, auerdem arbeiten mehr als
150 Kundendienstzentren mit uns zusammen,
um Ihnen rasche und erfolgreiche Eingriffe zu
garantieren. Wir knnen uns einer erstklassigen
Produktpalette rhmen, die zu den vollstndigsten
in Europa gehrt, und das vor allem dank der
stndigen Erforschung und Einfhrung von
Artikeln, die die unterschiedlichsten Bedrfnisse
befriedigen knnen. Unsere M ission ist es, das
Wohlbefinden desM enschen durch umfangreiche
und verschiedene Lsungen, die stets ihrer Zeit
voraussind, zu gewhrleisten.
Simone Ferroli
Vetriebsleiter
A nossa realidade nasce em 1992 e desde 1996
ocupa-se exclusivamente do conforto ambiental,
projectando e distribuindo produtos para a
climatizao do ar. Dirigida pelo sempre activo
Luciano Ferroli, recebeu um novo impulso dos
trsfilhosque com ele trabalham. Hoje somos
uma S.p.a. operativa, desde 2005 numa nova
sede situada em 62.000 m
2
de propriedade.
Dosprimeirospassosde vendasnum mercado
difcil, hoje estamos presentes com mais de
60 agncias no territrio italiano e em 12
pases europeus, para alm de 150 centros
de assistncia que colaboram connosco para
lhe assegurar intervenes rpidas e eficazes.
Podemo-nos orgulhar de possuir uma vasta
gama de produtos de alta qualidade, entre as
maiscompletasdo panorama europeu, graas
sobretudo investigao contnua e introduo
de artigos que satisfazem as mais diferentes
exigncias. A nossa misso a de garantir
o bem-estar humano com solues amplas e
diferentessoluessempre vanguarda.
Simone Ferroli
Director Comercial
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIO
BULGARIA
CINA
CROAZIA
DANIM ARCA
EM IRATI ARABI
FINLANDIA
FRANCIA
GERM ANIA
GRAN BRETAGNA
GRECIA
ITALIA
KUWAIT
LETTONIA
LITUANIA
M AROCCO
M OZAM BICO
OLANDA
POLONIA
PORTOGALLO
ROM ANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVENIA
SPAGNA
STATI UNITI
SUDAN
TURCHIA
UCRAINA
UNGHERIA
Global Presence
L INTERNAZIONALIZZAZIONE
Dal 2005 stata fatta la scelta di espandere l attivit di vendita anche all estero
facendo apprezzare la qualit e l ampiezza della nostra gamma.
Il successo previsto stato ampiamente confermato dall interesse riscontrato e
dagli agreements stipulati con importanti distributori di zona. Ad oggi i nostri
prodotti sono apprezzati in oltre 33 paesi nel mondo, e vengono installati laddove
ci sia l esigenza di una climatizzazione di qualit, dall abitazione agli alberghi,
dagli ospedali ai centri sportivi, dalle industrie ai centri commerciali.
E l internazionalizzazione continua...
INTERNATIONALIZATION
In 2005 we decided to develop our export market presence, relying on our
reputation for excellent qualityand our comprehensive product range.
Our successexceeded our expectations, with immediate and widespread interest
in our products. Agreementssigned with important distributorsand strong export
growth completelyconfirmed our faith in thisnew venture.
TodayAdvantix Spa ispresent in more than 33 countriesall around the world. Our
high qualityair conditioning systemsare capable of satisfying the requirementsof all
sizesof residential applications, aswell ascommercial applicationsincluding hotels,
hospitals, fitnesscentres, offices, shopping centresand more. Our commitment to
internationalization isa keyfeature of the strategic development of our company
and our team. And the internationalization go on...
ALGERIA
ANGOLA
AUSTRIA
BELGIUM
BULGARIA
CHINA
CROATIA
DENMARK
EMIRATES
ENGLAND
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
ITALY
KUWAIT
LATVIA
LITHUANIA
MOROCCO
MOZAMBIQUE
NETHERLANDS
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SERBIA
SLOVENIA
SPAIN
SUDAN
SYRIA
TURKEY
UKRAINE
USA
Centro produttivo - Production centers Distributori - Deliverer
Products
La continua voglia d innovazione e ricerca spinge i
nostri ingegneri verso nuovi traguardi tecnologici.
Il raggiungimento di prestazioni sempre migliori, la
riduzione al minimo dei consumi garantendo altissimi
standard di comfort sono le sfide che occupano i
nostri sogni notturni e rallegrano le nostre giornate
lavorative.
O ur wish of innovation and on-going research motivate
our engineersto reach new technological innovation.
Improve the performance, cut down on energy power
giving the guarantee of high quality comfort to our final
customer are the challengesto realize our dreamsand
to work happily during our working days.
SISTEM I A VOLUM E DI REFRIGERANTE VARIABILE
Un ampia gamma di sistemi integrati in grado di modulare la potenza
prodotta passando rapidamente da 2 kW a 190 kW.
L utilizzo di compressori a capacit variabile con monitoraggio costante del
carico di refrigerante permettono il controllo della potenza erogata.
VARIABLE REFRIGERANT VALUM E SYSTEM
A wide range of integrated systemscan control the output capacity from
about 2 Kw up to 190 Kw.
The variable capacity compressors allow to control the output capacity
according with the requested capacity of the indoor units.
CHILLER DIGITALE
L utilizzo di compressori Digital Scroll e Inverter permettono la
riduzione dei consumi fino al 40% rispetto ai tradizionali prodotti.
AIRCOOLED WATER DIGITAL CHILLER
Using digital scroll compressorswe are in a position to reduce the
power consumption up till 40% compared with the traditional
products.
REFRIGERATORI
La tecnologia Adaptive Floating permette la soppressione
dell accumulo.
AIRCOOLED WATER CHILLER
The Adaptive Floating technology allowsthe removal of the
water storage.
Production
SITI PRODUTTIVI
Alla sede aziendale di Arcole, in provincia di Verona, ed alle sedi
produttive italiane in provincia di Padova e di Udine stato da poco
affiancato il nuovo polo produttivo nel sud della Cina. Le attivit svolte
in questa struttura rappresentano per noi elementi fondamentali di
sviluppo in un mondo globalizzato.
Con una capacit produttiva di oltre 100.000 sistemi, garantisce
la realizzazione di prodotti commerciali ed industriali dai 3, 5 kW
fino ai 17, 6 kW.
La nostra sede, terminata di realizzare nel 2005, ospita gli uffici oltre agli 8000 m
2
di magazzini di stoccaggio di prodotti finiti e ricambi.
Our building finished in year 2005, where the officesare, can count on 8.000 m
2
warehouse to stock finished itemsand spare parts.
PRODUCTION DEPT
The corporate headquarters are located in Arcole, a city in the
eastern suburbs of Verona. Our Italian production facilities are in
the area of PADOVA and UDINE, and we recently added a Chinese
production branch to our manufacturing base. Activitiesinside the
new production branch represent a key strategy for our company s
development in a globalized world. Itsproduction capacity of more
than 100.000 systemsguaranteesour capability to manufacture a
large volume of commercial and industrial products with output
capacity from 3, 5 kW to 17, 6 kW.
Il nuovo insediamento produttivo nella provincia del Guangdong, nel
sud della Cina, stato costruito per soddisfare la sempre crescente
esigenza di prodotti commerciali. In questi stabilimenti infatti viene
realizzata la gamma di soffitto pavimento, cassette e canalizzati ad
espansione diretta fino a 17, 6 kW.
The new production branch located in the suburbsof Guangdong,
in the south of China, wasbuilt to satisfy increasing requestsfrom
the market for commercial units. In this production branch we
manufacture our floor ceiling range, cassettes, and direct expansion
duct type up to 17, 6 kW.
Negli stabilimenti di produzione nelle provincie di Padova e Udine
vengono progettate e realizzate le gamme di refrigeratori ad
acqua dai 5 kW ai 1500 kW, frutto del connubio tra la qualit
dei componenti utilizzati e l innovazione che da sempre ci
contraddistingue..
In the Italian production branches of Padova and Udine we
engineer and manufacture water chillerswith an output capacity
ranging from 5 kW up to 1500 kW. The relationship between high
quality engineered componentsand systemsand technological
innovation isnow and forever a central theme of our company
ideology.
10
Compressore - Compressor - Compresseur - Verdichter - Compresor - Compresor
LEGENDA - LEGEND - LGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LENDA
Rotativo - Rotary - Rotatif - Hermetischer - Rotativo - Rotativo
Ventilatore - Fan - Ventilateur - Ventilatoren - Ventilador - Ventilador
Scambiatore - Exchanger - Echangeur - Wrmetauscher - Permutador - Permutador
Refrigerante - Refrigerant - Fluide frigorigne - Kltemittel - Refrigerante - Refrigerante
Soluzione - Solution - Solution - Lsung - Solucin - Soluo
Digital Scroll
Scroll
Vite - Screw - Vis - Schraube - Tornillo - Parafuso
Semi Ermetico - Semi-hermetic - Semi Hermetique - Halb-hermetisch - Semi hermtico - Semi hermtico
Assiale - Axial
Centrifugo - Radial
Piastre - Plate - Plaques - Plattenwrmetauscher - Placas - Placas
Fascio Tubiero - Shell and tube - Lamier et tuyau - Bndelrohrwrmetauscher - Tubo y casco
Ecologic refrigerant
Ecologic refrigerant
Ecologic refrigerant
LOGICA DI FUNZIONAMENTO CON PRECISIONE DI CONTROLLO
Le unit ADAPTIVE FLOATING sono dotate di logica capace di variare
in modo dinamico i parametri di funzionamento della macchina, adat-
tandole a quelle che sono le reali richieste di carico dell'impianto. La
funzione permette di regolare il set-point e di minimizzare i tempi di
accensione dei compressori, gestendo in modo continuo e automatico
la potenza erogata e i tempi di risposta dell'unit e garantendone il
funzionamento anche in condizioni di basso contenuto d'acqua. Per
tale ragione possono generalmente essere utilizzate in impianti senza
serbatoio d'accumulo con evidente riduzione dei costi di installazione.
LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT AVEC PRECISION DE CON-
TRL Les units ADAPTIVE FLOATING sont doues dune logique
capable de varier en mode dynamique les paramtres de fonctionne-
ment de la machine, en les adaptants aux aux conditions relles exi-
ges de charg dinstallation. La fonction permet de rgler le set-point
et de minimiser les temps doperation des compresseurs, en grant
dune faon continue et automatique la capacit fournie et les dures
de rponse de lunit et en garantissant le fonctionnement mme dans
les conditions de basse quantit d'eau. Pour telle raison elles peuvent
gnralement tre utilises dans les installations sans rservoir d'ac-
cumulation avec une claire rduction des cots d'installation.
WORKING LOGIC WITH A PRECISE CONTROL SYSTEM
The ADAPTIVE FLOATING units are equipped with a logic able to
dynamically vary unit operating parameters, adapting them to real
system load requirements. The function can adjust the set point and
minimize compressor running time , controlling continuously and
automatically the power capacity and the reaction time of the unit,
guaranteeing operations even in low water content conditions.
For this reason these units can work with plants without inertial tank,
strongly reducing the installation costs.
LGICA DE FUNCIONAMENTO COM PRECISO DE CONTROLO
As unidades ADAPTIVE FLOATING possuem uma lgica capaz de
fazer variar de forma dinmica os parmetros de funcionamento da
mquina, adaptando-os s reais solicitaes de carga do equipa-
mento. A funo permite regular o set-point e minimizar os tempos
de acendimento dos compressores, gerindo em modo contnuo e
automtico a potncia fornecida e os tempos de resposta da unidade
e garantido assim o funcionamento mesmo em condies de baixo
contedo de gua. Por esse motivo podem geralmente ser utilizados
em instalaes sem depsito acumulador com uma evidente reduo
dos custos de instalao.
LGICA DE FUNCIONAMIENTO CON PRECISIN DE CONTROL
Las unidades ADAPTIVE FLOATING cuentan con una lgica capaz
de variar dinmicamente los parmetros de funcionamiento de la
mquina, adaptndolas a las exigencias reales de carga de la insta-
lacin. La funcin permite regular el set-point y minimizar los tiempos
de encendido de los compresores, controlando continua y automti-
camente la potencia suministrada y los tiempos de respuesta de la
unidad, y garantizando el funcionamiento aun en condiciones de bajo
contenido de agua. Por este motivo pueden utilizarse normalmen-
te en instalaciones sin depsito de acumulacin con una apreciable
reduccin de los costos de instalacin.
BETRIEBSLOGIK MIT PRZISER STEUERUNG
Die ADAPTIVE FLOATING-Gerte haben eine Logik, welche die
Betriebsparameter der Maschine dynamisch variieren und sie den
tatschlichen Lastanforderungen der Anlage anpassen kann. Die
Funktion ermglicht das Einstellen des Sollwerts und eine Minimie-
rung der Einschaltzeiten der Kompressoren, wobei die abgegebe-
ne Leistung und die Antwortzeiten der Anlage stndig automatisch
verwaltet werden, so dass deren Funktionieren auch bei niedrigem
Wasserstand gewhrleistet ist. Aus diesem Grund knnen die Gerte
allgemein an Anlagen ohne Sammeltank verwendet werden, wodurch
sich eine offenkundige Reduzierung der Installationskosten ergibt.
Adaptive Floating
L
e
g
e
n
d
a

-

L
e
g
e
n
d
Scroll E.V.I.
11
POMPA A TAGLIO DI FASE
Grazie ad un speciale algoritmo che tiene conto della pressione del
refrigerante, della temperatura dell'acqua di mandata all'impianto e
dei tempi di funzionamento del compressore, viene variata la portata
d'acqua per poter garantire il funzionamento ottimale qualora la tem-
peratura dell'acqua o dell'aria esterna sia troppo alta o bassa.
VARIABLE ROTATION PUMP
Thanks to a special algorithm that takes refrigerant pressures,
system supply water temperature and compressor operating hours
into account, water flow is varied to guarantee optimal unit operations
should the water or external air temperatures be too high or low.
POMPE COUPE DE PHASE
La pompe coupe de phase est capable de varier le dbit deau pour
garantir un fonctionnement optimal dans le cas des haute/basse tem-
pratures de l'eau ou de l'air extrieur grae un algirithme special qui
tient en consideration la pression du rfrigrant, la temprature d'eau de
sortie de l'installation et les dures de fonctionnement du compresseur.
Phase Cut Pump
PUMPE MIT PHASENSCHNITT
Dank eines speziellen Algorithmus, der den Khlmitteldruck, die Tempe-
ratur des aus der Anlage kommenden Wassers und die Betriebszeiten
des Kompressors bercksichtigt, wird die Wasserleistung variiert, um
auch dann einen optimalen Betrieb gewhrleisten zu knnen, wenn die
Wassertemperatur oder die Auenlufttemperatur zu hoch oder zu tief ist.
BOMBA DE CORTE DE FASE
Gracias a un algoritmo especial que tiene en cuenta la presin del refri-
gerante, la temperatura del agua de impulsin a la instalacin y los tiem-
pos de funcionamiento del compresor, se vara el caudal de agua para
poder garantizar las mejores condiciones de funcionamiento cuando la
temperatura del agua o del aire exterior resulte demasiado alta o baja.
BOMBA DE CORTE DE FASE
Graas a um algoritmo especial que tem em conta a presso do refri-
gerante, da temperatura da gua de descarga da instalao e dos
tempos de funcionamento do compressor, o dbito de gua altera-
do para poder garantir o funcionamento optimal caso a temperatura
da gua ou do ar exterior seja demasiado alta ou demasiado baixa.
Inverter Pump
POMPA INVERTER
Grazie ad un speciale algoritmo viene variata la portata d'acqua per
poter garantire il funzionamento ottimale qualora la temperatura del-
l'acqua o dell'aria esterna sia troppo alta o bassa.
INVERTER PUMP
Thanks to a special algorithm,the water flow is varied to guarantee
excellent unit operations should water or external air temperatures
be too high or low.
POMPE INVERTER
Grae un algorithme spcial la pompe inverter varie son dbit deau
pour pouvoir garantir un fonctionnement optimal dans le cas de hau-
te/basse temperatures d'eau de sortie et de l'air extrieur.
INVERTERPUMPE
Die Wasserleistung wird durch einen speziellen Algorithmus variiert,
um auch dann einen optimalen Betrieb gewhrleisten zu knnen,
wenn die Wassertemperatur oder die Auenlufttemperatur zu hoch
oder zu tief ist.
BOMBA INVERSOR
Gracias a un algoritmo especial se vara el caudal de agua para poder
garantizar las mejores condiciones de funcionamiento cuando la tem-
peratura del agua o del aire exterior resulte demasiado alta o baja.
BOMBA DO INVERSOR
Graas a um algoritmo especial, pode-se fazer variar o dbito de gua
de modo a garantir o funcionamento optimal caso a temperatura da
gua ou do ar exterior seja demasiado alta ou demasiada baixa.
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
GRUPPO IDRONICO INTEGRATO
Oltre allo scambiatore a piastre corredato da resistenza antigelo, tutte
le unit sono equipaggiate con i seguenti componenti:
- pompa di circolazione;
- manometro;
- valvola di sicurezza;
- pressostato differenziale;
- vaso di espansione;
- accumulo (escluso nelle unit con logica ADAPTIVE FLOATING).
BUILT IN HYDRONIC GROUP
In addition to the plate exchanger equipped with antifreeze heater, all
units are equipped with the following components:
- circulating pump;
- gauge;
- safety valve;
- differential pressure switch;
- expansion vessel;
- inertial tank (excluded in the unit with ADAPTIVE FLOATING techno-
logy).
GROUPE HYDRONIQUE INTEGR
Outre l'changeur palques accompagn de rsistance antigel, toutes
les units sont quipes avec les suivantes composantes :
- pompe de circulation;
- manomtre;
- Valvule de scurit;
- pressostat diffrenziel;
- Vase dexpansion;
- Rservoir inertiel (sauf dans les units avec logique ADAPTIVE FLOA-
TING).
EINGEBAUTE HYDRONIKGRUPPE
Auer mit einem Plattenwrmetauscher mit Frostschutz sind alle
Gerte noch mit folgenden Komponenten ausgestattet:
- Umwlzpumpe
- Manometer
- Sicherheitsventil
- Differential-druckregler
- Expansionsgefss
- Sammeltank (auer bei den Gerten mit ADAPTIVE FLOATING-
Logik).
SISTEMA HIDRNICO INTEGRADO
Adems del intercambiador de placas equipado con resistencia antihie-
lo, todas las unidades cuentan con los siguientes componentes:
- Bomba de circulacin
- Manmetro
- Vlvula de seguridad
- Presostato diferencial
- Vaso de expansin
- Acumulacin (excepto en las unidades con lgica ADAPTIVE FLOA-
TING).
GRUPO HIDRNICO INTEGRADO
Para alm do permutador de placas equipado com a resistncia anti-gelo,
todas as unidades esto equipadas com os seguintes componentes:
- Bomba de circulao
- Manmetro
- Vlvula de segurana
- Pressostato diferencial
- Vaso de expanso
- Acumulador (excluindo as unidades com lgica ADAPTIVE FLOA-
TING).
SP Pump Kit
L
e
g
e
n
d
a

-

L
e
g
e
n
d
12
CLASSE ENERGETICA " A"
Il risparmio energetico stato considerato come fondamentale
aspetto nella fase di studio e di progettazione delle unit.
Il ridotto assorbimento elettrico unito all'elevata efficienza del
binomio compressori-scambiatori e l'impiego del gas refrige-
rante ecologico R410a garantiscono l'appartenenza alla classe
energetica "A" di molti modelli, in modo particolare in applica-
zioni per impianti a pannelli radianti.
ENERGETIC CLASS " A"
The energy saving process was considered an essential aspect while
studying and projecting of these units.
The very low energy consumption levels together with the high effi-
ciency of the compressors, heat exchangers and the use of the eco-
logic gas R410A, guarantee to the most part of the models an "A"
energy class mark, especially for plantations with radiant pannels.
CLASSE ENERGETIQUE " A"
L'pargne nergtique t consider l'aspect fondamental en pha-
se d'tude et proeject des unis.
Le faible absorbtion lectrique et l'haute efficience du binome com-
presseurs-changeurs avec l'utilisation du gas cologique R410A,
assurent la plus part des models la classe nergtique "A", specia-
lement pour les applications panneauxradiants.
ENERGIE KLASSE A
Die Energiesparung wurde als wesentliche Hinsicht in der Studien-
und Projektphase des Gerts betrachtet. Die niedrige Stromauf-
nahme zusammen mit der hhen Leistungsfhigkeit der Verdichter
und der Wrmetauscher und die Verwendung vom umveltfreundli-
chen Kltemittel R410a garantieren die Energieklasse A mehrerer
Modelle, insbesondere bei der Anwendung in der Bodenheizung und
Bodenkhlung.
CLASE ENERGETICA A
El ahorro energetico se considero' como fundamental en la fase de
estudio y de proyecto de las unidades.El reducido absorbimento
electrico junto a la elevada eficiencia del binomio compressores -
intercambiadores y el utilizo del gas refrigerante R410A garantizan la
pertenencia a la clase energetica A de muchos modelos, de manera
particular en instalaciones de ( se per il riscaldamento a pavimento
"pisos radiantes ").
CLASSE ENERGTICA " A"
A poupana de energia considerou-se como aspecto fundamental na
fase de estudo e projecto da unidade.
O mnimo consumo elctrico, juntamente com a ampla eficincia do
binmio compressores-permutadores e o emprego do gs refrigeran-
te ecolgico R410a garantem a incluso na classe energtica "A" de
muitos modelos e, de modo particular, em aplicaes para equipa-
mentos a painis radiantes.
ACQUA CALDA SANITARIA
Linstallazione di un scambiatore aggiuntivo funzionante da conden-
satore in parallelo alla batteria condensante ad aria permette la pro-
duzione di acqua calda sanitaria indipendentemente dalla modalit di
funzionamento dellunit.
HOT SANITARY WATER
The installation of a supplementary exchanger working as a conden-
sator in parallel to the air-condensating battery allows a hot sanitary
water production independently from the unit working mode.
EAU CHAUDE SANITAIRE
Linstallation dun changeur additionnel avec fonctions de condensa-
teur en parallle la batterie condensant air permets la production
deau chaude sanitaire indpendamment de la modalit de fonction-
nement de lunit.
BRAUCH WARMWASSER
Durch die Installation eines zustzlichen Wrmetauschers,der als
Kondensatorparallel zur Luftkhlzelle arbeitet, kann Brauchwarmwas-
ser unabhngig von der Anlagenbetriebsart produziert werden.
AGUA CALIENTE SANITARIA
La instalacin de un intercambiador adicional que funcione por con-
densador paralelamente a la batera de condensacin por aire, per-
mite producir agua caliente sanitaria sin importar la modalidad de
funcionamiento de la unidad.
GUA QUENTE SANITRIA
A instalao de um permutador adicional que funciona como con-
densador em paralelo bateria condensadora a ar, permite produzir
gua quente sanitria independentemente da modalidade de funcio-
namento da unidade.
Energy Class
Hot Sanitary Water
Efcienza - Efciency - Efcacit - Efzienz - Eciencia - Ecincia
L
e
g
e
n
d
a

-

L
e
g
e
n
d
Class A pump
POMPA IN CLASSE A
Pompa modulante in classe A per ottimizzare lefficienza della
macchina.
CLASS A PUMP
Modulating heat pump of class A for optimizing the effeciency of the
apparatus.
POMPE CHALEUR CLASSE A
Pompe chaleur modulante de classe A pour optimiser lefficacit de
la machine.
KLASSE A PUMPE
Klasse A modulierenden Pumpe zur Optimierung der Effizienz der
Maschine.
BOMBA EN CLASE A
Bomba modulante en clase A para optimizar la eficiencia de la maqui-
na.
BOMBA EM CLASE A
Bomba modulante em clase A para optimizar a eficiencia da mqui-
nas.
13
CAPITOLO / CHAPTER 1
19 MARV3 25 kW180 kW
Digital scroll a volume di refrigerante variabile
Variable refrigerant volume digital scroll system
Digital scroll a volume de refrigerant variable
Digitaler scroll mit variabler khlleistung
Digital scroll con volumen de refrigerante variablle
Digital scroll com volume de refrigerante varivel
Terminali idronici e recuperatori di calore
Water satellite units and heat exchanger
Terminaux hydroniques et rcuprateur de chaleur
Hydronik-aggregate und Wrme Rekuperator
Terminales hidrnicos y recuperadores de calor
Unidades com sistema hidrnico e recuperao de calor
CAPITOLO / CHAPTER 2
HWF-HWI 1374 1,3 kW7,3 kW
HCA/B HCA HCA/4B HCA/4 2,1 kW9 kW
HCN 0943 4,6 kW20,7 kW
HHW 0732 2,1 kW9 kW
OTA 55400 570 m
3
/h4060 m
3
/h
OTA-AD 55400 650 m
3
/h4290 m
3
/h
56
66
72
78
83
87
I
n
d
i
c
e

-

I
n
d
e
x
14
Pompa di calore aria acqua ad alta efficienza e produzione acqua sanitaria con ventilatori assiali
High efficiency air/water heat pump and sanitary water production with axial fans
Pompe chaleur haute efficience et production de eau sanitaire avec ventilateurs axiaux
Hochleistungsfhige Luft-Wasser-Wrmepumpen und Brauchwasserproduktion mit axialventilatoren
Bomba de calor aire agua de alta eficiencia y produccin de agua sanitaria con ventiladores axiales
Bomba de calor ar/gua de alta eficincia, e produo de gua quente sanitria com ventiladores axiais
CAPITOLO / CHAPTER 4
HWAR 10104 9,6 kW104 kW
I
n
d
i
c
e

-

I
n
d
e
x
104
CAPITOLO / CHAPTER 3
93
CDA 30520 28,5 kW520 kW
Refrigeratore dacqua digitale in pompa di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid digital chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau digitale et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Digital Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua digital y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua digital e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
Pompa di calore aria acqua ad alta efficienza e produzione acqua sanitaria con ventilatori assiali
High efficiency air/water heat pump and sanitary water production with axial fans
Pompe chaleur haute efficience et production de eau sanitaire avec ventilateurs axiaux
Hochleistungsfhige Luft-Wasser-Wrmepumpen und Brauchwasserproduktion mit axialventilatoren
Bomba de calor aire agua de alta eficiencia y produccin de agua sanitaria con ventiladores axiales
Bomba de calor ar/gua de alta eficincia, e produo de gua quente sanitria com ventiladores axiais
CAPITOLO / CHAPTER 5
HWAS 0744 6,6 kW40,4 kW
116
15
I
n
d
i
c
e

-

I
n
d
e
x
HWAL-A 1581 4 kW20 kW
HWA-A 91151 25 kW42 kW
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
HWA-A 182604 48 kW178 kW
165
HWA-A 72636012 199 kW1051 kW
Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
CAPITOLO / CHAPTER 6
HWAK/WP 0515 5 kW15 kW
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
153
145
138
132
CAPITOLO / CHAPTER 7
175
RT-A/WP 182453 65 kW171 kW
CTA
RT 182804 54 kW255 kW
RT 301801 97kW244kW
Roof-top a doppia pannellatura, Roof-top a singola pannellatura, Unit trattamento aria
Roof top with double panels, Roof top with single panels, Air handling units
Roof-top double panneau, Roof-top un panneau, Unit de traitement dair
Doppelpaneel roof top, singlepaneel roof top mit scroll-verdichtern, Luftbehandlungseinheit
Roof-top con dobles paneles, Roof-top con paneles individuales, Unidades de tratamiento de aire
Roof-top com painel duplo, Roof-top com painel simples, Unidade tratamento ar
184
184
204
16
G
a
r
a
n
z
i
a

-

W
a
r
r
a
n
t
y
Advantix Spa garantisce da tutti i difetti di fabbricazione
e di funzionamento gli apparecchi venduti ed installati
sul territorio italiano per 12 mesi dalla data del primo
avviamento e comunque non oltre i 18 mesi dalla data
del DDT di consegna del prodotto.
Il primo avviamento deve obbligatoriamente essere
eseguito da un nostro Centro Assistenza Autorizzato
che dovr rilasciare opportuno documento debitamente
compilato e firmato.
La mancanza di prima accensione autorizzata comporta
la decadenza di qualsiasi garanzia sul prodotto.
Per la garanzia fuori dal territorio Italiano si prega di
contattare il rivenditore di zona.
Advantix Spa guarantees all the production and
working defects of the equipment sold and installed
on the Italian territory for 12 months from the date of the
first start up , in any case no later than 18 months from
the issued date of transport documents of product.
The first start-up have to be carried out absolutely by
one of our Authorized Service Center which will issue
appropriate document duly completed and signed.
No guarantee on the product will be assured without the
above mentioned requirements.
For warranty outside the Italian territory, please contact
your local dealer.


La socit Advantix S.P. garantit tous les dfauts de
fabrication et de fonctionnement des appareils vendus et
installs sur le territoire italien pour 12 mois partir de la
date du premier dmarrage et non pas au-del des 18
mois de la date DDT de livraison du produit.
Le premier dmarrage doit tre effectu obligatoirement
par un Centre de Service Technique autoris qui doit
dlivrer le document ncessaire dment rempli et sign.
Le manque du premier dmarrage autoris comporte la
dchance de toute garantie sur le produit.
A propos de la garantie sur les units installes hors de
lItalie, il se conseille de contacter le fournisseur local.
Der Hersteller gewhrt 12 Monate Garantie von der ersten
Inbetriebnahme fr Produktionsfehler und mangelhaften
Betrieb aller Gerte, die auf dem italienischen Gebiet
verkauft und installiert worden sind und jedenfalls gilt die
Garantie nicht lnger als 18 Monaten vom Lieferschein
Datum. Die Erste Inbetriebnahme muss unbedingt
von einem authorisierten Maxa Kundendienstcenter
ausgefhrt werden, der entsprechende ausgefllte
und unterschriebene Unterlage ausstellen wird. Sollte
die erste authorisierte Inbetriebnahme nicht wie o.a.
durchgefhrt werden, verfllt jegliche Garantie auf dem
Produkt. Fr die Garantie im Ausland nehmen Sie bitte
Kontakt mit dem Vertriebsunternehmen des zustndigen
Gebiet auf.
Advantix Spa garantiza los equipos vendidos e
instalados en el territorio italiano de todos los defectos
de fabricacin y funcionamiento, por la duracin de 12
meses a partir de la fecha de su primera utilizacin y por
no ms de 18 meses a partir de la fecha del documento
de transporte de entrega del producto. La primera
puesta en marcha la debe realizar obligatoriamente uno
de nuestros Centros de Asistencia Autorizados, que
deber entregar un documento debidamente compilado
y firmado. La falta de un primer encendido autorizado
comporta el vencimiento de cualquier garanta del
producto. Para la garanta fuera del territorio italiano es
necesario contactar al revendedor de la zona.
Advantix Spa garante todos os defeitos de fabricao e
de funcionamento dos aparelhos vendidos e instalados
no territrio italiano por 12 (doze) meses a partir da data
do primeiro acendimento e, de qualquer modo, no mais
do que 18 (dezoito) meses da data do documento que
acompanha a entrega do produto. O primeiro incio deve
obrigatoriamente ser efectuado por um nosso Centro de
Assistncia Autorizado que dever entregar especfico
documento devidamente preenchido e assinado. Em
caso de primeiro acendimento no autorizado, qualquer
tipo de garantia para o produto declina. Para a garantia
fora do territrio Italiano, pede-se para que seja
contactado o revendedor da rea.
Garanzia Warranty Garantie Garantie Garanta
Garantia
ita
eng
fr
de
es
pt
17
Prima accensione Start up Essai du groupe ref roi-
disseur Die Prf ung Prueba grupo f rigorif ico Te-
ste Grupo Frigorf ico
P
r
i
m
a

a
c
c
e
n
s
i
o
n
e

-

S
t
a
r
t

u
p
Collaudo Gruppo Frigo
Il collaudo di un gruppo frigo o pompa di calore,
obbligatorio per lattivazione della garanzia (12
mesi), consiste nella presenza di un nostro
tecnico specializzato che assieme allinstallatore
provveda al primo avviamento dellimpianto ed al
controllo del corretto funzionamento, eseguendo
se necessario le regolazioni o tarature richieste.
possibile accordarsi per una visita, a pagamento,
presso il cantiere di un nostro tecnico, o di un nostro
centro di assistenza tecnica (CAT), durante la fase
di realizzazione dellimpianto, in questa circostanza
verranno fornite allinstallatore, qualora ne avesse
bisogno, tutte le istruzioni necessarie per la corretta
realizzazione dellimpianto.
Test of air cooled chiller
The test of an air cooled chiller or heat pump is
compulsory in order to activate the warranty (12
months); our technician together with the installer
arranges the start up of the machine and control the
regular working, carrying out the essential settings
and calibrations required. During the installation
phase of the system it is possible to get technical
assistance on site from our technician or technical
assistance department (CAT) but it will be charged.
In this case all the information required for a correct
installation of the system will be given to the installer.

Essai Groupe refroidisseur
Lessai du groupe refroidisseur dair et de pompe chaleur
est obligatoire afin dactiver la garantie (12 mois); notre
technicien avec linstallateur organisent la premire
mise en marche et le contrle du bon fonctionnement
de la machine, menant bien les paramtres essentiels
requis de la rgulation.
Au cours de la phase dinstallation du systme il est
possible de sentendre pour une visite au chantier
paiment de notre technicien ou centre assistance
technique (CAT) qui sera charg dans ce cas, de
vous fournir toutes les informations requises pour une
correcte installation de la machine.
Die Prfung
Die Prfung des Kaltwassersatzes ist fr die Gltigkeit
der Gewhrleistung (12 monate) verbindlich und wird in
Anwesenheit unseres Technikern durchgefhrt, der die
Anlage, zusammen mit dem Monteur, zum ersten Mal
einschaltet, die erste Inbetriebnahme berwacht und
wenn ntig Regulierungen oder Eichungen durchfhrt.
Ein Besuch am Installationsort whrend der
Einbauphase der Anlage kann mit unserem Techniker
oder mit unserem technischen Kundendienst (CAT)
auf Rechnung vereinbart werden und sollte man es
brauchen, wird man alle bentigten Anweisungen fr
eine Korrekte Ausfhrung erhalten.

Prueba grupo frigorifico
La prueba de un grupo frigorifico o bomba de calor,
obligatoria para la activacion de la garantia (12
meses), consiste en la presencia de un nuestro tecnico
especializado que junto a un instalador se ocupa
del primer arranque de la instalacion y del control del
correcto funcionamento, haciendo si es necessario los
arreglos necessarios.
Es posible acordarse para una visita, a pagamento, de
un tecnico nuestro o de un nuestro centro de asistencia
en la obra, durante la fase de realizacion de la
instalacion. En esta circustancia se daran a linstalador
todas las informaciones necessarias para una correcta
realizacion de la instalacion.
Teste Grupo Frigorfico
O teste de um grupo frigorfico o bomba de calor,
obrigatrio para a ativao da garantia (12 meses),
consiste na presena de um dos nossos tcnicos
especializados que junto ao instalador providencia o
primeiro accionamento da instalao e o controlo do
correto funcionamento, realizando se necessrio as
regulaes ou calibraes requeridas.
possvel acordar uma visita, a pagamento, no canteiro
de servios de um dos nossos tcnicos, ou de um dos
nossos centros de assistncia tcnica (CAT), durante a
fase de realizao da instalao; nessa circunstncia
sero fornecidas ao instalador, se tiver necessidade,
todas as instrues necessrias para a correcta
realizao da instalao.
ita
eng
fr
de
es
pt
18
DA
FROM
A
TO
CDA
R410A digital-scroll 30 520 30 160 460 195 390 600 420 520 900
HWAR
R407C scroll 07 104 07 21 150 27 55 360 74 104 430
HWAS
R407C scroll 07 44 07 21 150 27 44 360 - - - -
HWAK/WP
R410A rotary-scroll 05 15 05 15
HWAL-A
R410A rotativo-scroll 15 81 15 81
91 151 91 151 360 - - - - - - - -
182 604 182 302 430 363 604 530 - - - -
726 36012 726 906 530 1048 1208 650 13010 36012 900
RT-A/WP
R410A scroll 182 453 182 302 430 363 453 530 - - - -
scroll 182 804 182 302 430 364 804 530 - - - -
a vite-screw 301 801 301 801 530 - - - - - - - -
RT
R407C
MOD.
COMPRESSORI
COMPRESSORS
HWA-A
R410A scroll
Incluso - Included
Incluso - Included
Valido solo per il mercato italiano / Valid only for the italian market
TARIFFARIO START-UP
ARTICOLO
ARTICLE
FLUIDO
FLUID
P
r
i
m
a

a
c
c
e
n
s
i
o
n
e

-

S
t
a
r
t

u
p
19
1- M ARV3
20
Il MARV3 nei dettagli MARV3 details
Le MARV3 en dtail Der MARV3 in die Einzelheiten
Maggior portata d'aria, bassa rumorosit
Adotta turbo-ventilatori che permettono maggior portata d'aria e
rumorosit contenuta.
Bigger airflow volume, lower noise
Adopt turbofan which make bigger airflow volume with lower noise.
Grand dbit dair, bas bruit
Il adopte des ventilateurs axiaux qui permettent un grand dbit dair
et un bas bruit.
Hhere Luftleistung bei leisem Geruschniveau
Es werden Turboventilatoren eingesetzt, die eine grere Luftleistung
bei geruschrmerem Betrieb ermglichen.
Major capacidad de aire, bajo ruido
Adopta ventiladores assiales que permiten una major capacidad de
aire y un menor ruido.
Maior capacidad de ar, baixo rudo
Dispe de ventiladores axiais que permitem uma maior capacidade
de ar e um rudo contido.
Nuova tipologia di scambiatore di calore ad alta efficienza
Adotta uno scambiatore a tre ranghi con circuitazione ottimizzata, che
garantisce un efficiente trasferimento di calore ed una straordinaria
potenza in riscaldamento, specialmente a temperature esterne molto
basse.
New high efficient heat-exchanger
It adopts a 3-row inner-screw copper heat-exchanger, which creates
higher heat transfer efficiency and powerful heating capacity
especially in low ambient temperature.
Nouvelle typologie dchangeur de chaleur haute efficacit
Il adopte unchangeur de chaleur trois rangs avec circuitation
optimise, qui garantit un transfert de chaleur efficace et une
puissance excellente en chauffage, spcialement trs basses
tempratures extrieures.
Neuartiger hocheffizienter Wrmetauscher
Es kommt ein Wrmetauscher mit 3 Rohrschlangen und optimalem
Kreislauf zum Einsatz, der fr eine wirksame Wrmebertragung und
eine auerordentliche Heizleistung sorgt, vor allem bei sehr niedrigen
Auentemperaturen.
Nueva tipologia de permutador de calor de elevada eficincia
Adopta un intercambiador a tres filas con circuitazione optimizado,
que garantiza una eficiente transferencia de calor y un excelente
potencia en calefaccion, especialmente con temperaturas externas
muy bajas.
Nova tipologia de permutador de calor para eficincia alta
Adopta um permutador de trs filas, com circuito optimizado, que
garante uma eficiente transferncia de calor e uma excelente
potncia em aquecimento, especialmente com temperaturas
exteriores muito baixas.
M
A
R
V
3
21
Design brevettato, massima precisione di funzionamento
Separatore dolio a valle di ogni compressore con efficienza del
recupero dolio fino al 99 %, per garantire corretta lubrificazione dei
compressori.
Dispositivo di bilanciamento gas: ridistribuisce in modo uniforme il
refrigerante tra i compressori delle diversi unit e/o moduli.
Patented design, highest working precision
Each compressor has an high efficiency (up to 99%) oil separator which
ensures the right lubrication of the compressor.
Gas balance device: it distributes the refrigerant uniformely among the
units' compressors.
Dessin brevet, la pus grande precision de fonctionnement
Sparateur d'huile la valle de chaque compresseur avec efficacit
du recouvrement d'huile jusqu' 99%, pour garantir graissage correct
des compresseurs.
Dispositif de balancement du gaz: il redistribue de manire uniforme le
rfrigrant entre les compresseurs des diffrentes units e/o modules.
Patentiertes Design, hchstgenaue arbeitsweise
J edem Verdichter ist ein labscheider nachgeschaltet, der bis zu
99% des ls rckgewinnen kann, um eine korrekte Schmierung der
Verdichter zu gewhrleisten.
Vorrichtung zum Gasausgleich: verteilt das Khlmittel gleichmig
zwischen den Verdichtern der einzelnen Einheiten bzw. Module.
Design patentado, maxima precision de funcionamiento
Cada compressor tiene su separador de aceite con eficiencia de
recupero de aceite hasta el 99% para garantizar la correcta lubrificacion
de los compressores.
Dispositivo para equilibrar el gas: distribuye de manera uniforme el
refrigerante entre los compressores de diferentes unidades o modulos.
Design patenteado, mximo preciso de funzionemento
Separador de leo a jusante de cada compressor com eficincia de
recuperao de leo at 99%, para garantir a correcta lubrificao dos
compressores.
Dispositivo de balanceamento do gs: redistribui de modo uniforme
o refrigerador entre os compressores das diferentes unidades e/ou
mdulos.
Fori per il sollevamento
Rendono agevole la movimentazione e l'installazione.
Holes for lifting
They help installation and transportation.
Trous pour le soulvement
Rendent facile l'installation et le moviment.
Lcher zum Anheben des Gerts
Erleichtern den Einbau und die Handhabung.
Agujeros para el levantamiento
Hacen facil la instalacion y el movimiento.
Furos para a elevao
Torna mais fcil a instalao e a movimentao.
El MARV3 en los detalles MARV3 em pormenores
M
A
R
V
3
22
Aspetto elegante, duraturo nel tempo
Realizzato con tecnologie all'avanguardia, che gli donano un aspetto
elegante e duraturo nel tempo.
Elegant appearance, long last
Produced with advanced technical processes giving it an elegant
appearance lasting in time.
Aspect lgant, durable dans le temps
Ralis avec des technologies l'avant-garde qui lui donnent un aspect
lgant et durable dans le temps.
Elegantes Aussehen, zeitbestndig
Die Verwendung modernster Technologie bestimmt das elegante Aussehen
und die Zeitbestndigkeit.
Aspecto elegante, duradero en el tiempo
Realizado con tecnologia de vanguardia, que le dan un aspecto elegante y
duradero en el tiempo.
Aspecto elegante, duradouro no tempo
Realizado com tecnologias de vanguarda, que lhe conferem um aspecto
elegante e duradouro no tempo.
Design originale, controllo puntuale del flusso di refrigerante
Dotato una coppia di valvole ad espansione elettronica che distribuiscono
diligentemente il refrigerante grazie ai 960 gradini di regolazione.
Innovative, precise refrigerant control
Double electrical expansion valves wich achieves up to 960 steps
refrigerant adjusting precision to get the best refrigerant distribution effect.
Dessin original, contrle ponctuel du flux de rfrigrant
Dou d'un couple de soupapes expansion lectronique qui distribuent
avec soin le rfrigrant grce les plus de 960 pas de fonctionnement.
Originelles Design, exakte Steuerung des Khlmittelflusses
Ausstattung mit einem elektronischen Paar Ausdehnungsventile, die das
Khlmittel infolge der 960 und mehr Betriebsstufen sorgfltig verteilen.
Design original, control del flujo de refrigerante
Dotado de una pareja de valvulas a expansion electronica que distribuyen
correctamente el refrigerante gracias a los mas de 960 steps de
funcionamento.
Design original, controle pontual do fluxo de refrigerante
Equipado com um par de vlvulas de expanso electrnica que
distribuem diligentemente o refrigerante graas a mais de 960 degraus de
funcionamento.
M
A
R
V
3
23
Maggiore prevalenza dell'aria espulsa, bassa rumorosit
La nuova griglia del ventilatore permette il controllo dell'aria in
ingresso ed in uscita, aumentando cos la prevalenza dell'aria
espulsa.
Higher static pressure of expelled air, lower noise
The new fan grid allows the income and outcome air control in order
to increase the air static pressure.
Grande prdominance de l'air expuls, bas bruit
La nouvelle grille du ventilateur permet de contrler l'air en entre
et en sortie, en augmentant ainsi la prdominance de l'air expuls.
Grere Luftdruck, geruscharm
Das neue Gitter des Ventilators ermglicht die Kontrolle ber die
Ein- und Ausstrmung der Luft. Auf diese Weise wird der
Luftdruck erhht.
Major prevalencia de l'aire expulsado, bajo ruido
La nueva proteccion del ventilador permite el control de l'aire
en entrada y en salida, aumentando asi la prevalencia de l'aire
expulsado.
Maior prevalncia do ar expelido, baixo rudo
A nova grelha do ventilador permite o controle do ar entrada e
sada, aumentando assim a prevalncia do ar expelido.
Straordinario sistema di configurazione del refrigerante
Dotato di compressore Digital Scroll Copeland che permette di
modulare la potenza resa dal 10% al 100% della resa nominale.
Con pi moduli connessi parallelo il campo di modulazione aumenta,
per esempio con 4 moduli, potenza totale 64 HP, la modulazione di
capacit varia tra il 2,5% e il 100%.
Extraordinary refrigerant system configuration
Equipped with Digital Scroll Copeland compressor that allows to
modulate the power from 10% to 100% of nominal capacity. With
more modules connected in parallel, the capacity range modulation
increases. For instance, with 4 modules, the capacity range
modulation is between 2,5% and 100% of nominal capacity.
Systme extraordinaire de configuration du rfrigrant
Dou de compresseur Digital Scroll Copeland qui permet de moduler
la puissance rendue par 10% 100% du rendement nominal. Avec
plus de modules connects en parallle, lintervalle de modulation
augmente, par exemple avec 4 modules, puissance totale 64 HP, la
modulation de la capacit varie entre 2,5% et 100%.
Spezielles Konfigurationssystem des Khlmittels
Ausstattung mit einem Copeland Digital Scroll Verdichter, der die
erbrachte Leistung zwischen 10% und 100% der Nennleistung
regeln kann. Bei das mehreren parallel verbundenen Modulen
vergrert sich Einstellungsbereich, zum Beispiel bewegt sich die
Einstellungskapazitt bei 4 Modulen mit einer Gesamtleistung von
64HP zwischen 2,5% und 100%.
Extraordinario sistema de configuracion del refrigerante
Dotado de un compressor Digital Scroll Copeland que permite
de modular la potencia desde el 10% hasta el 100%. Con mas
modulos connectados en paralelo suve la posibilidad de modulacion,
por ejemplo con 4 modulos, por una potencia total de 64 HP, la
modulacion de capacidad varia entre el 2,5% y el 100%.
Extraordinrio sistema de configurao do refrigerador
Equipado com compressor Digital Scroll Copeland que permite
modular a potncia entre 10% a 100% do rendimento nominal. Com
vrios mdulos conectados em paralelo, o campo de modulao
aumenta; por exemplo com 4 mdulos, potncia total 64 HP, a
modulao de capacidade varia entre 2,5% e 100%.
M
A
R
V
3
24
5 moduli base: 8,10, 12, 14 e 16 HP che combinati secondo la
necessit possono fornire fino a 64 HP (per esempio 16 HP x
4).
- I modelli da 8-10-12 HP hanno le stesse dimensioni,lo stesso
vale tra i modelli da 14-16 HP.
- Incrementi di capacit da 2 HP gli permettono di soddisfare le
pi svariate richieste in termini di capacit.
- La massima potenza raggiungibile 64 HP-circa 180 kW,
una tra le pi elevate del mercato.
5 basic modules : 8,10,12,14,16HP,which can be freely
combined up to 64 HP (4 x 16 HP).
- 8-10-12 HP units have the same sizes, as the 14-16 HP
units.
- 2 HP capacity increments,meet various requests in ter-
ms of capacity.
- The top capacity is 64 HP- about 180 Kwh, among the
highest in the market.
816 HP - 22,444,8 kW
1832 HP - 50,489,6 kW
3448 HP - 95,2134,4 kW
5064 HP - 140179,2 kW
5 Grundmodule: 8, 10, 12, 14 und 16 HP, die je nach Erfor-
dernissen kombiniert bis zu 64 HP (zum Beispiel 16 HP x 4)
liefern knnen.
- Alle Module haben identische Abmessungen.
- Kapazittssteigerungen um 2 HP ermglichen die Erfl-
lung der verschiedensten Kapazittsanforderungen.
- Die maximal erreichbare Leistung betrgt 64 HP- ca. 180
kW, eine der hchsten Leistungen, die derzeit am Markt
angeboten werden.
5 modules de base: 8,10, 12, 14 et 16 HPS de combination
selon la ncessit peuvent fournir jusqu' les 64 HPS, (par
exemple 16 HPS x 4).
- Les modles de 8-10-12 HP ont les mmes dimsions et
de mme entre 14-16 HP.
- Augmentation de la capacit de 2 HP lui permettent
de satisfaire les plus varies demandes en termes de
capacit.
- La puissance maximale accessible est 64 HP, environ 180
kWs, entre les plus leves dans le march.
5 modulos base: 8,10, 12, 14 e 16 HP que connectados
segun la necesitad pueden llegar hasta los 64 HP (por ejempo
16 HP x 4).
- Los modelos de 8 - 10 -12 HP tienen las mismas dimensio-
nes, lo mismo entre los modelos de 14 - 16 HP.
- La posibilidad de crecer la capacidad de 2 HP permite de
satisfacer todos los pedidos en terminos de capacidad.
- La maxima potencia a que se puede llegar es de 64 HP,
cerca de 180 KW, una entre las mas elevadas en el merca-
do.
5 mdulos base: 8,10, 12, 14 e 16 HP que, combinados
segundo as necessidades, podem fornecer at 64 HP (por
exemplo 16 HP x 4).
- Os mdulos de 8,10,12 HP tm as mesmas
medidas, o mesmo acontece com os mdulos de 14
e 16 HP.
- Incrementos de capcidade de 2 HP que pemitem
satisfazer as mais variadas solicitaes em termos
de capacidade.
- TA mxima potncia atingivel de 64 HP, cerca de
180 kW, uma das mais elevadas no mercado.
Caratteristiche Principali Del MARV3 MARV3 Main Features
Caractristiques Principales Du MARV3
Wichtigste Merkmale Des MARV3
Principales Caractersticas De MARV3 Caractersticas Principais Do MARV3
M
A
R
V
3
25
- Prodotto da Copeland
- Modulazione continua della potenza fornita, tra il 10-
100% della potenza totale prodotta.
- Eccellenti prestazioni, alto rendimento.
- Assenza di meccanismi di giunzione oscillanti per garan-
tire la massima affidabilit.
- Basso livello sonoro.
- Bassa corrente di spunto.
- Produced by Copeland Compliant Scroll.
- Constant power modulation between 10% and 100% of
the total produced power.
- Excellent performances, high efficienty.
- No oscillating junction mechanisms to guarantee maxi-
mum reliability.
- Low noise levels.
- Low starting current.
- Produit par Copeland.
- Modulation continue de la puissance fournit, entre le 10-
100% de la puissance totale produite.
- Excellente performance, haut rendement.
- Absence de mcanismes de jonction oscillant pour garan-
tir la fiabilit maximale.
- Bas niveau sonoro.
- Bas courant de dmarage.
- Copeland-Produkt
- Stufenlose Einstellung der verfgbaren Leistung zwischen
10% und 100% der gesamten Leistung
- Hervorragende Leistungen, hohe Effizienz
- Keine schwingenden Verbindungselemente, um maximale
Betriebssicherheit zu gewhrleisten
- Niedriger Geruschpegel
- Niedriger Einschaltstrom
- Producido por Copeland.
- Modulacion continua de la potencia entre el 10% y el
100% de la potencia total producida.
- Excelentes prestaciones, elevado rendimiento .
- Falta de mecanismos para asegurar la mxima fiabili-
dad.
- Bajo nivel de ruido.
- Baja corriente de arranco.
- Produzido pela Copeland.
- Modulao contnua da potncia fornecida, entre 10 a
100% da potncia total produzida.
- Excelentes prestaes, alto rendimento.
- Ausncia de mecanismos de juno basculantes para
garantir a mxima fiabilidade.
- Baixo nvel sonoro.
- Baixa corrente incial de arranque.
Compressore - Elevata Efficienza Compressor - High Efficiency
Compresseur - leve Efficacit
Verdichter - Erhhte Effizienz
Compresor - Elevada Eficiencia
Compressor - Elevada Eficincia
M
A
R
V
3
26
Bilanciamento Dell'olio
Progettato per garantire un costante e sicuro bilanciamento
dellolio:
1. Bilanciamento dellolio applicato tra i compressori di un
modulo base, garantisce regolarit ed affidabilit di funzio-
namento;
2. Utilizza separatori dolio centrifughi ad alta efficienza, che
permettono un efficienza di recupero del 99%;
3. Nuovo accumulo di refrigerante in bassa pressione, favori-
sce il ritorno dellolio al compressore;
Bilanciamento Del Gas
Il volume di refrigerante in aspirazione reso uniforme grazie
ad un esclusivo dispositivo di bilanciamento.
Oil Balance
Designed to guarantee a constant and safe oil balance:
1. The oil bilance device applied between the compressors
of a basic unit ensures regolarity running of the compres-
sors and reliability of the system.
2. It adopts high efficiency centrifugal oil separator, which
allows a 99% recover efficiency.
3. A new accumulation of refrigerant in low pressure helps
the oil to return into the compressor
Gas Balance
The refrigerant volume during aspiration us uniformed using
an exclusive balance technology.
Balancement De Lhuile
Projet pour garantir un constant et un sr balancement de
l'huile:
1. Balancement de l'huile appliqu entre les compresseurs
d'un module de base garantit rgularit et fiabilit de fonc-
tionnement.
2. Il utilise des sparateurs d'huile centrifuges haute effica-
cit, qui permettent de rcuprer le 99% de lhuile.
3. Nouvelle accumulation de rfrigrant en basse pression
favorise le retour de l'huile au compresseur.
Balancement Du Gaz
Le volume de rfrigrant en aspiration est rendu uniforme
gre un dispositif exclusif de balancement.
Equilibrio De L'aceite
Proyectado para garantizar un costante y seguro equilibrio
de l'aceite:
1. Equilibrio de l'aceite applivado entre los compresores de
un modulo base, garantiza regularidad de funcionamento.
2. Utiliza separadores de aceite centrifugos de alta eficien-
cia que permiten una eficiencia de recuperacion del 99%.
3. Nuovo acumulo de refrigerante en baja presion, favorece
el regreso de l'aceite hacia el compresor.
Equilibrio Del Gas
El volumen de refrigerante en aspiracion se uniforma por el
exclusivo dispositivo de equilibrio.
lausgleich
Fr einen kontinuierlichen und sicheren lausgleich gebaut:
1. Der lausgleich zwischen den Verdichtern eines
Grundmoduls garantiert einwandfreie Funktionsweise und
Betriebssicherheit.
2. Einsatz von hochwirksamen Radial-labscheidern, die
einen Rckgewinnungsgrad von 99% ermglichen.
3. Die neuartige Speicherung von Khlmittel unter niedrigem
Druck begnstigt den Rcklauf des ls zum Verdichter.
Gasausgleich
Das Khlvolumen bei der Ansaugung wird durch die exklusi-
ve Ausgleichsvorrichtung gleichmig gestaltet.
Balanceamento Do leo
Concebido para garantir um constante e seguro balancea-
mento do leo:
1. Balanceamento do leo aplicado entre os compressores
de um mdulo base, garante a regularidade e fiabilidade
de funcionamento.
2. Utiliza sepradores de leo centrifugos de elevada efi-
cincia, que permitem uma eficincia de recuperao de
99%.
3. Novo acumulador de refrigerante sob baixa presso,
favorece o retorno do leo para o compressor.w
Balanceamento Do Gs
O volume de refrigerante em aspirao torna-se uniforme
graas a um exclusivo dispositivo de balanceamento.
M
A
R
V
3
27
Design Compatto, Installazione
Flessibile
Design compatto, installazione flessibile e quindi facilitata.
Per le installazioni sui tetti degli edifici, il design compatto ren-
de possibile il trasporto con un semplice montacarichi, rispar-
miando cos tempo e manodopera.
Riduzione dello spazio occupato del 41%, rispetto alla versio-
ne precedente.
Compact Design, Flexible Installation
Compact design, flexible and easier installation. For installa-
tions on roofs, its compact design makes the transport possi-
ble with a simple lifter saving time and labour.
Reduction of 41% of occupied space compared to the pre-
voius version.
Dessin Compact, Installation Flexible
Dessin compact, installation flexible et donc facile. Pour les
installations sur les toits des btiments: le dessin compact
rend possible le transport avec un monte-charge simple, en
pargnant comme a le temps et la main-d'uvre.
Reduction d'space occup du 41% par rapport au model
prcedent.
Kompaktes Design, Flexibler Einbau
Kompaktes Design, flexibler und daher erleichterter Einbau.
Beim Einbau auf Gebudedchern kann das Gert durch das
kompakte Design einfach mit einem Lastenaufzug transpor-
tiert werden und hilft so Zeit und Arbeitskrfte zu sparen.
Kompakte Ausfhrung, um 41% kleiner als die vorige
Ausfhrung.
Design Compacto, Instalacion Flexible
Design compacto, instalacion flexible y entonces mas facil.
Para las instalaciones en los techos de los edificios: el design
compacto hace posible el transporte con un simple elevador
de cargos, ahorrando asi tiempo y mano de obra.
Reduccion del espacio ocupado de un 41% en comparacion a
la version precedente.
Design Compacto, Instalao Flexvel
Design compacto, instalao flexvel e portanto facilidade.
Para as instalaes nos telhados dos edificios, o design com-
pacto torna possvel o transporte com um simples monta-car-
gas, economizando assim tempo e mo de obra. Reduo
do espao ocupado em 41%, em comparao verso pre-
cedente.
La lunghezza massima delle tubazioni tra unit interna
ed unit esterna di 250 m.
Maximum lenght of pipes between indoor and outdoor
unit is 250 m.
La longueur maximale de la tuyauterie entre lunit inter-
ne et lunit externe est de 250 m.
Die maximale Lnge der Rohrleitungen zwischen Innen-
und Aueneinheit betrgt 250 m.
El maximo largo de las tuberias entre la unidad interna y
la unidad externa es de 250 m.
O comprimento mximo das tubagens entre a unidade
interior e a unidade exterior de 250 m.
Il dislivello massimo tra unit interna ed unit esterna
di 50 m.
The maximum level difference between indoor unit and
outdoor unit is 50 m.
La maximum dnivellation entre unit interieure et unit
extrieure est de 50 m.
Das maximale Geflle zwischen Innen- und Aue-
neinheit betrgt 50 m.
El desnivel maximo entre la unidad interna y la unidad
externa es de 50 m.
O desnvel mximo entre a unidade interior e a unidade
exterior de 50 m.
Il dislivello massimo tra unit interne di 15 m.
The maxum level difference between indoor units is 15 m.
La dnivellation maximale entre les units internes est
de 15 m.
Das maximale Geflle zwischen den Inneneinheiten
betrgt 15 m.
El desnivel maximo entre las unidades interna es de 15 m.
O desnvel mximo entre as unidades interirores de 15 m.
M
A
R
V
3
28
Esterna Outdoor Extrieure
Auenteil Externa Externa
MARV120-A MARV140-A
Pot. frigorifera / Cooling capacity / P. frigorifique (1) kW 12 14,0 kW (1) Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe (1) kW 3,52 4,12 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

EER 3,41 3,40 EER

Pot. calorifica / Heating capacity / P. calorifique (2) kW 14 15,8 kW (2) Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe (2) kW 3,57 4,05 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

COP 3,92 4,1 COP

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 240, 1, 50 400,3,50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 6000 6000 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) dB(A) 51 53 dB [A] Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Raffreddamento / Cooling/ Rafrachissement Khlung / Referigeracin / Refigerao
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extrieure C -7 / +48 -7 / +48 C Auentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefaccin / Aquecimento
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extrieure C -15 / +27 -15 / +27 C Auentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz mm 19,0 19,0 mm Gasanschlsse / Enganches gas / Ligaes gs
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide mm 9,53 9,53 mm Liquidanschlsse / Enganches lq. / Ligaes lq.

unit interne / indoor units / unit intrieure n 16 18 n Innenteile / unidad interne / unidade interne

A
B
C
A B C
mm mm mm kg
MARV120-A 940 1245 340 125
MARV140-A 940 1245 340 125
MARV120-A
MARV140-A
(1) Temp. interna 27C b.s., 19C b.u., temp. esterna 35C b.s. / Inside temp.27C d.b., 19C w.b., outside temp. 35C d.b. / temp. intrieure 27C b.s.19C b.h., temp. exterieure 35C b.s.
(2) Temp. interna 20C b.s. , temp. esterna 7C b.s, 6C b.u. / Inside temp. 20C d.b. , outside tem.7C d.b., 6C w.b. / temp. intrieure 20C b.s. , temp. exterieure7C b.s, 6C b.h.
(1) Innentemperatur 27C tr. Th.kugel, 19C fe. Th.kugel, Auentemperatur 35C tr. Th. kugel / Temp. interior 27C b.s., 19C b.u., temp. exterior 35C b.s. / Temp. interior 27C b.s., 19C b.u., temp. exterior 35C b.s
(2) Innentemperatur 20C tr. Th. kugel, Auentemperatur 7C tr. Th. kugel, 6C fe. Th. kugel / Temp. interior 20C b.s. , temp. exterior 7C b.s, 6C b.u. / Temp. interior 20C b.s. , temp. exterior 7C b.s, 6C b.u.
(3) Fonometro ad 1 metro dalla unit esterna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,3 m/ Phonometer at 1 mfromthe outdoor (front side) and 1,3 mfromground / Phonomtre 1mde lunit extrieure (ct frontal) et
1,3 mde hauteur / Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomAuenteil (Frontseite) und in 1,3 mHhe. / Fonometro a 1 metro de la unidad externa (lado frontal) y a una altura de 1,3 metros / Sonmetro
a 1 metro da unidade externa (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m.
Esterna I Outdoor I Extrieure I Auenteil I Externa I Externa
M
A
R
V
3
29
Esterna Outdoor Extrieure
Auenteil Externa Externa
MARV3-25
MARV3-28
MARV3-33
MARV3-40
MARV3-45
A I R C O N D I T I O N I N G
A
B
C
A B C
mm mm mm kg
MARV3-25 980 1.615 800 309
MARV3-28 980 1.615 800 309
MARV3-33 980 1.615 800 309
MARV3-40 1.380 1.615 830 400
MARV3-45 1.380 1.615 830 400
Esterna I Outdoor I Extrieure I Auenteil I Externa I Externa
MARV3-25 MARV3-28 MARV3-33 MARV3-40 MARV3-45
(1) Temp. interna 27C b.s. , 19C b.u., temp. esterna 35C b.s. / Inside temp. 27C d.b., 19C w.b., outside temp. 35C d.b. / temp. intrieure 27C b.s.19C b.h., temp. exterieure 35C b.s.
(2) Temp. interna 20C b.s. , temp. esterna 7C b.s, 6C b.u. / Inside temp. 20C d.b. , outside temp. 7C d.b., 6C w.b. / temp. intrieure 20C b.s. , temp. exterieure 7C b.s, 6C b.h.
(1) Innentemperatur 27C tr. Th. kugel, 19C fe. Th. kugel, Auentemperatur 35C tr. Th. kugel /Temp. interior 27C b.s., 19C b.u., temp. exterior 35C b.s. /Temp. interior 27C b.s., 19C b.u., temp. exterior 35C b.s
(2) Innentemperatur 20C tr. Th.kugel, Auentemperatur 7C tr. Th.kugel, 6C fe. Th.kugel / Temp. interior 20C b.s. , temp. exterior 7C b.s, 6C b.u. / Temp. interior 20C b.s. , temp. exterior 7C b.s, 6C b.u.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit esterna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,3 m/ Phonometer at 1 mfromthe outdoor (front side) and 1,3 mfromground / Phonomtre 1 mde lunit extrieure et 1,3 mde
hauteur. / Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomAuenteil (Frontseite) und in 1,3 mHhe / Fonometro a 1 metro de la unidad externa (lado frontal) y a una altura de 1,3 metros / Sonmetro a 1 mda
unidade externa (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m.
M
A
R
V
3
Pot. frigorifera / Cooling capacity / P. frigorifique (1) kW 25,0 28,0 33,5 40,0 45,0 kW (1) Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe (1) kW 6,4 7,73 9,68 11,2 12,86 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

EER 3,91 3,62 3,46 3,57 3,50 EER

Pot. calorifica / Heating capacity / P. calorifique (2) kW 27,2 31,5 36,8 44,8 49,8 kW (2) Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe (2) kW 6,30 7,6 9,3 11,13 12,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

COP 4,32 4,14 3,96 4,03 3,90 COP

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400,3,50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 9000 / 11500 9600 / 14800 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) dB(A) 56 57 58 59 59 dB [A] Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade

Raffreddamento / Cooling/ Rafrachissement Khlung / Referigeracin / Refigerao
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extrieure C -5 / +48 -5 / +48 -5 / +48 -5 / +48 -5 / +48 C Auentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa
Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefaccin / Aquecimento
Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extrieure C -15 / +27 -15 / +27 -15 / +27 -15 / +27 -15 / +27 C Auentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa

Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz mm 25,4 25,4 25,4 31,8 31,8 mm Gasanschlsse / Enganches gas / Ligaes gs
Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide mm 12,7 12,7 12,7 15,9 15,9 mm Liquidanschlsse / Enganches lq. / Ligaes lq.

unit interne / indoor units / unit intrieure n 113 116 116 116 120 n Innenteile / unidad interne / unidade interne

30
Potenza totale HP Modello Combinazioni HP Interne
Total power HP Model Combinations HP Indoor
Puissance total HP Modle Combinaison HP Intrieure
8 MARV3-25 8 13
10 MARV3-28 10 16
12 MARV3-33 12 16
14 MARV3-40 14 16
16 MARV3-45 16 20
18 8+10 20
20 10+10 24
22 10+12 24
24 10+14 28
26 10+16 28
28 12+16 28
30 14+16 32
32 16+16 32
34 10x2+14 36
36 10x2+16 36
38 10+12+16 36
40 10+14+16 42
42 10+16x2 42
44 12+16x2 42
46 14+16x2 48
48 16x3 48
50 12x3+14 54
52 12x3+16 54
54 12x2+14+16 54
56 12x2+16x2 58
58 10+16x3 58
60 12+16x3 58
62 14+16x3 64
64 16x4 64
Totale Macht HP Modell Zusammenfgung HP Inneneinheit
Poder total HP Modelo Combinacin HP Interna
Poder total HP Modelo Combinao HP Interna
Dati tecnici Technical data Donnes techniques
Technische daten Dados tcnicos Datos tcnicos
-Combinazione 2 moduli
-2 modules combination
-Combinaison 2 modules
-Kombinierung 2
modulen
-Combinaciones 2
mdulos
-Combina 2 mdulos
-Combinazione 3 moduli
-3 modules combination
-Combinaison 3
modules
-Kombinierung 3
modulen
-Combinaciones 3
mdulos
-Combina 3 mdulos
-Combinazione 4 moduli
-4 modules combination
-Combinaison 4
modules
-Kombinierung 4
modulen
-Combinaciones 4
mdulos
-Combina 4 mdulos
M
A
R
V
3
31
Interna Indoor Intrieure
Inneneinheit Interna Interna
M
A
R
V
3


Cassetta 4-vie standard


Canalizzabile bassa prevalenza
Soffitto pavimento
Cassette 4-voies standard
Gainables basse prevalance
Kanalgerte mit niedriger Frderleistung
Conductos baja prevalencia
Canalizados baixa presso hidrosttica
4-Wege Norm Kassette
Cassette 4-vas estndar
Caixas a 4 vias padro
Plancher ou plafonnier
Decke - Boden
Techo - Suelo
Pavimento - Telhado
Split a parete
Split mural
Decke - Boden
Split a parede
Split a parede
Canalizzabile media prevalenza
Gainables moyenne prevalance
Kanalgerte mit mittlerer Frderleistung
Conductos media prevalencia
Canalizados mdia presso hidrosttica
Cassetta 4-vie (compatta)
Cassette 4-voius (compact)
4-Wege Kassette (kompact)
Cassette 4-vas (compacta)
Caixas a 4 vias compactas
Wall mounted
4-way cassette (compact)
4-way standard cassette
Duct type low static pressure
Duct type medium static pressure
Ceiling & Floor
Canalizzabile alta prevalenza
Gainables haute prevalance
Kanalgerte mit hher Frderleistung
Conductos alta prevalencia
Canalizados alta presso hidrosttica
Duct type high static pressure
Ventilconvettori
Console
Console
Console
Konsolgerte
Consola
Console
Ventilo-convecteurs
Klimakonvektoren
Ventilconvectores
Fan Coils
Fan Coils
2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 14,0 20,0 25,0 28,0
CAPACITY/CAPACIT/PUISSANCE
LEISTUNG/POTENCIA/PODER (KW)
32
Split a parete Wall mounted type Split mural
Wand-Split Gert Split a parede Split a parede
MARV22P-A
MARV28P-A
MARV36P-A
MARV45P-A
MARV56P-A
A B C
mm mm mm kg
MARV22P-A 786 264 198 14
MARV28P-A 786 264 198 14
MARV36P-A 786 264 198 14
MARV45P-A 914 289 220 17
MARV56P-A 914 289 220 17
C
B
A
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV22P-A MARV28P-A MARV36P-A MARV45P-A MARV56P-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 4.500 5.600 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.880 2.390 3.080 3.850 4.790 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.510 9.550 12.280 15.350 19.100 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 5.000 6.300 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.740 3.420 4.270 5.380 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.910 13.640 17.050 21.480 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 520/480/430 520/480/430 520/480/430 860/765/630 860/765/630 m
3
/h C. de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 40/37/34 40/37/34 40/37/34 43/40/37 43/40/37 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1,4 m(in verticale ed orizzontale) dalla griglia di mandata / Phonometer at 1,4 m(both vertical and horizontal direction) fromthe air outlet grid / Phonomtre 1,4 m(en directions verticale et hori-
zontale) par rapport la grille de sortie dair / Der Schallmesser befindet sich in 1,4 mAbstand (Senkrecht und waagerecht) vomAusblasegitter / Fonometro a 1,4 m(en vertical y orizontal) de la rejilla de impulsion /
Sonmetro a 1,4 metro (emvertical e horizontal) da grade de impulso.
Valvola di espansione elettronica esterna fornita di serie. Pu essere collocata fino a cinque metri di distanza dall'unit interna. / External electrical
expansion valve is standard and can be located up to 5 meters fromthe unit / Lelectro-vanne dexpansion del lunit extrieure peut-tre situe
jusqu cinq 5 mtres de distance de lunit interieure. / Das Expansionsventil fr Aueninstallation wird serienmig geliefert. Es kann bis zu 5
Meter Entfernung vomInnengert installiert werden. / Vlvula de expansin exterior, prestada de serie con la unidad interna. Puede ser instalada
hasta cinco metros de distancia de la unidad interna. / Vlvula expanso externa, apresentada comunidade interna. pode ser instalado at cinco
metros de distncia da unidade interna.
D
I
E
F
D E F I
mm mm mm mm
Valvola / Valve / Soupape
Klappe / Vlvula / Vlvula 215 165 75 266
M
A
R
V
3
33
Cassetta 4 vie compatta 4-way compact cassette type
Cassette 4 voies compacte 4-Wege-Compact-Kassette
Cassette 4 vas compacta Caixas a 4 vias compactas
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
MARV22C4C-A 650 650 30 580 580 254 18
MARV28C4C-A 650 650 30 580 580 254 18
MARV36C4C-A 650 650 30 580 580 254 18
MARV45C4C-A 650 650 30 580 580 254 24
MARV56C4C-A 650 650 30 580 580 254 24
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV22C4C-A MARV28C4C-A MARV36C4C-A MARV45C4C-A MARV56C4C-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 4.500 5.600 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.893 2.409 3.098 3.872 4.819 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.509 9.556 12.287 15.359 19.113 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 5.000 6.300 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.754 3.442 4.303 5.421 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.922 13.652 17.065 21.502 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 880/850/730 880/850/730 880/850/730 920/870/750 920/870/750 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 38/36/34 38/36/34 38/36/34 39/36/34 39/36/34 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 15,9 / 9,5 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29
(3) Fonometro in posizione centrale rispetto alla griglia di ripresa ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer located in middle position below the grid 1,4 m/ Phonomtre en position centrale par rapport la grille daspiration
et une distance de 1,4 m/ Der Schallmesser ist in zentraler Lage in bezug auf das Luftansauggitter und aus 1,4 mAbstand posizioniert / Fonometro en posicion central respeto a la rejilla de aspiracion y a 1,4 mde
distancia / Sonmetro emposio central emrelao grade de recuperao e a 1,4 mde distncia.
MARV22C4C-A
MARV28C4C-A
MARV36C4C-A
MARV45C4C-A
MARV56C4C-A
A
B
C F
E
D E E
D
M
A
R
V
3
34
Cassetta 4-vie standard 4-way standard cassette type
Cassette 4-voies standard 4-Wege-Norm Kassette
Cassette 4-vas estndar Caixas a 4 vias padro
MARV56C4S-A
MARV71C4S-A
MARV80C4S-A
MARV90C4S-A
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
MARV56C4S-A 950 950 46 840 840 230 32
MARV71C4S-A 950 950 46 840 840 230 32
MARV80C4S-A 950 950 46 840 840 230 32
MARV90C4S-A 950 950 46 840 840 300 39
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV56C4S-A MARV71C4S-A MARV80C4S-A MARV90C4S-A
Pot. frigorifera (1) Watt 5.600 7.100 8.000 9.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 4.819 6.110 6.884 7.745 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 19.113 24.232 27.304 30.717 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 6.300 8.000 9.000 10.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 5.421 6.884 7.745 8.605 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 21.502 27.304 30.717 34.130 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 950/800/650 1.220/1.010/802 1.220/1.010/820 1.540/1.300/1.120 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 42/38/35 45/42/39 45/42/39 48/45/43 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro in posizione centrale rispetto alla griglia di ripresa ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer located in middle position below the grid 1,4 m/ Phonomtre en position centrale par rapport la grille daspira-
tion et une distance de 1,4 m/ Der Schallmesser ist in zentraler Lage in bezug auf das Luftansauggitter und aus 1,4 mAbstand posizioniert / Fonometro en posicion central respeto a la rejilla de aspiracion y a 1,4
metro de distancia / Sonmetro emposio central emrelao grade de recuperao e a 1,4 mde distncia.
A
B
C F
E
D E E
D
M
A
R
V
3
35
Cassetta 4-vie standard 4-way standard cassette type
Cassette 4-voies standard 4-Wege-Norm Kassette
Cassette 4-vas estndar Caixas a 4 vias padro
MARV100C4S-A
MARV112C4S-A
MARV140C4S-A
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
MARV100C4S-A 950 950 46 840 840 300 39
MARV112C4S-A 950 950 46 840 840 300 39
MARV140C4S-A 940 940 40 840 840 300 39
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV100C4S-A MARV112C4S-A MARV140C4S-A
Pot. frigorifera (1) Watt 10.000 11.200 14.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 8.605 9.638 12.047 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 34.130 38.226 47.782 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 11.000 12.500 15.500 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 9.466 10.756 13.338 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 37.543 42.663 52.902 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.540/1.300/1.120 1.540/1.300/1.120 1.800/1.500/1.280 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 48/45/43 48/45/43 50/47/44 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro in posizione centrale rispetto alla griglia di ripresa ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer located in middle position below the grid 1,4 m/ Phonomtre en position centrale par rapport la grille daspira-
tion et une distance de 1,4 m/ Der Schallmesser ist in zentraler Lage in bezug auf das Luftansauggitter und aus 1,4 mAbstand posizioniert / Fonometro en posicion central respeto a la rejilla de aspiracion y a 1,4
metro de distancia / Sonmetro emposio central emrelao grade de recuperao e a 1,4 mde distncia.
A
B
C F
E
D E E
D
M
A
R
V
3
36
MARV22D3N-A
MARV28D3N-A
MARV36D3N-A
A B C
mm mm mm kg
MARV22D3N-A 850 190 405 11,5
MARV28D3N-A 850 190 405 11,5
MARV36D3N-A 850 190 405 11,5
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
Canalizzabili bassa prevalenza Low static pressure duct
Climatiseurs gainables basse prevalance Kanalgerte
mit niedriger Frderleistung Conductos baja
prevalencia Canalizados baixa presso hidrosttica
MARV22D3N-A MARV28D3N-A MARV36D3N-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.893 2.409 3.098 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.509 9.556 12.287 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.754 3.442 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.922 13.652 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 446/323/250 527/359/267 527/359/267 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Capacidad ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 5 5 5 Pa Altura total til
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 34/29/21 36/34/30 36/34/30 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza. / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m/ Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
A
B
C
M
A
R
V
3
37
Canalizzabili media prevalenza Medium static pressure
duct Climatiseurs gainables moyenne prevalance
Kanalgerte mit mittlerer Frderleistung Conductos
media prevalencia Canalizados mdia presso hidrosttica
A B C
mm mm mm kg
MARV45D2-A 1.000 298 800 45
MARV56D2-A 1.000 298 800 45
MARV71D2-A 1.000 298 800 45
MARV80D2-A 1.000 298 800 45
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV45D2-A MARV56D2-A MARV71D2-A MARV80D2-A
Pot. frigorifera (1) Watt 4.500 5.600 7.100 8.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 3.850 4.790 6.070 6.840 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 15.350 19.100 24.210 27.280 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 5.000 6.300 8.000 9.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 4.270 5.380 6.840 7.690 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 17.050 21.480 27.280 30.690 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230,1, 50 230,1, 50 230,1, 50 230,1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.160/1.100/950 1.160/1.100/950 1.400/1.100/900 1.400/1.100/900 m
3
/h C. de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 40 40 40 40 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A 45/41/38 45/41/38 46/44/42 46/44/42 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m/ Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
MARV45D2-A
MARV56D2-A
MARV71D2-A
MARV80D2-A
A
B
C
M
A
R
V
3
38
A B C
mm mm mm kg
MARV90D2-A 1.350 298 800 57
MARV112D2-A 1.350 298 800 57
MARV140D2-A 1.350 298 800 57
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV90D2-A MARV112D2-A MARV140D2-A
Pot. frigorifera (1) Watt 9.000 11.200 14.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 7.690 9.570 11.970 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 30.690 38.190 47.740 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 10.000 12.500 15.500 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 8.550 10.680 13.338 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 34.100 42.630 52.902 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230,1, 50 230,1, 50 230,1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.800/1.500/1.200 1.800/1.500/1.200 1.800/1.500/1.200 m
3
/h C. de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 70 70 70 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 47/45/43 47/45/43 48/46/44 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m/ Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
MARV90D2-A
MARV112D2-A
MARV140D2-A
A
B
C
Canalizzabili media prevalenza Medium static pressure
duct Climatiseurs gainables moyenne prevalance
Kanalgerte mit mittlerer Frderleistung Conductos
media prevalencia Canalizados mdia presso hidrosttica
M
A
R
V
3
39
Canalizzabili media prevalenza Medium static pressure
duct Climatiseurs gainables moyenne prevalance
Kanalgerte mit mittlerer Frderleistung Conductos
media prevalencia Canalizados mdia presso hidrosttica
A B C
mm mm mm kg
MARV45D2N-A 920 210 570 27
MARV56D2N-A 920 210 570 27
MARV71D2N-A 920 270 570 31
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV45D2N-A MARV56D2N-A MARV71D2N-A
MARV45D2N-A
MARV56D2N-A
MARV71D2N-A
A
B
C
Pot. frigorifera (1) Watt 4.500 5.600 7.100 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 3.872 4.819 6.110 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 15.359 19.113 24.232 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 5.000 6.300 8.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 4.303 5.421 6.884 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 17.065 21.502 27.304 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 958/850/667 958/850/667 1.207/1.050/905 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Capacidad ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 30 30 30 Pa Altura total til
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 41/36/32 41/36/32 42/33/29 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza. / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m/ Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
M
A
R
V
3
40
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
A
B
C
Canalizzabili media prevalenza Medium static pressure
duct Climatiseurs gainables moyenne prevalance
Kanalgerte mit mittlerer Frderleistung Conductos
media prevalencia Canalizados mdia presso hidrosttica
A B C
mm mm mm kg
MARV80D2N-A 1.140 270 710 40
MARV90D2N-A 1.140 270 710 42
MARV112D2N-A 1.140 270 710 42
MARV140D2N-A 1.200 300 800 50
MARV80D2N-A
MARV90D2N-A
MARV112D2N-A
MARV140D2N-A
MARV80D2N-A MARV90D2N-A MARV112D2N-A MARV140D2N-A
Pot. frigorifera (1) Watt 8.000 9.000 11.200 14.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 6.884 7.745 9.638 12.047 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 27.304 30.717 38.226 47.782 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 9.000 10.000 12.500 15.500 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 7.745 8.605 10.756 13.338 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 30.717 34.130 42.663 52.902 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 230, 1 ,50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.558/1.350/1.167 1.558/1.350/1.167 2.036/1.800/1.564 2.138/1.900/1.643 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Capacidad ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 50 50 80 100 Pa Altura total til
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 44/39/35 44/39/35 48/42/38 48/43/39 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza. / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m/ Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
M
A
R
V
3
41
Canalizzabili alta prevalenza High static pressure duct
Climatiseurs gainables haute prevalance Kanalgerte
mit hher Frderleistung Conductos media prevalencia
Canalizados alta presso hidrosttica
A B C
mm mm mm kg
MARV200D1-A 1.425 500 928 128
MARV250D1-A 1.425 500 928 128
MARV280D1-A 1.425 500 928 128
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV200D1-A MARV250D1-A MARV280D1-A
Pot. frigorifera (1) Watt 20.000 25.000 28.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 17.200 21.500 24.080 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 68.260 85.330 95.560 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 22.500 26.000 31.500 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 19.350 22.360 27.090 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 76.790 88.740 107.500 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230,1, 50 230,1, 50 230,1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 4.180/3.820/3.200 4180/3.820/3.200 4.400/3.940/3.300 m
3
/h C. de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 196 196 196 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 61/58/55 61/58/55 61/58/55 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro sotto lunit interna, in posizione centrale ed a 1,4 mdi distanza / Phonometer below the indoor unit, in middle position at 1,4 m/ Phonomtre en dessous de lunit, en position centrale et une
distance de 1,4 m. / Der Schallmesser liegt unter demInnenteil, in zentraler Lage und aus einer Entfernung von 1,4 m/ Fonometro por debajo de la unidad interna, en posicion central y a 1,4 mde distancia / Son-
metro sob a unidade interna, emposio central e a 1,4 mde distncia.
MARV200D1-A
MARV250D1-A
MARV280D1-A
A
B
C
M
A
R
V
3
42
MARV36S-A
MARV45S-A
MARV56S-A
MARV71S-A
A B C
mm mm mm kg
MARV36S-A 990 660 206 35
MARV45S-A 990 660 206 35
MARV56S-A 990 660 206 35
MARV71S-A 990 660 206 35
A
B
C
MARV36S-A MARV45S-A MARV56S-A MARV71S-A
Pot. frigorifera (1) Watt 3.600 4.500 5.600 7.100 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 3.080 3.850 4.790 6.070 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 12.280 15.350 19.100 24.210 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 4.000 5.000 6.300 8.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 3.420 4.270 5.380 6.840 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 13.640 17.050 21.480 27.280 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz (50) Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 650/570/500 800/600/500 800/600/500 800/600/500 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 43/41/38 43/41/38 43/41/38 43/41/38 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,3 m(installazione a pavimento); Fonometro ad 1 m(in verticale ed orizzontale) dalla griglia di mandata (installazione a soffitto) / Phono-
meter at 1 m(both vertical and horizontal direction) fromthe air outlet grid (for floor installation); Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,3 mfromground (for ceiling installation) / Phonomtre 1 m
de distance de lunit intrieure (ct frontal) et une hauteur de 1,3 m(installation sur le sol); Phonomtre 1,3 m(en vertical et horizontal) de la grille de sortie dair (installation de toit) / Der Schallmesser befindet
sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,3 mHhe (Installation auf Etage); Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand (Senkrecht und waagerecht) vomAusblasegitter (nstallation der Obergrenze)
/ Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,3 m(Instalacin en suelo); Fonometro a 1 m(en vertical y orizontal) de la rejilla de impulsion (instalacin de techo) / Sonmetro a 1 metro da
unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m(instalao a pavimento); Sonmetro a 1 metro (emvertical e horizontal) da grade de impulso (instalao a telhado).
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
Soffitto Pavimento Floor ceiling Plancher ou Plafonnier
Decke Boden Techo suelo Pavimento Telhado
M
A
R
V
3
43
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV80S-A
MARV90S-A
MARV112S-A
MARV140S-A
Sof f itto Pavimento Floor ceiling Plancher ou Pla-
f onnier Decke Boden Techo suelo Pavimento
Telhado
A
B
C
MARV80S-A MARV90S-A MARV112S-A MARV140S-A
Pot. frigorifera (1) Watt 8.000 9.000 11.200 14.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 6.840 7.690 9.570 12.047 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 27.280 30.690 38.190 47.782 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 9.000 10.000 12.500 15.500 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 7.690 8.550 10.680 13.338 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 30.690 34.100 42.630 52.902 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.200/900/700 1.200/900/700 1.980/1.860/1.730 1.980/1.860/1.730 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 45/43/40 45/43/40 47/45/42 47/45/42 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1), (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,3 m(installazione a pavimento); Fonometro ad 1 m(in verticale ed orizzontale) dalla griglia di mandata (installazione a soffitto) / Phono-
meter at 1 m(both vertical and horizontal direction) fromthe air outlet grid (for floor installation); Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,3 mfromground (for ceiling installation) / Phonomtre
1 mde distance de lunit intrieure (ct frontale) et une hauteur de 1,3 m(installation sur le sol); Phonomtre 1,4 m(en vertical e horizontal) de la grille de sortie dair (installation de toit) / Der Schallmesser
befindet sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,3 mHhe (Installation auf Etage); Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand (Senkrecht und waagerecht) vomAusblasegitter (installation der
Obergrenze) / Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,3 m(Instalacin en suelo); Fonometro a 1 m(en vertical y orizontal) de la rejilla de impulsion (Instalacin de techo) / Sonmetro
a 1 metro da unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m(instalao a pavimento); Sonmetro a 1 metro (emvertical e horizontal) da grade de impulso (instalao a telhado).
A B C
mm mm mm kg
MARV80S-A 1.280 660 206 42
MARV90S-A 1.280 660 206 42
MARV112S-A 1.670 680 244 61
MARV140S-A 1.670 680 244 61
M
A
R
V
3
44
Ventilconvettori a vista Exposed floor standing fan coils
Ventilo-convecteurs vue Klimakonvektoren mit
Gehuse Ventiloconvectores con sin Fan-coils vista
MARV22VRI-A
MARV28VRI-A
MARV36VRI-A
MARV45VRI-A
A B C
mm mm mm kg
MARV22VRI-A 1000 625 220 38
MARV28VRI-A 1000 625 220 38
MARV36VRI-A 1200 625 220 46
MARV45VRI-A 1200 625 220 46
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV22VRI-A MARV28VRI-A MARV36VRI-A MARV45VRI-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 4.500 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.880 2.390 3.080 3.850 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.510 9.550 12.280 15.350 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 5.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.740 3.420 4.270 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.910 13.640 17.050 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 530/456/400 569/485/421 624/522/375 660 /542/440 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 12 12 12 12 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 37/35/33 37/35/33 39/37/35 39/37/35 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1), (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,5 m/ Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,5 mfromground / Phonomtre 1 mde lunit intrieure (ct frontal)
et 1,5 mde hauteur / Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,5 mHhe. / Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,5 m/ Sonmetro a 1
metro da unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,5 m.
A I R C O N D I T I O N I N G
A C
B
M
A
R
V
3
45
A B C
mm mm mm kg
MARV56VRI-A 1.500 265 220 53
MARV71VRI-A 1.500 265 220 53
MARV80VRI-A 1.500 265 220 53
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV56VRI-A
MARV71VRI-A
MARV80VRI-A
MARV56VRI-A MARV71VRI-A MARV80VRI-A
Pot. frigorifera (1) Watt 5.600 7.100 8.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 4.790 6.070 6.840 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 19.100 24.210 27.280 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 6.300 8.000 9.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 5.380 6.840 7.690 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 21.480 27.280 30.690 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.150/970/830 1.380/1.100/870 1.332/1.212/1.023 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 12 12 12 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 41/39/37 43/41/38 43/41/38 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas ./ Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,5 m/ Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,5 mfromground / Phonomtre 1 mde lunit intrieure (ct frontal)
et 1,5 mde hauteur / Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,5 mHhe / Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,5 m/ Sonmetro a 1
metro da unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,5 m.
A I R C O N D I T I O N I N G
A C
B
Ventilconvettori a vista Exposed floor standing fan
coils Ventilo-convecteurs vue Klimakonvektoren mit
Gehuse Ventiloconvectores con mueble Fan-coils vista
M
A
R
V
3
46
Ventilconvettori da incasso Concealed f loor
standing f an coils Ventilo-convecteurs encaisser
Klimakonvektoren ohne Gehuse zum Einbauen
Ventiloconvectores sin mueble Fan-coils encaixe
MARV22VZ-A
MARV28VZ-A
MARV36VZ-A
MARV45VZ-A
A B C
mm mm mm kg
MARV22VZ-A 840 544 212 29,5
MARV28VZ-A 840 544 212 29,5
MARV36VZ-A 1036 544 212 34
MARV45VZ-A 1036 544 212 34
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV22VZ-A MARV28VZ-A MARV36VZ-A MARV45VZ-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 4.500 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.880 2.390 3.080 3.850 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.510 9.550 12.280 15.350 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 5.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.740 3.420 4.270 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.910 13.640 17.050 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 530/456/400 569/485/421 624/522/375 660 /542/440 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 12 12 12 12 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 37/35/33 37/35/33 39/37/35 39/37/35 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,5 m/ Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,5 mfromground / Phonomtre 1 mde lunit interieure (ct frontal)
et 1,5 mde hauteur / Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,5 mHhe / Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,5 m/ Sonmetro a 1
metro da unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,5 m.
M
A
R
V
3
47
A B C
mm mm mm kg
MARV56VZ-A 1.336 544 212 40
MARV71VZ-A 1.336 544 212 40
MARV80VZ-A 1.336 544 212 40
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
MARV56VZ-A
MARV71VZ-A
MARV80VZ-A
MARV56VZ-A MARV71VZ-A MARV80VZ-A
Pot. frigorifera (1) Watt 5.600 7.100 8.000 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 4.790 6.070 6.840 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 19.100 24.210 27.280 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 6.300 8.000 9.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 5.380 6.840 7.690 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 21.480 27.280 30.690 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 1.150/970/830 1.380/1.100/870 1.332/1.212/1.023 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Prev. utile (max) (max) Nutzbare Frderhh
Ext. Static pressure Pa 12 12 12 Pa Altura total ti
Haut. dl. utiles Prevalncia til

Rumorosit (3) (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 41/39/37 43/41/38 43/41/38 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 15,9 / 9,53 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,5 m/ Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and at 1,5 mfromground / Phonomtre 1 mde lunit intrieure (ct frontal)
et 1,5mde hauteur. / Fonometro a 1 metro de la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,5m/ Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,5 mHhe / Fonometro a 1
mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,5 m/ *
Ventilconvettori da incasso Concealed f loor
standing f an coils Ventilo-convecteurs encaisser
Klimakonvektoren ohne Gehuse zum Einbauen
Ventiloconvectores mueble Fan-coils encaixe
M
A
R
V
3
48
M
A
R
V
3
MARV22K-A
MARV28K-A
MARV36K-A
MARV45K-A
A B C
mm mm mm kg
MARV22K-A 700 600 210 13
MARV28K-A 700 600 210 13
MARV36K-A 700 600 210 13
MARV45K-A 700 600 210 13
MARV22K-A MARV28K-A MARV36K-A MARV45K-A
Pot. frigorifera (1) Watt 2.200 2.800 3.600 4.500 Watt (1) Khlleistung
Cooling capacity frig/h 1.893 2.409 3.098 3.872 frig/h Pot. frigorfica
P. frigorifique BTU/h 7.509 9.556 12.287 15.359 BTU/h Pot. de refrigerao

Pot. calorifica (2) Watt 2.600 3.200 4.000 5.000 Watt (2) Heizleistung
Heating capacity frig/h 2.237 2.754 3.442 4.303 frig/h Pot. calorfica
P. calorifique BTU/h 8.874 10.922 13.652 17.065 BTU/h Pot. calorfica

Alimentazione Versorgung
Power supply V~, Ph, Hz 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz (50) Alimentacin
Alimentation Alimentao

Portata daria Luftdurchflussmenge
Air flow m
3
/h 430/345/229 510/430/229 510/430/229 660/512/400 m
3
/h Caudal de aire
Dbit dair Cap. ar

Rumorosit (3) Geruschentwicklung
Noise level dB(A) 38/32/26 39/33/27 39/33/27 42/39/36 dB(A) Nivel de ruido
mission sonore Rumorosidade

Attacchi gas / Attacchi liquido Gasanschlsse / Liquidanschlsse
Gas pipe / Liquid pipe mm 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 12,7 / 6,35 mm Enganches gas / Enganches lq.
Raccords gaz / Raccords liquide Ligaes gs / Ligaes lq.

(1) , (2) Vedi pagina 28-29 / see page 28-29 / voir la page 28-29 / Siehe Seite 28-29 / Vase la pgina 28-29 / Ver pgina 28-29.
(3) Fonometro ad 1 mdalla unit interna (lato frontale) ed ad unaltezza di 1,3 m(installazione a pavimento); Fonometro ad 1 m(in verticale ed orizzontale) dalla griglia di mandata (installazione a soffitto) / Phono-
meter at 1 m(both vertical and horizontal direction) fromthe air outlet grid (for floor installation); Phonometer at 1 mfromthe indoor unit (front side) and 1,3 mfromground (for ceiling installation) / Phonomtre 1 m
de distance de lunit intrieure (ct frontal) et une hauteur de 1,3 m(installation sur le sol); Phonomtre 1,3 m(en vertical et horizontal) de la grille de sortie dair (installation de toit) / Der Schallmesser befindet
sich in 1 mAbstand vomInnenteil (Frontseite) und in 1,3 mHhe (Installation auf Etage); Der Schallmesser befindet sich in 1 mAbstand (Senkrecht und waagerecht) vomAusblasegitter (nstallation der Obergrenze)
/ Fonometro a 1 mde la unidad interna (lado frontal) y a una altura de 1,3 m(Instalacin en suelo); Fonometro a 1 m(en vertical y orizontal) de la rejilla de impulsion (instalacin de techo) / Sonmetro a 1 metro da
unidade interna (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m(instalao a pavimento); Sonmetro a 1 metro (emvertical e horizontal) da grade de impulso (instalao a telhado).
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
console console konsolgerte consola console
49
Controllo centralizzato
Central controller
Convertitore
Converter
Sistema di gestione centralizzata
Build-in manager system
Contrle centralis
Zentralisierte Kontrolle
Convertisseur
Konverter
Systme de gestion centralis
Zentralisiertes Steuerungssystem
Control centralizado
Controle centralizado
Convertidor
Conversor
Sistema de gestin centralizada
Sistema de gesto centralizada
Si stema Di Gesti one Intel l i gente
Integrato Ibms
LIBMS un sistema di gestione per edifici che utilizza il
nostro metodo di trasmissione multipla ed indipendente ad
alta velocit. Comprende funzioni di controllo centralizzato
ad alta velocit dei nostri terminali di condizionamento per
edifici.
Esistono varie possibilit di gestione:
Controllo individuale, controllo di gruppo, controllo di rete,
ecc.
Un computer pu monitorare fino a 16 centrali di controllo.
Ununit centrale di controllo pu monitorare fino a 64 unit
interne.
Intelligent Build-in Manager System
Intelligent Manager is an integrated building management
system that uses our independent, high-speed multi-transmis-
sion method. It has a centralized controller function that can
perform high-speed centralized control of our commercial A/C
for buildings.
MARV system has various control solutions:
Separate control, Group control, Network control, etc.
1 computer can monitor max 16 central controllers.
1 central centroller can monitor max 64 indoor units.
Systme De Gestion Intelligent Intgr
Ibms
L'IBMS est un systme de gestion pour btiments quutilise
notre mthode de transmission multiple, indpendante et
haute vitesse. Il comprend des fonctions de contrle centra-
lises haute vitesse relativement au terme de climatisation
des btiments.
Il existe des diffrentes possibilits de gestion:
Contrle individuel, contrle de groupe, contrle de rseau,
etc.
Un ordinateur peut contrler jusqu 16 centrales de contrle.
Une unit centrale de contrle peut contrler 64 units inter-
nes.
Eingebautes Intelligentes Ibms-steue-
rungssystem
Das IBMS ist ein Gebudesteuerungssystem, das unsere
Methode der unabhngigen Mehrfachbertragung mit hoher
Geschwindigkeit nutzt. Es umfasst Funktionen der zentralisier-
ten Hochgeschwindigkeitssteuerung der Endgerte unserer Kli-
maanlagen.
Es bestehen unterschiedliche Steuerungsmglichkeiten:
Einzelsteuerung, Gruppensteuerung, Netzsteuerung usw.
Ein Computer kann bis zu 16 Steuerungsanlagen berwachen.
Eine zentrale Steueranlage kann bis zu 64 Inneneinheiten be-
rwachen.
Si st ema De Gest i n Int el i gent e
Integrado Ibms
LIBMS es un sistema de gestion para edificios que utiliza
el nuestro metodo de transmission multipla y independien-
te a alta velicidad. Incluye funciones de control centralizado
de alta velocidad de nuestros terminales de climatizacion
para edificios.
Existen varias posibilidades de gestion:
Control individual, control de grupo, control di red, ecc.Una
computadora puede controlar hasta 16 centrales de con-
trol.
Una unidad central de control puede controlar hasta 64 uni-
dades internas.
Si stema De Gesto Intel i gente Inte-
grado Ibms
O IBMS um sistema de gesto de edificos que utiliza o nosso
mtodo de transmisso mltipla e independente de alta veloci-
dade. Inclui funes de controle centralizado de alta velocida-
de dos nossos terminais de condicionamento para edifcios.
Existem vrias possibilidades de gesto:
Controle individual, controle de grupo, controle de rede, etc.
Um computador pode monitorizar at 16 centrais de controle.
Uma unidade central de controle pode monitorizar at 64 uni-
dades interiores.
M
A
R
V
3
50
Filocomando
Filocomando con funzione "Follow Me". Ha le stesse funzioni del filocomando WRC08, ed inoltre
dotato di sensore di temperatura interna. Per questo controllo l'unit interna deve essere dotata di
scheda elettronica abilitata per la funzione "Follow Me".
Wired Controller
Wired control with "Follow me" function. It has the same functions of WRC08 wired control but with
built-in temperature sensor. For this kind of control, the indoor units must be equipped with electronic
enabled for "Follow me".
Commande A Fil
Filcommande avec la fonction "Fellow Me", il a les mmes fonctions du filcommande WRC08,
et en outre il est muni dune sonde de temperature interne. Pour ce type de contrl, lunit doit
avoir une carte lectronique habilite pour la fonction "Follow Me".
Kabelbedienung
Kabelfernbedienung mit der Betriebsfunktion Follow Me. Sie hat dieselbe Funktionen der Kabel
fernbedienung WRC08, und auerdem verfgt sie ber einen Innentemperaturfhler. Fr den Einsatz dieser Art von Steue-
rung sollte das Innengert ber die geeignete Platine fr die Betriebsfunktion "Follow Me" verfgen.
Mando Por Cable
Mando por cable con funcion Follow me, tiene las mismas funciones del mando por cable WRC08, y ademas est dotado
de sensor de temperatura interna. Para este control la unidad interna debe ser dotada de placa electronica abilitada para la
funcion Follow me.
Fio comando
Comando com fio com funo Follow Me. Tem as mesmas funes do comando com fio WRC08 e , alm disso, dotado
de sensor de temperatura interno. Por esse controlo a unidade interna deve ser dotada de ficha electrnica habilitada para a
funo Follow Me.
Controllo Centrale
Commutatore estate/inverno, impostazione modalit, temperatura, velocit ventola, consulta
zione stato condizionatore, funzione lock telecomando/filocomando, timer On/Off 24h.
Central Controller
Switch summer/winter, mode set, temperature, fan speed, working conditions check, lock
function, remote or wired control, 24h. On/off timer.
Controle Central
Commutateur t/hiver, rgulation du mode de fonctionnement, temprature, vitesse du
ventilateur, consultation dtat du climatiseur, la fonction lock, tlecommande/filcommande,
timer on/off 24h.
Zentrale Steuerung
Umschalter Winter/Sommer, Programmierung Betriebsfunktions, Temperatur, Geschwindi
gkeit des Flgelrad, berprfung Klimagert, Lock Funktion Fernbedienung/Kabelfernbe
dienung, Timer An/Aus 24 h.
Control Central
Conmutador verano/inviern, impostacion modalidad, temperatura, velocidad ventilador, con
sultacion estado del climatizador, funcion lock mando inhalambrico / mando por cable, timer on/off 24 horas.
Controle Central
Comutador vero/inverno, configurao modalidade, temperatura, velocidade rotor de ventilao, consulta estado condiciona-
dor, funo lock controlo remoto/comando com fio, timer On/Off 24 h.
Telecomando
Impostazione modalit, temperatura, velocit ventola, timer On/Off 24h, Ora, etc.
Remote Controller
Setting mode, temperature, fan speed, timer On/Off 24h, Clock, etc.
Telecommande
Rgulation de mode, temprature, vitesse ventilateur, timer On/Off 24h, heur, tec.
Fernsteuerung
Einstellung Betriebsmodus, Temperatur, Geblsegeschwindigkeit, Timer On/Off 24h, Uhrzeit usw.
Mando A Distancia
Impostacion modalidad, temperatura, velocidad ventilador, timer on/off 24h, hora, etc.
Telecomando
Programao da modalidade, temperatura, velocidade do ventilador, temporizador On/Off 24h, Hora, etc.
Filocomando
Impostazione modalit, temperatura, velocit ventola, timer On/Off 24h, Ora, etc.
Wired Controller
Setting mode, temperature, fan speed, timer On/Off 24h, Clock, etc.
Commande A Fil
Rgulation de mode, temprature, vitesse ventilateur, timer On/Off 24h, heur, tec.
Kabelbedienung
Einstellung Betriebsmodus, Temperatur, Geblsegeschwindigkeit, Timer On/Off 24h, Uhrzeit usw.
Mando Por Cable
Impostacion modalidad, temperatura, velocidad ventilador, timer on/off 24h, hora, etc .
Fio comando
Programao da modalidade, temperatura, velocidade do ventilador, temporizador On/Off 24h, Hora, etc.
MOD. RC08
M
A
R
V
3
MOD. WRC08
MOD. WRC09
MOD. WGC3
51
M
A
R
V
3
Controllo Centrale Settimanale
Commutazione estate/inverno, impostazione modalit, temperatura, velocit ventola,
consultazione stato condizionatore, funzione lock telecomando/filocomando, timer settimanale.
Central Controller
Switch summer/ winter, mode set, temperature, fan speed, working conditions check,
lock function, remote or wired control, weekly timer.
Controle Central
Commutateur t/hiver, rgulation du mode de fonctionnement, temprature, vitesse du
ventilateur, consultation dtat du climatiseur, la fonction lock, tlecommande/filcommande,
Timer hebdomadaire.
Zentrale Steuerung
Umschalter Winter/Sommer, Programmierung Betriebsfunktions, Temperatur, Geschwindigkeit des Flgelrad, berprfung Kli-
magert, Lock Funktion Fernbedienung/Kabelfernbedienung, Wochentliche Zeitschaltuhr.
Control Central
Impostacion modalidad, temperatura, velocidad ventilador, consultacion situacion de la maquina, funcion lock mando a distan-
zia/ mando por cable, timer Semanal.
Controle Central
Programao da modalidade, temperatura, velocidade do ventilador, consulta do estado do aparelho de ar condicionado,
funo de bloqueio do telecomando/filocomando, timer semanal.
Controllo Centrale
Controllo centrale per unit esterne: pu essere collegato fino a 32 unit esterne e permette di
visualizzare lo stato di funzionamento dellunit esterna/e, i principali parametri di funzionamento
(temperature, assorbimenti, etc..) e gli eventuali codici di protezione/errore dellimpianto.
Central Controller
It can control up to 32 outdoor units and it diplays the status of the outdoor units and their main
parameters (compressor temperature, current, outdoor pipe temperature etc.) and the error/protection code.
Control Central
Contrle central des units extrieures: il peut relier jusqu' 32 units extrieures et il permet de
visualiser l'tat de fonctionnement de(s) unit(s) externe(s), les principaux parametres de
fonctionnement sont: (temprature, absorptions, etc.) et les codes ventuels de protection/erreur de l'installation.
Zentrale Steuerung
Zentrale Steuerung fr Aueneinheiten: kann an bis zu 32 Aueneinheiten angeschlossen werden und ermglicht die Anzeige
des Betriebszustands der Aueneinheit/en, der wichtigsten Betriebsparameter (Temperaturen, Aufnahme usw.) und allflliger
Schutz-/Fehlercodes der Anlage.
Control Central
Control central para unidades externas: puede ser connectado hasta a 32 unidades externas y permite visualizar el estado de
funcionamento de las unidades externa/s, los principales parametros de funzionamento ( temperaturas, absorbimentos, etc ) y
los eventuales codigos de proteccion/error de la planta.
Controle Central
Controle central para unidades exteriores: pode ser conectado a um total de 32 unidades exteriores e permite visualizar o
estado de funcionamento da(s) unidade(s) exterior(es), os principais parmetros de funcionamento (temperaturas, absores,
etc..) e os eventuais cdigos de proteco/erro da instalao.
Weekly Timer
Controlla una singola unit.
Programmazione settimanale on/off unit interna.
Nota: WRCs e WGC4 o WGC3 non possono essere
installati contemporaneamente.
Weekly Timer
Control a single unit.
On/Off indoor unit weekly programming.
Note: WRCs and WGC4 or WGC3 cannot be installed in the
same time.
Weekly Timer
Contrle une unit individuelle.
Programmation hebdomadaire on/off unit interne.
Note: WRCs et WGC4 ou WGC3 ne peuvent pas etre
installs en meme temps.
Weekly Timer
Steuert eine einzelne Einheit.
Wchentliche On/Off-Programmierung
der Inneneinheit.
Anmerkung: WRCs und WGC4
oder WGC3 knnen nicht
gleichzeitig eingebaut werden.
Weekly Timer
Controla una singula unidad.
Programacion semanal on/off unidad
interna. Nota: WRCs y WGC4 o
WGC3 no pueden ser instalados
contemporaneamente.
Weekly Timer
Controla una nica unidade.
Programao semanal on/off da unidade interior.
Nota: WRCs e WGC4 ou WGC3 no podem ser instalados
em simultneo.
Software Di Gestione 3.0
Il software di gestione pu controllare fino a 16 WGC3, quindi
un massimo di 1024 unit interne (64 per ogni WGC3).
Network Control Software 3.0
The PC software can control up to 16 WGC3, thus can control
a maximum of 1024 indoor units. (64 indoor units for WGC3).
Software De Gestion 3.0
Le software de gestion peut contrler jusqu' 16 WGC3, donc
un maximum de 1024 units internes (64 par chaque WGC3).
Betriebssoftware 3.0
Die Betriebssoftware kann bis zu 16
WGC3 steuern, d.h. bis zu einer
maximalen Anzahl von 1024
Inneneinheiten (64 fr jede WGC3).
Software De Gestion 3.0
El software de gestion pude controlar
hasta 16 WGC3, o sea un maximo
de 1024 unidades internas (64 por
cada WGC3).
Software De Gesto 3.0
O software de gesto pode controlar at 16 WGC3, ou seja
at um mximo de 1024 unidades interiores. (64 por cada
WGC3).
MOD. WGC4
MOD. WGC2
MOD. WRCs
52
LWGTY09 - LonWorks Gateway
Il modulo LWGTY09, opzionale, permette di integrare il software di gestione dei condizionatori con altri sistemi di gestione edi-
ficio-impianto quali: sistemi di allarme, antincendio, illuminazione, ventilazione, gestione dellenergia ecc. Lo standard adattato
LonWorks, riconosciuto ed utilizzato a livello internazionale dalle aziende che si occupano di gestione integrata degli edifici.
Con il modulo LWGTY09 necessaria linstallazione ed uso del software di gestione versione 3.0 (si veda schema sotto). Si
consiglia di verificare la possibilit di comunicazione tra il software BMS ed il nostro modulo gateway modello LWGTY09.
LWGTY09 - LonWorks Gateway
The LWGTY09 unit (optional), allows to integrate the air-conditioning units software with other building - plant managing
systems such as: alarm systems, fire alarms, ventilation, energy management etc. The adapted standard is LonWorks, appre-
ciated and used at an international level by companies dealing with building integrated managing. With LWGTY09 LonWorks
gateway its necessary to install on PC our network software - version 3.0 (look the below wiring); Please, check before, the
suitability between your BMS software and our LWGTY09 LonWorks gateway.
LWGTY09 - LonWorks Gateway
Lunit LWGTY09 (optionnelle), permets dintgrer le software de gestion des appareils condi-tion neurs avec autres systmes
de gestion btiment-installation comme: systmes dalarme, contre les incendies, dillumination, ventilation, gestion de lner-
gie etc. Le standard adapt est LonWorks, reconnu et utilis niveau internationale par les firmes qui soccupent de gestion
intgre des btiments. Avec le module LWGTY09, il est ncessaire linstallation et lutilisation du logiciel de gestion version
3.0 (voir le schma en bas). Il se conseille de vrifier la possibilit de communication entre le logiciel BMS et notre module
gateway modle LWGTY09.
LWGTY09 - LonWorks Gateway
Das Modul LWGTY09, als Zubehr zu haben, ermglicht die Ergnzung der Software fr die Steuerung der Klimaanlagen mit
anderen Fhrungsystemen fr Gebude-Anlagen wie: Alar msysteme, Brandschutz, Beleuchtung, Energieleitung usw. Der
von LonWorks verwendete Standard ist auf internationaler Ebene anerkannt und wird von der Industrie fr Steuervorrichtun-
gen verwendet. Der Modul LWGTY09 bentigt die Installation und die Verwendung vom Steuerungsprogramm, 3.0 Auflage
(Siehe Schema unten). Es wird empfohlen, zuerst die Verbindungsmglichkeit zwischen dem Steuerungsprogramm BMS und
unserem Gateway Modul LWGTY09 zu berprfen.
LWGTY09 - LonWorks Gateway
El mdulo LWGTY09, opcional, permite integrar el software de gestin de los acondicionadores con otros sistemas de gestin
del edificio-instalacin como: sistemas de alarma, antiincendio, iluminacin, ventilacin, gestin de la energa, etc. El estn-
dar adoptado, reconocido por LonWorks y usado a nivel internacional por empresas que se ocupan de gestin integrada de
los edificios. Con el modulo LGWRY09 es necessaria la instalacion del software de gestion version 3.0 ( se vea en esquema
abajo ). Se aconseja de verificar la posibilidad de comunicacion entre el software BMS y nuestro modulo getaway modelo
LWGTY09.
LWGTY09 - LonWorks Gateway
O mdulo LWGTY09, opcional, permite integrar o software de gesto dos condicionadores a outros sistemas de gesto de
instalao edifcio, tais como: sistemas de alarme, antiincndio, iluminao, ventilao, gerenciamento de energia eltrica
etc. O padro adotado o LonWorks, conhecido e utilizado a nvel internacional pelas empresas que se ocupam da gesto
integrada de edifcios. Com o mdulo LWGTY09 necessria a instalao e uso do software de gesto verso 3.0 (ver
esquema abaixo). Aconselha-se verificar a possibilidade de dilogo entre o software BMS e o nosso mdulo gateway modelo
LWGTY09.
Indoor unit
WGC3
WGC3
Computer
LNGTY09
Lonwork gateway
max. 16 WGC3
WGC3
BMS
server
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit
max. 64 indoor unit
max. 64 indoor unit
max. 64 indoor unit
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Fire Alarm Security Elevator
Lighting
Pumps
... etc
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit
LWGTY09
M
A
R
V
3
53
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
Il modulo BACnet/Ethernet, opzionale, permette rispetto al modulo LWGTY09 una maggior precisione e velocit nella tra-
smissione dei dati e una maggiore distanza di comunicazione. Pu controllare massimo 4 gruppi di condizionatori (ogni
gruppo pu essere composto da max. 64 unit interne o 32 unit esterne). Le reti BACnet adottate a livello internazionale
dallindustria del controllo integrato degli edifici permette di controllare tutti i sistemi di gestione a distanza di un edificio, quali:
impianto di allarme/sicurezza, antincendio, riscaldamento/raffrescamento, ventilazione, illuminazione ecc. Si consiglia di veri-
ficare la possibilit di dialogo tra il software BMS ed il nostro modulo gateway modello BNTGTY09.
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
The BACnet unit Ethernet (optional), compared to the LWGTY09 unit, can grant a higher precision and speed of data tran-
smission and a longer distance of communication. It can control a maximum of 4 air conditioners (every group can be com-
posed of maximum 64 indoor units or 32 outdoor units). The BACnet units, internationally adopted by the building integrated
managing industry, allow to control all the remote managing systems of a building such as alarm system, fire alarm, heating/
cooling, ventilation, lights etc. 1). Please, check before, the compatibilitysuitability between your BMS software and our
BNTGY09 BacNET gateway
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
Lunit BACnet/Ethernet (optionnelle), par rapport lunit LWGTY09 permets une meilleure prcision et vitesse de transmis-
sion des donns et une plus grande distance de communication. Il peut contrler jusquau 4 groupes dappareils condition-
neurs (chaque group peut tre compos de 64 units externes ou 32 units internes). Les rseaux BACnet adopts niveau
internationale par lindustrie du control intgre des btiments permets de contrler touts les systmes de gestion distance
dun btiment comme: systmes dalarme / scurit, contre les incendies, rchauffement/ refroidissement, ventilation, illu-
mination etc. Il se conseille de vrifier la possibilit de communication entre le logiciel BMS et le module gateway modle
BNTGTY09.
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
Das Modul BACnet/Ethernet, auch als Zubehr zu haben, ermglicht, im Vergleich zu dem Modul LWGTY09, eine bessere
Genauigkeit und eine hhere Geschwindigkeit bei der Datensendung aus einer groeren Entfernung. Es ist in der Lage, 4
Gruppen von Klimaanlagen zu steuern (jede Gruppe kann max. aus 64 Innenteilen oder aus 32 Auenteilen bestehen). Die
Netze BACnet werden auf internationalem Niveau von der Industrie fr Steuervorrichtungen verwendet, um alle ferngefhrte
Systeme eines Gebudes zu kontrollieren, wie: Alarm/Sicherheit, Brandschutz, Heizung/Khlung, Lftung, Beleuchtun, usw.
Es wird empfohlen, die Kommunikationsmglichkeit zwischen den BMS-Software und unseren Gateway-Modul BNTGTY09
zu berprfen.
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
El mdulo BACnet/Ethernet, opcional, ofrece una mayor precisin y velocidad en la transmisin de los datos respecto al mdu-
lo LWGTY09, as como una mayor distancia de comunicacin. Puede controlar un mximo de 4 grupos de acondicionadores
(cada grupo puede tener mx. 64 unidades internas o 32 unidades externas). Las redes BACnet adoptadas a nivel internacio-
nal por la industria del control integrado de los edificios, permite controlar todos los sistemas de gestin a distancia de un edifi-
cio, como: sistema de alarmas/seguridad, antiincendio, calefaccin/refrigeracin, ventilacin, iluminacin, etc. Se aconseja de
verificar la posibilidad de comunicacion entre el software BMS y nuestro modulo getaway modelo BNTGTY09.
BNTGTY09 - Bacnet Gateway
O mdulo BACnet/Ethernet, opcional, fornece, comparado ao mdulo LWGTY09, maior preciso e velocidade na transmisso
dos dados e maior distncia de comunicao. Pode controlar at 4 grupos de condicionadores (cada grupo pode conter um
mximo de 64 unidades internas ou 32 unidades externas). As redes BACnet adotadas a nvel internacional pela indstria de
controle integrado de edifcios, permite controlar todos os sistemas de gerenciamento a distncia de um edifcio, tais como:
instalao de alarme/segurana, anti-incndio, aquecimento/refrigerao, ventilao, iluminao, etc. Aconselha-se verificar
a possibilidade de dilogo entre o software BMS e o nosso mdulo gateway modelo BNTGY09.
BNTGY09
M
A
R
V
3
BMS
Server
Fire Alarm
WGC3
WGC3
WGC3
WGC3
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Security Elevator
Max. 64 indoor unit
Max. 64 indoor unit
Max. 64 indoor unit
Max. 64 indoor unit
Lighting
Pumps
... etc
BNTGY09
Bacnet gateway
54
Giunti refnet (o distributori ad Y)
Sono disponibili diverse tipologie di distributori per il collegamento tra esterna ed interne e tra esterne. La loro selezione dipen-
de dalla taglia delle esterne, dal numero e taglia delle interne e dal layout della linea frigorifera. Per informazioni sulla selezio-
ne/dimensionamento, dimensioni, installazione etc.. si veda il manuale di installazione dei giunti refnet e/o il manuale tecnico
MARV3.
Giunti refnet MV51A per collegamento tra unit esterna ed unit interne; solo per modelli MARV120-A ed MARV140-A.
Giunti refnet per collegamento tra unit esterna ed unit interne; vengono forniti con dei raccordi che possono essere utili nellin-
stallazione.
Branch joints (or Y-shape distributors)
Different type of branch joints are available, which can be used to connect outdoor unit with indoor units and the outdoor units in
parallel. The selection of the branch joints has to done according to the capacity of the outdoor units, number and capacity of the
indoor units and refrigerant pipes layout.
Branch joints MV51A used to connect indoor units and outdoor units; used only for the models MARV120-A and MARV140-A.
Indoor units branch joints used to connect indoor units and outdoor unit and are supplied with converter pipes which are useful
for the installation.
Joints refnet (ou distributeurs Y)
Ils Sont disponibles diffrentes types de distributeurs pour la connexion entre les units extrieures et interieures et entre les
units extrieures. Sa slection dpend de la capacit des units extrieures, le nombre et la capacit des units interieures
et du layout de la ligne frigorifique. Pour des informations sur la slection, dimensions, installation etc. . voir le manuel
dinstallation des distributeurs refnet et/ou le manuel technique MARV3.
- J oints refnet MV51A pour la connexion entre units extrieures et units interieures; seulement pour modles MARV120-A et
MARV140-A.
Les joints refnet pour la connexion entre units extrieures et units intrieures; ils sont fournis avec des raccords qui peuvent
tre utiles dans linstallation.
Refnet-Verbindungen (oder Y-Verteiler)
Unterschiedliche Verbindungsstck fr die Verbindung zwischen Auenteil und Innenteilen und zwischen Auengerten
sind vorhanden. Ihre Auswahl hngt von der Gre der Auenteile, von der Zahl und der Gre der Innenteile und von der
Auflegung der Klteanlage ab. Anweisungen ber die Auswahl / Dimensionierung, Ausmae, Installation usw., kann man der
Installationsanleitung der Refnet-Verbindungen und / oder der technischen Anleitung MARV3 entnehmen.
Refnet-Verbindungsstck MV51A fr die Verbindung zwischen Auenteil und Innenteilen: ausschlielich fr die Modelle
MARV120-A und MARV140-A.
Refnet-Verbindungen fr die Verbindung zwischen Auenteil und Innenteilen: sie werden mit Anschlen ausgestattet, die fr die
Installation von Nutzen sein knnen.
Juntas refnet ( o distribuidores a Y )
Estan disponibles diferentes tipologias de juntas para la conexion entre esterna y internas y entre esternas. La seleccion depen-
de de la potencia de las externas, del numero y potencia de las internas y del layout de la linea frigorifica. Para informaciones
acerca de la seleccion/ dimensionamento, dimensiones, instalacion, etc consultar el manual de instalacion de juntas refnet y/o el
manual tecnico MARV3.
J untas refnet MV51A para conectar entre unidad externa y unidades internas, se entregan con material util para la instalacion
Acoplamentos refnet (ou distribuidores a Y)
So disponveis diversos tipos de distribuidores para a conexo entre externa e internas e entre externas. A sua seleo depende
do tamanho das externas, do nmero e tamanho das internas e do layout da linha frigorfica. Para informaes sobre a seleo/
dimensionamento, dimenses, instalao etc. ver o manual de instalao dos acoplamentos refnet e/ou o manual tcnico MARV3.
Acoplamentos refnet MV51A para conexo entre unidade externa e unidades internas; s para modelos MARV120-A e
MARV140-A.
Acoplamentos refnet para conexo entre unidade externa e unidades internas; so fornecidos com junes que podem ser teis
na instalao.
RFTD01 RFTD03 RFTD02
M
A
R
V
3
55
RFTD05
RFTD04
MV51A
Giunti refnet per collegamento tra unit esterne / Outdoor units branch joints, used to connect in parallel the outdoor
units / Distributeurs refnet pour la connexion entre units extrieures / Refnet-Verbindungen fr die Verbindung
zwischen Auengerten / Juntas refnet para conexion entre unidades externas / Acoplamentos refnet para conexo
entre unidades externas
- I giunti RFT1A ed RFT1B sono sempre utilizzati assieme al giunto RFT1C per realizzare il collegamento in parallelo tra 3
o 4 unit esterne; vengono forniti con dei raccordi (divergenti, convergenti, T) che dovranno essere utilizzati per collegare in
parallelo le unit esterne e per realizzare il bilanciamento del refrigerante.
- Il giunto RFT1C utilizzato da solo quanto le esterne da collegare in parallelo sono due.
- Branch joints RFT1A and RFT1B must cooperate with branch joints RFT1C, to connect in parallel 3 or 4 outdoor units, which
are supplied with (divergent, convergent) T shape 3-way joints for refrigerant balance.
- Branch joints RFT1C are used individually when it is necessary to connect in parallel 2 outdoor units.
Les joints RFT1A et RFT1B sont toujours utiliss en commun avec le joint RFT1C pour raliser la connexion en parallle
entre 3 ou 4 units extrieures; ils sont fournis avec de des raccords (divergents, convergents, T) qui devront tre utiliss pour
connecter paralllement les units extrieures et pour raliser le balancement du rfrigrant.
- Le joint RFT1C est utilis tout seul si le nombre des units extrieures connecter en parallle est deux.
- Die Verbindungsstck RFT1A und RFT1B werden immer zusammen mit der Verbindung RFT1C verwendet, um die
Parallelverbindung zwischen 3 oder 4 Auenteilen auszufhren.
Sie sind mit auseinandergehenden/zusammenlaufenden Anschlen und T-Anschlen ausgestattet, die fr die
Parallelverbindung der Auengerte und den Kltemittelausgleich verwendet werden mssen.
- Verbindung RFT1C: Einzeln zu Verwenden, wenn die Auenteile parallel zu verbinden zwei sind.
- Las juntas refnet RFT1A Y RFT1B siempre se utilizan junto a la junta RFT1C para realizar la conexion en paralel entre 3 o
4 unidades externas; se fornecen con juntas ( a T, convergentes, divergentes que deberan ser utilizadas para conectar en
paralel las unidades externas y para realizar el balancamiento del refrigerante.
- La junta RFT1C es utilizado el solo, cuando las externas que hay que conectar en paralel son dos.
- Os acoplamentos RFT1A e RFT1B so sempre utilizados junto ao acoplamento RFT1C para realizar a conexo em paralelo
entre 3 ou 4 unidades externas; so fornecidos com junes (divergentes, convergentes, T) que devero ser utilizadas para
conectar em paralelo as unidades externas e para realizar o balanceamento do refrigerante.
- o acoplamento RFT1C utilizado sozinho quando as externas a serem conectadas em paralelo forem duas.
RFT1A RFT1B RFT1C
M
A
R
V
3
56
2- HWF-HWI

HCA

HCN

HHW

OTA-AD

OTA
57
HWF / VP - unit verticali con ripresa inferiore
HWF / VH - unit verticali con ripresa frontale
HWF / VE - unit orizzontali con ripresa posteriore
HWF / VO - unit orizzontali con ripresa inferiore
HWI / IV - unit verticali da incasso, ripresa inferiore
HWI / IF - unit verticali da incasso, ripresa frontale
HWI / IO - unit orizzontali da incasso, ripresa posteriore
HWI / II - unit orizzontali da incasso, ripresa inferiore
CARATTERISTICHE GENERALI
Struttura in lamiera zincata con mantello di copertura (nei
modelli HWF) in preverniciato e particolari in ABS, comple-
to di isolamento termoacustico, filtro rigenerabile e vaschetta
raccogli-condensa a scarico naturale.Ventilatori di tipo centri-
fugo a 6 velocit, delle quali 3 collegate nella configurazione
standard. Batterie di scambio termico in tubi di rame ed alette
in alluminio con trattamento superficiale idrofilico per un rapi-
do drenaggio della condensa.
ACCESSORI
Z-coppia piedini; C-vaschetta ausiliaria; WS-batteria per
impianto a 4 tubi; EH-riscaldatore a resistenza elettrica; RP-
pannello posteriore; TP-tamponamento posteriore (solo per gli
HWF); S-serranda manuale; SG-serranda manuale con gri-
gliato; SM-serranda motorizzata; SMG-serranda motorizzata
con grigliato; RM-raccordo a muro per serrande; SF-flangia di
mandata (solo per gli HWI); VB-controllo velocit ventilatore a
bordo macchina; VR-controllo velocit ventilatore a distanza;
DBM-pannello di controllo a bordo macchina; DRM-pannello
di controllo a distanza; DBA-pannello di controllo automati-
co a bordo macchina; DRA-pannello di controllo automatico
a distanza; TA-termostato ambiente a distanza; TMB-term. di
min. elettomecc. per VB e VR; TME-term. di min. elettronic o
per DBM, DRM, DBA e DRA; V2-valvola ON/OFF per impianto
a 2 tubi; V4-valvola ON/OFF per impianto a 4 tubi; MP-micro-
pompa per condensa.
HWF / VP - vertical units with bottom inlet
HWF / VH - vertical units with front inlet
HWF / VE - horizontal units with rear inlet
HWF / VO - horizontal units with bottom inlet
HWI / IV - fitted vertical units, bottom inlet
HWI / IF - fitted vertical units, front inlet
HWI / IO - fitted horizontal units, rear inlet
HWI / II - fitted horizontal units, bottom inlet
GENERAL CHARACTERISTICS
Structure galvanized sheet with prepainted covering shell (in
HWF models) and ABS details, complete with heat/sound
insulation, regenerating filter and natural discharge moisture
tray. Centrifugal 6-speed fans type, with 3 speeds connected
in the standard configuration. Heat exchanger in copper
tubes and alluminium fins with hydrophilic surface treatment
to rapid draining of moisture.
ACCESSORIES
Z-pedestal; C-auxiliary moisture drain pan; WS-additional hot
water row for 4-pipe system; EH-electric heater; RP-rear panel;
TP-rear closure (only for HWF); S-manual damper; SG-manual
damper with grilles; SM-motor damper; SMG-motorized dam-
per with grilles; RM-wall framer for damper SF-supply frame;
VB-built-in fan speed control ; VR-remote fan speed control;
DBM-built-in control panels; DRM-remote control panels; DBA-
Automatic built-in control panel; DRA-Automatic remote control
panel; TA-remote room thermostats; TMB-minimun temperatu-
re thermostat for VB; TME- minimun temperature electronic
thermostat for DBM, DRM, DBA e DRA ; V2-ON/OFF valves
for 2 pipes system; V4-ON/OFF valves for 4 pipes system;
MP-micro pump for condensation.
Ventilconvettori Fan coils Ventilo-convecteurs
Klimakonvektoren Ventiloconvectores Ventilo-
convectores
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
HWF / VP - units verticales avec entre dair infrieure
HWF / VH - units verticales avec entre dair frontale
HWF / VE - units horizontales avec entre dair postrieure
HWF / VO - units horizontales avec entre dair infrieure
HWI / IV - units verticales encastrables, entre dair infrieure
HWI / IF - units verticales encastrables, entre dair frontale
HWI / IO - units horizontales encastrables, entre dair post.
HWI / II - units horizontales encastrables, entre dair inf.
CARACTRISTIQUES GNRALES
Structure en tle zingue avec revtement de couverture (pour
les modles HWF) prpeint avec des dtails en ABS, quip
disolement thermoacoustique, filtre rgnrable et bac pour
la rcupration des eaux de condensation avec coulement
naturel. Ventilateurs centrifuges 6 vitesses, avec 3 vitesses
connectes la configuration standard. changeurs thermi-
ques en tuyaux de cuivre et des ailettes en aluminium avec
traitement de surface hydrophile pour permettre un drainage
rapide de la condensation.
ACCESSORI
Z- couple de pieds ; C- bac auxiliaire ; WS- changeur pour
installation 4 tubes ; EH- rchauffeur rsistance lectrique
; RP- panneau postrieur ; TP- fermeture postrieure (seu-
lement pour les HWF); S- store manuel ; SG- store manuel
grillag ; SM- store motoris ; SMG- store motoris grillag ;
RM- raccord mural pour stores ; SF- manchon de soufflage
(seulement pour les HWI) ; VB- contrle vitesse du ventilateur
intgr ; VR -contrle vitesse du ventilateur distance; DBM-
tableau de contle install dans lappareil ; DRM- tableau de
contrle a distance ; DBA- tableau de controle automatique
monte-bord ; DRA- tableau de controle automatique distan-
ce; TA- thermostat temprature ambiante distance ; TMB-
thermostats de temp. min. pour VB et VR; TME- thermostats
de temp. min. pour DBM ,DRM, DBA et DRA; V2- vanne ON/
OFF pour installation 2 conduits ; V4-vanne ON/OFF pour
installation 4 conduits ; MP- micro pompe pour condensa-
tion.
ita
eng
fr
58
HWF / VP - unidades verticales con entrada de aire inferior
HWF / VH - unidades verticales con entrada de aire frontal
HWF / VE - unidades horizontales con entrada de aire posterior
HWF / VO - unidades horizontales con entrada de aire inferior
HWI / IV - unidades verticales empotrables, entrada de aire inferior
HWI / IF - unidades verticales empotrables, entrada de aire frontal
HWI / IO - unidades horizontales empotrables, entrada de aire post.
HWI / II - unidades horizontales empotrables, entrada de aire inf.
CARACTERSTICAS GENERALES
Mueble de chapa galvanizada con capa de prepintado (para
los modelos HWF) y elementos de ABS, con aislamiento ter-
moacstico, filtro regenerable y bandeja recoge-condensa-
cin con vaciado natural. Ventiladores de tipo centrfugo de
6 velocidades, (3 en la configuracin estndar). Bateras de
intercambio trmico de tubos de cobre y aletas de aluminio
con tratamiento superficial hidroflico, para un drenaje veloz
de la condensacin.
ACCESORIOS
Z-pareja de pies; C-bandeja auxiliar; WS-batera para insta-
lacin a 4 tubos; EH-calentador por resistencia elctrica;
RP- panel posterior; TP-panel de cierre posterior (slo para
HWF); S-compuerta manual; SG compuerta manual con rejil-
la; SM-compuerta motorizada; SMG- compuerta motoriza-
da con rejilla; RM-racor de pared para compuertas; SF-col-
larn de descarga (slo para HWI); VB-control de velocidad
del ventilador integrado VR- control de velocidad del ventila-
dor a distancia ; DBM- Panel elect. de control incorporado;
DRM-Panel elect. de control a distancia ; DBA- Panel elect.
de control automatico incorporado; DRA- Panel elect. de con-
trol a distancia automatico; TA- term. de ambiente a distancia;
TMB-term. de mn. electromec. para VB y VR; TME- term.
de mn. electromec. para DBM, DRM, DBA y DRA; V2-vlvula
ON/ OFF para instalacin a 2 tubos; V4-vlvula ON/OFF para
instalacin a 4 tubos; MP-microbomba para condensacin.
HWF / VP - unidade vertical com induo inferior
HWF / VH - unidade vertical com induo frontal
HWF / VE - unidade horizontal com induo posterior
HWF / VO - unidade horizontal com induo inferior
HWI / IV - unidade vertical de encastrar,induo inferior
HWI / IF - unidade vertical de encastrar, induo frontal
HWI / IO - unidade horizontal de encastrar, induo posterior
HWI / II - unidade horizontal de encastrar, induo inferior
CARACTERSTICAS GERAIS
Estrutura em chapa de zinco com painel de cobertura (nos
modelos HWF) pr-lacado e pormenores em ABS, equipado
com isolamento termoacstico, filtro regenerativo e cuba de
recolha da condensao de descarga natural. Ventiladores di
tipo centrfugo de 6 velocidades, 3 das quais se encontram
ligadas na configurao standard. Permutador de calor em
tubos de cobre e alhetas em alminio com tratamento hidr-
filo superfcie para uma rpida drenagem da condensao.
ACESSRIOS
Z-par de ps; C-cuba auxiliar; WS-permutador para sistemas
com 4 tubos; EH-aquecedor com resistncia elctrica; RP-
painel posterior; TP-tampa posterior (s nos modelos HWF);
S-vlvula manual ; SG-vlvula manual com grelhas; SM-vl-
vula motorizada ; SMG-vlvula motorizada com grelhas; RM-
ligao mural para vvulas; SF-manga de descarga (solo per
gli HWI); VB-controle integrado de velocidade do ventilador
; VR -Controle de velocidade do ventilador a distancia; DBM-
Painel elct. de control incorporado ; DRM-Painel elct. de
controle remoto ; DBA-painel elct. de controle automatico
incorporado; DRA-painel elct. de controle remoto automatico;
TA-termstato ambiente remoto; TMB-term. de min. eltromec.
para VB e VR; TME- term. de min. eltromec. para DBM,
DRM, DBA e DRA; V2-vlvula ON/ OFF para instalao de
2 tubos; V4-vlvula ON/OFF para instalao de 4 tubos; MP-
micro-bomba para condensao.
HWF / VP - Vertikale Einheiten mit unt. Ansaugung
HWF / VH - Vertikale Einheiten mit vord. Ansaugung
HWF / VE - Horizontale Einheiten mit hint. Ansaugung
HWF / VO - Horizontale Einheiten mit unt. Ansaugung
HWI / IV - Vertikale Einheiten (f. Einbau), unt. Ansaugung
HWI / IF - Vertikale Einheiten (f. Einbau), vord. Ansaugung
HWI / IO - Horizontale Einheiten (f. Einbau), hint. Ansaugung
HWI / II - Horizontale Einheiten (f. Einbau), unt. Ansaugung
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Struktur in verzinktem Blech mit vorlackierter Schutzbede-
ckung (fr die Modelle HWF) und Einzelteile in ABS. Kom-
plett mit thermoakustischer Isolierung, selbstreinigendem
Filter, Kondensbehlter, natrlicher Auslass. Zentrifugalven-
tilator mit 6 Geschwindigkeiten (davon 3 in der Standardkon-
figuration). Thermische Ausgleichsbehlter in Kupferrohr und
Aluminiumrippen mit Hydrophyl-Oberflchenbehandlung fr
eine rasche Drnage des Kondenswassers.
ZUBEHR
Z-Fchenpaar; C-Zusatzwanne; WS-Zelle fr 4-Rohr-Anla-
ge; EH-Heizer mit Heizwiderstand; RP- rckseitige Verk-
leidung; TP-rckseitige Abdichtung (nur fr HWF); S-man.
Schlieer; SG-Schlieer mit Gitter; SM-Schlieer mit Motor;
SMG-Schlieer mit Gitter und Motor; RM-Mauerwerkver-
bindung fr Rolllden; SF-Zulaufflansch (nur fr HWI); VB-
Geschwindigkeitsregler f. Ventilator; VR - Ferngeschwindigkei-
tsregler f. Ventilator; DBM-Eingebaute steuertafel; DRM-Fer-
nbedienungstafel; DBA- Automatiche eingebaute steuertafel;
DRA-Automatiche fernbedienungstafel ; TA- Raumttemperatur
fernthermostat; TMB-Elektromechanischer Thermostat fr VB
und VR; TME- Elektromechanischer Thermostat fr DBM,
DRM, DBA und DRA; V2-Ventil ON/ OFF fr 2-Rohr-Anlage;
V4-Ventil ON/OFF fr 4-Rohr-Anlage; MP-Mikrokondenswas-
serpumpe.
HWF-HWI 1374 1,3 kW7,3 kW
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
de
es
pt
59
HWF / HWI 13 23 33 43 53 63 73
A (HWF / HWI) mm 650/440 780/560 1.040/760 1.170/960 1.430/1.160 1.430/1.135 1.690/1.410
B (HWF / HWI) mm 500/475 500/475 500/475 500/475 500/475 570/545 570/545
C (HWF / HWI) mm 210/185 210/185 210/185 210/185 210/185 275/250 275/250
D mm 90 90 90 90 90 90 90
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso / Peso kg 16 19 24 28 33 43 54
Dettaglio / Particular / Dtail / Dettail / Detalle / Detalhe
d
a
b
c
3 RANGHI I 3 ROWS I 3 RANGES I 3 ZELLEN I 3 BANCOS DE TUBOS I 3 LINHAS
Potenza calorifica (2) Watt 1.500 2.160 2.920 3.750 4.650 6.010 7.840 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 1.280 1.850 2.500 3.210 3.970 5.140 6.700 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 5.120 7.370 9.960 12.790 15.860 20.490 26.730 BTU/h Potncia calorfica (2)

Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 2,9 6,7 14,6 25,7 6,9 13,1 24,2 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga


13 23 33 43 53 63 73

Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 240 340 430 540 690 910 1.180 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe Watt 20 40 50 70 80 160 200 Watt Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) dB(A) 26/34/41 26/38/44 25/34/40 27/37/44 33/39/46 34/43/48 34/42/52 dB(A) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (3)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques "G 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" "G Hyd. Anschlsse / Acoplam. para agua / Unies hidr.


Potenza frigorifera (1) Watt 1.310 1.770 2.470 3.110 4.040 5.090 6.450 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 1.120 1.510 2.110 2.660 3.450 4.350 5.510 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 4.470 6.040 8.420 10.610 13.780 17.360 21.990 BTU/h Potncia de refrigerao (1)

Resa frig. sens. / Sens. refig. capacity / Rend. frig. sens. Watt 1.090 1.450 1.960 2.420 3.120 3.860 5.070 Watt Khlleistung / Produccin frig. sens. / Rend. frig. sens.

Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 5,4 10,7 8,0 14,2 26,2 8,0 15,8 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

Potenza calorifica (2) Watt 3.200 4.190 5.700 7.030 9.010 11.690 14.590 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 2.740 3.580 4.870 6.010 7.700 9.990 12.470 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 10.910 14.290 19.440 23.970 30.720 39.860 49.750 BTU/h Potncia calorfica (2)

13 23 33 43 53 63 73
RANGO CALDO / HOT WATER BATTERY / RANGE CHAUDE 13 23 33 43 53 63 73 HEISSLUFTZELLE / BATERA DE AGUA CALIENTE / LINHA QUENTE
(1) Temperatura aria in ingresso: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7C / 12C
(2) Temperatura aria in ingresso: 20C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70C / 60C
(3) Alla distanza di 1 me tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Entering air temperature: 27C d.b./19,5C w.b.
In/Out water temperature: 7C /12C
(2) Entering air temperature: 20C d.b.
In/Out water temperature: 70C / 60C
(3) At a distance of 1 mand with reverberation time of 0.5 s.
(1) Temprature air en entre: 27 C b.s. / 19, 5 C b.h.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
(2) Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie: 70 C / 60 C
(3) une distance de 1 met avec temps du renvoi de 0.5 s
(1) Lufttemperatur Zulauf: 27C b.t. / 19,5C b.f.
Wassertemperatur: 7C / 12C
(2) Lufttemperatur Zulauf: 20C b.t.
Wassertemperatur: 70C / 60C
(3) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit von 0.5 s
(1) Temperatura del aire de entrada: 27C b.s. / 19,5C b.h.
Temperatura del agua de entrada/salida: 7C / 12C
(2) Temperatura del aire de entrada: 20C b.s.
Temperatura del agua de entrada/salida: 70C / 60C
(3) En una distancia de 1 my con tiempo de resonancia de 0.5 s
(1) Temperatura ar entrada: 27C b.s. / 19,5C b.u.
Temperatura gua entrada/sida: 7C / 12C
(2) Temperatura ar entrada: 20C b.s.
Temperatura gua entrada/sida: 70C / 60C
(3) A uma distncia de 1 me comtempo de reverberao de 0.5 s.
HWF-HWI 1374 1,3 kW7,3 kW
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
60
HWF / HWI 14 24 34 44 54 64 74
A (HWF / HWI) mm 650/440 780/560 1.040/760 1.170/960 1.430/1.160 1.430/1.135 1.690/1.410
B (HWF / HWI) mm 500/475 500/475 500/475 500/475 500/475 570/545 570/545
C (HWF / HWI) mm 210/185 210/185 210/185 210/185 210/185 275/250 275/250
D mm 90 90 90 90 90 90 90
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso / Peso kg 16 19 24 28 33 43 54
4 RANGHI I 4 ROWS I 4 RANGES I 4 ZELLEN I 4 BANCOS DE TUBOS I 4 LINHAS
RANGO CALDO / HOT WATER BATTERY / RANGE CHAUDE 14 24 34 44 54 64 74 HEISSLUFTZELLE / BATERA DE AGUA CALIENTE / LINHA QUENTE

Potenza calorifica (2) Watt 1.500 2.160 2.920 3.750 4.650 6.010 7.840 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 1.280 1.850 2.500 3.210 3.970 5.140 6.700 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 5.120 7.370 9.960 12.790 15.860 20.490 26.730 BTU/h Potncia calorfica (2)
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 2,9 6,7 14,6 25,7 6,9 13,1 24,2 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
14 24 34 44 54 64 74
Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 240 340 430 540 690 910 1.180 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe Watt 20 40 50 70 80 160 200 Watt Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) dB(A) 26/34/41 26/38/44 25/34/40 27/37/44 33/39/46 34/43/48 34/42/52 dB(A) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (3)
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques "G 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" "G Hyd. Anschlsse / Acoplam. para agua / Unies hidr.
HWF / HWI 14 24 34 44 54 64 74 HWF / HWI

Potenza frigorifera (1) Watt 1.490 2.050 2.770 3.540 4.580 5.960 7.260 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 1.270 1.750 2.370 3.030 3.910 5.090 6.210 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 5.080 6.990 9.450 12.070 15.620 20.320 24.760 BTU/h Potncia de refrigerao (1)
Resa frig. sens. / Sens. refig. capacity / Rend. frig. sens. Watt 1.260 1.680 2.160 2.710 3.470 4.630 5.570 Watt Khlleistung / Produccin frig. sens. / Rend. frig. sens.
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 1,0 2,1 5,2 9,1 16,7 5,2 10,2 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Potenza calorifica (2) Watt 3.450 4.530 6.350 7.750 9.930 13.000 16.190 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 2.950 3.870 5.430 6.620 8.490 11.110 13.840 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 11.760 15.450 21.650 26.430 33.860 44.330 55.210 BTU/h Potncia calorfica (2)
(1) Temperatura aria in ingresso: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7C / 12C
(2) Temperatura aria in ingresso: 20C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70C / 60C
(3) Alla distanza di 1 me tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Entering air temperature: 27C d.b./19,5C w.b.
In/Out water temperature: 7C /12C
(2) Entering air temperature: 20C d.b.
In/Out water temperature: 70C / 60C
(3) At a distance of 1 mand with reverberation time of 0.5 s.
(1) Temprature air en entre: 27 C b.s. / 19, 5 C b.h.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
(2) Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie: 70 C / 60 C
(3) une distance de 1 met avec temps du renvoi de 0.5 s
(1) Lufttemperatur Zulauf: 27C b.t. / 19,5C b.f.
Wassertemperatur: 7C / 12C
(2) Lufttemperatur Zulauf: 20C b.t.
Wassertemperatur: 70C / 60C
(3) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit von 0.5 s
(1) Temperatura del aire de entrada: 27C b.s. / 19,5C b.h.
Temperatura del agua de entrada/salida: 7C / 12C
(2) Temperatura del aire de entrada: 20C b.s.
Temperatura del agua de entrada/salida: 70C / 60C
(3) En una distancia de 1 my con tiempo de resonancia de 0.5 s
(1) Temperatura ar entrada: 27C b.s. / 19,5C b.u.
Temperatura gua entrada/sida: 7C / 12C
(2) Temperatura ar entrada: 20C b.s.
Temperatura gua entrada/sida: 70C / 60C
(3) A uma distncia de 1 me comtempo de reverberao de 0.5 s.
Dettaglio / Particular / Dtail / Dettail / Detalle / Detalhe
d
a
b
c
HWF-HWI 1374 1,3 kW7,3 kW
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
61
MODELLO
MODEL
13 23 33 43
kW 1,31 1,77 2,47 3,11
kW 3,20 4,19 5,70 7,03
codice / code
011414#00130300 011414#00230300 011414#00330300 011414#00430300
282 300 356 390
codice / code
011424#00130300 011424#00230300 011424#00330300 011424#00430300
296 315 372 410
codice / code
011434#00130300 011434#00230300 011434#00330300 011434#00430300
300 318 378 414
codice / code
011444#00130300 011444#00230300 011444#00330300 011444#00430300
315 334 394 430
codice / code
011454#00130300 011454#00230300 011454#00330300 011454#00430300
216 232 285 318
codice / code
011464#00130300 011464#00230300 011464#00330300 011464#00430300
220 236 290 324
codice / code
011474#00130300 011474#00230300 011474#00330300 011474#00430300
235 250 305 340
codice / code
011484#00130300 011484#00230300 011484#00330300 011484#00430300
240 255 310 345
Unit orizzontali da incasso, ripresa posteriore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair post. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), hint. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire post
/ Unidade horizontal de encastrar, induo posterior
HWI/IO
HWI/II
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
HWF/VE
HWF/VP
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Unit orizzontali con ripresa posteriore / Horizontal units with rear inlet / Units
horizontales avec entre dair postrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire posterior / Unidade
horizontal com induo posterior
Unit verticali da incasso, ripresa inferiore / Fitted vertical units, bottom inlet / Units
verticales encastrables, entre dair infrieure / Vertikale Einheiten (f. Einbau), unt.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire inferior / Unidade
vertical de encastrar,induo inferior
HWI/IV
HWI/IF
Unit verticali da incasso, ripresa frontale / Fitted vertical units, front inlet / Units
verticales encastrables, entre dair frontale / Vertikale Einheiten (f. Einbau), vord.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire frontal / Unidade
vertical de encastrar, induo frontal
Unit orizzontali da incasso, ripresa inferiore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair inf. / Horizontale Einheiten (f. Einbau),
unt. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire inf. / Unidade
horizontal de encastrar, induo inferior
HWF-HWI
HWF/VO
Unit verticali con ripresa inferiore / Vertical units with bottom inlet / Units verticales
avec entre dair infrieure / Vertikale Einheiten mit unt. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire inferior / Unidade vertical com induo inferior
Unit verticali con ripresa frontale / Vertical units with front inlet / Units verticales
avec entre dair frontale / Vertikale Einheiten mit vord. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire frontal / Unidade vertical com induo frontal
Unit orizzontali con ripresa inferiore / Horizontal units with bottom inlet / Units
horizontales avec entre dair infrieure / Horizontale Einheiten mit hint. Ansaugung
/ Unidades horizontales con entrada de aire inferior / Unidade horizontal com
induo inferior
HWF/VH
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
HWF-HWI
MODELLO
MODEL
14 24 34 44
kW 1,49 2,05 2,77 3,54
kW 3,45 4,53 6,35 7,75
codice / code
011414#00140400 011414#00240400 011414#00340400 011414#00440400
325 348 410 448
codice / code
011424#00140400 011424#00240400 011424#00340400 011424#00440400
340 360 425 465
codice / code
011434#00140400 011434#00240400 011434#00340400 011434#00440400
344 368 430 470
codice / code
011444#00140400 011444#00240400 011444#00340400 011444#00440400
355 380 445 490
codice / code
011454#00140400 011454#00240400 011454#00340400 011454#00440400
260 276 335 375
codice / code
011464#00140400 011464#00240400 011464#00340400 011464#00440400
264 280 340 380
codice / code
011474#00140400 011474#00240400 011474#00340400 011474#00440400
275 295 355 396
codice / code
011484#00140400 011484#00240400 011484#00340400 011484#00440400
280 300 360 400
Unit orizzontali con ripresa posteriore / Horizontal units with rear inlet / Units
horizontales avec entre dair postrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire posterior / Unidade
horizontal com induo posterior
Unit verticali con ripresa inferiore / Vertical units with bottom inlet / Units verticales
avec entre dair infrieure / Vertikale Einheiten mit unt. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire inferior / Unidade vertical com induo inferior
Unit verticali con ripresa frontale / Vertical units with front inlet / Units verticales
avec entre dair frontale / Vertikale Einheiten mit vord. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire frontal / Unidade vertical com induo frontal
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWI/IO
HWF/VP
HWF/VH
HWF/VE
Unit verticali da incasso, ripresa frontale / Fitted vertical units, front inlet / Units
verticales encastrables, entre dair frontale / Vertikale Einheiten (f. Einbau), vord.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire frontal / Unidade
vertical de encastrar, induo frontal
Unit orizzontali da incasso, ripresa inferiore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair inf. / Horizontale Einheiten (f. Einbau),
unt. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire inf. / Unidade
horizontal de encastrar, induo inferior
HWF/VO
HWI/II
Unit verticali da incasso, ripresa inferiore / Fitted vertical units, bottom inlet / Units
verticales encastrables, entre dair infrieure / Vertikale Einheiten (f. Einbau), unt.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire inferior / Unidade
vertical de encastrar,induo inferior
Unit orizzontali da incasso, ripresa posteriore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair post. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), hint. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire post
/ Unidade horizontal de encastrar, induo posterior
Unit orizzontali con ripresa inferiore / Horizontal units with bottom inlet / Units
horizontales avec entre dair infrieure / Horizontale Einheiten mit hint. Ansaugung
/ Unidades horizontales con entrada de aire inferior / Unidade horizontal com
induo inferior
HWI/IV
HWI/IF
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
62
MODELLO
MODEL
53 63 73
kW 4,04 5,09 6,45
kW 9,01 11,69 14,59
codice / code
011414#00530300 011414#00630300 011414#00730300
445 522 605
codice / code
011424#00530300 011424#00630300 011424#00730300
468 540 628
codice / code
011434#00530300 011434#00630300 011434#00730300
470 550 636
codice / code
011444#00530300 011444#00630300 011444#00730300
490 570 656
codice / code
011454#00530300 011454#00630300 011454#00730300
363 434 518
codice / code
011464#00530300 011464#00630300 011464#00730300
372 440 526
codice / code
011474#00530300 011474#00630300 011474#00730300
388 460 548
codice / code
011484#00530300 011484#00630300 011484#00730300
395 469 555
Unit verticali con ripresa inferiore / Vertical units with bottom inlet / Units
verticales avec entre dair infrieure / Vertikale Einheiten mit unt. Ansaugung /
Unidades verticales con entrada de aire inferior / Unidade vertical com induo
inferior
Unit verticali con ripresa frontale / Vertical units with front inlet / Units verticales
avec entre dair frontale / Vertikale Einheiten mit vord. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire frontal / Unidade vertical com induo frontal
Unit verticali da incasso, ripresa frontale / Fitted vertical units, front inlet / Units
verticales encastrables, entre dair frontale / Vertikale Einheiten (f. Einbau), vord.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire frontal / Unidade
vertical de encastrar, induo frontal
Unit orizzontali da incasso, ripresa posteriore / Fitted horizontal units, bottom inlet
/ Units horizontales encastrables, entre dair post. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), hint. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire
post / Unidade horizontal de encastrar, induo posterior
HWF-HWI
HWI/II
Unit orizzontali da incasso, ripresa inferiore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair inf. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), unt. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire inf.
/ Unidade horizontal de encastrar, induo inferior
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
HWI/IF
HWI/IO
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Unit verticali da incasso, ripresa inferiore / Fitted vertical units, bottom inlet /
Units verticales encastrables, entre dair infrieure / Vertikale Einheiten (f.
Einbau), unt. Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire
inferior / Unidade vertical de encastrar,induo inferior
Unit orizzontali con ripresa posteriore / Horizontal units with rear inlet / Units
horizontales avec entre dair postrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire posterior / Unidade
horizontal com induo posterior
Unit orizzontali con ripresa inferiore / Horizontal units with bottom inlet / Units
horizontales avec entre dair infrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire inferior / Unidade
horizontal com induo inferior
HWF/VE
HWF/VO
HWI/IV
HWF/VP
HWF/VH
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
HWF-HWI
MODELLO
MODEL
54 64 74
kW 4,58 5,96 7,26
kW 9,93 13,00 16,19
codice / code
011414#00540400 011414#00640400 011414#00740400
516 585 675
codice / code
011424#00540400 011424#00640400 011424#00740400
536 605 696
codice / code
011434#00540400 011434#00640400 011434#00740400
540 614 706
codice / code
011444#00540400 011444#00640400 011444#00740400
560 634 726
codice / code
011454#00540400 011454#00640400 011454#00740400
430 495 585
codice / code
011464#00540400 011464#00640400 011464#00740400
440 503 593
codice / code
011474#00540400 011474#00640400 011474#00740400
455 524 615
codice / code
011484#00540400 011484#00640400 011484#00740400
462 530 623
Unit orizzontali con ripresa inferiore / Horizontal units with bottom inlet / Units
horizontales avec entre dair infrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire inferior / Unidade
horizontal com induo inferior
Unit verticali da incasso, ripresa inferiore / Fitted vertical units, bottom inlet /
Units verticales encastrables, entre dair infrieure / Vertikale Einheiten (f.
Einbau), unt. Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire
inferior / Unidade vertical de encastrar,induo inferior
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
HWI/IO
Unit verticali da incasso, ripresa frontale / Fitted vertical units, front inlet / Units
verticales encastrables, entre dair frontale / Vertikale Einheiten (f. Einbau), vord.
Ansaugung / Unidades verticales empotrables, entrada de aire frontal / Unidade
vertical de encastrar, induo frontal
Unit orizzontali da incasso, ripresa posteriore / Fitted horizontal units, bottom inlet
/ Units horizontales encastrables, entre dair post. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), hint. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire
post / Unidade horizontal de encastrar, induo posterior
Unit verticali con ripresa inferiore / Vertical units with bottom inlet / Units
verticales avec entre dair infrieure / Vertikale Einheiten mit unt. Ansaugung /
Unidades verticales con entrada de aire inferior / Unidade vertical com induo
inferior
Unit orizzontali da incasso, ripresa inferiore / Fitted horizontal units, bottom inlet /
Units horizontales encastrables, entre dair inf. / Horizontale Einheiten (f.
Einbau), unt. Ansaugung / Unidades horizontales empotrables, entrada de aire inf.
/ Unidade horizontal de encastrar, induo inferior
HWF/VH
HWF/VE
Unit verticali con ripresa frontale / Vertical units with front inlet / Units verticales
avec entre dair frontale / Vertikale Einheiten mit vord. Ansaugung / Unidades
verticales con entrada de aire frontal / Unidade vertical com induo frontal
Unit orizzontali con ripresa posteriore / Horizontal units with rear inlet / Units
horizontales avec entre dair postrieure / Horizontale Einheiten mit hint.
Ansaugung / Unidades horizontales con entrada de aire posterior / Unidade
horizontal com induo posterior
HWI/II
HWF/VO
HWI / IV
HWI/IF
HWF/VP
63
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
Z
C
WS
EH
RP
TP
S - SG
SM - SMG
RM
SF
VB - VR
DBM - DRM
DBA - DRA
TA
TMB
TME
V2
MP
C
15
25
30
1
0
5
ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
ZUBEHRE / ACCESORIOS / ACESSRIOS
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) abbinabile solo ai pannelli di controllo DBA e DRA
(**) completo di TME
(***) gi incluso in DBA e DRA
N.B. Sovraprezzo di listino per valvola V2 montata in fabbrica 30
N.B. Sovraprezzo di listino per valvola V4 montata in fabbrica 60
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) suitable with only DBA and DRA control panels
(**) complete with TME
(***) included in DBA and DRA
N.B. Gross price to fit in factory the V2 valve is 30
N.B. Gross price to fit in factory the V4 valve is 60
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) combiner seulement avec DBA et DRA
(**) complet de TME
(***)dj inclus dan le DBA et DRA
NB: Majoration sur le prix de catalogue pour la soupape V2 monte en usine. 30
NB: Majoration sur le prix de catalogue pour la soupape V4 monte en usine. 60
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) Kombinierung mglich nur mit DBA und DRA
(**) Vollstndig mit TME
(***) Schon im DBA und DRA enthalten
NB: Preisliste-Aufpreis fr V2-Ventil im werk montiert 30
NB: Preisliste-Aufpreis fr V4-Ventil im werk montiert 60
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) para paneles de control DBA e DRA
(**) completo de TME
(***) incluido in DBA e DRA
N.B. sovre-precio de lista para valvula V2 montada en fabrica 30
N.B. sovre-precio de lista para valvula V4 montada en fabrica 60
(1) 0,6 KW (2)1,0 KW (3)1,6 KW (4)2,0 KW (5)2,5 KW (6)3,0 KW (7)4,0
KW
(*) par controle painis DBA e DRA.
(**) preencher MSD
(***) includo na DBA e Dr.
N. B. lorna-lista de precos para vlvulas V2 montado na fabrica euros 30
N. B. lorna-lista de precos para vlvulas V4 montado na fabrica 60 euros
V4
64
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
MODELLO
MODEL
13/14 23/24 33/34 43/44
codice /code 011994#001354 011994#001354 011994#001354 011994#001354
25 25 25 25
codice /code 011994#011354
8
codice /code 011994#020013 011994#020023 011994#020033 011994#020043
42 53 60 70
codice /code 011994#030013 011994#030023 011994#030033 011994#030043
97
(1)
102
(2)
110
(3)
145
(4)
codice /code 011994#040013 011994#040023 011994#040033 011994#040043
26 28 32 37
codice /code 011994#050013 011994#050023 011994#050033 011994#050043
16 18 21 24
codice /code 011994#060013 011994#060023 011994#060033 011994#060043
83 86 90 95
codice /code 011994#070013 011994#070023 011994#070033 011994#070043
92 95 100 108
codice /code 011994#080013 011994#080023 011994#080033 011994#080043
232 235 238 244
codice /code 011994#090013 011994#090023 011994#090033 011994#090043
242 246 255 262
codice /code 011994#100013 011994#100023 011994#100033 011994#100043
26 29 31 34
codice /code 011994#110013 011994#110023 011994#110033 011994#110043
26 29 31 34
codice /code 011994#121374
32
codice /code 011994#131374
26
codice /code 011994#141374
79
codice /code 011994#151374
70
codice /code 011994#161374
102
codice /code 011994#171374
94
codice /code 011994#181374
37
codice /code 011994#191374
15
codice /code 011994#201374
15
codice /code 011994#211334 011994#214354
148 154
codice /code 011994#221334 011994#224354
292 306
codice /code 011994#231374
218
Z
Raccordo a muro per serranda / Wall frame for damper / Raccord mural
pour stores / Mauerwerkverbindung fr Rolllden / Racor de pared para
compuertas / Ligao mural para vvulas
Serranda manuale con grigliato / Manual
damper with grilles / Store manuel grillag /
Schlieer mit Gitter / Compuerta manual con
rejilla / Vlvula manual comgrelhas
SM
Serranda motorizzata / Motor damper / Store
motoris / Schlieer mit Motor / Compuerta
motorizada / Vlvula motorizada
Serranda motorizzata con grigliato / Motor
damper with grilles / Store motoris grillag /
Schlieer mit Gitter und Motor / Compuerta
motorizada con rejilla / Vlvula motorizada
comgrelhas
Coppia piedini / Pedestal / Couple de pieds /
Fchenpaar / Pareja de pies / Par de ps
C
Vaschetta ausiliaria / Auxiliary moisture drain pan / Bac auxiliaire /
Zusatzwanne Bandeja auxiliar / Cuba auxiliar
RP
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
S
Flangia di mandata / Supply frame / Manchon de soufflage / Zulaufflansch /
Collarn de descarga / Manga de descarga HWI/IV-IO
Controllo velocit ventilat. a distanza / Distance fan speed control / Contrle
vitesse du ventilateur distance / Ferngeschwindigkeitsregler f. Ventilator /
Control de velocidad del ventilador a distancia / Controle de velocidade do
ventilador a distancia
Batteria per impianto a 4 tubi / Additional hot water row for 4-pipe system/
Echangeur pour installation 4 tubes / Zelle fr 4-Rohr-Anlage / Batera
para instalacin a 4 tubos / Permutador para sistemas com4 tubos
EH
(*)
Riscaldatore a resistenza elettrica / Electric heater / Rchauffeur
rsistance lectrique / Heizer mit Heizwiderstand / Calentador por
resistencia elctrica / Aquecedor comresistncia elctrica
SG
SMG
Serranda manuale / Manual damper / Store
manuel / Man. Schlieer / Compuerta manual
/ Vlvula manual
Valvola ON/OFF per impianto a 2 tubi / ON/OFF valve for 2-pipe system/
Vanne ON/ OFF pour installation 2 conduits / Ventil ON/ OFF fr 2-Rohr-
Anlage / Vlvula ON/ OFF para instalacin a 2 tubos / Vlvula ON/ OFF
para instalao de 2 tubos
Termostato di minima elettronico per DBM, DRM, DBA e DRA / Min. temp.
electronic thermostat for DBM, DRM, DBA and DRA / Thermostats de temp.
min. pour DBM et DRM / Elektromechanischer Thermostat fr DBM und
DRM / Term. de mn. electromec. para DBM y DRM / Term. de min.
eltromec. para DBM e DRM
Pannello di controllo a distanza / Remote control panel / Tableau de controle
distance / Fernbedienungstafel/ Panel elect. de control a distancia / Painel
elct. de controle remoto
Pannello di contr. autom. a bordo macc. /
Automatic built-in control panel / Tableau de
controle automatique monte-bord /
Automatiche eingebaute steuertafel/ Panel
elect. de control automatico incorporado /
Painel elct. de control automatico
Termostato di minima elettromeccanico per EVB / Minimumtemperature
thermostat for VB / Thermostats de temp. min. pour VB /
Elektromechanischer Thermostat fr VB / Term. de mn. electromec. para
HWF/VP-VH
Pannello posteriore / Rear Pannel / Panneau
postrieur / Rckseitige Verkleidung / Panel
posterior / Painel posterior
Tamponamento posteriore / Rear Closure /
Fermeture postrieure / Rckseitige
Abdichtung / Panel de cierre posterior /
Tampa posterior
WS
TP
RM
V2
V4
TME
(***)
DRM
VB
SF
DBM
DBA
(**)
TMB
MP
Controllo velocit ventilat. a bordo macchina /
Built-in fan speed control / Contrle vitesse du
ventilateur intgr / Eingebauter
Geschwindigkeitsregler f. Ventilator / Control
de velocidad del ventilador integrado /
Controle integrado de velocidade do
ventilador
Pannello di controllo a bordo macchina / Built-
in control panel / Paneau du contrle install
dans l'appareil / Eingebaute steuertafel /
Panel elect. de control incorporado / Painel
elct. de control incorporado
TA
Pannello di controllo automatico a distanza / Automatic remote control panel
/ Tableau de controle automatique distance / Automatiche
fernbedienungstafel / Panel elect. de control a distancia automatico / Painel
elct. de controle remoto automatico
Termostato ambiente a distanza / Remote roomthermostat / Cadre
lectrique de contrle distance / Elektronische Schalttafel / Panel elect. de
control a distancia / Painel elct. de contrrole remoto
DRA
(**)
VR
Valvole ON/OFF per impianto a 4 tubi / ON/OFF valve for 4-pipe system/
Vanne ON/OFF pour installation 4 conduits / Ventil ON/OFF fr 4-Rohr-
Anlage / Vlvula ON/OFF para instalacin a 4 tubos / Vlvula ON/OFF para
instalao de 4 tubos
Micropompa per condensa / Moisture drain micropump / Micro pompe pour
condensation / Mikrokondenswasserpumpe / Microbomba para
condensacin / Micro-bomba para condensao
HWF-HWI
HWF/VP-VH/VO
HWF/VP-VH
HWF/VO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VH/VO
65
MODELLO
MODEL
53/54 63/64 73/74
codice /code 011994#001354 011994#006374 011994#006374
25 26 26
codice /code 011994#011354 011994#016374
8 11
codice /code 011994#020053 011994#020063 011994#020073
90 97 106
codice /code 011994#030053 011994#030063 011994#030073
165
(5)
189
(6)
198
(7)
codice /code 011994#040053 011994#040063 011994#040073
39 43 47
codice /code 011994#050053 011994#050063 011994#050073
26 28 31
codice /code 011994#060053 011994#060063 011994#060073
99 105 115
codice /code 011994#070053 011994#070063 011994#070073
136 143 156
codice /code 011994#080053 011994#080063 011994#080073
252 255 268
codice /code 011994#090053 011994#090063 011994#090073
286 296 308
codice /code 011994#100053 011994#100063 011994#100073
37 39 43
codice /code 011994#110053 011994#110063 011994#110073
37 39 43
codice /code 011994#121374
32
codice /code 011994#131374
26
codice /code 011994#141374
79
codice /code 011994#151374
70
codice /code 011994#161374
102
codice /code 011994#171374
94
codice /code 011994#181374
37
codice /code 011994#191374
15
codice /code 011994#201374
15
codice /code 011994#214354 011994#216374
154 157
codice /code 011994#224354 011994#226374
306 312
codice /code 011994#231374

218
VB
S
SG
SM
SMG
VR
Flangia di mandata / Supply frame / Manchon de soufflage / Zulaufflansch /
Collarn de descarga / Manga de descarga HWI/IV-IO
Pannello di controllo automatico a distanza / Automatic remote control panel
/ Tableau de controle automatique distance / Automatiche
fernbedienungstafel / Panel elect. de control a distancia automatico / Painel
elct. de controle remoto automatico
DRA
(**)
Z
C
WS
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
Coppia piedini / Pedestal / Couple de pieds /
Fchenpaar Pareja de pies / Par de ps
Vaschetta ausiliaria / Auxiliary moisture drain pan / Bac auxiliaire /
Zusatzwanne Bandeja auxiliar / Cuba auxiliar
Batteria per impianto a 4 tubi / Additional hot water row for 4-pipe system /
Echangeur pour installation 4 tubes / Zelle fr 4-Rohr-Anlage / Batera
para instalacin a 4 tubos / Permutador para sistemas com 4 tubos
Riscaldatore a resistenza elettrica / Electric heater / Rchauffeur
rsistance lectrique / Heizer mit Heizwiderstand / Calentador por resistencia
elctrica / Aquecedor com resistncia elctrica
MP
Micropompa per condensa / Moisture drain micropump / Micro pompe pour
condensation / Mikrokondenswasserpumpe / Microbomba para
condensacin / Micro-bomba para condensao
RM
V2
Valvola ON/OFF per impianto a 2 tubi / ON/OFF valve for 2-pipe system /
Vanne ON/ OFF pour installation 2 conduits / Ventil ON/ OFF fr 2-Rohr-
Anlage / Vlvula ON/ OFF para instalacin a 2 tubos / Vlvula ON/ OFF para
instalao de 2 tubos
V4
Valvole ON/OFF per impianto a 4 tubi / ON/OFF valve for 4-pipe system /
Vanne ON/OFF pour installation 4 conduits / Ventil ON/OFF fr 4-Rohr-
Anlage / Vlvula ON/OFF para instalacin a 4 tubos / Vlvula ON/OFF para
instalao de 4 tubos
TME
(***)
Termostato di minima elettronico per DBM, DRM, DBA e DRA / Min. temp.
electronic thermostat for DBM, DRM, DBA and DRA / Thermostats de temp.
min. pour DBM et DRM / Elektromechanischer Thermostat fr DBM und DRM
/ Term. de mn. electromec. para DBM y DRM / Term. de min. eltromec.
para DBM e DRM
TA
Termostato ambiente a distanza / Remote room thermostat / Thermostat
temprature ambiante a distance / Raumttemperatur fernthermostat / term.
de ambiente / term. de ambiente
TMB
Termostato di minima elettromeccanico per VB / Minimum temperature
thermostat for VB / Thermostats de temp. min. pour VB /
Elektromechanischer Thermostat fr VB / Term. de mn. electromec. para VB
/ Term. de min. eltromec. para VB
Pannello di contr. autom. a bordo macc. /
Automatic built-in control panel / Tableau de
controle automatique monte-bord /
Automatiche eingebaute steuertafel/ Panel
elect. de control automatico incorporado /
Painel elct. de control automatico
incorporado
Pannello di controllo a bordo macchina / Built-
in control panel / Paneau du contrle install
dans l'appareil / Eingebaute steuertafel / Panel
elect. de control incorporado / Painel elct. de
control incorporado
Raccordo a muro per serranda / Wall frame for damper / Raccord mural pour
stores / Mauerwerkverbindung fr Rolllden / Racor de pared para
compuertas / Ligao mural para vvulas
DRM
Pannello di controllo a distanza / Remote control panel / Tableau de controle
distance / Fernbedienungstafel/ Panel elect. de control a distancia / Painel
elct. de controle remoto
DBA
(**)
DBM
Controllo velocit ventilat. a bordo macchina /
Built-in fan speed control / Contrle vitesse du
ventilateur intgr / Eingebauter
Geschwindigkeitsregler f. Ventilator / Control
de velocidad del ventilador integrado /
Controle integrado de velocidade do ventilador
SF
Controllo velocit ventilat. a distanza / Distance fan speed control / Contrle
vitesse du ventilateur distance / Ferngeschwindigkeitsregler f. Ventilator /
Control de velocidad del ventilador a distancia / Controle de velocidade do
ventilador a distancia
HWF-HWI
Serranda manuale con grigliato / Manual
damper with grilles / Store manuel grillag /
Schlieer mit Gitter / Compuerta manual con
rejilla / Vlvula manual com grelhas
Serranda motorizzata / Motor damper / Store
motoris / Schlieer mit Motor / Compuerta
motorizada / Vlvula motorizada
Serranda motorizzata con grigliato / Motor
damper with grilles / Store motoris grillag /
Schlieer mit Gitter und Motor / Compuerta
motorizada con rejilla / Vlvula motorizada
com grelhas
EH
(*)
Serranda manuale / Manual damper / Store
manuel / Man. Schlieer / Compuerta manual /
Vlvula manual
Pannello posteriore / Rear Pannel / Panneau
postrieur / Rckseitige Verkleidung / Panel
posterior / Painel posterior
RP
Tamponamento posteriore / Rear Closure /
Fermeture postrieure / Rckseitige
Abdichtung / Panel de cierre posterior / Tampa
posterior
TP
HWF/VP-VH
HWF/VP
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VH
HWF/VP-VH
HWF/VP-VH
HWF/VO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
HWF/VP-VE HWI/IV-IO
H
W
F
-
H
W
I

1
3

7
4
66
Le cassette idroniche MAXA sono progettate per soddisfa-
re pienamente i requisiti di efficienza, silenziosit ed estetica
imposti dal mercato.
Il controllo a microprocessore assicura un accurato confort
nell'ambiente.
Le dimensioni contenute rispettano le esigenze d'instal-
lazione nei controsoffitti grazie alle misure ridotte di 57 x
57 cm o di 84 x 84 cm nelle versioni pi potenti.
COMPOSIZIONE DELL'UNIT
Alta efficienza e basse perdite di carico nelle batterie alet-
tate realizzate con tubi di rame e alette di alluminio ad ele-
vata superficie di scambio.
L'unit dotata di pompa della condensa.
Isolamento interno a celle chiuse per limitare al minimo la
dispersione termica e l'emissione acustica.
VERSIONI
HCA/B - Cassetta per impianto a 2 tubi con morsettiera
HCA - Cassetta per impianto a 2 tubi con controllo
elettronico e telecomando
HCA/4B - Cassetta per impianto a 4 tubi con morsettiera
HCA/4 - Cassetta per impianto a 4 tubi con controllo
elettronico e telecomando
ACCESSORI
Valvola di regolazione tre vie
Attuatore ON-OFF
Raccordi e guarnizioni
Filocomando a parete (HCA, HCA/4)
Comando centralizzato (HCA, HCA/4)
Pannello di controllo a distanza (HCA/B, HCA/4B)
Pannello controllo automatico a distanza (HCA/B,HCA/4B)
Termostato ambiente a distanza (HCA/B, HCA/4B)
Manicotto-flangia ingresso aria rinnovo
Manicotto-flangia derivazione aria
The MAXA hydronic cassette is designed to meet the market
requirements of efficiency, quiet operation and good looks.
The microprocessor assures accurate environmental control.
The reduced dimensions ensure the installation require-
ments in the false ceiling thanks to small dimensions 57
x 57 cm or 84 x 84 cm for the powerful models.
UNIT COMPOSITION
The high efficiency, low pressure drop finned coils made
from copper tubes and large heat transfer surface utilizing
aluminium fins.
The unit is fitted with a condensate pump.
Internal insulation with closed cells expanded enough to
limit heat dispersion and noise emissions to a minimum.
VERSIONS
HCA/B - Cassette for 2-pipe systems with terminal board
HCA - Cassette for 2-pipe systems with electronic
control and wireless controller
HCA/4B - Cassette for 4-pipe systems with terminal board
HCA/4 - Cassette for 4-pipe systems with electronic
control and wireless controller
ACCESSORIES
Three way valve
ON-OFF actuators
Link and gaskets
Wired wall pad control (HCA, HCA/4)
Central controller (HCA, HCA/4)
Remote control panel (HCA/B, HCA/4B)
Automatic remote control panel (HCA/B, HCA/4B)
Remote room thermostat (HCA/B, HCA/4B)
Fresh air Flange-spigot
Branch air Flange-spigot
Cassetta idronica Hydronic cassette type Cassette
hydronique Hydronik-kassette Cassette hidrnico
Cassete hidrnica
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0
ita
eng
67
Les cassettes hydroniques MAXA sont conues pour sati-
sfaire en tout et pour tout, les exigences defficacit, de silen-
ce et desthtisme, imposes par le march. Le microproces-
seur contrle et assure un confort ambiant parfait.
Ses petites dimensions de 57 x 57 cm ou 84 x 84 cm pour
les versions plus puissantes respectent les exigences
dinstallation lintrieur des faux plafonds.
DESCRIPTION DE LUNIT
Rendement lev et faibles pertes de pression dans les
changeurs de chaleur ailettes raliss avec des condui-
ts en cuivre et des ailettes en aluminium avec une surface
dchange thermique leve.
L'unit est quipe dune pompe condensat.
Isolement intrieur cellules fermes pour limiter la disper-
sion thermique et l'mission sonore au minimum.
VERSIONS
HCA/B - Cassettes 2 tuyaux avec plaquette de barnes
HCA - Cassette 2 tuyaux avec controle lectronique
and telecommande
HCA/4B - Cassettes 4 tuyaux avec plaquette de barnes
HCA/4 - Cassette 4 tuyaux avec controle lectronique
and telecommande
ACCESSOIRES
Vanne de rglage trois voies
Marche-arrt dclencheur ON-OFF
J oin et garniture
Boitier de commandes paroi (HCA, HCA/4)
Controle central (HCA, HCA/4)
Tableau de contrle distance (HCA/B, HCA/4B)
Tableau de contrle autom. distance (HCA/B, HCA/4B)
Thermostat temprature amb. distance (HCA/B, HCA/4B)
Manchon-flange entre dair de renouement
Manchon-flange derivation dair
Die Hydronik-Kassetten von MAXA wurden konzipiert, um
den Anforderungen des Markts hinsichtlich Effizienz, Lau-
fruhe und Aussehen gerecht zu werden.Die Mikroprozessor-
Steuerung gewhrleistet einen besonderen Raumkomfort.
Die geringen Abmessungen bercksichtigen die Instal-
lationsanforderungen fr Zwischendecken: 57 x 57 cm
oder di 84 x 84 cm fr die leistungsstrksten Ausfhrun-
gen.
AUFBAU
Hohe Effizienz und niedrige Leistungsverluste bei den
gerippten Wrmetauschern mit Kupferrohren und Alumi-
nium rippen mit hoher Wrmetauschflche.
Dieses Modell ist mit einer Kondensatwasserpumpe ausge-
stattet.
Innenisolierung mit geschlossenen Zellen zur Minimierung
der thermischen Dispersion und der Geruschemissionen.
VERSIONS
HCA/B - Kassetten fr 2-Rhren-Anlage mit
Klemmleiste
HCA - Kassetten fr 2-Rhren-Anlage mit elektri
scher Steuerng und Fernbedienung
HCA/4B - Kassetten fr 4-Rhren-Anlage mit
Klemmleiste
HCA/4 - Kassetten fr 4-Rhren-Anlage mit elektri
scher Steuerung und Fernbedienung
ZUBEHR
3-Weg-Reglerventil
An-aus Auslser
Verbidungen und Dichtungen
Kabelfernbedienung fr Wandeinbau (HCA, HCA/4)
Zentrale Steuerung (HCA, HCA/4)
Fernsteuerungstafel (HCA/B, HCA/4B)
Automatische Fernsteuerungstafel (HCA/B, HCA/4B)
Raumfernthermostat (HCA/B, HCA/4B)
Muffe-Flansch fr Luftwechseleintritt
Muffe-Flansch fr Luftabzweig
Los cassette hidrnicos MAXA han sido pensado para
responder a las exigencias sobre eficacia, funcionamiento
silencioso y aspecto esttico que impone el mercado. El con-
trol por microprocesador asegura un alto nivel de confort en
el ambiente.
Sus reducidas dimensiones posibilitan su instalacin en
falso techo: slo 57 x 57 cm o 84 x 84 cm para las versio-
nes ms potentes.
COMPOSICIN DE LAS UNIDADES
Bateras aleteadas de alta eficiencia y baja prdida de car-
ga realizadas con tubos de cobre y aletas de aluminio con
elevada superficie de intercambio.
Las unidades disponen de bomba para condensacin.
Aislamiento interno de celdas cerradas para limitar al mni-
mo la dispersin trmica y la emisin de ruidos.
VERSIONS
HCA/B - Cassette para sistema 2 tubos con tablero de
barnes
HCA - Cassette para sistema 2 tubos con control
electronico y mando a distancia
HCA/4B - Cassette para sistema 4 tubos con tablero de
barnes
HCA/4 - Cassette para sistema 4 tubos con control
electronico y mando a distancia
As cassetes hidrnicas MAXA foram projectadas para sati-
sfazer plenamente as exigncias impostas pelo mercado em
termos de eficincia, silncio e esttica. O controle atravs
de microprocessador assegura um conforto ambiente cuida-
do.
Pouco volumosas, respeitam as exigncias de instalao
em tecto falso graas a medidas reduzidas de 57 x 57 cm
ou de 84 x 84 cm nas verses mais potentes.
COMPOSIO DA UNIDADE
Alta eficincia e baixas perdas de carga nos permutadores
concebidos com tudos de cobre e alhetas de alumnio com
elevada superficie de troca.
A unidade est dotada de uma bomba para a conden-
sao.
Isolamento interno com clulas fechadas para limitar ao
mximo a disperso trmica e as emisses sonoras.
VERSIONS
HCA/B - Cassette para sistema 2 tubos com tablero de
barnes
HCA - Cassette para sistema 2 tubos com controlo
electronico e telecomando
HCA/4B - Cassette para sistema 4 tubos com tablero de
barnes
HCA/4 - Cassette para sistema 4 tubos com controlo
electronico e telecomando
HCA/B - HCA 2280 HCA/4B - HCA/4 22120
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0
fr
de
es pt
68
KIT VALVOLA 3 VIE
Il kit costituito da:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ring
c) n.2 tubi in rame di raccordo
d) n.1 corpo valvola 3 vie - 4 attacchi
e) n.1 attuatore ON / OFF
f ) n.2 riduzioni con attacco gas da 1/2M e 3/4F
KIT FOR 3-WAY VALVE
The kit is composed by:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ring
c) n.2 copper joints
d) n.1 3 way valve - 4 connections
e) n.1 ON / OFF actuators
f ) n.2 reduction with gas connection of 1/2M and 3/4F
KIT VANNE DE RGLAGE TROIS VOIES
L'quipement est compos par:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ring
c) n.2 joints du cuivre
d) n.1 vanne de rglage trois voies - 4 connexions
e) n.1 MARCHE-ARRT dclencheur
f ) n.2 rduction avec raccord de 1/2 et 3/4F
3-WEGE-REGLERVENTIL
Das Werkzeug besteht aus:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ringe
c) n.2 Kupferrhre mit berwrfmuttern
d) n.1 3-Wege-Reglerventil - 4 Verbindungen
e) n.1 AN-AUS Auslser
f ) n.2 Reduktion mit Gas-Angriff aus 1/2M und 3/4F
EQUIPO PARA VLVULA DE REGULACIN DE TRES VAS
El equipo es compuesto de:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ring
c) n.2 Articulaciones de cobre
d) n.1 vlvula de regulacin de tres vas - 4 conexiones
e) n.1accionador encendido-apagado
f ) n.2 reduciones con conexion para gas de 1/2macho e de 3/4
hembra.
EQUIPAMENTO VLVULA DI REGULAO DE TRS VIAS
O equipamento est composto de:
a) n.2 nipples
b) n.4 o-ring
c) n.2 juntas de cobre
d) n.1 Vlvula di regulao de trs vias - 4 conexo
e) n.1 ativador ON-OFF
f ) n.2 reduoes com conexo para gas de 1/2 macho e de 3/4
femea.
HCA/B - HCA 2280 HCA/4B - HCA/4 22120
ACCESORIOS
Vlvula de regulacin de tres vias
Accionador ON-OFF
Conexiones y guarniciones
Mando por cable de pared (HCA, HCA/4)
Control central (HCA, HCA/4)
Painel elct. de control a distancia (HCA/B, HCA/4B)
Painel elct. de control automatico a distancia (HCA/B,
HCA/4B)
Termstato amb. distancia (HCA/B, HCA/4B)
Aire fresco brida-ilave
Conducto brida-ilave
ACESSRIOS
Vlvula di regulao de trs vias
Ativador ON-OFF
J untas vedaco
Comando com fios de parede (HCA, HCA/4)
Controle central (HCA, HCA/4)
Painel elct. de controle remoto (HCA/B, HCA/4B)
Painel elct. automatico de controle remoto (HCA/B,
HCA/4B)
Termstato amb.remoto (HCA/B, HCA/4B)
Ar fresco rebordo-espiche
Conduta rebordo-espiche
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0
es
pt
ita
eng
fr
de
es
pt
e
d
b
c
a
f
69

Potenza frigorifera (1) Watt 2.300 2.900 3.500 4.350 6.700 8.700 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 2.000 2.520 3.040 3.780 5.810 7.550 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 7.850 9.900 11.950 14.850 22.870 29.700 BTU/h Potncia de refrigerao (1)

Potenza calorifica (2) Watt 3.300 3.850 4.900 5.800 8.500 10.600 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 2.870 3.340 4.250 5.030 7.370 9.200 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 11.270 13.150 16.730 19.800 29.020 36.180 BTU/h Potncia calorfica (2)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Portata daria / air flow / Dbit dair m
3
/h 460 560 690 840 1.265 1.560 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Portata dacqua / Water flow / Porte deau l/h 400 520 640 770 1.200 1.416 l/h Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua

Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 14 14 15 16 30 35 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (3)
MAX - MED - MIN dB(A) 46/39/33 46/39/33 51/44/38 55/48/40 50/46/40 57/55/49 dB(A) MAX - MED - MIN

Attacchi idraulici / Hydraulic connections / Connexions hydrauliques Hydr. Anschlsse / Acoplamientos para agua / Unies hidr.
Ingresso / In / Entre inch / mm 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 mm Zulauf / Entrada / Entrada
Uscita / Out / Sortie inch / mm 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 mm Ablauf / Salida / Sida
Tipo / Type / Type Femmina / Female / Fminin / Weiblich / Hembra / Feminina Typ / Tipo / Tipo

A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
HCA/B - HCA 22 650 650 50 575 575 260 21
HCA/B - HCA 29 650 650 50 575 575 260 21
HCA/B - HCA 35 650 650 50 575 575 260 21
HCA/B - HCA 42 650 650 50 575 575 260 25
HCA/B - HCA 60 950 950 46 840 840 300 29
HCA/B - HCA 80 950 950 46 840 840 300 35
A
B
C F
E
D
HCA/B-HCA 22 29 35 42 60 80 HCA/B-HCA
(1) Temperatura aria in ingresso: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7C / 12C
(2) Temperatura aria in ingresso: 20C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 50C/40C
(3) Alla distanza di 1 m e tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Temprature air en entre: 27 C b.s./19, 5 C b.h.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
(2) Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie: 50 C/40 C
(3) une distance de 1 m et avec temps du renvoi de 0.5 s.
(1) Temperatura del aire de entrada: 27C b.s./19,5C b.h.
Temperatura del agua de entrada/salida: 7C / 12C
(2) Temperatura del aire de entrada: 20C b.s.
Temperatura del agua de entrada/salida: 50C /40C
(3) En una distancia de 1 m y con tiempo de resonancia de 0.5 s.
(1) Entering air temperature: 27C d.b./19,5C w.b.
In/Out water temperature: 7C / 12C
(2) Entering air temperature: 20C d.b.
In/Out water temperature: 50C / 40C
(3) At a distance of 1 m and with reverberation time of 0.5 s.
(1) Lufttemperatur Zulauf: 27C b.s./19,5C b.u.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 7C / 12C
(2) Lufttemperatur Zulauf: 20C b.s.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 50C//40C
(3) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit von 0.5 s.
(1) Temperatura ar entrada: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura gua entrada/sida: 7C / 12C
(2) Temperatura ar entrada: 20C b.s.
Temperatura gua entrada/sida: 50C /40C
(3) A uma distncia de 1 m e com tempo de reverberao de 0.5 s.
HCA/B - HCA 2280
Versione a 2 tubi
Two pipes version
Version 2 tubes
Version mit 2 rohren
Version 2 tubos
Version 2 tubos
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0
70
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0

Potenza frigorifera (1) Watt 2.400 2.800 3.400 5.900 6.700 9.250 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 2.090 2.430 2.950 5.120 5.810 8.020 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 8.200 9.560 11.610 20.140 22.870 31.580 BTU/h Potncia de refrigerao (1)

Potenza calorifica (2) Watt 3.550 4.450 4.950 7.850 8.450 11.500 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 3.080 3.860 4.300 6.810 7.330 9.980 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 12.120 15.190 16.900 26.800 28.840 39.250 BTU/h Potncia calorfica (2)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Portata daria / air flow / Dbit dair m
3
/h 550 680 840 1.270 1.558 1.865 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Portata dacqua / Water flow / Porte deau l/h 430 500 600 980 1.120 1.550 l/h Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua

Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 22 16 24 20,6 32 39,5 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (3)
MAX - MED - MIN dB(A) 46/39/33 51/44/38 55/48/40 55/41/35 57/48/44 59/51/44 dB(A) MAX - MED - MIN

Attacchi idraulici / Hydraulic connections / Connexions hydrauliques Hydr. Anschlsse / Acoplamientos para agua / Unies hidr.
Ingresso / In / Entre inch / mm 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 mm Zulauf / Entrada / Entrada
Uscita / Out / Sortie inch / mm 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 3/4+1/2 mm Ablauf / Salida / Sida
Tipo / Type / Type Femmina / Female / Fminin / Weiblich / Hembra / Feminina Typ / Tipo / Tipo

HCA/4B-HCA/4 22 35 50 60 80 120 HCA/4B-HCA/4
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
HCA/4B-HCA/4 22 650 650 50 575 575 250 21
HCA/4B-HCA/4 35 650 650 50 575 575 250 21
HCA/4B-HCA/4 50 650 650 50 575 575 250 25
HCA/4B-HCA/4 60 950 950 46 840 840 300 29
HCA/4B-HCA/4 80 950 950 46 840 840 300 35
HCA/4B-HCA/4 120 950 950 46 840 840 300 35
A
B
C F
E
D
HCA/4B - HCA/4 22120
Versione a 4 tubi
Four pipes version
Version 4 tubes
Version mit 4 rohren
Version 4 tubos
Version 4 tubos
(1) Temperatura aria in ingresso: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7C / 12C
(2) Temperatura aria in ingresso: 20C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 50C/40C
(3) Alla distanza di 1 m e tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Temprature air en entre: 27 C b.s./19, 5 C b.h.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
(2) Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie: 50 C/40 C
(3) une distance de 1 m et avec temps du renvoi de 0.5 s.
(1) Temperatura del aire de entrada: 27C b.s./19,5C b.h.
Temperatura del agua de entrada/salida: 7C / 12C
(2) Temperatura del aire de entrada: 20C b.s.
Temperatura del agua de entrada/salida: 50C /40C
(3) En una distancia de 1 m y con tiempo de resonancia de 0.5 s.
(1) Entering air temperature: 27C d.b./19,5C w.b.
In/Out water temperature: 7C / 12C
(2) Entering air temperature: 20C d.b.
In/Out water temperature: 50C / 40C
(3) At a distance of 1 m and with reverberation time of 0.5 s.
(1) Lufttemperatur Zulauf: 27C b.s./19,5C b.u.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 7C / 12C
(2) Lufttemperatur Zulauf: 20C b.s.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 50C//40C
(3) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit von 0.5 s.
(1) Temperatura ar entrada: 27C b.s./19,5C b.u.
Temperatura gua entrada/sida: 7C / 12C
(2) Temperatura ar entrada: 20C b.s.
Temperatura gua entrada/sida: 50C /40C
(3) A uma distncia de 1 m e com tempo de reverberao de 0.5 s.
71
22 29 35 42 60 80
kW 2,3 2,9 3,5 4,3 6,7 8,7
kW 3,3 3,8 4,9 5,8 8,5 10,6
codice / code 011139#020022 011139#020029 011139#020035 011139#020042 011139#020060 011139#020080
720 740 760 820 1.080 1.190
codice / code 011139#010022 011139#010029 011139#010035 011139#010042 011139#010060 011139#010080
760 780 800 860 1.140 1.230
codice / code 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412
40 40 40 40 40 40
codice / code 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412
35 35 35 35 35 35
codice / code 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412
30 30 30 30 30 30
codice / code 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412
120 120 120 120 120 120
codice / code
280 280 280 280 280 280
codice / code 011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374
70 70 70 70 70 70
codice / code 011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374
94 94 94 94 94 94
codice / code 011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374
37 37 37 37 37 37
codice / code 011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412
20 20 20 20 20 20
codice / code 011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412

24 24 24 24 24 24
22 35 50 60 80 120
kW 2,4 2,8 3,4 5,9 6,7 9,2
kW 3,5 4,4 4,9 7,8 8,4 11,5
codice / code 011139#040022 011139#040035 011139#040050 011139#040060 011139#040080 011139#040120
820 860 920 1.070 1.240 1.350
codice / code 011139#030022 011139#030035 011139#030050 011139#030060 011139#030080 011139#030120
860 900 960 1.110 1.300 1.390
codice / code 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412 011974#050412
40 40 40 40 40 40
codice / code 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412 011974#060412
35 35 35 35 35 35
codice / code 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412 011974#080412
30 30 30 30 30 30
codice / code 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412 011974#000412
120 120 120 120 120 120
codice / code
280 280 280 280 280 280
codice / code
011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374 011994#151374
70 70 70 70 70 70
codice / code
011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374 011994#171374
94 94 94 94 94 94
codice / code
011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374 011994#181374
37 37 37 37 37 37
codice / code
011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412 011974#020412
20 20 20 20 20 20
codice / code
011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412 011974#030412

24 24 24 24 24 24
MODELLO / MODEL
HCA
Valvola di regolazione tre vie / Three way valve / Vanne de rglage trois voies / 3-Weg-
Reglerventil / Vlvula de regulacin de tres vas / Vlvula di regulao de trs vias
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. Frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Filocomando a parete / Wired wall pad control / Botier de commandes paroi cbl /
Kabelsteuerung f. Wandeinbau / Mando por cable de pared / Comando comfios, de parede
(HCA)
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
Raccordi e guarnizioni / Links and gaskets / J oin et garniture
Verbindungen und Dichtungen /Conexiones y guarniciones / J untas vedao
HCA
Attuatore ON-OFF / ON-OFF actuators / Marche-arrt dclencheur /
An-Aus Auslser / Accionador encendido-apagado / Ativador ON-OFF
HCA/B
Manicotto-flangia ingresso aria rinnovo (x1) / Fresh air Flange-Spigot / Manchon-flange entre
d'air de renouement / Muffe-Flansch fr Luftwechseleintritt / Aire Fresco Brida-llave / Ar fresco
Rebordo-Espiche
Manicotto-flangia derivazione aria (x2) / Branch duct Flange-Spigot /Manchon-flange derivation
d'air/ Muffe -Flansch fr Luftabzweig / conducto Brida-llave / Conduta Rebordo-Espiche
HCA/4
MODELLO / MODEL
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. Frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Raccordi e guarnizioni / Links and gaskets / J oin et garniture
Verbindungen und Dichtungen /Conexiones y guarniciones / J untas vedao
Filocomando a parete / Wired wall pad control / Botier de commandes paroi cbl /
Kabelsteuerung f. Wandeinbau / Mando por cable de pared / Comando comfios, de parede
(HCA/4)
Comando centralizzato / Central controller / Controle central / Zentrale steuerung / Control central
/ Controle central (HCA/4)
Comando centralizzato / Central controller / Controle central / Zentrale steuerung / Control central
/ Controle central (HCA)
Pannello di controllo a distanza / Remote control panel / Tableau de controle distance /
Fernbedienungstafel/ Panel elect. de control a distancia / Painel elct. de controle remoto
(HCA/B)
Pannello di controllo automatico a distanza / Automatic remote control panel / Tableau de
controle automatique distance / Automatiche fernbedienungstafel / Panel elect. de control a
distancia automatico / Painel elct. de controle remoto automatico (HCA/B)
Termostato ambiente a distanza / Remote roomthermostat / Cadre lectrique de contrle
distance / Elektronische Schalttafel / Panel elect. de control a distancia / Painel elct. de
contrrole remoto (HCA/B)
HCA/4B
HCA/4
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
Valvola di regolazione tre vie / Three way valve / Vanne de rglage trois voies / 3-Weg-
Reglerventil / Vlvula de regulacin de tres vas / Vlvula di regulao de trs vias
Manicotto-flangia derivazione aria (x2) / Branch duct Flange-Spigot /Manchon-flange derivation
d'air/ Muffe -Flansch fr Luftabzweig / conducto Brida-llave / Conduta Rebordo-Espiche
HCA/B
CASSETTA IDRONICA / HYDRONIC CASSETTE TYPE / CASSETTE HYDRONIQUE
HYDRONIK-KASSETTE / CASSETTE HIDRNICO / CASSETE HIDRNICA
HCA/4B
CASSETTA IDRONICA / HYDRONIC CASSETTE TYPE / CASSETTE HYDRONIQUE
HYDRONIK-KASSETTE / CASSETTE HIDRNICO / CASSETE HIDRNICA
Pannello di controllo a distanza / Remote control panel / Tableau de controle distance /
Fernbedienungstafel/ Panel elect. de control a distancia / Painel elct. de controle remoto
(HCA/4B)
Pannello di controllo automatico a distanza / Automatic remote control panel / Tableau de
controle automatique distance / Automatiche fernbedienungstafel / Panel elect. de control a
distancia automatico / Painel elct. de controle remoto automatico (HCA/4B)
Termostato ambiente a distanza / Remote roomthermostat / Cadre lectrique de contrle
distance / Elektronische Schalttafel / Panel elect. de control a distancia / Painel elct. de
contrrole remoto (HCA/4B)
Manicotto-flangia ingresso aria rinnovo (x1) / Fresh air Flange-Spigot / Manchon-flange entre
d'air de renouement / Muffe-Flansch fr Luftwechseleintritt / Aire Fresco Brida-llave / Ar fresco
Rebordo-Espiche
Attuatore ON-OFF / ON-OFF actuators / Marche-arrt dclencheur /
An-Aus Auslser / Accionador encendido-apagado / Ativador ON-OFF
H
C
A
/
B

-

H
C
A

2
2

8
0

H
C
A
/
4
B

-

H
C
A
/
4

2
2

1
2
0
72
Canalizzabili idronici Hydro ducted type
Assemblables hydroniques Hydronik-combinationen
Mdulos hidrnicos para canalizacin Unidades de
conduta hidrnicas
Le unit terminali HCN sono lunit interna di un sistema
idronico.
Abbinate ad un refrigeratore dacqua creano un sistema per
il condizionamento dellaria, con unit a pompa di calore
reversibili creano un sistema per il raffrescamento e il riscal-
damento.
Se abbinate ad una centrale termica, diventano una unit
terminale per il riscaldamento.
La possibilit di regolazione del flusso daria consente il
massimo comfort in ogni tipo di ambientazione.
Les units terminales HCN sont les units internes dun
systme hydronique.
Lorsque vous leur couplez un rfrigrateur deau elles
crent un systme de conditionnement de lair, avec unit
pompe de chaleur rversible elles crent un systme pour
le refroidissement et le rchauffement.
Si elles sont assembles une centrale thermique, elles
deviennent une unit terminale de chauffage.
La possibilit de rglage du flux dair permet un confort
maximal pour chaque type de situation ambiante.
Las unidades terminales HCN son la unidad interna de un
sistema hidrnico.
Sumadas a un refrigerador de agua crean un sistemade
acondicionamiento de aire, en cambio, con unidades de
bomba de calor reversibles crean un sistema de enfriamien-
toy calefaccin.
Y si se utilizan junto con una central trmica se convierten
en unaunidad terminal de calefaccin.
La posibilidad de regular el flujo de aire permite alcanzar el
mximo confort para cada tipo de ambiente.
HCN terminals are the internal units of hydronic system.
They can be used with a water chiller to form an air
conditioning system, with a reversible heat pump for an air
conditioning and heating system.
In combination with a heat generator to form a heating
terminal.
The possibility of regulating air flow ensures maximum
comfort in all situations.
Die HCN-Aggregate stellen die interne Einheit eines
Hydronik-Systems dar.
Verbunden mit einem Wasserkhler bilden diese ein
Luftkhlungssystem, mit einer Wrmeumkehrpumpe bilden
diese ein Khl- bzw. Heizsystem.
In Verbindung mit einem Heizwerk, werden diese zu einer
Anschluss-Einheit fr die Heizung.
Die Mglichkeit, den Luftstrom regulieren zu knnen,
gewhrleistet den hchsten Komfort in jeder Situation.
As unidades terminais HCN so a unidade interna de um
sistema hidrnico.
Conjugadas com um refrigerador de gua, criam um sistema
de conndicionamento de ar, com bomba de calor reversvel,
criando um sistema de arrefecimento e aquecimento.Se
forem conjugadas com uma central trmica, transformam-se
numa unidade terminal de aquecimento.
A possibilidade de regular o fluxo de ar permite um conforto
optimal em todo o tipo de ambiente.
H
C
N

0
9

4
3
ita eng
fr
de
es
pt
73
CARATTERISTICHE GENERALI
La struttura realizzata in lamiera aluzink.
Lisolamento acustico e termico della macchina ottenuto
tramite un adeguato spessore di polietilene e poliestere.
La batteria di scambio realizzata con tubi di rame e alet-
tatura in alluminio.
Gli attacchi sono previsti con filettatura GAS.
Tutte le unit sono provviste di bacinella raccogliconden-
sa in acciaio inox.
Gli eventuali filtri aria sono facilmente estraibili allo scopo
di permettere la loro periodica pulizia.
Gli elettroventilatori sono centrifughi a tre velocit con
giranti bilanciate sia staticamente che dinamicamente per
ridurre al minimo le vibrazioni e il rumore.
A bordo macchina prevista una morsettiera con scheda
rel per facilitare i collegamenti elettrici e il controllo dei
ventilatori (per il modello grandezza 10 non presente la
scheda rel dati i bassi assorbimenti elettrici).
GENERAL CHARACTERISTICS
The structure is made of aluzink sheet.
The acoustic and thermal insulation of the machine is
obtained by an adequate layer of polyethylene and polye-
ster.
The exchange unit is made of copper pipes and alumi-
nium finning.
The connections are provided with GAS threads.
All units are provided with stainless steel condensation
drain tray.
Any air filters, are easily extractable allowing their periodic
cleaning.
The electric fans are three speed and centrifugal with fan-
wheels both statically and dynamical balanced to reduce
the vibrations and noise to a minimum.
Onboard the machine is a connector with relay board
making electrical connections and fan control easy (the
relay board is not present on 10 size models given the low
power consumption).
CARACTRISTIQUES GNRALES
La structure est ralise en tle aluzink.
Lisolement acoustique et thermique de lappareil est
obtenu travers une paisseur adquate de polythylne
et de polyester.
Lchangeur thermique est ralis en conduits de cuivre
et avec des ailettes en aluminium.
Les attaques sont prvues avec un filetage GAS.
Toutes les units sont prvues de bacs pour la rcolte de
condensat en acier inox.
Les ventuels filtres dair peuvent tre extraits facilement
pour permettre un nettoyage rgulier.
Les ventilateurs lectriques sont centrifuges trois vites-
ses. Ils possdent des roues quilibres en position sta-
tique et dynamique, pour rduire au minimum les vibra-
tions et le bruit.
Sur la machine est installe une bote de connexions avec
une plaquette de relais pour simplifier les connexions
lectriques et le contrle des ventilateurs (la plaquette de
relais nest pas prsente pour les modles grandeur 10
cause des faibles consommations lectriques).
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Die Struktur besteht aus Alu-Zink-Blech.
Die akustische und thermische Isolierung der Maschine
erfolgt durch Materialien aus Polyethylen und Polyester
mit entsprechender Dicke.
Der Austauschbehlter ist mit Kupferrohren und Aluminiu-
mrippung erfolgt.
Die Anschlsse sind mit GAS-Gewinden erfolgt.
Alle Einheiten verfgen ber Kondenswasser-Auffang-
behlter aus rostfreiem Stahl.
Die Luftfilter sind leicht abmontierbar, damit diese ohne
Schwierigkeit regelmig gereinigt werden knnen.
Die Elektroventilatoren sind vom Zentrifugaltyp und mit
drei Geschwindigkeiten ausgestattet. Sie verfgen ber
statisch und dynamisch ausgeglichene Laufrder, um
Vibrationen und Geruschemissionen auf das Mindeste
zu reduzieren.
An Bord der Maschine befindet sich eine Klemmleiste mit
Relais-Schaltung, um die elektrischen Anschlsse und die
Steuerung der Ventilatoren zu erleichtern (fr das Modell
Gre 10 ist keine Relais-Schaltung vorgesehen, da die
Stromaufnahme gering ist).
CARACTERSTICAS GENERALES
Mueble de chapa aluzink.
Aislamiento acstico y trmico del aparato obtenido
mediante una capa de espesor adecuado de polietileno y
polister.
Batera de intercambio realizada con tubos de cobre y
aletas de aluminio.
Acoplamientos con roscado GAS.
Todas las unidades disponen de recipiente para recogida
de condensacin de acero inoxidable.
Filtros de aire de fcil extraccin para su limpieza peridica.
Electroventiladores centrfugos de tres velocidades con
rodetes equilibrados tanto esttica como dinmicamente
para minimizar las vibraciones y el ruido.
El aparato contiene una regleta de conexiones con tarjeta
rel para facilitar las conexiones elctricas y el control de
los ventiladores (el modelo de tamao 10 no dispone de
tarjeta rel debido a la poca absorcin de corriente).
CARACTERISTICAS GERAIS
A estrutura fabricada em chapa aluzinc.
O isolamento acstico e trmico da mquina obtido
atravs de uma adequada espessura de polietileno e
polister.
O permutador constituido por tubos de cobre e alheta-
gem em de alumnio.
As unies foram previstas com roscagem GAS.
Todas as unidades esto equipadas com cuba de recolha
da condensao em ao inox.
Os eventuais filtros de ar so facilmente extraveis a fim
de permitir a sua limpeza peridica.
Os electro-ventiladores so centfugos a trs velocidades
com impulsores equilibrados tanto esttica como dinmi-
camente para reduzir ao mximo as vibraes e o rudo.
Est previsto um terminal integrado com placa de rels
para facilitar as ligaes elctricas e o controle dos venti-
ladores (no modelo de tamanho 10 no existe a placa de
rels devido s baixas absores elctricas).
HCN 0943 4,6 kW20,7 kW
H
C
N

0
9

4
3
ita
eng
fr de
es
pt
74
S
P
F
S
P
M
S
B
E
S
B
C
H
C
N
F
A
M
I
X
S
P
A
G
R
ACCESSORIES
Delivery plenum chamber with flexible ducts SPF
Acoustically insulated delivery plenum chamber SPM
Post-heating electric section SBE
Post-heating water section SBC
Filtering section FA
Chamber section MIX
Suction plenum chamber SPA
Return air grille GR
Speed control CV
Unit control panel PC
Unit control panel +electrical heating section PCP
ZUBEHR
Zulauf-Mischkammer fr Flex-Rohre SPF
Zulauf-Mischkammer (geruschisoliert) SPM
Elektrische Einheit f. Nachheizungsphase SBE
Hydraulische Einheit f. Nachheizungsphase SBC
Filter-Einheit FA
Misch-Einheit MIX
Ansaug-Mischkammer SPA
Ansauggitter GR
Geschwindigkeitssteuerung CV
Steuerpult f. Einheit PC
Steuerpult f. Einheit +eletrische Heizeinheit PCP
ACCESSORIOS
Cmara de distribuio para condutas flexveis SPF
Cmara de distribuio acsticamante isolada SPM
Grupo de ps-aquecimento elctrico SBE
Grupo de ps-aquecimentoo a gua SBC
Grupo filtrante FA
Grupo de mistura MIX
Cmara de aspirao SPA
Grelha de retorno GR
Controle velocidade CV
Painel de controle unidade PC
Painel de controle +Grupo aquecimento elctrico PCP
ACCESSORI
Plenum di mandata per condotti flessibili SPF
Plenum di mandata afonizzato SPM
Sezione di post-riscaldamento elettrico SBE
Sezione di post-riscaldamento ad acqua SBC
Sezione filtrante FA
Sezione di miscela MIX
Plenum aspirante SPA
Griglia di ripresa GR
Controllo di velocit CV
Pannello di controllo unit PC
Pannello di controllo unit +sezione riscaldamento elettrico
PCP
ACCESSOIRES
Plenum de refoulement avec des conduits flexibles SPF
Plenum de refoulement insonoris SPM
Section de postrchauffement lectrique SBE
Section de postrchauffement eau SBC
Section filtrante FA
Section de mlange MIX
Plenum daspiration SPA
Grille de retour GR
Contrle de vitesse CV
Panneau de contrle unit PC
Panneau de contrle unit +section rchauffement lectri-
que PCP
ACCESORIOS
Plenum de descarga para conductos flexibles SPF
Plenum de descarga insonorizado SPM
Seccin de post-calefaccin elctrica SBE
Seccin de post-calefaccin de agua SBC
Seccin filtrante FA
Seccin de mezcla MIX
Plenum aspirante SPA
Rejilla de retorno de aire GR
Control di velocidad CV
Panel de control unidad PC
Panel de control unidad +seccin calefaccin elctrica
PCP
HCN 0943 4,6 kW20,7 kW
H
C
N

0
9

4
3
ita
eng
fr de
es pt
75
Potenza frigorifera (1) Watt 4.600 7.450 9.070 10.500 13.100 15.700 20.700 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 3.930 6.370 7.750 8.970 11.200 13.420 17.690 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 15.690 25.400 30.930 35.810 44.670 53.540 70.590 BTU/h Potncia de refrigerao (1)

Perdite di carico lato acqua / Water side pressure drop / Perte de pression ct eau Leitungsverlust (wasserseitig) / Prdida de carga (agua) / Perda de carga em gua
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement (1) kPa 16 19 21 17 21 22 26 kPa Khlung / Enfriamiento / Refrigerao (1)

Portata d'acqua / Water capacity / Perte de pression ct eau Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement (1) m
3
/h 0,72 1,20 1,55 1,60 1,90 2,60 3,60 m
3
/h Khlung / Enfriamiento / Refrigerao (1)

Potenza calorifica (2) Watt 9.800 15.500 19.700 21.600 25.900 35.500 46.300 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 8.380 13.250 16.840 18.460 22.140 30.340 39.570 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 33.420 52.860 67.180 73.660 88.320 121.060 157.880 BTU/h Potncia calorfica (2)

Perdite di carico lato acqua / Water side pressure drop / Perte de pression ct eau Leitungsverlust (wasserseitig) / Prdida de carga (agua) / Perda de carga em gua
Riscaldamento / Heating / Rchauffement (2) kPa 13 19 21 18 22 22 25 kPa Heizung / Calefaccin / Refrigerao (2)

Portata d'acqua / Water capacity / Perte de pression ct eau Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement (2) m
3
/h 0,88 1,40 1,76 1,90 2,30 3,20 4,20 m
3
/h Khlung / Enfriamiento / Aquedimento (2)

Rumorosit / Noise level / mission sonore (5) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (5)
MAX - MED - MIN dB(A) 51/50/48 52/51/49 52/51/49 56/51/43 55/48/38 58/61/43 59/52/45 dB(A) MAX - MED - MIN
Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 950 1.500 1.600 2.100 2.400 3.600 4.300 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Prev. statica disp. / Static del. head / Hauteur de ref.(3) Pa 95 105 90 115 105 140 160 Pa Stat. Frderhhe / Altura de elev. esttica / Prev. esttica (3)
Ventilatore / Fan / Ventilateur 09 15 17 21 24 36 43 Ventilator / Ventilador / Ventilador
Potenza allasse / Axle power / Puissance de laxe W 90 147 147 184 184 420 600 W Achsleistung / Potencia en el eje / Potncia no eixo
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 1 1,9 1,9 2,6 2,6 3,9 5,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
Velocit ventilatore / Fan speed / Vitesse ventilateur n. 3 3 3 3 3 3 3 n. Ventilator-Geschwindigkeit / Vel. ventilador / Vel. ventilador
Poli / Poles / Ples n. 4 4 4 4 4 4 4 n. Pole / Polos / Plos
Grado di protezione / Protection grade / Degr de protection IP 20 20 20 20 20 20 20 IP Schutzart / Grado de proteccin / Grau de proteco
Classe di isolamento / Insulation class / Classe disolement B B B B B B B Isolierklasse / Clase de aislamiento / Classe de isolamento
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Resa resistenza elettrica ad 1 elemento Leistung elektrischer Heizwiderstand aus einemElement
Electrical heating element yield at 1 element kW 3 4,5 4,5 4,5 6 6 6 kW Rendimiento de la resistencia elctrica de 1 elemento
Rendement rsistance lectrique 1 lment Rendimento resistncia elctrica de 1 elemento
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 4,3 6,5 6,5 6,5 8,6 8,6 8,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (4) Pa 5 4 5 6 5 9 13 Pa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga (4)
Resa resistenza elettrica ad 2 elementi Leistung elektrischer Heizwiderstand aus Zwei Elemente
Electrical heating element yield at 2 elements kW 6 9 9 9 12 12 12 kW Rendimiento de la resistencia elctrica de 2 elementos
Rendement rsistance lectrique 2 lments Rendimento resistncia elctrica de 2 elementos
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 8,6 13 13 13 17,2 17,2 17,2 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 400, 3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (4) Pa 10 8 10 12 10 18 26 Pa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga (4)
Vel. frontale aria / Frontal air speed / Vitesse frontale dair m/s 2,3 2,1 2,3 2,4 2,2 2,7 3,2 m/s Luftgeschwindigkeit / Vel. frontal del aire / Vel. frontal ar
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression Pa 12 10 12 13 11 18 27 Pa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
HCN 09 15 17 21 24 36 43 HCN
HCN 09 15 17 21 24 36 43 HCN
FA (4) 09 15 17 21 24 36 43 FA (4)
SBE 09 15 17 21 24 36 43 SBE
2SBE 09 15 17 21 24 36 43 2SBE
HCN 0943 4,6 kW20,7 kW
H
C
N

0
9

4
3
76
Potenza calorifica Watt 6.800 10.900 11.500 13.500 16.000 20.300 22.200 Watt Heizleistung
Heating capacity kcal/h 5.810 9.320 9.830 11.540 13.680 17.350 18.970 kcal/h Potencia calorfica
Puissance calorifique BTU/h 23.190 37.170 39.220 46.040 54.560 69.220 75.700 BTU/h Potncia calorfica

Perdite di carico lato acqua / Water side pressure drop / Perte de pression ct eau Leitungsverlust (wasserseitig) / Prdida de carga (agua) / Perda de carga em gua
Riscaldamento / Heating / Rchauffement kPa 10 11 12 15 15 20 24 kPa Heizung / Calefaccin / Refrigerao

Portata d'acqua / Water capacity / Perte de pression ct eau Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua
Raffreddamento / Cooling / Refroidissement m
3
/h 0,58 0,96 1,02 1,34 1,54 2,13 2,33 m
3
/h Khlung / Enfriamiento / Aquedimento

Perdite di carico lato aria / Air side pressure drop / Perte de pression ct air Leitungsverluste (luftseitig) / Prdida de carga (aire) / Perda de carga em aire
Riscaldamento / Heating / Rchauffement Pa 15 18 20 22 22 27 35 Pa Heizung / Calefaccin / Refrigerao

SBC (2) 09 15 17 21 24 36 43 SBC (2)
(1) Temperatura aria ingresso 26 C b.s., ur 50%.
Temperatura acqua ingresso/uscita 7/12 C.
Portata aria nominale.
(2) Temperatura aria ingresso 20 C b.s..
Temperatura acqua ingresso/uscita 70/60 C.
Portata aria nominale.
(3) Valutata alla portata aria nominale, vinta la sola per-
dita di carico della batteria
(4) Valutata alla portata aria nominale
(5) Alla distanza di 1 m e tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Air inlet temperature 26 C d.b., ur 50%.
Water inlet/outlet temperature 7/12 C.
Nominal air flow.
(2) Air inlet temperature 20 C d.b..
Water inlet/outlet temperature 70/60 C.
Nominal air flow.
(3) Value at nominal air capacity, considering only the
pressure drop caused by the coil
(4) Estimated at nominal air capacity
(5) At a distance of 1 m and with reverberation time of
0.5 s.
(1) Temprature air en entre: 26 C b.s., ur 50%.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
Porte air nominal.
(2) Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie: 70 C/60 C
Porte air nominal.
(3) Valeur la porte dair nominale, en considrant
seulement la pression de l'changeur.
(4) Estimation la porte dair nominale.
(5) une distance de 1 m et avec temps du renvoi de
0.5 s.
(1) Lufttemperatur Zulauf 26 C b.s., ur 50%.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf 7/12 C.
Nominelle Durchflussleistung.
(2) Lufttemperatur Zulauf 20 C b.s..
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf 70/60 C.
Nominelle Durchflussleistung.
(3) Gemessen an der nominellen Luftdurchflussleistung
unter Bezugnahme auf den Verlust bei Anfllung
des Ausgleichsbehlters
(4) Gemessen an der nominellen Luftdurchflussleistung
(5) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit
von 0.5 s.
(1) Temperatura aire entrada 26 C b.s., h.r. 50%.
Temperatura agua entrada/salida 7/12 C.
Caudal de aire nominal.
(2) Temperatura aire entrada 20 C b.s.
Temperatura agua entrada/salida 70/60 C.
Caudal de aire nominal.
(3) Estimada con caudal de aire nominal, teniendo
nicamente en cuenta la prdida de carga de la
batera
(4) Estimada con caudal de aire nominal
(5) En una distancia de 1 m y con tiempo de resonan
cia de 0.5 s.
(1) Temperatura ar entrada 26 C b.s., ur 50%.
Temperatura gua entrada/sida 7/12 C.
Caudal ar nominal.
(2) Temperatura ar entrada 20 C b.s.
Temperatura gua entrada/sida 70/60 C. Caudal
ar nominal.
(3) Estimada para Caudal ar nominale, compensada a
perda de carga do permutador
(4) Estimada para Caudal ar nominal
(5) A uma distncia de 1 m e com tempo de reverbe
rao de 0.5 s.
HCN 09 15-17 21 24 36-43
A mm 640 1.000 1.100 1.340 1.340
B mm 295 295 322 322 372
C mm 450 450 500 535 535
D1 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 1
D2 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 1
F1 mm 500 860 960 1.200 1.200
F2 mm 210 210 235 235 260
Ranghi / Ranks / Rangs
Zellen / Bancos de tubos / Linha n. 3 3-4 3 3 3-4
Peso / Weight / Poids
Gewicht / Peso / Peso kg 23 33 - 36 40 48 55 - 60
D1
40
F1 335 39
D. 22 mm
D2
35
50
A
35
17.5 17.5
(*) Filetto 3/4 SAE ottenuto con riduzione 5/8 x 3/4.
(*) SAE 3/4 thread obtained with 5/8 x 3/4 redution.
(*) Filet SAE obtenu avec rduction 5/8 x 3/4
(*) Gewinde 3/4 SAE erhalten bei einer Verringerung von 5/8 x 3/4
(*) Rosca 3/4 SAE obtenido con reduccin 5/8 x 3/4
(*) Rosca 3/4 SAE obtida com reduo 5/8 x 3/4
Interna I Indoor I Intrieure I Inneneinheit I Interna I Interna
HCN 0943 4,6 kW20,7 kW
H
C
N

0
9

4
3
77
H
C
N

0
9

4
3
09 15 17 21 24 36 43
kW 4,6 7,5 9,0 10,5 13,1 15,7 20,7
kW
9,8 15,5 19,7 21,6 25,9 35,5 46,3
codice / code 011334000009 011334000015 011334000017 011334000021 011334000024 011334000036 011334000043
880 1.040 1.140 1.250 1.580 1.680 1.860
MODELLO / MODEL
codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

codice / code

011984#110943
149 149 149 149
PCP
011984#110943 011984#110943 011984#110943
011984#100943
135 135 135 135
PC
011984#100943 011984#100943 011984#100943
011984#090943
50 50 50 50
CV
011984#090943 011984#090943 011984#090943
011984#000024
100 120 120 190
GR
011984#000009 011984#000015 011984#000017
011984#010024
140 200 200 240
SPA
011984#010009 011984#010015 011984#010017
011984#030024
265 355 360 380
MIX
011984#030009 011984#030015 011984#030017
011984#020024
90 110 110 130
FA
011984#020009 011984#020015 011984#020017
011984#040024
370 530 530 620
SBC
011984#040009 011984#040015 011984#040017
011984#050024
660 730 730 880
SBE
011984#050009 011984#050015 011984#050017
011984#060024
140 180 180 195
SPM
011984#060009 011984#060015 011984#060017
011984#070024
145 180 180 220
SPF
011984#070009 011984#070015 011984#070017
09 15 17/21 24/36/43
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
HCN
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
HCN
CANALIZZABILI IDRONICI / HYDRO DUCTED TYPE / ASSEMBLABLES HYDRONIQUES
HYDRONIK- KOMBINATIONEN / MDULOS HIDRNICOS PARA CANALIZACIN / UNIDADES DE
MODELLO / MODEL
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
78
I murali idronici MAXA sono progettati per soddisfare pienamente i
requisiti di efficienza, silenziosit ed estetica imposti dal mercato. Il
controllo a microprocessore assicura un accurato confort nell'am-
biente.
COMPOSIZIONE DELL'UNIT
Unit in ABS, ad elevate caratteristiche meccaniche e di resistenza
all'invecchiamento; batteria di scambio termico ad acqua con ele-
vata superficie di scambio dotata di valvola di sfiato aria e di scarico
condensa; alette orizzontali e deflettori indipendenti direzionabili;
gestione di tutte le funzioni tramite telecomando LCD; regolazione
in raffrescamento, riscaldamento e tre velocit di ventilazione; fun-
zioni: notturna, velocit ventilazione automatizzata, riavvio automa-
tico con memori; funzione temporizzazione; manuale regolazione
e controllo.
The MAXA hydronic high wall is designed to meet the demanding
requirements for efficiency, quiet operation and good looks.
The microprocessor assures accurate environmental control.
UNIT COMPOSITION
Unit in ABS with high mechanical characteristics and resistence
to ageing; the water coil has a large heat transfer surface is equip-
ped with purge air valve and purge water valve; equipped with boot
deflector blades and independent directional vanes, supply air can
automatically be distributed and customized to direct the air; all fun-
ction controlled by the LCD remote control handset unit; cool, Heat,
three Fan speeds; sleep, AutoFan, Auto-Restart with Memory, fun-
ctions; timer function to start or stop the unit up to 18 hours; manual
control panel.
Les systmes hydroniques encastrement MAXA sont conus
pour satisfaire en tout et pour tout, les exigences defficacit, de
silence et desthtisme, imposes par le march. Le microproces-
seur contrle et assure un confort ambiant parfait.
DESCRIPTION DE L'UNIT
Unit en ABS, possdant des caractristiques mcaniques per-
formantes et une rsistance au vieillissement leve; hangeur
dchange thermique eau avec une superficie leve dchan-
ge quipe de vannes dvacuation dair et de condensat; ailettes
horizontales et dflecteurs indpendants directionnels; gestion de
toutes les fonctions depuis la tlcommande cristaux liquides;
rglage: refroidissement, rchauffement et trois vitesses de ven-
tilation; fonctions: nocturne, vitesse de ventilation automatise,
redmarrage automatique avec mmoire; fonction de minuterie
automatique; manuel de rglage et de contrle.
Die Hydronik Wandgerte von MAXA wurden konzipiert, um den
Anforderungen des Markts hinsichtlich Effizienz, Laufruhe und Aus-
sehen gerecht zu werden.Die Mikroprozessor-Steuerung gewhr-
leistet einen besonderen Raumkomfort.
AUFBAU
Einheit in ABS mit exzellenten mechanischen Eigenschaften.
Alterungsbestndig; thermischer Ausgleichsbehlter (Wasser) mit
groer Wrmetauschoberflche. Mit Auslassventil fr Luft und Kon-
denswasser; horizontale Rippen und unabhngige, unidirektionale
Luftleitbleche; steuerung aller Funktionen ber Fernbedienung mit
LCD-Anzeige; khlung und Heizung regelbar, drei Belftungsstu-
fen; funktionen: Nacht, automat. Belftungsgeschw., automat. Start
mit Memory; schaltuhr-Funktion; manuelle Einstellung und Steue-
rung.
Murale idronico Hydronic high wall Hydronique
encastrement Hydronik-wandgerte Mdulo hi-
drnico de pared Mural hidrnico
CON VALVOLA A TRE VIE INCORPORATA
3-WAY VALVE INCLUDED
VANNE DE RGLAGE TROIS VOIES INCORPOR
3-WEG-REGLERVENTIL INBEGRIFFEN
VLVULA DE TRES VAS INCLUIR
VLVULA DE TRS VIAS INCLUIR
H
H
W

0
7

3
2
ita eng
fr
de
79
Las unidades hidrnicas de pared MAXA han sido concebidas
para satisfacer completamente los requisitos de eficiencia, funcio-
namiento silenciosa y estticaque el mercado impone. El control
por microprocesador asegura un confort de ambiente total.
COMPOSICIN DE LAS UNIDADES
Unidades de ABS, con caractersticas mecnicas excepcionales
y gran resistencia a lo largo del tiempo; batera de intercambio
trmico de agua con gran superficie de intercambio que incluye
una vlvula de purga de aire y desage de condensacin; ale-
tas horizontales y deflectores independientes orientables; mando
a distancia LCD que controla todas las funciones; regulacin de
enfriamiento, calefaccin y tres velocidades de ventilacin; funcio-
nes: nocturna, velocidad de ventilacin automatizada, encendido
automtico con memoria; funcin temporizacin; posibilidad de
regulacin y control manual.
As unidades murais hidrnicas MAXA foram projectadas para sati-
sfazer plenamente as exigncias impostas pelo mercado em ter-
mos de eficincia, silncio e esttica. O controle atravs de micro-
processador assegura um conforto ambiente cuidado.
COMPOSIO DA UNIDADE
Unidade em ABS, com elevadas caractersticas mecnicas e anti-
envelhecimento; permutador trmico a gua com elevada super-
fcie de troca dotada de vlvula de descompresso e de evacuao
da condensao; alhetas horizontais e deflectores independentes
direccionveis; gesto de todas as funes com tlecomando LCD;
programvel para arrefecimento, aquecimento e trs velocidades
de ventilo; funes: nocturna, velocidade ventilao automa-
tizada, renicio automtico com memria; funo temporizao;
manual de regulao e controle.
DI SERIE
Valvola di regolazione a tre vie, usata per due diverse applica-
zioni: come deviatrice oppure come miscelatrice con il medesimo
risultato. Lattuatore elettrico di tipo compatto normalmente chiu-
so e provvisto di protezione.
AS A STANDARD
3 way valve control, used for two different applications, Diverting
and mixing applicationwith the same result. Compact electrother-
mic actuator, normally closed with varistor protection against sur-
ges.
DE SRIE
Vanne de rglage trois voies, ayant deux diffrents types
dusage: comme dviateur ou comme mlangeur, pour obtenir le
mme rsultat. Lactionneur lectrique de type compact est nor-
malement ferm et pourvu de protection.
SERIENAUSSTATTUNG
3-Weg-Reglerventil fr zwei verschiedene Anwendungen: als
Bypass-Ventil oder als Mischventil mit demselben Resultat. Der
elektrische Schalter ist kompakt und normalerweise geschlossen
und mit einer Schutzvorrichtung versehen.
DE SERIE
Vlvula de regulacin de tres vas, utilizada para dos aplicacio-
nes distintas: como desviador y como mezclador, obteniendo el
mismo rendimiento. Actuador elctrico de tipo compacto, normal-
mente cerrado y con proteccin.
DE SERIE
Vlvula de regulao de trs vias, para duas aplicaes diferen-
tes: enquanto desviadora ou enquanto misturadora sempre com o
mesmo resultado. O accionador elctrico de tipo compacto est
normalmente fechado e equipado com proteco.
HHW 0732 2,1 kW 9 kW
H
H
W

0
7

3
2
es pt
80
A B C
mm mm mm kg
HHW07 880 298 180 9
HHW10 990 305 180 10
HHW16 1.172 360 210 16,2
HHW21 1.172 360 210 17
HHW26 1.450 365 220 23,5
HHW32 1.450 365 220 24,5
a
b
c
Potenza frigorifera (1) Watt 2.100 2.610 4.690 5.920 7.400 9.000 Watt Khlleistung (1)
Cooling capacity (1) frig/h 1.800 2.260 4.050 5.090 6.360 7.740 frig/h Potencia frigorfica (1)
Puissance frigorifique (1) BTU/h 7.200 9.000 16.200 20.400 25.500 31.000 BTU/h Potncia de refrigerao (1)

Potenza calorifica (2) Watt 4.600 5.740 10.320 13.020 16.280 19.800 Watt Heizleistung (2)
Heating capacity (2) kcal/h 3.930 4.910 8.820 11.130 13.910 16.920 kcal/h Potencia calorfica (2)
Puissance calorifique (2) BTU/h 15.690 19.570 35.190 44.400 55.510 67.520 BTU/h Potncia calorfica (2)

Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe Watt 12 12 35 35 60 60 Watt Stromaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Attacchi idraulici / Hydraulic connections / Connexions hydrauliques Hydr. Anschlsse / Acoplamientos para agua / Unies hidr.
Ingresso acqua / Water inlet / Entre d'eau inch / mm 1/2/12,7 1/2/12,7 5/8/16,0 5/8/16,0 3/4/19,0 3/4/19,0 inch / mm Wasserzulauf / Entrada agua / Entrada gua
Uscita acqua / Water outlet / Sortie d'eau inch / mm 1/2/12,7 1/2/12,7 5/8/16,0 5/8/16,0 3/4/19,0 3/4/19,0 inch / mm Wasserablauf / Salida agua / Sida gua
Scarico condensa / Condensing drain / vac. condensant inch / mm 1/2/12,7 1/2/12,7 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 3/4/19,0 inch / mm Kondenswasser. / Desage cond. / Evacuao da cond.

V. 3 vie / 3-way v. / V. 3 voies inch / mm 1/2 / 12,7 1/2 / 12,7 3/4 / 19,0 3/4 / 19,0 1 / 2,54 1 / 2,54 inch / mm 3-Wege-Ventil / V. de 3 vias / V. de 3 vias

Portata daria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 375 425 720 850 1.275 1.400 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Portata dacqua / Water flow / Porte deau m
3
/h 0,36 0,45 0,8 1,01 1,27 1,54 m
3
/h Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua

Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression kPa 18 19,5 22,5 36,7 20,5 30,5 kPa Leitungsverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

Rumorosit / Noise level / mission sonore (3) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (3)
MAX - MED - MIN dB(A) 34/33/32 35/34/33 38/37/36 41/40/39 42/41/40 43/42/40 dB(A) MAX - MED - MIN

HHW 07 10 16 21 26 32 HHW
(1) Potenzialit frigorifera:
Temperatura aria in ingresso: 27C b.s./ 19C b.u.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7C / 12C
(2) Potenzialit calorifica:
Temperatura aria in ingresso: 20C b.s.
Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70C / 60C
(3) Alla distanza di 1 m e tempo di riverbero 0,5 s.
(1) Cooling capacity:
Entering air temperature: 27C d.b./ 19C w.b.
In/Out water temperature: 7C / 12C
(2) Heating capacity:
Entering air temperature: 20C d.b.
In/Out water temperature: 70C / 60C
(3) At a distance of 1 m and with reverberation time of
0.5 s.
(1) Puissance frigorifique:
Temprature air en entre: 27 C b.s./19 C b.h.
Temprature eau entre/sortie: 7 C/12 C
(2) Puissance calorifique:
Temprature air en entre: 20 C b.s.
Temprature eau entre/sortie : 70 C/60 C
(3) une distance de 1 met avec temps du renvoi de 0.5 s.
(1) Khlleistung:
Lufttemperatur Zulauf: 27C b.s./ 19C b.u.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 7C / 12C
(2) Wrmeleistung:
Lufttemperatur Zulauf: 20C b.s.
Wassertemperatur Zulauf/Ablauf: 70C / 60C
(3) Bei einer Entfernung von 1 mn und mit Widerhallzeit
von 0.5 s.
(1) Potencialidad frigorfica:
Temperatura del aire de entrada: 27C b.s./ 19C b.h.
Temperatura del agua de entrada/salida: 7C / 12C
(2) Potencialidad calorfica:
Temperatura del aire de entrada: 20C b.s.
Temperatura del agua de entrada/salida: 70C / 60C
(3) Enuna distancia de 1mycontiempo de resonancia de 0.5s.
(1) Potencialidade frigorifica:
Temperatura ar entrada: 27C b.s./ 19C b.u.
Temperatura gua entrada/sida: 7C / 12C
(2) Potencialidade frigorifica:
Temperatura ar entrada: 20C b.s.
Temperatura gua entrada/sida: 70C / 60C
(3) A uma distncia de 1 me comtempo de reverberao de
0.5 s.
HHW 0732 2,1 kW 9 kW
H
H
W

0
7

3
2
07 10 16 21 26 32
kW 2,1 2,6 4,7 5,9 7,4 9,0
kW 4,6 5,7 10,3 13,0 16,3 19,8
codice / code 011144000022 011144000026 011144000047 011144000059 011144000074 011144000090
525 595 790 920 1.100 1.250
011148#000030 011148#000030 011148#000030 011148#000030 011148#000030 011148#000030
120 120 120 120 120 120
Filocomando a parete / Wired wall pad control / Botier de commandes paroi cbl /
Kabelsteuerung f. Wandeinbau / Mando por cable de pared / Comando comfios, de
parede
HHW
HHW
MURALE IDRONICO / HYDRONIC HIGH WALL / HYDRONIQUE A ENCASTREMENT
HYDRONIK-WANDGERTE / MDULO HIDRNICO DE PARED / MURAL HIDRNICO
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
MODELLO / MODEL
81
GESTIONE CENTRALIZZATA
La gestione centralizzata permette di far dialogare insieme fino a 5 unit terminali idroniche (senza la scheda di espansione
canbus) e fino a 99 unit terminali idroniche (con la scheda di espansione canbus) mediante un unico controllo a display lcd.
indicato per essere utilizzato in aree comuni, tipo sale di attesa,hall e receptions di hotel e in tutte quelle situazioni in cui pi unit
terminali condizionano un unico ambiente oppure dove siano necessarie delle impostazioni comuni per pi unit.
Esempi di accessori richiesti:
- nel caso di 4 unit terminali idroniche utilizzare n1 scheda I/O fan coil base per ogni unit terminale, n1 scheda espansione
valvola 4 rel (se richiesta la gestione delle valvole) per ogni unit, n1 pannello LCD fan coil.
- nel caso di 10 unit terminali idroniche utilizzare n1 scheda I/O fan coil base per ogni unit terminale, n1 scheda seriale can-
bus per ogni macchina, n1 scheda espansione valvola 4 rel (se richiesta la gestione delle valvole) per ogni unit, n1 pannel-
lo LCD fan coil.
CENTRALIZED SYSTEM
Centralized system allows to communicate together till 5 hydronic terminal units (with canbus expansion board) and till 99 hydro-
nic terminal units (with canbus expansion board) by using just one monitoring controller. This system is normally suitable for
common areas, like waiting room, hotels and receptions halls and for all the situations where more than one hydronic terminals
works in the same ambient is requested or where common settings must be keeped on all the units.
Requested acessories samples :
- using 4 hydronic terminals it might be use n r. 1 main I/O board each terminal, nr.1 expansion valves board with 4 relays (if
valves control is requested) each unit, nr.1 LCD n1 pannello LCD fan coil.
- using 10 hydronic terminals it might be use n r. 1 main I/O board each terminal, nr.1 serial canbus board each unit, nr.1 expan-
sion valves board with 4 relays (if valves control is requested) each unit, nr.1 LCD n1 pannello LCD fan coil.
GESTION CENTRALISE
La gestion centralise permit de joindre ensemble jusqu 5 unites terminaux hydroniques ( sans fiche dexpansion CANBUS)
et jusqu 99 unites terminaux hydroniques (avec la fiche dexpansion CANBUS) par un seul contrle LCD display. Il est indiqu
pour lutilisation dans des aires en commun, par example les salles dattente, halls et rceptions dhotel et dans toutes ces situa-
tions o plusieurs dunites vont conditionner un seul local,ou bien o sont necessaires des programmations communs pour
plusieurs dunites. Voil des exemples daccessoires demands :
- dans le cas de 4 unites terminaux hydroniques utiliser n 01 fiche I/O fan coil standard pour chaque appareil, n 01 fiche
dexpansion soupape 4 relais ( si est necessaire la gestion des soupapes) pour chaque unite, n 01 panneau LCD fan coil.
- dans le cas de 10 unites terminaux hydroniques utiliser n 01 fiche I/O fan coil standard pour chaque appareil, n 01 fiche
sriel CANBUS pour chaque unite, n 01 fiche dexpansion soupape 4 relais (si est necessaire la gestion des soupapes) pour
chaque appareil, n 01 panneau LCD fan coil.
ZENTRALSTEUERUNG ERLAUBT
Die Zentralsteuerung erlaubt den Zusammenanschlu von hydronischen Gerten bis 5 Innenteile (ohne die Expansionsplatine
CANBUS) und bis 99 Innenteile (mit Expansionsventil CAMBUS) durch eine einzige Kontrolle LCD Display. Sie ist geeignet
fr die Verwendung in den ffentlichen Rumen, wie Warterumen und Empfangsbros, und fr Gebuden in denen mehrere
Gerte verwendet werden, um einen einzigen Raum zu klimatisieren oder wo dieselbe Programmierung fr mehrere Gerte ver-
langt wird. Hier ein paar Beispiele von Zubehr:
- im Falle von 4 hydronischen Innenteilen verwenden Sie bitte Nr. 01 Platine I/O standard Fan Coil fr jedes Gert, Nr. 01 Platine
Expansionsventil 4 Relais (wenn dieVentilsteuerung erforderlich ist)
fr jedes Innenteil und Nr. 01 Paneel LCD Fan Coil.
- im Falle von 10 hydronischen Innenteilen verwenden Sie bitte Nr. 01 Platine I/O standard Fan Coil fr jedes Gert, Nr. 01
Serialplatine CANBUS fr jedes Innenteil, Nr. 01 Platine Expansionsventil 4 Relais (wenn die Ventilsteuerung erforderlich ist) fr
jedes Gert, Nr. 01 Paneel LCD Fan Coil.
GESTION CENTRALIZADA
La gestion centralizada permite que puedan dialogar hasta 5 unidades terminales idronicas ( sin placa de expansion canbus )
y hasta 99 unidades terminales idronicas ( con la placa de expansion canbus ) por medio de un unico control con display lcd.
Est indicado para ser utilizado en zona diafanas, como salas de espera, hall recepciones de hoteles y en todas aquellas situa-
ciones donde muchas unidades terminales acondicionan un unico espacio o donde sean necessarias impostaciones comunes
para mas unidades. Ejemplos de acessorios:
- en el caso de 4 unidades terminales idronicas utilizar n.1 placa I/O fan coil base para cada unidad terminal, n.1 placa expan-
sion valvula 4 rel ( si se necessita la gestion de las valvulas ) por cada unidad, n.1 panel LCD fan coil.
- en el caso de 10 unidades terminales idronicas utilizar n.1 placa I/O fan coil base para cada unidad terminal, n.1 placa serial
canbus por cada maquina, n.1 placa expansion valvula 4 rel ( si se necessita la gestion de las valvulas ) por cada unidad, n.1
panel LCD fan coil.
Gestione centralizzata per terminali idronici Centralized
system for hydronic water satellite units Gestion
centealise por terminaux hidroniques Zentrale
Steuerung fr hydronische Terminale Gestion
centralizada para terminales hidronicos Sistema
centralizado por unidades com sistema hidrnico
ita
eng
fr
de
es
82
codice / code
011999#0001
96
codice / code
011999#0002
61
codice / code
011999#0003
34
codice / code
011999#0004
59
codice / code
011999#0005
83
codice / code
011999#0006
127
codice / code
011999#0007
95
GESTIONE CENTRALIZZATA / CENTRALIZED SYSTEM/ GESTION CENTRALISEE / ZENTRALSTEUERUNG ERLAUBT
GESTION CENTRALIZADA / SISTEMA CENTRALIZADO
Telecomando / Remote controller / Telecommande / Fernsteuerung / Mando a distancia / Telecomando
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
Scheda espansione IR per fancoil / Expansion board IR for fancoil / Fiche d'expansion IR / Platine expansionsventil IR / Placa expansion IR / Placa da expanso
IR
Scheda espansione valvole 4 rel / Expansion valves board with relays / Fiche d'expansion soupape 4 relais / Platine expansionsventil 4 relais / Placa expansion
valvula 4 rel / Placa da expanso valvula com 4 rels
Scheda I/O fancoil base / Main I/O board / Fiche I/O fan coil standard / Platine I/O fan coil standard / Placa I/O fan coil base / Placa principal do I/O
Scheda seriale CANBUS per collegare pi di 5 unit / Serial board CANBUS for connected more 5 units / Fiche srielle CANBUS pour connecter plus de cinq
units / Platine serielle CANBUS / Placa serial CANBUS para vincular ms de cinco unidades / Placa serial CANBUS de ligar mais do que cinco unidades
Pannello LCD per fancoil / LCD panel for fancoil / panneau LCD fan coil / Paneel LCD fan coil / Panel LCD fan coil / Painel LCD fancoil
Pannello LCD da incasso per E503 / LCD fitted panel E503 / Panneau encastrables LCD E503 / Paneel einheiten LCD E503 / Panel empotrables LCD E503 /
Painel de encastrar LCD E503
SISTEMA CENTRALIZADO
O sistema centralizado permite comunicar-se junto at 5 unidades terminais hydronic (sem placa de expanso do canbus) e
at 99 unidades terminais hydronic (com placa de expanso do canbus) usando apenas um unico display lcd. Este sistema
normalmente apropriado para reas comuns, como a sala de espera, os hotis e os sales das recepes e para todas as
situaes onde mais terminais trabalhar no mesmo ambiente ou onde os ajustes comuns devem ser em todas as unidades.
Amostras pedidas dos acessories:
- usando 4 terminais hydronic empregar placa principal do I/O do uso n. 1 cada terminal, placa das vlvulas da expanso nr.1
placa expansao valvula com 4 rels (se o controle das vlvulas pedido) cada unidade,n.1 painel LCD fancoil.
- usando 10 terminais que hydronic empregar placa principal do I/O do uso n . 1 cada terminal, placa de srie do canbus nr.1
cada unidade, n.1 placa da expanso valvula com 4 rels (se o controle das vlvulas pedido) cada unidade, n.1 painel LCD
fancoil;
pt
83
CARATTERISTICHE GENERALI
Pannelli laterali completamente rimovibili in lamiera
Aluzink.
Isolamento acustico e termico dei pannelli tramite
polietilene/poliestere con spessore medio di 20 mm.
Recuperatore di calore ad alto rendimento di tipo rotativo
in alluminio con superficie igroscopica. I flussi daria sono
mantenuti separati da apposite guarnizioni. Motore elettrico
ad induzione con trasmissione del moto al rotore mediante
cinghia e puleggia.
Gruppo recuperatore-motore facilmente estraibile
lateralmente per la manutenzione periodica.
Ventilatori di presa aria di rinnovo e di espulsione di
tipo centrifugo a doppia aspirazione. Motore elettrico
direttamente accoppiato.
Corpo ventilante montato su antivibranti per non
trasmettere eventuali vibrazioni.
Facilit di estrazione laterale dei filtri aria con efficienza EU
3, allo scopo di permettere la loro periodica pulizia.
Morsettiere a bordo machina per facilitare i collegamenti
elettrici, il controllo dei ventilatori e il controllo del
recuperatore rotativo.
ACCESSORI
Resistenza elettrica di post-riscaldamento BER
Sezione batteria ad acqua SBFR
Serranda di regolazione SR
Controllo di velocit CV
Pannello di controllo unit PC
Pressostato per la segnalazione filtri sporchi PF
Servomotore per serranda di regolazione SM
Termostato antigelo ATG
Attacchi per condotti circolari SPC (mod. 100 400)
Kit lampade di segnalazione KLS - Legge n 3/2003
GENERAL CHARACTERISTICS
Side paneling made of Aluzink, completely removable.
An average 20 mm-thick layer of polyethylene and
polyester is installed in the unit to ensure acoustic and heat
insulation.
Rotary, high efficiency heat exchanger with hygroscopic
surface. Air flows separation by special gaskets. Induction
motor with belt transmission to the rotary heat exchanger.
Induction motor-heat exchanger assembly easily sideways
removable.
The dual intake centrifugal fans have statically and
dynamically balanced impellers to minimise vibrations and
noise. The electric motors used are directly coupled to the
fans
Vibration absorbing supports to ensure low noise level.
EU3 efficiency filters, sideways removable
The units are fitted with terminal boards to simplify the
electrical connections,the fans and rotary exchanger
control.
ACCESSORIES
Electric post-heating section BER
Cold water section SBFR
Equalizing damper SR
Speed controller CV
Unit control panel PC
Pressure switch for dirty filter signal PF
Damper servomotor SM
Anti-freeze thermostat ATG
Connections for circular ducts SPC(only for mod. 100400)
Signal lamps kit KLS- Law no. 3/2003
OTA-AD 55400 650 m
3
/h4290 m
3
/h
O
T
A
-
A
D

5
5

4
0
0
CARACTRISTIQUES GNRALES
Panneaux latraux compltement extractibles en lamire
Aluzink.
Isolation acoustique et thermique des panneaux au moyen de
polythylne/polyester avec paisseur moyenne de 20 mm.
Rcuprateur de chaleur haut rendement de type rotatif en
aluminium avec surface hygroscopique. Les flux dair sont
maintenus spars par spciaux garnitures. Moteur lectrique
dinduction avec transmission du mouvement au rotor par sangle
et poulie.
Groupe rcuprateur-moteur facilement extractible latralement
pour lentretien priodique.
Ventilateurs de prise dair de rnovation et dexpulsion de type
centrifuge double aspiration. Moteur lectrique directement
coupl.
Corps ventilant mont sur un matriau anti-vibratoire pour viter
les vibrations possibles.
Filtre dair facilement extractible latralement avec efficacit EU
3, afin de permettre son priodique nettoyage.
Bornier bord de la machine pour faciliter les connexions
lectriques, le contrle des ventilateurs et le contrle du
rcuprateur rotatif.
ALLGEMEINE KONSTRUKTIONSMERKMALE
Seitenpaneele aus Aluzink total verstellbar
Schall- und Warmisolierung der Paneele durch Polythylen/
Polyester mit durchschnittlicher Strke von 20 mm.
Drehwrmerckgewinner mit hhem Wirkungsgrad aus
Aluminium und mit hygroskopischer Oberflche. Die
Luftstrmungen werden von Sonderdichtungen getrennt
gehalten. Elektrischer Induktionsmotor mit Bewegunsbertragung
zum Rotor durch Riemen und Scheibe.
Wrmerckgewinner-Motor-Gruppe, einfach seitlich
herausziehbar, um die periodische Instandhaltung zu
ermglichen.
Ventilatoren mit Einla fr Lufterneuerung und Ausblas der Sorte
Zentrifugal mit doppelter Ansaugung. Elektrischer Motor direkt
gekuppelt.
Ventilationsgruppe auf Schwingungsdmpfer montiert, um
eventuelle Vibrationen zu vermeiden
Filter mit Effizienz EU 3, seitlich einfach zum herausziehen, um
die periodische Instandhaltung zu ermglichen.
Montierte Klemmleisten um die elektrischen Verbindungen zu
vereinfachern und zur berwachung der Ventilatoren und des
Drehwrmerckgewinners.
Recuperatori di calore entalpico
High efficiency heat exchanger
Rcuprateur de chaleur haut rendement
Hydronik-aggregate und Wrme Rekuperator
Recuperador de calor de alto rendimiento
Recuperador de calor a alto rendimento
ita eng
fr
de
84
OTA-AD 55400 650 m
3
/h4290 m
3
/h
OTA-AD 55 100 175 200 250 300 400
L mm 1075 1170 1485 1575 1720 1720 1720
P mm 425 460 530 560 600 600 600
H mm 750 860 860 960 1230 1230 1230
Peso / Weight / Poids
Gewicht / peso / peso kg 71 102 139 152 178 194 207
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
L
P
H
ACCESSOIRES
Rsistance lectrique de post-chauffage BER.
Section de rafrachissement eau SBFR.
Obturateur de rglementation SR
Contrle de vitesse CV.
Panneau de contrle unit PC
Pressostat pour la segnalation filtres sales PF
Servomoteur pour soupape de rgulation
Termostat anti-gel ATG
Attaques pour conduites circulaire SPC (mod. 100 -400)
Kit ampoule de signalation KLS - Lois N 3/2003
ZUBEHR
Elektrische Batterie fr die Nachheizungsphase BER
Hydraulische Einheit fr Abkhlung durch Wasser SBFR
Schieber fr Luftregulierung SR
Geschwindigkeitssteuerung CV
Steuerpult fr die Einheit PC
Druckwchter zur Meldung von schmutzigen Filtern PF
Hilfsmotor fr Schieber der Luftregulierung SM
Frostschutzthermostat ATG
Anschle fr runde Rohrleitungen (mod. 100 400) SPC
Kit Meldungslampen (Italienisches Gesetz Nr. 3/2003) KLS
O
T
A
-
A
D

5
5

4
0
0
CARACTERSTICAS GENERALES
Recuperador de calor de alto rendimiento de tipo esttico
de placa de aluminio, con flujos de aire que se mantienen
separados por un sellado especfico.
Aislamiento acstico y trmico de los paneles a travs de
polietileno/polister con espesor medio de 20 mm
Ventiladores de toma aire de renovacin y de expulsin de
tipo centrfugo de doble aspiracin
Motor elctrico directamente acoplado
Cubeta de recogida de condensados de ABS, con conexin
de descarga de condensacin desde abajo
Cuerpo de ventilacin montado en antivibrantes para no
transmitir posibles vibraciones.
Adems:
Para modelos horizontales
Paneles laterales completamente extrables de chapa
Aluzink.
Filtros de aire con eficiencia EU 3, fcilmente extrables
lateralmente para permitir su limpieza peridica.
Paneles realizados en chapa Aluzink.
Recuperador extrable frontalmente
ACCESORIOS
Resistencia elctrica de post-calentamiento BER
Seccin de enfriamiento de agua SBFR
Compuerta de regulacin SR
Control de velocidad CV
Panel de control de la unidad PC
Presostato para la sealacin filtros sucios PF
Servomotor para compuerta de regulacin SM
Termstato antihielo ATG
Conexiones para conductos circulares SPC (mod. 100 -
400)
Kit de lmparas de sealacin KLS - Ley n 3/2003
CARACTERSTICAS GERAIS
Recuperador de calor a alto rendimento de tipo esttico a
placa em alumnio, com fluxos ar mantidos separados por
sigilo apropriado.
Isolamento acstico e trmico dos paineis atravs de
polietileno/polister com espessura mdia de 20 mm
Ventiladores de tomada ar de renovao e de expulso de
tipo centrfugo a dupla aspirao
Motor eltrico diretamente acoplado
Tanque de recolhimento condensao em ABS, com junta
descarga condensao de baixo
Corpo ventilante montado em antivibraes para no
transmitir eventuais vibraes.
Alm disso:
para modelos horizontais
Paineis laterais completamente removveis em lmina
Aluzink.
Filtros ar com eficincia EU 3, facilmente extraveis
lateralmente com o objetivo de permitir a sua peridica
limpeza.
Paineis realizados em lmina Aluzink.
Recuperador extravel frontalmente
ACESSRIOS
Resistncia eltrica de ps-aquecimento BER
Seo de resfriamento a gua SBFR
Registo de regulao SR
Controlo de velocidade CV
Painel de controlo unidade PC
Pressstato para a sinalizao filtros sujos PF
Servomotor para registo de regulao SM
Termostato antigelo ATG
J untas para condutos circulares SPC (mod. 100 400)
Kit lmpadas de sinalizao KLS - Lei n 3/2003
es
pt
85

Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 650 1050 1800 2220 2600 3250 4290 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
(1) Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile Pa 65 80 130 100 110 125 130 Pa Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til (1)
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 2.0 2.5 4.8 5.2 5.6 8.7 5.4 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
(2) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB (A) 48 47 46 50 48 50 54 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acs (2)

Ventilatori / Fans / Ventilateurs Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe W 170 147 350 350 350 550 750 W Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Velocit / Speed / Vitesse n 1 3 3 3 3 3 2 n Geschwindigkeit / Velocidad / Velocidade

Grado di protezione / Enclosure protection / Niveau de protection IP 44 44 44 44 55 44 55 IP Schutzart / Grado de proteccin / Grau de proteco
Classe di isolamento / Insulation class / Classe disolement F F F F F F F Isolierklasse / Clase de aislamiento / Classe de isolamento
Alimentazione / Power supply / Alimentation V/ph/Hz <----------------------230/1/50--------------------- > 400/3/50 V/ph/Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Recup. di calore / Plate heatexch. / Rcuprateur chaleur Wrmerckgewinner / Recuperador calor / Recuperador calor
(3) Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefaccin / Aquecimento (3)
Efficienza / Efficiency / Efficience % 71,9/63 70,9/63 71,9/63 71,2/63 72,3/63 68,9/63 62,5/63 % Leistungsfhigkeit / Eficiencia / Eficincia
Pot. recuperata / Recovery capacity / P. recuperaded kW 6,3 10 17,4 21,3 25,2 30,5 37,6 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Temp. aria trattata / Supply air temp. / Temp dair traite C 13 12,7 13 12,8 13,1 12,2 10,6 C Lufttemperatur behandelt/ Temp aire tratada / Temp do ar tratados
Umidit aria trattata / Supply air umidity / Um. dair traite % 57,6 58,5 57,6 58,3 57,2 60,5 67,4 % Luftfeuchtigkeitbehandelt/ Humaire tratada / Umdo ar tratados

(4) Raffreddamento / Cooling/ Refroidissement Khlung / Referigeracin / Refigerao (4)
Efficienza / Efficiency / Efficacit % 79,4/63 78,8/63 79,6/63 78,6/63 79,7/63 76,5/63 70/63 % Effizienz / Eficiencia / Eficincia
Pot. recuperata / Recovery capacity / P. recuperaded kW 2,5 4 6,9 8,5 10 12,3 15,7 kW Heizleistung / Pot. frigorifica / Pot. frigorifica
Temp. aria trattata / Supply air temp. / Temp dair traite C 27,2 27,3 27,2 27,3 27,2 27,4 27,8 C Lufttemperaturbehandelt/ Tempaire tratada / Tempdo artratados
Umidit aria trattata / Supply air umidity / Um. dair traite % 53,6 53,4 53,6 53,4 53,7 53 51,9 % Luftfeuchtigkeitbehandelt/ Hum. aire tratada / Umdo ar tratados

(1) Filtri / Filters / Filtre 55 100 175 200 250 300 400 Filter / Filtros / Filtros (1)
Efficienza / Efficiency / Efficience EU 3 3 3 3 3 3 3 EU Leistungsfhigkeit / Eficiencia / Eficincia
Velocit aria / Air speed / Vitesse dair m/s 1,9 2,0 2,5 2,8 1,8 2,6 3,0 m/s Fluggeschwindigkeit / Velocidad del aire

BER - Batteria elettrica / Electric heating / Batterie lectrique Elektrischer Wrmetauscher / Batera elctrica / Batera elctrica - BER
Potenza nominale / Nominal capacity / Puissance nominale kW 3 3 6 6 12 12 12 kW Leistung / Potencia nominal / Potncia nominal
Tensione / Voltage / Tension V 230 400 400 400 400 400 400 V Spannung / Tensin / Tenso
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 13 4.3 8.65 8.65 17.3 17.3 17.3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
(5) Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C 25,8 20.6 29 20,2 25,8 23,1 20,4 C Luftaustritt Temp. / Temp. salida del aire / Sada de ar temp(5)

SBFR - Sezi. con batt. ad acqua / Water coil section / Section batterie d eau Wasser Coil Abschnitt/ Seccin bateras de agua / Ponto pilhas de gua
(6) Efficienza / Efficiency / Efficacit kW -- 12,3 19,7 24,8 31,5 36,4 44,6 kW Effizienz / Eficiencia / Eficincia (6)
Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C -- 45,2 43,2 43,8 46,5 43,9 41,6 C Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp
Portata acqua / Water flow / Dbit deau m
3
/h -- 1,02 1,65 2,08 2,64 3,1 3,73 m
3
/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Lato acqua / Water side / Ct eau Wasser Seite / Lado agua / Lado agua
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge kPa -- 4 11 20 18 22 21 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Lato aria / Air side / Ct air Air Seite / Lado aire / Lato ar
Perdita di carico / Air pressure drop / Pertes de charge Pa -- 28 41 39 27 40 53 Pa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
(7) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW -- 5,4 10,1 13,2 16,3 19,6 23,4 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Potncia de refrigerao (7)
Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C -- 19,2 19,3 18,9 17,9 18,82 19,7 C Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp
Portata acqua / Water flow / Dbit deau m
3
/h -- 0,92 1,65 2,16 2,87 3,2 3,83 m
3
/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Lato acqua / Water side / Ct eau Wasser Seite / Lado agua / Lado agua
Perdita di carico / Water pressure drop / Pertes de charge kPa -- 4 15 27 26 30 30 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Lato aria / Air side / Ct air Air Seite / Lado aire / Lato ar
Perdita di carico / Air pressure drop / Pertes de charge Pa -- 38 50 53 45 48 60 Pa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

OTA-AD 55 100 175 200 250 300 400 OTA-AD
(1) Valori riferiti alla portata daria nominale vinto il recuperatore e i filtri
(2) Valori riferiti a 1,5 metri dallaspirazione della macchina in campo libero.
(3) Condizioni nominali invernali: aria esterna -5C bs,UR 80%, aria amb.20C bs, UR 50%
(4) Condizioni nominali estive: aria esterna 32C bs, UR 50 %, aria amb.26C bs, UR 50%
(5) Valori riferiti a Ting. aria=12C e portata aria nominale
(6) Valori riferiti a: Acqua in/out 70/60 C; Ting. aria=12C e portata aria nominale
(7) Temp. aria ingresso 30 C, UR 50%. Temp. acqua in/out 7/12 C. Portata aria nominale
(1) Referred to the nominal air flow after filter and heat exchanger.
(2) Sound pressure level: data referred to 1,5 meters from inlet in free field.
(3) Nominal winter conditions: external air -5 C DB, UR 80 %, room air 20 C DB, UR 50%
(4) Nominal summer conditions: exter. air 32C DB, UR 50 %, room air 26 C DB, UR 50%
(5) Data referred to Tin air=12C and nominal air flow.
(6) Data referred to: Water in/out 70/60 C; Tin air=12C and nominal air flow.
(7) Inlet air Temp. 30 C, UR 50%. Water Temp. in/out 7/12 -C. Nominal air flow.
(1) Valeurs relatives au dbit dair nominal la sorti du recuperatore et des filtres
(2) Valeurs relatives 1,5 m de laspiration de lappareil en champ libre.
(3) Conditions nominales hivernales: Temp. air extrieure -5C bs, UR 80%, air amb. 20C bs, UR 50%.
(4) Conditions nominales estivales: air extrieure 32C bs, UR 50%, air amb. 26C bs, UR 50%.
(5) Valeurs relatives Ting. aria =12C e dbit dair nominal.
(6) Valeurs relatives : eau entre/sortie 70/60 C; Ting. aria =12C e dbit dair nominal.
(7) Temp. air dentre 30C, UR 50%. Temp. eau entre/sortie 7/12 C. dbit dair nominal.
(1) Die Werte beziehen sich auf die nominale Luftmenge nach Rckgewinner und Filters
(2) Die Werte beziehen sich auf 1,5 . Abstand vor Luftansaugung des Gerts auf freiem Feld.
(3) Auenlufttemperatur -5C bs,UR 80%, innentemperature.20C bs, UR 50%
(4) Auenlufttemperatur 32C bs, UR 50 %, innentemperature.26C bs, UR 50%
(5) Luft ein tritts temperature=12C und nominale Luftmenge
(6) Wasser temp. 70/60 C; luft ein tritts temp.12C und nominale Luftmenge
(7) Luft ein tritts temp.30 C, UR 50%. Wasser temp.7/12 C und nominale Luftmenge
(1) Valores en referncia al caudal de aire nominal despues del recuperador y las filtres
(2) Valores en referencia a 1,5 m a partir de la aspiracion de la unidad en campo libre
(3) Aire exterior -5 C DB, UR 80 %, aire amb. 20 C DB, UR 50%
(4) Aire exterior 32C DB, UR 50 %, aire amb. 26 C DB, UR 50%
(5) Temp. aire ingreso =12C al caudal de aire nominale
(6) Temp. de agua 70/60 C; Temp. aire ingreso =12C al caudal de aire nominale
(7) Temp.aire ingreso 30 C, UR 50%. Temp.de agua. in/out 7/12 -C. caudal de aire nom.
(1) Valores en referncia a fluxo de ar nominale despues del recuperador e filtro
(2) Valores en referencia a 1,5 m a partir de la aspiracion de la unidade en campo libre
(3) Ar exterior -5 C DB, UR 80 %, ar amb. 20 C DB, UR 50%
(4) Ar exterior 32C DB, UR 50 %, ar amb.26 C DB, UR 50%
(5) Temp. do ar entrada =12C e fluxo de ar nominale
(6) Temp. de gua 70/60 C; Temp. do ar entrada=12C e fluxo de ar nominale
(7) Temp. do ar entrada 30 C, UR 50%. Temp. de gua 7/12 C. fluxo de ar nominale
OTA-AD 55400 650 m
3
/h4290 m
3
/h
O
T
A
-
A
D

5
5

4
0
0
86
O
T
A
-
A
D

5
5

4
0
0
OTA-AD 55 OTA-AD 100 OTA-AD 175 OTA-AD 200
m
3
/h
650 1.050 1.800 2.220
codice / code 010075#0100550 010075#0101000 010075#0101750 010075#0102000
3.320 4.204 5.580 6.008
OTA-AD 250 OTA-AD 300 OTA-AD 400
m
3
/h
2.600 3.250 4.290
codice /code 010075#0102500 010075#0103000 010075#0104000
7.220 7.716 8.346
011984#120055 011984#120100 011984#120175 011984#120175 011984#120250 011984#120250 011984#120250
681 753 954 954 1190 1190 1190
codice / code
ND/NA 840 930 1080 1280 1280 1340
011984#090055 011984#090943 011984#090943 011984#090943 011984#090943 011984#090943 011984#090400
145 52 52 52 52 52 145
codice / code 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943
135 135 135 135 135 135 N/D
codice / code 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055
200 200 200 200 200 200 200
codice / code 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055
210 210 210 210 210 210 210
codice / code
ND/NA 190 256 275 294 294 294
codice / code
432 432 432 432 432 432 432
codice / code 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055
315 315 315 315 315 315 315
codice / code
ND/NA 275 308 362 394 394 415
OTA-AD
RECUPERATORI DI CALORE / HEAT RECOVERY UNITS / RCUPRATEUR DE CHALEUR
WRMERCKGEWINNER / RECUPERADORES DE CALOR / RECUPERADORES DE CALOR
MODELLO / MODEL
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
OTA-AD
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
MODELLO / MODEL
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
300 400
OTA-AD
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
MODELLO / MODEL
55 100 175
BER - Resistenza elettrica / Electric resistance / Rsistance
lectrique / Elektrowiderstand / Resistencia elctrica /
Resistncia elctrica
SBFR - Sezi. con batt. ad acqua / Water coil section / Section
batterie d eau / Wasser Coil Abschnitt
Seccin bateras de agua / Ponto pilhas de gua
200 250
CV - Selettore di velocit / Manual switch / Slecteur de vitesse
/ Geschwindigkeitsregler / Selector de velocidad / Selector
SM - Servocomando / Damper attuator / Servo contrle-
Damper attuator / Hilfssteuerung / Servomando / Servomando
KLS - Kit lampade segnalazione / Signal lamps kit / Kit lampe
de segnalation / Kit signallampen
Kits lmparas sealizacin
SPC - Kit n 4 attacchi circolari / N 4 circular connections kit /
n 4 Circular attacks Kit / Kit n4 attaques
circulaires / Kit von 4 runden erbindungsstck
4 Ataques circulares / 4 Circular ataques
PC - Pan. contr. unit base / Unit control panel / Paneau de
contrle unit de base / Schalttafel fr
standardgert / Panel de control de base / Painel de comando
PF - Pressostato filtri sporchi / Pressure switch dirty filters /
Pressosta filtres sales / Druckwchter schmutzige
filter / Presin filtros sucios / Presso filtros suja
ATG - Termostato antigelo / Anti-freeze thermostat /
Thermostat antigel / Frostschutzthermostat
Termostato anticongelante / Anti-gelo termstato
SR - Serranda di regolazione / Regulation damper / Obturateur
de rgulation / Regelungsschieber
Vlvula de regulacin / Balano de adaptao

87
CARATTERISTICHE GENERALI
Recuperatore di calore ad alto rendimento di tipo statico
a piastra in alluminio, con flussi aria mantenuti separati da
apposita sigillatura.
Isolamento acustico e termico dei pannelli tramite polietilene/
poliestere con spessore medio di 20 mm
Ventilatori di presa aria di rinnovo e di espulsione di tipo
centrifugo a doppia aspirazione
Motore elettrico direttamente accoppiato
Vasca di raccolta condensa in ABS, con attacco scarico
condensa dal basso
Corpo ventilante montato su antivibranti per non trasmettere
eventuali vibrazioni.
Inoltre:
per modelli orizzontali - OTA
Pannelli laterali completamente rimovibili in lamiera Aluzink.
Filtri aria con efficienza EU 3, facilmente estraibili lateralmente
allo scopo di permettere la loro periodica pulizia.
By pass per sbrinamento o free cooling. Per i modelli dal
100 al 400 la carpenteria presenta un pretaglio allo scopo di
consentire lesecuzione dei by-pass per sbrinamento o per
free cooling.
per modelli verticali - OTA-V
Pannelli realizzati in lamiera Aluzink.
Filtri aria con efficienza EU 3, facilmente estraibili frontalmente
allo scopo di permettere la loro periodica pulizia.
Recuperatore estraibile frontalmente
ACCESSORI
Resistenza elettrica di post-riscaldamento BER
Batteria ad acqua per post-riscaldamento BCR
Sezione di raffreddamento ad acqua SBFR
Serranda di regolazione SR
Controllo di velocit CV
Pannello di controllo unit PC
Pressostato per la segnalazione filtri sporchi PF
Servomotore per serranda di regolazione SM
Termostato antigelo ATG
Attacchi per condotti circolari SPC (mod. 100 400)
Kit lampade di segnalazione KLS - Legge n 3/2003
OTA 55400 570 m
3
/h4060 m
3
/h
GENERAL CHARACTERISTICS
High efficiency heat recovery, cross flow and static type
plate exchanger.
An average 20 mm-thick layer of polyethylene and
polyester is installed in the unit to ensure acoustic and heat
insulation.
The dual intake centrifugal fans have statically and
dynamically balanced impellers to minimise vibrations and
noise.
The electric motors used are directly coupled to the fans
Drain pan collector made of ABS, with condensed water
drain connection downwards.
Vibration absorbing supports to ensure low noise level.
Moreover:
for horizontal models - OTA
The structure is made from Aluzink.
The EU 3 efficiency filters are easily removable from the
sides for periodical cleaning.
The structure of models from 100 to 400 features a cut-out
section for creating a bypass for defrost or free cooling.
for vertical models - OTA
Paneling made from Aluzink.
The EU 3 efficiency filters are easily removable from the
front for periodical cleaning.
Heat exchanger removable from the front
ACCESSORIES
Electric post-heating section BER
Water post-heating coil BCR
Cold water section SBFR
Equalizing damper SR
Speed controller CV
Unit control panel PC
Pressure switch for dirty filter signal PF
Damper servomotor SM
Anti-freeze thermostat ATG
Connections for circular ducts SPC(only for mod. 100
400)
Signal lamps kit KLS- Law no. 3/2003
Recuperatori di calore a flussi incrociati
Cross flow heat recovery
Recuperateur deux registres
Wrmetauscher gekreuzter luftrichtung
Recuperadores de calor a fluxos cruzados
Recuperadores de calor a fluxos cruzados
O
T
A

5
5

4
0
0
ita eng
88
CARACTRISTIQUES GNRALES
Rcuprateur de chaleur haut rendement de type statique en
plaque daluminium, avec des flux air maintenus spars par une
scell.
Isolation acoustique et thermique des panneaux de polythylne/
polyester avec paisseur moyenne de 20mm.
Ventilateurs de prise dair de rnovation et dexpulsion de type
centrifuge double aspiration.
Moteur lectrique directement coupl.
Rcipient de collecte deau condense en ABS, avec attaque de
dcharge deau condense vers le bas.
Corps ventilant mont sur un matriau anti vibratoire pour viter
la transmission des vibrations.
En outre
Pour les modles horizentaux - OTA
Panneaux raliss en lamire Aluzink
Filtres dair avec efficacit EU 3, facilement extractibles
latralement afin de simplifier le nettoyage priodique.
By pass pour dgivrage ou free cooling. Pour les modles de 100
400 un pre-coup est prsent par loutile afin de permettre
lexcution de by-pass pour dgivrage ou pour free cooling
Pour les modles verticaux.
Panneaux raliss en lamire Aluzink.
Filtres dair avec efficacit EU 3, facilement extractibles
frontalement afin de simplifier le nettoyage priodique.
Rcuprateur extractible frontalement.
ACCESSOIRES
Rsistance lectrique de post-chauffage BER.
Section de rafrachissement eau SBFR.
Obturateur de rglementation SR
Contrle de vitesse CV.
Panneau de contrle unit PC
Pressostat pour la segnalation filtres sales PF
Servomoteur pour soupape de rgulation
Termostat anti-gel ATG
Attaques pour conduites circulaire SPC (mod. 100 -400)
Kit ampoule de signalation KLS - Lois N 3/2003
ALLGEMEINE KONSTRUKTIONSMERKMALE
Wrmerckgewinner mit hhem Wirkungsgrad aus Alu-
Platte und statisch, mit
Luftstrmungen, die durch Sonderversieglung getrennt
gehalten werden.
Schall- und Warmisolierung der Paneele durch Polythylen/
Polyester mit durchschnittlicher Strke von 20 mm.
Ventilatoren mit Einla fr Lufterneuerung und Ausblas der
Sorte Zentrifugal mit doppelter Ansaugung.
Elektrischer Motor direkt gekuppelt.
Kondensatwanne aus ABS mit unterem Anschlu fr
Kondensatabflu
Ventilationsgruppe auf Schwingungsdmpfer montiert, um
eventuelle Vibrationen zu vermeiden
Auerdem:
Fr waagerechte Modelle - OTA
Seitenpaneele aus Aluzinkblech total verstellbar
Filter mit Effizienz EU 3, seitlich einfach zum herausziehen,
um die periodische Instandhaltung zu ermglichen.
By-pass fr Abtauung oder Free Cooling. Anzufangen vom
Modell 100 bis zum Modell 400 ist einen Sonderschnitt auf
dem Mantel vorgesehen, um die Abtauung-bypsse oder
den Free Cooling zu ermglichen.
Fr senkrechte Modelle OTA-V
Paneele aus Aluzinkblech
ZUBEHR
Elektrische Batterie fr die Nachheizungsphase BER
Hydraulische Einheit fr Abkhlung durch Wasser SBFR
Schieber fr Luftregulierung SR
Geschwindigkeitssteuerung CV
Steuerpult fr die Einheit PC
Druckwchter zur Meldung von schmutzigen Filtern PF
Hilfsmotor fr Schieber der Luftregulierung SM
Frostschutzthermostat ATG
Anschle fr runde Rohrleitungen (mod. 100 400) SPC
Kit Meldungslampen (Italienisches Gesetz Nr. 3/2003) KLS
CARACTERSTICAS GENERALES
Paneles laterales completamente extrables de chapa Aluzink.
Aislamiento acstico y trmico de los paneles a travs de
polietileno/polister con espesor medio de 20 mm.
Recuperador de calor de alto rendimiento de tipo rotativo de
aluminio con superficie higroscpica. Los flujos de aire se
mantienen separados por las guarniciones especficas. Motor
elctrico de induccin con transmisin del movimiento al rotor
mediante correa y polea.
Grupo recuperador-motor fcilmente extrable lateralmente para
el mantenimiento peridico.
Ventiladores de toma aire de renovacin y de expulsin de tipo
centrfugo de doble aspiracin. Motor elctrico directamente
acoplado.
Cuerpo de ventilacin montado en antivibrantes para no
transmitir posibles vibraciones.
Facilidad de extraccin lateral de los filtros aire con eficiencia EU
3, para permitir su limpieza peridica.
Tablero de bornes a bordo de mquina para facilitar las
conexiones elctricas, el control de los ventiladores y el control
del recuperador rotativo.
ACCESORIOS
Resistencia elctrica de post-calentamiento BER
Batera de agua para post-calentamiento BCR
Seccin de enfriamiento de agua SBFR
Compuerta de regulacin SR
Control de velocidad CV
Panel de control de la unidad PC
Presostato para la sealacin filtros sucios PF
Servomotor para compuerta de regulacin SM
Termstato antihielo ATG
Conexiones para conductos circulares SPC (mod. 100 400)
Kit de lmparas de sealacin KLS - Ley n 3/2003
CARACTERSTICAS GERAIS
Paineis laterais completamente removveis em lmina Aluzink.
Isolamento acstico e trmico dos paineis atravs de polietileno/
polister com espessura mdia de 20 mm.
Recuperador de calor a alto rendimento de tipo rotativo em
alumnio com superfcie higroscpica. Os fluxos de ar so
mantidos separados por guarnies apropriadas. Motor eltrico
a induo com transmisso do movimento ao rotor mediante
correia e roldana.
Grupo recuperador-motor facilmente extravel lateralmente para
a manuteno peridica.
Ventiladores de tomada ar de renovao e de expulso de
tipo centrfugo a dupla aspirao. Motor eltrico diretamente
acoplado.
Corpo ventilante montado em antivibraes para no transmitir
eventuais vibraes.
Facilidade de extrao lateral dos filtros ar com eficincia EU 3,
com o objetivo de permitir a sua peridica limpeza.
Blocos terminais a bordo mquina para facilitar as ligaes
eltricas, o controlo dos ventiladores e o controlo do recuperador
rotativo.
ACESSRIOS
Resistncia eltrica de ps-aquecimento BER
Bateria a gua para ps-aquecimento BCR
Seo de resfriamento a gua SBFR
Registo de regulao SR
Controlo de velocidade CV
Painel de controlo unidade PC
Pressstato para a sinalizao filtros sujos PF
Servomotor para registo de regulao SM
Termostato antigelo ATG
J untas para condutos circulares SPC (mod. 100 - 400)
Kit lmpadas de sinalizao KLS - Lei n 3/2003
O
T
A

5
5

4
0
0
fr
de
es pt
89
OTA 55 100 175 200 250 300 400
L mm 990 1140 1300 1380 1650 1650 1750
P mm 290 410 500 500 600 600 600
H mm 750 860 860 960 1230 1230 1330
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
OTA 55400 570 m
3
/h4060 m
3
/h
Ori entamenti model l i ori zzontal i / Hori zontal model s confi gurati ons / Confi gurati ons de modl es hori zontal es /
Horizontale Modell-konfigurationen / Configuraciones de los modelos horizontales / Configuraes dos modelos
horizontais
Ariaespulsa/ Exhaustair
Ariadi rinnovo/ Freshair
Orientamentotipo03/ Configurationtype03
(Tipostandard / Standardtype)
Ariaespulsa/ Exhaustair
Ariadi rinnovo/ Freshair
Ariaespulsa/ Exhaustair
Ariadi rinnovo/ Freshair
Orientamentotipo04/ Configurationtype04
Ariaespulsa/ Exhaustair
Ariadi rinnovo/ Freshair
TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 01 TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 02
TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 03 TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 04
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
O
T
A

5
5

4
0
0
90
OTA-V 55400 570 m
3
/h4060 m
3
/h
OTA-V 55 100 175 200 250 300 400
L mm 990 1140 1300 1380 1650 1650 1750
P mm 290 410 500 500 600 600 600
H mm 750 860 860 960 1230 1230 1330
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
Orientamenti modelli verticali / Vertical models configurations / Configurations verticals de modles / Vertikal Modell-
konfigurationen / Configuraciones vertical de los modelos / Configuraes vertical dos modelos
O
T
A

5
5

4
0
0
TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 01 TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 02
TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 03 TIPO / TYPE / TYPE / ART / TIPO / TIPO 04
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria espulsa / Stale air / air expuls /
weggetriebene Luft / aire expelido / ar expelido
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
Aria di rinnovo / Fresh air /air of le renew /
Luft von erneuere mir / aire del m renuevo / ar do eu renovo
01 D 01 S 02 D 02 S
03 D 03 S 04 D 04 S
91
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/h 570 1050 1650 2120 2450 3150 4060 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
(1) Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile Pa 65 80 100 100 110 120 135 Pa Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til (1)
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 1.80 2.2 4.5 4.8 5.2 8.3 5.0 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

(2) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB (A) 48 47 46 50 48 50 54 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (2)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe W 170 147 350 350 350 550 750 W Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Velocit / Speed / Vitesse n 1 3 3 3 3 3 2 n Geschwindigkeit / Velocidad / Velocidade

Grado di protezione / Enclosure protection / Niveau de protection IP 44 44 44 44 55 44 55 IP Schutzart / Grado de proteccin / Grau de proteco
Classe di isolamento / Insulation class / Classe disolement F F F F F F F Isolierklasse / Clase de aislamiento / Classe de isolamento
Alimentazione / Power supply / Alimentation V/ph/Hz <---------------------230/1/50--------------------->400/3/50 V/ph/Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao

(3) Recup. di calore / Plate heatexch. / Rcuprateur chaleur Wrmerckgewinner / Recuperador calor / Recuperador calor (3)
Efficienza / Efficiency / Efficience % 54 53 52 53 53 51 57 % Leistungsfhigkeit / Eficiencia / Eficincia
Pot. recuperata / Recovery capacity / P. recuperaded kW 2.8 5.0 7.6 9.8 11.4 14.1 19.4 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C 8.7 8.5 8.1 8.0 8.1 8.0 9.1 C Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp
(1) Filtri / Filters / Filtre 55 100 175 200 250 300 400 Filter / Filtros / Filtros (1)
Efficienza / Efficiency / Efficience EU 3 3 3 3 3 3 3 EU Leistungsfhigkeit / Eficiencia / Eficincia
Velocit aria / Air speed / Vitesse dair m/s 1.7 2.0 2.3 2.7 1.8 2.5 2.8 m/s Fluggeschwindigkeit / Velocidad del aire

BER - Batteria elettrica / Electric heating / Batterie lectrique Elektrischer Wrmetauscher / Batera elctrica / Batera elctrica - BER
Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 3 3 6 6 12 12 12 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Tensione / Voltage / Tension V 230 400 400 400 400 400 400 V Spannung / Tensin / Tenso
Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 13 4.3 8.65 8.65 17.3 17.3 17.3 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida
(4) Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C 24.2 16.5 18.8 16.4 22.3 19.3 16.7 Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp (4)
(5) BCR - Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude Warmwasser Wrmetauscher / Batera a agua caliente / Bateria de gua quente BCR (5)
Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW -- 9 12 13,9 21,1 24,6 28,3 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C -- 32.8 30.4 28.9 32.9 30.7 28.9 C Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp
Lato aria / Air side/ Ct air Air Seite / Lado aire / Lato ar
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge Pa -- 25 32 35 24 36 38 Pa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Lato acqua / Water side / Ct eau Wasser Seite / Lado agua / Lado agua
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge kPa -- 8 14 15 17 22 30 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
SBFR - Sezi. con batt. ad acqua / Water coil section / Section batterie d eau SBFR WasserCoil Abschnitt/ Seccinbateras de agua / Ponto pilhas de gua
(6) Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW -- 5,4 9,1 12,3 16,3 18,3 21,6 kW Klteleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (6)
Temp uscita aria / Outlet air Temp / Temp de sortie dair C -- 19,2 19 18,7 17,9 18,7 19,5 C Luftaustritt Temp / Temp salida del aire / Sada de ar temp
Portata acqua / Water flow / Dbitdeau m
3
/h -- 0,92 1,57 2,04 2,87 3,15 3,7 m
3
/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Lato acqua / Water side / Ct eau Wasser Seite / Lado agua / Lado agua
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge kPa -- 4 14 27 26 31 26 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Lato aria / Air side/ Ct air Air Seite / Lado aire / Lato ar
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge kPa -- 38 48 50 40 52 56 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Perdita di carico / pressure drop / Pertes de charge kPa -- 38 48 50 40 52 56 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga

OTA 55 100 175 200 250 300 400 OTA
OTA 55400 570 m
3
/h4060 m
3
/h
O
T
A

5
5

4
0
0
(1) Valori riferiti alla portata daria nominale vinto il recuperatore e i filtri
(2) Valori riferiti a 1,5 metri dallaspirazione della macchina in campo libero.
(3) Condizioni nominali invernali: aria esterna -5C bs,UR 80%, aria amb.20C bs, UR 50%
(4) Valori riferiti a Ting. aria=8C e portata aria nominale
(5) Valori riferiti a: Acqua in/out 70/60 C; Ting. aria=8C e portata aria nominale
(6) Temp. aria ingresso 30 C, UR 50%. Temp. acqua in/out 7/12 C. Portata aria nominale
(1) Referred to the nominal air flow after filter and heat exchanger.
(2) Sound pressure level: data referred to 1,5 meters from inlet in free field.
(3) Nominal winter conditions: external air -5 C DB, UR 80 %, room air 20 C DB, UR 50%
(4) Data referred to Tin air=8C and nominal air flow.
(5) Data referred to: Water in/out 70/60 C; Tin air=8C and nominal air flow.
(6) Inlet air Temp. 30 C, UR 50%. Water Temp. in/out 7/12 C. Nominal air flow.
(1) Valeurs relatives au dbit dair nominal la sorti du recuperatore et des filtres
(2) Valeurs relatives 1,5 m de laspiration de lappareil en champ libre.
(3) Conditions nominales hivernales: Temp. air extrieure -5C bs, UR 80%, air amb. 20C bs, UR 50%.
(4) Valeurs relatives Ting. aria =8C e dbit dair nominal.
(5) Valeurs relatives : eau entre/sortie 70/60 C; Ting. aria =8C e dbit dair nominal.
(6) Temp. air dentre 30C, UR 50%. Temp. eau entre/sortie 7/12 C. dbit dair nominal.
(1) Die Werte beziehen sich auf die nominale Luftmenge nach Rckgewinner und Filters
(2) Die Werte beziehen sich auf 1,5 mAbstand vor Luftansaugung des Gerts auf freiemFeld.
(3) Auenlufttemperatur -5C bs,UR 80%, innentemperature.20C bs, UR 50%
(4) Luft ein tritts temperature=8C und nominale Luftmenge
(5) Wasser temp. 70/60 C; luft ein tritts temp. 8C und nominale Luftmenge
(6) Luft ein tritts temp.30 C, UR 50%. Wasser temp.7/12 C und nominale Luftmenge
(1) Valores en referncia al caudal de aire nominal despues del recuperador y las filtres
(2) Valores en referencia a 1,5 m a partir de la aspiracion de la unidad en campo libre
(3) Aire exterior -5 C DB, UR 80 %, aire amb. 20 C DB, UR 50%
(4) Temp. aire ingreso =8C al caudal de aire nominale
(5) Temp. de agua 70/60 C; Temp. aire ingreso =8C al caudal de aire nominale
(6) Temp.aire ingreso 30 C, UR 50%. Temp.de agua. in/out 7/12 -C. caudal de aire nom.
(1) Valores en referncia a fluxo de ar nominale despues del recuperador e filtro
(2) Valores en referencia a 1,5 m a partir de la aspiracion de la unidade en campo libre
(3) Ar exterior -5 C DB, UR 80 %, ar amb. 20 C DB, UR 50%
(4) Temp. do ar entrada =8C e fluxo de ar nominale
(5) Temp. de gua 70/60 C; Temp. do ar entrada=8C e fluxo de ar nominale
(6) Temp. do ar entrada 30 C, UR 50%. Temp. de gua 7/12 C. fluxo de ar nominale
92
OTA 55 OTA 100 OTA 175 OTA 200
m
3
/h
570 1.050 1.650 2.120
codice / code 010075#0000551-2-3-4 010075#0001001-2-3-4 010075#0001751-2-3-4 010075#0001751-2-3-4
2.180 2.640 3.140 3.880
OTA 250 OTA 300 OTA 400
m
3
/h
2.450 3.150 4.060
codice /code 010075#0002501-2-3-4 010075#0003001-2-3-4 010075#0004001-2-3-4
4.360 4.590 5.460
OTA/V 55 OTA/V 100 OTA/V 175 OTA/V 200
m
3
/h
570 1.050 1.650 2.120
codice / code
2.400 3.000 3.500 4.300
OTA/V 250 OTA/V 300 OTA/V 400
m
3
/h
2.450 3.150 4.060
codice /code
4.900 5.150 6.200
codice / code 011984#120055 011984#120100 011984#120175 011984#120175 011984#120250 011984#120250 011984#120250
681 753 954 954 1190 1190 1190
codice / code 011984#130100 011984#130175 011984#130200 011984#130250 011984#130250 011984#130400
ND/NA 420 465 540 640 640 830
codice / code
ND/NA 840 930 1080 1280 1280 1340
145 52 52 52 52 52 145
codice / code 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943 011984#100943
135 135 135 135 135 135 N/D
codice / code 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055 011984#140055
200 200 200 200 200 200 200
codice / code 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055 011984#150055
210 210 210 210 210 210 210
codice / code
ND/NA 190 256 275 294 294 294
codice / code
432 432 432 432 432 432 432
codice / code 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055 011984#160055
315 315 315 315 315 315 315
codice / code
ND/NA 275 308 362 394 394 415
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
OTA-V
MODELLO / MODEL
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
OTA-V
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
MODELLO / MODEL
OTA
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
MODELLO / MODEL
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
OTA
OTA
MODELLO / MODEL
Portata daria / Air flow / Dbit dair
Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Recuperatori di calore / Heat recovery units / Rcuprateur de chaleur /
Wrmerckgewinner / Recuperadores de calor / Recuperadores de calor
RECUPERATORI DI CALORE / HEAT RECOVERY UNITS / RCUPRATEUR DE CHALEUR
WRMERCKGEWINNER / RECUPERADORES DE CALOR / RECUPERADORES DE CALOR
SPC - Kit n 4 attacchi circolari / N 4 circular
connections kit / n 4 Circular attacks Kit / Kit n4
attaques circulaires / Kit von 4 runden
verbindungsstck / 4 Ataques circulares / 4 Circular
ataques
MODELLO / MODEL
BER - Resistenza elettrica / Electric resistance /
Rsistance lectrique / Elektrowiderstand /
Resistencia elctrica / Resistncia elctrica
BCR - Batteria ad acqua calda / Hot water coil /
Batterie eau chaude / Warmwasser Wrmetauscher /
Batera a agua caliente
Bateria de gua quente
CV - Selettore di velocit / Manual switch / Slecteur
de vitesse / Geschwindigkeitsregler / Selector de
velocidad / Selector
PC - Pan. contr. unit base / Unit control panel /
Paneau de contrle unit de base
Schalttafel fr standardgert
Panel de control de base / Painel de comando
ATG - Termostato antigelo / Anti-freeze thermostat /
Thermostat antigel / Frostschutzthermostat /
Termostato anticongelante / Anti-gelo termstato
SR - Serranda di regolazione / Regulation damper /
Obturateur de rgulation
Regelungsschieber / Vlvula de regulacin / Balano
de adaptao
SM - Servocomando / Damper attuator / Servo
contrle-Damper attuator / Hilfssteuerung /
Servomando / Servomando
KLS - Kit lampade segnalazione / Signal lamps kit /
Kit lampe de segnalation / Kit signallampen
Kits lmparas sealizacin
400
PF - Pressostato filtri sporchi / Pressure switch dirty
filters / Pressosta filtres sales
Druckwchter schmutzige filter
Presin filtros sucios / Presso filtros suja
55 100 175 200 250
SBFR - Sezi. con batt. ad acqua / Water coil section /
Section batterie d eau / Wasser Coil Abschnitt /
Seccin bateras de agua
Ponto pilhas de gua
300

O
T
A

5
5

4
0
0
93
3- CDA
94
COMPOSITION CDA
Unit de 28,5 kW modulante: contient un compresseur
digital spiro-orbital dit scroll associ un compresseur
spiro-orbital dit scroll
Unit de 61 kW modulante: contient un compresseur digital
spiro-orbital dit scroll associ trois compresseurs spiro-
orbitaux dits scroll
Unit de 61 kW auxiliaire: contient quatre compresseurs
spiro-orbitaux dits scroll
VERSIONS DIGITAL CHILLER R410A:
CDA - Pompe de chaleur
CDAPL - Pompe de chaleur avec gruppe de pompage a
basse pression
CDAPH - Pompe de chaleur avec gruppe de pompage a haute
ZUSAMMENSETZUNG CDA
Modulationseinheit 28,5 kW: enthlt einen digitalen Scroll-
Verdichter, der mit einem Scroll-Verdichter kombiniert ist
Modulationseinheit 61 kW: enthlt einen digitalen Scroll-
Verdichter, der mit drei Scroll-Verdichtern kombiniert ist
Hilfseinheit 61 kW: enthlt vier Scroll-Verdichter
BAUVARIANTEN DIGITAL R410A :
CDA - Umkehrbare Wrmepumpe
CDAPL - Umkehrbare Wrmepumpe mit Pumpengruppe mit
Kit von niedrigen Druck
CDAPH - Umkehrbare Wrmepumpe mit Pumpengruppe mit
Kit von hhen Druck
COMPOSIZIONE CDA
Unit da 28,5 kW modulante: contiene un compressore
digital scroll abbinato ad un compressore scroll fisso
Unit da 61 kW modulante: contiene un compressore digi-
tal scroll abbinato a tre compressori scroll fissi
Unit da 61 kW ausiliaria: contiene quattro compressori
scroll fissi
VERSIONI DIGITAL CHILLER R410A:
CDA - Unit in pompa di calore
CDAPL - Unit in pompa di calore completo di gruppo di
pompaggio con kit di bassa pressione
CDAPH - Unit in pompa di calore completo di gruppo di
pompaggio con kit di alta pressione
DESIGN MODULARE, FACILMENTE AMPLIABILE
possibile realizzare uno svariato numero di abbinamenti
per una potenza massima ottenibile di 488 KW (mod. CDA)
come descritto qui di seguito:
fino a 16 unit da 28,5 KW modulanti
fino a 8 unit da 61 kW, una delle quali modulante e le
altre ausiliarie
un numero indefinito di combinazioni tra unit da 28,5 KW
e 61 kW con i vincoli di non superare la potenza massima
di 488 kW e di avere almeno una unit modulante.
SCEGLI LA TECNOLOGIA SCROLL DIGITALE, NUOVO
DESIGN MODULARE DEI CHILLER
Diversamente dai prodotti tradizionali che eseguono
numerosi cicli di accensione e spegnimento, i nuovi chiller
MAXA con compressore scroll digitale consentono una
puntuale e costante regolazione della potenza sviluppata.
I sistemi modulari di chiller MAXA combinano compressori
scroll tradizionali con compressori scroll digitali, che
permettono l'aumento lineare di energia prodotta. In
situazione di carico parziale, il sistema pu aumentare
la potenza prodotta a seconda delle richieste delle unit
interne.
VALVOLA AD ESPANSIONE ELETTRONICA PER UNA
REGOLAZIONE ACCURATA
I sistemi di chiller tradizionali utilizzano valvole termostatiche
per regolare la potenza in uscita. La valvola di espansione
elettronica permette al sistema di rispondere pi velocemen-
te e accuratamente, cos che la potenza in uscita risulta pi
stabile.
CDA COMPOSITION
28,5 kW modular unit: contains 1 digital scroll compressor
combines to a scroll compressor
61 kW modular unit: contains 1 digital scroll compressor
combines to 3 scroll compressor
61 kW auxiliary unit: contains 4 scroll compressor
DIGITAL CHILLER R410A VERSIONS:
CDA - Heat pump unit
CDAPL - Heat pump unit with low pressure pumping group
CDAPH - Heat pump unit with high pressure pumping
group
MODULAR DESIGN, EASY FOR CAPACITY EXTENSION
A maximum capacity of 488 KW (mod. CDA) can be reached
by several units combinations as per following description:
up to 16 modulating units of 28,5 kW each
up to 8 units of 61 kW each ,one modulating and the
others auxiliaries
an undefined number of combination between units from
28,5 kW and 61 kW with 488 kW of max power and with
at least 1 modulating unit.
ADOPT DIGITAL SCROLL TECHNOLOGY, NEW AIR-
COOLED MODULAR DESIGN
Since traditional air cooled chiller systems adjust energy
output by turning ON/OFF the compressor, the capacity
output is not accurate as Digital Scroll compressor. MAXA
modular air-cooled chiller systems combine digital scroll
compressor with standard scroll compressor, which can
steplessly adjust the capacity output. In the state of partial
capacity loading, the system can adjust the capacity output
precisely according to each indoor units requirement.

FLEXIBLE COMBINATION, AUTOMATIC CONTROL, INDI-
VIDUAL CAPACITY SUPPLY
Combining the modules is as simple as connecting the water
pipe and shielded twist-pair between modules.
The advanced micro-computer control system can adjust the
Electrical expansive valve ensures an accurate adjustment
Traditional air-cooled chiller system adopts thermo-
expansion valve to adjust the output capacity. The electrical
expansive valve allows to the system to answer quickly and
accurately, so that the capacity output is more stable.
Refrigeratore dacqua digitale in pompa di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid digital chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau digitale et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Digital Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua digital y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua digital e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
CDA 30520 28,5 kW488 kW
C
D
A

3
0

5
2
0
ita
eng
fr de
95
C
D
A

3
0

5
2
0
pression
CONCEPTION MODULAIRE, FACILEMENT TENDABLE
Il est possible de raliser un nombre infini de combinaisons
pour une puissance maximale de 520 kW (mod. CDA) com-
me dcrit ci-aprs:
jusqu 16 units de 28,5 kW modulantes
jusqu 8 units de 61 kW, une desquelles modulante et
les autres auxiliaires.
un nombre indfini de combinaisons entre des units de
28,5 kW et 61 kW avec lobligation de ne pas dpasser la
puissance maximale de 488 kW et davoir au moins une
unit modulante.
CHOISISSEZ LA TECHNOLOGIE SPIRO-ORBITALE DITE
SCROLL MODULATION NUMRIQUE, NOUVEAU
DESIGN MODULAIRE DES REFROIDISSEURS
Contrairement aux appareils conventionnels qui effectuent
de nombreux cycles dallumage et dextinction, les nouveaux
refroidisseurs MAXA quips dun compresseur spiro-orbital
dit scroll modulation numrique permettent une rgulation
prcise de la puissance fournie. Les systmes modulaires
du refroidisseur MAXA allient des compresseurs standard
des compresseurs spiro-orbitaux dits scroll modulation
numrique permettant laugmentation linaire dnergie
fournie. En situation de charge partielle, le systme peut
augmenter la puissance fournie en fonction des exigences
des units intrieures.
DTENDEUR LECTRONIQUE POUR UNE RGULATION
PRCISE
Les refroidisseurs conventionnels utilisent des vannes
thermostatiques pour rguler la puissance en sortie. Le
dtendeur lectronique permit au systme de rpond
rapidement et prcisment, ainsi la puissance en sortie est
plus stable.
MODULARES DESIGN, LEICHT ERWEITERBAR
Es kann eine unterschiedliche Anzahl von Kombinationen
mit erreichbarer Hchstleistung von 488 kW (CDA) realisiert
werden, wie im Folgenden beschrieben:
bis zu 16 Modulationseinheiten von 28,5 kW
bis zu 8 Einheiten von 61 kW, eine davon eine
Modulationseinheit und die anderen Hilfseinheiten
eine unbestimmte Anzahl von Kombinationen zwischen
Einheiten von 30 kW und 61 kW mit der Bedingung, die
Hchstleistung von 488 kW nicht zu berschreiten und
mindestens eine Modulationseinheit zu haben.
WHLEN SIE DIE DIGITALE SCROLL-TECHNOLOGIE,
DAS NEUE MODULARE DESIGN DER CHILLER
Im Unterschied zu den traditionellen Produkten, die
zahlreiche Ein- und Ausschaltzyklen ausfhren, ermglichen
die neuen Chiller von MAXA mit digitalen Scroll-Verdichtern
eine planmige und konstante Regulierung der
entwickelten Leistung. Die modularen Systeme der Chiller
von MAXA kombinieren standard Scroll-Verdichter mit
digitalen Scroll-Verdichtern, die eine lineare Steigerung der
erzeugten Energie. In Situationen mit Unterlasten kann das
System die erzeugte Leistung je nach den Anforderungen
der Inneneinheiten erhhen.
ELEKTRONI SCHES EXPANSI ONSVENTI L ZUR
GENAUEN REGULIERUNG
Die traditionellen Chiller-Systeme verwenden Thermosta-
tventile, um die Ausgangsleistung zu regeln. Das elktroni-
sches expansionventil ermglicht dem system aine schnelle
und genave artwort, sodass sich die Ausgangsleistung als
stabiler erweist.
COMPOSICIN CDA
Unidad de 28,5 kW modulante: contiene un compresor
digital scroll combinado a un compresor scroll
Unidad de 61 kW modulante: contiene un compresor digi-
tal scroll combinado a tres compresores scroll
Unidad de 61 kW auxiliar: contiene cuatro compresores
scroll
VERSIONES DIGITAL CHILLER R410A:
CDA - Bomba de calor / Bomba de calor
CDAPL - Bomba de calor con grupo de bombeo de
baja presin
CDAPH - Bomba de calor con grupo de bombeos de
alta presin
DISEO MODULAR, FCILMENTE AMPLIABLE
Es posible realizar un gran nmero de combinaciones para
una potencia mxima de 488 kW (mod. CDA) como se
describe a continuacin:
hasta 16 unidades de 28,5 kW modulantes
hasta 8 unidades de 61 kW, una modulante y las restantes
auxiliares
un nmero indefinido de combinaciones entre unidades de
28,5 kW y 61 kW con los vnculos de no superar la poten-
cia mxima de 488 kW y tener por lo menos una unidad
modulante.
ELIGE LA TECNOLOGA SCROLL DIGITAL, NUEVO
DISEO MODULAR DE LOS CHILLER
A diferencia de los productos tradicionales que ejecutan
numerosos ciclos de encendido y apagado, los nuevos
chiller MAXA con compresor scroll digital permiten una
regulacin puntual y constante de la potencia desarrollada.
Los sistemas modulares de chiller MAXA combinan
compresores scroll standard con compresores scroll
digitales, que permiten el aumento lineal de la energa
producida. En situaciones de carga parcial, el sistema puede
aumentar la potencia producida en funcin de las exigencias
de las unidades internas.
VLVULA DE EXPANSIN ELECTRNICA PARA UNA
REGULACIN MINUCIOSA
Los sistemas de chiller tradicionales utilizan vlvulas termo-
stticas para regular la potencia saliente. En funcin de las
necesidades internas, el sistema responde rpida y precisa-
mente, de modo tal que la potencia saliente es ms estable.
COMPOSIO CDA
Unidade de 28,5 kW modulante: contm um compressor
digital scroll combinado a um compressor scroll.
Unidade de 61 kW modulante: contm um compressor
digital scroll combinado a trs compressores scroll.
Unidade de 61 kW auxiliria: contm quatro compresso-
res scroll
VERSES DIGITAL CHILLER R410A:
CDA - Bomba de calor
CDAPL - Bomba de calor com grupo de injectante com baixa
presso
CDAPH - Bomba de calor com grupo de injectante com alta
presso
DESIGN MODULAR, FACILMENTE AMPLIVEL
possvel realizar um grande nmero de combinaes para
uma potncia mxima obtida de 488 kW (mod. CDA) como
abaixo descrito:
at 16 unit de 28,5 kW modulantes
at 8 unidades de 61 kW, uma das quais modulantes e as
outras auxiliares
um nmero indefinido de combinaes entre unidades
de 28,5 kW e 61 kW com a condio de no superar a
potncia mxima de 488 kW e de ter pelo menos uma
unidade modulante.
ESCOLHE A TECNOLOGIA SCROLL DIGITAL, NOVO
DESIGN MODULAR DOS CHILLER
Ao contrrio dos produtos tradicionais que realizam
numerosos ciclos de ligao e desligamento, os novos
chiller MAXA com compressor scroll digital consentem
uma regulao constante e pontual da potncia gerada. Os
sistemas modulares chiller MAXA combinam compressores
scroll standard com compressores scroll digitais, que
permitem o aumento linear da energia produzida. Em
situaes de carregamento parcial, o sistema pode
aumentar a potncia produzida segundo as necessidades
das unidades internas.
VLVULA A EXPANSO ELECTRNICA PARA UMA
REGULAO PRECISA
Os sistemas de chiller tradicionais usam vlvulas
termoestticas para regular a sada da potncia. Segundo
as necessidades internas, o sistema responde rapida e
eficazmente, assim que a sada da potncia se torna mais
estvel.
es
pt
96
1 -16
1 - 8
28,5 kW Capacit totale 488 kW
28,5 kW Total capacity 488 kW
28,5 kW Capacit totale 488 kW
28,5 kW Gesamtkapazitt 488 kW
28,5 kW Capacidad total 488 kW
28,5 kW Capacidade total 488 kW
I chiller digitali garantiscono una minima oscillazione di temperatura dellacqua
Digital module air colled chiller oppose af smaller temp. fluctuation of water
Les refr. modulation numrique garantissent une oscillation de la temp. de eau
Die Chiller mit digitaler Modulation garantieren eine minimale wasser.
Los chiller de modulacin digital garantizan una oscilacin de la temp. de agua
Os chiller com modulao digital garantem uma oscilao da temp. de agua
Oscill. della temp. dellacqua utilizzando un sistema a chiller on-off
Water temp. fluctuation of module air cooled on-off chiller system
Oscillation de la temp. deau avec un refroidisseur convent.
Schwankung der wasser bei Verwendung eines Chiller
Oscilacin de la temp. de agua utilizando un sistema de chiller
Oscilao da temp. de agua utilizando um sistema chiller
M
o
d
u
l
a
z
i
o
n
e

/

M
o
d
u
l
a
t
i
o
n

/

M
o
d
u
l
a
t
i
o
n

/

M
o
d
u
l
a
t
i
o
n

/

M
o
d
u
l
a
c
i

n

/

M
o
d
u
l
a

o
Potenza erogata
Power capacity
Capacit fournie
Verwaltet werden
Potencia suministrada
Potncia fornecida
Potenza installata
Installed power
Puissance installe
Installierte Leistung
Potencia Instalada
Potncia instalada
Energia prodotta da un tradizionale sistema di chiller modulari
Energy output for traditional modular air cooled chiller system
nergie produite par un systme conventionnel de refroidisseurs modulaires
Von einem traditionellen System modularer Chiller erzeugte Energie
Energa producida por un sistema tradicional chiller modular
Energia produzida por um sistema tradicional de chiller modulares
C
D
A

3
0

5
2
0
97
T. aria ext. 35C kW frigoriferi al 100% 27,6 28,5
Outdoor temp. 35C Cooling capacity at 100%
T. acqua 12/7C kW assorbiti al 100% 10 9,15
Water temp. 12/7C Absorbed power at 100%
ESEER 3,18 5,67
Potenza media assorbita con indice ESEER (E)
Medium absorbed power with ESEER index 8,679 5,026
Funzionamento giornaliero h - Daily working h 10
Funzionamento gg/anno - Working days/year 100
kWh consumati - consumption/stagione-season (10*100* E) 8679,245 5026,455
/kWh medio - / average kWh 0,18
/stagione - /season 1562,26 904,76
Differenza costo a stagione - Different cost /season 657,50
Confronto tra gruppi frigoriferi tradizionali e il
digital chiller - Comparation between the standard
chiller and Digital chiller
Chiller standard 1
compressori scroll /
scroll compressors
DIGITAL CHILLER
compressori: n1 scroll
digitale, n1 fissi /
Compressors: n1 digital
scroll, n1 fixed scroll
kW
T. aria ext. 35C kW frigoriferi al 100% 54,4 61
Outdoor temp. 35C Cooling capacity at 100%
T. acqua 12/7C kW assorbiti al 100% 17,2 18,9
Water temp. 12/7C Absorbed power at 100%
ESEER 3,85 5,60
Potenza media assorbita con indice ESEER (E)
Medium absorbed power with ESEER index 14,130 10,893
Funzionamento giornaliero h - Daily working h 10
Funzionamento gg/anno - Working days/year 100
kWh consumati - consumption/stagione-season (10*100* E) 14129,870 10892,857
/kWh medio - / average kWh 0,18
/stagione - /season 2543,38 1960,71
Differenza costo a stagione - Different cost /season 582,66
DIGITAL CHILLER
compressori: n1 scroll
digitale, n3 fissi /
Compressors: n1 digital
scroll, n3 fixed scroll
Confronto tra gruppi frigoriferi tradizionali e il
digital chiller - Comparation between the standard
chiller and Digital chiller
Chiller standard 2
compressori scroll /
scroll compressors
kW
C
D
A

3
0

5
2
0
98
T. aria ext. 35C kW frigoriferi al 100% 304 305
Outdoor temp. 35C Cooling capacity at 100%
T. acqua 12/7C kW assorbiti al 100% 104 94,5
Water temp. 12/7C Absorbed power at 100%
ESEER 4,31 5,62
Potenza media assorbita con indice ESEER (E)
Medium absorbed power with ESEER index 70,534 54,270
Funzionamento giornaliero h - Daily working h 10
Funzionamento gg/anno - Working days/year 100
kWh consumati - consumption/stagione-season (10*100* E) 70533,643 54270,463
/kWh medio - / average kWh 0,18
/stagione - /season 12696,06 9768,68
Differenza costo a stagione - Different cost /season 2927,37
DIGITAL CHILLER
compressori: n1 scroll
digitale, n19 fissi /
Compressors: n1 digital
scroll, n19 fixed scroll
Confronto tra gruppi frigoriferi tradizionali e il
digital chiller - Comparation between the standard
chiller and Digital chiller
Chiller standard 8
compressori scroll /
scroll compressors
kW
T. aria ext. 35C kW frigoriferi al 100% 495 488
Outdoor temp. 35C Cooling capacity at 100%
T. acqua 12/7C kW assorbiti al 100% 170 151,2
Water temp. 12/7C Absorbed power at 100%
ESEER 4,58 5,64
Potenza media assorbita con indice ESEER (E)
Medium absorbed power with ESEER index 108,079 86,525
Funzionamento giornaliero h - Daily working h 10
Funzionamento gg/anno - Working days/year 100
kWh consumati - consumption/stagione-season (10*100* E) 108078,603 86524,823
/kWh medio - / average kWh 0,18
/stagione - /season 19454,15 15574,47
Differenza costo a stagione - Different cost /season 3879,68
Confronto tra gruppi frigoriferi tradizionali e il
digital chiller - Comparation between the standard
chiller and Digital chiller
Chiller standard 12
compressori scroll /
scroll compressors
DIGITAL CHILLER
compressori: n1 scroll
digitale, n31 fissi /
Compressors: n1 digital
scroll, n31 fixed scroll
kW
C
D
A

3
0

5
2
0
99
CDA 30 65 95 130 160 CDA
Master 28 kW +Master 61 kW +Slave 61 kW 1+0+0 0+1+0 1+0+1 0+1+1 1+0+2 Master 28 kW +Master 61 kW +Slave 61 kW

(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 28,5 61 89,5 122 150,5 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 9,15 18,9 28,1 37,8 46,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 35 71 106 142 177 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot.calorfica (2)
(2) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 9,5 19 28,5 38 47,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 400,3 400,3 400,3 400,3 400,3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 14,4 29,7 44,1 59,4 73,8 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Lato acqua / Water side / Ct eau Wasserseite / Lado agua / Lado gua
Portata dacqua / Water flow / Dbit deau l/s 1,36 2,91 4,28 5,83 7,19 l/s Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Cap. agua
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4 kPa Lastabfall / Prdidas de carga / Perda de carga
Scamb. di calore / Heat exchanger / changeur de chaleur A piastre / Plate / plaques / Plattenwrmetauscher / De placas / De placas Wrmetauscher / Intercamb. de calor / Conver. de calor
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 125 125 125 125 125 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Portata daria / Air flow / Dbit dair (x10) m/h 12 24 36 48 60 m/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar (x10)
Assorb. ventola / Fan input / Abs. ventilateur kW 0,7x1 0,7x2 0,7x3 0,7x4 0,7x5 kW Abs. Ventilator / Absorcin vent. / Absoro vent.

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 40 42 42 43 45 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Dimensioni / Dimensions / Dimensions Ausmae / Dimensin / Dimenses
Lunghezza max / Max Lenght / Longueur max mm 1.514 2.492 2.492 2.492 2.492 mm Max Lnge / Longitud max / Comprimento max
Profondit min / Width min / Largeur min mm 850 850 2.300 2.300 3.750 mm Mindesttiefe / Ancho min / Largura min
Altezza / Height / Hauteur mm 1.820 1.820 1.820 1.820 1.820 mm Hhe / Altura / Altura

Dimensioni imballo* / Packing dimensions* / Dimensions emballages* Ausmae Verpackung* / Dimensin embalaje* / Dimenses embalagens*
Master 28 kW mm 1.620 x 1.034 x 2.041 mm Master 28 kW
Master 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Master 61 kW
Slave 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Slave 61 kW

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 440 700 1.140 1.400 1.840 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 470 765 1.235 1.530 2.000 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

CDA 30520 28,5 kW488 kW
Example: Unit 61kW x 2 = 122 kW
8 compressori - 1 compressore digital scroll da14 kW (Copeland) con modulazione no al 30%
8 compressors - 1 compressor digital scroll 14 kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 3,5 % of the total installed power
Modulazione no al 3,5 % della potenza totale installata
Example: Unit 61 kW
4 compressori - 1 compressore digital scroll da14 kW (Copeland) con modulazione no al 30%
4 compressors - 1 compressor digital scroll 14 kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 7 % of the total installed power
Modulazione no al 7 % della potenza totale installata
C
D
A

3
0

5
2
0
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
* Tutti i moduli sono imballati singolarmente; le specifiche sull'imballo si riferiscono alla
macchina singola.
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
* Each modular has separate packing, the packing specification is for single modular.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 10 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
* Chaque module est emball individuellement. Les spcifications sur lemballage conce
nent un seul appareil.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
* Alle Module sind einzeln verpackt; die Angaben auf der Verpackung beziehen sich auf
das einzelne Gert.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
* Todos los mdulos estn embalados individualmente; las especificaciones en el emb
lajese refieren a la mquina individual.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 10 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744
* Todos os mdulos so embalados singularmente; as caractersticas da embalagem
referem-se s ao aparelho.
100
CDA 195 225 260 290 325 CDA
CDA 30520 28,5 kW488 kW
Master 28kW +Master 61kW +Slave 61kW 0+1+2 1+0+3 0+1+3 1+0+4 0+1+4 Master 28kW +Master 61kW +Slave 61kW

(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 183 211,5 244 272,5 305 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 56,7 65,9 75,6 84,7 94,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 213 248 284 319 355 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot.calorfica (2)
(2) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 57 66,5 76 85,5 95 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 400,3 400,3 400,3 400,3 400,3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 89,1 103,5 118,8 133,2 148,5 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Lato acqua / Water side / Ct eau Wasserseite / Lado agua / Lado gua
Portata dacqua / Water flow / Dbit deau l/s 8,74 10,1 11,66 13,02 14,57 l/s Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Cap. agua
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4 kPa Lastabfall / Prdidas de carga / Perda de carga
Scamb. di calore / Heat exchanger / changeur de chaleur A piastre / Plate / plaques / Plattenwrmetauscher / De placas / De placas Wrmetauscher / Intercamb. de calor / Conver. de calor
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 125 125 125 125 125 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Portata daria / Air flow / Dbit dair (x10) m/h 72 84 96 108 120 m/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar (x10)
Assorb. ventola / Fan input / Abs. ventilateur kW 0,7x6 0,7x7 0,7x8 0,7x9 0,7x10 kW Abs. Ventilator / Absorcin vent. / Absoro vent.

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 46 47 48 49 50 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Dimensioni / Dimensions / Dimensions Ausmae / Dimensin / Dimenses
Lunghezza max / Max Lenght / Longueur max mm 2.492 2.492 2.492 2.492 2.492 mm Max Lnge / Longitud max / Comprimento max
Profondit min / Width min / Largeur min mm 3.750 5.200 5.200 6.650 6.650 mm Mindesttiefe / Ancho min / Largura min
Altezza / Height / Hauteur mm 1.820 1.820 1.820 1.820 1.820 mm Hhe / Altura / Altura

Dimensioni imballo* / Packing dimensions* / Dimensions emballages* Ausmae Verpackung* / Dimensin embalaje* / Dimenses embalagens*
Master 28 kW mm 1.620 x 1.034 x 2.041 mm Master 28 kW
Master 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Master 61 kW
Slave 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Slave 61 kW

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 2.100 2.540 2.800 3.240 3.500 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 2.295 2.765 3.060 3.530 3.825 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exerccio

Example: Unit 61kW x 3 = 183 kW
12 compressori - 1 compressore digital scroll da 14kW (Copeland) con modulazione della potenza no al 30%
12 compressors - 1 compressor digital scroll 14kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 2,3 % of the total installed power
Modulazione no al 2,3 % della potenza totale installata
Example: Unit 61kW x 5 = 305 kW
20 compressori - 1 compressore digital scroll da 14kW (Copeland) con modulazione della potenza no al 30%
20 compressors -1 compressor digital scroll 14kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 1,4 % of the total installed power
Modulazione no al 1,4 % della potenza totale installata
C
D
A

3
0

5
2
0
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
* Tutti i moduli sono imballati singolarmente; le specifiche sull'imballo si riferiscono alla
macchina singola.
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
* Each modular has separate packing, the packing specification is for single modular.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 10 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
* Chaque module est emball individuellement. Les spcifications sur lemballage conce
nent un seul appareil.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
* Alle Module sind einzeln verpackt; die Angaben auf der Verpackung beziehen sich auf
das einzelne Gert.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
* Todos los mdulos estn embalados individualmente; las especificaciones en el emb
lajese refieren a la mquina individual.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 10 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744
* Todos os mdulos so embalados singularmente; as caractersticas da embalagem
referem-se s ao aparelho.
101
Master 28kW +Master 61kW +Slave 61kW 1+0+5 0+1+5 1+0+6 0+1+6 1+0+7 0+1+7 Master 28kW +Master 61kW +Slave 61kW

(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 333,5 366 394,5 427 455,5 488 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 103,6 113,4 122,5 132,3 141,4 151,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 390 426 461 497 532 568 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot.calorfica (2)
(2) Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbe kW 104,5 114 123,5 133 142,5 152 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 400,3 400,3 400,3 400,3 400,3 400,3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao

Corrente assorb. / Absorbed current / Courant absorb A 162,9 178,2 192,6 207,9 222,3 237,6 A Stromaufnahme / Corr. absorbida / Corr. absorvida

Lato acqua / Water side / Ct eau Wasserseite / Lado agua / Lado gua
Portata dacqua / Water flow / Dbit deau l/s 15,93 17,48 18,84 20,40 21,76 23,31 l/s Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Cap. agua
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4 29,4 kPa Lastabfall / Prdidas de carga / Perda de carga
Scamb. di calore / Heat exchanger / changeur de chaleur A piastre / Plate / plaques / Plattenwrmetauscher / De placas / De placas Wrmetauscher / Intercamb. de calor / Conver. de calor
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 125 125 125 125 125 125 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Portata daria / Air flow / Dbit dair (x10) m/h 132 144 156 168 180 192 m/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar (x10)
Assorb. ventola / Fan input / Abs. ventilateur kW 0,7x11 0,7x12 0,7x13 0,7x14 0,7x15 0,7x16 kW Abs. Ventilator / Absorcin vent. / Absoro vent.

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 50 50 51 51 51 52 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Dimensioni / Dimensions / Dimensions Ausmae / Dimensin / Dimenses
Lunghezza max / Max Lenght / Longueur max mm 2.492 2.492 2.492 2.492 2.492 2.492 mm Max Lnge / Longitud max / Comprimento max
Profondit min / Width min / Largeur min mm 8.100 8.100 9.550 9.550 11.000 11.000 mm Mindesttiefe / Ancho min / Largura min
Altezza / Height / Hauteur mm 1.820 1.820 1.820 1.820 1.820 1.820 mm Hhe / Altura / Altura

Dimensioni imballo* / Packing dimensions* / Dimensions emballages* Ausmae Verpackung* / Dimensin embalaje* / Dimenses embalagens*
Master 28 kW mm 1.620 x 1.034 x 2.041 mm Master 28 kW
Master 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Master 61 kW
Slave 61 kW mm 2.612 x 1.034 x 2.041 mm Slave 61 kW

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 3.940 4.200 4.640 4.900 5.340 5.600 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 4.295 4.590 5.060 5.355 5.825 6.120 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exerccio

CDA 355 390 420 455 485 520 CDA
CDA 30520 28,5 kW488 kW
Example: Unit 61kW x 6 = 366 kW
24 compressori - 1 compressore digital scroll da 14kW (Copeland) con modulazione no al 30%
24 compressors - 1 compressor digital scroll 14kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 1,2 % of the total installed power
Modulazione no al 1,2 % della potenza totale installata
Example: Unit 61kW x 8 = 488 kW
32 compressori - 1 compressore digital scroll da14kW (Copeland) con modulazione no al 30%
32 compressors - 1 compressor digital scroll 14kW (Copeland) with modulation until 30%
Modulation until 0,86 % of the total installed power
Modulazione no al 0,86 % della potenza totale installata
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
* Tutti i moduli sono imballati singolarmente; le specifiche sull'imballo si riferiscono alla
macchina singola.
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
* Each modular has separate packing, the packing specification is for single modular.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 10 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
* Chaque module est emball individuellement. Les spcifications sur lemballage conce
nent un seul appareil.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
* Alle Module sind einzeln verpackt; die Angaben auf der Verpackung beziehen sich auf
das einzelne Gert.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
* Todos los mdulos estn embalados individualmente; las especificaciones en el emb
lajese refieren a la mquina individual.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 10 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744
* Todos os mdulos so embalados singularmente; as caractersticas da embalagem
referem-se s ao aparelho.
C
D
A

3
0

5
2
0
102
(*)
CCD
Controller centralizzato con autorestart+ON-OFF remoto / Central control
monitor with autorestart+remote ON-OFF / Controleur centralis+remote
ON-OFF / Verkabelte Zentralkontrolle+remote ON-OFF / Controller
centralizado+remote ON-OFF / Controlador centralizado+remote ON-OFF
015906#000001
160
GA
Kit giunti antivibranti di collegamento +32 viti 14x60 / Soft rubber junctions / Kit
joints antivibratoires di connexion / Kit Dmpfungsverbindungsstck / Kit juntos
antivibratorios para la conexion / Kit juntas antivibrao para a conexo
015906#000004
360
TC
Kit tronchetti di collegamento (400 mm) in ferro completi di due guarnizioni +
16 viti 14x60 / Iron junctions (400 mm) with gasket Kit / Voiles de connexion
en fer complentes de deux garnitures) / Kit Verbindungsrhre aus Eisen mit
Dichtung / Kits de enlace (400 mm) en hierro completos de dos guarniciones
/ Kit de ligao em ferro (400 mm) completa das duas guarnies
015906#000003
400
FC
Kit ange cieche complete di guarnizione +16 viti 14x60 / Stemmed anges
with gasket / Kit anges aveugles completes de garniture / Kit Blindansche
mit Dichtung / Kit bridas ciegas completas de guarnicin / Kit completo com
calabrete cegueira anges
015906#000005
150
DP
Flussostato / Flow switch / Rgulateur de dbit
Flusswchter / Flussostato interruptor / Flussostato
015908#000036
90
AGD
Materassini antivibranti / Shock absorbers / Matelas anti-vibratoires / Schwin-
gungsdmpfer /Antivibrantes de goma / Suportes antivibrao
30-M 65-M / 65-A
015908#000027
100
015908#000029
140
CC
Controllo condensazione / Condensation control / Contrle condensation
Kondensationssteuerung / Control de condensacin / Controle da condensao
30-M 65-M / 65-A
015906#000002
450
2X 015906#000002
900
CTS
Controller Touch Screen / Touch Screen control / Controleur Touch Screen
Touch screen kontrolle / Controller Touch Screen/ Controlador Touch Screen
015906#000039
2.200
Potenza frigorifera
Cooling capacity
Puissance
frigorifique
Klteleistung
Pot. frigorfica
Pot. de refrigerao
Potenza termica
Heating capacity
Wrmeleistung
Puissance
thermique
Pot. calorfica
Pot.calorfica
Combinazioni possibili
Possible combinations
Combinaisons possible
Kombinationsmglichkeiten
Posibles combinaciones
Possveis combinaes
ACCESSORI-ACCESSORIES-ACCESSOIRES
ZUBEHR-ACCESORIOS-ACESSRIOS
CCD GA TC FC DP
AGD
30M
AGD
65-M
65-A
CTS
28,5 kW 35 kW 30-M 1 1 -- 1 1 1 -- 1
61 kW 71 kW 65-M 1 1 -- 1 1 -- 1 1
89,5 kW 106 kW 30-M +65-A 1 2 1 1 1 1 1 1
122 kW 142 kW 65-M +65-A 1 2 1 1 1 -- 2 1
150,5 kW 177 kW 30-M +2x65-A 1 3 2 1 1 1 2 1
183 kW 213 kW 65-M +2x65-A 1 3 2 1 1 -- 3 1
211,5 kW 248 kW 30-M +3x65-A 1 4 3 1 1 1 3 1
244 kW 284 kW 65-M +3x65-A 1 4 3 1 1 -- 4 1
272,5 kW 319 kW 30-M +4x65-A 1 5 4 1 1 1 4 1
305 kW 355 kW 65-M +4x65-A 1 5 4 1 1 -- 5 1
333,5 kW 390 kW 30-M +5x65-A 1 6 5 1 1 1 5 1
366 kW 426 kW 65-M +5x65-A 1 6 5 1 1 -- 6 1
394,5 kW 461 kW 30-M +6x65-A 1 7 6 1 1 1 6 1
427 kW 497 kW 65-M +6x65-A 1 7 6 1 1 -- 7 1
455,5 kW 532 kW 30-M +7x65-A 1 8 7 1 1 1 7 1
488 kW 568 kW 65-M +7x65-A 1 8 7 1 1 -- 8 1
COMBINAZIONI POSSIBILI - POSSIBLE COMBINATIONS - COMBINAISONS POSSIBLE -
KOMBINATIONSMGLICHKEITEN - POSIBLES COMBINACIONES - POSSVEIS COMBINAES
C
D
A

3
0

5
2
0
(*) Accessorio obbligatorio / Compulsory accessory / Accessoire obligatoire / Accesorio obligatorio / Acessrio obrigatrio
103
MODELLO
MODEL
30-M 65-M 65-A
kW 28,5 61,0 61,0
kW 35,0 71,0 71,0
kW 9,15 18,9 18,9
codice /code 011509#1000030 011509#1000065 011509#0000065
11.000 15.720 14.780
codice /code 011509#2100030 011509#2100065 011509#3100065
12.300 17.700 16.750
codice /code 011509#2200030 011509#2200065 011509#3200065
12.550 17.950 17.000
CDAPH
Gruppo di pompaggio a alta pressione / Pumping group high pressure / Gruppe de pompageo
a haute pression / Pumpengruppe von hhen Druck / Grupo de bombeo de alta presin /
Grupo de injectante com alta presso
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
CDA - R410A
CDAPL
Gruppo di pompaggio a bassa pressione / Pumping group low pressure / Gruppe de
pompage a basse pression / Pumpengruppe von niedrigen Druck / Grupo de bombeo de
baja presin / Grupo de injectante com baixa presso
Unit in pompa di calore / Heat pump digital chiller / Pompe de chaleur / Umkehrbare
Wrmepumpe / Bomba de calor / Bomba de calor
CDA
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
920
970
850
585
170 400
585
170 400
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
Versione con gruppo di pompaggio / Kit pumping group version / Version avec gruppe de pompage
Mit pumpengruppe version / Version con grupo de bombeo / Version con grupo de injectante
Modello / Model / Modle / Modell / Modelo / Modelo R410A CDAPL30 CDAPL65 CDAPH30 CDAPH65
Pompa / Pump / Pompe / Pumpe / Bomba / Bomba n 1 2 1 2
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile
Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til
kPa 150 150 230 230
Portata dacqua / Water capacity / Perte de pression ct eau
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal gua
m
3
/h 5,22 10,44 5,22 10,44
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion
Ausdehnungsgef / Vaso de expansin / Vaso de Expanso
l 8 8 8 8
P QE P QE
P QE
Controllono.1
No.1Electroniccontrol
MODULOMASTER
MASTERMODULE
MODULOAUSILIARIO
SLAVEMODULE
Giunti Antivibranti
Soft connects
Tronchetti inferro
Ironconnections
Pompaacqua
Water pump
FiltroaY
Yshapefilter
Manometro
Pressuregauge
Manometro
Pressuregauge
Vasoespansione
Expansiontank
Sfiatoaria
Air purge
INGRESSOACQUA
WATERIN
USCITAACQUA
WATEROUT
Giunti Antivibranti
Soft connects
P QE
MODULOAUSILIARIO
SLAVEMODULE
P QE
Controllono.2
No.2Electroniccontrol
on/off on/off on/off
W1/W2
Flussostato
Flowswitch
P1/P2
C
D
A

3
0

5
2
0
104
4 - HWAR
105
DESCRIZIONE GENERALE
L installazione allinterno dellunita di compressori scroll ad
alta efficienza ottimizzati per il funzionamento in pompa di
calore in condizioni di lavoro gravose unito allutilizzo di un
economizzatore, permette di ottenere un elevato livello di
comfort nei locali con bassi consumi energetici anche nelle
stagioni invernali pi fredde (fino a temperature esterne di -
15C). Infatti, mentre con le caldaie tradizionali a condensazione
possibile raggiungere al massimo un rendimento energetico
(COP) di 2.8, la serie HWAR presenta rendimenti energetici
(COP) che possono arrivare a valori di 4.5. Con questa tipologia
di macchina possibile inoltre produrre acqua calda fino a 63C
anche con basse temperature esterne. Le pompe di calore
HWAR sono particolarmente adatte per essere abbinate a
sistemi di riscaldamento a pannelli radianti o per applicazioni
in cui necessaria la massima efficienza in modalit
riscaldamento.
VERSIONI
HWAR: pompa di calore ad alta efficienza.
HWAR/SA: pompa di calore ad alta efficienza con produzione di
acqua calda sanitaria.
HWAR/SP: pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico
integrato.
HWAR/SA/SP: pompa di calore ad alta efficienza con produzione
acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato.
Compressori . I compressori sono del tipo scroll ad alta
efficienza, forniti con uno speciale disegno della girante, atto
ad ottimizzare lefficienza del ciclo refrigerante in condizioni di
lavoro estreme. Le unit sono inoltre fornite di uno scambiatore
utilizzato come economizzatore e di un sistema iniezione vapore
utilizzato per aumentare il range di lavoro dellunit.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno
con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunistica posta
sulluscita dellaria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi
di rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli
condensa per la versione a pompa di calore.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI
316.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Versione HWAR:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Versione HWAR/SA:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Ci rcui to sani tari o. Lunit fornita con uno scambiatore
aggiuntivo usato come condensatore per lacqua calda
sanitaria la cui produzione indipendente dalla modalit di
funzionamento dellunit. Lattivazione dello scambiatore
avviene automaticamente tramite il controllo a microprocessore
quando la temperatura dellacqua calda sanitaria sul ritorno
inferiore al set impostato. Questa unit in grado di produrre
acqua calda sanitaria e acqua fredda indipendentemente ed allo
stesso tempo. Lunit fornita completa di sonde di mandata e
ritorno acqua calda sanitaria.
Versione HWAR/SP:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
GENERAL DESCRIPTION
The installation inside the unit of high efficiency scroll
compressors optimized for working under heavy conditions as a
heat pump and to use of an economizer, allows to obtain a high
level of comfort in low- energy consumes rooms even during the
coldest season (until a temperature of 15).
In fact, while with traditional condensation boilers it is possible
to reach an energetic efficiency (COP) of 2,8, HWAR series
presents energetic efficiency levels (COP) that can reach 4.5.
With this kind of unit it is possible to produce hot water up to
63C even with very low outside temperatures.
The HWAR heat pumps are particularly suitable to be combined
with radiating panels heating systems or for applications where
a top efficiency heating mode is needed.
VERSION
HWAR: high efficiency heat pump.
HWAR/SA: high efficiency heat pump with hot sanitary water
production.
HWAR/SP: high efficiency heat pump with integrated hydraulic
kit.
HWAR/SA/SP: high efficiency heat pump with integrated
hydraulic kit and hot sanitary water production.
Compressors. The compressors used are high performance
scroll type, supplied with a special scroll design who enhance
the efficiency of the refrigerant cycle at low ambient conditions.
Units are also supplied with an additional heat exchanger used
as economizer and a vapour injection system, used to enlarge
the working range.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile,
they are directly coupled to external rotor motors with protection
grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete
with moisture drain pan in the heat pump version.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type.
Managing system and microprocessor regulation.
HWAR version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
HWAR/SA version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Sanitary circuit. This version is suitable to produce domestic
hot water: the unit is supplied with an additional heat
exchanger used as condenser for the domestic hot water that,
is independently from the operation mode of the unit. The
activation of the additional heat exchanger is done automatically
by the microprocessor control when the domestic hot water
temperature measured by the sensor is lower than the required
set point. This unit allow the production of cold and hot water
at the same time independently. This version is supplied with
return/supplied domestic hot water sensors and advanced
control panel with specific software able to manage the operation
priorities.
HWAR/SP version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Water ci rcui t. The circuit, in copper tubing, includes: water
Pompa di calore aria acqua ad alta efficienza e produzione acqua sanitaria
High efficiency air/water heat pump and sanitary water production
Pompe chaleur haute efficience et production de eau sanitaire
Hochleistungsfhige Luft-Wasser-Wrmepumpen und Brauchwasserproduktion
Bomba de calor aire agua de alta eficiencia y produccin de agua sanitaria
Bomba de calor ar/gua de alta eficincia, e produo de gua quente sanitria
HWAR 10104 9,6 kW104 kW
ita eng
H
W
A
R


1
0

1
0
4
63C
106
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
flussostato, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato,
pompa , valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e
scarico impianto e vaso di espansione.
Versione HWAR/SA/SP:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
flussostato, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato,
pompa , valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e
scarico impianto e vaso di espansione.
Ci rcui to sani tari o. Lunit fornita con uno scambiatore
aggiuntivo usato come condensatore per lacqua calda
sanitaria la cui produzione indipendente dalla modalit di
funzionamento dellunit. Lattivazione dello scambiatore
avviene automaticamente tramite il controllo a microprocessore
quando la temperatura dellacqua calda sanitaria sul ritorno
inferiore al set impostato. Questa unit in grado di produrre
acqua calda sanitaria e acqua fredda indipendentemente ed allo
stesso tempo. Lunit fornita completa di sonde di mandata e
ritorno acqua calda sanitaria.
ACCESSORI:
SPD - Serbatoio e doppia pompa (solo mod. 44-104)
SPDNT - Doppi a pompa senza serbatoi o i nerzi al e (solo
mod. 44-104)
SINP - Serbatoio senza pompa di circolazione (solo mod.
44-104)
SPNT - Pompa senza serbatoio inerziale
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a quello
inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di
controllo e di supervisione centralizzati.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento
ove la macchina installata.
MN - Manometri al ta/bassa pressi one per ogni circuito
frigorifero.
RA - Resi stenza anti gel o evaporatore. E essenzialmente
composta da un cavo autoscaldante che viene avvolto attorno
allevaporatore in modo da evitare formazione di ghiaccio. Pu
essere usato in unit senza il kit idraulico.
SL - Si l enzi amento uni t. I compressori vengono dotati di
copertura fonoisolante.
SS - Soft start per la limitazione della corrente di spunto
allavviamento del compressore.
BRA - Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo
KA - Kit antigelo. Utilizza un cavo autoscaldante che viene
avvolto attorno allevaporatore e ai tubi dellacqua pi una
resistenza corazzata inserita allinterno del serbatoio. Usato
nelle versioni con kit idraulico integrato.
RI - Resi stenza el ettri ca i ntegrati va. E utilizzata per
integrare la potenza termica della pompa di calore nel caso
di funzionamento in condizioni di lavoro gravose o in caso
di malfunzionamento dellunit. Il kit fornito a parte e deve
essere installato nel circuito idraulico.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
XWEB300 - Central i na web server completo di interfaccia
seriale RS485 per collegamento a sistemi di controllo e
supervisione centralizzati.
differential pressure switch, manual air release valve, insulated
tank, circulator or pump, safety valve, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the
storage tank.
HWAR/SA/SP version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Water ci rcui t. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated
tank, circulator or pump, safety valve, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the
storage tank.
Sanitary circuit. This version is suitable to produce domestic
hot water: the unit is supplied with an additional heat exchanger
used as condenser for the domestic hot water that, is
independently from the operation mode of the unit. The activation
of the additional heat exchanger is done automatically by the
microprocessor control when the domestic hot water temperature
measured by the sensor is lower than the required set point.
This unit allow the production of cold and hot water at the same
time independently. This version is supplied with return/supplied
domestic hot water sensors and advanced control panel with
specific software able to manage the operation priorities.
ACCESSORIES:
SPD - Inertial tank and double pump (only 44-104 mod.)
SPDNT - Doubl e pump wi thout water tank (only 44-104
mod.)
SINP - Inertial tank without circulating pump (only 44-104
mod.)
SPNT - One pump without water tank
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 seri al i nterface for connection to controls and
centralized supervision systems.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom
of the unit to dampen possible vibrations due to the type of
floor where the machine is installed.
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration
circuit.
RA - Defrosting heater for evaporator. It is made by a self-
heating electric cable mounted around the evaporator in order
to avoid dangerous freezing of the water inside it. It can be
used in the units without hydraulic kit.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with
sound-absorbing covering.
SS - Soft start to reduce compressor starting current.
BRA - Condensate discharge drip tray with antifreeze heater
KA - Defrosting kit. It is made by a self-heating electric cable
mounted around the evaporator and the water pipes plus an
armoured electric heater fitted inside the water tank. Is used in
the version with integrated hydraulic kit.
RI - Integrating electrical heater. It is used to integrate the
heating capacity of the heat pump in case of operation under
severe working conditions or in case of defective unit. The kit is
supplied loose and has to be installed on the hydraulic circuit.
RP - Coi l protecti on guards in steel with cataphoresis
treatment and painting.
XWEB300 - Web server control with serial interface RS485
for connection to controls and centralized supervision systems.
DESCRIPTION GENERALE
Linstallation dans lunit de compresseurs scroll haute
efficience optimiss pour le fonctionnement en pompe chaleur
en conditions de travail lourde et la possibilit de prvoir
lutilisation dun conomiseur, permets dobtenir un lev niveau
de confort dans les chambres bas consommes nergtiques
mme pendant lhiver (jusqu la temprature externe de
15C). En effet, alors que avec les chaudires traditionnelles
est possible atteindre un niveau maximale de rendement
nergtique (COP) de 2,8, la srie HWAR a des rendements
nergtiques (COP) qui puissent arriver des valeurs de 4,5.
Avec ces types de machines il est aussi possible produire eau
chaude jusqu 63C aussi avec des basses tempratures
extrieures.
Les pompes chaleur HWAR sont particulirement adaptes
pour tre jumeles des systmes de rchauffement
panneaux radiants ou pour des applications ou il est ncessaire
avoir la meilleur efficience possible en modalit rchauffement.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Dank der Installation von hochwirksamen Scrollkompressoren
in der Anlage , die fr den Betrieb in der Wrmepumpe unter
schweren Arbeitsbedingungen optimiert wurden und des
mglichen Einbaus einer Vorwrmvorrichtung Komfort in Rumen
mit niedrigem Energieverbrauch auch in kalten Wintermonaten
(bis zu Auentemperaturen von 15) geboten werden.
Whrend bei traditionellen Kondensationsheizkesseln eine
Energieausnutzung (Heizleistungsgrad) von hchstens 2,8 erzielt
werden kann, bietet die Serie HWAR eine Energieausnutzung
(Heizleistungsgrad) bis zu 4,5.
Des Weiteren kann bei dieser Anlagenart auch Warmwasser bis
63C auch bei niedrigen Auentemperaturen produziert werden.
Die HWAR Wrmepumpen sind besonders dafr geeignet, bei
Wrmesystemen mit Strahlkollektoren oder Systemen eingesetzt
zu werden, bei denen eine maximale Wrmeleistung erforderlich
ist.
AUSFHRUNG
fr
de
H
W
A
R

1
0

1
0
4
107
VERSION
HWAR: pompe chaleur haute efficience.
HWAR/SA: pompe chaleur haute efficience et production
deau sanitaire chaude.
HWAR/SP: pompe chaleur haute efficience et hydraulique
kit intregr.
HWAR/SA/SP: pompe chaleur haute efficience et
hydraulique kit intregr et production deau sanitaire chaude.
Compresseurs. Les compresseurs sont du type scroll de
haute efficacit, fournis avec un spcial dessin du rotor, apte
optimiser lefficacit du circuit rfrigrant dans des conditions de
fonctionnement extrmes. Les units adoptent un changeur
utilis comme conomiseur et dun systme dinjection de
vapeur utilis pour augmenter lintervalle de fonctionnement de
lunit.
Ventilateurs. De type axial directement accouples un moteur
lctrique monophase, avec protection thrmique interne par
klixon. La classe de protection du moteur est en IP44, at les
ventilateurs comprennent une grille de protection et de scurit.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes daluminium,
complte de bac condensats dans la version pompe
chaleur.
vaporateur. plaques soudo-brases en acier inox AISI 316.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Version HWAR:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Version HWAR/SA:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t sani tai re. Lunit est fournie avec un changeur
de chaleur supplmentaire utilis comme condenseur pour
leau chaude sanitaire dont la production est indpendante
du mode de fonctionnement de lunit. Lactuation de
lchangeur seffectue automatiquement travers le contrle
du microprocesseur lorsque la temperature de leau chaude
sanitaire est infrieure la temperature de rgulation. Cette
unit est capable de produire eau froide et eau chaude
indpendamment et en mme temps.
Version HWAR/SP:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t hydraul i que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant,pressostat diffrentiel, vanne de dcharge dair
manuelle, rservoir calorifug, pompe, soupape de scurit,
manomtre, robinet de charge et de dcharge et vase
dexpansion.
Version HWAR/SA/SP:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t sani tai re. Lunit est fournie avec un changeur
de chaleur supplmentaire utilis comme condenseur pour
leau chaude sanitaire dont la production est indpendante
du mode de fonctionnement de lunit. Lactuation de
lchangeur seffectue automatiquement travers le contrle
du microprocesseur lorsque la temperature de leau chaude
sanitaire est infrieure la temperature de rgulation. Cette
unit est capable de produire eau froide et eau chaude
indpendamment et en mme temps.
Ci rcui t hydraul i que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, pressostat diffrentiel, vanne de dcharge dair
manuelle, rservoir calorifug, pompe, soupape de scurit,
manomtre, robinet de charge et de dcharge et vase
dexpansion.
ACCESSOIRES
SPD - Rservoi r i nerti el et doubl e pompe de ci rul ati on
(uniquement mod. 44-104)
SPDNT - Double pompe sans rservoir deau (uniquement
mod. 44-104)
SINP - Rservoir sans pompe de circulation (uniquement
mod. 44-104)
SPNT - Pompe sans rservoir inertial
HWAR: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit.
HWAR/SA: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und
Bereitstellung von warmen Sanitrwasser.
HWAR/SP: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit
und eingebauten hydraulischen Kit.
HWAR/SA/SP:Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen
Sanitrwasser und eingebauten hydraulischen Kit.
Verdi chter. Es handelt sich um Scrollverdichter mit hher
Effizienz, die mit einem Sonderlaufrad ausgestattet sind.
Das erlaubt die Effizienz-Optimierung des Kltekreises bei
extremen Arbeitsbedingungen.
Anfangen sind die Gerte mit einem Wrmetauscher
ausgestattet, der als Ekonomiser verwendet wird, und mit
einem System von Dampfeinspritzung, das zur Erweiterung des
Gertsarbeitsumfangs beitrgt.
Gebl se. Die Axialgeblse sind direkt mit einem
Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem
Thermoschutzschalter ausgestattet. Der Motor ist nach Schutzart
IP44 hergestellt, und die Geblse sind zwecks Unfallverhtung
mit einem Schutzgitter auf der Luftausblasseite ausgestattet.
Kondensator. Gerippter Verflssigerregister mit Aluminium
Lamellen und Kupferrohren, fr die Wrmepumpe Version
komplett mit Kondensatbehlter.
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
HWAR bauvariante:
Kltekreislauf. Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf gehren:
Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit Auenregler,
Druckregler fr Hochdruck mit manueller Absperrvorrichtung,
Druckregler fr Niederdruck mit automatischer Absperrvorrichtung,
4-Wege Inversionsventil, Druckwandler, Flssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeiger.
HWAR/SA bauvariante:
Kltekreislauf. Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf gehren:
Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit Auenregler,
Druckregler fr Hochdruck mit manueller Absperrvorrichtung,
Druckregler fr Niederdruck mit automatischer Absperrvorrichtung,
4-Wege Inversionsventil, Druckwandler, Flssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeiger.
Brauchwasser Kreislauf. Das Gert ist mit einem zustzlichen
Wrmetauscher ausgestattet, der als Verflssiger fr das warme
Brauchwasser arbeitet. Die Produktion vom Brauchwasser
bleibt unabhnging von der Arbeitsweise des Gerts. Die
Inbetriebnahme des Wrmetauschers wird automatisch
durch die Kontrolle ber Mikroprozessor gesteuert, wann die
Wassertemperatur des Brauchwassers auf den Rckweg niedriger
als die angesetzte Set-Point-Temperatur ist. Das Gert kann
geichzeitig sowohl warmes Brauchwasser als auch Kaltwasser
unabhngig voneinander erzeugen und ist mit Sensoren in den
Hin- und Rckrohre fr Brauchwasser ausgestattet.
HWAR/SP bauvariante:
Kltekreislauf. Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf gehren:
Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit Auenregler,
Druckregler fr Hochdruck mit manueller Absperrvorrichtung,
Druckregler fr Niederdruck mit automatischer
Absperrvorrichtung, 4-Wege Inversionsventil, Druckwandler,
Flssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger. Hydraul i scher
Kreislauf. Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf gehren:
Differential-Wasserdruckregler und manuelles Entlftungsventil,
hitzebestndiger Tank, Pumpe, Sicherheitsventil, Manometer,
Hahn zum Befllen bzw. Ablassen der Anlage und
Expansionsgef.
HWAR/SA/SP bauvariante:
Kltekreislauf. Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf gehren:
Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit Auenregler,
Druckregler fr Hochdruck mit manueller Absperrvorrichtung,
Druckregler fr Niederdruck mit automatischer Absperrvorrichtung,
4-Wege Inversionsventil, Druckwandler, Flssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeiger.
Brauchwasser Kreislauf. Das Gert ist mit einem zustzlichen
Wrmetauscher ausgestattet, der als Verflssiger fr das warme
Brauchwasser arbeitet. Die Produktion vom Brauchwasser
bleibt unabhnging von der Arbeitsweise des Gerts. Die
Inbetriebnahme des Wrmetauschers wird automatisch
durch die Kontrolle ber Mikroprozessor gesteuert, wann die
Wassertemperatur des Brauchwassers auf den Rckweg niedriger
als die angesetzte Set-Point-Temperatur ist. Das Gert kann
geichzeitig sowohl warmes Brauchwasser als auch Kaltwasser
unabhngig voneinander erzeugen und ist mit Sensoren in den
Hin- und Rckrohre fr Brauchwasser ausgestattet.
Hydraul i scher Krei sl auf. Zum aus Kupferrohr gebauten
Kreislauf gehren: Differential-Wasserdruckregler und manuelles
Entlftungsventil, hitzebestndiger Tank, Pumpe, Sicherheitsventil,
Manometer, Hahn zum Befllen bzw. Ablassen der Anlage und
Expansionsgef.
ZUBEHRE
SPD - Inertialbehlter und doppelte Umlaufpumpe (nur
mod. 44-104)
H
W
A
R

1
0

1
0
4
108
DESCRIPCIN GENERAL
La instalacin dentro de la unidad de compresores scroll de
alta eficiencia optimizados para el funcionamiento en bomba
de calor en condiciones de trabajo difciles y la posibilidad de
contar, con un economizador, permite obtener un alto nivel de
confort en los locales con bajo consumo energtico incluso
en las temporadas invernales ms fras (con temperaturas
exteriores de hasta -15C). De hecho, mientras que con las
calderas tradicionales por condensacin es posible alcanzar
un rendimiento energtico mximo (COP) de 2.8, la serie
HWAR presenta rendimientos energticos (COP) que pueden
llegar a valores de 4.5. Con este tipo de mquina es posible
adems producir agua caliente de hasta 63C tambin con
temperaturas exteriores bajas. Las bombas de calor HWAR
son particularmente aptas para ser combinadas con sistemas
de calefaccin con paneles radiantes o para aplicaciones que
requieren la mxima eficiencia en la modalidad de calefaccin.
VERSIONES
HWAR: bomba de calor de alta eficiencia.
HWAR/SA: bomba de calor de alta eficiencia con produccion de
agua caliente sanitaria.
HWAR/SP: bomba de calor de alta eficiencia con kit idraulico
integrado.
HWAR/SA/SP: bomba de calor de alta eficiencia con produccion
de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado.
Compresores. Los compresores son de tipo Scroll de alta
eficiencia, suministrados con un diseo especial del rodete,
adecuado para optimizar la eficiencia del ciclo de refrigeracin
en condiciones de trabajo extremas. Las unidades, adems, se
suministran con un intercambiador utilizado como economizador
y un sistema de inyeccin de vapor utilizado para aumentar el
rango de trabajo de la unidad.
Ventiladores. De tipo axial, con bajo nmero de revoluciones
y con perfil alar especial, estn directamente conectados con
motores con rotor externo y grado de proteccin IP54. Una red
para la prevencin de accidentes est ubicada en la salida del
aire.
Condensador. Constituido por una batera con aletas con
tubos de cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. Del tipo con placas con soldadura fuerte, de acero
inoxidable AISI 316,
Sistema de control y regulacin con microprocesador.
Version HWAR:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin,
presostato de alta con puesta en cero manual, presostato de
baja con puesta en cero automtico e indicador de lquido y de
humedad.
DESCRIO GERAL
A instalao, no interior da unidade, de compressores scroll de alta
eficincia optimizados para o funcionamento em bomba de calor
em condies de trabalho gravosas, e a possibilidade de prever, a
utilizao de um economizador, permite obter um elevado nvel de
conforto nos locais com baixos consumos energticos mesmo nos
invernos mais frios (para temperaturas exteriores at -15C). Assim,
enquanto com as caldeiras tradicionais por condensao s
possvel atingir no mximo um rendimento energtico (COP) de 2.8,
a srie HWAR apresenta rendimentos energticos (COP) que podem
chegar a valores de 4.5. Com esta tipologia de mquina ainda
possvel produzir gua quente at 63C, mesmo com temperaturas
exteriores baixas. As bombas de calor HWAR so particularmente
indicadas para serem combinadas com sistemas de aquecimento
por painis radiantes ou para aplicaes que requerem a mxima
eficincia na modalidade de aquecimento.
VERSES
HWAR: bomba de calor de elevada eficincia.
HWAR/SA: bomba de calor de elevada eficincia com produo de
gua quente sanitria.
HWAR/SP: bomba de calor de elevada eficincia com kit hidrulico
integrado.
HWAR/SA/SP: bomba de calor de elevada eficincia com produo
de gua quente sanitria e kit hidrulico integrado.
Compressores. Os compressores so do tipo scroll a alta eficincia,
fornecidos com um desenho especial do impulsor, adequado a
optimizar a eficincia do ciclo refrigerante em condies de trabalho
extremas. As unidades, so, alm disso, fornidas de um cambiador
utilizado como economizador e de um sistema de injeo de vapor
utilizado para aumentar o cilco de trabalho da unidade.
Ventiladores. De tipo axial com baixo nmero de voltas e perfil de
asa especial, esto directamente acoplados a motores com rotor
exterior com grau de proteco IP54. Foi colocada uma rede contra
acidentes na sada de ar.
Condensador. Constituido por uma bateria de alhetas com tubos de
cobre e alhetas em alumnio.
Evaporador. Do tipo de placas em ao inox AISI 316, soldadas com
liga de prata e lato.
Sistema de controlo e regulao por microprocessador.
Verso HWAR:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui: filtro
desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta presso de
rearme manual, pressostato de baixa presso de rearme automtico
e indicador di lquido e humidade.
Verso HWAR/SA:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
filtro desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta presso
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un
environnement pour la commande distance de lunit, avec
fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme
de contrle et de supervision centralises.
AG - Anti vi breurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type
de sol sur lequel la machine est installe.
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque circuit
frigorifique.
RA - Rsi stance anti gel vaporateur. Est compose dun
cble auto-chauffement envelopp autour de lvaporateur
pour dviter la formation de la glace. Peut tre utilis dans
units sans le kit hydraulique.
SL - Uni t muni e de si l enci eux. Les compresseurs sont
munis
SS - Soft start pour reduction courant au demarrage du
compresseur
BRA - Cuve vacuati on condensation avec rsistance de
dgivrage
KA - Kit antigel. Utilise un cble auto-chauffement qui se
trouve envelopp autour de lvaporateur et aux tubes de leau
plus une rsistance insre lintrieur du rservoir. Utilis
dans la version avec kit hydraulique intgr.
RI - Rsistance lectrique intgrative. Elle est utilise pour
intgrer la capacit calorifique de la pompe chaleur en cas
de conditions extrmes de fonctionnement ou en cas dun
malfonctionnement de lappareil. Le kit est fourni sparment
et doit tre mont sur le circuit hydraulique.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorse et vernissage.
XWEB300 - Web server control avec interface seriale RS485
pour connexion au systme de contrle et de supervision
centraliss
SPDNT - Pumpe doppelte Behlter (nur mod. 44-104)
SINP - Inertial Behlter ohne Umwlzpumpe (nur mod. 44-
104)
SPNT - One pump without water tank
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von
der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den
gleichen Funktionen wie das G.ert.
IS - Seri el l e Schni ttstel l e RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
AG - Gummi Schwingungsdmpfer werden unter der Einheit
zur Dmpfung eventueller Vibrationen eingesetzt, die von dem
Bodentyp verursacht werden knnen, auf dem die Einheit
installiert ist.
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkreislauf.
RA Frostschutzwiderstand zum Verdampfer. Es handelt sich
um einen selbsterwrmenden Kabel, den um den Verdampfer
eingewickelt wird, um Eisauftreten zu vermeiden. Er kann in
Gerten ohne hydraulischen Modul verwendet werden.
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden mit
einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
SS - Sanf t anl asser zur Reduzierung des Verdichter
Anlaufstroms.
BRA Kondensatwanne mit elektrischen Widerstand als
Frostschutz eingebaut
KA Frostschutz Ki t. Es handelt sich um einen
selbsterwrmenden Kabel, der den Verdampfer und die
Wasserrhre einwickelt und um einen gepanzerten Widerstand
im Pufferspeicher.
RI Ergnzender el ektri scher Wi derstand. Es wird
verwendet, um die Heizleistung der Wrmepumpe fr den
Betrieb in beschwerliche Arbeitsbedingungen oder im Falle
einer Strung zu ergnzen.
Kit wird separat geliefert und muss im hydraulischen System
installiert sein.
RP - Schutzgi tter Verfl ssi gerregi ster aus Stahl mit
Kataphoresebehandlung und Lackierung.
XWEB 300 Zentralsteuerung WEB Server vollstndig mit
serielle schnittstelle RS485
es
pt
H
W
A
R

1
0

1
0
4
109
Version HWAR/SA:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin, presostato
de alta con puesta en cero manual, presostato de baja con puesta
en cero automtico e indicador de lquido y de humedad.
Circuito sanitario. La unidad lleva puesto un intercambiador
adicional usado como condensador para el agua caliente
sanitaria, cuya produccion es independiente de la modalidad de
funcionamento de la unidad. La activacion del intercambiador se
realiza automaticamente por tramite del control con microprocessor
cuando la temperatura del agua caliente sanitaria en retorno es
inferior al set que se ha programado. Esta unidad puede producir
agua caliente sanitaria y agua fria independentemente y al mismo
tiempi. La unidad lleva puestas sondas de mandata y retorno agua
caliente sanitaria.
Version HWAR/SP:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin, presostato
de alta con puesta en cero manual, presostato de baja con puesta
en cero automtico e indicador de lquido y de humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: presostato diferencial agua, vlvula de respiradero
aire manual, depsito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3
bar), manmetro, grifo de carga y descarga instalacin y vaso de
expansin.
Version HWAR/SA/SP:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin, presostato
de alta con puesta en cero manual, presostato de baja con puesta
en cero automtico e indicador de lquido y de humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: presostato diferencial agua, vlvula de respiradero
aire manual, depsito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3
bar), manmetro, grifo de carga y descarga instalacin y vaso de
expansin.
Circuito sanitario. La unidad incluye un intercambiador adicional
usado como condensador para el agua caliente sanitaria cuya
produccin es independiente del modo de funcionamiento
de la unidad. La activacin del intercambiador se produce
automticamente a travs del control con microprocesador cuando
la temperatura del agua caliente sanitaria en el retorno es inferior
al punto fijado. Esta unidad puede producir agua caliente sanitaria
y agua fra independientemente y al mismo tiempo. La unidad
incluye sondas de impulsin y retorno de agua caliente sanitaria.
ACCESORIOS
SPD - Depsito inercial y doble bomba de circulacin (solo mod.
44-104)
SPDNT - Doble bomba sin depsito (solo mod. 44-104)
SINP - Depsito inercial, sin bomba de circulacin (solo mod.
44-104)
SPNT - Bomba sin depsito de inercia.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para el
control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que se ha
conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y de
supervisin centralizados.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la unidad
para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de pavimento
donde se ha instalado la mquina.
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos
frigorficos.
RA - Resistencia antihielo del evaporador. Esencialmente se
compone de un cable con calentamiento automtico que se enrolla
alrededor del evaporador para evitar la formacin de hielo. Puede
usarse en unidades sin el kit hidrulico.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn dotados
de cobertura fonoaislante.
SS - Arranque suave para la limitacin de la corriente de arranque
en la puesta en marcha del compresor.
BRA - Cubeta de recogida de condensados con resistencia
antihielo
KA - Kit antihielo. Utiliza un cable con calentamiento automtico
que se enrolla alrededor del evaporador y a los tubos del agua ms
una resistencia acorazada introducida en el interior del depsito.
Usado en la versin con kit hidrulico integrado.
RI - Resistencia elctrica de integracin. Es utilizada para integrar
la potencia termica de la bomba de calor en caso de funcionamento
en condiciones de mucho trabajo y en caso de mal funcionamento
de la unidad. El kit se vende separatamente y debe ser instalado en
el circuito idraulico.
RP - Rejillas de proteccin de las bateras de acero con tratamiento
de cataforesis y pintura.
XWEB 300 - Central i ta Web server con interfaz serial RS
485 para conexin de sistemas de control y de supervisin
centralizados.
de rearme manual, pressostato de baixa presso de rearme
automtico e indicador di lquido e humidade.
Circuito sanitrio. A unidade fornida com um cambiador
suplementar usado como condensador para a gua quente
sanitria cuja produo independente da modalidade de
funcionamento da unidade. A activao do cambiador acontece
automaticamente atravs do controlo a microprocessador quando
a temperatura da gua quente sanitria na volta for inferior ao
set configurado. Esta unidade capaz de produzir gua quente
sanitria e gua fria independentemente e ao mesmo tempo. A
unidade fornida completa de sondas de impulso e volta de
gua quente sanitria.
Verso HWAR/SP:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
filtro desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta
presso de rearme manual, pressostato de baixa presso de
rearme automtico e indicador di lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressostato diferencial p/gua, vlvula manual de respirao
ar, depsito calorfugo, bomba, vlvula de segurana (3 bar),
manmetro, torneira de carga e descarga do equipamento e vaso
de expanso.
Verso HWAR/SA/SP:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
filtro desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta
presso de rearme manual, pressostato de baixa presso de
rearme automtico e indicador di lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressostato diferencial p/gua, vlvula manual de respirao
ar, depsito calorfugo, bomba, vlvula de segurana (3 bar),
manmetro, torneira de carga e descarga do equipamento e vaso
de expanso.
Circuito sanitrio. A unidade fornida com um cambiador
suplementar usado como condensador para a gua quente
sanitria cuja produo independente da modalidade de
funcionamento da unidade. A activao do cambiador acontece
automaticamente atravs do controlo a microprocessador quando
a temperatura da gua quente sanitria na volta for inferior ao
set configurado. Esta unidade capaz de produzir gua quente
sanitria e gua fria independentemente e ao mesmo tempo. A
unidade fornida completa de sondas de impulso e volta de
gua quente sanitria.
ACESSRIOS
SPD - Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
(somente mod. 44-104)
SPDNT - Duple bomba sem reservatrio (somente mod. 44-
104)
SINP - Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
(somente mod. 44-104)
SPNT - Bomba sem reservatrio inercial.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em ambiente
para o comando a distncia da unidade, com funes idnticas
quele inserido na mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de controlo
e de superviso centralizados.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base da
unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo de
pavimento onde a mquina instalada.
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito
frigorfico.
RA - Resistncia antigelo evaporador. essencialmente
composta por um cabo auto-aquecedor que enrolado em torno
do evaporador de modo a evitar formao de gelo. Pode ser
usado em unidade sem o kit hidrulico.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados de
cobertura prova de som.
SS - Soft start para a limitao da corrente de partida ao
acionamento do compressor.
BRA - Recipiente recolhimento condensao com resistncia
antigelo
KA - Kit antigelo. Utiliza um cabo auto-aquecedor que
enrolado em torno do evaporador e dos tubos da gua mais uma
resistncia blindada inserida no interior do reservatrio. Usado
na verso com kit hidrulico integrado.
RI - Resi stnci a el tri ca i ntegrati va. E utilizada para
integrar a potncia termica da bomba de calor em caso de
funcionamento em condies de muito trabalho o em caso de
mal funcionamento da unidade. O kit se vende separadamente e
deve ser instalado no circuito idraulico.
RP - Redes de proteo baterias em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
XWEB 300 - Central web server equipado com interface serial
RS 485 para ligao a sistemas de controlo e de superviso
centralizados.
H
W
A
R

1
0

1
0
4
110
HWAR 1021 9,6 kW19,6 kW
HWAR 10 10T 15 15T 21 HWAR
(1) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 9,6 9,6 13,9 13,9 19,6 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (1)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 9,5 9,4 14 13,9 19,1 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(3) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 6,8 6,7 10 10 14,2 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (3)
(1) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 2,3 2,3 3,4 3,2 4,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(4) Pot. acqua sanitaria / Heating capacity / Puis. calorifique kW 8,41 8,75 12,7 13,2 18,4 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (4)
(4) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 2,97 3,08 4,58 4,41 6,28 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4)

(5) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 11,3 11,3 15,4 15,5 21,4 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (5)
(5) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 3,0 3,0 4,1 4,0 5,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (5)

(6) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 8,6 8,9 11,7 11,8 16,5 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (6)
(6) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 2,6 2,5 3,7 3,6 5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (6)

Compressori / Compressors / Compresseurs n 1 1 1 1 1 n Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n 1 1 1 1 1 n Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupagen n 1 1 1 1 1 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,45 0,45 0,66 0,66 0,94 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 24 25 39 40 39 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 1 1 1 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 2 2 2 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/h 3.150 3.150 7.000 7.000 8.500 m
3
h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe nxkW 1x0,2 1x0,2 2x0,2 2x0,2 2x0,195 nxkW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3+N, 50 230, 1, 50 400, 3+N, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 25,5 8 33 12 19,5 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 100 45 162 60 106 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(7) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 41,5 41,5 43,5 43,5 47,5 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (7)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,2 0,2 0,3 0,3 0,45 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 40 40 60 60 60 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 2 2 5 5 5 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso Attacchi
idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 1 1 1 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAR HWAR
Peso / Weight/ Poids kg 118 120 127 133 390 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAR/SP HWAR/SP
Peso / Weight/ Poids kg 179 181 207 212 550 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAR 10 10T 15 15T 21
A mm 989 989 1.323 1.323 1.424
B mm 1103 1103 1.203 1.203 1.453
C mm 380 380 423 423 473
Conditions de rference
(1) Chauffage air externe 7C, Eau 35/30C.
(2) Chauffage air externe 7C, Eau 45/40C.
(3) Chauffage air externe -7C, Eau 35/30C.
(4) Eau chaude sanitaire aire externe 2C, Eau 50/45C.
(5) Refroidissement air externe 35C, Eau 23/18C.
(6) Refroidissement air externe 35C, Eau 12/7C.
(7) Niveau de pression sonore mesur en champ libre 10m
de l'unit, facteur directionnel Q =2, d'aprs ISO 3746.
Arbeitsbedingungen
(1) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 35/30C.
(2) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 45/40C.
(3) Heizung Auentemperatur -7C, Wasser 35/30C.
(4) Warmwasser fr Sanitrverbrauch: Auentemperatur 2C, Wasser 50/45C.
(5) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 23/18C.
(6) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 12/7C.
(7) Schalldruckpegel auf freiemFeld gemessen und miteiner Entfernung
von 10 Meter vomGert, Richtungsfaktor Q=2, gem ISO 3746.
Condizioni di riferimento
(1)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 35/30C.
(2)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 45/40C.
(3)Riscaldamento aria esterna -7C, Acqua 35/30C.
(4)Acqua calda sanitaria: aria esterna 2C, Acqua 50/45C.
(5)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 23/18C
(6)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 12/7C
(7)Livello di pressione sonora misurato in campo libero a 10mt
dallunit, fattore di direzionalit Q=2, secondo ISO 3746
Working conditions
(1) Heating: Ambient temp. 7C, Water 35/30C.
(2) Heating: Outdoor temp. 7C, Water 45/40C.
(3) Heating: Outdoor temp. -7C, Water 35/30C.
(4) Domestic hot water capacity: outdoor temp. 2C, Water 50/45C.
(5) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 23/18C.
(6) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 12/7C.
(7) Sound pressure level measured at 10m from the unit in free
field conditions direction factor Q=2 according to ISO 3746.
Condiciones de referenzia
(1) Calefaccion aire externo 7C , Agua 35/30C.-
(2) Calefaccion aire externo 7C , Agua 45/40C.
(3) Calefaccion aire externo -7C , Agua 35/30C.
(4) Agua caliente sanitaria: aire externo 2C , Agua 50/45C.
(5) Enfriamento aire externo 35C, Agua 23/18C.
(6) Enfriamento aire externo 35C, Agua 12/7C.
(7) Nivel de pression sonora medido en campo libre a 10 mt de
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
Condies de referncia
(1) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 35/30C.
(2) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 45/40C.
(3) Aquecendo: Ar externo -7C , gua 35/30C.
(4) gua morna sanitria: ar externo 2C , gua 50/45C.
(5) Ar externo esfriando 35C, gua 23/18C.
(6) Ar externo esfriando 35C, gua 12/7C.
(7) Nvel medido de presso sonora em campo libre a 10 mt de
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
HWAR 1010T HWAR 1521
H
W
A
R

1
0

1
0
4
63C
111
HWAR 27104 26,2 kW104 kW
HWAR 27 37 44 55 74 88 104 HWAR
(1) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 26,5 37,4 44,7 52,0 74,8 89,4 106,4 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (1)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 26,4 36,4 45,1 52,2 72,3 90,2 106,1 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(3) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 18,8 25,7 32,2 37,0 50,5 64,6 75,1 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (3)
(1) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 6,4 8,4 10,0 11,8 18,1 22,0 26,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(4) Pot. acqua sanitaria / Heating capacity / Puis. calorifique kW 23,9 31,8 40,5 50,3 63,3 81,1 93,4 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (4)
(4) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 8,33 10,67 13,06 16,7 23,35 27,97 32,88 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4)

(5) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 30,9 42,2 46,6 57,8 84,4 93,2 117,0 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao 5)
(5) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 8,1 10,8 12,5 15,2 23,6 27,0 33,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (5)

(6) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 22,2 30,9 37,3 42,8 61,0 74,6 89,0 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (6)
(6) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 7,5 9,7 12,0 13,4 21,3 36,0 30,8 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (6)

Compressori / Compressors / Compresseurs n 1 1 1 2 2 2 2 n Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n 1 1 1 1 1 1 1 n Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupagen n 1 1 1 2 2 2 2 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 1,25 1,75 2,09 2,61 3,50 4,18 4,98 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 20 18 15 15 19 20 32 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 11/4 11/4 11/2 11/2 11/2 11/2 2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 2 2 2 2 2 3 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/h 18.000 18.000 18.000 18.000 37.200 37.200 55.800 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe nxkW 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x0,5 2x2 2x2 3x2 nxkW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz <------------------------ 400, 3, 50 ------------------> V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 22 26 31,1 39,7 50 58 71,2 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 101 129 170 121 155 199 237 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(7) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 52,5 52,5 52,5 55,5 55,5 55,5 56,5 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (7)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,55 0,55 0,99 1,3 1,3 1,5 1,5 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 180 180 180 300 300 300 300 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 5 8 8 18 18 18 18 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 11/4 11/4 11/2 11/2 11/2 11/2 2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAR HWAR
Peso / Weight/ Poids kg 350 390 660 710 725 810 1070 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAR/SP HWAR/SP
Peso / Weight/ Poids kg 510 550 810 880 895 980 1280 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAR 27 37 44 55 74 88 104
A mm 1.406 1.406 1.759 1.759 1.842 1.842 1.842
B mm 1.870 1.870 2.608 2.608 2.608 2.608 3.608
C mm 850 850 1.105 1.105 1.105 1.105 1.105
HWAR 2737 HWAR 4488
HWAR 104
H
W
A
R

1
0

1
0
4
Conditions de rference
(1) Chauffage air externe 7C, Eau 35/30C.
(2) Chauffage air externe 7C, Eau 45/40C.
(3) Chauffage air externe -7C, Eau 35/30C.
(4) Eau chaude sanitaire aire externe 2C, Eau 50/45C.
(5) Refroidissement air externe 35C, Eau 23/18C.
(6) Refroidissement air externe 35C, Eau 12/7C.
(7) Niveau de pression sonore mesur en champ libre 10m
de l'unit, facteur directionnel Q =2, d'aprs ISO 3746.
Arbeitsbedingungen
(1) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 35/30C.
(2) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 45/40C.
(3) Heizung Auentemperatur -7C, Wasser 35/30C.
(4) Warmwasser fr Sanitrverbrauch: Auentemperatur 2C, Wasser 50/45C.
(5) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 23/18C.
(6) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 12/7C.
(7) Schalldruckpegel auf freiemFeld gemessen und miteiner Entfernung
von 10 Meter vomGert, Richtungsfaktor Q=2, gem ISO 3746.
Condizioni di riferimento
(1)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 35/30C.
(2)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 45/40C.
(3)Riscaldamento aria esterna -7C, Acqua 35/30C.
(4)Acqua calda sanitaria: aria esterna 2C, Acqua 50/45C.
(5)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 23/18C
(6)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 12/7C
(7)Livello di pressione sonora misurato in campo libero a 10mt
dallunit, fattore di direzionalit Q=2, secondo ISO 3746
Working conditions
(1) Heating: Ambient temp. 7C, Water 35/30C.
(2) Heating: Outdoor temp. 7C, Water 45/40C.
(3) Heating: Outdoor temp. -7C, Water 35/30C.
(4) Domestic hot water capacity: outdoor temp. 2C, Water 50/45C.
(5) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 23/18C.
(6) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 12/7C.
(7) Sound pressure level measured at 10m from the unit in free
field conditions direction factor Q=2 according to ISO 3746.
Condiciones de referenzia
(1) Calefaccion aire externo 7C , Agua 35/30C.-
(2) Calefaccion aire externo 7C , Agua 45/40C.
(3) Calefaccion aire externo -7C , Agua 35/30C.
(4) Agua caliente sanitaria: aire externo 2C , Agua 50/45C.
(5) Enfriamento aire externo 35C, Agua 23/18C.
(6) Enfriamento aire externo 35C, Agua 12/7C.
(7) Nivel de pression sonora medido en campo libre a 10 mtde
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
Condies de referncia
(1) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 35/30C.
(2) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 45/40C.
(3) Aquecendo: Ar externo -7C , gua 35/30C.
(4) gua morna sanitria: ar externo 2C , gua 50/45C.
(5) Ar externo esfriando 35C, gua 23/18C.
(6) Ar externo esfriando 35C, gua 12/7C.
(7) Nvel medido de presso sonora emcampo libre a 10 mtde
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
112
H
W
A
R

1
0

1
0
4
MODELLO
MODEL
10 10T 15
kW 9,6 9,6 13,9
kW 11,3 11,3 15,4
kW 2,3 2,3 3,4
codice /code 011028#000010 011028#003010 011028#000014
8.855 8.855 11.260
codice /code 011028#020010 011028#023010 011028#020014
10.635 10.635 13.510
codice /code 011028#010010 011028#013010 011028#010014
9.620 9.620 12.530
codice /code 011028#030010 011028#033010 011028#030014
11.400 11.400 14.800
codice /code 011949#00010014
835
codice /code / / /
/ / /
codice /code / / /
/ / /
codice /code / / /
/ / /
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000018


133
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00060014


206
codice /code 011949#00070006 0111949#00073010 011949#00073014
677 614 1.000
codice /code 011949#00080014
207
codice /code 011949#00090014
590
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code \ \ \

\ \ \
codice /code

011949#00040006
011949#00010006
011949#00020006
011949#00030006
90
221
265
550
SINP
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
HWAR/SA/SP
SPD
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
SPDNT
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
HWAR
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
RI 3kW
HWAR/SA
HWAR/SP
CR
SS
RI 6kW
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
011949#00100010
RP
MN
BRA
Bacinella raccolta condensa / Condensate discharge drip tray with
antifreeze heater / Bac rcepteur dcharge condensata avec rsistance
de dcongelation / Cuve vacuation condensation avec rsistance de
dgivrage / Kondensatentladewanne mit Abtauwiderstand / Bandeja
descarga agua de condensacin con resistencia de descongelacin /
Cuba descarga de condensa com resistncia de descongelao
KA
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
RI 9kW
011949#00100006
011949#0090006
011949#0008006
011949#00060006
187
500
011049#0015
670
354
412
442
011949#00100008
HWAR
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza con
produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit,
Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und eingebauten
hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con produccion de
agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e kit
hidrulico integrado
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em borracha
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
015908#000017
182
250
177
011949#00050006
113
H
W
A
R

1
0

1
0
4
HWAR
MODELLO
MODEL
15T 21 27
kW 13,9 19,6 26,5
kW 15,5 21,4 30,9
kW 3,2 4,5 6,4
codice /code 011028#003015 011028#000021 011028#000026
11.260 14.370 18.875
codice /code 011028#023015 011028#020021 011028#020026
13.510 17.245 22.660
codice /code 011028#013015 011028#010021 011028#010026
12.530 15.760 20.790
codice /code 011028#033015 011028#030021 011028#030026
14.800 18.640 24.580
codice /code 011949#00010014 011949#00010021 011949#00010026
835 924 1.620
codice /code / / /
/ / /
codice /code / / /
/ / /
codice /code / / /
/ / /
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000018 015908#000019 015908#000033


133 147 235
codice /code

codice /code 011949#00050006


250
codice /code 011949#00060014 011949#00060021 011949#000600026
206 236 339
codice /code 011949#00073015 011949#00070021 011949#00070026
614 891 1.562
codice /code 011949#00080014 011949#00080021 011494#00080026
207 266 315
codice /code

codice /code \

\
codice /code

codice /code

codice /code \ \ 011949#00110026

\ \
384
codice /code

011049#0015
590
354
412
011949#00100008
442
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und
eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba
de calor de elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e
kit hidrulico integrado
HWAR
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
IS
AG
SINP
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
SPDNT
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
SPD
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin con
resistencia de descongelacin / Cuba descarga de condensa com
resistncia de descongelao
SS Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
MN
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
HWAR/SP
HWAR/SA/SP
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
HWAR/SA
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
RI 9kW
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 3kW
RI 6kW
011949#00100006
011949#00020006
221
011949#00030006
265
011949#00040006
182
295
011949#00100010
011949#00050021
670
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
BRA
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
011949#00090014
114
H
W
A
R

1
0

1
0
4
HWAR
MODELLO
MODEL
37 44 55
kW 37,4 44,7 52,0
kW 42,2 46,6 57,8
kW 8,4 10,0 11,8
codice /code 011028#000031 011028#000041 011028#000055
20.500 23.470 30.080
codice /code 011028#020031 011028#020041 011028#020055
24.620 28.165 36.115
codice /code 011028#010031 011028#010041 011028#010055
22.420 26.950 33.560
codice /code 011028#030031 011028#030041 011028#030055
26.540 31.650 39.600
codice /code 011949#00010026
1.620
codice /code /
/
codice /code /
/
codice /code /
/
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000033 015908#000037 015908#000034


235 470 470
codice /code

codice /code

codice /code 011949#000600026 011949#00060041 011949#00060055


339 500 606
codice /code 011949#00070055
3.056
codice /code 011949#00050026
315
codice /code 011949#00090014
590
codice /code \ \ \

\ \ \
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00110026


384
codice /code

Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water


tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 9kW
RI 3kW
011949#00030006
2.024
4.410
3.684
2.338
221
0119410#00210044
0119410#00190044
0119410#00200044
011949#00010041
011949#00020006
011949#00050021
011949#00070026
011949#00080041
265
182
295
1.562
RI 6kW
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
SS Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
BRA
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin con
resistencia de descongelacin / Cuba descarga de condensa com
resistncia de descongelao
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
SPD
SPDNT
SINP
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
011949#00040006
HWAR
HWAR/SA
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
HWAR/SP
HWAR/SA/SP
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und
eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba
de calor de elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e
kit hidrulico integrado
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
472
011949#00090041
670
011049#0015
011949#00110041
737
570
442
011949#00100010
412
011949#00100008
115
H
W
A
R

1
0

1
0
4
HWAR
MODELLO
MODEL
74 88 104
kW 74,8 89,4 106,4
kW 84,4 93,2 117,0
kW 18,1 22,0 26,2
codice /code 011028#000074 011028#000088 011028#0000104
36.405 41.100 47.230
codice /code 41098 011028#020088 011028#0200104
41.865 47.230 54.320
codice /code 011028#010074 011028#010088 011028#010104
39.880 44.580 51.770
codice /code 011028#030074 011028#030088 011028#0300104
45.350 50.710 58.860
codice /code 011949#00010104
2.367
codice /code 0119410#00190104
5.480
codice /code 0119410#00200104
4.838
codice /code 0119410#00210104
2.391
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000035


680
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00060055 011949#00060088 011949#00060104


606 962 1.190
codice /code 011949#00070104
3.603
codice /code 011949#00080104
1.140
codice /code

codice /code \ \ \
\ \ \
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00110104


805
codice /code

Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe


chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
HWAR/SP
HWAR/SA/SP
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und
eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba
de calor de elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e
kit hidrulico integrado
HWAR
HWAR/SA
570
011949#00110041
011949#00080074
011949#00100008
011949#00100010
737
412
442
011949#00090041
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
SPD
SPDNT
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
SINP
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
RI 3kW
RI 6kW
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
SS
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
BRA
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin co
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
670
011949#00050006
011049#0015
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 9kW
01949#00010041
011949#00030006
011949#00040006
470
011949#00020006
221
015908#000034
1.974
4.302
2.280
920
265
182
295
3.056
011949#00070055
0119410#00190074
0119410#00200074
0119410#00210074
3.593
116
5 - HWAS
117
DESCRIZIONE GENERALE
L installazione allinterno dellunita di compressori scroll ad
alta efficienza ottimizzati per il funzionamento in pompa di
calore in condizioni di lavoro gravose permette di ottenere un
elevato livello di comfort nei locali con bassi consumi energetici
anche nelle stagioni invernali pi fredde (fino a temperature
esterne di -10C). Infatti, mentre con le caldaie tradizionali
a condensazione possibile raggiungere al massimo un
rendimento energetico (COP) di 2.8, la serie HWAS presenta
rendimenti energetici (COP) che possono arrivare a valori di 4.5.
Con questa tipologia di macchina possibile inoltre produrre
acqua calda fino a 55C anche con basse temperature esterne.
Le pompe di calore HWAS sono particolarmente adatte per
essere abbinate a sistemi di riscaldamento a pannelli radianti
o per applicazioni in cui necessaria la massima efficienza in
modalit riscaldamento.
VERSIONI
HWAS: pompa di calore ad alta efficienza.
HWAS/SA: pompa di calore ad alta efficienza con produzione di
acqua calda sanitaria.
HWAS/SP: pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico
integrato.
HWAS/SA/SP: pompa di calore ad alta efficienza con produzione
acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato.
Compressori . I compressori sono del tipo scroll ad alta
efficienza, forniti con uno speciale disegno della girante, atto
ad ottimizzare lefficienza del ciclo refrigerante in condizioni di
lavoro estreme.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno
con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunistica posta
sulluscita dellaria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi
di rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli
condensa per la versione a pompa di calore.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI
316.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Versione HWAS:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Versione HWAS/SA:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Ci rcui to sani tari o. Lunit fornita con uno scambiatore
aggiuntivo usato come condensatore per lacqua calda
sanitaria la cui produzione indipendente dalla modalit di
funzionamento dellunit. Lattivazione dello scambiatore
avviene automaticamente tramite il controllo a microprocessore
quando la temperatura dellacqua calda sanitaria sul ritorno
inferiore al set impostato. Questa unit in grado di produrre
acqua calda sanitaria e acqua fredda indipendentemente ed allo
stesso tempo. Lunit fornita completa di sonde di mandata e
ritorno acqua calda sanitaria.
Versione HWAS/SP:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
GENERAL DESCRIPTION
The installation inside the unit of high efficiency scroll
compressors optimized for working under heavy conditions
as a heat pump allows to obtain a high level of comfort in low-
energy consumes rooms even during the coldest season (until a
temperature of -10).
In fact, while with traditional condensation boilers it is possible
to reach an energetic efficiency (COP) of 2,8, HWAS series
presents energetic efficiency levels (COP) that can reach 4.5.
With this kind of unit it is possible to produce hot water up to
55C even with very low outside temperatures.
The HWAS heat pumps are particularly suitable to be combined
with radiating panels heating systems or for applications where
a top efficiency heating mode is needed.
VERSION
HWAS: high efficiency heat pump.
HWAS/SA: high efficiency heat pump with hot sanitary water
production.
HWAS/SP: high efficiency heat pump with integrated hydraulic
kit.
HWAS/SA/SP: high efficiency heat pump with integrated
hydraulic kit and hot sanitary water production.
Compressors. The compressors used are high performance
scroll type, supplied with a special scroll design who enhance
the efficiency of the refrigerant cycle at low ambient conditions.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile,
they are directly coupled to external rotor motors with protection
grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete
with moisture drain pan in the heat pump version.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type.
Managing system and microprocessor regulation.
HWAS version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
HWAS/SA version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Sanitary circuit. This version is suitable to produce domestic
hot water: the unit is supplied with an additional heat
exchanger used as condenser for the domestic hot water that,
is independently from the operation mode of the unit. The
activation of the additional heat exchanger is done automatically
by the microprocessor control when the domestic hot water
temperature measured by the sensor is lower than the required
set point. This unit allow the production of cold and hot water
at the same time independently. This version is supplied with
return/supplied domestic hot water sensors and advanced
control panel with specific software able to manage the operation
priorities.
HWAS/SP version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Water ci rcui t. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated
tank, circulator or pump, safety valve, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the
Pompa di calore aria acqua ad alta efficienza e produzione acqua sanitaria
High efficiency air/water heat pump and sanitary water production
Pompe chaleur haute efficience et production de eau sanitaire
Hochleistungsfhige Luft-Wasser-Wrmepumpen und Brauchwasserproduktion
Bomba de calor aire agua de alta eficiencia y produccin de agua sanitaria
Bomba de calor ar/gua de alta eficincia, e produo de gua quente sanitria
HWAS 0744 6,6 kW40,4 kW
ita eng
H
W
A
S

0
7

4
4
55C
118
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
flussostato, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato,
pompa , valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e
scarico impianto e vaso di espansione.
Versione HWAS/SA/SP:
Ci rcui to fri gori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame
include: filtro disidratore, doppia valvola di espansione con
equalizzatore esterno, pressostato di alta a riarmo manuale,
pressostato di bassa a riarmo automatico, valvola di inversione
a 4 vie, trasduttore di pressione e indicatore di liquido e umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
flussostato, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato,
pompa , valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e
scarico impianto e vaso di espansione.
Ci rcui to sani tari o. Lunit fornita con uno scambiatore
aggiuntivo usato come condensatore per lacqua calda
sanitaria la cui produzione indipendente dalla modalit di
funzionamento dellunit. Lattivazione dello scambiatore
avviene automaticamente tramite il controllo a microprocessore
quando la temperatura dellacqua calda sanitaria sul ritorno
inferiore al set impostato. Questa unit in grado di produrre
acqua calda sanitaria e acqua fredda indipendentemente ed allo
stesso tempo. Lunit fornita completa di sonde di mandata e
ritorno acqua calda sanitaria.
ACCESSORI:
SPD - Serbatoio e doppia pompa (solo mod. 44)
SPDNT - Doppi a pompa senza serbatoi o i nerzi al e (solo
mod. 44)
SINP - Serbatoio senza pompa di circolazione (solo mod.
44)
SPNT - Pompa senza serbatoio inerziale
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a quello
inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di
controllo e di supervisione centralizzati.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento
ove la macchina installata.
MN - Manometri al ta/bassa pressi one per ogni circuito
frigorifero.
RA - Resi stenza anti gel o evaporatore. E essenzialmente
composta da un cavo autoscaldante che viene avvolto attorno
allevaporatore in modo da evitare formazione di ghiaccio. Pu
essere usato in unit senza il kit idraulico.
SL - Si l enzi amento uni t. I compressori vengono dotati di
copertura fonoisolante.
SS - Soft start per la limitazione della corrente di spunto
allavviamento del compressore.
BRA - Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo
KA - Kit antigelo. Utilizza un cavo autoscaldante che viene
avvolto attorno allevaporatore e ai tubi dellacqua pi una
resistenza corazzata inserita allinterno del serbatoio. Usato
nelle versioni con kit idraulico integrato.
RI - Resi stenza el ettri ca i ntegrati va. E utilizzata per
integrare la potenza termica della pompa di calore nel caso
di funzionamento in condizioni di lavoro gravose o in caso
di malfunzionamento dellunit. Il kit fornito a parte e deve
essere installato nel circuito idraulico.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
XWEB300 - Central i na web server completo di interfaccia
seriale RS485 per collegamento a sistemi di controllo e
supervisione centralizzati.
storage tank.
HWAS/SA/SP version:
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
filter, double expansion valve with external equalizer, manual
reset high pressure switch and automatic reset low pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Water ci rcui t. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated
tank, circulator or pump, safety valve, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the
storage tank.
Sanitary circuit. This version is suitable to produce domestic
hot water: the unit is supplied with an additional heat exchanger
used as condenser for the domestic hot water that, is
independently from the operation mode of the unit. The activation
of the additional heat exchanger is done automatically by the
microprocessor control when the domestic hot water temperature
measured by the sensor is lower than the required set point.
This unit allow the production of cold and hot water at the same
time independently. This version is supplied with return/supplied
domestic hot water sensors and advanced control panel with
specific software able to manage the operation priorities.
ACCESSORIES:
SPD - Inertial tank and double pump (only 44mod.)
SPDNT - Double pump without water tank (only 44 mod.)
SINP - Inertial tank without circulating pump(only 44mod.)
SPNT - One pump without water tank
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 seri al i nterface for connection to controls and
centralized supervision systems.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom
of the unit to dampen possible vibrations due to the type of
floor where the machine is installed.
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration
circuit.
RA - Defrosting heater for evaporator. It is made by a self-
heating electric cable mounted around the evaporator in order
to avoid dangerous freezing of the water inside it. It can be
used in the units without hydraulic kit.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with
sound-absorbing covering.
SS - Soft start to reduce compressor starting current.
BRA - Condensate discharge drip tray with antifreeze heater
KA - Defrosting kit. It is made by a self-heating electric cable
mounted around the evaporator and the water pipes plus an
armoured electric heater fitted inside the water tank. Is used in
the version with integrated hydraulic kit.
RI - Integrating electrical heater. It is used to integrate the
heating capacity of the heat pump in case of operation under
severe working conditions or in case of defective unit. The kit is
supplied loose and has to be installed on the hydraulic circuit.
RP - Coi l protecti on guards in steel with cataphoresis
treatment and painting.
XWEB300 - Web server control with serial interface RS485
for connection to controls and centralized supervision systems.
DESCRIPTION GENERALE
Linstallation dans lunit de compresseurs scroll haute
efficience optimiss pour le fonctionnement en pompe chaleur
en conditions de travail lourde permets dobtenir un lev niveau
de confort dans les chambres bas consommes nergtiques
mme pendant lhiver (jusqu la temprature externe de
10C). En effet, alors que avec les chaudires traditionnelles
est possible atteindre un niveau maximale de rendement
nergtique (COP) de 2,8, la srie HWAS a des rendements
nergtiques (COP) qui puissent arriver des valeurs de 4,5.
Avec ces types de machines il est aussi possible produire eau
chaude jusqu 55C aussi avec des basses tempratures
extrieures.
Les pompes chaleur HWAS sont particulirement adaptes
pour tre jumeles des systmes de rchauffement
panneaux radiants ou pour des applications ou il est ncessaire
avoir la meilleur efficience possible en modalit rchauffement.
VERSION
HWAS: pompe chaleur haute efficience.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Dank der Installation von hochwirksamen Scrollkompressoren
in der Anlage , die fr den Betrieb in der Wrmepumpe unter
schweren Arbeitsbedingungen einer Vorwrmvorrichtung
Komfort in Rumen mit niedrigem Energieverbrauch auch in
kalten Wintermonaten (bis zu Auentemperaturen von 10)
geboten werden.
Whrend bei traditionellen Kondensationsheizkesseln eine
Energieausnutzung (Heizleistungsgrad) von hchstens 2,8 erzielt
werden kann, bietet die Serie HWAS eine Energieausnutzung
(Heizleistungsgrad) bis zu 4,5.
Des Weiteren kann bei dieser Anlagenart auch Warmwasser bis
55C auch bei niedrigen Auentemperaturen produziert werden.
Die HWAS Wrmepumpen sind besonders dafr geeignet, bei
Wrmesystemen mit Strahlkollektoren oder Systemen eingesetzt
zu werden, bei denen eine maximale Wrmeleistung erforderlich
ist.
AUSFHRUNG
HWAS: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit.
HWAS/SA: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und
fr
de
H
W
A
S

0
7

4
4
119
HWAS/SA: pompe chaleur haute efficience et production
deau sanitaire chaude.
HWAS/SP: pompe chaleur haute efficience et hydraulique
kit intregr.
HWAS/SA/SP: pompe chaleur haute efficience et
hydraulique kit intregr et production deau sanitaire chaude.
Compresseurs. Les compresseurs sont du type scroll de
haute efficacit, fournis avec un spcial dessin du rotor, apte
optimiser lefficacit du circuit rfrigrant dans des conditions de
fonctionnement extrmes.
Ventilateurs. De type axial directement accouples un moteur
lctrique monophase, avec protection thrmique interne par
klixon. La classe de protection du moteur est en IP44, at les
ventilateurs comprennent une grille de protection et de scurit.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes daluminium,
complte de bac condensats dans la version pompe
chaleur.
vaporateur. plaques soudo-brases en acier inox AISI 316.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Version HWAS:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Version HWAS/SA:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t sani tai re. Lunit est fournie avec un changeur
de chaleur supplmentaire utilis comme condenseur pour
leau chaude sanitaire dont la production est indpendante
du mode de fonctionnement de lunit. Lactuation de
lchangeur seffectue automatiquement travers le contrle
du microprocesseur lorsque la temperature de leau chaude
sanitaire est infrieure la temperature de rgulation. Cette
unit est capable de produire eau froide et eau chaude
indpendamment et en mme temps.
Version HWAS/SP:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t hydraul i que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant,pressostat diffrentiel, vanne de dcharge dair
manuelle, rservoir calorifug, pompe, soupape de scurit,
manomtre, robinet de charge et de dcharge et vase
dexpansion.
Version HWAS/SA/SP:
Ci rcui t fri gori fi que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, filtre dshydrateur bidirectionnel , double soupape
dexpansion avec galiseur extrieur, pressostat haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique, soupape dinversion 4 voies,
transducteur de pression et indicateur de liquide et dhumidit.
Ci rcui t sani tai re. Lunit est fournie avec un changeur
de chaleur supplmentaire utilis comme condenseur pour
leau chaude sanitaire dont la production est indpendante
du mode de fonctionnement de lunit. Lactuation de
lchangeur seffectue automatiquement travers le contrle
du microprocesseur lorsque la temperature de leau chaude
sanitaire est infrieure la temperature de rgulation. Cette
unit est capable de produire eau froide et eau chaude
indpendamment et en mme temps.
Ci rcui t hydraul i que. Est ralis avec des tuyaux en cuivre
comprenant, pressostat diffrentiel, vanne de dcharge dair
manuelle, rservoir calorifug, pompe, soupape de scurit,
manomtre, robinet de charge et de dcharge et vase
dexpansion.
ACCESSOIRES
SPD - Rservoi r i nerti el et doubl e pompe de ci rul ati on
(uniquement mod. 44)
SPDNT - Double pompe sans rservoir deau (uniquement
mod. 44)
SINP - Rservoir sans pompe de circulation (uniquement
mod. 44)
SPNT - Pompe sans rservoir inertial
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un
environnement pour la commande distance de lunit, avec
fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme
de contrle et de supervision centralises.
Bereitstellung von warmen Sanitrwasser.
HWAS/SP: Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit
und eingebauten hydraulischen Kit.
HWAS/SA/SP:Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen
Sanitrwasser und eingebauten hydraulischen Kit.
Verdi chter. Es handelt sich um Scrollverdichter mit hher
Effizienz, die mit einem Sonderlaufrad ausgestattet sind.
Das erlaubt die Effizienz-Optimierung des Kltekreises bei
extremen Arbeitsbedingungen.
Anfangen sind die Gerte mit einem Wrmetauscher
ausgestattet, der als Ekonomiser verwendet wird, und mit
einem System von Dampfeinspritzung, das zur Erweiterung des
Gertsarbeitsumfangs beitrgt.
Gebl se. Die Axialgeblse sind direkt mit einem
Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem
Thermoschutzschalter ausgestattet. Der Motor ist nach Schutzart
IP44 hergestellt, und die Geblse sind zwecks Unfallverhtung
mit einem Schutzgitter auf der Luftausblasseite ausgestattet.
Kondensator. Gerippter Verflssigerregister mit Aluminium
Lamellen und Kupferrohren, fr die Wrmepumpe Version
komplett mit Kondensatbehlter.
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
HWAS bauvariante:
Kl t ekrei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf
gehren: Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit
Auenregler, Druckregler fr Hochdruck mit manueller
Absperrvorrichtung, Druckregler fr Niederdruck mit
automatischer Absperrvorrichtung, 4-Wege Inversionsventil,
Druckwandler, Flssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger.
HWAS/SA bauvariante:
Kl t ekrei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf
gehren: Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit
Auenregler, Druckregler fr Hochdruck mit manueller
Absperrvorrichtung, Druckregler fr Niederdruck mit
automatischer Absperrvorrichtung, 4-Wege Inversionsventil,
Druckwandler, Flssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Brauchwasser Kreislauf. Das Gert ist mit einem zustzlichen
Wrmetauscher ausgestattet, der als Verflssiger fr das warme
Brauchwasser arbeitet. Die Produktion vom Brauchwasser
bleibt unabhnging von der Arbeitsweise des Gerts. Die
Inbetriebnahme des Wrmetauschers wird automatisch
durch die Kontrolle ber Mikroprozessor gesteuert, wann die
Wassertemperatur des Brauchwassers auf den Rckweg
niedriger als die angesetzte Set-Point-Temperatur ist. Das
Gert kann geichzeitig sowohl warmes Brauchwasser als
auch Kaltwasser unabhngig voneinander erzeugen und ist
mit Sensoren in den Hin- und Rckrohre fr Brauchwasser
ausgestattet.
HWAS/SP bauvariante:
Kl t ekrei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf
gehren: Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit
Auenregler, Druckregler fr Hochdruck mit manueller
Absperrvorrichtung, Druckregler fr Niederdruck mit
automatischer Absperrvorrichtung, 4-Wege Inversionsventil,
Druckwandler, Flssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Hydraul i scher Krei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten
Kreislauf gehren: Differential-Wasserdruckregler und
manuelles Entlftungsventil, hitzebestndiger Tank, Pumpe,
Sicherheitsventil, Manometer, Hahn zum Befllen bzw. Ablassen
der Anlage und Expansionsgef.
HWAS/SA/SP bauvariante:
Kl t ekrei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten Kreislauf
gehren: Trocknerfilter, Doppel-Expansionsventil mit
Auenregler, Druckregler fr Hochdruck mit manueller
Absperrvorrichtung, Druckregler fr Niederdruck mit
automatischer Absperrvorrichtung, 4-Wege Inversionsventil,
Druckwandler, Flssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Brauchwasser Kreislauf. Das Gert ist mit einem zustzlichen
Wrmetauscher ausgestattet, der als Verflssiger fr das warme
Brauchwasser arbeitet. Die Produktion vom Brauchwasser
bleibt unabhnging von der Arbeitsweise des Gerts. Die
Inbetriebnahme des Wrmetauschers wird automatisch
durch die Kontrolle ber Mikroprozessor gesteuert, wann die
Wassertemperatur des Brauchwassers auf den Rckweg
niedriger als die angesetzte Set-Point-Temperatur ist. Das
Gert kann geichzeitig sowohl warmes Brauchwasser als
auch Kaltwasser unabhngig voneinander erzeugen und ist
mit Sensoren in den Hin- und Rckrohre fr Brauchwasser
ausgestattet.
Hydraul i scher Krei sl auf . Zum aus Kupferrohr gebauten
Kreislauf gehren: Differential-Wasserdruckregler und
manuelles Entlftungsventil, hitzebestndiger Tank, Pumpe,
Sicherheitsventil, Manometer, Hahn zum Befllen bzw. Ablassen
der Anlage und Expansionsgef.
ZUBEHRE
SPD - Inerti al behl ter und doppel te Uml aufpumpe (nur
mod. 44)
H
W
A
S

0
7

4
4
120
DESCRIPCIN GENERAL
La instalacin dentro de la unidad de compresores scroll de
alta eficiencia optimizados para el funcionamiento en bomba
de calor en condiciones de trabajo difciles, permite obtener
un alto nivel de confort en los locales con bajo consumo
energtico incluso en las temporadas invernales ms fras (con
temperaturas exteriores de hasta -10C). De hecho, mientras
que con las calderas tradicionales por condensacin es posible
alcanzar un rendimiento energtico mximo (COP) de 2.8, la
serie HWAS presenta rendimientos energticos (COP) que
pueden llegar a valores de 4.5. Con este tipo de mquina es
posible adems producir agua caliente de hasta 55C tambin
con temperaturas exteriores bajas. Las bombas de calor HWAS
son particularmente aptas para ser combinadas con sistemas
de calefaccin con paneles radiantes o para aplicaciones que
requieren la mxima eficiencia en la modalidad de calefaccin.
VERSIONES
HWAS: bomba de calor de alta eficiencia.
HWAS/SA: bomba de calor de alta eficiencia con produccion de
agua caliente sanitaria.
HWAS/SP: bomba de calor de alta eficiencia con kit idraulico
integrado.
HWAS/SA/SP: bomba de calor de alta eficiencia con produccion
de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado.
Compresores. Los compresores son de tipo Scroll de alta
eficiencia, suministrados con un diseo especial del rodete,
adecuado para optimizar la eficiencia del ciclo de refrigeracin
en condiciones de trabajo extremas. Las unidades, adems, se
suministran con un intercambiador uti
Ventiladores. De tipo axial, con bajo nmero de revoluciones
y con perfil alar especial, estn directamente conectados con
motores con rotor externo y grado de proteccin IP54. Una red
para la prevencin de accidentes est ubicada en la salida del
aire.
Condensador. Constituido por una batera con aletas con
tubos de cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. Del tipo con placas con soldadura fuerte, de acero
inoxidable AISI 316,
Sistema de control y regulacin con microprocesador.
Version HWAS:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin,
presostato de alta con puesta en cero manual, presostato de
baja con puesta en cero automtico e indicador de lquido y de
humedad.
Version HWAS/SA:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin,
DESCRIO GERAL
A instalao, no interior da unidade, de compressores scroll de alta
eficincia optimizados para o funcionamento em bomba de calor em
condies de trabalho gravosas, permite obter um elevado nvel de
conforto nos locais com baixos consumos energticos mesmo nos
invernos mais frios (para temperaturas exteriores at -10C). Assim,
enquanto com as caldeiras tradicionais por condensao s
possvel atingir no mximo um rendimento energtico (COP) de 2.8,
a srie HWAS apresenta rendimentos energticos (COP) que podem
chegar a valores de 4.5. Com esta tipologia de mquina ainda
possvel produzir gua quente at 55C, mesmo com temperaturas
exteriores baixas. As bombas de calor HWAS so particularmente
indicadas para serem combinadas com sistemas de aquecimento
por painis radiantes ou para aplicaes que requerem a mxima
eficincia na modalidade de aquecimento.
VERSES
HWAS: bomba de calor de elevada eficincia.
HWAS/SA: bomba de calor de elevada eficincia com produo de
gua quente sanitria.
HWAS/SP: bomba de calor de elevada eficincia com kit hidrulico
integrado.
HWAS/SA/SP: bomba de calor de elevada eficincia com produo
de gua quente sanitria e kit hidrulico integrado.
Compressores. Os compressores so do tipo scroll a alta eficincia,
fornecidos com um desenho especial do impulsor, adequado a
optimizar a eficincia do ciclo refrigerante em condies de trabalho
extremas.
Ventiladores. De tipo axial com baixo nmero de voltas e perfil de
asa especial, esto directamente acoplados a motores com rotor
exterior com grau de proteco IP54. Foi colocada uma rede contra
acidentes na sada de ar.
Condensador. Constituido por uma bateria de alhetas com tubos de
cobre e alhetas em alumnio.
Evaporador. Do tipo de placas em ao inox AISI 316, soldadas com
liga de prata e lato.
Sistema de controlo e regulao por microprocessador.
Verso HWAS:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui: filtro
desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta presso de
rearme manual, pressostato de baixa presso de rearme automtico
e indicador di lquido e humidade.
Verso HWAS/SA:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui: filtro
desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta presso de
rearme manual, pressostato de baixa presso de rearme automtico
e indicador di lquido e humidade.
Circuito sanitrio. A unidade fornida com um cambiador
AG - Anti vi breurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type
de sol sur lequel la machine est installe.
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque circuit
frigorifique.
RA - Rsi stance anti gel vaporateur. Est compose dun
cble auto-chauffement envelopp autour de lvaporateur
pour dviter la formation de la glace. Peut tre utilis dans
units sans le kit hydraulique.
SL - Uni t muni e de si l enci eux. Les compresseurs sont
munis
SS - Soft start pour reduction courant au demarrage du
compresseur
BRA - Cuve vacuati on condensation avec rsistance de
dgivrage
KA - Kit antigel. Utilise un cble auto-chauffement qui se
trouve envelopp autour de lvaporateur et aux tubes de leau
plus une rsistance insre lintrieur du rservoir. Utilis
dans la version avec kit hydraulique intgr.
RI - Rsistance lectrique intgrative. Elle est utilise pour
intgrer la capacit calorifique de la pompe chaleur en cas
de conditions extrmes de fonctionnement ou en cas dun
malfonctionnement de lappareil. Le kit est fourni sparment
et doit tre mont sur le circuit hydraulique.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorse et vernissage.
XWEB300 - Web server control avec interface seriale RS485
pour connexion au systme de contrle et de supervision
centraliss
SPDNT - Pumpe doppelte Behlter (nur mod. 44)
SINP - Inertial Behlter ohne Umwlzpumpe (nur mod. 44)
SPNT - One pump without water tank
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von
der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den
gleichen Funktionen wie das G.ert.
IS - Seri el l e Schni ttstel l e RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
AG - Gummi Schwingungsdmpfer werden unter der Einheit
zur Dmpfung eventueller Vibrationen eingesetzt, die von dem
Bodentyp verursacht werden knnen, auf dem die Einheit
installiert ist.
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkreislauf.
RA Frostschutzwi derstand zum Verdampfer. Es handelt
sich um einen selbsterwrmenden Kabel, den um den
Verdampfer eingewickelt wird, um Eisauftreten zu vermeiden.
Er kann in Gerten ohne hydraulischen Modul verwendet
werden.
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden mit
einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
SS - Sanf t anl asser zur Reduzierung des Verdichter
Anlaufstroms.
BRA Kondensatwanne mi t el ektri schen Widerstand als
Frostschutz eingebaut
KA Frost schut z Ki t . Es handelt sich um einen
selbsterwrmenden Kabel, der den Verdampfer und die
Wasserrhre einwickelt und um einen gepanzerten Widerstand
im Pufferspeicher.
RI Ergnzender el ekt ri scher Wi derst and. Es wird
verwendet, um die Heizleistung der Wrmepumpe fr den
Betrieb in beschwerliche Arbeitsbedingungen oder im Falle
einer Strung zu ergnzen.
Kit wird separat geliefert und muss im hydraulischen System
installiert sein. .
RP - Schut zgi t t er Verf l ssi gerregi st er aus Stahl mit
Kataphoresebehandlung und Lackierung.
XWEB 300 Zentralsteuerung WEB Server vollstndig mit
serielle schnittstelle RS485
es
pt
H
W
A
S

0
7

4
4
121
presostato de alta con puesta en cero manual, presostato de
baja con puesta en cero automtico e indicador de lquido y de
humedad.
Circuito sanitario. La unidad lleva puesto un intercambiador
adicional usado como condensador para el agua caliente
sanitaria, cuya produccion es independiente de la modalidad de
funcionamento de la unidad. La activacion del intercambiador se
realiza automaticamente por tramite del control con microprocessor
cuando la temperatura del agua caliente sanitaria en retorno es
inferior al set que se ha programado. Esta unidad puede producir
agua caliente sanitaria y agua fria independentemente y al mismo
tiempi. La unidad lleva puestas sondas de mandata y retorno agua
caliente sanitaria.
Version HWAS/SP:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin, presostato
de alta con puesta en cero manual, presostato de baja con puesta
en cero automtico e indicador de lquido y de humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: presostato diferencial agua, vlvula de respiradero
aire manual, depsito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3
bar), manmetro, grifo de carga y descarga instalacin y vaso de
expansin.
Version HWAS/SA/SP:
Circuito frigorfico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: filtro deshidratador, vlvulas de expansin, presostato
de alta con puesta en cero manual, presostato de baja con puesta
en cero automtico e indicador de lquido y de humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, construido con tubo de cobre,
comprende: presostato diferencial agua, vlvula de respiradero
aire manual, depsito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3
bar), manmetro, grifo de carga y descarga instalacin y vaso de
expansin.
Circuito sanitario. La unidad incluye un intercambiador adicional
usado como condensador para el agua caliente sanitaria cuya
produccin es independiente del modo de funcionamiento
de la unidad. La activacin del intercambiador se produce
automticamente a travs del control con microprocesador cuando
la temperatura del agua caliente sanitaria en el retorno es inferior
al punto fijado. Esta unidad puede producir agua caliente sanitaria
y agua fra independientemente y al mismo tiempo. La unidad
incluye sondas de impulsin y retorno de agua caliente sanitaria.
ACCESORIOS
SPD - Depsito inercial y doble bomba de circulacin (solo mod.
44)
SPDNT - Doble bomba sin depsito (solo mod. 44)
SINP - Depsito inercial, sin bomba de circulacin (solo mod. 44)
SPNT - Bomba sin depsito de inercia.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para el
control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que se ha
conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y de
supervisin centralizados.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la unidad
para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de pavimento
donde se ha instalado la mquina.
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos
frigorficos.
RA - Resistencia antihielo del evaporador. Esencialmente se
compone de un cable con calentamiento automtico que se enrolla
alrededor del evaporador para evitar la formacin de hielo. Puede
usarse en unidades sin el kit hidrulico.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn dotados
de cobertura fonoaislante.
SS - Arranque suave para la limitacin de la corriente de arranque
en la puesta en marcha del compresor.
BRA - Cubeta de recogida de condensados con resistencia
antihielo
KA - Kit antihielo. Utiliza un cable con calentamiento automtico
que se enrolla alrededor del evaporador y a los tubos del agua ms
una resistencia acorazada introducida en el interior del depsito.
Usado en la versin con kit hidrulico integrado.
RI - Resistencia elctrica de integracin. Es utilizada para integrar
la potencia termica de la bomba de calor en caso de funcionamento
en condiciones de mucho trabajo y en caso de mal funcionamento
de la unidad. El kit se vende separatamente y debe ser instalado en
el circuito idraulico.
RP - Rejillas de proteccin de las bateras de acero con tratamiento
de cataforesis y pintura.
XWEB 300 - Central i ta Web server con interfaz serial RS
485 para conexin de sistemas de control y de supervisin
centralizados.
suplementar usado como condensador para a gua quente
sanitria cuja produo independente da modalidade de
funcionamento da unidade. A activao do cambiador acontece
automaticamente atravs do controlo a microprocessador quando
a temperatura da gua quente sanitria na volta for inferior ao
set configurado. Esta unidade capaz de produzir gua quente
sanitria e gua fria independentemente e ao mesmo tempo. A
unidade fornida completa de sondas de impulso e volta de
gua quente sanitria.
Verso HWAS/SP:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
filtro desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta
presso de rearme manual, pressostato de baixa presso de
rearme automtico e indicador di lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressostato diferencial p/gua, vlvula manual de respirao
ar, depsito calorfugo, bomba, vlvula de segurana (3 bar),
manmetro, torneira de carga e descarga do equipamento e vaso
de expanso.
Verso HWAS/SA/SP:
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
filtro desidratador, vlvulas de expanso, pressostato de alta
presso de rearme manual, pressostato de baixa presso de
rearme automtico e indicador di lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressostato diferencial p/gua, vlvula manual de respirao
ar, depsito calorfugo, bomba, vlvula de segurana (3 bar),
manmetro, torneira de carga e descarga do equipamento e vaso
de expanso.
Circuito sanitrio. A unidade fornida com um cambiador
suplementar usado como condensador para a gua quente
sanitria cuja produo independente da modalidade de
funcionamento da unidade. A activao do cambiador acontece
automaticamente atravs do controlo a microprocessador quando
a temperatura da gua quente sanitria na volta for inferior ao
set configurado. Esta unidade capaz de produzir gua quente
sanitria e gua fria independentemente e ao mesmo tempo. A
unidade fornida completa de sondas de impulso e volta de
gua quente sanitria.
ACESSRIOS
SPD - Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
(somente mod. 44)
SPDNT - Duple bomba sem reservatrio (somente mod. 44)
SINP - Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
(somente mod. 44)
SPNT - Bomba sem reservatrio inercial.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em ambiente
para o comando a distncia da unidade, com funes idnticas
quele inserido na mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de controlo
e de superviso centralizados.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base da
unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo de
pavimento onde a mquina instalada.
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito
frigorfico.
RA - Resistncia antigelo evaporador. essencialmente
composta por um cabo auto-aquecedor que enrolado em torno
do evaporador de modo a evitar formao de gelo. Pode ser
usado em unidade sem o kit hidrulico.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados de
cobertura prova de som.
SS - Soft start para a limitao da corrente de partida ao
acionamento do compressor.
BRA - Recipiente recolhimento condensao com resistncia
antigelo
KA - Kit antigelo. Utiliza um cabo auto-aquecedor que
enrolado em torno do evaporador e dos tubos da gua mais uma
resistncia blindada inserida no interior do reservatrio. Usado
na verso com kit hidrulico integrado.
RI - Resi stnci a el tri ca i ntegrati va. E utilizada para
integrar a potncia termica da bomba de calor em caso de
funcionamento em condies de muito trabalho o em caso de
mal funcionamento da unidade. O kit se vende separadamente e
deve ser instalado no circuito idraulico.
RP - Redes de proteo baterias em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
XWEB 300 - Central web server equipado com interface serial
RS 485 para ligao a sistemas de controlo e de superviso
centralizados.
H
W
A
S

0
7

4
4
122
HWAS 0715 6,6 kW15,5 kW
HWAS 07 09 10 10T 15 HWAS
(1) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 6,6 8,7 11,0 11,1 15,5 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (1)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 6,3 8,3 10,6 10,6 14,8 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(3) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 4,5 5,9 7,6 7,6 10,6 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (3)
(1) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 1,6 2,1 2,5 2,5 3,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(4) Pot. acqua sanitaria / Heating capacity / Puis. calorifique kW 5,5 7,2 9,85 9,85 14,1 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (4)
(4) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 2,01 2,75 2,95 2,95 4,58 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4)

(5) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 6,9 9,6 11,9 11,9 17,2 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (5)
(5) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 2,1 2,5 3,1 3,1 4,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (5)

(6) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 5,0 7,3 8,9 9,3 12,5 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (6)
(6) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 1,8 2,2 2,7 2,7 4,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (6)

Compressori / Compressors / Compresseurs n 1 1 1 1 1 n Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n 1 1 1 1 1 n Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupagen n 1 1 1 1 1 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,31 0,41 0,52 0,52 0,74 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 20 21 26 26 40 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 1 1 1 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 1 1 2 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/h 2.000 3.350 3.350 3.350 7.000 m
3
h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe nxkW 1x0,12 1x0,2 1x0,2 1x0,2 2x0,2 nxkW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz <--------230, 1, 50--------> 400, 3+N, 50 230, 1, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 15,1 17,2 21,6 7,8 30,6 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 58,5 77 98 47 152 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(7) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 41,5 41,5 42,5 42,5 44,5 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (7)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,13 0,13 0,2 0,2 0,3 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 40 40 40 40 60 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 2 2 2 2 2 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso Attacchi
idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 1 1 1 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAS HWAS
Peso / Weight/ Poids kg 95 104 118 120 127 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAS/SP HWAS/SP
Peso / Weight/ Poids kg 148 163 179 181 207 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAS 07 09 10 10T 15
A mm 989 989 989 989 1.323
B mm 1103 1103 1.103 1.103 1.203
C mm 380 380 380 380 423
Conditions de rference
(1) Chauffage air externe 7C, Eau 35/30C.
(2) Chauffage air externe 7C, Eau 45/40C.
(3) Chauffage air externe -7C, Eau 35/30C.
(4) Eau chaude sanitaire aire externe 2C, Eau 50/45C.
(5) Refroidissement air externe 35C, Eau 23/18C.
(6) Refroidissement air externe 35C, Eau 12/7C.
(7) Niveau de pression sonore mesur en champ libre 10m
de l'unit, facteur directionnel Q =2, d'aprs ISO 3746.
Arbeitsbedingungen
(1) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 35/30C.
(2) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 45/40C.
(3) Heizung Auentemperatur -7C, Wasser 35/30C.
(4) Warmwasser fr Sanitrverbrauch: Auentemperatur 2C, Wasser 50/45C.
(5) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 23/18C.
(6) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 12/7C.
(7) Schalldruckpegel auf freiemFeld gemessen und miteiner Entfernung
von 10 Meter vomGert, Richtungsfaktor Q=2, gem ISO 3746.
Condizioni di riferimento
(1)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 35/30C.
(2)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 45/40C.
(3)Riscaldamento aria esterna -7C, Acqua 35/30C.
(4)Acqua calda sanitaria: aria esterna 2C, Acqua 50/45C.
(5)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 23/18C
(6)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 12/7C
(7)Livello di pressione sonora misurato in campo libero a 10mt
dallunit, fattore di direzionalit Q=2, secondo ISO 3746
Working conditions
(1) Heating: Ambient temp. 7C, Water 35/30C.
(2) Heating: Outdoor temp. 7C, Water 45/40C.
(3) Heating: Outdoor temp. -7C, Water 35/30C.
(4) Domestic hot water capacity: outdoor temp. 2C, Water 50/45C.
(5) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 23/18C.
(6) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 12/7C.
(7) Sound pressure level measured at 10m from the unit in free
field conditions direction factor Q=2 according to ISO 3746.
Condiciones de referenzia
(1) Calefaccion aire externo 7C , Agua 35/30C.-
(2) Calefaccion aire externo 7C , Agua 45/40C.
(3) Calefaccion aire externo -7C , Agua 35/30C.
(4) Agua caliente sanitaria: aire externo 2C , Agua 50/45C.
(5) Enfriamento aire externo 35C, Agua 23/18C.
(6) Enfriamento aire externo 35C, Agua 12/7C.
(7) Nivel de pression sonora medido en campo libre a 10 mt de
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
Condies de referncia
(1) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 35/30C.
(2) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 45/40C.
(3) Aquecendo: Ar externo -7C , gua 35/30C.
(4) gua morna sanitria: ar externo 2C , gua 50/45C.
(5) Ar externo esfriando 35C, gua 23/18C.
(6) Ar externo esfriando 35C, gua 12/7C.
(7) Nvel medido de presso sonora em campo libre a 10 mt de
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
HWAS 0710T HWAS 15
H
W
A
S

0
7

4
4
55C
123
HWAS 15T44 15,6 kW40,4 kW
HWAS 15T 21 27 37 44 HWAS
(1) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 15,6 18,5 23,4 33,1 40,4 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (1)
(2) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 14,9 17,8 22,2 30,9 37,9 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(3) Pot. termica / Heating capacity / Puissance calor. kW 10,6 12,7 15,9 22,2 27,6 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (3)
(1) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 3,6 4,1 6,1 7,8 9,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(4) Pot. acqua sanitaria / Heating capacity / Puis. calorifique kW 14,1 16,4 21,4 28,7 37,5 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (4)
(4) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 4,6 5,7 8,1 10,1 12,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4)

(5) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 17,2 25 25,5 37,2 43,5 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao 5)
(5) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 4,5 5,3 7,7 9,7 12,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (5)

(6) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigo. kW 12,5 15,3 17,6 26,7 31,3 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (6)
(6) Pot. assorbita / Power input/ Puiss. absorbe kW 4 4,7 6,8 8,6 10,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (6)

Compressori / Compressors / Compresseurs n 1 1 1 1 1 n Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n 1 1 1 1 1 n Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupagen n 1 1 1 1 1 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,74 0,88 1,18 1,58 1,93 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 41 39 20 18 15 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 11/4 11/4 11/2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 2 2 2 2 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/h 7.000 8.500 18.000 18.000 18.000 m
3
/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe nxkW 2x0,2 2x0,125 2x0,5 2x0,5 2x0,5 nxkW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3+N, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 12,1 13,6 18,6 23,6 27,6 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 66 75,8 101,6 129,6 169,6 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(7) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 44,5 48,5 52,5 52,5 52,5 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (7)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,3 0,45 0,55 0,55 1 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 60 60 180 180 300 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 5 5 5 8 8 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1 1 11/4 11/4 11/2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAS HWAS
Peso / Weight/ Poids kg 133 390 350 390 660 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAS/SP HWAS/SP
Peso / Weight/ Poids kg 212 550 510 550 810 kg Gewicht/ Peso / Peso

HWAS 15T 21 27 37 44
A mm 1.323 1.424 1.406 1.406 1.759
B mm 1.203 1.453 1.870 1.870 2.608
C mm 423 473 850 850 1.105
HWAS 2737 HWAS 44
Conditions de rference
(1) Chauffage air externe 7C, Eau 35/30C.
(2) Chauffage air externe 7C, Eau 45/40C.
(3) Chauffage air externe -7C, Eau 35/30C.
(4) Eau chaude sanitaire aire externe 2C, Eau 50/45C.
(5) Refroidissement air externe 35C, Eau 23/18C.
(6) Refroidissement air externe 35C, Eau 12/7C.
(7) Niveau de pression sonore mesur en champ libre 10m
de l'unit, facteur directionnel Q =2, d'aprs ISO 3746.
Arbeitsbedingungen
(1) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 35/30C.
(2) Heizung Auentemperatur 7C, Wasser 45/40C.
(3) Heizung Auentemperatur -7C, Wasser 35/30C.
(4) Warmwasser fr Sanitrverbrauch: Auentemperatur 2C, Wasser 50/45C.
(5) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 23/18C.
(6) Abkhlung Auentemperatur 35C, Wasser 12/7C.
(7) Schalldruckpegel auf freiemFeld gemessen und miteiner Entfernung
von 10 Meter vomGert, Richtungsfaktor Q=2, gem ISO 3746.
Condizioni di riferimento
(1)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 35/30C.
(2)Riscaldamento aria esterna 7C, Acqua 45/40C.
(3)Riscaldamento aria esterna -7C, Acqua 35/30C.
(4)Acqua calda sanitaria: aria esterna 2C, Acqua 50/45C.
(5)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 23/18C
(6)Raffreddamento aria esterna 35C, Acqua 12/7C
(7)Livello di pressione sonora misurato in campo libero a 10mt
dallunit, fattore di direzionalit Q=2, secondo ISO 3746
Working conditions
(1) Heating: Ambient temp. 7C, Water 35/30C.
(2) Heating: Outdoor temp. 7C, Water 45/40C.
(3) Heating: Outdoor temp. -7C, Water 35/30C.
(4) Domestic hot water capacity: outdoor temp. 2C, Water 50/45C.
(5) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 23/18C.
(6) Cooling: outdoor temp. 35C, Water 12/7C.
(7) Sound pressure level measured at 10m from the unit in free
field conditions direction factor Q=2 according to ISO 3746.
Condiciones de referenzia
(1) Calefaccion aire externo 7C , Agua 35/30C.-
(2) Calefaccion aire externo 7C , Agua 45/40C.
(3) Calefaccion aire externo -7C , Agua 35/30C.
(4) Agua caliente sanitaria: aire externo 2C , Agua 50/45C.
(5) Enfriamento aire externo 35C, Agua 23/18C.
(6) Enfriamento aire externo 35C, Agua 12/7C.
(7) Nivel de pression sonora medido en campo libre a 10 mt de
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
Condies de referncia
(1) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 35/30C.
(2) Aquecendo: Ar externo 7C , gua 45/40C.
(3) Aquecendo: Ar externo -7C , gua 35/30C.
(4) gua morna sanitria: ar externo 2C , gua 50/45C.
(5) Ar externo esfriando 35C, gua 23/18C.
(6) Ar externo esfriando 35C, gua 12/7C.
(7) Nvel medido de presso sonora emcampo libre a 10 mtde
la unidad, factor de direccionalidad Q=2 , segun ISO 3746.
H
W
A
S

0
7

4
4
HWAS 15T21
124
H
W
A
S

0
7

4
4
MODELLO
MODEL
07 09 10
kW 6,6 8,7 11,0
kW 6,9 9,6 11,9
kW 1,6 2,1 2,5
codice /code 0110410#000007 0110410#000009 0110410#000010
6.040 6.880 7.760
codice /code 0110410#020007 0110410#020009 0110410#020010
7.240 8.250 9.830
codice /code 0110410#010007 0110410#010009 0110410#010010
6.830 7.670 8.550
codice /code 0110410#030007 0110410#030009 0110410#030010
8.030 9.040 10.610
codice /code

codice /code
/ / /
codice /code
/ / /
codice /code
/ / /
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code \ \ \

\ \ \
codice /code

182
250
187
677
SINP
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
550
SPD
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
HWAS
011949#00040006
AG
CR
IS
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
SPDNT
011949#00010006
015908#000017
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em borracha
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
221
265
90
670
011049#0015
011949#00050006
177
500
354
412
442
011949#0008006
011949#0090006
011949#00100006
011949#00100008
RP
RI 6kW
011949#00100010
BRA
Bacinella raccolta condensa / Condensate discharge drip tray with
antifreeze heater / Bac rcepteur dcharge condensata avec rsistance
de dcongelation / Cuve vacuation condensation avec rsistance de
dgivrage / Kondensatentladewanne mit Abtauwiderstand / Bandeja
descarga agua de condensacin con resistencia de descongelacin /
Cuba descarga de condensa com resistncia de descongelao
KA
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
011949#00020006
011949#00030006
011949#00060006
011949#00070006
MN
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
HWAS
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
RI 3kW
HWAS/SA
RI 9kW
SS
HWAS/SP
HWAS/SA/SP
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza con
produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit,
Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und eingebauten
hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con produccion de
agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e kit
hidrulico integrado
125
H
W
A
S

0
7

4
4
HWAS
MODELLO
MODEL
10T 15 15T
kW 11,1 15,5 15,6
kW 11,9 17,2 17,2
kW 2,5 3,7 3,6
codice /code 0110410#003010 0110410#000015 0110410#003015
7.760 9.730 9.730
codice /code 0110410#023010 0110410#020015 0110410#023015
9.830 12.580 12.580
codice /code 0110410#013010 0110410#010015 0110410#013015
8.550 11.050 11.050
codice /code 0110410#033010 0110410#030015 0110410#033015
10.610 13.880 13.880
codice /code 011949#00010006
550
codice /code
/ / /
codice /code
/ / /
codice /code
/ / /
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000017


90
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00060006


187
codice /code 0111949#00073010 011949#00073014 011949#00073015
614 1.000 614
codice /code 011949#0008006
177
codice /code 011949#0090006
500
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code \ \ \

\ \ \
codice /code

206
011949#00060014
412
011949#00100008
354
011949#00100006
670
011049#0015
442
011949#00100010
265
011949#00030006
207
011949#00080014
011949#00090014
590
133
015908#000018
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 3kW
RI 6kW
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
RI 9kW
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
BRA
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin con
resistencia de descongelacin / Cuba descarga de condensa com
resistncia de descongelao
SS
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
HWAS/SP
HWAS/SA/SP
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
HWAS/SA
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWAS
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
SPNT
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio
011949#00010014
835
MN
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und
eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba
de calor de elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e
kit hidrulico integrado
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
IS
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
AG
SINP
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
SPDNT
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
SPD
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
182
011949#00040006
250
011949#00050006
221
011949#00020006
126
H
W
A
S

0
7

4
4
MODELLO
MODEL
21 27
kW 18,5 23,4
kW 20,5 25,5
kW 4,1 6,1
codice /code 0110410#000021 0110410#000027
12.580 16.500
codice /code 0110410#020021 0110410#020027
16.110 21.120
codice /code 0110410#010021 0110410#010027
14.000 18.470
codice /code 0110410#030021 0110410#030027
17.540 23.090
codice /code 011949#00010021 011949#00010026
924 1.620
codice /code
/ /
codice /code
/ /
codice /code
/ /
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000019 015908#000033


147 235
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00060021 011949#000600026


236 339
codice /code 011949#00070021 011949#00070026
891 1.562
codice /code 011949#00080021 011494#00080026
266 315
codice /code

codice /code 011949#00100006


354 \
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00110026

\
384
codice /code

590
011949#00090014
182
011949#00040006
011949#00050021
295
221
011949#00020006
265
011949#00030006
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
SPNT
SPD
HWAS/SP
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit intregr et production d'eau
sanitaire chaude / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit, Bereitstellung von warmen Sanitrwasser und
eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria y kit idraulico integrado / Bomba
de calor de elevada eficincia com produo de gua quente sanitria e
kit hidrulico integrado
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
HWAS
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit und Bereitstellung von
warmen Sanitrwasser / Bomba de calor de alta eficiencia con
produccion de agua caliente sanitaria / Bomba de calor de elevada
eficincia com produo de gua quente sanitria.
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulischen Kit / Bomba de calor
de alta eficiencia con kit idraulico integrado / Bomba de calor de
elevada eficincia com kit hidrulico integrado.
HWAS
HWAS/SA
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
412
011949#00100008
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
SS
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
RI 9kW
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 3kW
RI 6kW
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
BRA
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin con
resistencia de descongelacin / Cuba descarga de condensa com
resistncia de descongelao
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
HWAS/SA/SP
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
SPDNT
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
SINP
CR
670
011049#0015
442
011949#00100010
127
H
W
A
S

0
7

4
4
MODELLO
MODEL
37 44
kW 33,1 40,4
kW 25,5 36,5
kW 7,8 9,5
codice /code 0110410#000037 0110410#000044
17.880 20.630
codice /code 0110410#020037 0110410#020044
23.280 26.330
codice /code 0110410#010037 0110410#010044
19.840 24.200
codice /code 0110410#030037 0110410#030044
25.250 29.900
codice /code 011949#00010026 011949#00010041
1.620 2.024
codice /code 0119410#00190044
/ 4.410
codice /code 0119410#00200044
/ 3.684
codice /code 0119410#00210044
/ 2.338
codice /code

codice /code

codice /code 015908#000033 015908#000037


235 470
codice /code

codice /code

codice /code 011949#000600026 011949#00060041


339 500
codice /code

codice /code 011949#00050026 011949#00080041


315 472
codice /code
590 737
codice /code

/ /
codice /code

codice /code

codice /code 011949#00110026 011949#00110041


384 570
codice /code

442
265
182
295
1.562
011949#00060041
011949#00100008
011949#00100008
011949#00050021
011949#00070026
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
HWAS/SA/SP
Serbatoio e doppia pompa / Inertial tank and double pump / Rservoir
inertiel et double pompe de cirulation / Inertialbehlter und doppelte
Umlaufpumpe / Depsito inercial y doble bomba de circulacin /
Reservatrio inercial e dupla bomba de circulao
SPDNT
Doppia pompa senza serbatoio inerziale / Double pump without water
tank / Double pompe sans rservoir d'eau / Pumpe doppelte Behlter /
Doble bomba sin depsito / Duple bomba sem reservatrio
Serbatoio senza pompa di circolazione / Inertial tank without circulating
pump / Rservoir sans pompe de circulation /Inertial Behlter ohne
Umwlzpumpe / Depsito inercial, sin bomba de circulacin /
Reservatrio inercial , sem bomba de circulao
SINP
011949#00030006
SL
Isolamento acustico vano compressori / Low acoustic insulation / Faible
isolation acoustique / schallisolation fr Verdichterraum / Aislamiento
acustico compressores / Isolamento acstico do vo dos compressores
RA
Resistenza antigelo evaporatore / Defrosting heater for evaporator /
Rsistance de dconglation pour l'vaporateur / Frostschutzresistenz
fr Verdmpfer / Resistencia antihielo evaporador / Resistncia antigelo
evaporador
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
RI 9kW
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit de dcongelation / Frostschutzkit / Kit
antihielo / Equipamento antigelo
RI 3kW
RI 6kW
Resistenza elettrica integrativa / Integrating electrical heater / Intgration
radiateur lectrique / Ergnzende Elektroresistenz / Resistencia
electrica integrativa / Resistncia elctrica integrativa
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
670
011049#0015
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial
interface RS 485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server
serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 web server /
Interface serial RS 485 web server
HWAS
Pompa di calore ad alta efficienza / High efficiency heat pump / Pompe
chaleur haute efficience / Hochleistungsfhige Wrmepumpen /
Bomba de calor de alta eficiencia / Bomba de calor de alta eficincia
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione di acqua calda
sanitaria / High efficiency heat pump with hot sanitary water production /
pompe chaleur haute efficience et production d'eau sanitaire chaude
/ Wrmepumpe mit grosser Leistungsfhigkeit
Pompa di calore ad alta efficienza con kit idraulico integrato / high
efficiency heat pump with integrated hydraulic kit / pompe chaleur
haute efficience et hydraulique kit intregr / Wrmepumpe mit grosser
Leistungsfhigkeit und eingebauten hydraulis
HWAS
HWAS/SA
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
SS
Soft start / Soft start / Dmarrage doux / Soft start / Soft start / Soft start
BRA
Bacinella raccolta condensa con resistenza antigelo / Condensate
discharge drip tray with antifreeze heater / Cuve vacuation
condensation avec rsistance de dgivrage / Kondensatentladewanne
mit Abtauwiderstand / Bandeja descarga agua de condensacin co
412
011949#00040006
Pompa senza serbatoio inerziale / One pump without water tank / Une
pompe sans rservoir d'eau / Pumpe ohne Behlter / Una bomba sin
depsito / Uma bomba sem reservatrio /
221
011949#00020006
HWAS/SP
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
SPNT
SPD
Pompa di calore ad alta efficienza con produzione acqua calda sanitaria
e kit idraulico integrato / pompa di calore ad alta efficienza
con produzione acqua calda sanitaria e kit idraulico integrato / pompe
chaleur haute efficience et hydraulique kit i
128
E utilizzato come bollitore per la pro-
duzione di acqua calda tecnica.
Il serbatoio realizzato in acciaio al
carbonio grezzo internamente e verni-
ciato esternamente in PVC. E dispo-
nibile nella versione standard (mod.
TFA) e con serpentino fisso dintegra-
zione S1 (mod. TFB).
The accumulation is used with a boiler that
supplies sanitary hot water .
The tank is internally made of row carbon
steel and externally of PVC.
It is available the standard version (mod.
TFA) and with a fix serpentine of integration
S1 (mod. TFB).
Laccumulationest obtenue par un
bouilleur que permets la production
deau chaude sanitaire.
La bche est ralise internement en
acier au carbone brut et verni lex-
trieur en PVC.
Cest disponible dans la versione
standard (mod. TFA) et avec lintgra-
tion dun serpentine S1 (mod. TFB).
Accumulo acqua calda
Accumulation of hot water
Accumulation deau chaude
TFA TFB
Capacit / Capacity / Capacit
Kapazitt / Capacidad / Capacidade D H K A E S* 1-5 2 3 4 6 7 S1
lt mm mm mm mm mm mm inch inch inch inch inch inch m
2

300 690 1.470 130 325 1.185 70 1 11/4 11/4 1/2 -- -- --
500 790 1.755 135 375 1.445 70 1 11/4 11/4 1/2 -- -- --
750 950 2.070 130 410 1.735 100 1 11/4 11/4 1/2 -- -- --
1.000 1.050 2.100 120 410 1.710 100 1 11/2 11/4 1/2 -- -- --
1.500 1.200 2.235 165 500 1.800 100 1 11/2 11/4 1/2 -- -- --
2.000 1.300 2.555 155 505 2.105 100 1 2 11/4 1/2 -- -- --

300 690 1.470 130 325 1.185 70 1 11/4 11/4 1/2 1 -- 1,5
500 790 1.755 135 375 1.445 70 1 11/4 11/4 1/2 1 -- 2,1
750 950 2.070 130 410 1.735 100 1 11/4 11/4 1/2 1 -- 2,7
1.000 1.050 2.100 120 410 1.710 100 1 11/2 11/4 1/2 1 -- 4
1.500 1.200 2.235 165 500 1.800 100 1 11/2 11/4 1/2 1 -- 5
2.000 1.300 2.555 155 505 2.105 100 1 2 11/4 1/2 1 -- 6

TFA
TFB
Speicherung fr brauchwasser
Acumulacin de agua caliente
Acumulao da gua quente
Die speicherung erfolgt ber einen
Boiler, der die Produktion von Brau-
warmwasser er mglicht.
Der Tank ist innen aus reinem Koh-
lenstoffstahl gefertigt, auen PVC
lackiert und istverfugbar in der stan-
dardversion (mod. TFA) oder mit
einer Zusatzschlange versehen S1
(mod. TFB).
La acumulacin se realiza mediante un
hervidor que hace posible la produccin de
agua caliente sanitaria.
El depsito est hecho en acero al carbo-
no, bruto por dentro y pintado por fuera
con PVC. Es disponible en version estan-
dar (mod. TFA) y con un serpentn fijo de
integracin S1 (mod. TFB).
A acumulao efectuada mediante
um ebulidor que permite a produo
de gua quente sanitria.
O depsito fabricado em ao-car-
bono bruto no interior e envernizado
em PVC no exterior. Es disponible en
version standard (mod. TFA) e equi-
pado com uma serpentina fixa de inte-
grao S1 (mod. TFB).
S* spessore coibentazione / isolation thikness / paisseur disolation / isolationsstrke / espesor isolante / espessura isolante
ita
eng
fr
de
es pt
H
W
A
R

1
0

1
0
4

-

H
W
A
S

0
7

4
4
HWAR 10104 - HWAS 0744
129
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70
MSI - MODULO PER LA PREPARAZIONE ISTANTANEA DI
ACQUA CALDA SANITARIA
Il modulo MSI predisposto per essere collegato ad un
termoaccumulo (TFA/TFB) da cui preleva energia e garantire
la produzione istantanea di acqua calda sanitaria.
Lo scambio termico avviene mediante scambiatore a piastre
in acciaio INOX AISI 316.
La regolazione viene effettuata da una centralina con display
grafico che garantisce il valore di temperatura impostata
dellacqua calda sanitaria mediante la modulazione della
portata del circuito primario.

MSI - MODULE FOR INSTANTANEOUS PRODUCTION OF
WARM SANITARY WATER
The module MSI is adapted to be connected to a warm
accumulation (TFA/TFB) from which it takes the energy in
order to garant the instantaeous production of warm sanitary
water. The heatexchange happens through a plate heat
exchanger in Steel INOX AISI 316.
The regulation takes place through a central control with
graphic display, which keeps the settled value of the warm
sanitary water through the water flow modulation to the
primary circuit.

MSI - MODULE POUR LA PREPARATION INSTANTANEE
DEAU CHAUDE SANITAIRE
Le module MSI est prvu pour tre reli avec un accumulation
de chaleur (TFA/TFB), dont le module peut prlever lnergie
ncessaire et garantir la production instantane deau chaude
sanitaire.
Lchange thermique se passe par un changeur plaque en
acier INOX AISI 316.
La rgulation travaille par une centrale avec display, qui va
garantir la valeur de la temprature pose de leau chaude
sanitaire par la modulation du dbit du circuit primaire.
Est disponible la variante avec un serpentin fixe dintgration.

MSI - MODUL ZUR SOFORTIGEN ERZEUGUNG DES
WARMEN BRAUCHWASSERS
Der Modul MSI ist mit einem Speicher fr Warmwasser
verbunden (TFA/TFB), aus dem er die Energie entnimmt,
um die sofortige Erzeugung des warmen Brauchwassers zu
garantieren.
Die Wrmebertragung findet durch einen
Plattwrmetuscher aus Stahl INOX AISI 316 statt.
Die Regulierung wird dank einer Steuerung mit graphischem
Display ausgefhrt, die den programmierten Temperaturwert
des warmen Brauchwassers durch die Modulation der
Wassermenge zum primren Kreis gewhrleistet. Die
Ausfhrung mit einer festen Serpentine als Ergnzung ist
mglich.
MSI - MODULO PARA LA PREPARACION INSTANTANE
DE AGUA CALIENTE SANITARIA
el modulo MSI es realizado para poder ser conectado con
un termo - acumulador (TFA/TFB) de donde trae energia
y garantiza la produccion instantanea de agua caliente
sanitaria.
el intercambio termico se realiza por medio de un
intercambiador de placas en acero INOX AISI 316.
la regulacion se efectua desde un regulador con display que
garantiza el valor de temperatura de lagua sanitaria por
medio de la modulacion del caudal del circuito primario.

MSI - MDULO PARA A PREPARAO INSTANTNEA
DE AGUA QUENTE SANITRIA
O mdulo MSI predisposto para ser conectado a um
termoacumulador (TFA/TFB) do qual retira energia e garantir
a produo instantnea de gua quente sanitria.
A troca trmica acontece atravs de cambiador a placas em
ao INOX AISI 316.
A regulao realizada por uma central com display grfico
que garante o valor de temperatura configurada da gua
quente sanitria atravs da modulao da capacidade do
circuito primrio.
Portata A.C.S. (l/min)
A.C.S. Flow (l/min)
Temperatura accumulo (C)
Accumulation temperature (C)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70
Temperatura accumulo (C)
Accumulation temperature (C)
MSI 20 40
L (mm) 450 450
P (mm) 250 250
H (mm) 620 620
Portata A.C.S. (l/min)
A.C.S. Flow (l/min)
MSI 20
MSI 40
VERSIONI - VERSIONS - VERSIONS
VERSIONEN - VERSIONES - VERSES
MSI 20
MSI 40 Tin: 10 C
Tout: 40 C
Tin: 10 C
Tout: 45 C
Tin: 10 C
Tout: 48 C
Tin: 10 C
Tout: 40 C
Tin: 10 C
Tout: 45 C
Tin: 10 C
Tout: 48 C
H
W
A
R

1
0

1
0
4

-

H
W
A
S

0
7

4
4
130
H
W
A
R

1
0

1
0
4

-

H
W
A
S

0
7

4
4
131
MODELLO
MODEL
300 500 750 1000 1500 2000
codice /code 011959#0013 011959#0014 011959#0015 011959#0016 011959#0017 011959#0018
800 950 1.370 1.700 2.130 2.624
MODELLO
MODEL
300 500 750 1000 1500 2000
codice /code 011959#1013 011959#1014 011959#1015 011959#1016 011959#1017 011959#1018
1.050 1.320 1.800 2.400 2.950 3.550
MODELLO
MODEL
20 40
codice /code 011959#2013 011959#2014
1.700 2.180
TFB
TFA
TFA
Accumulo acqua calda / Accumulation of hot water /
Accumulation deau chaude / Speicherung fr brauchwasser
/ Acumulacin de agua caliente / Acumulao da gua
quente
TFB
Accumulo acqua calda con serpentino fisso d'integrazione /
Accumulation of hot water with fix serpentine of integration /
Accumulation deau chaude plus un serpentine d'intgration /
Speicherung fr brauchwasser mit einer fixen
zusatzschlange / Acumulacin de agua caliente con un
serpentn fijo de ntegracin / Acumulao da gua quente
comuma serpentina fixa de integrao
MSI
Modulo per la preparazione istantanea di acqua calda
sanitaria / Module for istantaneous production of warm
sanitary water / Module pour la preparation instantanee
deau chaude sanitaire/ Modul zur sofortigen erzeugung des
warmen brauchwassers / Modulo para la preparacion
instantane de agua caliente sanitaria / Mdulo para a
preparao instantnea de agua quente sanitria
MSI
H
W
A
R

1
0

1
0
4

-

H
W
A
S

0
7

4
4
132
6 - HWAK

HWAL-A

HWA-A
133
HWAK/WP 0515 5 kW15 kW
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
Refri geratori d acqua e pompe di cal ore ari a/acqua con ki t i droni co e
ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with hydronik kit and axial fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec kit hidronique et
ventilateurs axiaux
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit hydronik kit und axial-
ventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con kit idronico, y
bomba
Refri geradores de gua e bomba de cal or ar/gua com ki t i droni co e
bomba
VERSIONI:
HWAK/WP - pompa di calore reversibile con gruppo pompe
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Rotativo ermetico monofase (05-07), Scroll
ermetico monofase (10) e Scroll ermetico trifase (10T-13-15)
completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove
il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in
gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo
alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori
a rotore esterno con grado di protezione IP44. Una rete
antinfortunistica posta sulluscita dellaria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di
rame ed alette in alluminio con trattamento idrofilico.
Evaporatore. A piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316.
Sistema di controllo e regolazione a microprocessore con
logica ADAPTIVE FLOATING.
Dispositivo elettronico proporzionale per lattenuazione del
livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della
velocit di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette
anche il funzionamento dellunit in raffreddamento fino a
temperature dellaria esterna di -10 C.
Sistema di riequilibratura delle pressioni durante il fermo
macchina con consegunte diminuzione dell'assorbimento del
compressore alla successiva ripartenza.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: valvola despansione bidirezionale con equalizzatore
esterno, valvole di ritegno, valvola di inversione a quattro
vie, pressostati alta/bassa, separatore e ricevitore di liquido,
valvole per manutenzione e controllo, doppia presa di
pressione, ecc.
Ci rcui to i draul i co. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: flussostato, valvola di sfiato aria manuale, pompa
modulante in classe A, valvola di sicurezza (3 bar),
manometro, rubinetto di carico e scarico impianto, vaso di
espansione e filtro a Y.
Il contenuto minimo d'acqua da garantire nell'impianto affinche
l'unit possa funzionare correttamente di 8 litri/kW.
ACCESSORI:
SE - Sonda esterna per la regolazione climatica della
temperatura
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente
per il comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a
quello inserito in macchina.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento
ove la macchina installata.
KA - Kit antigelo. Utilizza un cavo autoscaldante che viene
avvolto attorno allevaporatore
SS - Soft start per la limitazione della corrente di spunto
allavviamento del compressore.
XWEB 300 - Centralina webserver completa di interfaccia
seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo e di
supervisione centralizzati.
VERSIONS:
HWAK/WP - reversible heat pump with pump kit
TECHNICAL FEATURES:
Compr essor. Rotary 1-phase (05-07), 1-phase Scroll
ermetic compressor (10) and 3-phase Scroll ermetic
compressor (10T-13-15), complete with overload protection
(klixon) embedded in the motor and crankcase heater, if
forecast, installed on rubber vibrations absorbing.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile,
they are directly coupled to external rotor motors with
protection grade IP44, and a safety fan guard fitted on
discharge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil with
hydrophilic treatment.
Evaporator. AISI 316 stainless steel brazewelded plates
type.
Managi ng syst em and microprocessor regulation with
ADAPTING FLOATING technology.
Electronic proportional device to decrease the sound level,
with a continuous regulation of the fan speed. This device
allows also the cooling functioning of the unit by external
temperature till -10C.
Pressure balance system at the unit stop with a consequent
power input reduction during the following restart.
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes:
bi-directional dryer filter, expansion valves, check valves,
4-ways reverse valve, high/low pressure switches, liquid
separator, liquid receiver, valves for maintenance and
control, double pressure ports etc.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
flow switch, manual air release valve, class A pump, safety
valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off
valve and expansion vessel and Y filter
Minimum water content to guarantee right working cycle is at
least 8 l/kW.
ACCESSORIES:
SE - Outdoor ambient temperature sensor
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
AG - Rubber vi brati on dampers to be inserted at the
bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the
type of floor where the machine is installed.
KA - Defrosting kit. It is made by a self-heating electric
cable mounted around the evaporator
SS - Soft start to reduce compressor starting current.
XWEB300 - Web server cont rol with serial interface
RS485 for connection to controls and centralized
supervision systems.
ita eng
H
W
A
K
/
W
P

0
5

1
5
134
VERSION:
HWAK/WP - pompe de chaleur rversible avec pompe
CARACTRISTIQUES DE FABRICATION:
Compresseurs. Rotatif hermtique monophas (05 - 07),
spiro-orbital dit scroll hermtique monophas (10) et
spiro-orbital dit scroll hermtique triphas (de 10T-13-15)
avec dispositif de scurit interne (Klixon) et rsistance
carter, l o le fabricant le prvoit, monts sur des tampons
antivibratils en caoutchouc.
Venti l ateurs. De type axial directement accouples un
moteur lctrique monophase, avec protection thrmique
interne par klixon. La classe de protection du moteur est en
IP44, at les ventilateurs comprennent une grille de protection
et de scurit.
Condensat eur. Constitu dune batterie ailettes avec
tubes en cuivre et ailettes en aluminium.
vaporateur. De type plaques soudes par brasage en
acier inoxydable AISI 316.
Systme de contrl et dergulation microprocessore
avec logique ADAPTIVE FLOATING.
Dispositif lectronique proportionnel pour lattnuation du
niveau sonore, obtenue au moyen de rgulation en continu
de la vitesse de rotation des ventilateurs. Cet dispositif
permet aussi le fonctionnement de lunit en refroidissement
jusq des tempratures de lair extrieur de -10 C.
Circuit frigorifique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: soupape dexpansion bi-directionnel, soupape de
retenue, soupape dinversion quatre voies, pressostast
haute/basse pression, sparateur et receveur de liquide,
valvules pour entretien et control, double prise de pression,
etc.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: controlleur de dbit eau, purge dair manuel, pompe
modulant de classe A, soupape de sret (3 bar), mano-
mtre, robinet de charge et dcharge installation et vase
dexpansion insere linterieur de lunit, filtre Y.
La quantit minimale deau pour assurer un bon fonctionne-
ment de linstallation est 8 litres/kW
ACCESSOIRES:
SE - Sonde externe pour la regulation climatique de la
temperature
CR - Tableau de commandes distance insrer dans
un environnement pour la commande distance de lunit,
avec fonctions identiques celles insres dans la machi-
ne.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au
type de sol sur lequel la machine est installe.
KA - Kit antigel. Utilise un cble auto-chauffement qui se
trouve envelopp autour de lvaporateur
SS - Soft start pour reduction courant au demarrage du
compresseur
XWEB300 - Web server control avec interface seriale
RS485 pour connexion au systme de contrle et de
supervision centraliss
AUSFHRUNGEN:
HWAK/WP - umkehrbare Wrmepumpe mit Pumpe
BAUKENNZEICHEN:
Verdi chter. Einphasiger hermetischer Verdichter (57),
einphasiger hermetischer Scroll-Verdichter (10) und
dreiphasiger hermetischer Scroll-Verdichter (10T-13-15) mit
Innenschutz (Klixon) und Gehusewiderstand, wo der Hersteller
es vorsieht, auf schwingungsdmpfende Gummisttzen
montiert.
Gebl se. Die Axialgeblse sind direkt mit einem
Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem
Thermoschutzschalter ausgestattet. Der Motor ist nach
Schutzart IP44 hergestellt, und die Geblse sind zwecks
Unfallverhtung mit einem Schutzgitter auf der Luftausblasseite
ausgestattet.
Kondensator. Besteht aus einer gerippten Batterie mit
Kupferrohren und Aluminiumrippen.
Verdunster. Mit schweigelteten Platten aus rostfreiem
AISI-316-Stahl.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor mit ADAPTIVE
FLOATING-Logik.
El ekt r oni sche pr opor t i onal e Vor r i cht ung zur
Schalldmpfung mit einer modulanten Lfter
Drehzahlregelung. Diese Vorrichtung ermglicht den
Khlbetrieb der Einheit auch bei externer Temperatur bis -
10C.
Kl tekrei sl auf. Kreislauf aus Kupferrohren, zweiseitiges
Expansionsventil, Rckschlagventilen, 4-Wege-
Umschaltventil und Hochund Niederdruckschalter, trenner
und flussigkeitsaufnahme, wartungsund steuerventile,
doppelter druckanschluss usw.)
Wasserkrei sl auf . Wasserkreislauf aus Kupferrohren
mit,stromungswatcher manuellem Entlfungsventil,
klasse A modulierende pumpe, Sicherheitsventil (3 bar),
Manometer, Anlage Druck und abfluss mit absperventile und
Ausdehnungsgef in dem Speicher eingebaut, Y-Filter.
Um einen enwandfreien betrieb des gerats zu sichern,
sollte man eine mindestwasserrmenge von 8 l i ter/kW
garantieren.
ZUBEHRE:
SE - Auensensor fr Temperaturregulierung
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und
von der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit
den gleichen Funktionen wie das G.ert.
AG - Gummi Schwingungsdmpfer werden unter der Ein-
heit zur Dmpfung eventueller Vibrationen eingesetzt, die
von dem Bodentyp verursacht werden knnen, auf dem die
Einheit installiert ist.
KA - Frostschutzkit
SS - Sanftanlasser zur Reduzierung des Verdichter Anlauf-
stroms.
XWEB 300 - Zentralsteuerung WEB Server vollstndig
mit serielle schnittstelle RS485
fr
de
H
W
A
K
/
W
P

0
5

1
5
135
VERSES:
HWAK/WP - bomba de calor resersvel com bomba

CARACTERISTICAS DE PRODUO:
Compressores. Rotativo hermtico monofase (57), Scroll
hermtico monofase (10) e Scroll hermtico trifase (10T-
13-15) completo de proteco interna (klixon) e resistncia
cartes, onde o construtor o preveda, montados em suportes
anti-vibrantes em borracha.
Ventiladores. De tipo axial a baixo nmero de giros e perfil
alar especial, so diretamente acoplados a motores a rotor
externo com grau de proteo IP44. Uma rede de segurana
posta na sada do ar.
Condensador. Constitudo por uma bateria aletada com tubos
de cobre e alas em alumnio.
Evaporador. Do tipo a placas saldadas em ao inox AISI
316.
Sistema de controlo e regulao por microprocessador com
lgica ADAPTIVE FLOATING.
Di sposi ti vo el etrni co proporcional para a atenuao
do nvel sonoro, obtida mediante regulao contnua da
velocidade de rotao dos ventiladores; tal dispositivo
permite tambm o funcionamento da unidade em
resfriamento at temperaturas do ar externo de -10 C.
Sistema de reequilbrio das presses durante o bloqueio
mquina com consequente diminuo da absoro do
compressor partida seguinte.
Circuito frigorfico. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: vlvula de expanso bidirecional com equalizador
externo, vlvulas de reteno, vlvula de inverso a quatro
vias, pressstatos alta/baixa, separador e receptor de
lquido, vlvulas para manuteno e controlo, dupla tomada
de presso, etc.).
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: fluxostato, vlvula de suspiro ar manual, Bomba
modulante em classe A, vlvula de segurana (3 bars),
manmetro, torneira de carga e descarga instalao, vaso
de expanso e filtro a Y.
O contedo mnimo de gua a ser garantido na instalao a
fim de que a unidade possa funcionar corretamente de 8
litros/kW.
ACCESSORIOS:
SE - Sonda externa para a regulao climtica da tem-
peratura
CR - Pai nel de comandos remot o a ser inserido em
ambiente para o comando a distncia da unidade, com
funes idnticas quele inserido na mquina.
AG - Antivibrantes em borracha a inserir na base da uni-
dade para amortecer eventuais vibraes devidas ao tipo
de pavimento sobre o qual est instalada a mquina.
KA - ki t ant i hi el o. Utiliza um cabo auto-aquecedor que
enrolado em torno do evaporador.
SS - Soft start para a limitao da corrente de partida ao
acionamento do compressor.
XWEB 300 - Central web server equipado com interface
serial RS 485 para ligao a sistemas de controlo e de
superviso centralizados.
VERSIONES:
HWAK/WP - bomba de calor reversible con bomba
CARACTERSTICAS CONSTRUCTIVAS:
Compresores. Rotativo hermtico monofsico (57), Scroll
hermtico monofsico (10) y Scroll hermtico trifsico (10T-
13-15) dotados de proteccin interna (klixon) y resistencia
carter, donde lo prevea el fabricante, montados en soportes
antivibrantes de goma.
Ventiladores. De tipo axial con bajo nmero de revoluciones
y perfil de las palas especial, se acoplan directamente a
motores de rotor exterior con grado de proteccin IP44. Se
ha colocado una rejilla de prevencin de accidentes en la
salida del aire.
Condensador. Constituido por una batera con aletas con
tubos de cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. Del tipo de placas soldadas por aleacin de
acero inox AISI 316.
Sistema de control y regulacin con microprocesador con
lgica ADAPTIVE FLOATING.
Dispositivo electrnico proporcional para la atenuacin
del nivel sonoro, obtenida mediante regulacin en continuo
de la velocidad de rotacin de los ventiladores; este dispo-
sitivo permite tambin el funcionamiento de la unidad en
enfriamiento hasta temperaturas del aire exterior de -10 C.
Sistema de reequilibrado de las presiones durante el paro
de mquina con consiguiente disminucin de la absorcin
del compresor en el siguiente reinicio.
Circuito frigorfico. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: vlvula de expansin bidireccional con ecualizador
exterior, vlvulas de retencin, vlvula de inversin de cua-
tro vas, presostatos de alta/baja, separador y receptor de
lquido, vlvulas para mantenimiento y control, doble toma
de presin, etc.).
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: indicador de flujo, vlvula de purga de aire manual,
Bomba modulante en classe A, vlvula de seguridad (3 bar),
manmetro, grifo de carga y descarga de la instalacin,
depsito de expansin y filtro en Y.
El contenido mnimo de agua que se debe garantizar en la
instalacin para que la unidad pueda funcionar correcta-
mente es de 8 litros/kW.
ACCESSORIOS:
SE - Sonda exteri or para la regulacin climtica de la
temperatura
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambien-
te para el control a distancia de la unidad, con funciones
idnticas al que se ha conectado en la mquina.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de
la unidad, con la finalidad de amortiguar eventuales vibra-
ciones debidas al tipo de pavimento donde se ha instalado
la mquina.
KA - equi pamento anti gel o. Utiliza un cable con calenta-
miento automtico que se enrolla alrededor del evaporador
SS - Arranque suave para la limitacin de la corriente de
arranque en la puesta en marcha del compresor.
XWEB 300 - Centralita Web server con interfaz serial RS
485 para conexin de sistemas de control y de supervisin
centralizados.
es pt
H
W
A
K
/
W
P

0
5

1
5
136
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 5,0 6,5 9,6 8,8 12,4 13,8 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Potncia de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,58 2,08 3,05 2,73 3,96 4,68 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)
(2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 7,5 8,9 11,8 12 16,5 18,35 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Potncia de refrigerao (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,93 2,3 3,1 3,15 4,29 4,82 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

(3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 5,4 6,6 10,0 9,2 13,0 15,0 kW Heizleistung / Potencia calorfica / Potncia calorfica (3)
(3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,66 2,03 3,03 2,77 4,02 4,18 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (3)
(4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 5,6 7,1 11,4 9,55 13,75 15,3 kW Heizleistung / Potencia calorfica / Potncia calorfica (4)
(4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,36 1,73 2,64 2,25 3,35 3,49 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (4)

Compressori / Compressor / Compresseur n. 1 1 1 1 1 1 n. Verdichter / Compresor / Compressor
Tipo / Type / Type Rotativo Rotativo Scroll Scroll Scroll Scroll Typ / Tipo / Tipo

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,24 0,31 0,46 0,42 0,59 0,66 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n x kW 1 x 0,15 1 x 0,15 1 x 0,3 1 x 0,3 2 x 0,15 2 x 0,15 n x kW Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 0,67 0,83 1,39 1,39 2,22 2,22 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. a

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 400, 3+N 400, 3+N 400, 3+N V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 10,7 13,5 21,7 9,1 11,1 13,2 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 37,9 61,9 98,7 53,7 68,1 71,2 A StromHeizfunktion / Corr. max arranque / Corr. mx spunto

(5) Rumorosit / Noise level / mission sonore dB(A) 40 40 41 41 42 42 dB(A) Geruschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade (5)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,07 0,07 0,19 0,19 0,19 0,19 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 63 53 46 45 63 52 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3/4F 3/4F 1M 1M 1M 1M inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 85 95 119 119 149 159 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWAK/WP 0515 5 kW15 kW
HWAK/WP 05 07 10 10T 13 15 HWAK/WP
A
B
C
D
DATI PRELIMINARI
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C.
(2) Acqua refrigerata da 23 a 18 C, temperatura aria esterna 35 C.
(3) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(4) Acqua riscaldata da 30 a 35 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(5) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3746
PRELIMINARY DATA
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C.
(2) Chilled water from 23 to 18 C, ambient air temperature 35 C.
(3) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(4) Heated water from 30 to 35 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3746.
DONNE PRLIMINAIRE
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C.
(2) Eau rfrigre de 23 18 C, temprature air extrieur 35 C.
(3) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(4) Eau chauffe de 30 35 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(5) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 10 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3746.
VORLUFIGE DATEN
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C.
(2) Wasser gekhlt von 23 auf 18 C, Auenlufttemperatur 35 C.
(3) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(4) Wasser erhitzt von 30 auf 35 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(5) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3746.
DATOS PRELIMINARIOS
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C.
(2) Agua refrigerada de 23 a 18 C, temperatura aire exterior 35 C.
(3) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(4) Agua calentada de 30 a 35 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(5) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3746.
DADOS PRELIMINARES
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C.
(2) gua refrigerada de 23 a 18 C, temperatura ar externa 35 C.
(3) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(4) gua aquecida de 30 a 35 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(5) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 10 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3746.
H
W
A
K
/
W
P

0
5

1
5
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
05 07 10 10T 13 15
L mm 1.100 1.200 1.320 1.320 940 940
P mm 324 313 354 354 350 350
H mm 895 862 966 966 1.245 1.245
05 07 10 10T 13 15
A mm 500 500 500 500 500 500
B mm 500 500 500 500 500 500
C mm 800 800 800 800 1.000 1.000
D mm 500 500 500 500 500 500
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
137
MODELLO
MODEL
05 07 10
kW 5,0 6,5 9,6
kW 5,4 6,6 10,0
kW 1,58 2,08 3,05
codice /code 011048#2002005 011048#2002007 011048#2002020
3.100 3.300 4.200
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code 011049#0010


380
codice /code

codice /code

MODELLO
MODEL
10T 13 15
kW 8,8 12,4 13,8
kW 9,2 13,0 15,0
kW 2,73 3,96 4,68
codice /code 011048#2003020 011048#2002023 011048#2002025
4.300 4.650 5.100
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code 011049#0012


560
codice /code

codice /code

AP/B
Adattatore per fissaggio CR a parete (antracite) / Adapter for CR wall fixing (black) /
Adapteur pour fixation mur (noir) Adapter fr Befestigung des CR an der Wand
(Schwarz) / Adaptador para fijacin CR a pared (negro) / Adaptador para sujeio CR
para parede (preto)
011049#0017
24
AP/W
Adattatore per fissaggio CR a parete (bianco) / Adapter for CR wall fixing (white) /
Adapteur pour fixation mur (blanc) Adapter fr Befestigung des CR an der Wand
(wei) / Adaptador para fijacin CR a pared (Blanco) / Adaptador para sujeio CR
para parede (Blanco)
011049#0018
24
011049#0018
24
011049#0017
24
AP/W
AP/B
Adattatore per fissaggio CR a parete (bianco) / Adapter for CR wall fixing (white) /
Adapteur pour fixation mur (blanc) Adapter fr Befestigung des CR an der Wand
(wei) / Adaptador para fijacin CR a pared (Blanco) / Adaptador para sujeio CR
para parede (Blanco)
Adattatore per fissaggio CR a parete (antracite) / Adapter for CR wall fixing (black) /
Adapteur pour fixation mur (noir) Adapter fr Befestigung des CR an der Wand
(Schwarz) / Adaptador para fijacin CR a pared (negro) / Adaptador para sujeio CR
para parede (preto)
SS
Soft start / Soft start / Soft start / Soft start / Soft start / Soft start
011049#0009
300
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit antigel / Klteschutzmittel kit / Kit anticongelante / Kit
anticongelante
011049#0016
280
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial interface RS
485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server serielle Schnittstelle RS 485 /
Interfaz serial RS 485 web server / Interface serial RS 485 web server
011049#0015
670
Sonda esterna per la regolazione climatica della temperatura / Outdoor ambient
temperature sensor / Sonde externe pour la regulation climatique de la temperature /
Externe Sonde fr das Klima Kontrolle der Temperatur / Sonda externa para la
regulacin climtica de la temperatura / Sonda externas para o controle do clima da
temperatura
011049#0014
48
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance /
Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto
011049#0013
180
SS
Soft start / Soft start / Soft start / Soft start / Soft start / Soft start
011049#0011
380
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit
rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba de calor
reversvel
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Prima accensione inclusa / Start up included / Premier dmarrage inclu
Erste Inbetriebnahme inklusiv / primera activacin includa / Primeira instalao includa
70
AG
HWAK/WP
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en caoutchouc /
Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em borracha
70
015908#000025
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWAK/WP
SE
HWAK/WP
HWAK/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit
rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba de calor
reversvel
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. rigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida
AG
Antivibrante / Vibration dumper / Antivibratoire / Vibrationshemmer / Antivibrante /
Antivibrante
ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHR / ACCESORIOS / ACESSRIOS
025908#000025
SE
Sonda esterna per la regolazione climatica della temperatura / Outdoor ambient
temperature sensor / Sonde externe pour la regulation climatique de la temperature /
Externe Sonde fr das Klima Kontrolle der Temperatur / Sonda externa para la
regulacin climtica de la temperatura / Sonda externas para o controle do clima da
temperatura
011049#0014
48
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance /
Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto
011049#0013
180
XWEB300
Centralina web server con interfaccia seriale RS 485 / Web server serial interface RS
485 / Interface srielle RS 485 web server / Web server serielle Schnittstelle RS 485 /
Interfaz serial RS 485 web server / Interface serial RS 485 web server
011049#0015
670
KA
Kit antigelo / Defrosting kit / Kit antigel / Klteschutzmittel kit / Kit anticongelante / Kit
anticongelante
011049#0016
280
H
W
A
K
/
W
P

0
5

1
5
138
VERSIONI:
HWAL-A - solo raffreddamento con serbatoio e pompa
HWAL-A/WP - pompa di calore reversibile con serbatoio e
pompa
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Rotativo ermetico monofase (1525), Scroll
ermetico monofase (31-41) e Scroll ermetico trifase (5181)
completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove
il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in
gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo
alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore
esterno con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunisti-
ca posta sulluscita dellaria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi
di rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli
condensa per la versione a pompa di calore.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox
AISI 316, inserito allinterno del serbatoio.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Dispositivo elettronico proporzionale per lattenuazione
del livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo
della velocit di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo per-
mette anche il funzionamento dellunit in raffreddamento fino
a temperature dellaria esterna di -20 C.
Versione HWAL-A
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: filtro disidratatore, valvola despansione e presso-
stato di alta a riarmo manuale.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato
aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (1541) o
pompa (5181), valvola di sicurezza (3 bar), manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione
inserito allinterno del serbatoio.
Versione HWAL-A/WP
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: filtro disidratatore bidirezionale, valvole despansio-
ne, valvole di ritegno, valvola di inversione a quattro vie e
pressostato di alta a riarmo manuale.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame,
include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato
aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (1541) o
pompa (5181), valvola di sicurezza (3 bar), manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione
inserito allinterno del serbatoio.
HWAL-A 1581 4 kW20 kW
Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria/acqua con serbatoio e pompa,
ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with storage tank and pump, axial
fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux,
rservoir et pompe
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren, tank und
pumpe
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axia-
les, tanque y bomba
Refrigeradores de gua e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais,
reservadorio e bomba
VERSIONS:
HWAL-A - cooling only with storage tank and pump
HWAL-A/WP - reversible heat pump with storage tank and
pump
TECHNICAL FEATURES:
Compr essor. Rotary 1-phase (1525), 1-phase Scroll
ermetic compressor (31-41) and 3-phase Scroll ermetic
compressor (5181), complete with overload protection
(klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed,
installed on rubber vibrations absorbing.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing pro-
file, they are directly coupled to external rotor motors with
protection grade IP44, and a safety fan guard fitted on dis-
charge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, com-
plete with moisture drain pan in the heat pump version.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates
type, built-in the storage tank.
Managing system and microprocessor regulation.
Electronic proportional device to decrease the sound level,
with a continuous regulation of the fan speed. This device
allows also the cooling functioning of the unit by external
temperature till -20C.
HWAL-A Version
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes:
dryer lter, expansion valves and manual reset high pres-
sure switch.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insu-
lated tank, circulator (1541) or pump (5181), safety valve
(3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and
expansion vessel inserted in the storage tank.
HWAL-A/WP Version
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes:
bi-directional dryer lter, expansion valves, check valves, 4-
ways reverse valve, manual reset high pressure switch.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insu-
lated tank, circulator (1541) or pump (5181), safety valve
(3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and
expansion vessel inserted in the storage tank.
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
ita
eng
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
139
DIFFRENTES VERSIONS:
HWAL-A - Froid seul avec ballon tampon et pompe
HWAL-A/WP - Pompe chaleur rversible avec ballon
tampon et pompe
CARACTERISTIQUES:
Compr esseur. Du type rotatif hermtique monophase
(1525), Scroll monophase (31-41) et Scroll triphase (5181)
avec protection thermique interne par klixon, rchauffeur de
carter et si ncessaire sur supports antivibrants en caout-
chouc.
Venti l ateurs. De type axial directement accouples un
moteur lctrique monophase, avec protection thrmique
interne par klixon. La classe de protection du moteur est en
IP44, at les ventilateurs comprennent une grille de protection
et de scurit.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes dalumi-
nium, complte de bac condensats dans la version pompe
chaleur.
vaporateur. plaques soudo-brases en acier inox AISI
316 insere linterieur de lunit.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Dispositif lectronique proportionnel pour lattnuation du
niveau sonore, obtenue au moyen de rgulation en continu
de la vitesse de rotation des ventilateurs. Cet dispositif per-
met aussi le fonctionnement de lunit en refroidissement
jusq des tempratures de lair extrieur de -20 C.
Version HWAL-A
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: ltre dshydrateur, soupape dexpansion et pressostat
de haute pression rarmement manuel.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: pressostat diffrentiel eau, purge dair manuel, rservoir
calorifug, circulateur (1541) ou pompe (5181), soupape
de sret (3 bar), manomtre, robinet de charge et dcharge
installation vase dexpansion insere linterieur de lunit.
Versions HWAL-A/WP
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: ltre dshydrateur bi-directionnel, soupape dexpansion,
soupape de retenue, soupape dinversion quatre voies et
pressostat de haute pression rarmement manuel.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: pressostat diffrentiel eau, purge dair manuel, rservoir
calorifug, circulateur (1541) ou pompe (5181), soupape de
sret (3 bar), manomtre, robinet de charge et dcharge ins-
tallation et vase dexpansion insere linterieur de lunit.

ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
PB - Pressostat basse pression rarmement manuel.
CR - Tableau de commandes distance insrer dans
un environnement pour la commande distance de lunit,
avec fonctions identiques celles insres dans la ma-
chine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement
systme de contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traite-
ment cataphorse et vernissage.
PERSONNALISATION
GL - Emballage en cage en bois pour transports spciaux.
BAUVARIANTEN:
HWAL-A - Nur zur Khlung mit Speicher und Pumpe
HWAL-A/WP - Reversibler Wrmepumpe mit Speicher und
Pumpe
KONSTRUKTIONSMERKMALE:
Verdichter. Einphasischer Umlaufender (1525), 1-phasisch
Scroll hermetischer (31-41) und 3-phasisch Scroll hermetischer
(5181), komplett mit innerem Thermoschutzschalter (klixon)
und lwannenheizung, wenn ntig; auf Dampfungshalterungen
aus Gummi.
Gebl se. Die Axialgeblse sind direkt mit einem
Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem
Thermoschutzschalter ausgestattet. Der Motor ist nach
Schutzart IP44 hergestellt, und die Geblse sind
zwecks Unfallverhtung mit einem Schutzgitter auf der
Luftausblasseite ausgestattet.
Kondensator. Gerippter Verssigerregister mit Aluminium
Lamellen und Kupferrohren, fr die Wrmepumpe Version
komplett mit Kondensatbehlter.
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI
316 in dem Speicher eingebaut.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
El ek t r o n i s c h e p r o p o r t i o n al e Vo r r i c h t u n g zur
Schalldmpfung mit einer modulanten Lfter
Drehzahlregelung. Diese Vorrichtung ermglicht den
Khlbetrieb der Einheit auch bei externer Temperatur bis -
20C.
HWAL-A bauvariante
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungs-
lter, Expansionsventil und Hochdruckschalter mit manueller
Rckstellung.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit dif-
ferentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil,
Behlter mit Isolierung, Umwlzpumpe (1541) oder Pumpe
(5181), Sicherheitsventil (3 bar), Manometer, Anlage Druck
und Abuss mit Absperventile und Ausdehnungsgef in dem
Speicher eingebaut.
HWAL-A/WP bauvariante
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig ge-
richtetem Entfeuchtungslter, Expansionsventil, Rckschlag-
ventilen, 4-Wege-Umschaltventil und Hochdruckschalter mit
manueller Rckstellung.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit diffe-
rentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil,
Behlter mit Isolierung, Umwlzpumpe (1541) oder Pumpe
(5181), Sicherheitsventil (3 bar), Manometer, Anlage Druck
und abuss mit absperventile und Ausdehnungsgef in dem
Speicher eingebaut.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHRE:
PB - Niedrigdruckschalter mit manuellem Reset.
CR - Fernbedienung, die am Standort installiert wird und
von der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit
den gleichen Funktionen wie das Gert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit
Kataphoresebehandlung und Lackierung.
PERSONNALISATION
GL - Emballage en cage en bois pour transports spciaux.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
PB - Pressostato bassa pressione a riarmo manuale.
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente
per il comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a
quello inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a siste-
mi di controllo e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batteria in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
PERSONALIZZAZIONI
GL - Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali.
SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES:
PB - Manual reset low pressure switch.
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls
and centralized supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis
treatment and painting.
CUSTOMISATIONS
GL - Packing in wooden crate for special transport.
fr
de
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
140
VERSIONES:
HWAL-A - Solo refrigeracin con tanque y bomba
HWAL-A/WP - Bomba de calor reversible con tanque y
bomba
CARACTERSTICAS DE FABRICACIN:
Compresores. Rotativo hermtico monofsico (1525), Scroll
hermtico monofsico (31-41) y Scroll hermtico trifsico
(5181) con proteccin interna (klixon) y resistencia crter, si
el fabricante lo ha previsto, montados en soportes antivibrantes
de goma.
Ventiladores. De tipo axial con bajo nmero de revoluciones y
perl de las palas especial, se acoplan directamente a motores
de rotor exterior con grado de proteccin IP44. Se ha colocado
una rejilla de prevencin de accidentes en la salida del aire.
Condensador. Formado por una batera con aletas con tubos
de cobre y aletas de aluminio, con cubeta de recogida de
condensados para la versin bomba de calor.
Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero
inoxidable AISI 316, conectado en el interior del depsito.
Sistema de control y de regulacin por microprocesador.
Dispositivo electrnico proporcional para la atenuacin del
nivel sonoro, obtenida mediante regulacin en continuo de
la velocidad de rotacin de los ventiladores; este dispositivo
permite tambin el funcionamiento de la unidad en enfriamiento
hasta temperaturas del aire exterior de -20 C.
Versin HWAL-A
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: ltro de deshidratacin, vlvula de expansin y pre-
sostato de alta con rearme manual.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: presostato diferencial de agua, vlvula de purga de
aire manual, depsito aislado, circulador (1541) o bomba
(5181), vlvula de seguridad (3 bar), manmetro, grifo de
carga y descarga de la instalacin y depsito de expansin
conectado en el interior del depsito.
Versin HWAL-A/WP
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: ltro de deshidratacin bidireccional, vlvulas de ex-
pansin, vlvulas de retencin, vlvula de inversin de cuatro
vas y presostato de alta con rearme manual.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: presostato diferencial de agua, vlvula de purga de
aire manual, depsito aislado, circulador (1541) o bomba
(5181), vlvula de seguridad (3 bar), manmetro, grifo de
carga y descarga de la instalacin y depsito de expansin
conectado en el interior del depsito.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
PB - Presostato de baja presin con rearme manual.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente
para el control a distancia de la unidad, con funciones idnticas
al que se ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de
control y de supervisin centralizados.
RP - Rejillas de proteccin de la batera de acero con tra-
tamiento de cataforesis y pintura.
PERSONALIZACIONES
GL - Embalaje en jaula de madera para transportes espe-
ciales.
VERSES:
HWAL-A - S arrefecimento com reservatrio e
bomba
HWAL-A/WP - Bomba de calor resersvel com res. e
bomba
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS:
Compressores. Rotativo hermtico monofsico (1525), Sc-
roll hermtico monofsico (31-41) e Scroll hermtico trifsico
(5181) equipados com proteo interna (klixon) e resistncia
crter, onde o construtor o preveja, montados sobre suportes
antivibraes em borracha.
Ventiladores. De tipo axial a baixo nmero de giros e perl
alar especial, so diretamente acoplados a motores a rotor
externo com grau de proteo IP44. Uma rede de segurana
posta na sada do ar.
Condensador. Constitudo por uma bateria aletada com tubos
de cobre e aletas em alumnio, equipado com recipiente recol-
himento condensao para a verso a bomba de calor.
Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em ao inox
AISI 316, inserido no interior do reservatrio.
Sistema de controlo e de regulao a microprocessador.
Dispositivo eletrnico proporcional para a atenuao do nvel
sonoro, obtida mediante regulao contnua da velocidade
de rotao dos ventiladores; tal dispositivo permite tambm o
funcionamento da unidade em resfriamento at temperaturas
do ar externo de -20 C.
Verso HWAL-A
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: ltro desidratador, vlvula de expanso e pressstato
de alta a reativao manual.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar
manual, reservatrio isolado, circulador (1541) ou bomba
(5181), vlvula de segurana (3 bars), manmetro, torneira
de carga e descarga instalao e vaso de expanso inserido
no interior do reservatrio.
Verso HWAL-A/WP
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: ltro desidratador bidirecional, vlvulas de expanso,
vlvulas de reteno, vlvula de inverso a quatro vias e
pressstato de alta a reativao manual.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre,
inclui: pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar manu-
al, reservatrio isolado, circulador (1541) ou bomba (5181),
vlvula de segurana (3 bars), manmetro, torneira de carga
e descarga instalao e vaso de expanso inserido no interior
do reservatrio.
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
PB - Pressstato baixa presso a reativao manual.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em am-
biente para o comando a distncia da unidade, com funes
idnticas quele inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de
controlo e de superviso centralizados.
RP - Redes proteo bateria em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
PERSONALIZAES
GL - Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais.
es
pt
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
141
HWAL-A 15 18 21 25 31 HWAL-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 4,2 5,1 6,4 7,5 8,6 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Potncia de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,4 1,7 2,1 2,5 2,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 5,0 6,0 8,0 8,7 ,10,3 kW Heizleistung / Potencia calorfica / Potncia calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,7 2,0 2,6 2,9 3,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressor / Compresseur n. 1 1 1 1 1 n. Verdichter / Compresor / Compressor
Tipo / Type / Type Rotary Rotary Rotary Rotary Scroll Typ / Tipo / Tipo

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,20 0,24 0,31 0,36 0,41 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n.x kW 1 x 0,14 1 x 0,14 1 x 0,14 1 x 0,14 1 x 0,14 n. x kW Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 0,97 0,97 0,89 0,89 0,82 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 230, 1 230, 1 230, 1 230,1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current A 7 9 11 13 15 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current A 39 43 62 62 79 A StromHeizfunktion / Corr. max arranque / Corr. mx spunto

(3)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 49 49 49 49 51 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 52 48 35 45 41 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 25 25 25 25 25 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAL-A HWAL-A
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 96 98 106 110 188 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 121 123 131 135 143 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWAL-A/WP HWAL-A/WP
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 106 108 117 121 130 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 133 135 144 149 157 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWAL-A 1531 4 kW9 kW
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C.
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C.
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C.
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C.
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
HWAL-A 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81
L mm 870 870 870 870 870 870 1.164 1.164 1.164 1.164
P mm 322 322 322 322 322 322 500 500 500 500
H mm 1.105 1.105 1.105 1.105 1.260 1.260 1.260 1.260 1.260 1.260
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
L P
H
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
142
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Potncia de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 3,5 4,0 5,0 6,0 6,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 kW Heizleistung / Potencia calorfica / Potncia calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 4,2 4,8 6,2 7,1 8,0 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressor / Compresseur n. 1 1 1 1 1 n. Verdichter / Compresor / Compressor
Tipo / Type / Type Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Typ / Tipo / Tipo

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 0,50 0,58 0,73 0,89 0.98 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3/4 1 1 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. x kW 1 x 0,14 2 x 0,14 2 x 0,14 2 x 0,14 2 x 0,14 n. x kW Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 0,82 1,94 1,78 1,78 1,64 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) 230, 1 400, 3 400, 3 400,3 400,3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current A 19 12 13 15 17 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current A 86 58 61 78 106 A StromHeizfunktion / Corr. max arranque / Corr. mx spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 52 51 51 51 51 dB(A)Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 42 140 123 90 80 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 25 50 50 50 50 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3/4 1 1 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWAL-A HWAL-A
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 120 192 194 196 198 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 145 242 244 246 248 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWAL-A/WP HWAL-A/WP
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 132 211 213 216 218 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 160 266 268 271 273 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWAL-A 41 51 61 71 81 HWAL-A
HWAL-A 4181 10 kW20 kW
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C.
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C.
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C.
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C.
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
HWAL-A 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81
A mm 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
B mm 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
C mm 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
D mm 800 800 800 800 800\ 800 800 800 800 800
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
A
B
C
D
SP
PUMP
KIT
PUMP
KIT SP
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
143
MODELLO
MODEL
15 18 21 25 31
kW 4,2 5,1 6,4 7,5 8,6
kW 5,0 6,0 8,0 8,7 10,3
kW 1,4 1,5 1,9 2,3 2,7
codice /code 011037#0100015 011037#0100018 011037#0100021 011037#0100025 011037#0100031
4.210 4.312 4.434 4.597 4.893
codice /code 011047#0100015 011047#0100018 011047#0100021 011047#0100025 011047#0100031
4.801 4.944 5.066 5.219 5.536
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

Prima accensione inclusa / Start up included / Premier dmarrage inclu


Erste Inbetriebnahme inklusiv / primera activacin includa / Primeira instalao includa
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
CR
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C / Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
PB
Pressostato bassa pressione / Low pressure pressostat / Pressostat
basse pression / Druckwchter Niedrigdruck / Presostato baja presin /
Pressstato baixa presso
HWAL-A
Unit per solo raff. con modulo idr. / Only cooling unit with pump and
tank / Unit pour refroidissement uniquement avec module hydronique /
Einheit fr nur Khlung mit hydronischem Modul / Unidad solo para
refrigeracin con mdulo hidronio / Unidade somente para resfriamento
com mdulo hidrnico
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
CV
Unit a p. di calore con modulo idr. / Heat pump unit with pump and
tank / Unit pompe chaleur avec module hydronique / Enheit mit
Wrmepumpe mit hydronischem Modul / Unidad a bomba de calor con
mdulo hidronio / Unidade com bomba de calor com mdulo hidrnico
HWAL-A/WP
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
Vaschetta raccogli condensa (solo WP) / Moisture drain pan (WP only) /
Cuve ramasse condensation (uniquement WP) /
Kondensatsammelwanne (nur WP) / Bandeja recoge agua de
condensacin (solo WP) / Cuba para recolher condensa (somente WP)
GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en cage
de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem em
caixa de madeira
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
271
01194408018031
---
INCLUSO / INCLUDED
44
235
---
INCLUSO / INCLUDED
0119440401581
235
01194405018151
HWAL-A
---
01194406041071
69
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
INCLUSO / INCLUDED
01194403018081
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
144
MODELLO
MODEL
41 51 61 71 81
kW 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5
kW 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4
kW 3,5 4,0 5,0 6,0 6,6
codice /code 011037#0100041 011037#0100051 011037#0100061 011037#0100071 011037#0100081
5.454 6.270 6.658 7.055 7.474
codice /code 011047#0100041 011047#0100051 011047#0100061 011047#0100071 011047#0100081
6.117 6.984 7.392 7.800 8.330
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

Prima accensione inclusa / Start up included / Premier dmarrage inclu


Erste Inbetriebnahme inklusiv / primera activacin includa / Primeira instalao includa
GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en
cage de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem
em caixa de madeira
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes
em borracha
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
337
INCLUSO / INCLUDED
01194408018031
---
CV
Unit a p. di calore con modulo idr. / Heat pump unit with pump and
tank / Unit pompe chaleur avec module hydronique / Enheit mit
Wrmepumpe mit hydronischem Modul / Unidad a bomba de calor
con mdulo hidronio / Unidade com bomba de calor com mdulo
hidrnico
HWAL-
A/WP
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 /
Interface serial RS 485
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
CR
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C /
Contrle condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C /
Control de condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
PB
Pressostato bassa pressione / Low pressure pressostat / Pressostat
basse pression / Druckwchter Niedrigdruck / Presostato baja presin
/ Pressstato baixa presso
HWAL-A
Unit per solo raff. con modulo idr. / Only cooling unit with pump and
tank / Unit pour refroidissement uniquement avec module hydronique
/ Einheit fr nur Khlung mit hydronischem Modul / Unidad solo para
refrigeracin con mdulo hidronio / Unidade somente para
resfriamento com mdulo hidrnico
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
HWAL-A
INCLUSO / INCLUDED
01194406041071
01194404018151
235
01194405018151
235
INCLUSO / INCLUDED
---
01194403018081
138
Vaschetta raccogli condensa (solo WP) / Moisture drain pan (WP
only) / Cuve ramasse condensation (uniquement WP) /
Kondensatsammelwanne (nur WP) / Bandeja recoge agua de
condensacin (solo WP) / Cuba para recolher condensa (somente
WP)
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
RP
---
44
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
H
W
A
L
-
A

1
5

8
1
145
VERSIONS:
HWA-A - Cooling only
HWA-A/SP - Cooling only with storage tank and pump
HWA-A/WP - Reversible heat pump
HWA-A/WP/SP - Reversible heat pump with storage tank and pump
HWA-A/SD - Cooling only with ADAPTIVE FLOATING
technology
HWA-A/WP/SD - Reversible heat pump with ADAPTIVE
FLOATING technology
TECHNICAL FEATURES:
Compressor. Scroll hermetic 3-phase compressor, complete
with overload protection (klixon) embedded in the motor and
crankcase, installed on rubber vibrations absorbing.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile,
they are directly coupled to external rotor motors with protec-
tion grade IP54, and a safety fan guard fitted on discharge air
flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates
type. The evaporator is insulated with flexible closed cells
material. On the heat pump units is always installed a anti-
freeze heater.
Managing system and microprocessor regulation.
HWA-A version.
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer
lter, expansion valve, manual reset high pressure switch and
automatic reset low pressure switch and liquid and humidity
indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch and manual air release valve.
HWA-A/SP version.
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes:
dryer lter, expansion valves, manual reset high pressure
switch, automatic reset low pressure switch and liquid and
humidity indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insulated
tank, circulator or pump, safety valve (3 bar), gauge, plant charge
and discharge shut off valve and expansion vessel.
HWA-A/WP version.
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: 2-
ways dryer lter, expansion valves, check valves, 4-ways reverse
valve, manual reset high pressure switch, automatic reset low
pressure switch and liquid and humidity indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water dif-
ferential pressure switch and manual air release valve.
HWA-A/WP/SP version.
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: bi-
directional dryer lter, expansion valves, check valves, 4-ways
VERSIONI:
HWA-A - Solo raffreddamento
HWA-A/SP - Solo raffreddamento con serbatoio e pompa
HWA-A/WP - Pompa di calore reversibile
HWA-A/WP/SP - Pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa
HWA-A/SD - Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/WP/SD - Pompa di calore reversibile con tecnologia
ADAPTIVE FLOATING
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Scroll ermetico trifase completi di protezione inter-
na (klixon) e resistenza carter, montati su supporti antivibranti in
gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con
grado di protezione IP54. Una rete antinfortunistica posta sullusci-
ta dellaria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame
ed alette in alluminio.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI
316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. Nelle unit a
pompa di calore di serie la resistenza antigelo.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Versione HWA-A.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
filtro disidratatore, valvola despansione, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale.
Versione HWA-A/SP.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
filtro disidratatore, valvola despansione, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, ser-
batoio coibentato, pompa, valvola di sicurezza (3 bar), manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione.
Versione HWA-A/WP.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
filtro disidratatore bidirezionale, valvole despansione, valvole di rite-
gno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale.
Versione HWA-A/WP/SP.
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
HWA-A 91151 25 kW42 kW
Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
ita eng
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
146
filtro disidratatore bidirezionale, valvole despansione, valvole di rite-
gno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, ser-
batoio coibentato, pompa, valvola di sicurezza (3 bar), manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione.
ADAPTIVE FLOATING. Le unit HWA-A/SD e HWA-A/WP/SD sono
provviste della tecnologia ADAPTIVE FLOATING, tecnologia che
ottimizza il set point dellacqua e modula la tensione di alimentazio-
ne della pompa a giri variabili, e dei ventilatori, rendendo cos super-
fluo lutilizzo del serbatoio inerziale in quanto le unit sono in grado di
funzionare anche con basso contenuto dacqua nellimpianto.
Dispositivo elettronico proporzionale per lattenuazione del livello
sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocit di
rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzio-
namento dellunit in raffreddamento fino a temperature dellaria
esterna di -20 C.
Versione HWA-A/SD
Circui to frigori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
ltro disidratatore, valvola despansione, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circui to idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sato aria manuale, pom-
pa a giri variabili, valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di cari-
co e scarico impianto e vaso di espansione.
Versione HWA-A/WP/SD
Circui to frigori fero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
ltro disidratatore bidirezionale, valvole despansione, valvole di rite-
gno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo
manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e indicatore di
liquido ed umidit.
Circui to idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sato aria manuale, pom-
pa a giri variabili, valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di cari-
co e scarico impianto e vaso di espansione.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
CC-Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazione in
continuo della velocit di rotazione dei ventilatori no a temperatu-
re dellaria esterna di 20 C in funzionamento come refrigeratore
(incluso in ADAPTIVE FLOATING).
PS-Pompa ci rcol azi one da inserire allinterno dellunit nelle
versioni senza serbatoio e pompa, (incluso in ADAPTIVE
FLOATING).
CR-Pannel l o comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit.
IS-Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di con-
trollo e di supervisione centralizzati.
RP-Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di catafo-
resi e verniciatura.
AG-Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit per
smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la
macchina installata.
PERSONALIZZAZIONI
GL - Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali.
reverse valve, manual reset high pressure switch, automatic
reset low pressure switch and liquid and humidity indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, insu-
lated tank, circulator or pump, safety valve (3 bar), gauge,
plant charge and discharge shut off valve and expansion
vessel.
ADAPTIVE FLOATING. HWA-A/SD and HWA-A/WP/SD
units include ADAPTIVE FLOATING technology, technology
that optimises the water set point and modulates the pump
electric alimentation, included variables, and of fans, dont
needing so the use of the inertial tank because the units can
work even with low content of water in the system.
Electronic proportional device to decrease the sound level, with
a continuous regulation of the fan speed. This device allows
also the cooling functioning of the unit by external temperature
till -20C.
HWA-A/SD version
Refrigerator circuit. Made of copper pipe, it includes the fol-
lowing components on all models: dryer filter, expansion valve,
manual reset high pressure switch, automatic low pressure
switch, liquid and humidity indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, speed
circulating pump, safety valve, gauge, plant charge and dis-
charge shut off valve and expansion vessel.
HWA-A/WP/SD version
Refrigerator circuit. Made of copper pipe, it includes: bidi-
rectional dryer filter, expansion valves, check valves, manual
reset high pressure switch, automatic low pressure switch,
inversion valve,liquid and humidity indicator.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, speed
circulating pump, safety valve, gauge, plant charge and dis-
charge shut off valve and expansion vessel.
ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY:
CC- Condensation control obtained by means of continu-
ous adjustment of the fan rotation speed up to outside air
temperatures of 20 C in operation as a refrigerator (built-in
ADAPTIVE FLOATING).
PS- Circulating pump to be inserted inside the unit in ver-
sions without tank and pump, (built-in ADAPTIVE FLOATING).
CR- Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS- RS 485 serial interface for connection to controls and
centralized supervision systems.
RP- Coil protection guards in steel with cataphoresis
treatment and painting.
AG- Rubber vibration dampers to be inserted at the bot-
tom of the unit to dampen possible vibrations due to the
type of oor where the machine is installed.
CUSTOMISATIONS
GL - Packing in wooden crate for special transport.
BAUVARIANTEN:
HWA-A - Nur zur Khlung
HWA-A/SP - Nur zur Khlung mit Speicher und Pumpe
HWA-A/WP - Reversibler Wrmepumpe
HWA-A/WP/SP - Reversibler Wrmepumpe mit Speicher und
Pumpe
HWA-A/SD - Nur Khlbetrieb mit Technologie ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/WP/SD - umkehrbare Wrmepumpe mit Technologie
ADAPTIVE FLOATING
KONSTRUKTIONSMERKMALE:
Verdichter. Scroll hermetischer drei-phasisch Verdichter, kom-
plett mit innerem Thermoschutzschalter (klixon) und lwannen-
heizung, auf Dampfungshalterungen aus Gummi.
Geblse. Die Axialgeblse sind direkt mit einem Einphasenelek-
tromotor gekoppelt und mit internem Thermoschutzschalter aus-
gestattet. Der Motor ist nach Schutzart IP 54 hergestellt, und
die Geblse sind zwecks Unfallverhtung mit einem Schutzgitter
auf der Luftausblasseite ausgestattet.
DIFFRENTES VERSIONS:
HWA-A - Rafrachissement seul
HWA-A/SP - Rafrachissement seul avec ballon tampon et pompe
HWA-A/WP - Pompe chaleur rversible
HWA-A/WP/SP - Pompe chaleur rversible avec ballon
tampon et pompe
HWA-A/SD - Seulement refroidissement avec technologie
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SD - Pompe chaleur rversible avec technologie
ADAPTIVE FLOATING
CARACTERISTIQUES:
Compresseur. Du type hermtique scroll triphase avec protec-
tion thermique interne par klixon, rchauffeur de carter et monts
sur supports antivibrants en caoutchouc.
Ventilateurs. De type axial directement accouples un moteur
lctrique monophase, avec protection thrmique interne par
klixon. La classe de protection du moteur est en IP54, at les ven-
tilateurs comprennent une grille de protection et de scurit.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes daluminium.
fr
de
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
147
Kondensator. Rohre aus Kupfer mit aufgepressten Alumi nium-
lamellen.
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316.
Die Isolierung ist aus dampfdichtem PU-Schaumstoff. Auf der
Wrmepumpe-Gerten wird standard der Frostschutz einge-
baut (only STD and SP).
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
HWA-A bauvariante.
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungslter,
Expansionsventil, Hochdruckschalter mit manueller Rckstellung
Nieder druckschalter mit automatische Rckstellung und Flssig-
keit- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differenti-
alem Wasserdruckschalter und manuellem Entlfungsventil.
HWA-A/SP bauvariante.
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungslter,
Expansionsventil, Hochdruckschalter mit manueller Rckstellung,
Nieder druckschalter mit automatische Rckstellung und Flssig-
keit- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differen-
tialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil, Behlter
mit Isolierung, Umwlzpumpe oder Pumpe, Sicherheitsventil (3 bar),
Manometer, Anlage Druck und Abuss mit Absperventile und Aus-
dehnungsgef.
HWA-A/WP bauvariante.
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungs-
lter, Expansionsventil, Hochdruckschalter mit manueller Rck-
stellung, Nieder druckschalter mit automatische Rckstellung
und Flssigkeit- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differenti-
alem Wasserdruckschalter und Manuellem Entlfungseventil.
HWA-A/WP/SP bauvariante
Kltekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig gerich-
tetem Entfeuchtungslter, Expansionsventil, Rckschalgventilen,
4-Wege-Umschaltventil, Hochdruckschalter mit manueller Rck-
stellung, Nieder druckschalter mit automatische Rckstellung und
Flssigkeit- und Feuchtigkeitsanzeiger .
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differen-
tialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil, Behlter
mit Isolierung, Umwlzpumpe oder Pumpe, Sicherheitsventil (3 bar),
Manometer, Anlage Druck und Abuss mit Absperventile und Aus-
dehnungsgef.
ADAPTIVE FLOATING. Die Einheiten HWA-A/SD HWA-A/
WP/SDverfgen ber die Technologie ADAPTIVE FLOATING.
Technologie, die der Wasser Set point optimiert und die
Pumpestromspannung regelt, mit Ventilatoren Ausgestattet,
es ist so uberflussig die Nutzung def Pufferspeichers, weil
die Einheiten konnen auch mit Niederwassermenge in der
Einrichtung arbaiten.
Elektronische proportionale Vorrichtung zur Schalldmpfung
mit einer modulanten Lfter Drehzahlregelung. Diese
Vorrichtung ermglicht den Khlbetrieb der Einheit auch bei
externer Temperatur bis -20C.
HWA-A/SD bauvariante.
Khlkreislauf Ausfhrungen. Kreislauf aus Kupferrohren
mit Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Hochdruckschalter
mit manueller Rckstellung, Nieder druckschalter mit automa-
tische Rckstellung und Flssigkeit- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Wasserkreislauf enthlt: Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit
differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil,
geschwindigkeit Umwlzpumpe, Sicherheitsventil (3 bar),
Manometer, Anlage Druck und Abuss mit Absperventile und
Ausdehnungsgef.
HWA-A/WP/SD bauvariante.
Khlkreislauf Ausfhrungen. Kreislauf aus Kupferrohren mit
zweiseitig gerichtetem Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil,
Rckschalgventilen, 4-Wege-Umschaltventil, Hochdruckschalter
mit manueller Rckstellung, Nieder druckschalter mit automa-
tische Rckstellung und Flssigkeit- und Feuchtigkeitsanzeiger.
Wasserkreislauf enthlt: Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit
differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlfungsventil,
geschwindigkeit Umwlzpumpe, Sicherheitsventil (3 bar),
Manometer, Anlage Druck und Abuss mit Absperventile und
Ausdehnungsgef.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHRE:
CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regulierung
der Laufgeschwindigkeit der Geblse bis zu einer Temperatur
der Auenluft von -20C, in Betrieb wie der Chiller (inbegriffen
ADAPTIVE FLOATING).
Evaporateur. plaques soudo-brases en acier inox AISI 316.
Lisolation est ralise avec un matriau expans cellules fer-
mes. Dans les versions pompe chaleur la resistence antigel
est monte de serie.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Version HWA-A.
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
ltre dshydrateur, soupape dexpansion, pressostat de haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique et indicateur de liquide et dhumidit.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
pressostat diffrentiel eau et purge dair manuel.
Version HWA-A/SP.
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
ltre dshydrateur, soupape dexpansion, pressostat de haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique et indicateur de liquide et dhumidit.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
pressostat diffrentiel eau, purge dair manuel, rservoir calori-
fug, circulateur ou pompe, soupape de sret (3 bar), manom-
tre, robinet de charge et dcharge installation vase dexpansion.
Version HWA-A/WP
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
ltre dshydrateur bi-directionnel, soupape dexpansion, soupape
de retenue, soupape dinversion quatre voies, pressostat de haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique et indicateur de liquide et dhumidit.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
pressostat diffrentiel eau et purge lair manuel.
Versions HWA-A/WP/SP.
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut: ltre
dshydrateur bi-directionnel, soupape dexpansion, soupape de rete-
nue, soupape dinversion quatre voies pressostat de haute pression
rarmement manuel, pressostat de basse pression rarmement
automatique et indicateur de liquide et dhumidit.Circuit hydraulique.
Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut: pressostat diffrentiel
eau, purge dair manuel, rservoir calorifug, circulateur ou pompe,
soupape de sret (3 bar), manomtre, robinet de charge et d-
charge installation et vase dexpansion.
ADAPTIVE FLOATING. Les units HWA-A/SD, HWA-A/WP/SD
sont quipes de la technologie ADAPTIVE FLOATING, tech-
nologie qui optimise le set point de leau et module la tension
dalimentation de la pompe, doue des ventilateurs, en rendant
comme-a superflu lutilisation du ballon tampon parce que les
units sont en condition de fonctionner mme avec bas contenu
deau dans linstallation.
Dispositif lectronique proportionnel pour lattnuation du niveau
sonore, obtenue au moyen de rgulation en continu de la vitesse
de rotation des ventilateurs. Cet dispositif permet aussi le fonction-
nement de lunit en refroidissement jusq des tempratures de
lair extrieur de -20 C.
Versions HWA-A/SD.
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
ltre dshydrateur, soupape dexpansion, pressostat de haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique et indicateur de liquide et dhumidit.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre,
inclut: pressostat diffrentiel eau, purge dair manuel, rservoir
calorifug, pompe de circulation tours variables, soupape de
sret, manomtre, robinet de charge et dcharge installation
vase dexpansion.
Versions HWA-A/WP/SD.
Circuit frigorique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut: l-
tre dshydrateur bi-directionnel, soupape dexpansion, soupape de
retenue, soupape dinversion quatre voies, pressostat de haute
pression rarmement manuel, pressostat de basse pression
rarmement automatique et indicateur de liquide et dhumidit.
Circuit hydraulique. Le circuit, ralis en tuyau de cuivre, inclut:
pressostat diffrentiel eau, purge dair manuel, pompe de circula-
tion tours variables, soupape de sret, manomtre, robinet de
charge et dcharge installation vase dexpansion.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
CC - Contrle condensation obtenu au moyen du rglage en
continu de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu des
tempratures extrieures de lair de - 20 C en fonctionnement
comme rfrigrateur (monts dans ADAPTIVE FLOATING).
PS - Pompe circulation insrer lintrieur de lunit dans
les versions sans rservoir et pompe; (monts dans ADAPTIVE
FLOATING).
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
148
PS - Umwlzpumpe, die bei den Versionen ohne Behlter
und Pumpe in die Einheit eingebaut werden kann. (inbegriffen
ADAPTIVE FLOATING).
CR - Fernbedienung, die am Standort installiert wird und von
der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den
gleichen Funktionen wie das Gert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an Kon-
trolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit Katapho-
resebehandlung und Lackierung.
AG - Gummidmpfer, die unten in die Einheit eingesetzt wer-
den und eventuelle Vibrationen dmpfen, die durch den Fuss-
bodentyp am Maschinenstandort bedingt sind.
SONDERAUSFHRUNGEN
GL - Verpackung in eine Holzkiste fr Spezialtransporte.
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un
environnement pour la commande distance de lunit, avec
fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme
de contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorse et vernissage.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type de
sol sur lequel la machine est installe.
PERSONNALISATION
GL - Emballage en cage en bois pour transports spciaux.
VERSES:
HWA-A - S arrefecimento (standard)
HWA-A/WP/SP - Bomba de calor reversvel com depsito e
bomba
HWA-A/WP - Bomba de calor reversvel
HWA-A/SD - Apenas arrefecimento com tecnologi
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/SP - S arrefecimento com depsito e bomba
HWA-A/WP/SD - Bomba de calor reversvel com tecnologi
ADAPTIVE FLOATING
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS:
Compressores. Scroll hermtico trifsico equipados com proteo
interna (klixon) e resistncia crter, montados sobre suportes an-
tivibraes em borracha.
Ventiladores. De tipo axial a baixo nmero de giros e perl alar
especial, so diretamente acoplados a motores a rotor externo
com grau de proteo IP54. Uma rede de segurana posta na
sada do ar.
Condensador. Constitudo por uma bateria aletada com tubos de
cobre e aletas em alumnio.
Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em ao inox AISI
316, isolado com material expandido a clulas fechadas. Nas uni-
dades a bomba de calor a resistncia antigelo de srie.
Sistema de controlo e de regulao a microprocessador.
Verso HWA-A.
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
ltro desidratador, vlvula de expanso, pressstato de alta a re-
ativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica
e indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressstato diferencial gua e vlvula de suspiro ar manual.
Verso HWA-A/SP.
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
ltro desidratador, vlvula de expanso, pressstato de alta a re-
ativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica
e indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar manual, reser-
vatrio isolado, bomba, vlvula de segurana (3 bars), manmetro,
torneira de carga e descarga instalao e vaso de expanso.
Verso HWA-A/WP.
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
ltro desidratador bidirecional, vlvulas de expanso, vlvulas de
reteno, vlvula de inverso a quatro vias, pressstato de alta a
reativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica
e indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressstato diferencial gua e vlvula de suspiro ar manual.
Verso HWA-A/WP/SP.
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
ltro desidratador bidirecional, vlvulas de expanso, vlvulas de
reteno, vlvula de inverso a quatro vias, pressstato de alta a
reativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica
e indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre inclui:
pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar manual, reser-
vatrio isolado, bomba, vlvula de segurana (3 bars), manmetro,
torneira de carga e descarga instalao e vaso de expanso.
VERSIONES:
HWA-A - Slo enfriamiento (estndar)
HWA-A/WP/SP - Bomba de calor reversible con depsito y
bomba
HWA-A/WP - Bomba de calor reversible
HWA-A/SD - Solo refrigeracin con tecnologa ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/SP - Slo enfriamiento con depsito y bomba
HWA-A/WP/SD - Bomba de calor reversible con tecnol.
ADAPTIVE FLOATING
CARACTERSTICAS DE FABRICACIN:
Compresores. Scroll hermtico trifsico con proteccin interna
(klixon) y resistencia crter, montados en soportes antivibrantes
de goma.
Ventiladores. De tipo axial con bajo nmero de revoluciones y perl
de las palas especial, se acoplan directamente a motores de rotor
exterior con grado de proteccin IP54. Se ha colocado una rejilla
de prevencin de accidentes en la salida del aire.
Condensador. Formado por una batera con aletas con tubos de
cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero inoxi-
dable AISI 316, aislado con material expandido de celdas cerradas.
En las unidades con bomba de calor la resistencia antihielo se
incluye de serie.
Sistema de control y de regulacin por microprocesador.
Versin HWA-A.
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin, vlvula de expansin, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre, in-
cluye: presostato diferencial de agua y vlvula de purga de aire
manual.
Versin HWA-A/SP.
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin, vlvula de expansin, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre,
incluye: presostato diferencial de agua, vlvula de purga de aire
manual, depsito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3 bar),
manmetro, grifo de carga y descarga de la instalacin y depsito
de expansin.
Versin HWA-A/WP.
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin bidireccional, vlvulas de expansin, vlvulas
de retencin, vlvula de inversin de cuatro vas, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre, in-
cluye: presostato diferencial de agua y vlvula de purga de aire
manual.
Versin HWA-A/WP/SP.
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin bidireccional, vlvulas de expansin, vlvulas
de retencin, vlvula de inversin de cuatro vas, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
presostato diferencial de agua, vlvula de purga de aire manual, dep-
sito aislado, bomba, vlvula de seguridad (3 bar), manmetro, grifo
de carga y descarga de la instalacin y depsito de expansin.
es
pt
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
149
ADAPTIVE FLOATING.
As unidades HWA-A/SD e HWA-A/WP/SD so equipadas com a
tecnologia ADAPTIVE FLOATING, tecnologia que otimiza o set point
da gua e modula a tenso de alimentao da bomba a giros va-
riveis, e dos ventiladores, tornando assim suprua a utilizao
do reservatrio inercial uma vez que as unidades so capazes de
funcionar tambm com baixo contedo de gua na instalao.
Dispositivo eletrnico proporcional para a atenuao do nvel
sonoro, obtida mediante regulao contnua da velocidade de
rotao dos ventiladores; tal dispositivo permite tambm o fun-
cionamento da unidade em resfriamento at temperaturas do ar
externo de -20 C.
Verso HWA-A/SD
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre, inclui:
ltro desidratador, vlvula de expanso, pressstato de alta a re-
ativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica e
indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre, inclui:
pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar manual, bomba
a giros variveis, vlvula de segurana, manmetro, torneira de
carga e descarga instalao e vaso de expanso.
Verso HWA-A/WP/SD
Circuito frigorco. O circuito, realizado em tubo de cobre, inclui:
ltro desidratador bidirecional, vlvulas de expanso, vlvulas de
reteno, vlvula de inverso a quatro vias, pressstato de alta a
reativao manual, pressstato de baixa a reativao automtica
e indicador de lquido e humidade.
Circuito hidrulico. O circuito, realizado em tubo de cobre, inclui:
pressstato diferencial gua, vlvula de suspiro ar manual, bomba
a giros variveis, vlvula de segurana, manmetro, torneira de
carga e descarga instalao e vaso de expanso.
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
CC - Controlo condensao, obtido atravs da regulao cont-
nua da velocidade de rotao dos ventiladores at temperaturas
do ar externo de 20 C em funcionamento como refrigerador
(includo em ADAPTIVE FLOATING).
PS - Bomba circulao a ser inserida no interior da unidade
nas verses sem reservatrio e bomba, (includo em ADAPTIVE
FLOATING).
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em ambiente
para o comando a distncia da unidade, com funes idnticas
quele inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de controlo
e de superviso centralizados.
RP - Redes proteo baterias em ao com tratamento de ca-
taforese e pintura.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base da
unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo de
pavimento onde a mquina instalada.
PERSONALIZAES
GL - Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais.
ADAPTIVE FLOATING. Las unidades HWA-A/SD y HWA-A/WP/SD
estn provistas de la tecnologa ADAPTIVE FLOATING, tecnologa
que optimiza el punto de consigna del agua y modula la tensin
de alimentacin de la bomba de revoluciones variables, y de los
ventiladores, haciendo que no sea necesario utilizar el depsito
de inercia ya que las unidades pueden funcionar incluso con bajo
contenido de agua en la instalacin.
Dispositivo electrnico proporcional para la atenuacin del nivel
sonoro, obtenida mediante regulacin en continuo de la velocidad
de rotacin de los ventiladores; este dispositivo permite tambin el
funcionamiento de la unidad en enfriamiento hasta temperaturas
del aire exterior de -20 C.
Versin HWA-A/SD
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin, vlvula de expansin, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre, in-
cluye: presostato diferencial de agua, vlvula de purga de aire
manual, bomba de revoluciones variables, vlvula de seguridad,
manmetro, grifo de carga y descarga de la instalacin y depsito
de expansin.
Versin HWA-A/WP/SD
Circuito frigorco. El circuito, realizado en tubo de cobre, incluye:
ltro de deshidratacin bidireccional, vlvulas de expansin, vlvulas
de retencin, vlvula de inversin de cuatro vas, presostato de alta
con rearme manual, presostato de baja con rearme automtico e
indicador de lquido y humedad.
Circuito hidrulico. El circuito, realizado en tubo de cobre, in-
cluye: presostato diferencial de agua, vlvula de purga de aire
manual, bomba de revoluciones variables, vlvula de seguridad,
manmetro, grifo de carga y descarga de la instalacin y depsito
de expansin.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
CC - Control de la condensacin obtenido mediante la regulacin
en continuo de la velocidad de rotacin de los ventiladores hasta
temperaturas del aire exterior de 20 C en funcionamiento como
refrigerador (incluido en ADAPTIVE FLOATING).
PS - Bomba de circulacin para introducir en el interior de
la unidad en las versiones sin depsito y bomba, (incluido en
ADAPTIVE FLOATING).
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para
el control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que
se ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control
y de supervisin centralizados.
RP - Rejilla de proteccin de las bateras de acero con trata-
miento de cataforesis y pintura.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la
unidad para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de
pavimento donde se ha instalado la mquina.
PERSONALIZACIONES
GL - Embalaje en jaula de madera para transportes espe-
ciales.
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
150
HWA-A 91 101 131 151 HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 24,8 28,6 33,4 42,2 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 8,3 10,7 11,7 14,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 30,6 36,7 41,6 55,3 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 9,7 11,8 12,8 17,3 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 1 1 1 1 n. Kompressoren / Compresores / Compressores

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 1,18 1,37 1,60 2,02 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 39 51 37 39 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1" 1" 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. x kW 1 x 0,52 2 x 0,52 2 x 0,52 2 x 0,52 n. x kW Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 2,13 4,4 4,4 4,4 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3+N, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 18 22 27 34 A Strom Khlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 111 118 118 198 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 51 52 52 52 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Versione / Version / Version SP-WP/SP Version / Versin / Verso SP-WP/SP
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,55 0,55 0,55 0,75 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 212 169 178 161 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 300 300 300 300 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 8 8 8 8 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1" 1" 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A HWA-A
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 220 235 265 279 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4)
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 310 325 355 369 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5)
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 223 238 268 282 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio (4)
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 613 628 658 672 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio (5)

HWA-A/WP HWA-A/WP
(4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 242 259 292 307 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (4)
(5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 341 358 391 406 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte (5)
(4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 245 262 295 310 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio (4)
(5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 675 691 724 739 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio (5)

(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unit senza serbatoio e pompa
(5) Unit con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unit sans rservoir ni pompe
(5) Unit avec rservoir et pompe
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
(4) Unidad sin depsito ni bomba
(5) Unidad con depsito y bomba
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(4) Unidade sem depsito nem bomba
(5) Unidade com depsito e bomba
HWA-A 91151 25 kW42 kW
HWA-A 91 101 131 151
L mm 1.850 1.850 1.850 1.850
P mm 1.000 1.000 1.000 1.000
H mm 1.300 1.300 1.300 1.300
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
L P
H
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
151
HWA-A/SD 91 101 131 151 HWA-A/SD
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 24,8 28,6 33,4 42,2 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 8,3 10,7 11,7 14,5 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 30,6 36,7 41,6 55,3 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 9,7 11,8 12,8 17,3 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 1 1 1 1 n. Kompressoren / Compresores / Compressores

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 1,18 1,37 1,60 2,02 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 39 51 37 39 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1" 1" 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. x kW 1 x 0,52 2 x 0,52 2 x 0,52 2 x 0,52 n. x kW Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 2,13 4,4 4,4 4,4 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3+N, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 24 28 31 46 A Strom Khlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 114 123 124 179 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 51 52 52 52 dB(A) Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)

Versione / Version / Version SP-WP/SP Version / Versin / Verso SP-WP/SP
Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,55 0,55 0,75 0,75 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 221 181 250 181 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 5 5 5 5 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 1" 1" 1" 1" inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A/SD HWA-A/SD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 230 245 280 294 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 233 248 283 297 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/WP/SD HWA-A/WP/SD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg 253 270 308 323 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 256 273 311 327 kg Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/SD 91151 25 kW42 kW
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C.
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C.
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C.
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C.
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C.
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C.
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
HWA- A 91151
A mm 800
B mm 800
C mm 500
D mm 800
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
152
MODELLO
MODEL
91 101 131 151
kW 24,8 28,6 33,4 42,2
kW 30,6 36,7 41,6 55,3
kW 8,3 10,7 11,7 14,5
HWA-A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
8.020 9.250 10.090 10.740
HWA-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor
reversible / Bomba de calor reversvel
9.250 10.670 11.620 12.520
HWA-A/SP
Unit per solo raff. con serbatoio e pompa / Only cooling unit with tank
and pump / Refroid. uniquement avec rservoir et pompe / Nur Khlung
mit Tank und Pumpe / Slo enfriamiento con depsito y bomba / S
arrefecimento com depsito e bomba
9.430 10.750 11.590 12.250
HWA-A/WP/ SP
Unit a pompa di calore con serbatoio e pompa / Heat pump unit with
tank and pump / Pompe de chaleur dbit rversible avec rservoir et
pompe / Umkehrbare Wrmepumpe mit Tank und Pumpe / Bomba de
calor reversible con depsito y bomba / Bomba de calor reversvel com
depsito e bomba
10.660 12.170 13.130 14.030
HWA-A/SD
Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE FLOATING / Cooling
only with ADAPTIVE FLOATING / Seulement refroidissement avec
technologie ADAPTIVE FLOATING / Nur Khlbetrieb mit Technologie
ADAPTIVE FLOATING / Slo refrigeracin con tecnologa ADAPTIVE
FLOATING /Apenas refrigerao com tecnologia ADAPTIVE FLOATING
9.150 10.210 11.110 11.780
HWA-A/WP/ SD
Pompa di calore reversibile con tecnologia ADAPTIVE FLOATING /
Reversible heat pump with ADAPTIVE FLOATING technology / Pompe
chaleur rversible avec technologie ADAPTIVE FLOATING /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Technologie ADAPTIVE FLOATING /
Bomba de calor reversible con tecnologa ADAPTIVE FLOATING /
Bomba de calor reversvel com tecnologia ADAPTIVE FLOATING;
10.310 11.540 12.560 13.480
CC
Controllo condensazione -20C (incluso in SD)/ Condensation control -
20 C (included in SD) / Contrle condensation -20 C (monts dans
SD)/ Kondensationssteuerung -20C (inbegriffen SD)/ Control de
condensacin -20 C (incluido en SD) / Controle da condensao -20C
(incluido in SD)

PS
Singola pompa di circolazione (incluso in SP e SD) / Single circulating
Pump (included in SP and SD) / Pompe circulation (momts dans SP e
SD) / In die Anlage eingebaute Umwlzpumpe Iinbegriffen SP und SD) /
Bomba circulacin (incluido en SP y SD) / Bomba circulao (incluido in
SP e SD)
600
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto

IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
110
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha

GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en cage
de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem em
caixa de madeira

HWA-A
50
420
210
230
220
200
550
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
H
W
A
-
A

9
1

1
5
1
153
HWA-A 182604 48 kW178 kW
Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
VERSIONI:
HWA-A - Solo raffreddamento
HWA-A/SSL - Solo raffreddamento super silenziata
HWA-A/WP - Pompa di calore reversibile
HWA-A/WP/SSL - Pompa di calore reversibile super silenziata
HWA-A/SD - Solo raffreddamento con tecnologia
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/SSL/SD - Solo raffreddamento super silenziata con
tecnologia ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SD - Pompa di calore reversibile con tecnologia
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SSL/SD - Pompa di calore reversibile super silenziata
con tecnologia ADAPTIVE FLOATING
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dota-
ti di pro te zio ne ter mi ca in cor po ra ta e di resistenza carter, e
sono mon ta ti su sup por ti an ti vi bran ti in gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase
a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica posta
sulluscita dellaria. Per le unit super silenziate si utilizzano
ventilatori a basso numero di giri e di conseguenza, per alcuni
modelli, aumenta il numero dei ventilatori.
Condensatore. Costituito da una bat te ria alettata con tubi in
rame ed alette in al lu mi nio. Le circuitazioni sul lato re fri ge ran te
sono re a liz za te in modo da ottenere un circuito nei modelli
182453 e due circuiti indipendenti nei modelli 524604.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox
AISI 316, con un circuito sul lato refrigerante ed uno sul lato
acqua nei modelli 182453; con due circuiti indipendenti sul lato
refrigerante ed uno sul lato acqua nei modelli 524604.
Nelle unit a pompe di calore di serie la resistenza antigelo.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Circuito frigorifero versioni HWA-A e HWA-A/SSL.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti
componenti: valvola di espansione termostatica con equalizza-
zione esterna; ltro disidratatore; indicatore di liquido ed umidit;
pressostati di alta e bassa pressione (a taratura ssa).
Circuito frigorifero versioni HWA-A/WP e HWA-A/WP/SSL.
La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione
per solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola di
inversione a 4 vie, ricevitore di liquido, valvole di ritegno.
Circuito idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo, pressostato differenziale acqua e valvole di
sfiato aria manuale.
ADAPTIVE FLOATING. Le unit HWA-A/SD, HWA-A/SSL/SD,
HWA-A/WP/SD e HWA-A/WP/SSL/SD sono provviste della
tecnologia ADAPTIVE FLOATING, tecnologia che ottimizza il
set point dellacqua e modula la pompa, dotata di INVERTER,
VERSIONS:
HWA-A - Cooling only
HWA-A/SSL - Super silenced cooling only
HWA-A/WP - Reversible heat pump
HWA-A/WP/SSL - Super silenced reversible heat pump
HWA-A/SD - Cooling only with ADAPTIVE FLOATING
technology
HWA-A/SSL/SD - Super silent cooling only with
ADAPTIVE FLOATING technology
HWA-A/WP/SD - Reversible heat pump with
ADAPTIVE FLOATING technology
HWA-A/WP/SSL/SD - Super silent reversible heat pump with
ADAPTIVE FLOATING technology
TECHNICAL FEATURES:
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished
with an internal overheat protection and crankcase heater,
installed on rubber shock absorbers.
Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric
motor with external rotor. A safety fan guard is tted on the
air ow discharge. On the super silenced units there are fans
with a low rpm therefore some models have more fans.
Condenser Made up of a finned battery with copper pipes
and aluminium fins. Circuits on the refrigerant side are made
to create one circuit in models 182453 and two independent
circuits in models 524604.
Evaporator AISI 316 stainless steel braze welded plate
type: With one circuit on the refrigerant side and one on the
water side in models 182453; with two independent circuits
on the refrigerant side and one on the water side in models
524604.
Managing system and microprocessor regulation.
HWA-A and HWA-A/SSL version refrigerator circuits
Made of copper pipe, it includes the following components on
all models: Thermostat expansion valve with external equali-
sation; dehydrator filter; liquid and humidity indicator; high and
low pressure gauges (fixed calibration).
HWA-A/WP and HWA-A/WP/SSL version refrigerator circuits
The heat pump version, in addition to the components installed
on the cooling only version, include for each circuit: 4-way
inversion valve, liquid receiver, retention valves.
The hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe, anti-
freeze probe, differential water pressure gauge and manual air
breather valve.
ADAPTIVE FLOATING. HWA-A/SD, HWA-A/SSL/SD, HWA-
A/WP/SD and HWA-A/WP/SSL/SD units include ADAPTIVE
FLOATING technology, technology that optimises the water
set point and modulates the pump, included of INVERTER,
and the fans, dont needing so the use of the inertial tank
ita
eng
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
154
e i ventilatori, rendendo cos superfluo lutilizzo del serbatoio
inerziale in quanto le unit sono in grado di funzionare anche
con basso contenuto dacqua nellimpianto.
Dispositivo elettronico proporzionale per lattenuazione del
livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della
velocit di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche
il funzionamento dellunit in raffreddamento fino a temperature
dellaria esterna di -20 C.
Circuito frigorifero versioni HWA-A/SD e HWA-A/SSL/SD.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i
seguenti componenti: valvola di espansione termostatica con
equalizzazione esterna; ltro disidratatore; indicatore di liquido
ed umidit; pressostati di alta e bassa pressione (a taratura
ssa).
Circuito frigorifero versioni HWA-A/WP e HWA-A/WP/SSL.
La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione
per solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola di
inversione a 4 vie, separatore di liquido in aspirazione (363453)
ricevitore di liquido, valvole di ritegno.
Circuito idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro,
sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, valvole di
sfiato aria manuale, pompa di circolazione INVERTER, vaso
d'espansione, valvola di sicurezza, manometro e rubinetti di
carico e scarico impianto.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e rel
termici.
SL - Silenziamento unit. I compressori vengono dotati di
copertura fonoisolante.
CT - Controllo condensazione no a temperature dellaria ester-
na di 0 C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori (escluso
ADAPTIVE FLOATING).
CC - Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazio-
ne in continuo della velocit di rotazione dei ventilatori no a
temperature dellaria esterna di 20 C in funzionamento come
refrigeratore (incluso in ADAPTIVE FLOATING).
DS - Desurriscaldatore con recupero del 20%.
RT - Recuperatore calore totale con recupero del 100%.
SI - Serbatoio inerziale 400 l: modelli 182453 (escluso
ADAPTIVE FLOATING).
- Serbatoio inerziale 600 l: modelli 524604 (escluso
ADAPTIVE FLOATING).
PS - Pompa circolazione inserita allinterno dellunit (incluso
in ADAPTIVE FLOATING).
PD - Doppia pompa di circolazione. Inserite all'interno del-
l'unit, lavorano una in stand-by all'altra e ad ogni richiesta di
accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore
di funzionamento (escluso ADAPTIVE FLOATING).
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigori-
fero.
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a quello
inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di
controllo e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento
ove la macchina installata.
PERSONALIZZAZIONI
GL - Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali.
because the units can work even with low content of water in
the system.
El ectroni c proporti onal devi ce to decrease the sound level,
with a continuous regulation of the fan speed. This device
allows also the cooling functioning of the unit by external
temperature till -20C.
HWA-A/SD and HWA-A/SSL/SD version refrigerator circuits
Made of copper pipe, it includes the following components on
all models: Thermostat expansion valve with external equali-
sation; dehydrator filter; liquid and humidity indicator; high and
low pressure gauges (fixed calibration).
HWA-A/WP and HWA-A/WP/SSL version refrigerator circuits
The heat pump version, in addition to the components installed
on the cooling only version, include for each circuit: 4-way
inversion valve, liquid separator on the suction line (363453),
liquid receiver, retention valves.
The hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe,
antifreeze probe, differential water pressure gauge, manual air
breather valves, INVERTER circulation pump, expansion cham-
ber, safety valve, system load and discharge pressure gauges
and faucets.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal
relais.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with
sound-absorbing covering.
CT - Condensation control to outside air temperatures of
0 C obtained by means of stopping some fans (excluded
ADAPTIVE FLOATING).
CC - Condensation control obtained by means of continu-
ous adjustment of the fan rotation speed up to outside air
temperatures of 20 C in operation as a refrigerator (built-in
ADAPTIVE FLOATING).
DS - Desuperheater with 20% heat recovery.
RT - Total heat regeneration with 100% recovery.
SI - Inertial tank 400 l : models 182453 (excluded ADAP
TIVE FLOATING).
- Inertial tank 600 l : models 524604 (excluded ADAP
TIVE FLOATING).
PS - Circulating pump inserted inside the unit (built-in ADAP-
TIVE FLOATING).
PD - Double circulating pump. Installed in the unit, work
ing one in stand-by to the other; by every start request, the
pump with the least number of working hours is activated
rst.
LOOSE ACCESSORIES:
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration
circuit.
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls and
centralized supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treat-
ment and painting.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom
of the unit to dampen possible vibrations due to the type of
oor where the machine is installed.
CUSTOMISATIONS
GL - Packing in wooden crate for special transport.
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
155
BAUVARIANTEN:
HWA-A - Nur Khlung
HWA-A/SSL - Nur Khlung, super schallisoliert
HWA-A/WP - Reversible Wrmepumpe
HWA-A/WP/SSL - Reversible Wrmepumpe, super schallisoliert
HWA-A/SD - Nur Khlbetrieb mit Technologie ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/SSL/SD - Nur Khlbetrieb extrem schallgedmmt mit
Technologie ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SD - Umkehrbare Wrmepumpe mit Technologie
ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SSL/SD - Umkehrbare Wrmepumpe extrem schall
ge dmmt mit Technologie ADAPTIVE
FLOATING
KONSTRUKTIONSMERKMALE:
Verdichter. Scroll mit lstandschauglas. Ausgestattet mit ein-
gebautem Thermoschutzschalter, lwannenheizung, montiert
auf Gummidmpfungselementen.
Lftern. Schraubengeblse, direkt an Dreiphasenmotoren
mit externem Lufer angeschlossen. Entlftungsffnung mit
Schutzgitter. Bei den super schallisolierten Gerten werden
mit geringerer Drehzahl Lfter eingebaut, infolgedessen, auf
einigen Modellen, ist die Anzahl der Geblse hher.
Verflssiger. Besteht aus einem Rippenrohrbndel mit
Kupferrohren und Aluminiumrippen. Die Umlufe auf der
Khlseite, dass bei den Modellen 182453 ein Kreislauf auf der
Khlseite und bei den Modellen 524604 zwei unabhngige
Kreislufe erhalten werden.
Verdampfer. Gelteter Plattenwrmetauscher aus Edelstahl
AISI 316 mit einem khlseitigen und einem wasserseitigem
Kreislauf bei den Modellen 182453 und mit zwei unabhn-
gigen khlseitigen Kreislufen und einem wasserseitigen
Kreislauf bei den Modellen 524604.
Steuer - und Regelsystem mit Mikroprozessor.
Khlkreislauf Ausfhrungen HWA-A und HWA-A/SSL.
Aus Kupferrohr, enthlt bei allen Modellen die folgenden
Bauteile: thermostatisches Expansionsventil mit ue-
rem Druckausgleich, Entfeuchtungsfilter, Flssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeige, HD- und ND-Pressostate (mit fester
Eichung).
Khlkreislauf Ausfhrungen HWA-A/WP und HWA-A/WP/SSL.
Die Ausfhrung mit Wrmepumpe enthlt fr jeden Kreislauf
auer den Bauteilen der Ausfhrung fr reinen Khlbetrieb: 4-
Wege-Umkehrventil, Flssigkeitssammler, Rckhalteventile.
Wasserkrei sl auf enthl t: Verdampfer, Betriebsfhler,
Frostschutzfhler, Wasser-Differenzdruckwchter und manuel-
le Entlftungsventile.
ADAPTIVE FLOATING. Die Einheiten HWA-A/SD, HWA-A/SSL/
SD, HWA-A/WP/SD und HWA-A/WP/SSL/SD verfgen ber die
Technologie ADAPTIVE FLOATING, Technologie, der optimiert
die Wasser Set-point und regelt die Pumpestromspannung,
ausgestattet mit INVERTER und Ventilatoren, somit ist es ueber-
fluessig die Nutzung des Pufferspeichers, weil die Einheiten
knnen auch mit Niederwassermenge in der Einrichtung
arbeiten.
Elektronische proportionale Vorrichtung zur Schalldmpfung
mit einer modulanten Lfter Drehzahlregelung. Diese
Vorrichtung ermglicht den Khlbetrieb der Einheit auch bei
externer Temperatur bis -20C.
Khlkreislauf Ausfhrungen HWA-A/SD und HWA-A/SSL/SD.
Aus Kupferrohr, enthlt bei allen Modellen die folgenden
Bauteile: thermostatisches Expansionsventil mit ue-
rem Druckausgleich, Entfeuchtungsfilter, Flssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeige, HD- und ND-Pressostate (mit fester
Eichung).
Khlkreislauf Ausfhrungen HWA-A/WP und HWA-A/WP/SSL.
Die Wrmepumpe Version, ber die Komponenten der
nur Khlung Version, enthlt fr jeden Kreislauf: 4-Wege
Umschaltventil, Flssigkeitsabscheider in der Ansauglinie
(363453), Kltemittelsammler, Rckschlagventile.
Wasserkrei sl auf enthl t: Verdampfer, Betriebsfhler,
Frostschutzfhler, Wasser-Differenzdruckwchter, manu-
elle Entlftungsventile, INVERTER-Umwlzpumpe,
Expansionsgef, Sicherheitsventil, Manometer, und
Anlagenbefll- und Entleerungshhne.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHR
IM- Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und ther-
mische Relais.
DIFFRENTES VERSIONS:
HWA-A - Uniquement refroidissement
HWA-A/SSL - Uniquement refroidissement ultra silencieux
HWA-A/WP - Pompe chaleur rversible
HWA-A/WP/SSL - Pompe chaleur rversible ultra silencieuse
HWA-A/SD - Seulement refroidissement avec technolo
gie ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/SSL/SD - Seulement refroidissement trs faible
niveau sonore avec technologie ADAPTIVE
FLOATING
HWA-A/WP/SD - Pompe chaleur rversible avec technolo
gie ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SSL/SD - Pompe chaleur rversible trs faible
niveau sonore avec technologie ADAPTIVE
FLOATING
CARACTRISTIQUES:
Compresseur. Compresseurs scroll comprenant voyant pour
niveau de l'huile, de protection thermique incorpore et resistan-
ce du carter, monts sur supports antivibrants en caoutchou.
Vent i l at eurs. de type axial, directement accoupls des
moteurs triphass rotor externe. Une grille de protection anti-
accident est situe sur la sortie dair. Pour les units supersi-
lencies on utilise des ventilateurs basse vitesse de rotation
et donc, pour certaines modles, on augmente le nombre des
ventilateurs.
Condenseur. Constitu dune batterie ailettes avec tuyaux
en cuivre et ailettes en aluminium. Le systme de circuits sur
le ct rfrigrant est ralis de manire obtenir un circuit
sur les modles 182453 et deux circuits indpendants sur les
modles 524604.
vaporateur. Du type plaques soudobrases en acier inox
AISI 316: avec un circuit sur le ct rfrigrant et un sur le
ct eau sur les modles 182453 ; avec deux circuits ind-
pendants sur le ct rfrigrant et un sur le ct eau sur les
modles 524604.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Circuit frigorifique versions HWA-A et HWA-A/SSL.
Ralis en tuyau en cuivre, il comprend les composants suivants
pour tous les modles : vanne dexpansion thermostatique avec
galisation externe ; filtre dshydrateur ; indicateur de liquide et
dhumidit ; pressostats de haute et basse pression ( rglage
fixe).
Circuit frigorifique versions HWA-A/WP et HWA-A/WP/SSL.
La version avec pompe chaleur comprend, outre les compo-
sants de la version pour le seul refroidissement, pour chaque
circuit : vanne dinversion 4 voies, rcepteur de liquide, vanne
de retenue.
Circuit hydraulique. Il comprend : vaporateur, sonde de tra-
vail, sonde antigel, pressostat diffrentiel eau et purgeurs dair
manuels.
ADAPTIVE FLOATING. Les units HWA-A/SD, HWA-A/SSL/SD,
HWA-A/WP/SD et HWA-A/WP/SSL/SD sont quipes de la tech-
nologie ADAPTIVE FLOATING optimise le point de consigne sur
leau et adapte grce lINVERTER, la tension dalimentation
lectrique de la pompe de circulation ainsi que les groupes moto
ventilateurs. Lutilisation de cette
technologie permet de fonctionner avec un volume deau mini-
mum et ainsi dviter la mise en place dun ballon tampon.
Dispositif lectronique proportionnel pour lattnuation du niveau
sonore, obtenue au moyen de rgulation en continu de la vitesse de
rotation des ventilateurs. Cet dispositif permet aussi le fonctionne-
ment de lunit en refroidissement jusq des tempratures de lair
extrieur de 0 C.
Circuit frigorifique versions HWA-A/SD et HWA-A/SSL/SD.
Ralis en tuyau en cuivre, il comprend les composants suivants
pour tous les modles: vanne dexpansion thermostatique avec
galisation externe; filtre dshydrateur; indicateur de liquide et
dhumidit; pressostats de haute et basse pression ( rglage
fixe).
Circuit frigorifique versions HWA-A/WP et HWA-A/WP/SSL.
La version avec pompe chaleur comprend, outre les compo-
sants de la version pour le seul refroidissement, pour chaque
circuit: vanne dinversion 4 voies, sparateur de liquide en aspi-
ration (363453), rcepteur de liquide, vanne de retenue.
Circuit hydraulique. Il comprend : vaporateur, sonde de travail,
sonde antigel, pressostat diffrentiel eau, purgeur dair manuel,
pompe de circulation INVERTER, vase dexpansion, soupape de
scurit, manomtre et robinets de remplissage et vidange de
linstallation.
fr
de
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
156
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden mit
einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
CT - Kondensationskontrolle durch Abschalten einiger Ge-
blse bis zu einer Auentemperatur von 0C (ausschlieen
ADAPTIVE FLOATING).
CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regu-
lierung der Laufgeschwindigkeit der Geblse bis zu einer
Temperatur der Auenluft von -20C, in Betrieb wie der Chiller
(inbegriffen ADAPTIVE FLOATING).
DS - berhitzungsschutz mit 20% Wrmerckgewinnung.
RT - Wrmerckgewinner mit einer Rckgewin. von 100% der Wr-
me.
SI - Isolierbehlter 400 l: Modelle 182 bis 453 (ausschlieen
ADAPTIVE FLOATING);
- Isolierbehlter 600 l: Modelle 524 bis 604 (ausschlieen
ADAPTIVE FLOATING).
PS - In die Einheit eingebaute Umwlzpumpe (inbegriffen
ADAPTIVE FLOATING).
PD - Doppelte Umwlzpumpe. In die Einheit eingebaut. Funk-
tionieren in abwechselndem Stand-by. Bei jedem Einschaltim-
puls wird zuerst die Pumpe mit den wenigsten Betriebsstunden
eingeschaltet.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHRE
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkrei-
slauf.
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von
der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den
gleichen Funktionen wie das G.ert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit Katapho-
resebehandlung und Lackierung.
AG - Gummidmpfer die unten in die Einheit eingesetzt
werden und eventuelle Vibrationen dmpfen, die durch den
Fussbodentyp am Maschinenstandort bedingt sind.
SONDERAUSFHRUNGEN
GL - Verpackung in eine Holzkiste fr Spezialtransporte.
ACCESSOIRES MONTS EN USINE
IM - Interrupteurs magntothermiques. ou en alternative des
fusibles et relais thermique.
SL - Unit munie de silencieux. Les compresseurs sont munis
dune couverture isolante acoustique.
CT - Contrle de la condensation jusqu une temprature de
lair extrieure de 0 C obtenu grce larrt de quelques venti-
lateurs (excluded ADAPTIVE FLOATING).
CC - Contrle condensation obtenu au moyen du rglage en continu
de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu des temp. extrieures
de lair de - 20 C en fonctionnement comme rfrigrateur (monts dans
ADAPTIVE FLOATING).
DS - Dsurchauffeur avec rcupration de 20%.
RT - Rcuprateur chaleur totale avec rcupration de 100%.
SI - Rservoir inertiel 400 l : modles 182 453 (excluded
ADAPTIVE FLOATING);
- Rservoir inertiel 600 l : modles 524 604 (excluded ADAP-
TIVE FLOATING).
PS - Pompe circulation insre lintrieur de lunit (monts
dans ADAPTIVE FLOATING).
PD - Double pompe de circulation. Insres lintrieur de lunit,
une travaille en stand-by lautre et chaque demande dallumage,
la pompe avec moins dheures de fonctionnement sera active en
premier lieu.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque circuit
frigorique.
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un
environnement pour la commande distance de lunit, avec
fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme de
contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorse et vernissage.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de lunit
pour estomper les vibrations ventuelles dues au type de sol sur
lequel la machine est installe.
PERSONNALISATION
GL - Emballage en cage en bois pour transports spciaux.
VERSES:
HWA-A - S arrefecimento (standard)
HWA-A/SD - Com tecnologia ADAPTIVE FLOA-
TING
HWA-A/SSL - S arrefecimento super silencioso
HWA-A/SSL/SD - Com tecnologia ADAPTIVE FLOA-
TING
HWA-A/WP - Bomba de calor reversvel
HWA-A/WP/SD - Com tecnologia ADAPTIVE FLOA-
TING
HWA-A/WP/SSL - Bomba de calor reversvel super silen
ciosa
HWA-A/WP/SSL/SD - Com tecnologia ADAPTIVE FLOATI-
TING
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS:
Compressores. Scroll, hermticos, com indicador nvel leo.
So dotados de proteo trmica incorporada e de resistn-
cia crter, e so montados sobre suportes antivibraes em
borracha.
Ventiladores. De tipo axial diretamente acoplados a moto-
res trifsicos a rotor externo. Uma rede de proteo contra
acidentes posta na sada do ar. Para as unidades super
silenciadas utilizam-se ventiladores a baixo nmero de giros
e, consequentemente, para alguns modelos, aumenta o n-
mero dos ventiladores.
Condensador. Constitudo por uma bateria aletada com
tubos em cobre e aletas em alumnio. As circuitaes do
lado refrigerante so realizadas de modo a obter um circuito
nos modelos 182453 e dois circuitos independentes nos
modelos 524604.
Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em ao inox AISI 316,
com um circuito do lado refrigerante e um do lado gua nos modelos
182453; com dois circuitos independentes do lado refrigerante e
um do lado gua nos modelos 524604.
Nas unidades a bombas de calor de srie a resistncia antigelo.
VERSIONES:
HWA-A - Slo enfriamiento (estndar)
HWA-A/SD - Slo enfriamiento com tecnologia ADAP
TIVE FLOATING
HWA-A/SSL - Slo enfriamiento sper silenciosa
HWA-A/SSL/SD - Slo enfriamiento sper silenciosa com
tecnologia ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP - Bomba de calor reversible
HWA-A/WP/SD - Bomba de calor reversible com tecnolo
gia ADAPTIVE FLOATING
HWA-A/WP/SSL - Bomba de calor reversible sper silenciosa
HWA-A/WP/SSL/SD - Bomba de calor reversible sper silen ciosa
com tecnologia ADAPTIVE FLOATING
CARACTERSTICAS DE FABRICACIN:
Compresores. Scroll, hermticos, con indicador de nivel de aceite.
Estn dotados de proteccin trmica incorporada y de resistencia
crter, y se montan en soportes antivibrantes de goma.
Ventiladores. De tipo axial directamente acoplados a motores
trifsicos de rotor exterior. Se ha colocado una rejilla de pro-
teccin de accidentes en la salida del aire. Para las unidades
sper silenciosas se utilizan ventiladores con bajo nmero de
revoluciones y en consecuencia, en algunos modelos, aumenta
el nmero de ventiladores.
Condensador. Formado por una batera con aletas con tubos de
cobre y aletas de aluminio. Los circuitos en el lado de refrigerante
estn realizados para obtener un circuito en los modelos 182453
y dos circuitos independientes en los modelos 524604.
Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero
inoxidable AISI 316, con un circuito en el lado de refrigerante y
uno en el lado de agua en los modelos 182453; con dos circuitos
independientes en el lado refrigerante y uno en el lado agua en
los modelos 524604.
En las unidades con bombas de calor la resistencia antihielo se
incluye de serie.
es pt
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
157
Sistema de control y de regulacin por microprocesador. Circuito
frigorco versiones HWA-A y HWA-A/SSL.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos
los siguientes componentes: vlvula de expansin termosttica
con ecualizacin exterior; ltro de deshidratacin; indicador
de lquido y humedad; presostatos de alta y baja presin (de
calibrado jo).
Circuito frigorco versiones HWA-A/WP y HWA-A/WP/SSL.
La versin con bomba de calor, adems de los componentes
de la versin para solo enfriamiento, incluye para cada circuito:
vlvula de inversin de 4 vas, receptor de lquido, vlvulas de
retencin.
El circuito hidrulico incluye: evaporador, sonda de trabajo,
sonda antihielo, presostato diferencial de agua y vlvulas de
purga de aire manual.
ADAPTIVE FLOATING. Las unidades HWA-A/SD, HWA-A/SSL/
SD, HWA-A/WP/SD y HWA-A/WP/SSL/SD estn provistas de
la tecnologa ADAPTIVE FLOATING, tecnologa que optimiza
el punto de consigna del agua y modula la tensin de alimen-
tacin de la bomba, dotada de inverter, y de los ventiladores,
haciendo que no sea necesario utilizar el depsito de inercia ya
que las unidades pueden funcionar incluso con bajo contenido
de agua en la instalacin.
Dispositivo electrnico proporcional para la atenuacin del
nivel sonoro, obtenida mediante regulacin en continuo de
la velocidad de rotacin de los ventiladores; este dispositivo
permite tambin el funcionamiento de la unidad en enfriamiento
hasta temperaturas del aire exterior de -20 C.
Circuito frigorco versiones HWA-A/SD y HWA-A/SSL/
SD.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos
los siguientes componentes: vlvula de expansin termosttica
con ecualizacin exterior; ltro de deshidratacin; indicador
de lquido y humedad; presostatos de alta y baja presin (de
calibrado jo).
Circuito frigorco versiones HWA-A/WP y HWA-A/WP/SSL.
La versin con bomba de calor, adems de los componentes
de la versin para solo enfriamiento, incluye para cada circuito:
vlvula de inversin de 4 vas, separador de lquido en aspiracin
(363453) receptor de lquido, vlvulas de retencin.
El circuito hidrulico incluye: evaporador, sonda de trabajo,
sonda antihielo, presostato diferencial de agua, vlvulas de
purga de aire manual, bomba de circulacin de inverter, dep-
sito de expansin, vlvula de seguridad, manmetro y grifos
de carga y descarga de instalacin.
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos como alternativa a
fusibles y rels trmicos.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn
dotados de cobertura fonoaislante.
CT - Control de la condensacin hasta temperaturas del aire
exterior de 0 C obtenido mediante la detencin de algunos
ventiladores (excluido ADAPTIVE FLOATING).
CC - Control de la condensacin obtenido mediante la
regulacin en continuo de la velocidad de rotacin de los
ventiladores hasta temperaturas del aire exterior de 20 C
en funcionamiento como refrigerador (incluido en ADAPTIVE
FLOATING).
DS - Recuperador de calor con recuperacin del 20%.
RT - Recuperador calor total con recuperacin del 100%.
SI - Depsito de inercia 400 l: modelos 182453 (excluido
ADAPTIVE FLOATING).
- Depsito de inercia 600 l: modelos 524604 (excluido
ADAPTIVE FLOATING).
PS - Bomba de circulacin introducida en el interior de la
unidad (incluido en ADAPTIVE FLOATING).
PD - Doble bomba de circulacin. Introducidas en el interior
de la unidad, trabajan una en stand-by de la otra y en cada
solicitud de encendido se activa primero la bomba con menos
horas de funcionamiento (excluido ADAPTIVE FLOATING).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos
frigorficos.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para
el control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que
se ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y
de supervisin centralizados.
Sistema de controlo e de regulao a microprocessador.
Circuito frigorco verses HWA-A e HWA-A/SSL.
Realizado em tubo de cobre, compreende para todos os
modelos os seguintes componentes: vlvula de expanso
termosttica com equalizao externa; ltro desidratador;
indicador de lquido e humidade; pressstatos de alta e baixa
presso (a calibrao xa).
Circuito frigorco verses HWA-A/WP e HWA-A/WP/SSL.
A verso a bomba de calor, alm dos componentes da ver-
so s para resfriamento, compreende para cada circuito:
vlvula de inverso a 4 vias, receptor de lquido, vlvulas
de reteno.
Circuito hidrulico inclui: evaporador, sonda de trabalho,
sonda antigelo, pressstato diferencial gua e vlvulas de
suspiro ar manual.
ADAPTIVE FLOATING. As unidades HWA-A/SD, HWA-A/
SSL/SD, HWA-A/WP/SD e HWA-A/WP/SSL/SD so equi-
padas com a tecnologia ADAPTIVE FLOATING, tecnologia
que otimiza o set point da gua e modula a bomba, dotata de
INVERSOR, e os ventiladores, tornando assim suprua a
utilizao do reservatrio inercial uma vez que as unidades
so capazes de funcionar tambm com baixo contedo de
gua na instalao.
Dispositivo eletrnico proporcional para a atenuao do nvel
sonoro, obtida mediante regulao contnua da velocidade
de rotao dos ventiladores; tal dispositivo permite tambm o
funcionamento da unidade em resfriamento at temperaturas
do ar externo de -20 C.
Circuito frigorco verses HWA-A/SD e HWA-A/SSL/SD.
Realizado em tubo de cobre, compreende para todos os
modelos os seguintes componentes: vlvula de expanso
termosttica com equalizao externa; ltro desidratador;
indicador de lquido e humidade; pressstatos de alta e baixa
presso (a calibrao xa).
Circuito frigorco verses HWA-A/WP e HWA-A/WP/
SSL.
A verso a bomba de calor, alm dos componentes da verso
s para resfriamento, compreende para cada circuito: vlvula
de inverso a 4 vias, separador de lquido em aspirao
(363453) receptor de lquido, vlvulas de reteno.
Circuito hidrulico inclui: evaporador, sonda de trabalho,
sonda antigelo, pressstato diferencial gua, vlvulas de
suspiro ar manual, bomba de circulao inversor, vaso de
expanso, vlvula de segurana, manmetro e torneiras de
carga e descarga instalao.
ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos em alternativa a fusveis
e rel trmicos.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados
de cobertura prova de som.
CT - Controlo condensao at temperaturas do ar externo
de 0 C obtido atravs da desligadura de alguns ventiladores
(exceto ADAPTIVE FLOATING).
CC - Controlo condensao obtido atravs da regulao
contnua da velocidade de rotao dos ventiladores at tem-
peraturas do ar externo de 20 C em funcionamento como
refrigerador (includo em ADAPTIVE FLOATING).
DS - Dessuperaquecedor com recuperao de 20%.
RT - Recuperador calor total com recuperao de 100%.
SI - Reservatrio inercial 400 l: modelos 182453 (exce
to ADAPTIVE FLOATING).
- Reservatrio inercial 600 l: modelos 524604 (exceto
ADAPTIVE FLOATING).
PS - Bomba circulao inserida no interior da unidade (in-
cludo em ADAPTIVE FLOATING).
PD - Dupla bomba de circulao. Inseridas no interior da
unidade, trabalham uma em stand-by outra e a cada soli-
citao de ligao ativada primeiro a bomba com menos
horas de funcionamento (exceto ADAPTIVE FLOATING).
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito
frigorco.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em am-
biente para o comando a distncia da unidade, com funes
idnticas quele inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
158
HWA-A 182 202 242 262 302 363 393 453 524 604
L STD mm 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 3.550 3.550
SSL mm 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 3.550 3.550 3.550 ---
P STD mm 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100
SSL mm 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 ---
H STD mm 1.920 1.920 1.920 1.920 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220
SSL mm 1.920 1.920 1.920 1.920 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 ---
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
L P
H
HWA-A 182604
A mm 300
B mm 1800
C mm 800
D mm 800
A
B
C
D
HWA-A /SD 182 202 242 262 302 363 393 453 524 604
L STD mm 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 3.550 3.550
SSL mm 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 2.350 3.550 3.550 3.550 ---
P STD mm 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100
SSL mm 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 ---
H STD mm 1.920 1.920 1.920 1.920 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220
SSL mm 1.920 1.920 1.920 1.920 2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 ---
HWA-A/SD 182604
A mm 300
B mm 1.800
C mm 800
D mm 800
RP - Rej i l l as de protecci n de las bateras de acero con
tratamiento de cataforesis y pintura.
AG - Anti vi brantes de goma para introducir en la base de la
unidad para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de
pavimento donde se ha instalado la mquina.
PERSONALIZACIN
GL - Embal aj e en j aul a de madera para transportes
especiales.
controlo e de superviso centralizados.
RP - Redes proteo baterias em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base
da unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo
de pavimento onde a mquina instalada.
PERSONALIZAO
GL - Acondi ci onament o em grade de madei ra para
transportes especiais.
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
159
HWA-A 182 202 242 262 302 363 393 453 524 604 HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4 95,9 110,4 126,8 147,4 177,8 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 16,1 18,8 21,8 25,0 28,3 31,6 37,9 43,3 50,1 58,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 54,1 61,8 71,4 80,3 90,4 105,5 120,2 134,9 154,3 187,0 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 17,3 19,6 23,1 25,4 28,8 33,4 38,5 43,8 50,5 60,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 n. Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 n. Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n. 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 n. Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 2,27 2,62 3,03 3,48 3,98 4,58 5,27 6,06 7,04 8,49 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 45 48 43 48 43 58 46 53 48 48 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 11/2 11/2 11/2 11/2 11/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

STD - STD/SL STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 4,8 4,7 7,1 7,1 7,3 7,1 9,7 9,7 11,4 15,0 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,3 1,3 2,0 2,0 2,0 2,0 4,0 4,0 4,0 5,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

SSL SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 2 2 2 2 2 2 2 2 3 N.P. n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 4,1 3,9 5,7 5,7 6 7,7 9,2 8,9 11,8 N.P. m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 0,6 0,6 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 3,8 N.P. kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 50 61 64 76 78 94 114 117 149 157 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 182 162 182 199 202 212 237 241 272 281 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)
STD dB(A) 56 56 60 60 60 60 61 61 61 61 dB(A) STD
STD/SL dB(A) 54 54 58 58 58 58 59 59 59 59 dB(A) STD/SL
SSL dB(A) 52 52 56 56 56 55 55 55 56 N.P. dB(A) SSL

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,50 1,50 1,50 1,50 1,85 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 120 110 110 110 150 150 140 130 150 120 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume deau l 400 400 400 400 400 400 400 400 600 600 l Speicherinhalt / Volumen depsito / Volume do reservatrio
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 12 12 12 12 12 12 12 12 18 18 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques DN 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 DN Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A STD STD HWA-A
(4) Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 595 624 663 682 791 878 927 1036 1135 1374 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte (4)
(5) Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 745 774 813 832 941 1033 1082 1191 1375 1614 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte (5)
(4) Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 600 630 670 690 800 890 940 1050 1150 1390 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio (4)
(5) Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 1145 1174 1213 1232 1341 1433 1482 1591 1975 2214 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio (5)

HWA-A/WP STD STD HWA-A/WP
(4) Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 655 686 729 750 870 966 1020 1140 1249 1511 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte (4)
(5) Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 820 252 895 915 1035 1136 1190 1310 1512 1775 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte (5)
(4) Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 660 693 737 759 880 979 1034 1155 1265 1529 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio (4)
(5) Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 1260 1292 1335 1355 1475 1576 1630 1750 2173 2435 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio (5)

HWA-A 182604 48 kW178 kW
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(4) Unit senza serbatoio e pompa
(5) Unit con serbatoio e pompa
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(4) Unit without tank and pump
(5) Unit with tank and pump
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
(4) Unit sans rservoir ni pompe
(5) Unit avec rservoir et pompe
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
(4) Anlage ahne Tank und Pumpe
(5) Anlage mit Tank und Pumpe
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
(4) Unidad sin depsito ni bomba
(5) Unidad con depsito y bomba
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(4) Unidade sem depsito nem bomba
(5) Unidade com depsito e bomba
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
160
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4 95,9 110,4 126,8 147,4 177,8 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 16,1 18,8 21,8 25,0 28,3 31,6 37,9 43,3 50,1 58,2 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 54,1 61,8 71,4 80,3 90,4 105,5 120,2 134,9 154,3 187,0 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (3)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 17,3 19,6 23,1 25,4 28,8 33,4 38,5 43,8 50,5 60,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (3)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 n. Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 n. Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacitysteps / Degrs de dcoupage n. 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 n. Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 2,27 2,62 3,03 3,48 3,98 4,58 5,27 6,06 7,04 8,49 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 45 48 43 48 43 58 46 53 48 48 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 11/2 11/2 11/2 11/2 11/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

STD - STD/SL STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 4,8 4,7 7,1 7,1 7,3 7,1 9,7 9,7 11,4 15,0 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. arPot.
assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 1,3 1,3 2,0 2,0 2,0 2,0 4,0 4,0 4,0 5,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

SSL SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 2 2 2 2 2 2 2 2 3 N.P. n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit dair m
3
/s 4,1 3,9 5,7 5,7 6 7,7 9,2 8,9 11,8 N.P. m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 0,6 0,6 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 3,8 N.P. kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 50 61 64 76 78 94 114 117 149 157 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 182 162 182 199 202 212 237 241 272 281 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)
STD dB(A) 56 56 60 60 60 60 61 61 61 61 dB(A) STD
STD/SL dB(A) 54 54 58 58 58 58 59 59 59 59 dB(A) STD/SL
SSL dB(A) 52 52 56 56 56 55 55 55 56 N.P. dB(A) SSL

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 120 110 110 100 150 125 120 110 100 70 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 12 12 12 12 12 12 12 12 18 18 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques DN 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 21/2 DN Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A/SD HWA-A/SD
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 610 639 678 697 806 898 947 1056 1155 1394 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 615 645 685 705 815 910 960 1070 1170 1410 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/WP/SD HWA-A/WP/SD
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 671 703 746 767 887 988 1042 1162 1271 1534 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 677 710 754 776 897 1001 1056 1177 1287 1551 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/SD 182 202 242 262 302 363 393 453 524 604 HWA-A/SD
HWA-A/SD 182604 48 kW178 kW
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
161
MODELLO
MODEL
182 202 242 262 302
kW 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4
kW 54,1 61,8 71,4 80,3 90,4
kW 16,1 18,7 21,8 25,0 28,2
codice /code
14.320 15.498 16.715 17.563 19.965
codice /code

16.247 17.606 19.499 20.770 23.509


codice /code
15.446 16.844 18.642 19.550 21.096
codice /code
17.683 19.127 21.442 22.654 25.389
codice /code
15.942 17.146 18.421 19.204 21.694
codice /code
17.852 19.229 21.152 22.408 25.246
codice /code
17.072 18.496 20.351 21.183 22.817
codice /code
19.285 20.743 23.094 24.290 27.118
codice /code
778
codice /code
521
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique


Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA/A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
HWA/A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor
reversible / Bomba de calor reversvel
HWA/A/SSL
Solo raffreddamento super silenziata / Super silent cooling only /
Uniquement refroidissement ultra silencieux / Nur Khlung, super
schallisoliert / Slo refrigeracin super silenziata / Apenas refrigerao
super silenciosa
HWA/A/WP/S
SL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe chaleur rversible ultra silencieuse / Reversible
Wrmepumpe, super schallisoliert / Bomba de calor reversible super
silenciada / Bomba de calor reversvel super
Solo raffreddamento super silenziata con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING / Super silent cooling only with AQUALOGIC technology /
Seulement refroidissement trs faible niveau sonore avec technologie
ADAPTIVE FLOATING / Nur Khlbetrieb extrem schallgedmmt m
HWA/A/WP/S
SL/SD
Pompa di calore reversibile super silenziata con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING / Super silent reversible heat pump with ADAPTIVE
FLOATING technology / Pompe chaleur rversible trs faible niveau
sonore avec technologie ADAPTIVE FLOATING / Umkehrbare W
HWA/A/SD
Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE FLOATING / Cooling
only with ADAPTIVE FLOATING / Seulement refroidissement avec
technologie ADAPTIVE FLOATING / Nur Khlbetrieb mit Technologie
ADAPTIVE FLOATING / Slo refrigeracin con tecnologa ADAPTIVE
FLOA
HWA/A/WP/S
D
Pompa di calore reversibile con tecnologia ADAPTIVE FLOATING /
Reversible heat pump with ADAPTIVE FLOATING technology / Pompe
chaleur rversible avec technologie ADAPTIVE FLOATING /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Technologie ADAPTIVE FLOATING /
Bomba de calo
CT
Controllo condensazione 0C (eccetto SD) / Condensation control 0 C
(except SD) / Contrle condensation 0 C (except SD) /
Kondensationssteuerung 0C (auer SD) / Control de condensacin 0
C (excepto SD) / Controle da condensao 0C (exceto SD)
749 269
HWA-A
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit /
Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
446
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE ZUBEHRE /
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
502 736
HWA/A/SSL/
SD
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
AG
Antivibranti in gomma (eccetto versioni SSL) / Rubber shock absorbers
(except SSL versions) / Antivibratoires en caoutchouc (exceptes
versions SSL) / Gummi Stodmpfer (auer SSL-Versionen) /
Antivibrantes em borracha (excepto SSL) / Apoios anti-vibrante
328
Antivibranti in gomma (solo versioni SSL) / Rubber shock absorbers
(only SSL versions) / Antivibratoires en caoutchouc (seulement
versions SSL) / Gummi Stodmpfer (nur SSL-Versionen) / Antivibrantes
em borracha (Slo versiones SSL) / Apoios anti-vibran
328
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
GL
Imballo in gabbia di legno (eccetto versioni SSL) / Wooden cage packing
(except SSL versions) / Emballage en cage de bois (exceptes versions
SSL) / Holzgitter verpackt (auer SSL-Versionen) / Embalaje de madera
(excepto SSL) / Embalagem em caixa de madei
1.155
Imballo in gabbia di legno (solo versioni SSL) / Wooden cage packing
(only SSL versions) / Emballage en cage de bois (seulement versions
SSL) / Holzgitter verpackt (nur SSL-Versionen)/ Embalaje de madera
(Slo versiones SSL) / Embalagem em caixa de mad
1.155
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
162
MODELLO
MODEL
182 202 242 262 302
kW 47,6 54,9 63,5 72,9 83,4
kW 54,1 61,8 71,4 80,3 90,4
kW 16,1 18,7 21,8 25,0 28,2
codice /code
1.670
codice /code
1.581 1.665 1.799 1.888
codice /code
4.038 4.222 4.410 4.593 4.915
codice /code
2.105
codice /code
1.380 1.439
codice /code
2.488 2.602
codice /code
179
codice /code
279
codice /code
269
codice /code
318 361
codice /code
318 361
HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG
MONTIERTE ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
CC
Controllo condensazione -20C (incluso in SD) / Condensation control -
20 C (included in SD) / Contrle condensation -20 C (monts dans SD)
/ Kondensationssteuerung -20C (inbegriffen SD) / Control de
condensacin -20 C (incluido en SD) / Controle da condensao -20C
(incluido in SD)
DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Desupercalentador /Dispositivo
de proteco
RT
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor total
SI
Serbatoio inerziale (eccetto SD) / Inertial tank (except SD) / Rservoir
inertiel (except SD) / Isolierbehlter (ausschlieen SD) / Tanque de
inrcia (excepto SD)
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos
remoto
PS
Singola pompa di circolazione (incluso in SD) / Single circulating Pump
(included in SD) / Pompe circulation (monts dans SD) / In die Anlage
eingebaute Umwlzpumpe (inbegriffen SD) / Bomba circulacin (incluido
en SD) / Bomba circulao (incluido in SD)
PD
Doppia pompa di circolazione (eccetto SD) / Double circulating Pump
(except SD) / Deux pompes circulation (except SD) / Doppelte
Umwlzpumpe (ausschlieen SD) / Doble bomba de circulacin (excepto
SD) / Dupla bomba de circulao (exceto SD)
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS
485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
RP
Reti protezione batterie (eccetto versioni SSL) / Metallic guards for
condenser (except SSL) / Filets Protection batteries (except SSL) /
Schutzgitter Verflssigerregister (auer SSL) / Redes de proteccin
bateras (excepto SSL) / Proteco metlica do condensador (exceto
SSL)
Reti protezione batterie (solo versioni SSL) / Metallic guards for
condenser (only for SSL versions) / Filets Protection batteries (seulement
pour les versions SSL) / Schutzgitter Verflssigerregister (nur Versionen
SSL) / Redes de proteccin bateras (Slo versiones SSL) / Redes
proteco baterias (apenas verses SSL)
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
ZUBEHR LOSE / ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hohe und niedrige Druck
messlehren / Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa
presso
CR
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
163
MODELLO
MODEL
363 393 453 524 604
kW 95,9 110,4 126,8 147,4 177,8
kW 105,5 120,2 134,9 154,3 187,0
kW 31,6 37,9 43,3 50,0 58,4
codice /code
24.070 25.592 27.167 32.027 35.773
codice /code

28.286 29.575 31.355 36.976 41.817


codice /code ----
25.767 28.543 29.759 36.223 ---
codice /code ---
30.422 31.949 35.597 41.535 ---
codice /code
26.471 28.022 29.687 34.770 38.617
codice /code
30.778 32.082 33.958 39.823 44.787
codice /code ----
27.552 30.319 31.578 38.133 ---
codice /code ---
32.190 33.698 37.401 43.438 ---
codice /code
972 1.064 1.322
codice /code
772 822 1.070
codice /code
418
HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA/A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
HWA/A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible /
Bomba de calor reversvel
HWA/A/SSL
Solo raffreddamento super silenziata / Super silent cooling only /
Uniquement refroidissement ultra silencieux / Nur Khlung, super
schallisoliert / Slo refrigeracin super silenziata / Apenas refrigerao
super silenciosa
HWA/A/WP/
SSL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe chaleur rversible ultra silencieuse / Reversible
Wrmepumpe, super schallisoliert / Bomba de calor reversible super
silenciada / Bomba de calor reversvel super silenciosa
HWA/A/SD
Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE FLOATING / Cooling only
with ADAPTIVE FLOATING / Seulement refroidissement avec technologie
ADAPTIVE FLOATING / Nur Khlbetrieb mit Technologie ADAPTIVE
FLOATING / Slo refrigeracin con tecnologa ADAPTIVE FLOATING /
Apenas refrigerao com tecnologia ADAPTIVE FLOATING
HWA/A/WP/
SD
Pompa di calore reversibile con tecnologia ADAPTIVE FLOATING /
Reversible heat pump with ADAPTIVE FLOATING technology / Pompe
chaleur rversible avec technologie ADAPTIVE FLOATING / Umkehrbare
Wrmepumpe mit Technologie ADAPTIVE FLOATING / Bomba de calor
reversible con tecnologa ADAPTIVE FLOATING / Bomba de calor
reversvel com tecnologia ADAPTIVE FLOATING;
HWA/A/SSL/
SD
Solo raffreddamento super silenziata con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING / Super silent cooling only with AQUALOGIC technology /
Seulement refroidissement trs faible niveau sonore avec technologie
ADAPTIVE FLOATING / Nur Khlbetrieb extrem schallgedmmt mit
Technologie ADAPTIVE FLOATING / Slo refrigeracin super silenziata
con tecnologa ADAPTIVE FLOATING / Apenas refrigerao super
silenciosa com tecnologia ADAPTIVE FLOATING
HWA/A/WP/
SSL/SD
Pompa di calore reversibile super silenziata con tecnologia ADAPTIVE
FLOATING / Super silent reversible heat pump with ADAPTIVE
FLOATING technology / Pompe chaleur rversible trs faible niveau
sonore avec technologie ADAPTIVE FLOATING / Umkehrbare
Wrmepumpe extrem schallgedmmt mit Technologie ADAPTIVE
FLOATING / Bomba de calor reversible super silenziata con tecnologa
ADAPTIVE FLOATING / Bomba de calor reversvel super silenciosa com
tecnologia ADAPTIVE FLOATING
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
809
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer
fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
698
CT
Controllo condensazione 0C (eccetto SD) / Condensation control 0 C
(except SD) / Contrle condensation 0 C (except SD) /
Kondensationssteuerung 0C (auer SD) / Control de condensacin 0 C
(excepto SD) / Controle da condensao 0C (exceto SD)
269
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
164
H
W
A
-
A

1
8
2

6
0
4
MODELLO
MODEL
363 393 453 524 604
kW 95,9 110,4 126,8 147,4 177,8
kW 105,5 120,2 134,9 154,3 187,0
kW 31,6 37,9 43,3 50,0 58,4
codice /code

codice /code
2.463 3.493 3.667
codice /code
5.350 5.787 6.282 8.160 8.789
codice /code

codice /code
1.570
codice /code
2.873
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code --
361 --
codice /code

codice /code
--
405 --
codice /code

codice /code
--
1.155 --
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
CC
Controllo condensazione -20C (incluso in SD) / Condensation control -
20 C (included in SD) / Contrle condensation -20 C (monts dans
SD) / Kondensationssteuerung -20C (inbegriffen SD) / Control de
condensacin -20 C (incluido en SD) / Controle da condensao -
20C (incluido in SD)
1.670
DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Dispositivo de proteco
2.230
PS
Singola pompa di circolazione (incluso in SD) / Single circulating Pump
(included in SD) / Pompe circulation (monts dans SD) / In die Anlage
eingebaute Umwlzpumpe (inbegriffen SD) / Bomba circulacin
(incluido en SD) / Bomba circulao (incluido in SD)
1.469
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor
total
SI
Serbatoio inerziale (eccetto SD) / Inertial tank (except SD) / Rservoir
inertiel (except SD) / Isolierbehlter (ausschlieen SD) / Depsito
inercial / Tanque de inrcia (excepto SD) 2.431
358
PD
Doppia pompa di circolazione (eccetto SD) / Double circulating Pump
(except SD) / Deux pompes circulation (except SD) / Doppelte
Umwlzpumpe (ausschlieen SD) / Doble bomba de circulacin
(excepto SD) / Dupla bomba de circulao (exceto SD)
2.670
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
Reti protezione batterie (solo versioni SSL) / Metallic guards for
condenser (only for SSL versions) / Filets Protection batteries
(seulement pour les versions SSL) / Schutzgitter Verflssigerregister
(nur Versionen SSL) / Redes de proteccin bateras (Slo versiones
SSL) / Redes proteco baterias (apenas verses SSL)
532
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
279
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 /
Interface serial RS 485
269
HWA-A
RP
Reti protezione batterie (eccetto versioni SSL) / Metallic guards for
condenser (except SSL) / Filets Protection batteries (except SSL) /
Schutzgitter Verflssigerregister (auer SSL) / Redes de proteccin
bateras (excepto SSL) / Proteco metlica do condensador (exceto
SSL)
361
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hohe und niedrige Druck
messlehren / Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa
presso
179
2.105
RT
532
AG
Antivibranti in gomma (eccetto versioni SSL) / Rubber shock absorbers
(except SSL versions) / Antivibratoires en caoutchouc (exceptes
versions SSL) / Gummi Stodmpfer (auer SSL-Versionen) /
Antivibrantes em borracha (excepto SSL) / Apoios anti-vibrantes em
borracha (exceto verses SSL)
405 722
Antivibranti in gomma (solo versioni SSL) / Rubber shock absorbers
(only SSL versions) / Antivibratoires en caoutchouc (seulement
versions SSL) / Gummi Stodmpfer (nur SSL-Versionen) /
Antivibrantes em borracha (Slo versiones SSL) / Apoios anti-vibrantes
em borracha / Embalagem em caixa de madeira (apenas verses SSL)
722
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
GL
Imballo in gabbia di legno (eccetto versioni SSL) / Wooden cage
packing (except SSL versions) / Emballage en cage de bois (exceptes
versions SSL) / Holzgitter verpackt (auer SSL-Versionen) / Embalaje
de madera (excepto SSL) / Embalagem em caixa de madeira (excepto
verses SSL)
1.155 2.096
Imballo in gabbia di legno (solo versioni SSL) / Wooden cage packing
(only SSL versions) / Emballage en cage de bois (seulement versions
SSL) / Holzgitter verpackt (nur SSL-Versionen)/ Embalaje de madera
(Slo versiones SSL) / Embalagem em caixa de madeira (apenas
verses SSL)
2.096
165
HWA-A 72636012 199 kW1051 kW
Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali
Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans
Refroidisseurs deau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux
Wasserkhler und luft/wasser-wrmepumpen mit axialventilatoren
Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales
Refrigeradores de gua e bomba de calor ar/gua com ventiladores axiais
GENERAL CHARACTERISTIC
The new multi-compressors chiller line doesnt need any
water tank thanks to the partialisation from 6 to 10 steps.
The management software manages the compressors work-
ing cycle according to the load requirements and let them
start alternatively to guarantee an equal number of working
hours.
VERSIONS:
HWA-A - Cooling only
HWA-A/SSL - Super silenced cooling only
HWA-A/WP - Reversible heat pump
HWA-A/WP/SSL - Super silenced reversible heat pump

TECHNICAL FEATURES:
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with
internal overheat protection and crankcase heater if needed,
installed on rubber shock absorbers.
Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric
motor with external rotor. A safety fan guard is tted on the
air ow discharge. On the super silenced units there are fans
with a low rpm.
Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates
type with two independent circuits on the arefrigerant side
and one on the water side. On the heat pump units is always
installed an antifreeze heater.
Managing system and microprocessor regulation.
Refrigerant circuit versions HWA-A and HWA-A/SSL.
Each unit includes two independent refrigerant circuits. Pro-
duced in copper tubing, all models have the following compo-
nents: thermostatic expansion valve with external equalisation
(72615010), electronic expansion valves (1681236012), elec-
tro valve on liquid line (pump down) (104815010), lter-drier,
level and humidity indicator, high and low pressure switches
(with xed setting) and safety valve (104836012).
Refrigerant circuit versions HWA/WP and HWA/WP/SSL.
The unit in heat pump version, in addition to the components of
the only cooling unit, includes for each circuit: 4-ways reverse
valve, liquid separator on the suction line, liquid receiver, check
valves and inertcepting valves on liquid line (104836012).
Water circuit HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/WP, HWA-A/WP/
SSL version.
Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor,
differential water pressure switch and manual air vent.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal
relais.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with
CARATTERISTICHE GENERALI
La nuova gamma chiller multi-compressore, grazie alla
parzializzazione da 6 a 10 gradini non richiede lutilizzo del
serbatoio daccumulo. Il software di gestione provvede a far
funzionare il numero di compressori necessari secondo la
richiesta dellimpianto, alternandoli ciclicamente tra di loro
al ne di garantire un numero paritetico dore di funziona-
mento.
VERSIONI:
HWA-A - Solo raffreddamento
HWA-A/SSL - Solo raffreddamento super silenziata
HWA-A/WP - Pompa di calore reversibile
HWA-A/WP/SSL - Pompa di calore reversibile super
silenziata

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono
dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter,
ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti
antivibranti in gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase
a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica posta
sulluscita dellaria. Per le unit super silenziate si utilizzano
ventilatori a basso numero di giri.
Condensatore. Costituito da due bat te rie alettate con tubi in
rame ed alette in al lu mi nio.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox
AISI 316, con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed
uno sul lato acqua. Nelle unit a pompa di calore di serie la
resistenza antigelo.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Circuito frigorifero versioni HWA-A e HWA-A/SSL.
Ciascuna unit in clu de due circuiti fri go ri fe ri indipendenti.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i
seguenti componenti: valvola di espansione termostatica con
equalizzazione esterna (72615010), valvola di espansione
termostatica elettronica (1681236012) ,elettrovalvola sulla
linea del liquido (pump down) (104815010), ltro disid-
ratatore, indicatore di liquido ed umidit, pressostati di alta
e bassa pressione (a taratura ssa) e valvola di sicurezza
(104836012).
Circuito frigorifero versioni HWA-A/WP e HWA-A/WP/
SSL.
La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione
per solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola
di inversione a 4 vie, separatore di liquido in aspirazione,
ricevitore di liquido, valvole di ritegno e rubinetto sulla linea
del liquido (104836012).
Circuito idraulico versioni HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/WP,
HWA-A/WP/SSL.
Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo,
pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria
manuale.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e
ita eng
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
166
sound-absorbing covering.
CT - Condensation control to outside air temperatures of 0
C obtained by means of stopping some fans.
CC - Condensation control obtained by means of continu-
ous adjustment of the fan rotation speed up to outside air
temperatures of 20 C in operation as a refrigerator.
DS - Desuperheater with 20% heat recovery.
RT - Total heat recovery serial connected for from 100%.
PS - Circulating pump inserted inside the unit.
PD - Double circulating pump installed in the unit, working
one in stand-by to the other; by every start request, the pump
with the least number of working hours is activated rst.
LOOSE ACCESSORIES:
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration
circuit (standard on the models 32025602).
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls and
centralized supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treat-
ment and painting.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom
of the unit to dampen possible vibrations due to the type of
oor where the machine is installed.
CUSTOMISATIONS
GL - Packing in wooden crate for special transport.
rel termici.
SL - Silenziamento unit. I compressori vengono dotati di
copertura fonoisolante.
CT - Controllo condensazione no a temperature dellaria
esterna di 0 C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori.
CC - Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazio-
ne in continuo della velocit di rotazione dei ventilatori no
a temperature dellaria esterna di 20 C in funzionamento
come refrigeratore.
DS - Desurriscaldatore con recupero del 20%.
RT - Recuperatore calore totale con recupero del 100%.
PS - Pompa di circolazione inserita allinterno dellunit.
PD - Doppia pompa di circolazione inserite all'interno del-
l'unit; le pompe lavorano una in stand-by all'altra e ad ogni
richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con
meno ore di funzionamento.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito
frigorifero (di serie nei modelli 32025602).
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a quello
inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi
di controllo e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento
ove la macchina installata.
PERSONALIZZAZIONI
GL - Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN:
Die neue Produktserie von Khlern mit mehreren Kompres-
soren braucht dank der Drosselung von 6 bis 10 Stufen
keinen Sammeltank mehr. Die Steuerungssoftware lsst die
erforderliche Anzahl an Kompressoren arbeiten je nach der
Anforderung der Anlage, wobei zwischen den Kompressoren
zyklisch abgewechselt wird, um eine parittische Anzahl von
Betriebsstunden zu gewhrleisten.
BAUVARIANTEN:
HWA-A - nur Khlung
HWA-A/SSL - nur Khlung, super schallisoliert
HWA-A/WP - reversible Wrmepumpe
HWA-A/WP/SSL - reversible Wrmepumpe, super schalliso
liert
KONSTRUKTIONSMERKMALE:
Verdichter. Scroll mit lstandschauglas. Ausgestattet mit
eingebautem Thermoschutzschalter, wenn ntig, montiert auf
Gummidmpfungselementen.
Geblse. Schraubengeblse, direkt an Dreiphasenmotoren
mit externem Lufer angeschlossen. Entlftungsffnung mit
Schutzgitter. Bei den super schallisolierten Gerten werden
mit geringerer Drehzahl Lfter eingebaut.
Verssiger. Bestehend aus zwei Wrmetauscheren mit rohre
aus Kupfer mit aufgepressten Alu-Lamellen.
Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316
mit zwei unabhngingen Kreislufen auf der Klteseite und
einem auf der Wasserseite. Auf der Wrmepumpe-Gerten
wird standard der Frostschutz eingebaut.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
Khl krei sl auf HWA-A und HWA-A/SSL Ausfhrungen.
J edes Gert verfgt ber zwei unabhngige Khlkreislufe
aus Kupferrohren, bei allen Modellen mit folgenden Kom-
ponenten: thermostatisches Expansionsventil mit externem
Ausgleich (72615010), Expensionsventil elektronische
(1681236012), Elektroventil auf der Flssigkeitslinie (Pump
down) (104815010), Entfeuchtungslter, Flssigkeit- und
Feuchtigkeitsanzeiger, Hoch- und Niederdruckschalter (feste
Einstellung) und Sicherheitsventil (104836012).
Khlkreislauf HWA-A/WP und HWA-A/WP/SSL Ausfh-
rungen.
Neben den Komponenten der nur Khlung Version, umfasst
die Wrmepumpeversion fr jeden Kreislauf: 4-Wege Um-
schaltventil; Flssigkeitsabscheider in der Ansaugleitung,
Kltemittelsammler, Rckschlagventile und Absperrventil auf
der Flssigkeitslinie (104836012).
Wasserkreislauf HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/WP, HWA-A/
WP/SSL Ausfhrung. Bestehend aus: Verdampfer, Tempera-
CARACTRISTIQUES GNRALES
Grce au dcoupage de 6 10 chelons, la nouvelle gamme
de chillers multi-compresseurs, na pas besoin de rservoir
daccumulation. Le logiciel fait fonctionner le nombre de
compresseurs ncessaires selon les besoins de linstallation,
en les alternant de faon cyclique afin de garantir un nombre
dheures paritaire.
DIFFRENTES VERSIONS:
HWA-A - uniquement refroidissement
HWA-A/SSL - uniquement refroidissement ultra silencieux
HWA-A/WP - pompe chaleur rversible
HWA-A/WP/SSL - pompe chaleur rversible ultra silen
cieuse
CARACTERISTIQUES:
Compresseur. Compresseurs Scroll comprenant voyant
pour niveau de lhuile, protection thermique incorpore,
resistance du carter si ncessaire, monts sur supports
antivibrants en caoutchouc.
Venti l ateurs. De type axial, directement accoupls des
moteurs triphass rotor externe. Une grille de protection
anti-accident est situe sur la sortie dair. Pour les units
supersilencies on utilise des ventilateurs basse vitesse de
rotation.
Condenseur. Duex batteries en tuyaux de cuivre et ailettes
en aluminium.
Evaporateur. Il est plaques brases en acier inox AISI
316, deux circuits independants ct gaz et un ct eau.
Dans les versions pompe chaleur la resistence antigel est
monte de serie.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
Ci r cui t f r i gor i f i que ver si ons HWA-A et HWA-A/SSL.
Chaque unit com prend deux circuits frigoriques indpen-
dants. Ralis en tuyau de cuivre, pour tous les modles
sont inclus les composants suivants: sou pape dexpansion
thermostatique avec qualisation externe (72615010), sou-
pape d'expansion lectroniques (1681236012), lectrovan-
ne sur la ligne liquide (pump down) (104815010), ltre ds-
hydrateur, voyant de liquide et dhumidit, pressotats de hau-
te et basse pression ( calibrage xe) et soupape de securit
(104836012).
Circuit frigorique versions HWA-A/WP et HWA-A/WP/
SSL.
La version pompe chaleur, en plus des composants de la
version uniquement refroidissement, comprend pour chaque
circuit: soupape dinversion 4 voies, sparateur de liquide en
aspiration, bouteille de liquide, soupape de retenue et robinet
sur liquide (104836012).
fr de
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
167
CARACTERSTICAS GERAIS
A nova gama chiller multi-compressor, graas parcializao
de 6 a 10 degraus no necessita da utilizao de um depsito
acumulador. O software de gesto determina o funcionamento
do nmero de compressores necessrios segundo a solicitao
do equipamento, alternando ciclicamente entre estes, para
garantir um nmero equitativo de horas de funcionamento.
VERSES:
HWA-A - s arrefecimento (standard)
HWA-A/SSL - s arrefecimento super silencioso
HWA-A/WP - bomba de calor reversvel
HWA-A/WP/SSL - bomba de calor reversvel super silenciosa
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS:
Compressores. Scroll, hermticos, com indicador nvel leo.
So dotados de proteo trmica incorporada e de resistncia
crter, onde o construtor o preveja, e so montados sobre
suportes antivibraes em borracha.
Ventiladores. De tipo axial diretamente acoplados a motores
trifsicos a rotor externo. Uma rede de proteo contra acidentes
posta na sada do ar. Para as unidades super silenciadas
utilizam-se ventiladores a baixo nmero de giros.
Condensador. Constitudo por duas baterias aletadas com
tubos em cobre e aletas em alumnio.
Evaporador. Do tipo a placas saldadas a prata em ao inox AISI
316, com dois circuitos independentes do lado refrigerante e
um do lado gua. Nas unidades a bomba de calor a resistncia
antigelo de srie.
Sistema de controlo e de regulao a microprocessador.
Circuito frigorco verses HWA-A e HWA-A/SSL.
Cada unidade inclui dois circuitos frigorcos independentes.
Realizado em tubo de cobre, compreende para todos os modelos
os seguintes componentes: vlvula de expanso termosttica
com equalizao externa (72615010), vlvula de expanso
termosttica eletrnica (1681236012) ,eletrovlvula sobre a
linha do lquido (pump down) (104815010), ltro desidrata-
CARACTERSTICAS GENERALES
La nueva gama de enfriadores multi - compresor, gracias a la par-
cializacin de 6 a 10 grados no necesita la utilizacin de depsito
de acumulacin. El software de gestin provee al funcionamiento
del nmero de compresores necesarios, segn la exigencia de la
instalacin, alternndolos cclica-mente entre ellos con la nalidad de
garantizar un nmero equivalente de horas de funcionamiento.
VERSIONES:
HWA-A - Slo enfriamiento (estndar)
HWA-A/SSL - Slo enfriamiento sper silenciosa
HWA-A/WP - Bomba de calor reversible
HWA-A/WP/SSL - Bomba de calor reversible sper silenciosa

CARACTERSTICAS DE FABRICACIN:
Compresores. Scroll, hermticos, con indicador de nivel de
aceite. Estn dotados de proteccin trmica incorporada y de
resistencia crter, si el fabricante lo ha previsto, y se montan
en soportes antivibrantes de goma.
Ventiladores. De tipo axial directamente acoplados a motores
trifsicos de rotor exterior. Se ha colocado una rejilla de pro-
teccin de accidentes en la salida del aire. Para las unidades
sper silenciosas se utilizan ventiladores de bajo nmero de
revoluciones.
Condensador. Formado por dos bateras de aletas con tubos
de cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. De tipo con planchas cobresoldadas de acero
inoxidable AISI 316, con dos circuitos independientes en el lado
de refrigerante y uno en el lado de agua. En las unidades con
bomba de calor la resistencia antihielo se incluye de serie.
Sistema de control y de regulacin por microprocesador.
Circuito frigorco versiones HWA-A y HWA-A/SSL.
Cada unidad incluye dos circuitos frigorcos independientes.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos
los siguientes componentes: vlvula de expansin termosttica
con ecualizacin exterior (72615010), vlvula de expansin
termosttica electrnica (1681236012), electrovlvula en la
tur- und Frostschutzfhler, differentialem Wasserdruckschalter
und manuellem Entlftungsventil.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHR:
IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und ther-
mische Relais.
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden
mit einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
CT - Kondensati onskontrol l e durch Abschalten einiger
Geblse bis zu einer Auentemperatur von 0C.
CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regulie-
rung der Laufgeschwindigkeit der Geblse bis zu einer Tem-
peratur der Auenluft von -20C, in Betrieb wie der Chiller.
DS - berhitzungsschutz mit 20% Wrmerckgewinnung.
RT - Total Wrmerckgewinner seriell angeschlossen zur
von 100%.
PS - In die Einheit eingebaute Umwlzpumpe.
PD - Doppelte Umwlzpumpe. In die Einheit eingebaut.
Funktionieren in abwechselndem Stand-by. Bei jedem
Einschaltimpuls wird zuerst die Pumpe mit den wenigsten
Betriebsstunden eingeschaltet.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHRE:
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkreislauf
(standard auf den Modellen 32025602).
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von
der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den
gleichen Funktionen wie das Gert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit Katapho-
resebehandlung und Lackierung.
AG - Gummi Schwingungsdmpfer werden unter der Einheit
zur Dmpfung eventueller Vibrationen eingesetzt, die von dem
Bodentyp verursacht werden knnen, auf dem die Einheit
installiert ist.
SONDERAUSFHRUNGEN
GL - Verpackung in eine Holzkiste fr Spezialtransporte.
Circuit hydraulique versions HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-
A/WP, HWA-A/WP/SSL. Le circuit inclut: vaporateur, sonde
de travail, sonde anti-gel, pressostat diffrentiel cte eau et
purge dair manuel.
ACCESSOIRES MONTS EN USINE:
IM - Interrupteurs magntothermiques ou en alternative
des fusibles et relais thermique.
SL - Unit munie de silencieux. Les compresseurs sont
munis dune couverture isolante acoustique.
CT - Contrle de la condensation jusqu une temprature
de lair extrieure de 0 C obtenu grce larrt de quelques
ventilateurs.
CC - Contrle condensation obtenu au moyen du rglage en
continu de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu des
tempratures extrieures de lair de - 20 C en fonctionnement
comme rfrigrateur.
DS - Dsurchauffeur avec rcupration de 20%.
RT - Rcuprateur chaleur totale en srie avec rcupration
du 100%.
PS - Pompe de circulation insre lintrieur de lunit.
PD - Double pompe de circulation. Insres lintrieur de
lunit, une travaille en stand-by lautre et chaque demande
dallumage, la pompe avec moins dheures de fonctionnement
sera active en premier lieu.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque circuit
frigorique (inclus dans les modles 32025602).
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un
environnement pour la commande distance de lunit, avec
fonctions identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme
de contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorse et vernissage.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type
de sol sur lequel la machine est installe.
PERSONNALISATION
GL - Emballage en cage en bois pour transports spciaux.
es pt
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
168
dor, indicador de lquido e humidade, pressstatos de alta
e baixa presso (a calibrao xa) e vlvula de segurana
(104836012).
Circuito frigorco verses HWA-A/WP e HWA-A/WP/SSL.
A verso a bomba de calor, alm dos componentes da verso
s para resfriamento, compreende para cada circuito: vlvula
de inverso a 4 vias, separador de lquido em aspirao, re-
ceptor de lquido, vlvulas de reteno e torneira sobre a linha
do lquido (104836012).
Circuito hidrulico verses HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-A/WP,
HWA-A/WP/SSL.
Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, press-
stato diferencial gua e vlvula de suspiro ar manual.
ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos em alternativa a fus-
veis e rel trmicos.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados
de cobertura prova de som.
CT - Controlo condensao at temperaturas do ar externo
de 0 C obtido atravs da desligadura de alguns ventilado-
res.
CC - Controlo condensao obtido atravs da regulao
contnua da velocidade de rotao dos ventiladores at tem-
peraturas do ar externo de 20 C em funcionamento como
refrigerador.
DS - Dessuperaquecedor com recuperao de 20%.
RT - Recuperador calor total com recuperao de 100%.
PS - Bomba de circulao inserida no interior da unidade.
PD - Dupla bomba de circulao inserida no interior da
unidade; as bombas trabalham uma em stand-by outra e a
cada solicitao de ligao ativada primeiro a bomba com
menos horas de funcionamento.
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito
frigorco.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em am-
biente para o comando a distncia da unidade, com funes
idnticas quele inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de
controlo e de superviso centralizados.
RP - Redes proteo baterias em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base
da unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo
de pavimento onde a mquina instalada.
PERSONALIZAO
GL - Acondi ci onament o em grade de madei ra para
transportes especiais.
HWA-A 726 786 826 906 1048 1128 1208 13010 15010 16812 18012 21012 24012 27012 30012 33012 36012
L STD mm 2.800 2.800 2.800 2.800 4.000 4.000 4.000 4.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 6.200 6.200 7.200 7.200
SSL mm 2.800 2.800 2.800 2.800 4.000 4.000 4.000 4.000 5.000 5.000 5.000 5.000 6.200 7.200 7.200 -- --
P STD mm 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200
SSL mm 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 -- --
H STD mm 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100
SSL mm 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 -- --
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
lnea del lquido (pump down) (1048-15010), ltro de deshid-
ratacin, indicador de lquido y humedad, presostatos de
alta y baja presin (de calibrado jo) y vlvula de seguridad
(104836012).
Circuito frigorco versiones HWA-A/WP y HWA-A/WP/SSL.
La versin con bomba de calor, adems de los componentes
de la versin para solo enfriamiento, incluye para cada cir-
cuito: vlvula de inversin de 4 vas, separador de lquido en
aspiracin, receptor de lquido, vlvulas de retencin y grifo en
la lnea del lquido (104836012).
Circuito hidrulico versiones HWA-A, HWA-A/SSL, HWA-
A/WP, HWA-A/WP/SSL.
Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, presosta-
to diferencial de agua y vlvula de purga de aire manual.
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos como alternativa a
fusibles y rels trmicos.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn
dotados de cobertura fonoaislante.
CT - Control de la condensacin hasta temperaturas del aire
exterior de 0 C obtenido mediante la detencin de algunos
ventiladores.
CC - Control de la condensacin obtenido mediante la
regulacin en continuo de la velocidad de rotacin de los
ventiladores hasta temperaturas del aire exterior de 20 C
en funcionamiento como refrigerador.
DS - Recuperador de calor con recuperacin del 20%.
RT - Recuperador calor total con recuperacin del 100%.
PS - Bomba de circulacin introducida en el interior de la
unidad.
PD - Doble bomba de circulacin introducida en el interior
de la unidad; las bombas trabajan una en stand-by de la otra
y en cada solicitud de encendido se activa primero la bomba
con menos horas de funcionamiento.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos
frigorficos.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para el
control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que se
ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y
de supervisin centralizados.
RP - Rej i l l as de protecci n de las bateras de acero con
tratamiento de cataforesis y pintura.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la
unidad para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de
pavimento donde se ha instalado la mquina.
PERSONALIZACIN
GL - Embal aj e en j aul a de madera para transportes
especiales.
L P
H
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
169
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
HWA-A 72615010
A mm 500
B mm 1800
C mm 1000
D mm 1800
A
B
C
D
HWA-A 726 786 826 906 1048 1128 1208 13010 15010 HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 199 226 251 276 304 335 367 403 444 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 69 80 85 94 104 113 122 132 155 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 228 255 283 310 338 369 401 441 510 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 73 83 90 103 108 121 132 141 164 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 n. Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 n. Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n. 6 6 6 6 8 8 8 8 8 n. Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 9,51 10,8 11,99 13,19 14,52 16,01 17,53 19,25 21,21 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 40 51 62 54 50 49 59 47 59 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3 3 3 3 3 3 3 3 3 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

STD - STD/SL STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 4 4 4 4 4 4 4 6 6 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 20,5 20,5 20,5 19,4 22,5 21,8 21,8 29,7 32,8 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 8 8 8 8 8 8 8 12 12 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

SSL SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 4 4 4 4 6 6 6 6 6 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 15,3 15,3 15,3 15,3 25 23,3 23,3 23,3 25,3 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 5,1 5,1 5,1 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 7,6 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 138 172 182 203 224 244 265 284 336 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 265 304 311 332 356 403 394 416 465 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)
STD dB(A) 66 66 67 69 67 69 70 68 69 dB(A) STD
STD/SL dB(A) 63 63 64 66 64 65 66 65 66 dB(A) STD/SL
SSL dB(A) 58 58 59 61 59 61 62 60 62 dB(A) SSL

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 3 3 4 4 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 239 218 290 269 287 274 260 241 214 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 18 18 18 18 18 18 18 18 18 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques DN 100 100 100 100 100 100 100 100 100 DN Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A STD STD HWA-A
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 1654 1674 1763 1961 2199 2457 2566 2610 3179 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 1670 1690 1780 1980 2220 2480 2590 2640 3210 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/WP STD STD HWA-A/WP
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 1804 1824 1883 2091 2379 2637 2746 2800 3419 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 1820 1840 1900 2110 2400 2660 2770 2830 3450 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
HWA-A 72615010 199 kW444 kW
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
170
HWA-A 16812 18012 21012 24012 27012 30012 33012 36012 HWA-A
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique kW 495 546 602 671 751 845 942 1051 kW Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao (1)
(1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 170 184 211 243 275 303 336 365 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1)

(2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique kW 564 620 684 776 861 962 1078 1210 kW Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 182 202 223 249 282 312 349 383 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2)

Compressori / Compressors / Compresseurs n. 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 6+6 n. Kompressoren / Compresores / Compressores
Circuiti frigoriferi / Refrigerantcircuits / Circuits frigorifiques n. 2 2 2 2 2 2 2 2 n. Khlmittelkreislufe / Circ. frigorficos / Circ. frigorficos
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n. 10 10 10 10 10 10 10 10 n. Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.

Portata acqua / Water flow / Dbit d'eau l/s 23,65 26,09 28,76 32,06 35,88 40,37 45,01 50,21 l/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Cap. de gua
Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge kPa 49 60 58 49 41 51 42 52 kPa Lastverluste / Prdidas de carga / Perdas de carga
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch 3 3 3 6 6 6 6 6 inch Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

STD - STD/SL STD - STD/SL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 6 6 6 8 10 10 12 12 n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 31,7 31,7 31,7 38,6 47,8 47,8 57,2 57,2 m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 12 12 12 16 20 20 24 24 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

SSL SSL
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n. 8 8 8 8 12 12 -- -- n. Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbitdair m
3
/s 30,7 30,7 30,7 32,8 46,1 46,1 -- -- m
3
/s Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar
Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbe kW 10,2 10,2 10,2 10,2 15,2 15,2 -- -- kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida

Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400, 3, 50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 367 398 458 528 602 667 718 761 A StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 526 527 672 702 861 875 1037 1022 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Schalldruckpegel / Presin acstica / Presso sonora (3)
STD dB(A) 68 70 72 73 73 73 73 74 dB(A) STD
STD/SL dB(A) 65 67 69 70 70 70 70 71 dB(A) STD/SL
SSL dB(A) 60 62 64 65 64 65 -- -- dB(A) SSL

Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe kW 5,5 5,5 5,5 5,5 11 11 11 11 kW Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba
Prev. utile / Pump head / Hauteur dlv. utile kPa 240 233 224 210 253 234 213 183 kPa Nutzbare Frderhhe / Altura til / Prevalncia til
Vaso despansione / Expansion vessel / Vase dexpansion l 18 18 18 18 18 18 18 18 l Expansionsgef / Vaso de expansin / Vaso de expanso
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques DN 100 100 150 150 150 150 150 150 DN Hyd. Anschlsse / Enganches hidr. / Ligaes hidr.

HWA-A STD STD HWA-A
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 3294 3463 3517 3682 4200 4518 4918 5044 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 3330 3500 3560 3730 4260 4580 5238 5354 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

HWA-A/WP STD STD HWA-A/WP
Peso di trasporto / Transportweight/ Poids de transport kg 3544 3733 3787 3972 4490 4808 5228 5354 kg Transportgewicht/Peso de transporte / Peso de transporte
Peso in esercizio / Operation weight/ Poids en exercice kg 3580 3770 3830 4020 4550 4870 5300 5430 kg Betriebsgewicht/ Peso en ejercicio / Peso emexerccio

(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 C, temperatura aria esterna 35 C
(2) Acqua riscaldata da 40 a 45 C, temperatura aria esterna 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(1) Chilled water from 12 to 7 C, ambient air temperature 35 C
(2) Heated water from 40 to 45 C, ambient air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
(1) Eau rfrigre de 12 7 C, temprature air extrieur 35 C
(2) Eau chauffe de 40 45 C, temprature air extrieur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744
(1) Wasser gekhlt von 12 auf 7 C, Auenlufttemperatur 35 C
(2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 C, Auenlufttemperatur 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura aire exterior 35 C
(2) Agua calentada de 40 a 45 C, temperatura aire exterior 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744
(1) gua refrigerada de 12 a 7 C, temperatura ar externa 35 C
(2) gua aquecida de 40 a 45 C, temperatura ar externa 7 C b.s. / 6 C b.u.
(3) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
HWA-A 1681236012 495 kW1051 kW
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
HWA-A 1681236012
A mm 500
B mm 1800
C mm 1000
D mm 1800
A
B
C
D
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
171
MODELLO
MODEL
726 786 826 906
kW 199 226 251 276
kW 228 255 283 310
kW 69 80 85 94
HWA-A/ WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor
reversible / Bomba de calor reversvel
56.226 57.569 60.063 67.407
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos

SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit /
Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade

CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C

CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C

DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Dispositivo de proteco
4.354
RT
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor
total

PS
Singola pompa di circolazione / Single circulating Pump / Pompe
circulation / In die Anlage eingebaute Umwlzpumpe / Bomba circulacin
/ Bomba circulao

PD
Doppia pompa di circolazione / Double circulating Pump / Deux pompes
circulation / Doppelte Umwlzpumpe / Doble bomba de circulacin /
Dupla bomba de circulao

MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso

CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto

IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias

AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha

GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en cage
de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem em
caixa de madeira

55.085 45.937 46.847 48.018


53.842 55.033 61.620
968
2.703
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
399
9.665 9.291
2.995
1.027
288
760
1.903
2.733
377
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
1.030
1.514
2.991
6.117 6.501
Solo raffreddamento super silenziata / Super silenced cooling only /
Refroidissement uniquement super silencieux / Nur Khlung mit Super-
Schalldmpfer / Slo enfriamiento sper silenciosa / So arrefecimento
super silencioso
HWA-A/WP/SSL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible super silencieuse /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Super-Schalldmpfer / Bomba de calor
reversible sper silenciosa / Bomba de calor reversvel super silenciosa
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
64.792 66.164 68.838 75.404
52.935
HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA-A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
HWA-A/SSL
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
172
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
MODELLO
MODEL
1048 1128 1208 13010
kW 304 335 367 403
kW 338 369 401 441
kW 104 113 122 132
codice /code
60.103 65.979 68.324 72.204
codice /code
74.123 79.447 82.475 87.532
codice /code
69.450 75.766 78.437 84.620
codice /code
85.651 91.232 94.683 102.583
codice /code
3.087
codice /code
1.392 1.581 1.775 1.864
codice /code

codice /code

2.237
codice /code

codice /code

11.304 12.333
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en cage
de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem em
caixa de madeira
3.616
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
843
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS
485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
288
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection
batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de proteccin bateras
/ Redes proteco baterias
1.120
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
377
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos
remoto
1.027
PD
Doppia pompa di circolazione / Double circulating Pump / Deux pompes
circulation / Doppelte Umwlzpumpe / Doble bomba de circulacin /
Dupla bomba de circulao
7.045
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
RT
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor total
10.531
PS
Singola pompa di circolazione / Single circulating Pump / Pompe
circulation / In die Anlage eingebaute Umwlzpumpe / Bomba circulacin
/ Bomba circulao
3.203
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
1.514
DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Dispositivo de proteco
4.354 4.868
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer
fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
2.374
HWA-A/SSL
Solo raffreddamento super silenziata / Super silenced cooling only /
Refroidissement uniquement super silencieux / Nur Khlung mit Super-
Schalldmpfer / Slo enfriamiento sper silenciosa / So arrefecimento
super silencioso
HWA-A/WP/
SSL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible super silencieuse /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Super-Schalldmpfer / Bomba de calor
reversible sper silenciosa / Bomba de calor reversvel super silenciosa
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA-A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
HWA-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible /
Bomba de calor reversvel
HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
399
173
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
MODELLO
MODEL
15010 16812 18012 21012
kW 444 495 546 602
kW 510 564 620 684
kW 164 170 184 211
codice /code
80.796 85.824 94.248 107.214
codice /code
98.335 104.668 116.494 130.607
codice /code
91.548 96.668 112.200 123.708
codice /code
111.422 117.892 136.194 150.163
codice /code
3.087 3.876
codice /code
1.864 2.284
codice /code

codice /code

codice /code
13.807
codice /code
14.298 16.287 20.945 23.870
codice /code
3.203 5.918
codice /code
7.045 11.727
codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

codice /code

HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA-A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
HWA-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor
reversible / Bomba de calor reversvel
HWA-A/SSL
Solo raffreddamento super silenziata / Super silenced cooling only /
Refroidissement uniquement super silencieux / Nur Khlung mit Super-
Schalldmpfer / Slo enfriamiento sper silenciosa / So arrefecimento
super silencioso
HWA-A/WP/
SSL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible super silencieuse /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Super-Schalldmpfer / Bomba de calor
reversible sper silenciosa / Bomba de calor reversvel super silenciosa
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
3.799
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit /
Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
2.551
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C
399
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
2.482
DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Dispositivo de proteco
12.496
RT
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor
total
PS
Singola pompa di circolazione / Single circulating Pump / Pompe
circulation / In die Anlage eingebaute Umwlzpumpe / Bomba circulacin
/ Bomba circulao
4.958
PD
Doppia pompa di circolazione / Double circulating Pump / Deux pompes
circulation / Doppelte Umwlzpumpe / Doble bomba de circulacin /
Dupla bomba de circulao
10.933
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
377
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel
comandos remoto
1.027
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485
288
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
1.980
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha
988
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage packing / Emballage en cage
de bois / Holzgitter verpackt / Embalaje de madera / Embalagem em
caixa de madeira
4.853
174
MODELLO
MODEL
24012 27012 30012 33012 36012
kW 671 751 845 942 1.051
kW 776 861 962 1.078 1.210
kW 243 275 303 336 365
1.699
2.985 --
1.699 1.919
1.919 --

2.481
988
-- 5.615 5.336
288
1.980 2.481 2.985
16.990
32.435 35.103
8.942

13.807 15.726
17.221 11.727
5.918
2.778
399
2.482 4.376
2.551
--
4.025 INCLUSO / INCLUDED
154.326 173.643 -- --
145.577
137.887
228.019 204.371 183.327 162.933
PERSONALIZZAZIONI / CUSTOMISATION / PERSONNALISATION / ANPASSUNG / PERSONALIZACON / PERSONALIZAO
GL
Imballo in gabbia di legno / Wooden cage
packing / Emballage en cage de bois
Holzgitter verpackt / Embalaje de madera
Embalagem em caixa de madeira
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock
absorbers / Antivibratoires en caoutchouc
Gummidmpfer / Antivibrantes de goma
Antivibrantes em borracha
4.853 5.336 5.615
RP
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos
remoto
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS
485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface serial
RS 485
1.027
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT/ ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
377
PS
Singola pompa di circolazione / Single circulating Pump / Pompe
circulation / In die Anlage eingebaute Umwlzpumpe / Bomba circulacin /
Bomba circulao
PD
Doppia pompa di circolazione / Double circulating Pump / Deux pompes
circulation / Doppelte Umwlzpumpe / Doble bomba de circulacin / Dupla
bomba de circulao
RT
Recuperatore calore totale / Total heat recovery / Rcuprateur chaleur
totale / Gert fr totale / Recuperador calor total / Recuperador calor total
25.906
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
DS
Desurriscaldatore / Desuperheater / Elment dsurchauffeur /
berhitzungsschutz / Desrecalentador / Dispositivo de proteco

SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer
fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C
HWA-A/ WP/
SSL
Pompa di calore reversibile super silenziata / Super silenced reversible
heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible super silencieuse /
Umkehrbare Wrmepumpe mit Super-Schalldmpfer / Bomba de calor
reversible sper silenciosa / Bomba de calor reversvel super silenciosa
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
167.374 187.329 210.776 --
HWA-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible /
Bomba de calor reversvel
HWA-A/SSL
Solo raffreddamento super silenziata / Super silenced cooling only /
Refroidissement uniquement super silencieux / Nur Khlung mit Super-
Schalldmpfer / Slo enfriamiento sper silenciosa / So arrefecimento
super silencioso
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
HWA-A
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
119.502 133.750 150.491 167.766 187.178
HWA-A
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
Reti protezione batterie / Metallic guards for
condenser / Filets Protection batteries /
Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
HWA-A
HWA-A/WP
HWA-A/SSL
HWA-A/WP/SSL
HWA-A
HWA-A/WP\
HWA-A/SSL
HWA-A/WP/SSL
HWA-A
HWA-A/WP
HWA-A/SSL
HWA-A/WP/SSL
H
W
A
-
A

7
2
6

3
6
0
1
2
7- RT-A/WP

RT

CTA
176
RT-A/WP 182453 65 kW171 kW
Roof top a singola pannellatura con compressori scroll e ventila-
tori plug-fan
Roof top with single panelling, scroll compressors and plug-fans
Roof top mit einzelnen plattenwrmetauschern mit scroll-verdich-
tern und plug-fan-ventilatoren
Unit de toiture avec compresseurs scroll et ventilateurs a entrai-
nement direct
Roof-top con paneles individuales con compresores scroll y ven-
tiladores plug-fan
Roof-top com painel simples com compresores scroll e ventilado-
res plug-fan
VERSIONS:
RT-A/WP - Reversible heat pump
RT-A/WP/MS - Reversible heat pump with 2-damper
Free cooling
RT-A/WP/ECO - Reversible heat pump with 3-damper
Free cooling
CONSTRUCTION FEATURES:
Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished
with an internal overheat protection and crankcase, installed
on rubber shock absorbers.
Microprocessor for automatic control of the unit.
Condenser. Copper tube and aluminum finned coil.
Evaporator. Made up from a finned coil with copper pipes
and aluminium fins.
Managing system and microprocessor regulation.
Condensing section fans. Axial-type coupled directly to
three-phase motors with external rotor. Housed in shaped
nozzles to improve heat exchange and reduce the noise level.
An accident-prevention protection mesh is positioned on the
air outlet.
Return air and conditioning section fans:
Plug-Fan Flow Fans with high energy efficient reverse
blades with external rotor motor and electronic speed adjust-
ment for easy adaptation to plant features.
Plug-Fan Return Fans with high energy efficient reverse
blades with external rotor motor and electronic speed adjust-
ment for easy adaptation to plant features (ECO versions
only).
Cooling circuit. Realised with copper pipes, all models have
the following components: thermostatic expansion valve with
external equalisation; dehydrator filter; liquid and humidity
indicator; high and low pressure pressure switches (with fixed
calibration), 4-way inversion valve, non-return valve.
Description of Basic version air conditioning section.
Includes: Plug-Fan flow fan with reverse blades, folded cell
flat filters bench with G4 efficiency and heat exchange coil,
with copper pipes and aluminium fins, positioned on a rel-
evant stainless steel condensate drip tray.
The flow and return panels can be easily removed and allow
to choose the most suitable configuration for installation
needs.
Description of MS version air conditioning section. As
well as the basic version components it also includes: two
aluminium shutters with wing-shaped section, motorised by
servo-motors with spring return. The opposite movement is
guaranteed by nylon gear transmissions.
Description of ECO version air conditioning section. As
well as the basic version components it also includes: Plug-
Fan return fan with reverse blades and aluminium shutters
with wing-shaped section, motorised (the shutters have oppo-
site movement).
Expulsion, circulation and fresh air are managed by the micro-
processor on the base unit. Depending on the temperature of
the circulation and external air this microprocessor modulates
shutter opening and manages power partialisations of the
VERSIONI
RT-A/WP - Pompa di calore reversibile
RT-A/WP/MS - Pompa di calore reversibile con Free
Cooling a 2 serrande
RT-A/WP/ECO - Pompa di calore reversibile con Free
Cooling a 3 serrande
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono
dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter
ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti anti-
vibranti in gomma.
Microprocessore per la gestione automatica dellunit.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in
rame ed alette in alluminio.
Evaporatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in
rame ed alette in alluminio.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ventilatori sezione motocondensante. Di tipo assiale diret-
tamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Sono
alloggiati in boccagli sagomati per migliorare lo scambio
termico e ridurre il livello sonoro. Una rete di protezione antin-
fortunistica posta sulluscita dellaria.
Ventilatori sezione trattamento e ripresa aria:
Ventilatori di Mandata di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad
alta efficienza energetica con motore a rotore esterno e rego-
lazione elettronica della velocit per adattarsi facilmente alle
caratteristiche dellimpianto.
Ventilatori di Ripresa di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad
alta efficienza energetica con motore a rotore esterno e rego-
lazione elettronica della velocit per adattarsi facilmente alle
caratteristiche dellimpianto (solo per versioni ECO).
Circuito frigorifero. Realizzato in tubo di rame, comprende
per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansio-
ne termostatica con equalizzazione esterna; filtro disidratato-
re; indicatore di liquido ed umidit; pressostati di alta e bassa
pressione (a taratura fissa), valvola di inversione a 4 vie,
valvole di ritegno.
Sezione trattamento aria Versione base. Include: ventila-
tore di mandata di tipo Plug-Fan a pale rovesce, banco filtri
piani a celle pieghettate con Efficienza G4 e batteria di scam-
bio termico, con tubi in rame ed alette di alluminio, posta su
unapposita vaschetta di raccolta condensa in acciaio inox.
I pannelli in mandata e ripresa possono essere facilmente
asportabili e permettono di scegliere la configurazione pi
idonea alle esigenze di installazione.
Sezione trattamento aria Versione MS. Oltre ai componenti
della versione base, include: due serrande in alluminio a
profilo alare, motorizzate da servomotori con ritorno a molla;
il movimento contrapposto garantito dalla trasmissioni con
ingranaggi in nylon.
Sezione trattamento aria Versione ECO. Oltre ai compo-
nenti della versione base, include: ventilatore di ripresa di
tipo Plug-Fan a pale rovesce e serrande in alluminio a profilo
alare, motorizzate (le serrande sono a movimento contrap-
posto).
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
ita eng
177
Espulsione, ricircolo e rinnovo dellaria sono gestiti tramite il
microprocessore presente sullunit base; tale microproces-
sore, in funzione della temperatura dellaria di ricircolo e di
quella esterna, modula lapertura delle serrande e gestisce le
parzializzazioni di potenza del circuito frigorifero per garantire
le condizioni ottimali dellaria trattata.
Le regolazioni della versione ECO sono gestite automatica-
mente sia in modalit free-cooling che free-heating.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e
rel termici.
SL - Silenziamento unit. I compressori vengono dotati di
copertura fonoisolante.
CT - Controllo condensazione fino a temperature dell'aria
esterna di 0 C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori.
CC - Controllo condensazione ottenuto tramite la regola-
zione in continuo della velocit di rotazione dei ventilatori
fino a temperature dellaria esterna di 20 C in raffresca-
mento.
FT F6 - Filtro piano con efficienza F6
FT F7 - Filtro piano con efficienza F7
FT F8 - Filtro piano con efficienza F8
RF - Rubinetti circuito frigorifero posti nel circuito frigori-
fero per permettere lintercettazione ed evitare la migrazione
del gas durante i periodi di sosta o di trasporto.
WS2 - Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi fornita
con valvola a 3 vie installata e cablata. Laccessorio pu
consentire sia il post riscaldamento che lintegrazione della
capacit resa dalla pompa di calore.
EH - Batteria riscaldamento a resistenza elettrica per inte-
grazione della capacit resa dalla pompa di calore.
CH - Controllo entalpico. Permette di avere (per la versio-
ne RT-A/WP/ECO) un freecooling gestito con logica entalpi-
ca anzich in sola temperatura.
EX - Serranda ripresa aria esterna. Disponibile per la sola
versione RT-A/WP permette di avere un ricambio di aria
esterna.
AT - Di sposi ti vo di autoregol azi one del l a portata.
Permette di mantenere costante la portata daria regolando
la velocit dei ventilatori, adeguandosi alle perdite di carico
dellimpianto. Il sistema permette inoltre di compensare il
progressivo sporcamento dei filtri.
SQ - Sonda qualit aria. Permette di regolare limmissione
di aria di rinnovo in funzione della qualit dellaria riducendo
sprechi causati dal trattamento di aria esterna superiore
all'effettiva richiesta.
PF - Pressostato differenziale controllo filtri. Il dispositi-
vo installato e collegato al quadro elettrico e permette di
rilevare e segnalare a display il raggiungimento del massi-
mo livello di sporcamento dei filtri
CP - Contatti puliti per segnalazione a distanza.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito
frigorifero.
CS - Cuffie di protezione serrande, con funzione antipiog-
gia.
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente
per il comando a distanza dellunit, con funzioni identiche
a quello inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi
di controllo e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit
per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimen-
to ove la macchina installata.
cooling circuit to guarantee the good condition of the condi-
tioned air.
The ECO version adjustments are managed automatically in
free cooling and free heating mode.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Magnetothermic switches instead of fuses and ther-
mal relais.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped
with sound-absorbing covering.
CT - Condensation control to outside air temperatures of
0 C obtained by means of stopping some fans.
CC - Condensation control obtained by means of continu-
ous adjustment of the fan rotation speed up to outside air
temperatures of 20 C in operation as a refrigerator.
FT F6 - Flat filter with F6 efficiency
FT F7 - Flat filter with F7 efficiency
FT F8 - Flat filter with F8 efficiency
RF - Cooling circuit cocks positioned in the cooling circuit
to allow shut-off and prevent the migration of gas during the
shut-down or transport periods.
WS2 - 2-row water heating coil supplied with 3-way valve
installed and wired. The accessory can allow post-heating
and integration of the flow rate yielded by the heat pump.
EH - Heating coil with electric resistance for integration of
the flow rate yielded by the heat pump.
CH - Enthalpy control. Allows to have (for the RT-A/WP/
ECO version) free cooling managed with enthalpy logic
instead of only temperature.
EX - External air return shutter. Available for the RT-A/WP
version only. It allows to have external fresh air.
AT - Flow rate self-adjustment device. Allows to keep the
air flow rate constant by adjusting fan speed, adapting to the
plant pressure drops. The system also allows to compensate
the progressive dirtying of the filters.
SQ - Air quality probe. Allows to adjust the introduction of
fresh air depending on the quality of the air, reducing waste
caused by the conditioning of external air exceeding that
effectively requested.
PF - Filters control differential pressure switch. The
device is installed and connected to the electric control
board and allows to detect and display that the maximum
dirt level of the filters has been reached
CP - Potential free contacts for remote alarm and control.
LOOSE ACCESSORIES:
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration
circuit.
CS - Shutter protection caps
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls and
centralized supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis
treatment and painting.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the
bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the
type of oor where the machine is installed.
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
BAUVARIANTEN:
RT-A/WP - Reversible Wrmepumpe
RT-A/WP/MS - Reversible Wrmepumpe mit Free Cooling
mit 2 Klappen
RT-A/WP/ECO - Reversible Wrmepumpe mit Free Cooling
mit 3 Klappen
KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN:
Verdichter. Scroll mit lstandschauglas. Ausgestattet mit
eingebautem Thermoschutzschalter, montiert auf Gummidm-
pfungselementen.
DIFFRENTES VERSIONS:
RT-A/WP - Pompe chaleur rversible
RT-A/WP/MS - Pompe chaleur rversible avec Free
Cooling 2 clapets
RT-A/WP/ECO - Pompe chaleur rversible avec Free
Cooling 3 clapets
CARACTRISTIQUES DE FABRICATION :
Compresseurs. Scroll, hermtiques, avec voyant de niveau
dhuile. Ils sont dots de protection thermique incorpore, de
rsistance carter si ncessaire, et sont installs sur des supports
fr de
178
Mikroprozessor zur automatischen Anlagensteuerung.
Verdampfer. Besteht aus einem Rippenregister mit Kupferlei-
tungen und Aluminiumrippen.
Verdampfer. Rohrbndel mit Kupferrohren, Mantel aus Koh-
lensoffstahl. Zwei unabhngige Kltekreislufe.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
Ventilatoren der Verssigungseinheit. Es handelt sich
um Axialventilatoren, die direkt mit dreiphasen Motoren mit
externem Rotor gekoppelt sind. Sie sind in prolierten Dsen
untergebracht, um den Wrmeaustausch zu verbessern und
den Geruschpegel zu verringern. Am Luftausgang bendet
sich ein Sicherheitsgitter.
Ventilatoren in der Luftaufbereitung und -aufnahme:
Plug-Fan Auslassventilatorenmit umgedrehten Schaufeln mit
hoher Energieefzienz und Motor mit externem Rotor und elek-
tronischer Drehzahlregelung, um sich leicht an die Eigenschaften
der Anlage anzupassen. Plug-Fan Luftansaugventilatorenmit
umgedrehten Schaufeln mit hoher Energieefzienz und Motor
mit externem Rotor und elektronischer Drehzahlregelung, um
sich leicht an die Eigenschaften der Anlage anzupassen (nur
bei den ECO-Versionen).
Khlkreis. Aus Kupferleitungen, umfasst fr alle Modelle die fol-
genden Bauteile: thermostatisch geregeltes Expansionsventil mit
externem Abgleich; Entwsserungslter; Flssigkeitsstand- und
Feuchtigkeitsanzeiger; Druckwchter fr Hoch- und Niedrigdruck
(fest geeicht), 4-Wege-Umkehrventil, Rckschlagventile.
Beschreibung Luftaufbereitungsteil Grundmodell. Dieses
enthlt: Plug-Fan Auslassventilatoren mit umgedrehten Schau-
feln, Flachlterbank mit Faltenzellen, Efzienzklasse G4, und
Wrmetauscherregister, mit Kupferrohren und Aluminiumrippen,
montiert auf Kondensatwanne aus Edelstahl.
Die Auslass- und Ansaugbleche knnen leicht entfernt werden
und gestatten es, die fr die Installationserfordernisse zweck-
migste Konguration zu whlen.
Beschreibung Luftaufbereitungsteil Version MS. Auer den
Bauteilen des Grundmodells umfasst dies: Zwei Klappen aus
Aluminium mit Flgelprol, angetrieben durch Servomotoren mit
Federrckstellung; die entgegengesetzte Bewegung ist durch
die Zahnradbersetzung aus Nylon gewhrleistet.
Beschreibung Luftaufbereitungsteil Version ECO. Auer
den Bauteilen des Grundmodells umfasst dies: Plug-Fan An-
saugventilator mit umgedrehten Schaufeln und Klappen aus
Aluminium mit Flgelprol, motorisiert (die Klappen bewegen
sich gegeneinander).
Aussto, Umlauf und Erneuerung der Luft werden ber einen
Mikroprozessor gesteuert, der in der Grundeinheit eingebaut
ist. Dieser Mikroprozessor regelt in Abhngigkeit der Umlauuft-
temperatur und der Auentemperatur das ffnen der Klappen
und steuert die Drosselung der Leistung des Khlkreises, um
eine gute Qualitt der aufbereiteten Luft zu garantieren.
Die Einstellungen der Version ECO werden sowohl in der Be-
triebsart Free-Cooling als auch in der Betriebsart Free-Heating
automatisch gesteuert.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHR:
IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermi-
sche Relais.
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden mit
einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
CT - Kondensationskontrolle durch Abschalten einiger
Geblse bis zu einer Auentemperatur von 0C.
CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regu-
lierung der Laufgeschwindigkeit der Geblse bis zu einer
Temperatur der Auenluft von -20C, in Betrieb wie der
Chiller.
FT F6 - Flachlter mit Wirkungsgrad F6
FT F7 - Flachlter mit Wirkungsgrad F7
FT F8 - Flachlter mit Wirkungsgrad F8
RF - Khlkreishhne im Khlkreis, zum Absperren und um
die Migration des Gases whrend der Stillstandszeiten und
des Transports zu verhindern.
WS2 - Rohr-Wasserheizregister mit installiertem und ver-
kabeltem 3-Wege-Ventil. Das Zubehr kann sowohl fr das
Nachheizen als auch fr die Ergnzung der von der Wrme-
pumpe abgegebenen Leistung genutzt werden.
EH - Heizregister mit elektrischem Widerstand zur Ergn-
zung der von der Wrmepumpe abgegebenen Leistung.
CH - Enthalpiekontrolle. Erlaubt (bei Modell RT-A/WP/ECO)
das Freecooling, das nicht ber einfache Temperaturwerte
sondern mit Enthalpie-Logik gesteuert wird.
EX - Auenluftansaugklappe. Nur fr das Modell RT-A/WP
anti-vibratiles en caoutchouc.
Microprocesseur pour la gestion automatique de lunit.
Condenseur. Compos dune batterie avec tuyaux en cuivre et
ailettes en aluminium.
vaporateur. Compos dune batterie avec tuyaux en cuivre
et ailettes en aluminium.
Ventilateurs section condensation. De type axial, directement
accoupls des moteurs triphass rotor externe. Logs dans
des tuyres proles an damliorer lchange thermique et
de rduire le niveau sonore. Une grille de protection contre les
accidents est place sur la sortie de lair.
Ventilateurs section traitement et reprise de lair :
Ventilateur de Soufage de type Plug-Fan pales arrires
haute efcacit nergtique avec moteur rotor externe et
rgulation lectronique de la vitesse pour sadapter facilement
aux caractristiques de linstallation.
Ventilateurs de Reprise de type Plug-Fan pales arrires
haute efcacit nergtique avec moteur rotor externe et
rgulation lectronique de la vitesse pour sadapter facilement
aux caractristiques de linstallation (seulement pour versions
ECO).
Circuit frigorique. Fabriqu en tube cuivre, il comprend, sur
tous les modles, les composants suivants : dtendeur thermo-
statique galisation externe; ltre dshydrateur; indicateur de
liquide et dhumidit; pressostats de haute et basse pression (
calibrage xe), vanne dinversion 4 voies, clapet de retenue.
Description section traitement de lair Version de base.
Elle comprend : ventilateur de soufage de type Plug-Fan,
ensemble de ltres plats cellules plisses defcacit G4 et
batterie dchange thermique, avec tuyaux en cuivre et ailettes
en aluminium, sur un bac de rcolte de la condensation en
acier inoxydable. Les panneaux de soufage et reprise son
facilement amovibles et permettent de choisir la conguration
la plus adapte aux exigences dinstallation.
Description section traitement de lair Version MS. En plus
des composants de la version de base, elle comprend : deux
clapets en aluminium prols, motoriss par servomoteurs
avec retour par ressort; le mouvement oppos est garanti par
la transmission dengrenages en nylon.
Description section traitement de lair Version ECO. En
plus des composants de la version de base, elle comprend :
ventilateur de reprise de type Plug-Fan pales arrire et
clapets en aluminium prols, motoriss (les clapets sont
mouvement oppos).
Air extrait, air repris et air neuf sont grs par un microproces-
seur install sur lunit de base; en fonction de la temprature
de lair repris et de la temprature extrieure, ce microproces-
seur module louverture des clapets et gre les tagements de
puissance du circuit frigorique an de garantir des conditions
optimales de lair trait.
Les rgulations de la version ECO sont gres automatiquement
tant en mode free-cooling que free-heating.
ACCESSOIRES MONTS EN USINE
IM - Interrupteurs magntothermiques. ou en alternative
des fusibles et relais thermique.
SL - Unit munie de silencieux. Les compresseurs sont
munis dune couverture isolante acoustique.
CT - Contrle de la condensation jusqu une temp-
rature de lair extrieure de 0 C obtenu grce larrt de
quelques ventilateurs.
CC - Contrle condensation obtenu au moyen du rglage
en continu de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu
des temp. extrieures de lair de - 20 C en fonctionnement
comme rfrigrateur.
FT F6 - Filtre plat avec efcacit F6
FT F7 - Filtre plat avec efcacit F7
FT F8 - Filtre plat avec efcacit F8
RF - Vannes circuit frigorique situs sur le circuit frigorique
pour permettre le connement du gaz au cours des priodes
de maintenance, darrt et lors du transport.
WS2 - Batterie de chauffage eau 2 rangs dote de van-
ne 3 voies installe et cble. Laccessoire peut permettre
le chauffage ou complter la capacit de rendement de la
pompe chaleur.
EH - Batterie de chauffage rsistance lectrique pour
complter la capacit de rendement de la pompe chaleur.
CH - Contrle enthalpique. Il permet davoir (pour la version
RT-A/WP/ECO) un free-cooling gr selon une logique en-
thalpique plutt que par la temprature seulement.
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
179
erhltlich; sie ermglicht einen Austausch mit Auenluft.
AT - Vorrichtung zur Selbstregelung des Volumenstroms.
Ermglicht es, die Luftmenge konstant zu halten, indem die
Ventilatordrehzahl den Druckverlusten der Anlage entspre-
chend eingestellt wird. Auerdem erlaubt dieses System, das
fortschreitende Verschmutzen der Filter auszugleichen.
SQ - Sonde Luftqualitt. Ermglicht die Einstellung der
Erneuerungsluftzufuhr je nach Luftqualitt, so dass Verluste
infolge einer Auenluftaufbereitung, die die effektiv erforder-
liche bersteigt, verringert werden.
PF - Differenzialdruckwchter Filterkontrolle. Die Vorrichtung
ist am Schaltpult installiert und angeschlossen und ermglicht
es, ber das Display zu erkennen und anzuzeigen, wann die
Filterverschmutzung den Hchststand erreicht hat.
CP - Potentialfreie Kontakte fr externe Ein/Ausschaltung.
LOSE MITGELIEFERTE ZUBEHRE:
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkrei-
slauf.
CS - Schutzhauben Klappen
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und
von der aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit
den gleichen Funktionen wie das G.ert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an
Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit Ka-
taphoresebehandlung und Lackierung.
AG - Gummidmpfer die unten in die Einheit eingesetzt
werden und eventuelle Vibrationen dmpfen, die durch den
Fussbodentyp am Maschinenstandort bedingt sind.
EX - Clapet dair extrieur. Disponible uniquement pour la
version RT-A/WP, il permet davoir un appoint dair neuf.
AT - Dispositif de rglage automatique du dbit. Il permet
de maintenir constant le dbit dair en rgulant la vitesse des
ventilateurs pour ladapter aux pertes de charge de linstalla-
tion. Le systme permet aussi de compenser lencrassement
progressif des ltres.
SQ - Sonde de la qualit de lair. Elle permet de grer lin-
troduction dair neuf en fonction de la qualit de lair intrieur
an dviter les consommations nergtiques provoques par
le traitement de lair extrieur suprieur aux besoins rels tout
en maintenant la qualit de lair intrieur un niveau optimal
de confort.
PF - Pressostat diffrentiel de contrle des ltres. Le dispo-
sitif, install et raccord en usine, permet de dtecter et de
signaler sur lafcheur lencrassement des ltres.
CP - Contcts secs pour signalisation distance.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque
circuit frigorique.
CS - Hottes pare pluie et pare volatiles de protection des
clapets
CR - Tableau de commandes distance insrer dans
un environnement pour la commande distance de lunit,
avec fonctions identiques celles insres dans la ma-
chine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement sys-
tme de contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traite-
ment cataphorse et vernissage.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de
lunit pour estomper les vibrations ventuelles dues au
type de sol sur lequel la machine est installe.
VERSIONES
RT-A/WP - Bomba de calor reversible
RT-A/WP/MS - Bomba de calor reversible con Free
Cooling de 2 compuertas
RT-A/WP/ECO - Bomba de calor reversible con Free
Cooling de 3 compuertas
CARACTERSTICAS DE FABRICACIN:
Compresores. Scroll, hermticos, con indicador de nivel de aceite.
Estn dotados de proteccin trmica incorporada y de resistencia
crter si el fabricante lo ha previsto, y se montan en soportes anti-
vibrantes de goma.
Microprocesador para la gestin automtica de la unidad.
Condensador. Formado por una batera con aletas con tubos de
cobre y aletas de aluminio.
Evaporador. Formado por una batera con aletas con tubos de cobre
y aletas de aluminio.
Sistema de control y de regulacin por microprocesador.
Ventiladores de la seccin motocondensante. De tipo axial
directamente acoplados a motores trifsicos de rotor exterior. Estn
alojados en bocas perladas para mejorar el intercambio trmico y
reducir el nivel sonoro. Se ha colocado una rejilla de proteccin de
accidentes en la salida del aire.
Ventiladores de la seccin de tratamiento y toma de aire:
Ventiladores de impulsin de tipo Plug-Fan de palas giradas de alta
eciencia energtica con motor de rotor exterior y regulacin electr-
nica de la velocidad para adaptarse fcilmente a las caractersticas
de la instalacin.
Ventiladores de toma de tipo Plug-Fan de palas giradas de alta e-
ciencia energtica con motor de rotor exterior y regulacin electrnica
de la velocidad para adaptarse fcilmente a las caractersticas de la
instalacin (solo para versiones ECO).
Circuito frigorco. Realizado en tubo de cobre, incluye para todos
los modelos los siguientes componentes: vlvula de expansin termo-
sttica con ecualizacin exterior; ltro de deshidratacin; indicador de
lquido y humedad; presostatos de alta y baja presin (de calibrado
jo), vlvula de inversin de 4 vas, vlvulas de retencin.
Seccin de tratamiento de aire Versin base. Incluye: ventilador de
impulsin de tipo Plug-Fan de palas giradas, banco de ltros planos de
celdas plegadas con eciencia G4 y batera de intercambio trmico,
con tubos de cobre y aletas de aluminio, colocada en una cubeta
especca de recogida de condensados de acero inoxidable.
Los paneles en impulsin y toma se pueden extraer fcilmente y
permiten elegir la conguracin ms adecuada a las necesidades
VERSES
RT-A/WP - Bomba de calor reversvel
RT-A/WP/MS - Bomba de calor reversvel com Free
Cooling a 2 registos
RT-A/WP/ECO - Bomba de calor reversvel com Free Coo
ling a 3 registos
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS:
Compressores. Scroll, hermticos, com indicador nvel leo.
So dotados de proteo trmica incorporada e de resistn-
cia crter onde o construtor o preveja, e so montados sobre
suportes antivibraes em borracha.
Microprocessador para a gesto automtica da unidade.
Condensador. Constitudo por uma bateria aletada com tubos
em cobre e aletas em alumnio.
Evaporador. Constitudo por uma bateria aletada com tubos
em cobre e aletas em alumnio.
Sistema de controlo e de regulao a microprocessador.
Ventiladores seo motocondensante. De tipo axial dire-
tamente acoplados a motores trifsicos a rotor externo. So
alojados em bocais modelados para melhorar a troca trmica e
reduzir o nvel sonoro. Uma rede de proteo contra acidentes
posta na sada do ar.
Ventiladores seo tratamento e recuperao ar:
Ventiladores de Impulso de tipo Plug-Fan a ps opostas a
alta ecincia energtica com motor a rotor externo e regula-
o eletrnica da velocidade para adaptar-se facilmente s
caractersticas da instalao.
Ventiladores de Recuperao de tipo Plug-Fan a ps opostas
a alta ecincia energtica com motor a rotor externo e regu-
lao eletrnica da velocidade para adaptar-se facilmente s
caractersticas da instalao (s para verses ECO).
Circuito frigorco. Realizado em tubo de cobre, compreende
para todos os modelos os seguintes componentes: vlvula de
expanso termosttica com equalizao externa; ltro desidra-
tador; indicador de lquido e humidade; pressstatos de alta e
baixa presso (a calibrao xa), vlvula de inverso a 4 vias,
vlvulas de reteno.
Seo tratamento ar Verso base. Inclui: ventilador de impul-
so de tipo Plug-Fan a ps opostas, banco ltros planos a clulas
plissadas com Ecincia G4 e bateria de troca trmica, com
tubos em cobre e aletas de alumnio, posta em um adequado
recipiente de recolhimento condensao em ao inox.
Os paineis em impulso e recuperao podem ser facilmente
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
es pt
180
de instalacin.
Seccin de tratamiento de aire Versin MS. Adems de los com-
ponentes de la versin base, incluye: dos compuertas de aluminio
de perl de palas, motorizadas por servomotores con retorno por
muelle; las trasmisiones con engranajes de nylon garantizan el
movimiento contrapuesto.
Seccin de tratamiento de aire Versin ECO. Adems de los
componentes de la versin base, incluye: ventilador de toma de tipo
Plug-Fan de palas giradas y compuertas de aluminio con perl de
las palas, motorizadas (las compuertas son de movimiento contra-
puesto).
La expulsin, recirculacin y renovacin del aire se gestionan me-
diante el microprocesador presente en la unidad base; dicho micro-
procesador, en funcin de la temperatura del aire de recirculacin y
de la exterior, modula la apertura de las compuertas y gestiona las
parcializaciones de potencia del circuito frigorco para garantizar las
condiciones ptimas del aire tratado.
Las regulaciones de la versin ECO se gestiona automticamente
tanto en modalidad free-cooling como en free-heating.
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos como alternativa a fusibles
y rels trmicos.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn dotados
de cobertura fonoaislante.
CT - Control de la condensacin hasta temperaturas del aire
exterior de 0 C obtenido mediante la detencin de algunos ven-
tiladores.
CC - Control de la condensacin obtenido mediante la regulacin
en continuo de la velocidad de rotacin de los ventiladores hasta
temperaturas del aire exterior de 20 C en enfriamiento.
FT F6 - Filtro plano con eciencia F6
FT F7 - Filtro plano con eciencia F7
FT F8 - Filtro plano con eciencia F8
RF - Grifos de circuito frigorco colocados en el circuito frigorco
para permitir la interceptacin y evitar la migracin del gas durante
los periodos de parada o de transporte.
WS2 - Batera de calentamiento de agua de 2 rangos sumini-
strada con vlvula de 3 vas instalada y cableada. El accesorio
puede permitir tanto el post calentamiento como la integracin de
la capacidad de la bomba de calor.
EH - Batera de calentamiento de resistencia elctrica para inte-
gracin de la capacidad de la bomba de calor.
CH - Control entlpico. Permite tener (para la versin RT-A/WP/
ECO) un freecooling gestionado con lgica entlpica en vez de
solo temperatura.
EX - Compuerta de toma de aire exterior. Disponible solo para
versin RT-A/WP permite tener un recambio de aire exterior.
AT - Dispositivo de autoregulacin del caudal. Permite mantener
constante el caudal de aire regulando la velocidad de los ventiladores,
adecundose a las prdidas de carga de la instalacin. Adems,
el sistema permite compensar el progresivo ensuciamiento de los
ltros.
SQ - Sonda de calidad de aire. Permite regular la introduccin
de aire de renovacin en funcin de la calidad del aire reduciendo
gastos causados por el tratamiento de aire exterior superior a la
efectiva solicitud.
PF - Presostato diferencial de control de ltros. El dispositivo
est instalado y conectado al cuadro elctrico y permite detectar
y sealar en pantalla que se ha alcanzado el nivel mximo de
ensuciamiento de los ltros
CP - Contactos libres de tensin para sealacin a distancia.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos
frigorcos.
CS - Cascos de proteccin de las compuertas, con funcin anti-
lluvia.
CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente para
el control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que
se ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y
de supervisin centralizados.
RP - Rejillas de proteccin de las bateras de acero con tratamiento
de cataforesis y pintura.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la unidad
para amortiguar posibles vibraciones debidas al
tipo de pavimento donde se ha instalado la mquina.
removveis e permitem escolher a congurao mais apropriada
s exigncias de instalao.
Seo tratamento ar Verso MS. Alm dos componentes
da verso base, inclui: dois registos em alumnio a perl alar,
motorizados por servomotores com volta a mola; o movimento
contraposto garantido por transmisses com engrenagens
em nylon.
Seo tratamento ar Verso ECO. Alm dos componentes da
verso base, inclui: ventilador de recuperao de tipo Plug-Fan
a ps opostas e registos em alumnio a perl alar, motorizados
(os registos so a movimento contraposto).
Expulso, recirculao e renovao do ar so gerenciadas
atravs do microprocessador presente sobre a unidade base;
tal microprocessador, em funo da temperatura do ar de
recirculao e da temperatura externa, modula a abertura dos
registos e governa as parcializaes de potncia do circuito
frigorco para garantir as condies ideais do ar tratado.
As regulaes da verso ECO so gerenciadas automatica-
mente seja em modalidade free-cooling que free-heating.
ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos em alternativa a fusveis
e rel trmicos.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados
de cobertura prova de som.
CT - Controlo condensao at temperaturas do ar externo de
0 C obtido atravs da desligadura de alguns ventiladores.
CC - Controlo condensao obtido atravs da regulao
contnua da velocidade de rotao dos ventiladores at tem-
peraturas do ar externo de 20 C em refrigerao.
FT F6 - Filtro plano com ecincia F6
FT F7 - Filtro plano com ecincia F7
FT F8 - Filtro plano com ecincia F8
RF - Torneiras circuito frigorco postos no circuito frigor-
co para permitir a interceptao e evitar a migrao do gs
durante os perodos de parada ou de transporte.
WS2 - Bateria aquecimento a gua a 2 ciclos fornida com
vlvula a 3 vias instalada e cablada. O acessrio pode consen-
tir seja o ps-aquecimento que a integrao da capacidade
devoluo da bomba de calor.
EH - Bateria aquecimento a resistncia eltrica para integra-
o da capacidade devoluo da bomba de calor.
CH - Controlo entlpico. Permite ter (para a verso RT-
A/WP/ECO) um freecooling gerenciado com lgica entlpica
ao invs de somente em temperatura.
EX - Registo recuperao ar externo. Disponvel somente
para a verso RT-A /WP permite ter uma troca de ar ex-
terno.
AT - Dispositivo de autoregulao da capacidade. Permite
manter costante a capacidade de ar regulando a velocidade
dos ventiladores, adequando-se s perdas de carga da instala-
o. O sistema permite, alm disso, compensar a progressiva
sujeira dos ltros.
SQ - Sonda qualidade ar. Permite regular a emisso de ar
de renovao em funo da qualidade do ar reduzindo des-
perdcios causados pelo tratamento de ar externo superior
efetiva solicitao.
PF - Pressstato diferencial controlo ltros. O dispositivo
instalado e ligado ao quadro eltrico e permite identicar
e sinalizar no display o alcance do mximo nvel de sujeira
dos ltros
CP - Contatos limpos para sinalizao distncia.
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito
frigorco.
CS - Toucas de proteo registos, com funo antichuva.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em ambiente
para o comando a distncia da unidade, com funes idnticas
quele inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de
controlo e de superviso centralizados.
RP - Redes proteo baterias em ao com tratamento de
cataforese e pintura.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base
da unidade para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo
de pavimento onde a mquina instalada.
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
181
RT-A/WP 182 202 242 262 302 363 393 453 RT-A/WP
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. kW 64,9 73,8 85,6 96,8 110,9 128,3 147,3 171,4 kW Klteleistung / P. frigorfica / P. de refrigerao (1)
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 20,9 24,2 27,2 30,0 35,4 41,1 45,9 54,1 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) (3)

(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage kW 62,9 71,1 81,2 92,9 106,8 122,8 142,2 162,1 kW Wrmeleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 18,6 21,7 25,2 28,1 31,0 38,1 42,6 50,1 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) (3)

Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Verflssigungsektion / Seccin tratamiento aire / Seccin tratamento ar
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 2,50 2,78 3,34 3,61 4,44 4,44 5,83 6,67 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 200 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 2 2 2 2 2 2 2 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Filtri / Filters / Filtre G4 Filter / Filtros / Filtros

Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Luftansaug Sektion / Seccin de entrada aire / Areje seo de entrada
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 2,00 2,22 2,67 2,89 3,55 3,55 4,72 5,33 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 100 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 2 2 2 2 2 2 2 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Luftbehandlungsektion / Seccin de trato aire / Areje seo de tratamento
Compressori / Compressors / Compresseurs n 2 2 2 2 2 3 3 3 n Verdichter / Compresores / Compressores
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n 1 1 1 1 1 1 1 1 n Kltekreislauf / Circ. frigorficos / Circuitos de refrigerante
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 4,7 4,7 6,9 6,7 7,7 9,7 11,4 15,7 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n 2 2 2 2 2 3 3 3 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 2 2 2 2 2 3 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz 400 / 3 / 50 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 190 165 188 201 208 215 242 260 AStromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 53 56 65 69 79 91 110 131 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 56 56 60 60 60 60 61 61 dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (4)

Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude Warmwasser Wrmetauscher / Batera a agua caliente / Bateria de gua quente
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendementthermique kW 65,4 68,6 74,9 78,9 84,9 84,9 103,1 109,9 kW Wrmeleistung / Eficiencia trmica / Eficincia trmica (5)
Portata acqua / Water flow / Dbitd'eau l/s 1,56 1,64 1,79 1,89 2,03 2,03 2,46 2,62 l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Fluxo de gua

Batteria elettrica / Electric heating / Batterie lectrique Elektrischer Wrmetauscher / Batera elctrica / Fluxo de gua
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
kW 21 27 27 27 40 40 40 48 kW
Wrmeleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr.
A 30 39 39 39 59 59 59 69 A
StromKhlfunktion / Corr. max funcin / Corr. max funo

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
STD kg 1280 1315 1370 1380 1475 1570 1920 2020 kg STD
MS kg 1320 1350 1395 1415 1515 1610 1940 2060 kg MS
ECO kg 1370 1400 1445 1465 1565 1660 1990 2110 kg ECO

RT-A/WP 182453 65 kW171 kW
(1) Temp. aria ingresso evaporatore 27 C b.s. 19 C b.u.; aria esterna 35 C;
(2) Temp. aria ingresso condensatore 20 C; aria esterna 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori plug-fan.
(4) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(5) Temperatura aria ingresso 20 C; temperatura acqua 70 / 60 C.
(1) Evaporator inlet air temperature 27 C d.b. 19 C w.b.; air temperature 35 C;
(2) Condensator inlet air temperature 20 C; air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluded the power absorbed by plug-fan.
(4) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(5) Inlet air temperature 20 C; water temperature 70 / 60 C;
(1) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 C t.T. 19 C f.T.; Umgebungstemp. 35 C;
(2) Verssiger eintritt Umgebungstemp. 20 C; Umgebungstemperatur 7 C t.T./6 C f.T.
(3) Leistungsaufnahme der plug-fan ausgeschlossen.
(4) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(5) Eintrittstemperatur Luft 20 C; Wassere temperatur 70 / 60 C;
(1) Temp. eau entre evaporateur 27 C b.s. 19 C b.h.; temprature air 35 C;
(2) Temp. air entre condenseur 20 C; temprature air 7 C b.s./6 C b.h.
(3) Exclue la puissance absorbe par les ventilateurs plug-fan.
(4) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(5) Temprature air entre 20 C; Temprature eau 70 / 60 C.
(1) Temperatura aire ingreso evaporador 27 C b.s. 19 C b.u.; aire externo 35 C;
(2) Temperatura aire ingreso condensador 20 C; aire externo 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Exclusin de la potencia absorbida por los ventiladores plug-fan.
(4) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(5) Temperatura aire ingreso 20 C; temperatura agua 70 / 60 C.
(1) Temp.do ar entrada evaporador 27 C d.b. 19 C w.b.; temp. ar exterior 35 C;
(2) Temp. do ar entrada condensador 20 C; temp. ar exterior 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluda a potncia absorvida dos ventiladores plug-fan.
(4) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(5) Temperatura ar entrada 20 C; temperatura gua 70 / 60 C.
(*) Valori riferiti all'unit base / Data referred to the base unit / Donnes rapportes l'unit base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base /
Valores correspondientes a la unidad base
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
RT-A/WP 182 202 242 262 302 363 393 453
L STD mm 2930 2930 2930 2930 2930 2930 3930 3930
P STD mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
H STD mm 2290 2290 2290 2290 2290 2290 2290 2290
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT-A/WP 182453
A mm 800
B mm 1700
C mm 800
D mm 800
L P
H
182
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
MODELLO
MODEL
182 202 242 262
kW 64,9 73,8 85,6 96,8
kW 62,9 71,1 81,2 92,9
kW 20,9 24,2 27,2 30,0
RT-A/WP/MS
Unit a pompa di calore con Free Cooling a 2 serrande / Heat pump free cooling unit with 2
dampers / Unit compacte pompe chaleur avec Free Cooling 2 rideaux / Einheit mit
Wrmepumpe mit Free Cooling mit 2 Klappen / Unidad de bomba de calor con Free Cooling con 2
cierres metlicos / Unidade bomba de calor comFree Cooling com2 comportas
28.850 29.830 31.116 33.551
RT-A/WP/ECO
Unit a pompa di calore con Free Cooling a 3 serrande / Heat pump free cooling unit with 3
dampers / Unit compacte pompe chaleur avec Free Cooling 2 rideaux / Einheit mit
Wrmepumpe mit Free Cooling mit 2 Klappen / Unidad de bomba de calor con Free Cooling con 2
cierres metlicos / Unidade bomba de calor comFree Cooling com2 comportas
31.989 33.029 34.255 36.690
FT F6
Filtro piano con efficienza F6 / Plate filter with efficency F6 / Section filtres poches efficacit F6 /
Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros
comsacos eficincia F6

FT F7
Filtro piano con efficienza F7 / Plate filter with efficency F7 / Section filtres poches efficacit F7 /
Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F7 / Seco filtros
comsacos eficincia F7

FT F8
Filtro piano con efficienza F8 / Plate filter with efficency F8 / Section filtres poches efficacit F8 /
Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F8 / Seco filtros
comsacos eficincia F8

RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet
circuit frigorifique (inclus en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in
WP) / Lave de paso circuito frigorfico (incluido en WP) / Torneira
circuito frigorfico (includo emWP)

WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie / 2-row water coil for heating with
three way valve / Batterie chauffage eau 2 rangs avec vannes 3 voies / Wasserheizbatterie
2rangig mit 3-Wege-Ventil / Batera calentamiento de agua de 2 rangos con vlvula a 3 vas /
Bateria aquecimento a gua de 2 ordens comvlvula a 3 vias

EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre deshydrateur +voyant de
flux / Heizbatterie mit elektrischemWiderstand / Batera calentamiento de resistencia elctrica /
Bateria aquecimento comresistncia elctrica
2.590
CH
Controllo entalpico (solo ECO) / Enthalpic control (ECO only) / Contrle enthalpique (seulement
versions ECO) / Enthalpiekontrolle (nur Version ECO) / Control entlpico (solo versiones ECO) /
Controlo entlpico (somente verso ECO)

EX
Serranda ripresa aria esterna (solo RT-A/WP) / External air damper (RT-A/WP only) / Rideau
reprise air extrieur (seulement RT-A/WP) / Klappe Luftzufuhr von auen (nur RT-A/WP) / Cierre
metlico de toma de aire externo (solo RT-A/WP) / Comporta tomada de ar externo (somente RT-
A/WP)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde Luftqualitt / Sonda calidad del
aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostatodifferenzialecontrollofiltri/ Differentialpressostat filters control / Pressostat diffrentiel
contrle filtres / Differential druckwchter Filterkontrolle / Presostato diferencial de control filtros /
Pressstato diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno)/ Potential free contacts (each)/ Contacts propres(chacun) / Potentialfreie
Schalter (je einer) / Contactos limpios (cada uno) / Contactos limpos (cada um)

WP/MS
ECO
678
1.278
RT-A/WP
268
318
373
1.148
2.258
387
3.541
2.834
354
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE ZUBEHRE / ACCESORIOS
MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
179
279
1.945
285
72
863
1.670
903
903
1.609
649 681
446
749 269
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
28.293
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
29.255 30.559 32.994

RT-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible /
Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba de calor reversvel
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs magntothermiques /
Thermomagnetschalter / Interruptores magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador
unidad / Silenciamento unidade
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle condensation 0 C /
Kondensationssteuerung 0C / Control de condensacin 0 C / Controle da condensao 0C
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle condensation -20 C /
Kondensationssteuerung -20C / Control de condensacin -20 C / Controle da condensao -
20C
AT
Dispositivo di autoregolazione della portata /Automatic self regulation flow device / Dispositif
d'autorgulation de la porte / Durchflussmengenregler automatisch / Dispositivo di autoregulacin
de la capacidad / Dispositivo
de auto-regulao da capacidade
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges / Manomtres haute/basse
pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer / Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa
presso
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance / Fernbedienung /
Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto
CS
Cuffie di protezione serrande / Shutter protection caps / Hottes parapluie
et para volatiles de protection des clapets / Schutzhauben Klappen / Proteccin a obturador /
Proteo con obturador
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en caoutchouc / Gummidmpfer /
Antivibrantes de goma / Antivibrantes emborracha
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS 485 / Serielle
Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface serial RS 485
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection batteries / Schutzgitter
Verflssigerregister/ Redes de proteccin bateras / Redes proteco baterias
183
MODELLO
MODEL
302 363 393 453
kW 110,9 128,3 147,3 171,4
kW 106,8 122,8 142,2 162,1
kW 35,4 41,1 45,9 54,1
RT-A/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit rversible /
Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba de calor reversvel
35.266 37.466 40.869 43.619
RT-A/WP/MS
Unit a pompa di calore con Free Cooling a 2 serrande / Heat pump free cooling unit with 2
dampers / Unit compacte pompe chaleur avec
Free Cooling 2 rideaux / Einheit mit Wrmepumpe mit Free Cooling mit
2 Klappen / Unidad de bomba de calor con Free Cooling con 2 cierres metlicos / Unidade
bomba de calor comFree Cooling com2
comportas
35.847 38.045 41.477 44.226
RT-A/WP/ECO
Unit a pompa di calore con Free Cooling a 3 serrande /Heat pump free cooling unit with 3
dampers / Unit compacte pompe chaleur avec Free Cooling 2 rideaux / Einheit mit
Wrmepumpe mit Free Cooling mit 2 Klappen / Unidad de bomba de calor con Free
Cooling con 2 cierres metlicos / Unidade bomba de calor comFree Cooling com2
comportas
39.189 41.294 45.206 47.956
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs magntothermiques /
Thermomagnetschalter / Interruptores magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
890 1.085
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer fr Anlage /
Silenciador unidad / Silenciamento unidade
521 772
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle condensation 0 C /
Kondensationssteuerung 0C / Control de condensacin 0 C / Controle da condensao
0C

CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle condensation -20
C / Kondensationssteuerung -20C / Control de condensacin -20 C / Controle da
condensao -20C

FT F6
Filtro piano con efficienza F6 / Plate filter with efficency F6 / Section filtres
poches efficacit F6 / Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F6 /
Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros comsacos eficincia F6

FT F7
Filtro piano con efficienza F7 / Plate filter with efficency F7 / Section filtres poches
efficacit F7 / Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F7 /Seccin filtros de bolsas
eficiencia F7 / Seco filtros comsacos eficincia F7

FT F8
Filtro piano con efficienza F8 / Plate filter with efficency F8 / Section filtres poches
efficacit F8 / Querschnitt Taschenfilter Leistungsgrad F8 /Seccin filtros de bolsas
eficiencia F8 / Seco filtros comsacos
eficincia F8

RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet circuit frigorifique (inclu
en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in WP) / Lave de paso circuito frigorfico (incluido en
WP) / Torneira circuito frigorfico (includo emWP)
387
WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie / 2-row water coil for heating
with three way valve / Batterie chauffage eau 2 rangs avec vannes 3 voies /
Wasserheizbatterie 2rangig mit 3-Wege-Ventil / Batera calentamiento de agua de 2 rangos
con vlvula a 3 vas / Bateria aquecimento a gua de 2 ordens comvlvula a 3 vias

EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre deshydrateur +
voyant de flux / Heizbatterie mit elektrischemWiderstand
/ Batera calentamiento de resistencia elctrica /Bateria aquecimento comresistncia
elctrica
4.770
CH
Controllo entalpico (solo vers.ECO) / Enthalpic control (vers.ECO only) / Contrle
enthalpique (seulement versions ECO) / Enthalpiekontrolle (nur Version ECO) / Control
entlpico (solo versiones ECO) / Controlo entlpico (somente verso ECO)

EX
Serranda ripresa aria esterna (solo RT-A/WP) / External air damper (RT-A/WP only) /
Rideau reprise air extrieur (seulement RT-A/WP) / Klappe Luftzufuhr von auen (nur RT-
A/WP) /Cierre metlico de toma de aire externo (solo RT-A/WP) / Comporta tomada de ar
externo (somente RT-A/WP)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde Luftqualitt / Sonda calida
del aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostato differenziale controllo filtri / Differential pressostat filters
control / Pressostat diffrentiel contrle filtres / Differentialdruckwchter Filterkontrolle /
Presostato diferencial de control filtros / Pressstato diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno) / Potential free contacts (each) / Contacts propres (chacun) /
Potentialfreie Schalter (je einer) / Contactos limpios (cada uno)/ Contactos limpos (cada um)

RT-A/WP
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
532
354 443
361
279
268
72
179
678
1.278
WP/MS
ECO
2.258 2.549
1.945
285
863
373 421
1.148 1.406
4.175
903 1.814
1.609 2.212
738
698

269
1.670
903 1.814
476
3.541

VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES


ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE ZUBEHRE /
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE

AT
Dispositivo di autoregolazione della portata / Automatic self regulation flow device / Disposi
d'autorgulation de la porte / Durchflussmengenregler automatisch /Dispositivo di
autoregulacin de la capacidad /Dispositivo de auto-regulao da capacidade
MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges / Manomtres haute/basse
pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer / Manmetros alta / baja presin / Manmetros
alta/baixa presso
CS
Cuffie di protezione serrande / Shutter protection caps / Hottes parapluie
et para volatiles de protection des clapets / Schutzhauben Klappen /
Proteccin a obturador / Proteo con obturador
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance /
Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en caoutchouc /
Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes emborracha
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS 485 / Serielle
Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface serial RS 485
RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection batteries /
Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de proteccin bateras/ Redes proteco baterias
R
T
-
A
/
W
P

1
8
2

4
5
3
184
ROOF TOP A DOPPIA PANNELLATURA
I condizionatori autonomi modello RT sono macchine mono-
blocco da collegare ad una rete di canali per la distribuzione
dell'aria, configurati in modo da garantire una rapida e semplice
messa in opera. Sono adatti per installazioni esterne; infatti tutti
i componenti sono adatti per resistere agli agenti atmosferici.
La gamma con compressori Scroll comprende 9 modelli da 54
a 255 kW, con portate aria da 2,7 a 12,3 m/s. La gamma con
compressori a vite comprende 5 modelli da 97 a 244 kW, con
portate aria da 4,8 a 12,3 m/s.
Tutte le unit sono collaudate in fabbrica, per garantire affida-
bilit nelle prestazioni.
ROOF TOP DOUBLE PANELS
Self-contained air conditioners for outdoor installation, to
be connected to duct system for air distribution. Designed
to guarantee an easy and quick outdoor installation.Their
components are weatherproof. The range with Scroll
compressors comprises 9 models from 54 to 225 kW with
airow from 2,7 to 12,3 m/s. The range with screw compressors
comprises 5 models from 97 to 244 kW with airow from 4,8
to 12,3 m/s.
All the units are tested for assure the best performances.
ROOF TOP DOUBLE PANNEAUX
Les climatiseurs autonomes modle RT sont des machines
monobloque relier un rseau de canaux pour la distribution de
l'air, de faons garantir une rapide et simple mise en ouvre.
Ils sont convenables pour des installations extrieures, en
effet tous les composantes sont ralises pour rsister aux
agents atmosphriques. La gamme avec compresseurs Scroll
comprend 9 modles de 54 255 kW avec dbit dair de 2,7
12,3 m/s. La gamme avec compresseurs vis comprend
5 modles de 97 244 kW et dbit dair de 4,8 12,3 m/s.
Toutes les units sont essayes dans la fabrique pour garantir
abilit des prestations.
DOPPELPANEEL ROOF TOP
Die unabhngigen Klimaanlagen Modell- RT sind
Monoblockmaschinen
mit einem Kanalnetz, fr die Verteilung der Luft, zu verbinden,
um eine schnelle und einfache Installation zu garantieren.
Sie sind fr Aueneinrichtungen geeignet, in der Tat werden alle
Komponenten verwirklicht, um wetterbestaendig sein.
Die Linie umfasst 9 Modelle mit voll-hermetischen Scroll
Verdichtern von 54 bis 255 kW mit Luftmenge von 2,7 bis
12,3 m/s. Die Schrauben Verdichter Linie umfasst 5 Modelle
von 97 bis 244 kW mit Luftmenge von 4,8 bis 12,3 m/s. Alle
Einheiten werden in der Fabrik geprueft, um Zuverlssigkeit
der Leistungen zu garantieren.
ROOF TOP CON DOBLES PANELES
Unidades de fro compactas para instalacin externa y
destinados a la climatizacinde locales comerciales, grandes
supercies, etc. mediante la instalacin de conductos.
Proyectadas para garantizar una simple y rpida instalacin
exterior, todos los componentes resisten a las inuencias
climticas. La gama con compresores SCROLL incluye 9
modelos desde 54 Kw hasta los 255 Kw con caudal de aire de
2,7 a 12,3 m/h. La gama con compresores de tornillo incluye
5 modelos de 97 a 244 Kw con caudales de aire de 4,8 a 12,3
m/h. Todas las unidades vienen ensayadas para el mejor
rendimiento.
ROOF TOP COM PAINEL DUPLO
Os aparelhos de ar condicionado autnomos, modelo RT,
so mquinas monobloco que devem ser conectadas a uma
rede de canais para a distribuio de ar; foram concebidos
para garantir uma rpida e simples instalao. So fabricado
para instalaes externas, sendo todos os seus componentes
capazes de resistir aos agentes atmosfricos.
A gama com compressores Scroll inclui 9 modelos de 54 a
255 kW, com capacidade de ar de 2,7 a 12,3 m/s. A gama
com compressores a parafuso inclui 5 modelos de 97 a 244
kW, com capacidade de ar de 4,8 a 12,3 m/s.
Todas as unidades so testadas e inspeccionadas na fbrica
para garantir a fiabilidade das prestaes.
RT 182804 54 kW255 kW
Roof top a doppia pannellatura con compressori scroll
Roof top with double panels, scroll compressors
Doppelpaneel roof top mit scroll-verdichtern
Roof top double panneaux avec compresseurs scroll
Roof top con dobles paneles con compresores scroll
Roof top com painel duplo com compressores Scroll
RT 301801 97kW244kW
Roof top a doppia pannellatura con compressori a vite
Roof top with double panels, screw compressors
Doppelpaneel roof top mit Verdichter Linie
Roof top double panneaux avec compresseurs vis
Roof top con dobles paneles con compresores de tornillo
Roof top com painel duplo com compressores a parafuso
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
ita
eng
fr de
es
pt
185
I ROOF TOP SONO DISPONIBILI NELLE SEGUENTI VERSIONI:
RT - Solo raffrescamento.
RT/WP - Pompa di calore reversibile.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Struttura. Basamento perimetrale composto da elementi in lamiera
zincata, passivata e pressopiegata. Il telaio realizzato con proli in
lega di alluminio estruso uniti tramite giunti a 3 vie. L assemblaggio del
basamento e telaio a doppio appoggio e garantisce la pedonabilit dei
pannelli di fondo. I pannelli del tipo sandwich di spessore 50 mm sono
in lamiera preverniciata; la tenuta stagna garantita da guarnizioni di
battuta dotate di memoria di forma per una perfetta tenuta anche dopo
ripetute rimozioni. L'unione delle sezioni avviene tramite staffe coniche
di assemblaggio.
Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
VERSIONI SEZIONE TRATTAMENTO ARIA
Sezione base - Include: ventilatore di mandata centrifugo con motore
elettrico completo di trasmissione regolabile, il tutto montato su supporti
elastici, banco ltri piani a celle pieghettate e batteria di scambio termico,
con tubi in rame ed alette di alluminio, posta su unapposita vaschetta
di raccolta condensa in acciaio inox.
MS - Camera di miscela.
ECO - Economizer. Gestisce tramite microprocessore l'espulsione, il
ricircolo, il rinnovo dell'aria e la modalit free cooling e free heating.Le
regolazioni della versione ECO sono gestite automaticamente sia in
modalit free-cooling che free-heating.
ECO/REC - FX - Recuperatore di calore a ussi incrociati.
COMPACT - Unit realizzata con sezioni di trattamento aria sovrap-
poste.
SEZIONI AGGIUNTIVE
SFT - Sezione ltri a tasche. Con efcienza F6-F7-F8.
UMI/ST - Sezione di umidicazione adiabatica. Include: pacco
evaporante irrorato (in cellulosa di spessore 100 mm).
UMI/ES - Produttore di vapore esotermico. Che include la predispo-
sizione per l' inserimento delle lance di umidicazione.
UMI/EN - Produttore di vapore endotermico. Che include il produttore
di vapore ad elettrodi immersi.
F - Generatore endotermico daria calda. Con camera di combustione
in acciaio, bruciatore a gas (monostadio, bistadio o modulante).
F/CD - Generatore endotermico daria calda a condensazione. Con
camera di combustione a condensazione in acciaio inox e bruciatore
a gas premiscelato.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
IM - Interrutori magnetotermici in alternativa a fusibili e rel
termici.
SL - Silenziamento unit. I compressori vengono dotati di copertura
fonoisolante.
CT - Controllo condensazione no a temperature dellaria esterna
di 0 C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori.
CC - Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazione in
continuo della velocit di rotazione dei ventilatori no a temperature
dellaria esterna di 20 C in funzionamento come refrigeratore.
RF - Rubinetti circuito frigorifero posti nel circuito frigorifero per
permettere lintercettazione ed evitare la migrazione del gas durante
i periodi di sosta o di trasporto.
WS2 - Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi fornita con
valvola a 3 vie installata e cablata. Laccessorio pu consentire sia
il post riscaldamento che lintegrazione della capacit resa dalla
pompa di calore.
EH - Batteria riscaldamento a resistenza elettrica per integrazione
della capacit resa dalla pompa di calore.
CH - Controllo entalpico. Permette di avere (per la versione
ECO) un freecooling gestito con logica entalpica anzich in sola
temperatura.
SQ - Sonda qualit aria. Permette di regolare limmissione di aria
di rinnovo in funzione della qualit dellaria riducendo sprechi causa-
ti dal trattamento di aria esterna superiore all'effettiva richiesta.
PF - Pressostato differenziale controllo filtri. Il dispositivo
installato e collegato al quadro elettrico e permette di rilevare e
segnalare a display il raggiungimento del massimo livello di spor-
camento dei filtri
CP - Contatti puliti per segnalazione a distanza.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito
frigorifero.
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dellunit, con funzioni identiche a quello inserito
in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo
e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di cataforesi
e verniciatura.
AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dellunit per
smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la
macchina installata.
THE ROOF TOP ARE AVAILABLE IN THE FOLLOWING
VERSIONS
RT - Cooling only.
RT/WP - Reversible heat pump.
CONSTRUCTION FEATURES
Structure. Base perimeter made of steel sheet elements galvanised,
passive treated and mould folded (3 mm thick). The frame is made
of extruded aluminium alloy proles connected by 3 way joints. The
assembling of the base to the frame is of dual support and grants
the walking on the base panels installation. 50 mm thick sandwich
panels are made of prepainted steel sheet; water proong is granted
by gaskets having shape memory for perfect seal up even after
repeated removals. Section connection is effected by means of
assembling conic stirrups.
Managing system and microprocessor regulation.
AIR HANDLING SECTION VERSIONS
Basic section - Centrifugal supply fan with electrical motor complete
of adjustable transmission mounted on elastic supports, at lters
with pleated cells; heat exchanger coil with copper pipes and
aluminium ns placed on the stainless steel moisture drain pan.
MS - Mixing box.
ECO - Economizer. It manages through microprocessor the
expulsion, the return, the renovation of the air and the modality free
cooling and free heating.
ECO/REC-FX - Cross ow heat recovery.
COMPACT - Unit made of stacked handling air sections.
COMPLEMENTARY SECTIONS
SFT - Bag lter section. With efciency F6-F7-F8.
UMI/ST - Adiabatic humidier section. Includes: evaporating rows
with sprayer (in cellulose 100 mm thick).
UMI/ES - Exothermic steam producer. Includes the presetting for
tting the humidifying nozzles.
UMI/EN - Endothermic steam producer. Includes the plunged
electrodes steam producer.
F - Endothermic hot air generator. With steel furnace, gas burner
(1-step, 2-steps or modulating).
F/CD - Condensation endothermic hot air generator. The
condensation furnace in stainless steel and premixed gas burner.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal re-
lays.
SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound-
absorbing covering.
CT - Condensation control to outside air temperatures of 0 C
obtained by means of stopping some fans.
CC - Condensation control obtained by means of continuous adjust-
ment of the fan rotation speed up to outside air temperatures of 20
C in operation as a refrigerator.
RF - Cooling circuit cocks positioned in the cooling circuit to allow
shut-off and prevent the migration of gas during the shut-down or
transport periods.
WS2 - 2-row water heating coil supplied with 3-way valve installed
and wired. The accessory can allow post-heating and integration of
the flow rate yielded by the heat pump.
EH - Heating coil with electric resistance for integration of the flow
rate yielded by the heat pump.
CH - Enthalpy control. Allows to have (for the ECO version) free
cooling managed with enthalpy logic instead of only temperature.
SQ - Air quality probe. Allows to adjust the introduction of fresh air
depending on the quality of the air, reducing waste caused by the
conditioning of external air exceeding that effectively requested.
PF - Filters control differential pressure switch. The device is
installed and connected to the electric control board and allows
to detect and display that the maximum dirt level of the filters has
been reached
CP - Potential free contacts for remote alarm and control.
LOOSE ACCESSORIES:
MN - High and low pressure gauges for every refrigeration circuit.
CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote
control of the unit, with the same functions as that inserted in the
machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls and centralized
supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treatment
and painting.
AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom of the
unit to dampen possible vibrations due to the type of oor where the
machine is installed.
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
ita eng
186
DIE ROOF TOP SIND IN FOLGENDEN AUSFHRUNGEN
VERFGBAR
RT - Nur Khlung.
RT/WP - Umschaltbare Wrmepumpe.

KONSTRUKTIONSMERKMALE
Struktur. Grundrahmen bestehend aus verzinkten Blechelementen,
rostschtzend und druckgebogen; Rahmenkonstruktion aus
Aluminium-Legierung mittels 3-Wege Scharnieren verbunden. Der
Zusammenbau von Rahmens und Rahmenkonstruktion genehmigt
durch doppelten Sttzen den Durchgang der Grundrahmen
Paneele. Sandwich Paneele 50 mm dicht aus vorbeschichtetem
Blech; die Dichtigkeit wird durch Dichtungen mit Formspeicherung
garantiert, die sich auch nach wiederholten Beseitigungen
vollstndig dicht halten. Die Sektionen werden mit kegelfrmigen
Halterungen zusammen montiert.
Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
LFTUNG SEKTION AUSFHRUNGEN GRUNDSEKTION
Die Sektion enthlt: Radial Auslassgeblse mit Elektromotor,
komplett mit einstellbaren Getrieben, auf elastischen Befestigungen
installiert, platte Filter Satz mit gebogenen Zellen; Wrmetauscher
mit Kupferrohren und Aluminium Lamellen, montiert auf einem
Kondensatbehlter aus Edelstahl.
MS - Mischungssektion.
ECO - Economizer. Leitet durch Mikroprocessor Ausblas,
Rckluft, frische Luft Regelung und die Wahl Free Cooling und
Free Heating.
ECO/REC-FX - Wrmerckgewinnung mit durchgekreuzten
Strmen.
COMPACT - Einheit mit darberlegenen Lftungssektionen.
ZUSTZLICHE SEKTIONEN
SFT - Filtersektion mit Behlter. Mit Wirkungsgrad F6-F7-F8.
UMI/ST - wrmehaltende (adiabatisch) Befeuchtungssektion.
Enthlt: gesprhte Verdampfungssektion (aus Zellstoff 100 mm
dick).
UMI/ES - wrmeabgebender (exothermisch) Dampferzeuger.
Der Einrichtung fr den Befeuchter.
UMI/EN - wrmeaufnehmende (endothermisch) Dampferzeuger.
Der Dampferzeuger mit untertauchten Elektroden.
F - wrmeaufnehmender (endothermisch) warme Luft
Erzeuger. Mit: Brennergehuse aus Stahl, Gasbrenner (Einstuge,
Zwistuger oder modulierender).
F/CD - wrmeaufnehmende (endothermisch) warme Luft
Kondensationserzeuger. Mit Kondensationsbrennkammer aus
Edelstahl. Und vorgemischte Brennergehuse.

IM WERK MONTIERTES ZUBEHR:
IM - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermi-
sche Relais.
SL - Schalldmmung Einheit. Die Kompressoren werden mit
einer schalldmmenden Abdeckung ausgestattet.
CT - Kondensationskontrolle durch Abschalten einiger Gebl-
se bis zu einer Auentemperatur von 0C.
CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regulierung
der Laufgeschwindigkeit der Geblse bis zu einer Temperatur
der Auenluft von -20C, in Betrieb wie der Chiller.
RF - Khlkreishhne im Khlkreis, zum Absperren und um
die Migration des Gases whrend der Stillstandszeiten und
des Transports zu verhindern.
WS2 - Rohr-Wasserheizregister mit installiertem und ver-
kabeltem 3-Wege-Ventil. Das Zubehr kann sowohl fr das
Nachheizen als auch fr die Ergnzung der von der Wrme-
pumpe abgegebenen Leistung genutzt werden.
EH - Heizregister mit elektrischem Widerstand zur Ergnzung
der von der Wrmepumpe abgegebenen Leistung.
CH - Enthalpiekontrolle. Erlaubt (bei Modell ECO) das Free-
cooling, das nicht ber einfache Temperaturwerte sondern mit
Enthalpie-Logik gesteuert wird.
PF - Differenzialdruckwchter Filterkontrolle. Die Vorrichtung
ist am Schaltpult installiert und angeschlossen und ermglicht
es, ber das Display zu erkennen und anzuzeigen, wann die
Filterverschmutzung den Hchststand erreicht hat.
CP - Potentialfreie Kontakte fr externe Ein/Ausschaltung.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHRE:
MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer fr jeden Khlkreislauf.
CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der
aus eine Fernsteuerung der Einheit mglich ist. Mit den gleichen
Funktionen wie das Gert.
IS - Serielle Schnittstelle RS 485 fr den Anschluss an Kon-
trolllsysteme oder zentrale Supervisor.
RP - Schutzgitter Verssigerregister aus Stahl mit Katapho-
resebehandlung und Lackierung.
AG - Gummi Schwingungsdmpfer werden unter der Einheit
zur Dmpfung eventueller Vibrationen eingesetzt, die von dem
Bodentyp verursacht werden knnen, auf dem die Einheit installiert
ist
RES ROOF TOP SENT DISPONIBLES DAUS LE VERSIONS
RT - Froid seul.
RT/WP - Pompe chaleur rversible.
CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION
Structure. Primtre de base compos par lments en tle zingue,
passive et plie la presse (paisseur 3 mm). Le chssis est ralis
par prols en alliage daluminium extrud relis par joints 3 voies.
Lassemblage de la base et chssis est double appui pour garantir
le passage pitons sur les panneaux de fond. Les panneaux de type
sandwich paisseur 50 mm sont en tle prevernie; ltanchit est
garantie par de joints de tenue dots de mmoire de forme pour un
tanchit parfaite mme aprs plusieurs dmontages. Les sections
sont relies par des triers coniques dassemblage.
Systme de contrl et dergulation microprocessore.
VERSIONS SECTIONS TRAITEMENT DAIR
Section de base. Ventilateur centrifuge de refoulement avec moteur
lectrique complet de transmission rglable, lensemble est mont sur
supports lastiques ; ensemble de ltres plisss ; batterie dchange
thermique en tuyaux cuivre et ailettes aluminium, place sur un bac
condensats en acier inox.
MS - Chambre de mlange.
ECO - Economizer. Contrle par le microprocesseur refoulement, le
recycle et le renouvellement de l'air et la modalit free cooling et free
heating.
ECO/REC - FX - Rcuprateur de chaleur ux croiss.
COMPACT - Unit realise superposant sections de traitement d'air.
SECTION ADDITIONNELLES
SFT - Section ltres poches. Avec efcacit F6-F7-F8.
UMI/ST - Section dhumidication adiabatique. Inclut: se ction
vaporant irrigue (en cellulose paisseur 100 mm).
UMI/ES - Producteur de vapeur exothermique. Inclut la prdisposition
pour le montage des gicleurs dhumidication.
UMI/EN - Producteur de vapeur endothermique. Inclut le producteur
de vapeur lectrodes plongs.
F - Gnrateur endothermique dair chaud. Inclut: chambre
de combustion en acier, brleur gaz (mono-stade, 2 tages ou
modulant).
F/CD - Gnrateur endothermique dair chaud condensation.
Inclut: chambre de combustion condensation en acier inox.Et brleur
gas premlang.
ACCESSOIRES MONTS EN USINE:
IM - Interrupteurs magntothermiques ou en alternative des fusibles
et relais thermique.
SL - Unit munie de silencieux. Les compresseurs sont munis dune
couverture isolante acoustique.
CT - Contrle de la condensation jusqu une temprature de lair
extrieure de 0 C obtenu grce larrt de quelques ventilateurs.
CC - Contrle condensation obtenu au moyen du rglage en
continu de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu des tem-
pratures extrieures de lair de - 20 C en fonctionnement comme
rfrigrateur.
RF - Vannes circuit frigorique situs sur le circuit frigorique pour
permettre le connement du gaz au cours des priodes de mainte-
nance, darrt et lors du transport.
WS2 - Batterie de chauffage eau 2 rangs dote de vanne 3
voies installe et cble. Laccessoire peut permettre le chauffage ou
complter la capacit de rendement de la pompe chaleur.
EH - Batterie de chauffage rsistance lectrique pour complter
la capacit de rendement de la pompe chaleur.
CH - Contrle enthalpique. Il permet davoir (pour la version ECO)
un free-cooling gr selon une logique enthalpique plutt que par la
temprature seulement.
SQ - Sonde de la qualit de lair. Elle permet de grer lintroduction
dair neuf en fonction de la qualit de lair intrieur an dviter les
consommations nergtiques provoques par le traitement de lair
extrieur suprieur aux besoins rels tout en maintenant la qualit
de lair intrieur un niveau optimal de confort.
PF - Pressostat diffrentiel de contrle des ltres. Le dispositif,
install et raccord en usine, permet de dtecter et de signaler sur
lafcheur lencrassement des ltres.
CP - Contcts secs pour signalisation distance.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomtres haute/basse pression pour chaque circuit frigo-
rique.
CR - Tableau de commandes distance insrer dans un envi-
ronnement pour la commande distance de lunit, avec fonctions
identiques celles insres dans la machine.
IS - Interface de srie RS 485 pour branchement systme de
contrle et de supervision centralises.
RP - Rseaux de protection batterie en acier avec traitement cata-
phorse et vernissage.
AG - Antivibreurs en caoutchouc insrer la base de lunit pour
estomper les vibrations ventuelles dues au type de sol sur lequel la
machine est installe.
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
fr de
187
LOS ROOF TOP ESTN DISPONIBLES EN LAS VERSIONS
RT - Solo fro
RT/WP - Bomba de calor reversible.
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
Estructura. La base perimtrica est realizada con chapa
galvanizada, pasivada y plegada a presin.
El marco est realizado con perles en aluminio extruido y unidos por
juntas de 3 vias. El ensemblaje de la base y del telar es del tipo a
doble apoyo y garantiza el pisoteo de los paneles.
Los paneles, de tipo sandwich con un espesor de 50 mm, son en
chapa prebarnizada. La estanqueidad est garantizada por juntas
especiales ecazes tambin despus de varias remociones. La
unin de las secciones est echa por medio de estribos de montaje
coniformes. Microprocesador: para el control automtico de la
unidad que permite de chequear el funcionamiento en cualquier
momento.
VERSIN SECCIN TRATAMIENTO AIRE
Incluye: ventilador centrfugo de impulsin con motor elctrico
equipado con transmisin ajustable; el todo montado sobre soportes
elsticos, banco de ltros plisados y batera de intercambio trmico
de tubos de cobre y aletas de aluminio colocada sobre una bandeja
de recogida del lquido de condensacin en acero inox.
MS - Cmara de mezcla.
ECO - Economizador. Controla la evacucin por medio del un
procesador, la recirculacin y renovacin del aire y la modalidad
Free-cooling y Free-heating.
ECO/REC - FX - Recuperador de calor de ujos cruzados.
COMPACT - Unidad realizada con secciones de tratamiento de aire
sobrepuestas.
SECCIONES ADICIONALES
SFT - Seccin ltros de bolsillo. Con ecaz F6-F7-F8
UMI/ST - Seccin de humidifacin adiabtica. Con paquete de
evaporacin rociado (en celulosa con 100 mm de espesor)
UMI/ES - Productor de vapor exotrmico. Con preajuste para la
insercin de las lanzas de humidicacin.
UMI/EN - Productor de vapor endotrmico. Con productor de vapor
de electrodos de inmersin
F - Generador endotrmico de aire caliente. Con camara de
combustin en acero, quemador de gas ( de una etapa, de dos
etapas o modulante) y con propia rampa.
F/CD - Generador endotrmico de aire caliente de condensacin.
Con cmara de combustin de condensacin en acero inox y
quemador de gas premezclado.
ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos como alternativa a fusibles y
rels trmicos.
SL - Silenciamiento de la unidad. Los compresores estn dotados
de cobertura fonoaislante.
CT - Control de la condensacin hasta temperaturas del aire exterior
de 0 C obtenido mediante la detencin de algunos ventiladores.
CC - Control de la condensacin obtenido mediante la regulacin
en continuo de la velocidad de rotacin de los ventiladores hasta tem-
peraturas del aire exterior de 20 C en enfriamiento.
FT F6 - Filtro plano con eciencia F6
FT F7 - Filtro plano con eciencia F7
FT F8 - Filtro plano con eciencia F8
RF - Grifos de circuito frigorco colocados en el circuito frigorco
para permitir la interceptacin y evitar la migracin del gas durante los
periodos de parada o de transporte.
WS2 - Batera de calentamiento de agua de 2 rangos suministrada
con vlvula de 3 vas instalada y cableada. El accesorio puede permitir
tanto el post calentamiento como la integracin de la capacidad de la
bomba de calor.
EH - Batera de calentamiento de resistencia elctrica para integracin
de la capacidad de la bomba de calor.
CH - Control entlpico. Permite tener (para la versin ECO) un free-
cooling gestionado con lgica entlpica en vez de solo temperatura.
SQ - Sonda de calidad de aire. Permite regular la introduccin de aire de
renovacin en funcin de la calidad del aire reduciendo gastos causados
por el tratamiento de aire exterior superior a la efectiva solicitud.
PF - Presostato diferencial de control de ltros. El dispositivo est
instalado y conectado al cuadro elctrico y permite detectar y sealar
en pantalla que se ha alcanzado el nivel mximo de ensuciamiento
de los ltros
CP - Contactos libres de tensin para sealacin a distancia.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
MN - Manmetros de alta/baja presin para todos los circuitos frigor-
cos.
CS - Cascos de proteccin de las compuertas, con funcin anti-
lluvia. CR - Panel de mandos remoto para introducir en ambiente
para el control a distancia de la unidad, con funciones idnticas al que
se ha conectado en la mquina.
IS - Interfaz serial RS 485 para conexin a sistemas de control y de
supervisin centralizados.
RP - Rejillas de proteccin de las bateras de acero con tratamiento
de cataforesis y pintura.
AG - Antivibrantes de goma para introducir en la base de la unidad
para amortiguar posibles vibraciones debidas al tipo de pavimento
donde se ha instalado la mquina.
OS ROOF-TOP ESTO DISPONVEIS NAS VERSES
RT - S arrefecimento
RT/WP - Bomba de calor reversvel.
CARACTERISTICAS DE FABRICO
Estrutura. Base perimetral composta por elementos em chapa
zincada, passivada, pressionada e dobrada. A estrutura realizada
com pers em liga de chapa extrusa unidos com juntas de trs vias.
A juno da base e da estrutura tem um apoio duplo e garante a
pisabilidade dos painis de fundo. Os painis de tipo sandwich com
uma espessura de 50 mm so em chapa pr-envernizada;
A vedao estanque garantida por guarnies dotadas de memria
para uma perfeita vedao mesmo depois de remoes repetidas. A
unio das seces faz-se atravs duas presilhas cnicas de juno.
Microprocessor: para a gesto automtica da unidade que permite
visualizar em qualquer instante o estado de funzionamento.
VERSO SECO TRATAMENTO AR
Seco base - Inclui: ventilador de retorno centrfugo com motor
elctrico completo de transmisso regulvel, tudo montado em
suportes elsticos, banco ltros planos com celas pelissadas e bateria
de troca trmica, com tubos em cobre e aletas de alumnio colocada
no respectivo recipiente de recolha da condensao em ao inox.
MS - Cmara de mistura.
ECO - Economizer. Gere atravs do processor a expulso, a
circulao e a renovao do ar e a modalidade free-cooling e free-
heating
ECO/REC - FX - Recuperador de calor a uxos cruzados.
COMPACT - Unidade realizada com seco de tratamento de ar
sobrepostas.
SECES ADICIONAIS
SFT - Seco ltros bolso. Com ecincia F6-F7-F8.
UMI/ST - Seco de humidicao adiabtica. Com pacote
evaporante irrorado (em celulose com uma espessura de 100 mm)
UMI/ES - Produtor de vapor esotrmico. Completo de predisposio
para o inserimento de lanas de humidicao.
UMI/EN - Produtor de vapor endotrmico. Completo di produtor de
vapor com electrdos imersos;
F - Gerador endotrmico de ar quente. Com cmara de combusto
em ao, queimador a gs (mono-estado, bi-estado ou modelante)
com a relativa rampa.
F/CD - Gerador endotrmico de ar quente a condensao.
Com cmara de combusto a condensao em ao inox e queimador
a gs pr-misturado.
ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA:
IM - Interruptores magnetotrmicos em alternativa a fusveis e rel
trmicos.
SL - Silenciamento unidade. Os compressores so dotados de
cobertura prova de som.
CT - Controlo condensao at temperaturas do ar externo de 0 C
obtido atravs da desligadura de alguns ventiladores.
CC - Controlo condensao obtido atravs da regulao contnua da
velocidade de rotao dos ventiladores at temperaturas do ar externo
de 20 C em refrigerao.
FT F6 - Filtro plano com ecincia F6
FT F7 - Filtro plano com ecincia F7
FT F8 - Filtro plano com ecincia F8
RF - Torneiras circuito frigorco postos no circuito frigorco para
permitir a interceptao e evitar a migrao do gs durante os perodos
de parada ou de transporte.
WS2 - Bateria aquecimento a gua a 2 ciclos fornida com vlvula
a 3 vias instalada e cablada. O acessrio pode consentir seja o ps-
aquecimento que a integrao da capacidade devoluo da bomba
de calor.
EH - Bateria aquecimento a resistncia eltrica para integrao da
capacidade devoluo da bomba de calor.
CH - Controlo entlpico. Permite ter (para a verso ECO) um free-
cooling gerenciado com lgica entlpica ao invs de somente em
temperatura.
SQ - Sonda qualidade ar. Permite regular a emisso de ar de renovao
em funo da qualidade do ar reduzindo desperdcios causados pelo
tratamento de ar externo superior efetiva solicitao.
PF - Pressstato diferencial controlo ltros. O dispositivo instalado
e ligado ao quadro eltrico e permite identicar e sinalizar no display o
alcance do mximo nvel de sujeira dos ltros
CP - Contatos limpos para sinalizao distncia
ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE:
MN - Manmetros alta/baixa presso para cada circuito frigor-
co.
CS - Toucas de proteo registos, com funo antichuva.
CR - Painel de comandos remoto a ser inserido em ambiente para
o comando a distncia da unidade, com funes idnticas quele
inserido em mquina.
IS - Interface serial RS 485 para ligao a sistemas de controlo e de
superviso centralizados.
RP - Redes proteo baterias em ao com tratamento de cataforese
e pintura.
AG - Antivibraes em borracha a serem inseridas base da unidade
para atenuar eventuais vibraes devidas ao tipo de pavimento onde
a mquina instalada.
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
es pt
188
RT 182 202 262 302 364 404 524 604 804 RT
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. kW 54,5 64,9 78,3 97,6 112,0 131,8 158,5 197,4 254,9 kW Klteleistung / P. frigorfica / P. de refrigerao (1)
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 18,4 20,9 25,3 30,5 36,8 41,7 50,5 61,0 76,7 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) (3)

(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage kW 56,2 67,3 81,0 101,3 115,3 136,7 164,0 204,9 259,7 kW Wrmeleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 15,6 17,7 21,0 25,9 31,2 35,3 40,9 51,7 64,3 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) (3)

Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Verflssigungsektion / Seccin tratamiento aire / Seccin tratamento ar
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 2,67 3,30 4,05 4,84 5,49 6,32 8,20 9,79 12,31 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 1 1 1 1 1 1 1 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 250 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Filtri / Filters / Filtre EU3 - G3 Filter / Filtros / Filtros

Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Luftansaug Sektion / Seccin de entrada aire / Areje seo de entrada
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 2,67 3,30 4,05 4,84 5,49 6,32 8,20 9,79 12,31 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 100 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 1 1 1 1 1 1 1 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Luftbehandlungsektion / Seccin de trato aire / Areje seo de tratamento
Compressori / Compressors / Compresseurs n 2 2 2 2 4 4 4 4 4 n Verdichter / Compresores / Compressores
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n 1 1 1 1 2 2 2 2 2 n Kltekreislauf / Circ. frigorficos / Circuitos de refrigerante
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 6,8 7,0 6,7 6,4 9,2 14,0 13,4 12,8 19,3 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n 2 2 2 2 4 4 4 4 4 n Drosselung. / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 2 2 2 2 4 4 4 6 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz 400 / 3 / 50 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 50 54 66 76 100 111 131 151 197 A StromKhlfunktion / Corr. maxfuncin / Corr. maxfuno
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 153 159 206 242 203 216 271 317 381 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 63 63 63 63 66 63 63 63 62 dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (4)

Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude Warmwasser Wrmetauscher / Batera a agua caliente / Bateria de gua quente
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendementthermique kW 85 100 125 150 175 200 250 300 350 kW Wrmeleistung / Eficiencia trmica / Eficincia trmica (5)
Portata acqua / Water flow / Dbitd'eau l/s 2,03 2,39 2,99 3,58 4,18 4,78 5,97 7,17 8,36 l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Fluxo de gua

Batteria elettrica / Electric heating / Batterie lectrique Elektrischer Wrmetauscher / Batera elctrica / Batera elctrica
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
kW 15 21 27 27 41 41 41 48 45 kW
Wrmeleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica
Alimentazione / Power supply / Alimentation
V/Ph/Hz 400 / 3 / 50 V/Ph/Hz
Elektrische Einspeisung / Alimentacin / Alimentao

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT kg 1335 1397 1508 1618 2198 2306 2441 2661 3130 kg RT
RT/WP kg 1365 1422 1533 1643 2248 2356 2491 2711 3200 kg RT/WP

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/MS kg 1459 1521 1632 1742 2663 2454 2589 2811 3280 kg RT/MS
RT/WP/MS kg 1489 1546 1657 1767 2386 2504 2639 2861 3350 kg RT/WP/MS

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/ECO kg 2246 2329 2531 2744 3547 3757 3979 4376 5060 kg RT/ECO
RT/WP/ECO kg 2276 2354 2556 2769 3597 3807 4029 4426 5130 kg RT/WP/ECO

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/ECO/REC-FX kg 2255 2317 2551 2781 3542 3782 3988 4393 5070 kg RT/ECO/REC-FX
RT/WP-ECO/REC-FX kg 2285 2342 2576 2786 3592 3782 3988 4443 5140 kg RT/WP-ECO/REC-FX

RT 182804 54 kW255 kW
(1) Temp. aria ingresso evaporatore 27 C b.s. 19 C b.u.; aria esterna 35 C;
(2) Temp. aria ingresso condensatore 20 C; aria esterna 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi.
(4) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(5) Temperatura aria ingresso 20 C; temperatura acqua 70 / 60 C.
(1) Evaporator inlet air temperature 27 C d.b. 19 C w.b.; air temperature 35 C;
(2) Condensator inlet air temperature 20 C; air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluded the power absorbed by centrifugal fans.
(4) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(5) Inlet air temperature 20 C; water temperature 70 / 60 C;
(1) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 C t.T. 19 C f.T.; Umgebungstemp. 35 C;
(2) Verssiger eintritt Umgebungstemp. 20 C; Umgebungstemperatur 7 C t.T./6 C f.T.
(3) Leistungsaufnahme der Radialgeblse ausgeschlossen.
(4) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(5) Eintrittstemperatur Luft 20 C; Wassere temperatur 70 / 60 C;
(1) Temp. eau entre evaporateur 27 C b.s. 19 C b.h.; temprature air 35 C;
(2) Temp. air entre condenseur 20 C; temprature air 7 C b.s./6 C b.h.
(3) Exclue la puissance absorbe par les ventilateurs centrifuges.
(4) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(5) Temprature air entre 20 C; Temprature eau 70 / 60 C.
(1) Temperatura aire ingreso evaporador 27 C b.s. 19 C b.u.; aire externo 35 C;
(2) Temperatura aire ingreso condensador 20 C; aire externo 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Exclusin de la potencia absorbida por los ventiladores centrfugos.
(4) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(5) Temperatura aire ingreso 20 C; temperatura agua 70 / 60 C.
(1) Temp.do ar entrada evaporador 27 C d.b. 19 C w.b.; temp. ar exterior 35 C;
(2) Temp. do ar entrada condensador 20 C; temp. ar exterior 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluda a potncia absorvida dos ventiladores centrfugos.
(4) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(5) Temperatura ar entrada 20 C; temperatura gua 70 / 60 C.
(*) Valori riferiti all'unit base / Data referred to the base unit / Donnes rapportes l'unit base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / -
Valores correspondientes a la unidad base
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
189
RT 301 401 501 601 801 RT
(1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. kW 97,1 132,2 161,5 189,3 244,1 kW Klteleistung / P. frigorfica / P. de refrigerao (1)
(1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 34,4 44,2 54,3 64,7 79,1 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (1) (3)

(2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage kW 103,1 141,0 172,3 200,3 258,7 kW Wrmeleistung / Pot. calorfica / Pot. calorfica (2)
(2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbe kW 27,8 35,6 43,5 52,5 65,4 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida (2) (3)

Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Verflssigungsektion / Seccin tratamiento aire / Seccin tratamento ar
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 4,84 6,32 8,20 9,79 12,31 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 250 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 1 1 1 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Filtri / Filters / Filtre EU3 - G3 Filter / Filtros / Filtros

Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Luftansaug Sektion / Seccin de entrada aire / Areje seo de entrada
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 4,84 6,32 8,20 9,79 12,31 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar
Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa 100 Pa Ext. Pressung / Prevalncia til / Prevalncia til / (*)
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 1 1 1 1 1 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores

Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Luftbehandlungsektion / Seccin de trato aire / Areje seo de tratamento
Compressori / Compressors / Compresseurs n 1 1 1 1 1 n Verdichter / Compresores / Compressores
Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n 1 1 1 1 1 n Kltekreislauf / Circ. frigorficos / Circuitos de refrigerante
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrs de dcoupage n 2 2 2 2 2 n Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ
Ventilatori / Fans / Ventilateurs n 2 4 4 4 6 n Ventilatoren / Ventiladores / Ventiladores
Portata aria / Air flow / Dbit d'air m/s 6,4 14,0 13,4 12,8 19,3 m/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Fluxo de ar

Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz 400 / 3 / 50 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentacin / Alimentao
Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 252 283 353 462 584 A StromKhlfunktion / Corr. maxfuncin / Corr. maxfuno
Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. A 85 108 127 148 190 A StromHeizfunktion / Corr.mx. arranque / Corr. mx. spunto

(4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore dB(A) 66 63 63 65 63 dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade (4)

Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude Warmwasser Wrmetauscher / Batera a agua caliente / Bateria de gua quente
(5) Resa termica / Heating capacity / Rendementthermique kW 150 200 250 300 350 kW Wrmeleistung / Eficiencia trmica / Eficincia trmica (5)
Portata acqua / Water flow / Dbitd'eau l/s 3,58 4,78 5,97 7,17 8,36 l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Fluxo de gua

Batteria elettrica / Electric heating / Batterie lectrique Elektrischer Wrmetauscher / Batera elctrica / Fluxo de gua
Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage
kW 27 41 41 48 45 kW Wrmeleistung / Pot. calorca / Pot. calorca
Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz 400 / 3 / 50 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentacin / Alimentao

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT kg 1686 2423 2579 2838 2930 kg RT
RT/WP kg 1706 2473 2629 2888 3000 kg RT/WP

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/MS kg 1810 2571 2727 2988 3080 kg RT/MS
RT/WP/MS kg 1830 2621 2777 3038 3150 kg RT/WP/MS

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/ECO kg 2812 3874 4117 4553 4860 kg RT/ECO
RT/WP/ECO kg 2832 3924 4167 4603 4930 kg RT/WP/ECO

Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
RT/ECO/REC-FX kg 2829 3849 4076 4570 4870 kg RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX kg 2849 3899 4126 4620 4940 kg RT/WP/ECO/REC-FX

RT 301801 97kW244kW
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
(1) Temp. aria ingresso evaporatore 27 C b.s. 19 C b.u.; aria esterna 35 C;
(2) Temp. aria ingresso condensatore 20 C; aria esterna 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi.
(4) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dallunit (Q=2)
secondo ISO 3744
(5) Temperatura aria ingresso 20 C; temperatura acqua 70 / 60 C.
(1) Evaporator inlet air temperature 27 C d.b. 19 C w.b.; air temperature 35 C;
(2) Condensator inlet air temperature 20 C; air temperature 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluded the power absorbed by centrifugal fans.
(4) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744.
(5) Inlet air temperature 20 C; water temperature 70 / 60 C;
(1) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 C t.T. 19 C f.T.; Umgebungstemp. 35 C;
(2) Verssiger eintritt Umgebungstemp. 20 C; Umgebungstemperatur 7 C t.T./6 C f.T.
(3) Leistungsaufnahme der Radialgeblse ausgeschlossen.
(4) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gem ISO 3744.
(5) Eintrittstemperatur Luft 20 C; Wassere temperatur 70 / 60 C;
(1) Temp. eau entre evaporateur 27 C b.s. 19 C b.h.; temprature air 35 C;
(2) Temp. air entre condenseur 20 C; temprature air 7 C b.s./6 C b.h.
(3) Exclue la puissance absorbe par les ventilateurs centrifuges.
(4) Niveau de pression sonore relev dans un champ libre 1 m de lunit (Q=2)
selon ISO 3744.
(5) Temprature air entre 20 C; Temprature eau 70 / 60 C.
(1) Temperatura aire ingreso evaporador 27 C b.s. 19 C b.u.; aire externo 35 C;
(2) Temperatura aire ingreso condensador 20 C; aire externo 7 C b.s./6 C b.u.
(3) Exclusin de la potencia absorbida por los ventiladores centrfugos.
(4) Nivel de presin sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
segn ISO 3744.
(5) Temperatura aire ingreso 20 C; temperatura agua 70 / 60 C.
(1) Temp.do ar entrada evaporador 27 C d.b. 19 C w.b.; temp. ar exterior 35 C;
(2) Temp. do ar entrada condensador 20 C; temp. ar exterior 7 C d.b./6 C w.b.
(3) Excluda a potncia absorvida dos ventiladores centrfugos.
(4) Nvel de presso sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
(5) Temperatura ar entrada 20 C; temperatura gua 70 / 60 C.
(*) Valori riferiti all'unit base / Data referred to the base unit / Donnes rapportes l'unit base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / -
Valores correspondientes a la unidad base
190
RT - RT/WP 182 202 262 302 364 404 524 604 804
L STD mm 3100 3100 3200 3300 3800 4600 4600 4600 7270
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2150 2390 2390 2390 2405 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
RT - RT/WP 182364
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT - RT/WP 404804
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/MS - RT/WP/MS 182 202 262 302 364 404 524 604 804
L STD mm 3840 3840 3940 4040 4540 5340 5340 5340 8010
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2150 2390 2390 2390 2405 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/MS
RT/WP/MS 182364
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/MS
RT/WP/MS 404804
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO - RT/WP/ECO 182 202 262 302 364 404 524 604 804
L STD mm 6430 6430 6580 6780 7580 8380 8480 8580 12450
COMPACT mm 5470 5470 5570 5980 6390 7280 7280 7480 10190
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2150 2390 2390 2390 2405 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/ECO
RT/WP/ECO 182364
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO
RT/WP/ECO 404804
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX 182 202 262 302 364 404 524 604 804
L STD mm 6830 6830 6980 7530 8330 9130 9230 9730 13600
COMPACT mm 5670 5670 5720 6170 7170 7970 8070 8770 11250
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2150 2390 2390 2390 2405 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX 182364
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX 404804
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
A
B
C
D
191
RT - RT/WP 301 401 501 601 801
L STD mm 3300 4600 4600 4600 7270
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2390 2580 2580 2600 2600
A
B
C
D
RT - RT/WP 301
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT - RT/WP 401801
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/MS - RT/WP/MS 301 401 501 601 801
L STD mm 4040 5340 5340 5340 8010
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2390 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/MS
RT/WP/MS 301
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/MS
RT/WP/MS 401801
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO - RT/WP/ECO 301 401 501 601 801
L STD mm 6780 8380 8480 8580 12450
COMPACT mm 5980 7280 7280 7480 10190
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2390 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/ECO
RT/WP/ECO 301
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO
RT/WP/ECO 401801
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO/REC-FX - RT/WP/ECO/REC-FX 301 401 501 601 801
L STD mm 7530 9130 9230 9730 13600
COMPACT mm 6170 7970 8070 8770 11250
P STD mm 2325 2325 2325 2325 2325
H STD mm 2390 2580 2580 2600 2600
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
A
B
C
D
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX 301
A mm 800
B mm 800
C mm 800
D mm 1700
RT/ECO/REC-FX
RT/WP/ECO/REC-FX 401801
A mm 1000
B mm 1700
C mm 800
D mm 1700
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmae I Dimensiones I Dimenses
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum
Mindestplatzbedarf I Espacios mnimos I Espaos mnimos
192
MODELLO
MODEL
182 202 262
kW 54,5 64,9 78,3
kW 56,2 67,3 81,0
kW 18,4 20,9 25,3
RT
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
25.062 27.536 30.061
RT/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible /
Bomba de calor reversvel
28.399 31.162 33.394
RT/MS
Unit per solo raffreddamento con camera di miscela / Only cooling unit
with mixing box / Unit pour refroidissement uniquement avec chambre de
mlange / Einheit fr nur Khlen mit Mischkammer / Unidad solo para
refrigeracin con cmara de mezcla / Unidade para resfriar somente com
cmara de mistura
27.260 29.875 32.671
RT/WP/MS
Unit a pompa di calore con camera di miscela / Heat pump unit with
mixing box / Unit pompe de chaleur avec chambre di mlange / Einheit
fr nur Wrmen mit Mischkammer / Unidad de bomba de calor con cmara
de mezcla / Unidade bomba de calor com cmara de mistura
30.598 33.501 36.006
RT/ECO
Unit per solo raffreddamento con economizer / Only cooling unit with
economizer / Unit pour refroid. uniquement avec economizer / Einheit fr
nur Khlen mit Economizer / Unidade para resfriamento somente com
economizador / Unidad solo para refrigeracin con economizador /
Unidade para resfriamento somente com economizador
32.490 36.763 39.899
RT/WP/ECO
Unit a pompa di calore con economizer / Heat pump unit with economizer /
Unit pompe chaleur avec conomiseur / Einheit fr nur Wrmen mit
Economizer / Unidad de bomba de calor con economizador / Unidade
bomba de calor com economizador
35.827 40.391 43.233
RT/ECO/
REC-FX
Unit per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Only cooling unit with economizer and cross flow heat recovery /
Unit pour refroid. Uniquement avec conomiseur et rcuprateur de
chaleur flux croiss / Einheit fr nur Khlen mit Economizer und
Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad para slo raffredd.
Con economizer y recuperatore de calor a flujos cruzados / Unidade de
apenas raffredd. Com economizador e aquecer a cross-fluxos recuperator
35.572 39.386 44.664
RT/WP/ECO/
REC-FX
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat recovery /
Unit de pompe chaleur avec conomiseur et recuperatore de chaleur
flux croiss / Wrmetausch Einheit mit economizer und Cross Flow
wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para refrigeracin con
economizador y recuperador del calor de flujos cruzados / Unidade para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com
fluxos cruzados
38.909 43.012 47.998
RT / ECO/
COMPACT
Unit compatta per solo raffreddamento con economizer / Only cooling
compact unit with economizer / Unit compacte pour refroidissement
uniquement avec conomiseur / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer / Unidad compacta solo para refrigeracin con economizador /
Unidade compacta para resfriamento somente com economizador
34.145 38.823 42.134
RT/WP/ECO/
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer / Heat pump compact
unit with economizer / Unit compacte pompe chaleur avec
conomiseur / Einheit kompakt mit Wrmepumpe mit Economizer / Unidad
compacta de bomba de calor con economizador / Unidade compacta com
bomba de calor com economizador
37.482 42.449 45.467
RT/ECO/
REC-FX /
COMPACT
Unit compatta per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore
a flussi incrociati / Only cooling compact unit with economizer and cross
flow heat recovery / Unit compacte pour refroid. Uniquement avec
conomiseur et rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit
nur Khlung mit Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten
Flssen / Unidad compacta solo para refrigeracin con economizador y
recuperador de calor a flujos cruzados / Unidade compacta para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com
fluxos cruzados
37.535 41.706 47.374
RT/WP/ECO/
REC-FX/
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore
a flussi incrociati / Heat pump compact unit with economizer and cross flow
heat recovery / Unit compacte pompe chaleur avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit nur
Wrmepumpe mit Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten
Flssen / Unidad compacta de bomba de calor con economizador y
recuperador de calor a flujos cruzados / Unidade compacta com bomba de
calor com economizador e recuperador de calor com fluxos cruzados
40.872 45.332 50.709
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. rigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
193
MODELLO
MODEL
182 202 262
kW 54,5 64,9 78,3
kW 56,2 67,3 81,0
kW 18,4 20,9 25,3
SFT F6
Sezione filtri a tasche efficienza F6 / Soft bag filter section with efficency F6 /
Section filtres poches efficacit F6 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros com
sacos eficincia F6
1.525 1.701 2.224
SFT F7
Sezione filtri a tasche efficienza F7 / Soft bag filter section with efficency F7 /
Section filtres poches efficacit F7 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F7 / Seco filtros com
sacos eficincia F7
1.536 1.713 2.240
SFT F8
Sezione filtri a tasche efficienza F8 / Soft bag filter section with efficency F8 /
Section filtres poches efficacit F8 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F8 / Seco filtros com
sacos eficincia F8
1.973 2.153 2.900
SFT/R F6
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F6 / Rigid bag filter section with
efficency F6 / Section filtres poches rigides efficacit F6 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F6 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F6
1.808 1.986 2.576
SFT/R F7
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F7 / Rigid bag filter section with
efficency F7 / Section filtres poches rigides efficacit F7 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F7 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F7
1.818 1.999 2.592
SFT/R F8
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F8 / Rigid bag filter section with
efficency F8 / Section filtres poches rigides efficacit F8 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F8 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F8
2.259 2.438 3.250
UMI/ST
Sezione di umidificazione adiabatica / Adiabatic humidifier section / Section
d'humidification adiabatique / Befeuchtungsteil adiabatisch / Seccin de di
humidificacin adiabtica / Seco de humidificao adiabtica
3.030 3.520 3.911
UMI/ES
Produttore di vapore esotermico / Exothermic steam producer / Producteur de
vapeur exothermique / Dampferzeuger exothermisch / Productor de vapor
exotrmico / Produtor de vapor exotrmico
2.706 3.046 3.763
UMI/EN
Produttore di vapore endotermico / Endothermic steam producer / Producteur
de vapeur endothermique / Dampferzeuger endotherm / Productor de vapor
endotrmico / Produtor de vapor endotrmico
6.645 6.995 7.310
F/MS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas monostadio /
Endothermic hot air generator with 1-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz un stade / Endothermischer
Generator fr Warmluft mit Gasbrenner einstufig / Generador endotrmico de
aire caliente con quemador de gas monofsico / Gerador endotrmico de ar
quente com queimador de gs monofsico
10.331 10.876 11.432
F/BS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas bistadio /
Endothermic hot air generator with 2-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz deux stades /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner tweistufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas biestadio /
Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs bifsico
12.254 12.799 13.356
F/MD
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas modulante /
Endothermic hot air generator with modulating gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz modulant / Endothermischer
Generator fr Warmluft mit Gasbrenner modulierend / Generador
endotrmico de aire caliente con quemador de gas modulante / Generador
endotrmico de ar quente com queimador de gs modulante
17.171 17.716 18.274
F/CD
Generatore endotermico d'aria calda a condensazione con bruciatore a gas
modulante / Condensation endothermic hot air generator with modulating gas
burner / Gnrateur endothermique d'air chaud condensation avec brleur
gaz modulant / Endothermischer Generator fr Warmluft mit
Kondensateinheit mit Gasbrenner einstufig / Generador endotrmico de aire
caliente a condensacin con quemador de gas modulante / Gerador
endotrmico de ar quente de condensao com queimador de gs modulante
18.393 18.938 19.771
SEZIONI AGGIUNTIVE MONTATE IN FABBRICA / FITTED ADDING SECTIONS / SECTIONS SUPPLEMENTAIRES MONTEES
EN USINE / ABSCHNITT WERKSEITIG MONTIERTE ZUSATZVORRICHTUNGEN / SECCIONES ADICIONALES MONTADAS
EN FBRICA / SECES ADICIONAIS MONTADAS EM FBRICA
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
194
MODELLO
MODEL
182 202 262
kW 54,5 64,9 78,3
kW 56,2 67,3 81,0
kW 18,4 20,9 25,3
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer fr
Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade

CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C / Control de condensacin 0 C
/ Controle da condensao 0C

CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C / Control de condensacin -
20 C / Controle da condensao -20C

RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet circuit
frigorifique (inclus en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in WP) / Lave de paso
circuito frigorfico (incluido en WP) / Torneira circuito frigorfico (includo em WP)

WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie /
2-row water coil for heating with three way valve / Batterie chauffage eau 2
rangs avec vannes 3 voies / Wasserheizbatterie 2rangig mit 3-Wege-Ventil /
Batera calentamiento de agua de 2 rangos con vlvula a 3 vas / Bateria
aquecimento a gua de 2 ordens com vlvula a 3 vias
3.932 4.363 4.502
EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre
deshydrateur +voyant de flux / Heizbatterie mit elektrischem Widerstand / Batera
calentamiento de resistencia elctrica / Bateria aquecimento com resistncia
elctrica
2.673 2.933 3.666
CH
Controllo entalpico (solo vers. ECO) / Enthalpic control (vers. ECO only) /
Contrle enthalpique (seulement versions ECO) / Enthalpiekontrolle (nur Version
ECO) / Control entlpico (solo versiones ECO) / Controlo entlpico (somente
verso ECO)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde Luftqualitt /
Sonda calidad del aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostato differenziale controllo filtri / Differential pressostat filters control /
Pressostat diffrentiel contrle filtres / Differentialdruckwchter Filterkontrolle /
Presostato diferencial de control filtros / Pressstato diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno) / Potential free contacts (each) / Contacts propres
(chacun) / Potentialfreie Schalter (je einer) / Contactos limpios (cada uno) /
Contactos limpos (cada um)

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection
batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de proteccin bateras / Redes
proteco baterias
433
1.758
444
529 819
470
283
RT
456
282
294
166
76
300
2.048

ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges / Manomtres
haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer / Manmetros alta / baja
presin / Manmetros alta/baixa presso
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
908
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs magntothermiques
/ Thermomagnetschalter / Interruptores magnetotrmicos / Interruptores
magnetotrmicos
CONTATTARE LA SEDE /
CONTACT OUR OFFICES
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en caoutchouc /
Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em borracha
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance /
Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto
IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS 485 /
Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface serial RS 485
MN
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
195
MODELLO
MODEL
302 364 404
kW 97,6 112,0 131,8
kW 101,3 115,3 136,7
kW 30,5 36,8 41,7
RT
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
33.862 40.727 44.381
RT/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit
rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba de
calor reversvel
37.368 46.876 48.966
RT/MS
Unit per solo raffreddamento con camera di miscela / Only cooling unit with
mixing box / Unit pour refroidissement uniquement avec chambre de mlange
/ Einheit fr nur Khlen mit Mischkammer / Unidad solo para refrigeracin con
cmara de mezcla / Unidade para resfriar somente com cmara de mistura
36.487 43.334 46.988
RT/WP/MS
Unit a pompa di calore con camera di miscela / Heat pump unit with mixing
box / Unit pompe de chaleur avec chambre di mlange / Einheit fr nur
Wrmen mit Mischkammer / Unidad de bomba de calor con cmara de mezcla
/ Unidade bomba de calor com cmara de mistura
39.994 49.483 51.573
RT/ECO
Unit per solo raffreddamento con economizer / Only cooling unit with
economizer / Unit pour refroid. uniquement avec economizer / Einheit fr nur
Khlen mit Economizer / Unidade para resfriamento somente com
economizador / Unidad solo para refrigeracin con economizador / Unidade
para resfriamento somente com economizador
43.983 51.100 54.755
RT/WP/ECO
Unit a pompa di calore con economizer / Heat pump unit with economizer /
Unit pompe chaleur avec conomiseur / Einheit fr nur Wrmen mit
Economizer / Unidad de bomba de calor con economizador / Unidade bomba
de calor com economizador
47.490 56.389 59.338
RT/ECO/ REC-
FX
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat recovery / Unit
de pompe chaleur avec economizer et rcuprateur de chaleur flux croiss
/ Wrmetausch Einheit mit economizer und Cross Flow
wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para refrigeracin con
economizador y recuperador del calor de flujos cruzados / Unidade para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com fluxos
cruzados
49.455 57.633 61.289
RT/WP/ECO/
REC-FX
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat recovery / Unit
de pompe chaleur avec economizer et recuperatore de chaleur flux croiss
/ Wrmetausch Einheit mit economizer und Cross Flow
wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para refrigeracin con
economizador y recuperador del calor de flujos cruzados / Unidade para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com fluxos
cruzados
52.962 63.782 65.872
RT/ECO/
COMPACT
Unit compatta per solo raffreddamento con economizer / Only cooling
compact unit with economizer / Unit compacte pour refroidissement
uniquement avec conomiseur / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer / Unidad compacta solo para refrigeracin con economizador /
Unidade compacta para resfriamento somente com economizador
46.336 53.628 57.378
RT/WP/ECO /
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer / Heat pump compact unit
with economizer / Unit compacte pompe chaleur avec conomiseur /
Einheit kompakt mit Wrmepumpe mit Economizer / Unidad compacta de
bomba de calor con economizador / Unidade compacta com bomba de calor
com economizador
49.843 59.776 61.963
RT/ECO/ REC-
FX/
COMPACT
Unit compatta per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore a
flussi incrociati / Only cooling compact unit with economizer and cross flow heat
recovery / Unit compacte pour refroid. Uniquement avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad
compacta solo para refrigeracin con economizador y recuperador de calor a
flujos cruzados / Unidade compacta para resfriamento somente com
economizador e recuperador de calor com fluxos cruzados
52.355 60.814 64.565
RT/WP/ECO/
REC-FX/
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a
flussi incrociati / Heat pump compact unit with economizer and cross flow heat
recovery / Unit compacte pompe chaleur avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit nur Wrmepumpe
mit Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad
compacta de bomba de calor con economizador y recuperador de calor a flujos
cruzados / Unidade compacta com bomba de calor com economizador e
recuperador de calor com fluxos cruzados
55.862 66.964 69.149
RT
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
196
MODELLO
MODEL
302 364 404
kW 97,6 112,0 131,8
kW 101,3 115,3 136,7
kW 30,5 36,8 41,7
SFT F6
Sezione filtri a tasche efficienza F6 / Soft bag filter section with efficency F6 /
Section filtres poches efficacit F6 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros com
sacos eficincia F6
2.646 2.963 3.327
SFT F7
Sezione filtri a tasche efficienza F7 / Soft bag filter section with efficency F7 /
Section filtres poches efficacit F7 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F7 / Seco filtros com
sacos eficincia F7
2.679 3.075 3.367
SFT F8
Sezione filtri a tasche efficienza F8 / Soft bag filter section with efficency F8 /
Section filtres poches efficacit F8 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F8 / Seco filtros com
sacos eficincia F8
3.540 3.999 4.555
SFT/R F6
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F6 / Rigid bag filter section with
efficency F6 / Section filtres poches rigides efficacit F6 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F6 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F6
3.048 3.515 3.878
SFT/R F7
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F7 / Rigid bag filter section with
efficency F7 / Section filtres poches rigides efficacit F7 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F7 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F7
3.081 3.555 3.918
SFT/R F8
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F8 / Rigid bag filter section with
efficency F8 / Section filtres poches rigides efficacit F8 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F8 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F8
3.942 4.550 5.107
UMI/ST
Sezione di umidificazione adiabatica / Adiabatic humidifier section / Section
d'humidification adiabatique / Befeuchtungsteil adiabatisch / Seccin de di
humidificacin adiabtica / Seco de humidificao adiabtica
5.456 6.021 6.021
UMI/ES
Produttore di vapore esotermico / Exothermic steam producer / Producteur de
vapeur exothermique / Dampferzeuger exothermisch / Productor de vapor
exotrmico / Produtor de vapor exotrmico
4.128 4.529 4.529
UMI/EN
Produttore di vapore endotermico / Endothermic steam producer / Producteur
de vapeur endothermique / Dampferzeuger endotherm / Productor de vapor
endotrmico / Produtor de vapor endotrmico
7.673 7.821 7.940
F/MS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas monostadio /
Endothermic hot air generator with 1-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz un stade / Endothermischer
Generator fr Warmluft mit Gasbrenner einstufig / Generador endotrmico de
aire caliente con quemador de gas monofsico / Gerador endotrmico de ar
quente com queimador de gs monofsico
11.850 12.703 12.715
F/BS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas bistadio /
Endothermic hot air generator with 2-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz deux stades /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner tweistufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas biestadio /
Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs bifsico
13.772 14.385 15.218
F/MD
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas modulante /
Endothermic hot air generator with modulating gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz modulant / Endothermischer
Generator fr Warmluft mit Gasbrenner modulierend / Generador
endotrmico de aire caliente con quemador de gas modulante / Generador
endotrmico de ar quente com queimador de gs modulante
18.689 19.619 19.631
F/CD
Generatore endotermico d'aria calda a condensazione con bruciatore a gas
modulante / Condensation endothermic hot air generator with modulating gas
burner / Gnrateur endothermique d'air chaud condensation avec brleur
gaz modulant / Endothermischer Generator fr Warmluft mit
Kondensateinheit mit Gasbrenner einstufig / Generador endotrmico de aire
caliente a condensacin con quemador de gas modulante / Gerador
endotrmico de ar quente de condensao com queimador de gs modulante
19.912 22.012 22.025
SEZIONI AGGIUNTIVE MONTATE IN FABBRICA / FITTED ADDING SECTIONS / SECTIONS SUPPLEMENTAIRES MONTEES
EN USINE / ABSCHNITT WERKSEITIG MONTIERTE ZUSATZVORRICHTUNGEN / SECCIONES ADICIONALES MONTADAS EN
FBRICA / SECES ADICIONAIS MONTADAS EM FBRICA
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
197
MODELLO
MODEL
302 364 404
kW 97,6 112,0 131,8
kW 101,3 115,3 136,7
kW 30,5 36,8 41,7
RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet
circuit frigorifique (inclus en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in WP) /
Lave de paso circuito frigorfico (incluido en WP) / Torneira circuito
frigorfico (includo em WP)
444
WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie /
2-row water coil for heating with three way valve / Batterie chauffage
eau 2 rangs avec vannes 3 voies / Wasserheizbatterie 2rangig mit 3-
Wege-Ventil / Batera calentamiento de agua de 2 rangos con vlvula a
3 vas / Bateria aquecimento a gua de 2 ordens com vlvula a 3 vias
4.763 4.974 5.151
EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre
deshydrateur +voyant de flux / Heizbatterie mit elektrischem Widerstand
/ Batera calentamiento de resistencia elctrica / Bateria aquecimento
com resistncia elctrica
3.666 4.692 4.731
CH
Controllo entalpico (solo vers.ECO) / Enthalpic control (vers. ECO only) /
Contrle enthalpique (seulement versions ECO) / Enthalpiekontrolle (nur
Version ECO) / Control entlpico (solo versiones ECO) / Controlo
entlpico (somente verso ECO)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde
Luftqualitt / Sonda calidad del aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostato differenziale controllo filtri / Differential pressostat filters
control / Pressostat diffrentiel contrle filtres / Differentialdruckwchter
Filterkontrolle / Presostato diferencial de control filtros / Pressstato
diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno) / Potential free contacts (each) / Contacts
propres (chacun) / Potentialfreie Schalter (je einer) / Contactos limpios
(cada uno) / Contactos limpos (cada um)

MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso
166
CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos
remoto

IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection
batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de proteccin
bateras / Redes proteco baterias
456
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha

2.048
300
76
CONTATTARE LA SEDE
CONTACT OUR OFFICES
294
282
911
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT/ ZUBEHR
LOSE / ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
331
RT
819 1.120
479 865
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE WERKSEITIG
MONTIERTE ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida

CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C / Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C
CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C / Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit /
Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
1.003
908

283
1.758
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
198
MODELLO
MODEL
524 604 804
kW 158,5 197,4 254,9
kW 164,0 204,9 259,7
kW 50,5 61,0 76,7
RT
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
48.063 52.233 76.340
RT/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur dbit
rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor reversible / Bomba
de calor reversvel
54.790 59.435 81.867
RT/MS
Unit per solo raffreddamento con camera di miscela / Only cooling unit with
mixing box / Unit pour refroidissement uniquement avec chambre de mlange
/ Einheit fr nur Khlen mit Mischkammer / Unidad solo para refrigeracin con
cmara de mezcla / Unidade para resfriar somente com cmara de mistura
51.040 55.342 79.519
RT/WP/MS
Unit a pompa di calore con camera di miscela / Heat pump unit with mixing
box / Unit pompe de chaleur avec chambre di mlange / Einheit fr nur
Wrmen mit Mischkammer / Unidad de bomba de calor con cmara de mezcla
/ Unidade bomba de calor com cmara de mistura
57.769 62.544 85.048
RT/ECO
Unit per solo raffreddamento con economizer / Only cooling unit with
economizer / Unit pour refroid. uniquement avec economizer / Einheit fr nur
Khlen mit Economizer / Unidade para resfriamento somente com
economizador / Unidad solo para refrigeracin con economizador / Unidade
para resfriamento somente com economizador
61.099 65.733 92.052
RT/WP/ECO
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat recovery /
Unit de pompe chaleur avec economizer et recuperatore de chaleur flux
croiss / Wrmetausch Einheit mit economizer und Cross Flow
wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para refrigeracin con
economizador y recuperador del calor de flujos cruzados / Unidade para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com fluxos
cruzados
67.827 72.935 97.579
RT/ ECO/ REC-
FX
Unit per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Only cooling unit with economizer and cross flow heat recovery /
Unit pour refroid. Uniquement avec conomiseur et rcuprateur de chaleur
flux croiss / Einheit fr nur Khlen mit Economizer und Wrmerckgewinner
mit verkreuzten Flssen / Unidad para slo raffredd. Con economizer y
recuperatore de calor a flujos cruzados / Unidade de apenas raffredd. Com
economizador e aquecer a cross-fluxos recuperator
67.933 71.672 98.438
RT/WP/ECO/RE
C-FX
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat recovery /
Unit de pompe chaleur avec conomiseur et recuperatore de chaleur flux
croiss / Wrmetausch Einheit mit economizer und Cross Flow
wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para refrigeracin con
economizador y recuperador del calor de flujos cruzados / Unidade para
resfriamento somente com economizador e recuperador de calor com fluxos
cruzados
74.660 78.874 103.966
RT/ECO/
COMPACT
Unit compatta per solo raffreddamento con economizer / Only cooling
compact unit with economizer / Unit compacte pour refroidissement
uniquement avec conomiseur / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer / Unidad compacta solo para refrigeracin con economizador /
Unidade compacta para resfriamento somente com economizador
64.120 68.837 95.688
RT/WP/ECO/CO
MPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer / Heat pump compact unit
with economizer / Unit compacte pompe chaleur avec conomiseur /
Einheit kompakt mit Wrmepumpe mit Economizer / Unidad compacta de
bomba de calor con economizador / Unidade compacta com bomba de calor
com economizador
70.848 76.040 101.216
RT/ECO / REC-
FX / COMPACT
Unit compatta per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore a
flussi incrociati / Only cooling compact unit with economizer and cross flow
heat recovery / Unit compacte pour refroid. Uniquement avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad
compacta solo para refrigeracin con economizador y recuperador de calor a
flujos cruzados / Unidade compacta para resfriamento somente com
economizador e recuperador de calor com fluxos cruzados
71.637 74.704 102.713
RT/WP/ECO/RE
C-FX/
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a
flussi incrociati / Heat pump compact unit with economizer and cross flow heat
recovery / Unit compacte pompe chaleur avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt mit nur Wrmepumpe
mit Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad
compacta de bomba de calor con economizador y recuperador de calor a
flujos cruzados / Unidade compacta com bomba de calor com economizador e
recuperador de calor com fluxos cruzados
78.365 82.574 108.241
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
199
MODELLO
MODEL
524 604 804
kW 158,5 197,4 254,9
kW 164,0 204,9 259,7
kW 50,5 61,0 76,7
SFT F6
Sezione filtri a tasche efficienza F6 / Soft bag filter section with efficency F6 /
Section filtres poches efficacit F6 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros
com sacos eficincia F6
3.426 3.982 4.141
SFT F7
Sezione filtri a tasche efficienza F7 / Soft bag filter section with efficency F7 /
Section filtres poches efficacit F7 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F7 / Seco filtros
com sacos eficincia F7
3.738 4.018 4.187
SFT F8
Sezione filtri a tasche efficienza F8 / Soft bag filter section with efficency F8 /
Section filtres poches efficacit F8 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F8 / Seco filtros
com sacos eficincia F8
4.830 5.333 5.705
SFT/R F6
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F6 / Rigid bag filter section with
efficency F6 / Section filtres poches rigides efficacit F6 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F6 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F6
4.029 4.463 4.976
SFT/R F7
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F7 / Rigid bag filter section with
efficency F7 / Section filtres poches rigides efficacit F7 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F7 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F7
4.339 4.770 5.025
SFT/R F8
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F8 / Rigid bag filter section with
efficency F8 / Section filtres poches rigides efficacit F8 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F8 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F8
5.525 6.085 6.542
UMI/ST
Sezione di umidificazione adiabatica / Adiabatic humidifier section / Section
d'humidification adiabatique / Befeuchtungsteil adiabatisch / Seccin de di
humidificacin adiabtica / Seco de humidificao adiabtica
7.222 7.847 8.530
UMI/ES
Produttore di vapore esotermico / Exothermic steam producer / Producteur
de vapeur exothermique / Dampferzeuger exothermisch / Productor de
vapor exotrmico / Produtor de vapor exotrmico
5.374 5.818 7.788
UMI/EN
Produttore di vapore endotermico / Endothermic steam producer /
Producteur de vapeur endothermique / Dampferzeuger endotherm /
Productor de vapor endotrmico / Produtor de vapor endotrmico
8.785 10.968 12.937
F/MS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas monostadio /
Endothermic hot air generator with 1-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz un stade /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner einstufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas monofsico /
Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs monofsico
13.929 16.409 16.897
F/BS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas bistadio /
Endothermic hot air generator with 2-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz deux stades /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner tweistufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas biestadio /
Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs bifsico
16.431 19.263 19.752
F/MD
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas modulante /
Endothermic hot air generator with modulating gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz modulant / Endothermischer
Generator fr Warmluft mit Gasbrenner modulierend / Generador
endotrmico de aire caliente con quemador de gas modulante / Generador
endotrmico de ar quente com queimador de gs modulante
20.843 23.171 23.659
F/CD
Generatore endotermico d'aria calda a condensazione con bruciatore a gas
modulante / Condensation endothermic hot air generator with modulating
gas burner / Gnrateur endothermique d'air chaud condensation avec
brleur gaz modulant / Endothermischer Generator fr Warmluft mit
Kondensateinheit mit Gasbrenner einstufig / Generador endotrmico de aire
caliente a condensacin con quemador de gas modulante / Gerador
endotrmico de ar quente de condensao com queimador de gs
modulante
22.375
RT
CONTATTARE LA SEDE
CONTACT OUR OFFICES
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
SEZIONI AGGIUNTIVE MONTATE IN FABBRICA / FITTED ADDING SECTIONS / SECTIONS SUPPLEMENTAIRES MONTEES
EN USINE / ABSCHNITT WERKSEITIG MONTIERTE ZUSATZVORRICHTUNGEN / SECCIONES ADICIONALES MONTADAS
EN FBRICA / SECES ADICIONAIS MONTADAS EM FBRICA
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
200
MODELLO
MODEL
524 604 804
kW 158,5 197,4 254,9
kW 164,0 204,9 259,7
kW 50,5 61,0 76,7
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
1.120
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit / Schalldmpfer
fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
865 885 1.065
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C / Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C

CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C / Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C

RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet circuit
frigorifique (inclus en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in WP) / Lave de
paso circuito frigorfico (incluido en WP) / Torneira circuito frigorfico
(includo em WP)
1.044
WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie /
2-row water coil for heating with three way valve / Batterie chauffage eau
2 rangs avec vannes 3 voies / Wasserheizbatterie 2rangig mit 3-Wege-
Ventil / Batera calentamiento de agua de 2 rangos con vlvula a 3 vas /
Bateria aquecimento a gua de 2 ordens com vlvula a 3 vias
5.570 6.247 6.312
EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre
deshydrateur +voyant de flux / Heizbatterie mit elektrischem Widerstand /
Batera calentamiento de resistencia elctrica / Bateria aquecimento com
resistncia elctrica
4.731 5.345 5.177
CH
Controllo entalpico (solo vers. ECO) / Enthalpic control (vers. ECO only) /
Contrle enthalpique (seulement versions ECO) / Enthalpiekontrolle (nur
Version ECO) / Control entlpico (solo versiones ECO) / Controlo entlpico
(somente verso ECO)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde
Luftqualitt / Sonda calidad del aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostato differenziale controllo filtri / Differential pressostat filters control
/ Pressostat diffrentiel contrle filtres / Differentialdruckwchter
Filterkontrolle / Presostato diferencial de control filtros / Pressstato
diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno) / Potential free contacts (each) / Contacts propres
(chacun) / Potentialfreie Schalter (je einer) / Contactos limpios (cada uno) /
Contactos limpos (cada um)

MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso

CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande distance
/ Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos remoto

IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle RS
485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface serial
RS 485

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets Protection
batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de proteccin bateras /
Redes proteco baterias
1.759
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha

RT
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR
LOSE / ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
CONTATTARE LA SEDE
CONTACT OUR OFFICES
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG
MONTIERTE ZUBEHRE / ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
331
294
282
911
908
2.048
300
76
283
1.758
1.003
1.392
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
201
MODELLO
MODEL
301 401 501 601 801
kW 97,1 132,2 161,5 189,3 244,1
kW 103,1 141,0 172,3 200,3 258,7
kW 34,4 44,2 54,3 64,7 79,1
RT
Solo raffreddamento / Cooling only / Refroidissement uniquement / Nur
Khlung / Slo enfriamento / So arrefecimento
37.598 44.898 48.951 53.134 61.404
RT/WP
Pompa di calore reversibile / Reversible heat pump / Pompe de chaleur
dbit rversible / Umkehrbare Wrmepumpe / Bomba de calor
reversible / Bomba de calor reversvel
42.841 50.834 54.943 63.972 79.291
RT/MS
Unit per solo raffreddamento con camera di miscela / Only cooling unit
with mixing box / Unit pour refroidissement uniquement avec chambre
de mlange / Einheit fr nur Khlen mit Mischkammer / Unidad solo
para refrigeracin con cmara de mezcla / Unidade para resfriar
somente com cmara de mistura
40.139 47.422 51.834 56.143 64.481
RT/WP/MS
Unit a pompa di calore con camera di miscela / Heat pump unit with
mixing box / Unit pompe de chaleur avec chambre di mlange /
Einheit fr nur Wrmen mit Mischkammer / Unidad de bomba de calor
con cmara de mezcla / Unidade bomba de calor com cmara de
mistura
45.382 53.358 57.826 66.979 82.367
RT/ECO
Unit per solo raffreddamento con economizer / Only cooling unit with
economizer / Unidade para resfriamento somente com economizador /
Einheit fr nur Khlen mit Economizer / Unidad solo para refrigeracin
con economizador / Unidade para resfriamento somente com
economizador
47.393 54.937 61.568 66.198 76.608
RT/WP/ECO
Unit a pompa di calore con economizer / Heat pump unit with
economizer / Unit pompe chaleur avec conomiseur / Einheit fr
nur Wrmen mit Economizer / Unidad de bomba de calor con
economizador / Unidade bomba de calor com economizador
52.636 60.873 67.560 77.035 94.495
RT/ECO/
REC-FX
Unit per solo raffredd. con economizer e recuperatore di calore a flussi
incrociati / Only cooling unit with economizer and cross flow heat
recovery / Unit pour refroid. Uniquement avec conomiseur et
rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit fr nur Khlen mit
Economizer und Wrmerckgewinner mit verkreuzten Flssen / Unidad
para slo raffredd. Con economizer y recuperatore de calor a flujos
cruzados / Unidade de apenas raffredd. Com economizador e aquecer
a cross-fluxos recuperator
53.270 61.391 68.313 72.078 83.225
RT/WP/ECO
/REC-FX
Unit a pompa di calore con economizer e recuperatore di calore a
flussi incrociati / Heat pump unit with economizer and cross flow heat
recovery / Unit de pompe chaleur avec economizer et recuperatore
de chaleur flux croiss / Wrmetausch Einheit mit economizer und
Cross Flow wrmerckgewinnungsanlage / Unidad solo para
refrigeracin con economizador y recuperador del calor de flujos
cruzados / Unidade para resfriamento somente com economizador e
recuperador de calor com fluxos cruzados
58.513 67.326 74.304 82.915 101.112
RT/ECO/
COMPACT
Unit compatta per solo raffreddamento con economizer / Only cooling
compact unit with economizer / Unit compacte pour refroidissement
uniquement avec conomiseur / Einheit kompakt mit nur Khlung mit
Economizer / Unidad compacta solo para refrigeracin con
economizador / Unidade compacta para resfriamento somente com
economizador
49.670 57.476 64.492 69.203 80.128
RT/WP/ECO
/COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer / Heat pump
compact unit with economizer / Unit compacte pompe chaleur avec
conomiseur / Einheit kompakt mit Wrmepumpe mit Economizer /
Unidad compacta de bomba de calor con economizador / Unidade
compacta com bomba de calor com economizador
54.912 63.412 70.483 80.040 98.015
RT/ECO /
REC-FX/
COMPACT
Unit compatta per solo raffredd. con economizer e recuperatore di
calore a flussi incrociati / Only cooling compact unit with economizer
and cross flow heat recovery / Unit compacte pour refroid. Uniquement
avec conomiseur et rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit
kompakt mit nur Khlung mit Economizer und Wrmerckgewinner mit
verkreuzten Flssen / Unidad compacta solo para refrigeracin con
economizador y recuperador de calor a flujos cruzados / Unidade
compacta para resfriamento somente com economizador e recuperador
de calor com fluxos cruzados
56.119 64.575 71.911 75.671 87.405
RT/WP/ECO
/REC-FX/
COMPACT
Unit compatta a pompa di calore con economizer e recuperatore di
calore a flussi incrociati / Heat pump compact unit with economizer and
cross flow heat recovery / Unit compacte pompe chaleur avec
conomiseur et rcuprateur de chaleur flux croiss / Einheit kompakt
mit nur Wrmepumpe mit Economizer und Wrmerckgewinner mit
verkreuzten Flssen / Unidad compacta de bomba de calor con
economizador y recuperador de calor a flujos cruzados / Unidade
compacta com bomba de calor com economizador e recuperador de
calor com fluxos cruzados
61.360 70.511 77.902 86.508 105.292
VERSIONI / VERSIONS / VERSIONS / VERSIONEN / VERSIONES / VERSES
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
202
MODELLO
MODEL
301 401 501 601 801
kW 97,1 132,2 161,5 189,3 244,1
kW 103,1 141,0 172,3 200,3 258,7
kW 34,4 44,2 54,3 64,7 79,1
SFT F6
Sezione filtri a tasche efficienza F6 / Soft bag filter section with efficency
F6 / Section filtres poches efficacit F6 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F6 / Seco filtros
com sacos eficincia F6
2.646 3.327 3.426 3.982 4.141
SFT F7
Sezione filtri a tasche efficienza F7 / Soft bag filter section with efficency
F7 / Section filtres poches efficacit F7 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F7 / Seco filtros
com sacos eficincia F7
2.679 3.367 3.738 4.018 4.187
SFT F8
Sezione filtri a tasche efficienza F8 / Soft bag filter section with efficency
F8 / Section filtres poches efficacit F8 / Querschnitt Taschenfilter
Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas eficiencia F8 / Seco filtros
com sacos eficincia F8
3.540 4.555 4.830 5.333 5.705
SFT/R F6
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F6 / Rigid bag filter section with
efficency F6 / Section filtres poches rigides efficacit F6 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F6 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F6 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F6
3.048 3.878 4.029 4.463 4.976
SFT/R F7
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F7 / Rigid bag filter section with
efficency F7 / Section filtres poches rigides efficacit F7 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F7 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F6 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F7
3.081 3.918 4.339 4.770 5.025
SFT/R F8
Sezione filtri a tasche rigide efficienza F8 / Rigid bag filter section with
efficency F8 / Section filtres poches rigides efficacit F8 / Querschnitt
Taschenfilter steif Leistungsgrad F8 / Seccin filtros de bolsas rgidas
eficiencia F8 / Seco filtros com sacos rgida eficincia F8
3.942 5.107 5.525 6.085 6.542
UMI/ST
Sezione di umidificazione adiabatica / Adiabatic humidifier section /
Section d'humidification adiabatique / Befeuchtungsteil adiabatisch /
Seccin de di humidificacin adiabtica / Seco de humidificao
adiabtica
5.456 6.022 7.222 7.847 8.530
UMI/ES
Produttore di vapore esotermico / Exothermic steam producer /
Producteur de vapeur exothermique / Dampferzeuger exothermisch /
Productor de vapor exotrmico / Produtor de vapor exotrmico
4.128 4.529 5.374 5.818 7.788
UMI/EN
Produttore di vapore endotermico / Endothermic steam producer /
Producteur de vapeur endothermique / Dampferzeuger endotherm /
Productor de vapor endotrmico / Produtor de vapor endotrmico
7.673 7.940 8.785 10.968 12.937
F/MS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas monostadio /
Endothermic hot air generator with 1-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz un stade /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner einstufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas
monofsico / Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs
monofsico
11.850 12.715 13.929 16.409 16.897
F/BS
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas bistadio /
Endothermic hot air generator with 2-step gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz deux stades /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner tweistufig /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas biestadio
/ Gerador endotrmico de ar quente com queimador de gs bifsico
13.772 15.218 16.431 19.263 19.752
F/MD
Generatore endotermico d'aria calda con bruciatore a gas modulante /
Endothermic hot air generator with modulating gas burner / Gnrateur
endothermique d'air chaud avec brleur gaz modulant /
Endothermischer Generator fr Warmluft mit Gasbrenner modulierend /
Generador endotrmico de aire caliente con quemador de gas
modulante / Generador endotrmico de ar quente com queimador de gs
modulante
18.689 19.631 20.843 23.171 23.659
F/CD
Generatore endotermico d'aria calda a condensazione con bruciatore a
gas modulante / Condensation endothermic hot air generator with
modulating gas burner / Gnrateur endothermique d'air chaud
condensation avec brleur gaz modulant / Endothermischer Generator
fr Warmluft mit Kondensateinheit mit Gasbrenner einstufig / Generador
endotrmico de aire caliente a condensacin con quemador de gas
modulante / Gerador endotrmico de ar quente de condensao com
queimador de gs modulante
19.912 22.025 22.375
CONTATTARE LA SEDE
CONTACT OUR
OFFICES
SEZIONI AGGIUNTIVE MONTATE IN FABBRICA / FITTED ADDING SECTIONS
SECTIONS SUPPLEMENTAIRES MONTEES EN USINE / ABSCHNITT WERKSEITIG MONTIERTE ZUSATZVORRICHTUNGEN
SECCIONES ADICIONALES MONTADAS EN FBRICA / SECES ADICIONAIS MONTADAS EM FBRICA
RT
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
203
MODELLO
MODEL
301 401 501 601 801
kW 97,1 132,2 161,5 189,3 244,1
kW 103,1 141,0 172,3 200,3 258,7
kW 34,4 44,2 54,3 64,7 79,1
IM
Interruttori magnetotermici / Protection module / Interrupteurs
magntothermiques / Thermomagnetschalter / Interruptores
magnetotrmicos / Interruptores magnetotrmicos
399
SL
Silenziamento unit / Unit silencement / Attnuation unit /
Schalldmpfer fr Anlage / Silenciador unidad / Silenciamento unidade
481 865
CT
Controllo condensazione 0C / Condensation control 0 C / Contrle
condensation 0 C / Kondensationssteuerung 0C / Control de
condensacin 0 C / Controle da condensao 0C

CC
Controllo condensazione -20C / Condensation control -20 C / Contrle
condensation -20 C / Kondensationssteuerung -20C / Control de
condensacin -20 C / Controle da condensao -20C

RF
Rubinetti circuito frigorifero / Cooling circuit shut off valves / Robinet
circuit frigorifique (inclus en WP) / Hahn Khlkreislauf (enthalten in WP)
/ Lave de paso circuito frigorfico (incluido en WP) / Torneira circuito
frigorfico (includo em WP)

WS2
Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi con valvola a 3 vie /
2-row water coil for heating with three way valve / Batterie chauffage
eau 2 rangs avec vannes 3 voies / Wasserheizbatterie 2rangig mit 3-
Wege-Ventil / Batera calentamiento de agua de 2 rangos con vlvula a
3 vas / Bateria aquecimento a gua de 2 ordens com vlvula a 3 vias
4.763 5.151 5.570 6.247 6.312
EH
Batteria riscaldamento a resistenza elettrica / Electric heater coil / Filtre
deshydrateur +voyant de flux / Heizbatterie mit elektrischem Widerstand
/ Batera calentamiento de resistencia elctrica / Bateria aquecimento
com resistncia elctrica
3.666 4.692 4.731 5.345 5.177
CH
Controllo entalpico (solo vers.ECO) / Enthalpic control (vers. ECO only) /
Contrle enthalpique (seulement versions ECO) / Enthalpiekontrolle
(nur Version ECO) / Control entlpico (solo versiones ECO) / Controlo
entlpico (somente verso ECO)

SQ
Sonda qualit aria / Air quality sensor / Sonde qualit air / Sonde
Luftqualitt / Sonda calidad del aire / Sonda qualidade do ar

PF
Pressostato differenziale controllo filtri / Differential pressostat filters
control / Pressostat diffrentiel contrle filtres / Differentialdruckwchter
Filterkontrolle / Presostato diferencial de control filtros / Pressstato
diferencial controlo de filtros

CP
Contatti puliti (cadauno) / Potential free contacts (each) / Contacts
propres (chacun) / Potentialfreie Schalter (je einer) / Contactos limpios
(cada uno) / Contactos limpos (cada um)

MN
Manometri alta/bassa pressione / High and low pressure gauges /
Manomtres haute/basse pression / Hoch/Niedrigdruckmanometer /
Manmetros alta / baja presin / Manmetros alta/baixa presso

CR
Pannello comandi remoto / Remote display / Tableau commande
distance / Fernbedienung / Panel de mandos remotos / Painel comandos
remoto

IS
Interfaccia seriale RS 485 / Serial interface RS 485 / Interface srielle
RS 485 / Serielle Schnittstelle RS 485 / Interfaz serial RS 485 / Interface
serial RS 485

RP
Reti protezione batterie / Metallic guards for condenser / Filets
Protection batteries / Schutzgitter Verflssigerregister/ Redes de
proteccin bateras / Redes proteco baterias
1.759
AG
Antivibranti in gomma / Rubber shock absorbers / Antivibratoires en
caoutchouc / Gummidmpfer / Antivibrantes de goma / Antivibrantes em
borracha

RT
608
Potenza frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
Khlleistung / Pot. frigorfica / Pot. de refrigerao
Potenza calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique
Heizleistung / Pot. calorfica / Pot. Calorfica
Potenza assorbita / Power input / Puiss. Absorbe
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. Absorvida
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA / FITTED ACCESSOIRES / ACCESSOIRES MONTES EN USINE / WERKSEITIG MONTIERTE
ZUBEHRE ACCESORIOS MONTADOS EN FBRICA / ACESSRIOS MONTADOS EM FBRICA
976
CONTATTARE LA SEDE / CONTACT OUR OFFICES
INCLUSO / INCLUDED
INCLUSO / INCLUDED
456 911
166
294
282
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE / LOOSE ACCESSORIES / ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT / ZUBEHR LOSE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACESSRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
2.048
76
908
885
1.758
300
R
T

1
8
2

8
0
4

/

R
T

3
0
1

8
0
1
204
TECHNICAL FEATURES
The frame
Is made of extruded anodised aluminium profiles to UNI 9006
Standards, connected by angle-joints in die-cast aluminium
or nylon and dual shell panels, insulated with high density
mineral wool (80-100 kg/m
3
), thickness 23 or 48 mm (63 mm
per la versione sanificabile) respectively for normal or heat
resistant models. Panels may be any combination of:
galvanized steel plate Z175
pale blue pre-coated steel plate
peraluman plate
stainless steel plate AISI 30
Panels are fitted to the frame with galvanized or stainless
steel screws.They have self-sticking gaskets and inspection
panels are hinged with double handle lock (inside and
outside).
Base
A continuous beam of thick pressure-bent galvanized steel
plate with cross-sectional shape to guarantee durability.
HERSTELLUNGSEIGENSCHAFTEN
Struktur
Sie wird mit Rahmen aus eloxierten und stranggepressten
Aluprofil UNI 9006 hergestellt und durch Eckverbindungen
aus druckgegossenen Aluminium oder Nylon und
Doppelschalenpaneele, mit verschumten Polyurethan oder
mit hochdichten Mineralwolle (80-100 kg/m
3
), 23 oder 48 mm
dick (63 mm fr die Version zu Saubermachen), mit normalen
oder thermisch geschnittenen Ausfhrung verbunden.
Die Paneele knnen aus der Kombination von den o.a.
verschiedenen Materialen hergestellt werden:
aus verzinktem Stahlblech "Z175
aus vorlackiertem Stahlblech, Farbe Mittelblau
aus Blech in Peraluman
aus Edelstahlblech AISI 304
Die Paneele werden auf den Rahmen mit verzinkten
Stahlschrauben oder Edelstahlschrauben befestigt und
verfgen ber selbstklebende Verbindungsdichtungen.
Die berprfungspaneele werden auf Scharniere montiert
und sind mit Doppelverschlgriff (Auen und Innen)
ausgestattet.
Grundplatte
Aus Fortsetzungsbalken, aus verzinktem Stahlblech in
grossen Strke, druckgebogen in "C Profil, um eine bessere
Stabilitt der Struktur zu verleihen.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Struttura
Realizzata con telaio in profilati estrusi di alluminio
anodizzato UNI 9006, uniti per mezzo di giunti dangolo in
alluminio pressofuso o nylon e pannelli a doppio guscio,isolati
con poliuretano espanso o con lana minerale ad alta densit
(80-100 kg/m
3
) con spessori di 23 o 48 mm (63 mm per la
versione sanificabile), in esecuzione normale o a taglio
termico. I pannelli possono essere realizzati combinando tra
loro i diversi tipi di materiali proposti:
lamiera di acciaio zincata Z175
lamiera in acciaio preverniciato, colore blu medio
lamiera in Peraluman
lamiera di acciaio inox AISI 304
I pannelli vengono fissati al telaio con viti in acciaio zincato
o in acciaio inox e sono dotati di giunzioni di tenuta di tipo
autoadesivo. I pannelli di ispezione vengono montati su
cerniere e sono muniti di doppia maniglia di chiusura
(esterna e interna).
Basamento
A trave continua, in lamiera di acciaio zincato di forte
spessore, pressopiegato con sezione a C in modo da
assicurare una elevata rigidit strutturale.
CARACTRISTIQUES DE CONSTRUCTION
Structure
Ralise avec cadre en profils boudins d'aluminium
anodis UNS 9006, unies au moyen de joints d'angle en
aluminium pressofuso ou nylon et panneaux double coque,
isols avec polyurthane expans ou avec laine minrale
haute densit (80-100 kg/m
3
) avec des paisseurs de 23
ou 48 mm (63 mm pour la version nettoyable), en excution
normale ou coupe thermique. Les panneaux peuvent tre
raliss en combinant entre eux, les diffrents types de
matriels proposs:
tle d'acier zingue "Z175"
tle en acier pr verni, couleur bleue moyenne
tle en Peraluman
tle d'acier inox AISI les 304
Les panneaux viennent fixs au cadre avec des vis en acier
zingu ou en acier inox et sont dous de jonctions de tenue
de type autocollant.
Les panneaux d'inspection sont monts sur des charnires
et sont munis de double poigne de fermeture (extrieure et
interne).
Soubassement
poutre continue, en tle d'acier zingu de fort paisseur,
pressopiegato avec une section "C" pour assurer une
leve rigidit structurelle.
CTA 100090000 m
3
/h
Centrali trattamento aria
Air handling units
Centrales de Traitement Air
Luftbehandlungseinheit
Unidades de tratamiento de aire
Centrais de Tratamento de Ar
C
T
A
ita
eng
fr
de
205
CARACTERSTICAS CONSTRUTIVAS
Estrutura
Fabricada com chassis em perfis extrudidos de alumnio
anodizado UNI 9006, unidos com juntas de canto em
alumnio de fundio injectada ou em nylon e painis de
pele dupla, isolados com poliuretano expandido ou com l
mineral de alta densidade (80-100 kg/m
3
) com espessuras
de 23 ou 48 mm (63 mm na verso purificvel), em
execuo normal ou por corte trmico.
Os painis podem ser fabricados recorrendo a uma
combinao dos diferentes tipos de materiais propostos:
chapa de ao zincada Z175
chapa de ao pr-lacada, de cor azul intermdio
chapa de Peraluman
chapa de ao inox AISI 304
Os painis so fixados no chassis com parafusos de ao
zincado ou de ao inox e possuem anis vedantes de tipo
auto-adesivo. Os painis de inspeco so montados sobre
dobradias e esto equipados com um manpulo de fecho
duplo (exterior e interior).
Base
De trave continua, em chapa de ao zincado de grande
espessura, prensado com seco em C de modo a
assegurar uma elevada robustez estrutural.
CARACTERISTICAS GENERALES
Estructura
Estructura de autosoporte de perfilados de aluminio
anodizado UNI 9006 con uniones ngulares de aluminio
fundido a presin o de nylon y paneles de doble pared
aislados con poliuretano expandido o con lana de roca (alta
densidad 80-100 kg/m
3
), grosor total de 23 o 48 mm (63 mm
para la versin limpiable); version normal o con rotura del
puente trmico.
Los paneles pueden ser realizados utilizzando los materiales
abajo mencionados:
Chapa de acero galvanizada Z175
Chapa de acero prebarnizada, color azul medio
Chapa en Peraluman
Chapa de acero inox AISI 304
Los paneles fijados con tornillos de acero galvanizado
o inoxidable y estan equipados con juntas estancas tipo
autoadhesivo. Los paneles de inspeccin estn instalados
con bisagras y equipados con doble manija de cierre
(interna y externa).
Base
De vigua continua, en chapa de acero galvanizado de
alto espesor, plegada por presin con seccin a C para
garantizar una extrema rigidez estructural.
Serrande
Nella versione standard sono costruite con telaio in lamiera
zincata e alette tamburate in alluminio estruso, complete di
guarnizione. Sono provviste di comando manuale o perno
per lapplicazione del servocomando. Su richiesta possono
essere realizzate interamente in alluminio o in esecuzione
con ruote esterne al flusso daria.
Ventilatori
Centrifughi a doppia aspirazione, a pale rivolte in avanti
o a pale indietro, con girante equilibrata staticamente e
dinamicamente.
I modelli a pale indietro sono disponibili anche con
regolatore di portata sullaspirazione. I motori sono di tipo
asincrono trifase con rotore a gabbia, grado di protezione
IP55 e avvolgimenti in classe F.
Il gruppo motore-ventilatore viene montato su di un unico
supporto ammortizzato. La trasmissione viene realizzata a
mezzo cinghie e pulegge a gole trapezoidali. Fino a potenze
di 5,5 kW, possono essere montate pulegge a diametro
variabile.
Completi di giunti antivibranti montati fra la bocca del
ventilatore e il pannello di mandata.
Recuperatori
Talvolta, completi di serrande di taratura, consentono di
realizzare camere di miscela o by-pass per funzionamenti a
tutta aria esterna.
Possono essere:
a flussi incrociati con piastre in alluminio (o inox)
a doppia batteria
di tipo rotativo fornibile sia nella versione in alluminio
standard, per recupero di calore sensibile, sia in versione
igroscopica, per recupero di calore sensibile e latente.
Possono essere forniti, su richiesta, i dispositivi per il
controllo della velocit di rotazione del tamburo.
Dampers
In the standard version, they are constructed with a galvanised
sheet frame with reinforced fins made of extruded aluminium
complete with gaskets. Control can be either manual or
through a pin for the application of a servocontrol. On request,
they can be created entirely of aluminium or configured with
wheels external to the air flow.
Fans
Centrifugal double suction with forward or backward facing
blades, and a statically and dinamically balanced impeller.
The models with backward facing blades are also available
with a feed regulator on the aspiration side. Three phase,
asynchronous type, caged rotor, IP55 protection and F class
windings. The motor-fan group is fitted to a single damped
support. Belts and trapezoid groovepulleys are used for
transmission. Variable diameter pulleys can be fitted up to
a power of 5.5 kW. Isolation couplings are installed between
fan outlet and unit discharge panel.
Heat recovery units
Sometimes they are complete with calibration dampers: this
allows the creation of mixing chambers or by-passes for full
external air, recycling or free-cooling operation modes. They
can be:
static type cross-flowed with aluminium - or stainless steel
double exchanger
rotary type available both in the standard aluminium
version
for recovering sensible heat and in the hygroscopic
version for recovering sensible and latent heat. Devices
for controlling the drum rotation speed can be supplied on
request.
COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTE - COMPONENTES - COMPONENTES
C
T
A
es
pt
ita
eng
206
Registros
En la versin estandard estn realizadas en chapa galvanizada y
aletas de aluminio extruido con juntas.
Estn equipadas con mando manual o pivote para la aplicacin
del servocomando. Bajo pedino pueden ser realizados
completamente en alluminio o en ejecucin con ruedas externas
al flujo del aire.
Ventiladores
Centrifugos de doble aspiracin, con palas hacia adelante o hacia
atrs, con la rueda equilibrada estticamente y dinmicamente.
Los modelos con palas hacia atrs estn disponibles con
regulador de caudal en la aspiracin. Los motores son tipo
asincrnicos trifsicos con rotor en jaula. Grado de proteccin
IP55 y en clase F. El grupo motor-ventilador viene instalado
sobre un nico apoyo amortizado. El acoplamiento es mediante
transmissin por poleas y correas trapezoidales. Para potencias
hasta los 5,5 Kw pueden ser instaladas poleas de dimetro
variable. Equipados con juntas antivibracin ubicadas entre la
boca del ventilador y el panel de salida del aire
Recuperadores
Si equipados con registros de regulacin, permiten realizar
cmara de mezcla o by-pass para el funcionamiento con toda el
aire externa. Pueden ser de los siguientes tipos:
de flujos cruzados: con placas de aluminio (o acero inoxidable)
de batera doble
de tipo rotativo . Pueden ser suministrados sea en la versin
estandard en aluminio, para la recuperacin del calor sensible
sea en la versin Higroscpico para la recuperacin del calor
sensibiley latente. Bajo pedido, pueden ser suministrados los
dispositivos para el control de la velocidad de rotacin.
Registos
Na verso standard so construdos com chassis de chapa
zincada e alhetas reforadas em alumnio extrudido, equipadas
com junta vedante. Possuem um comando manual ou um
perno para aplicao do servocomando. A pedido podem ser
fabricadas inteiramente em alumnio ou configuradas com as
rodas exteriores ao fluxo de ar.
Ventiladores
Centrfugos, de aspirao dupla, com ps viradas para a frente
ou para trs, com rotor equilibrado esttica e dinamicamente.
Os modelos com ps para trs tambm esto disponveis com
regulador do caudal de aspirao. Os motores so do tipo
assncrono, trifsicos com rotor de gaiola, grau de proteco
IP55 e indutncia de classe F.
O grupo motor-ventilador montado sobre um suporte nico
com amortecedores. A transmisso efectuada atravs de
correias e roldanas com gola trapezoidal. Para potncias at
5,5 KW, podem sermontadas roldanas de dimetro varivel.
Conjunto de juntas antivibratrias montadas entre a boca do
ventilador e o painel de descarga.
Recuperadores
Quando equipados com registos de calibragem, permitem
realizar cmaras de mistura ou um by-pass para o
funcionamento inteiramente com ar exterior. Podem ser:
de fluxos cruzados com placas em alumnio (ou inox)
de bateria dupla.
de tipo rotativo pode ser fornecido tanto na verso em alumnio
standard, para recuperao de calor sensvel, como na verso
higroscopica, para recuperao de calor sensvel e latente.
A pedido, podem ser fornecidos dispositivos de controle da
velocidade de rotao do tambor.
Rideaux
Dans la version standard sont construits avec mtier en
tle galvanise et ailettes tamburate en aluminium extrud,
compltes de garniture. Elles sont pourvues de contrle
manuelle ou pivot pour l'application du servocommande. Sur
demande elles peuvent tre ralises en aluminium ou en
excution entirement avec des roues extrieures au flux d'air.
Ventilateurs
Ventilateurs Centrifuges avec aspiration double, pelles
tournes en devant ou aux pelles en arrire, avec roue quilibre
statiquement et dynamiquement.
Les modles aux pelles en arrire sont aussi disponibles
avec rgulateur de plat sur l'aspiration. Les moteurs sont
de type triphas, asynchrone avec rotor la cage, degr de
protection IP55 et enveloppements en classe F. Le groupe
moteur ventilateur est mont sur un support amorti unique. La
transmission est ralise avec courroies et poulies aux gorges
trapzodales. J usqu' les puissances de 5,5 kwas, poulies
peuvent tre montes au diamtre variable. Complets de joints
anti-vibrage mont entre la bouche du ventilateur et le panneau
d'envoye
Rcuprateurs de chaleur
Parfois compltes de rideaux de rglage, ils permettent de
raliser chambres de mlange ou by-pass pour fonctionnements
tout air extrieur. Ils peuvent tre:
aux flux crois, avec des plaques en aluminium (ou inox).
double batterie.
de type rotatif, qu'il peut tre fourni soit dans la version en
aluminium standard, pour recouvrement de chaleur sensible, soit
en version igroscopica, pour recouvrement de chaleur sensible
et latente.
Ils peuvent tre fournis, sur demande, les dispositifs pour le
contrle de la vitesse de rotation du tambour.
Fallklappen
In der Standard Ausfhrung werden sie mit Gerst aus verzinktem
Blech und fournierten Klappen, aus stranggepresstem Aluminium,
samt Dichtungen hergestellt. Sie sind mit manuellen Steuerung
oder einer Sttze fr die Anwendung der Servosteuerung
ausgestattet. Nach Anfrage knnen sie vollstndig aus Aluminium,
oder auch in der Ausfhrung mit Auenrder, hinsichtlich der
Luftstrmung, hergestellt werden.
Ventilatoren
Zentrifugal und mit Doppelansaugung, mit Vorder- oder
Hinterflgeln, mit statisch und dynamisch ausgewuchtetem
Flgelrad.
Die Modelle mit Hinterflgeln sind auch mit Saugdurchfluregler
verfgbar. Dreiphasig Asynchronmotoren mit Kfiglufer,
Schutzgrad IP55 und Klasse F Wicklungen. Die Gruppe Motor-
Ventilator wird auf eine einzige gedmpfte Sttze montiert. Die
bertragung wird durch Riemen und Scheiben mit Trapezkehlen
getrieben. Bis zu Leistungen von 5,5 kW knnen Scheiben
mit vernderlichem Durchmesser montiert werden. Vollstndig
mit Schwingungsschutzverbindungen, die zwischen den
Ventilatormund und das Durchflupaneel montiert werden.
Rekuperatoren
Manchmal mit Fallklappen versehen, sie ermglichen die
Erzielung von Mischungsrumen oder By-pass fr Arbeitsweise
vollstndig mit Auenluft.
Folgende Ausfhrungen sind verfgbar:
mit gekreuzten Flen aus Alu- oder Edelstahlplatten.
mit Doppelbatterie.
rotationstyp lieferbar sowohl in der standard Alu-Ausfhrung,
fr die Zurckgewinnung der empfindlichen Wrme, als auch
in der hygroskopischen Ausfhrung, fr die Zurckgewinnung
der empfindlichen und latenten Wrme. Nach Anfrage knnen
wir die Vorrichtungen fr die Geschwindigkeitskontrolle des
Trommelumlaufs liefern.
C
T
A
fr
de
es pt
207
Luftfilter
Sie gewhrleisten die Qualitt der behandelten Luft und
decken jeden Bedrfnis.
Sie entsprechen den blichen Eigenschaften erforderlich fr
die Selbstlschung und ihre Leistungsfhigkeit ist, gem
der aktuellsten Verordnungen, zertifiziert (EUROVENT, AFI,
ASHRAE, NBS usw.). Auerdem sind auch Aktivkohlefilter,
keimttende Lampen und weitere Filtersorten nach Anfrage
verfgbar.
Batterien fr thermischen Austausch
Sie sind ausziehbar fr die Arbeitsweise mit Wasser,
Mischung mit Glykole, direkte Verdampfung,
Durchfhrung mit Gerst aus gestanzten Stahlblech,
Prfung unter Druck bei 30 ate. Sie werden in der
Standardausfhrung mit Kupferrohr und Rippenpack mit
Spindel verarbeiteten Aluflgeln produziert; nach Anfrage
sind Ausfhrungen mit Stahl- oder Edelstahlrohr und
Rippenpack aus Kupfer, verzinntem Kupfer oder Edelstahl
mglich.
Die vorgesehene Entfernung zwischen den Flgeln sind 2
- 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm.
Die Sammelleitungen bestehen normalerweise aus
Verbindungsstck mit Gewinde, aber sie sind auch mit
Flansch verfgbar.
Elektrische Batterien
Die elektrischen Batterien werden mit ein- oder
mehrstufigen gepanzerten Resistenzen, Verbindungsstafel
und Sicherheitsthermostat realisiert. Sie werden auf
Fhrungsbahn montiert, um das Abziehen zu vereinfachen.
Die Leistung, die Zufhrungstension und die Stufezahl
knnen nach Bedarf angefragt werden.
Filtres dair
Ils Assurent la qualit de l'air trait et ils couvrent toutes
les exigences. Ils rpondent aux qualits normales
d'autoestinguenza et leur efficacit est certifie de manire
conforme aux normatives courants (EUROVENT AFI,
ASHRAE, NBS etc. ). Ils sont en outre disponibles filtres aux
carbones actifs, lampes types germicides et autres types sur
demande spcifique.
Batteries d'change thermique
De type extractible pour fonctionnement l'eau, mlange
avec du glycol, expansion directe ou vapeur ralises
avec cadre en tle imprime d'acier, essayes tenue
la pression de 30 ate. Dans la version standard elles sont
ralises avec tuyau en cuivre et paquet ailettes en
aluminium dudgeonn mcaniquement; sur demande,
ralisations demand avec tuyau en acier ou acier inox
et paquet ailettes en cuivre, cuivre stagn ou acier inox.
Les pas des ailettes prvus sont 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm.
Les collecteurs sont normalement avec des attaques
passementes, mais peut tre fourni aussi bride.
Batteries lectriques
Les batteries lectriques sont ralises avec des rsistances
de type cuirass un ou plus stades, compltes de tableau
de liaison et thermostat de sret. Elles sont montes sur
guides pour en faciliter l'extraction. La puissance, la tension
d'alimentation et le numro de marches peuvent tre
demands selon les exigences.
Filtri aria
Assicurano la qualit dellaria trattata e coprono tutte le
esigenze.
Rispondono ai normali requisiti di autoestinguenza e la loro
efficienza certificata in modo conforme alle normative
correnti (EUROVENT, AFI, ASHRAE, NBS ecc). Sono inoltre
disponibili filtri a carboni attivi, lampade germicida e altri tipi
su specifica richiesta.
Batterie di scambio termico
Di tipo estraibile per funzionamento ad acqua, miscela con
glicole, espansione diretta o a vapore, realizzate con telaio
in lamiera stampata di acciaio, collaudate alla pressione
di 30 ate. Nella versione standard vengono realizzate
con tubo in rame e pacco alettato in alluminio mandrinato
meccanicamente; su richiesta realizzazioni con tubo in
acciaio o acciaio inox e pacco alettato in rame, rame
stagnato o acciaio inox. I passi delle alette previsti sono 2
- 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm. I collettori sono normalmente con
attacchi filettati, ma possono essere forniti anche flangiati.
Batterie elettriche
Le batterie elettriche sono realizzate con resistenze di
tipo corazzato ad uno o pi stadi, complete di quadro di
collegamento e termostato di sicurezza. Vengono montate
su guide per facilitarne lestrazione. La potenza, la tensione
di alimentazione e il numero di gradini possono essere
richiesti secondo le esigenze.
Air filters
This section is essential to guarantee the quality of the
threated air.The range available covers all requirements.
These filters meet the auto-extinguishing regulations
and their efficiency is certified according to the up-todate
Standards (EUROVENT, AFI, ASHRAE, NBS, etc). Filters
with active carbon and germicidal lamps are also available
as are other types constructed to special requirements.
Heat exchange coils
These coils are of the slide-out type and operate on water or
glycol mixes using direct expansion or steam. their frames
are made of pressed steel sheet and they are seal tested
at a pressure of 30 Atm. In the standard version they are
constructed with copper pipe and a fin pack made of
mechanically expanded aluminium. On request they can be
constructed with steel pipe or stainless steel pipe and a fin
pack made of copper, tinned copper or stainless steel, 2 -
2,5 3 4 5 - 6 mm fin spacing. The manifolds normally
have threated couplings, but flanges can also be supplied.
Electric coils
These coils are constructed with armoured resistances
with one or more stages, complete with connection board
and safety thermostat.They are fitted to guides for easy
extraction. Power, main voltage and control steps can be
supplied according to your specification.
C
T
A
ita
eng
fr de
208
Umidificazioni
A vapore - pu essere realizzato sia mediante linstallazione
di un produttore di vapore autonomo sia mediante lutilizzo
del vapore di rete. La nostra sezione predisposta per il
montaggio di entrambi i tipi di distributore.
A pacco - viene realizzata con un pacco alveolare in
cellulosa impregnato con resine fenoliche, completo di telaio
metallico di contenimento e distributore per lacqua nella parte
superiore. Gli spessori disponibili sono 100 e 200 mm e pu
essere realizzata con sistema ad acqua a perdere o a pompa
di ricircolo con valvola di carico e troppo pieno.
Ad ugelli - comunemente detto a lavatore questo
sistema viene realizzato con una rete di ugelli spruzzatori
autopulenti,montati su una o due rampe.Il sistema che
prevede una doppia camera stagna, pu essere realizzato
con acqua a perdere o con pompa di ricircolo.
Ad atomizzazione - utilizzando una serie di teste
atomizzatrici, miscela acqua e aria compressa in una
nebbia fittissima (aerosol). Si rende particolarmente indicato
per umidificazioni che richiedono alte portate dacqua e alta
efficienza e viene fornito completo di cabinet modulante.
Umidifications
Steam type - this can be created either by installing an
autonomous steam generator or by using piped steam.Our
section is designed for fitting various types of distributor.
Pack type - this is created with a honeycomb cellulose pack
impregnated with phenolic resins,complete with a metal
support frame and a water distributor in the upper part. 100
and 200 mm thick versions are available and they can also
be created with a lost water system, or with a water recycling
pump, filler valve and over-flow.
Nozzle type - commonly called washer type, this system
is created with a network of self-cleaning nozzles fitted in
one or two rows.This syste, with its double seasl chamber,
can be created with a lost water operation or with a recycling
pump.
Atomisation type - uses a set of atomising heads that
mixes water and compressed air into a very fine mist
(aerosol). This is especially recommended for humidifying
applications requiring high water supplies and high efficiency.
It is supplied complete with a modulating cabinet.
Humidifications
A vapeur - Il peut tre ralis soit par l'installation d'un
producteur de vapeur autonome soit par la jouissance de
la vapeur de rseau. Notre section est prpare pour
l'assemblage des deux types de distributeur.
A paquet - Elle est ralise avec un paquet alvolaire en
cellulose imprgne avec des rsines phnoliques, complet
de mtier mtallique de limitation et distributeur pour l'eau
dans la partie suprieure. Les paisseurs disponibles sont
100 et 200 mm et elle peut tre ralise avec systme
l'eau perdre ou pompe de re-circule avec soupape de
charge et trop plein.
Aux gicleurs - Communment dit " laveur", ce systme
il est ralis avec un rseau de gicleurs vaporisateurs
autonettoyant, monts sur une ou deux rampes. Le systme
qui prvoit une chambre tanche double peut tre ralis
avec eau perdre ou avec pompe de re-circule.
atomisation - En utilisant une srie de "ttes atomiseurs",
mlange eau et air comprim, en crasent l'eau dans
un brouillard pais (arosol). Il se rend particulirement
indiqu pour humidifications qu'ils demandent hauts plats
d'eau et haute efficacit et il vient fourni complet de cabinet
modulante.
Anfeuchtungen
Mit dampf Die Anfeuchtung wird sowohl durch die
Einrichtung eines unabhngigen Dampferzeugungsgerts,
als auch durch die Verwendung des Netzdampfes
durchgefhrt. Unser Schnitt ist fr den Einbau von beiden
Verteilersorten vorgesehen.
Mit pack Sie wird mit Wabenpack aus Zellulose, der mit
Phenolharz durchtrnkt wird, Metallgerst und Gehuse und
Wasserverteiler auf dem oberen Teil realisiert. Die verfgbare
Strke sind 100 und 200 mm und die Anfeuchtung
wird durch das Wegwerfwassersystem oder durch die
Wasserwiederverwertungspumpe mit Ladungsventile
und Vorrichtung fr die Regelung des Wasserniveaus
durchgefhrt.
Mit dsen Dies Anfeuchtungssystem wird mit einem
selbstreinigend Spritzdsennetz durchgefhrt, den auf eine
oder zwei Rampen montiert wird. Das System, das einen
ermetischen Doppelraum vorsieht, wird durch Einwegwasser
oder durch Wasserwiederverwertungspumpe durchgefhrt.
Per zerstubung Es besteht aus einem System, das mit
Verwendung einer Reihe von Zerstubungskpfen Wasser
mit Luft unter Druck vermischt in einen sehr dichten Nebel
(Aerosol). Es ist besonders geeignet fr Anfeuchtungen,
die hhen Wasserdurchflu und hhe Leistungsfhigkeit
brauchen. Das System wird samt Modulationskabine
geliefert.
Filtros de aire
Garantizan la calidad del aire. Ininflamables, estn
conformes a las normas europeas ms rigurosas y actuales
(EUROVENT,AFI,ASHRAE, NBS etc.). Estn disponibles
filtros de carbones activos, lamparas para la disinfeccin del
aire y bajo pedido otros tipos de accesorios.
Baterias de intercambio trmico
De tipo desencastrable para el funcionamiento con agua,
mezcla con glicol, expansin directa o por vapor con telar
de acero. Submitidas a ensayos con presin de 30 ate. En
la versin estandard vienen realizadas con tubos de cobre
mcanicamente expandido y paquete con aletas de aluminio.
Bajo pedido ejecuciones con tubo de acero inoxidable y
paquete con aletas de cobre estaado o acero inoxidable.
Los pasos de las aletas son 2 2,5 3 4 5 6 mm. Los
colectores disponen de conexiones roscadas. Pueden ser
suministradas rebordeadas tambin.
Baterias elctricas
Las bateras elctricas vienen realizadas con resistencias
de una o ms etapas, equipadas con tablero de conexiones
y termstato de seguiridad. Estn montadas sobre guas
de deslizamiento para facilitar la extraccin. La potencia,
el voltaje y el nmero de etapas pueden ser suministrados
segn las necesidades.
Filtros de ar
Asseguram a qualidade do ar tratado e cobrem todas as
exigncias.
Respondem aos normais requisitos de autoextino e
a sua eficincia certificada de acordo com as normas
comuns (EUROVENT,AFI,ASHRAE, NBS etc). Esto ainda
disponveis filtros de carvo activado, lmpadas germicidas
e de outros tipos em funo de pedidos especficos.
Baterias de permuta trmica
De tipo extravel, para um funcionamento com gua, mistura
com glicol, de expanso directa ou a vapor, fabricadas
com chassis em chapa prensada de ao, com vedao
testada sob uma presso de 30 atm. Na verso standard
so fabricadas com tubo de cobre e ncleo de alhetas em
alumnio mandrilado mecanicamente; a pedido podem
ser fabricadas com tubo em ao ou ao inox e ncleo de
alhetas em cobre, cobre estanhado ou ao inox. Os espaos
previstos entre alhetas so de 2 2,5 3 4 5 6 mm.
Os colectores possuem normalmente ligaes roscadas,
mas tambm podem ser fornecidos com falanges.
Baterias elctricas
As baterias elctricas so fabricadas com resistncias
do tipo blindado com um ou vrios nveis, completadas
com quadro de ligao e termostato de segurana. So
montadas sobre guias para facilitar a sua remoo. A
potncia, a tenso de alimentao e o nmero de degraus
podem ser adaptados, a pedido, segundo as exigncias.
C
T
A
ita eng
es pt
es
pt
209
Humidificacn
Por vapor Puede ser realizada sea por medio de la
instalacin de un producto de vapor independiente sea
utilizando el vapor de la red. Pueden ser instalados los dos
tipos de distribuidores.
De tipo paquete Realizada con un paquete de celulosa
en forma de nido de abeja mojado en resinas fenlicas y
alojado en marco de acero y distribuidor de agua en la parte
superior. Los espesore disponibles son 100 y 200 mm. Puede
ser realizada con un sistema de agua desechable o bomba
de recirculacin con vlvula de carga y rebosadero.
De boquillas Realizado con boquillas autolimpiantes,
instaladas sobre una o dos rampas. El sistema incluye
una doble cmara estanca y puede ser realizado con agua
desechable o bomba de recirculacin.
Por atomizacion - es un sistema que, por medio de boquillas
atomizadoras, mezcla agua y aire comprimila produciendo
una aspersin extremadamente fina. Es un sistema apto para
humidificaciones que necesitan grandes caudales de agua y
alta prestacin. Suministrado con cabinete modulador
Humidificaes
A vapor pode ser realizado mediante a instalao de
um produtor de vapor autnomo ou mediante a utilizao
de vapor de rede. A nossa seco est preparada para a
montagem de ambos os tipos de distribuidor.
De ncleo realizada com um ncleo alveolar em
celulose impregnado com resinas fenlicas, equipado com
chassis metlico de conteno e distribuidor para a gua
na parte superior. As espessuras disponveis so 100 e 200
mm e a humidificao pode ser efectuada com um sistema
de gua no retornvel ou com bomba de recirculao com
vlvula de carregamento e tubo ladro.
Com agulhetas Este sistema realizado com uma rede
de agulhetas pulverizadoras, de auto-limpeza, de uma ou
duas filas. O sistema que prev uma cmara estanque
dupla, pode ser realizado com gua no retornvel ou com
bomba de recirculao.
Por atomizao Utilizando uma srie de cabeas
pulverizadoras, mistura gua e ar comprimido numa
nebulizao finssima (aerosol) particularmente indicado
para humidificaes que exigem grandes caudais de gua e
uma elevada
eficincia e equipado com uma cabine moduladora.
C
T
A
Separatori di gocce
Sono realizzati nelle seguenti versioni:
con alette a 3 pieghe e telaio in lamiera di acciaio inox AISI
304
con alette a 3 pieghe in lamiera di alluminio e telaio in acciaio
inox AISI 304
con alette a 2 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox
AISI 304
con alette a 4 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox
AISI 304
Vasche di raccolta condensa
Vengono installate con: batterie di raffreddamento,
umidificazioni, recuperatori di calore, separatori di gocce.
Possono essere realizzate in lamiera di acciaio zincata o di
acciaio inox AISI 304. Per maggior sicurezza possono essere
installate nel loro interno delle resistenze elettriche antigelo.
Silenziatori
Possono essere installati sia internamente che esternamente
allunit, dislocati sia in mandata che in aspirazione e sono
indispensabili per abbattere il rumore prodotto principalmente
dal funzionamento del ventilatore. Fornibili in diverse lunghezze
da 750 a 2000 mm. Lattenuazione media dei diversi tipi di
silenziatore (installati internamente alla centrale) in funzione della
banda dottava rappresentata nella tabella e nel grafico.
Droplet separators
The following version are available:
with 3 bends and an AISI 304 stainless steel frame
with 3 aluminium sheet bends and an AISI 304 stainless
steel frame
with 2 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel
frame
with 4 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel
frame
Condensating collection tanks
These are installed with: cooling coils, humidifiers, heat
recovery units and droplet separators. They may be made of
galvanised steel sheet, or AISI 304 stainless steel. For extra
protection electrical anti-frost resistances can be fitted inside
them.
Silencers
These may be installed either inside or outside the units and
may be fitted to both to the flow and the aspiration side. They
are essential for lowering the noise level, especially from fan
operation.Silencers are available in different lengths from 750
to 2000 mm. The average attenuation of the different types of
silencers - installed inside the central station - depending on the
octave band spectrum, is shown in the table.
ita eng
210
2 pieghe
2 bends
2 plis
2 biegungen
2 plegas
2 dobras
3 pieghe
3 bends
3 plis
3 biegungen
3 plegas
3 dobras
4 pieghe
4 bends
4 plis
4 biegungen
4 plegas
4 dobras
C
T
A
Sparateurs de gouttes
Sont raliss dans les versions suivantes:
avec des ailettes 3 plis et mtier en tle d'acier inox AISI 304
avec des ailettes 3 plis en tle d'aluminium et mtier en acier inox
AISI 304
avec des ailettes 2 plis en polypropylne et mtier en acier inox
AISI 304
avec des ailettes 4 plis en polypropylne et mtier en acier inox
AISI 304
Vasques de rcolte eau de condensation
Elles sont installes avec: batteries de refroidissement,
humidifications, rcuprateurs de chaleur, sparateurs de gouttes.
Elles peuvent tre ralises en tle d'acier zingue ou d'acier
inox AISI 304. Pour une plus grande sret elles peuvent tre
installes dans leur intrieur des rsistances antigel lectrique.
Silencieux
Ils peuvent tre installs soit intrieurement qu'extrieurement
l'unit et dplacs soit en envoye qu'en aspiration. Ils sont
indispensables pour abattre le bruit principalement produit
par le fonctionnement du ventilateur. Ils peuvent tre fourni
en diffrentes longueurs de 750 aux 2000 mm. L'attnuation
moyenne des diffrents types de silencieux, installs
intrieurement la centrale, en fonction de la tle de huitain elle
est reprsente dans le tableau et dans le graphique.
Tropfenabscheider
Sie werden in den folgenden Ausfhrungen hergestellt:
mit 3-Biegungen-Flgeln und Gerst aus Edelstahlblech AISI
304
mit 3-Biegungen- Aluflgeln und Gerst aus Edelstahlblech AISI
304
mit 2-Biegungen-Flgeln in Polipropylen und Gerst aus
Edelstahlblech AISI 304
mit 4-Biegungen-Flgeln in Polipropylen und Gerst aus
Edelstahlblech AISI 304
Sammelbecken fr Kondenswasser
Sie werden mit folgenden Gerten installiert: Abkhlungsbatterien,
Anfeuchtungen, Wrmerekuperatoren, Tropfenabscheidern.
Sie werden entweder mit verzinktem Stahlblech oder mit
Edelstahlblech AISI 304 hergestellt.
Als Sicherung knnen in der Einheiten Frostschutzresistenzen installiert
werden.
Schalldmpfer
Sie knnen sowohl innerhalb als auch auerhalb der
Einheit montiert werden. Sie sind an dem Eingang und
Ansaugungspunkt vorgesehen und sind unentbehrlich, um das
Gerusch abzunehmen, das vor allem vom Ventilator verursacht
wird. Lieferbar in unterschiedlichen Lngen, von 750 bis 2000
mm. Die Durchschnittliche Schalldmpfung der verschiedenen
Schalldmpfer (innerhalb der Zentrale installiert), gem des
Frequenzbandes ist auf der Tabelle und auf dem Chart dargestellt.
Separadores de gotas
Realizados en las siguientes versiones:
con aletas de 3 plegas y marco en acero inoxidable AISI 304
con aletas de 3 plegas en chapa de aluminio y marco de acero
inoxidable AISI 304
con aletas de 2 plegas de polipropileno y marco de acero
inoxidable AISI 304
con aletas de 4 plegas de polipropileno y marco de acero
inoxidable AISI 304
Bandejas de recogida del condensado
Instaladas con bateras de enfriamiento, humidificacines,
recuperadores de calor, separadores de gotas. Pueden ser
producidas en acero galvanizado o en acero inoxidable AISI
304. Para una mayor seguridad pueden ser equipadas con
desescarchador en la parte interna.
Silenciadores
Pueden ser instalados en la parte interna de la unidad y en la
parte externa.
Pueder estar ubicados en salida y aspiracin y son
indispensables para el abatimiento del ruido producido por el
ventilador. Suministrados en varias medidas, de 750 a 2.000 mm.
La disminucin promedia de los distintos tipos de silenciadores
en funcin de la banda de octava est representada en la tabla y
diagrama.
Separadores de gotas
So fabricados nas seguintes verses:
com alhetas de 3 dobras e estrutura em chapa de ao inox AISI
304
com alhetas de 3 dobras em chapa de alumnio e chassis em
ao inox AISI 304
com alhetas de 2 dobras em polipropileno e chassis em ao
inox AISI 304
com alhetas de 4 dobras em polipropileno e chassis em ao inox
AISI 304
Gavetas de recolha da condensao
So instaladas junto de: Baterias de arrefecimento, humidificaes,
recuperadores de calor, separadores de gotas. Podem ser
fabricadas em chapa de ao zincada ou de ao inox AISI 304.
Para uma maior segurana, podem ser instaladas resistncias
elctricas antigelo no seu interior.
Silenciadores
Podem ser instalados tanto no interior como no exterior
da unidade, colocados tanto na zona de descarga como
de aspirao e so indispensveis para absorver o rudo
produzido, principalmente pelo funcionamento do ventilador.
Podem ser fornecidos com um comprimento entre 750 e 2000
mm.
A absoro mdia dos diferentes tipos de silenciadores
(instalados no interior da central) em funo da banda de oitava,
est representada na tabela e no grfico.
fr de
es pt
211
MARCATURA CE
Tutte le Unit di Trattamento Aria MAXA sono costruite nel rispetto delle Direttive CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
CE MARKING
All MAXA air handling units are constructed in compliance with the applicable CEE Directives 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
MARQUAGE CE
Toutes les Units de Traitement Air MAXA sont construites dans le respect des Directives CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
CE KENNZEICHNUNG
Alle MAXA Luftbehandlungseinheiten werden gem der CEE Vorschriften 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE gefertigt.
MARCA CE
Todas las Unidades de Tratamiento Aire MAXA estn construidas en conformidad con las normas CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
MARCA CE
Todas as unidades de Tratamento de Ar MAXA so construidas em conformidade com as Directivas CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE.
16 24 36 48 64 76 86 108 130 150 180 230 260 320 360 400 430 500 560 600 800
m
2
0,2 0,33 0,45 0,60 0,72 0,84 1,08 1,35 1,65 1,91 2,24 2,65 3,04 3,51 3,96 4,41 4,86 5,67 6,2 6,72 7,87
1425 2376 3240 4320 5184 6048 7776 9720 11880 13780 16128 19094 21888 25272 28512 31752 34992 40824 44604 48384 56635
1568 2613 3564 4752 5702 6652 8553 10692 13068 15158 17740 21003 24076 27799 31363 34927 38491 44906 49064 53222 62298
1782 2970 4050 5400 6480 7560 9720 12150 14850 17226 20160 23868 27360 31590 35640 39690 43740 51030 55755 60480 70794
2138 3564 4860 6480 7776 9072 11664 14580 17820 20671 24192 28641 32832 37908 42768 47628 52488 61236 66906 72576 84952
Modelli / Models / Models / Modelle / Models / Modelos
P
o
r
t
a
t
a
d

a
r
i
a
m

/
h
A
i
r

f
l
o
w

m

/
h
D

b
i
t
d

a
i
r
m

/
h
L
u
f
t
d
u
r
c
h
f
l
u
s
s
m
e
n
g
e
m

/
h
C
a
u
d
a
l
d
e
a
i
r
e
m

/
h
C
a
p
.
a
r
m

/
h
2,8 m/sec
3 m/sec
3,2 m/sec
2m/sec
2,2 m/sec
2,5 m/sec
Sezione di passaggio aria nelle batterie
Section of air passage in the coils
Section de passage air dans les batteries
Abschnitt von Luftdurchgang in die Batterien
Seccin de paso aire en las bateras
Seo de ar de passagemnas baterias
1995 3326 4536 6048 7257 8467 10886 13608 16632 19293 22579 26732 30643 35280 39916 44452 48988 57153 62445 67637 79289
2280 3801 5184 6912 8294 9676 12441 15552 19008 22049 25804 30551 35020 40435 45619 50803 55987 65318 71366 77414 90616
V=2[m/s] V=3.5[m/s]
V=2.5[m/s]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Dbit air / Caudales de aire / Capacidade de ar m/h x 1000
G
R
A
N
D
E
Z
Z
A

/
S
I
Z
E
B
A
U
G
R

S
S
E

/
T
A
I
L
L
E
016
024
036
048
064
076
086
m/h x 1000
8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48
G
R
A
N
D
E
Z
Z
A

/
S
I
Z
E
B
A
U
G
R

S
S
E

/
T
A
I
L
L
E
108
130
150
180
230
260
320
m/h x 1000
26 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66 70 74 78 82 86 90 94 98 102
G
R
A
N
D
E
Z
Z
A

/
S
I
Z
E
B
A
U
G
R

S
S
E

/
T
A
I
L
L
E
360
400
430
500
560
600
800
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Dbit air / Caudales de aire / Capacidade de ar
Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Dbit air / Caudales de aire / Capacidade de ar
T
A
M
A

O

/

D
I
M
E
N
S

O
T
A
M
A

O

/

D
I
M
E
N
S

O
T
A
M
A

O

/

D
I
M
E
N
S

O
modelli models modeles modelle models
modelos
C
T
A
Via Gettuglio M ansoldo, Loc. La M acia Z.A.I. - 37040 Arcole - Verona - Italy
Tel. (+39).045.76.36.585 r.a. - Fax (+39).045.76.36.551 r.a. - E-mail: info@ advantixspa.it
Export Department Tel. (+39).045.47.50.441
CICERONE2010/A-100
01001110#00042
Tutti i dati e i testi di questo catalogo sono di esclusiva propriet di ADVANTIX SPA.
ADVANTIX SPA potrebbe avere brevetti o domande pendenti di brevetti, marchi,
copyright o altri diritti di propriet intellettuale che coprono determinati argomenti
in questo documento. La fornitura di questo catalogo non implica la licenza d'uso di
questi brevetti, marchi, copyright o d'altre propriet intellettuali a meno che ci non sia
consentito tramite un accordo di licenza scritto formulato con ADVANTIX SPA. Poich
ADVANTIX SPA deve rispondere a condizioni di mercato in continuo cambiamento, il
catalogo come avvisato potrebbe subire modifiche senza preavviso.
All the information and scripts contained in this catalogue are exclusive property of
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA might have patterns, brands, copyrights or other
rights of intellectual property in being or outstanding and covering certain subjects or
belonging to some products shown in this catalogue. The possession of this catalogue
does not imply the right to use these patterns, brands, copyright or other intellectual
properties unless it is allowed by ADVANTIX SPA with a written agreement. Due to
market requirements, all the information, scripts, photos contained this catalogue can
be modified, changed or replaced at any time without further notice.
Toutes les donnes et les textes de ce catalogue sont la proprit exclusive de
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA pourrait avoir des brevets ou des demandes
pendantes de brevets, marques, copyright ou autres droits de proprit intellectuelle
couvrant des arguments dtermins de ce document. La fourniture de ce catalogue
nimplique pas la licence dexploitation de ces brevets, marques, copyright ou
autres proprits intellectuelles, moins que cela nait t autoris expressment
travers un accord de licence crit stipul avec ADVANTIX SPA. Les donnes et
les caractristiques techniques sont prliminaires et susceptibles de changement
sans pravis.
Alle Daten und Texte dieses Katalogs sind ausschlieliches Eigentum von ADVANTIX
SPA. ADVANTIX SPA knnte Patente besitzen oder Antrge auf Patente,
Warenzeichen, Copyright oder andere Rechte des geistigen Eigentums laufen haben,
die bestimmte Themen dieses Dokuments abdecken. Die Lieferung dieses Katalogs
schliet nicht die Lizenz zur Verwendung dieser Patente, Warenzeichen, Copyrights
oder anderer Rechte des geistigen Eigentums ein, es sei denn, dies wird durch ein
mit ADVANTIX SPA geschlossenes, schriftliches Lizenzabkommen gestattet. Die
Daten und die technischen Beschreibungen sind vorlufig und knnen ohne vorherige
Mitteilung Vernderungen unterliegen.
Todos los datos y los textos de este catlogo son de propiedad exclusiva de
ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA podra disponer de patentes o peticiones
pendientes de patentes, marcas, copyright u otros derechos de propiedad intelectual
que cubren determinados temas en este documento. El suministro de este catlogo
no implica la licencia de uso de estas marcas, patentes, copyright o de otras
propiedades intelectuales salvo que est permitido por un acuerdo de licencia
escrito y formulado con ADVANTIX SPA. Los datos y las caractersticas tcnicas
son preliminares y susceptibles a cambios sin previo aviso.
Todos os dados e textos deste catlogo so da propriedade exclusiva da ADVANTIX
SPA. ADVANTIX SPA poder ter brevetos ou pedidos pendentes de brevetos, marcas,
copyright ou outros direitos de propriedade intelectual que cubram determinados
argumentos neste documento. O fornecimento deste catlogo no implica a licena
de uso destes brevetos, marcas, copyright ou de outras propriedades intelectuais, a
menos que tal seja consentido atravs de um acordo de licena escrita formulado
com a ADVANTIX SPA. Os dados e as caractersticas tcnicas so preliminares e
susceptveis de mudanas sem aviso prvio.

Anda mungkin juga menyukai