Anda di halaman 1dari 5

1

Juan Pablo Njera, L.C.


Mat. 007325

Explicacin de la Parbola del Sembrador
Mc4;13-20

Para nuestro comentario nos vamos a centrar en la explicacin de la parbola del sembrador
como la encontramos en el Evangelio de Marcos, versculos del 13 al 20. La principal motivacin
para ello es lo que dice Jess a sus discpulos en el versculo 13 :No entendis esta parbola?
Cmo, entonces, comprenderis todas las parbolas? Examinaremos con atencin la
explicacin de la parbola que ofrece Jess tratando de sacar conclusiones que nos ayuden a
afrontar adecuadamente el resto de las parbolas evanglicas. Para ello, ofreceremos primero
una breve contextualizacin de nuestro pasaje; despus, un atento anlisis de algunas palabras
claves como aparecen en el texto griego; y finalmente, algunas consideraciones conclusivas que
buscarn subrayar los aprendizajes de nuestra investigacin.
La explicacin de la parbola del sembrador forma parte de una unidad literaria que
incluye tres momentos: la narracin de la parbola, la explicacin del motivo por el cual Jess
habla en parbolas, y la explicacin de la parbola misma(Mc4;1-20). En los tres sinpticos, la
parbola del sembrador es la primera en aparecer junto con sus dos explicaciones. Esta
constatacin basta para considerar nuestro pasaje como un importante punto de referencia
para la lectura de las dems parbolas. Pero, si esto no bastase, Marcos afirma explcitamente
la necesidad de entender esta parbola para luego entender las dems (cfr.v.13).
La parbola del sembrador ya la conocemos. La explicacin sobre el motivo por el cual
Jess habla en parbolas(v.10-12) merece un comentario. Aqu Jess ya no est hablando a la
multitud sino a sus seguidores ms cercanos. Habla de una distincin entre ellos, a quienes ha
sido dado el misterio del Reino de Dios, y los que estn afuera. Lo que ms sorprende, sin
embargo, es lo que viene despus. Jess dice que habla en parbolas para que los que estn
fuera no entiendan, no sea que se conviertan y se les perdone
1
. Parecera que Jess no quiere
que los de afuera entiendan su palabra, ni quiere que se conviertan. Sabemos que ste no
puede ser el caso, pues va contra lo que la Iglesia ensea de Jess; de su amor para todos los
hombres; de la universalidad de su mensaje. Un anlisis del texto griego as como una
confrontacin con los paralelos de los otros dos sinpticos nos permitira decir que Jess no
habla en parbolas para que no entiendan sino porque no entienden. El no sea que se
conviertan no es un temor de Jess sino de quien oyendo, no oye su Palabra. Nos limitamos a

1
Seguimos la traduccin de la Biblia de Jerusaln.
2

mencionar estas ideas sin entrar de lleno en el argumento para pasar directamente a nuestro
pasaje.
Si esta explicacin que hemos comentado nos ayuda a entender el proceder de Cristo
con respecto a las parbolas, la segunda explicacin que da Jess nos podr ayudar a entender
cul debe ser nuestro proceder con respecto a las mismas parbolas. Como ya hemos dicho, la
segunda explicacin se centra en la parbola del sembrador. Jesucristo ofrece una
interpretacin alegrica de tal parbola tomando en cuenta cada uno de los detalles. De aqu
una primera enseanza para nosotros: al afrontar una parbola, no hay que perder de vista los
detalles. Cada detalle podr tener algo que ensearnos.
Es de gran importancia la frase con que introduce la explicacin: Kai. le,gei
auvtoi/j\ ouvk oi;date th.n parabolh.n tau,thn( kai. pw/j pa,saj
ta.j parabola.j gnw,sesqe(Mc 4;13). W.J. Harrington, en Parables told by Jesus
hace notar la diferencia entre oi=da y ginw,skw
2
. El primer verbo se refiere a un tipo
de conocimiento ms por intuicin; el segundo, a un conocimiento por observacin o
experiencia. He aqu una segunda enseanza para nuestra lectura de parbolas: al leer, hay que
estar atento a las intuiciones suscitadas en nuestro interior. Puede ser comn la tentacin de
pasar directo a la interpretacin racional basada en mis propias ideas y experiencias. Hay que
evitar tal precipitacin. Primero prestemos atencin a los movimientos interiores que la
narracin suscite en nosotros.
Dicho lo anterior, Jess comienza la explicacin afirmando que aquello que siembra el
sembrador es la palabra: o` spei,rwn to.n lo,gon spei,rei (Mc 4;14).
Jesucristo comienza identificando la clave de interpretacin: la semilla es el lo,goj. Esta
misma semilla/palabra ser sembrada en cuatro terrenos distintoscamino, terreno
pedregoso, abrojos y tierra buena. Ms que las imgenes, nos interesa la interpretacin. Por lo
mismo nos fijaremos en las palabras claves que repite Jess en la explicacin de cada uno de los
terrenos: el sustantivo lo,goj y en el verbo avkou,w.
Los que estn a lo largo del camino: ou-toi de, eivsin oi` para. th.n
o`do,n\ o[pou spei,retai o` lo,goj kai. o[tan avkou,swsin(
euvqu.j e;rcetai o` satana/j kai. ai;rei to.n lo,gon to.n
evsparme,non eivj auvtou,j(v.15).
En este primer escenario, lo,goj aparece dos veces: la primera como sujeto del
verbo spei,rw en pasivo; la segunda como objeto directo del verbo ai;rw(tomar;

2
W.J. HARRINGTON, Parables Told by Jesus. A Contemporary Approach to the Parables, Alba House, New
York 1974, 108.
3

quitar). Por su parte, el verbo avkou,w, lo encontramos conjugado como subjuntivo aoristo.
Se puede traducir como en cuanto la escucharon.
Los sembrados en terreno pedregoso: kai. ou-toi, eivsin oi` evpi. ta.
petrw,dh speiro,menoi( oi] o[tan avkou,swsin to.n lo,gon
euvqu.j meta. cara/j lamba,nousin auvto,n( kai. ouvk e;cousin
r`i,zan evn e`autoi/j avlla. pro,skairoi, eivsin( ei=ta
genome,nhj qli,yewj h' diwgmou/ dia. to.n lo,gon euvqu.j
skandali,zontai (v.16-17).
lo,goj vuelve aparecer dos veces: la primera como objeto directo de nuestro verbo
avkou,w que mantiene su forma de subjuntivo aoristo ; la segunda, como el motivo de
la persecucin o tribulacin que concluye con el escndalo.
Los sembrados entre los abrojos: kai. a;lloi eivsi.n oi` eivj ta.j
avka,nqaj speiro,menoi\ ou-toi, eivsin oi` to.n lo,gon
avkou,santej(
19
kai. ai` me,rimnai tou/ aivw/noj kai. h`
avpa,th tou/ plou,tou kai. ai` peri. ta. loipa. evpiqumi,ai
eivsporeuo,menai sumpni,gousin to.n lo,gon kai. a;karpoj
gi,netai(v.18-19).
Nuestro sustantivo lo,goj sigue apareciendo dos veces: de nuevo como objeto
directo de avkou,w la primera vez; luego como objeto directo del verbo sumpni,gw
(ahogar). En cuanto a nuestro verbo avkou,w, mantiene el tiempo de aoristo, pero ahora lo
encontramos como participio. En esta ocasin lo podramos traducir como los que han
escuchado la palabra.
Los sembrados en tierra buena: kai. evkei/noi, eivsin oi` evpi. th.n
gh/n th.n kalh.n spare,ntej( oi[tinej avkou,ousin to.n lo,gon
kai. parade,contai kai. karpoforou/sin e]n tria,konta kai.
e]n e`xh,konta kai. e]n e`kato,n(v.20).
Cindonos a nuestras dos palabras, encontramos dos novedades. Nuestro sustantivo
lo,goj aparece una sola vez. Nuestro verbo avkou,w, aparece en la forma del
indicativo presente. Ahora podemos traducir: escuchan la palabra.
Hasta aqu la lectura de la explicacin Qu podemos sacar de todo esto? Podemos
decir que en la explicacin alegrica se descubren dos protagonistas: el lo,goj que es
enviado y aquellos que lo escuchan. Consideramos primero la historia desde el punto de vista
del lo,goj.
La historia est encuadrada entre el to.n lo,gon spei,rei de la
introduccin(v.14) y el avkou,ousin to.n lo,gon(v.20) del ltimo escenario. De por
medio estn tres escenarios; cada uno construido en torno a la aparicin y el destino del
4

lo,goj. Estos tres pares de lo,goj aparecen de la siguiente manera: en cuanto es
sembrado Satans lo toma(v.15); es recibido inmediatamente con alegra es causa de
escndalo (v.16-17); es escuchado es ahogado (v.18-19).
Luego de estos tres intentos fallidos, se nos presenta un cuarto escenario en que el
lo,goj aparece una sola vez. El ltimo lo,goj lo podemos parear con el de la
introduccin. El primero marca el inicio de toda la historia el sembrador lo siembra; el
segundo marca un feliz desenlace produce abundantes frutos. Esta pareja engloba las otras
tres. Mientras las tres parejas internas permanecen estriles, la pareja que los encuadra
termina en abundante fecundidad. Se trata de una historia con un planteamiento lo,goj
que es enviado, un nudo lo,goj que no logra cumplir el propsito para el cual fue
enviado, y un feliz desenlace lo,goj que produce abundantes frutos. Es la historia que
ya haba preanunciado el profeta Isaas:
Porque como descienden de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelven all sino que riegan
la tierra, hacindola producir y germinar, dando semilla al sembrador y pan al que come,
as ser mi palabra que sale de mi boca, no volver a m vaca sin haber realizado lo que
deseo, y logrado el propsito para el cual la envi. (Isaas 55;10-11)
Al mismo tiempo se desarrolla la historia de aquellos que escuchan la palabra. Aqu el
problema no es el de uno que no logra cumplir su propsito, sino el de uno que desaprovecha
un don: el lo,goj recibido. Esta historia sigue una dinmica de creciente actuacin en la
escucha. Las variaciones en el tiempo y en el modo con que aparece el verbo avkou,w nos
pueden ayudar a comprender esta creciente escucha. Fijndonos en el tiempo del verbo,
notamos pasa del aoristo primeros tres escenarios al presente ltimo escenario.
Sabemos que el tiempo aoristo significa un accin puntual y pasada. En cambio, el tiempo
presente nos habla de una accin actual y prolongada que no ha terminado. En cuanto al modo,
vemos que pasa del subjuntivo, al participio, y al indicativo. El modo subjuntivo describe un
estado subjetivo en cuanto escucharon. El participio describe a un sustantivo los que
escucharon. El indicativo declara una accin objetiva escuchan. As, la escucha pasa de
describir un modo pasado, a identificar un sujeto en el pasado, a denotar una accin actual.
Slo cuando la escucha es actual y prolongada, el lo,goj cumple su propsito y el que
escucha aprovecha adecuadamente el don recibido. La escucha viva y actual va acompaada de
la acogida y la fecundidad. As, el desenlace feliz de esta historia coincide con el desenlace feliz
de la historia del lo,goj en el avkou,ousin to.n lo,gon(v.20).
De todo esto, sacamos una tercera enseanza para nuestra lectura de parbolas: hay
que prestar a las parbolas la escucha que merece una palabra viva. No se trata de una escucha
distrada ni puntual. Se trata de una escucha que se pueda describir como una actividad que
involucra toda nuestra persona y que adems sea prolongada. Repetidas veces en los
5

evangelios Jess dice: el que tiene odos para or, que oiga. Podemos entender esta peticin
de Jess poniendo palabras a la frustracin que se entrev en ella: Te he dado odos para que
escuches. No tengas miedo a escuchar. La escucha precede la interpretacin. No acomodes mis
enseanzas a tus preferencias. Escucha que para eso te di odos.
A modo de conclusin proponemos dos cosas: recapitular las enseanzas adquiridas y
ofrecemos un criterio para juzgar la calidad de la propia escucha. Hemos mencionado que, al
leer una parbola, hay que prestar atencin a los detalles, prestar atencin a las intuiciones
suscitadas en nuestro interior, y prestar una escucha actual y prolongada. Como vemos, las tres
enseanzas estn ntimamente ligadas. Quiz hasta se puedan reducir a la de la escucha.
Cmo sabemos si estamos escuchando adecuadamente? Adems de la insistencia en la
escucha, el pasaje que hemos considerado nos deja tambin un criterio para distinguir la
cualidad de la escucha. Bastar preguntarnos si nuestra escucha est produciendo frutos. En
esto no habr un punto medio: o la escucha florecer en abundantes frutos, o terminar en
esterilidad. Solamente una escucha real logra superar todo aquello que se opone al lo,goj
y florece en abundante vida.

Bibliografa:
BROWN, R., FITZMYER, A., MURPHY, R. (edd.), Grande Commentario Biblico, Quereniana.
MARTINI, C.M., Por qu Jess Hablaba en Parbolas?, Ediciones Paulinas, Colombia 1989.
HARRINGTON, W.J., Parables Told by Jesus. A Contemporary Approach to the Parables, Alba House, New
York 1974.
MAGGIONI, B. Le parabole evangeliche, Vita e pensiero, Milano 1999
5
.

Anda mungkin juga menyukai