Anda di halaman 1dari 22

s

Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 1/22




101
General Installation Instructions
Instrucciones Generales de Montaje

101.21 Technical requirements for installation of
transformers.


Object

Establish required equipment and standard
procedures to erecting Siemens transformers on
site. The main objective is to preserve the product
quality during installation jobs. However, the
Transformer Manual Book and particular procedures
or specifications according to each case should be
consulted.



This information is intended for the installation staff,
customers and contractors. This clarifies technical
circumstances and defines responsibilities during
transformer assembly and commissioning.


These instructions and all installation instructions
included in transformer manual book are mandatory
in order to make SIEMENS warranty applicable.
Non-compliance of the specific indications can
cause serious consequences for the equipments
good performance, as well as damages that will be
not covered by the warranty.





Customer or Contractor must to supply all
equipments requested herein and they are
responsible for the procedure used during assembly
jobs. ONLY qualified personnel can perform the
transformer installation works.


Scope

This document applies to installation of Power
Transformers above 5 MVA, manufactured by
SIEMENS.


Definitions:

Transformer Manual Book

Document supplied with the transformer that
includes technical information, factory test reports,
101.21 Requisitos tcnicos para la instalacin
de transformadores.


Objetivo

Establecer los requerimientos mnimos de los
equipos y procedimientos a seguir para realizar los
trabajos de montaje en campo de transformadores
fabricados en SIEMENS, teniendo como objetivo
principal preservar la calidad del producto. Este es
un procedimiento general, no obstante se deben
consultar el manual de servicio del transformador y
los procedimientos o especificaciones particulares
acordes al suministro.

Este documento est dirigido al personal de
montaje, cliente y/o contratistas. Este documento
pretende aclarar particularidades tcnicas y
delimitar las responsabilidades durante el montaje y
la puesta en servicio.

Estas instrucciones as como todas las
instrucciones contenidas en el Manual de Servicio
son de carcter obligatorio para poder hacer
aplicable la garanta de SIEMENS sobre el
transformador suministrado. El NO seguimiento de
las indicaciones de esta condicin tcnica de
montaje, as como de las indicaciones especficas
dadas en el manual de servicio del transformador
puede traer consecuencias graves para el buen
funcionamiento del equipo, as como, daos en el
mismo que no seran cubiertos como garanta.

El cliente o contratista final debe suministrar todos
los equipos aqu descritos y ellos son responsables
por los procedimientos utilizados durante los
trabajos de montaje. SOLAMENTE personal
calificado debe realizar los trabajos de montaje.


Alcance

El presente documento es aplicable al montaje de
Transformadores de Potencia 5 MVA, fabricados
por SIEMENS.


Definiciones:

Manual de Servicio del Transformador

Documento que agrupa las caractersticas tcnicas,
documentos de prueba, descripcin de los
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 2/22




description of monitoring and protection devices,
cooling equipment and accessories, transportation
instructions, commissioning information, safety rules
and maintenance for power transformers. It is a
specific document for each transformer. It is
necessary to verify that the transformers serial
number correspond to the Manuals number.


SAT/MA Installation Instructions

Document that describes the specific procedures
required for transportation, installation, maintenance
and commissioning of power transformers. These
instructions should be applied according to the
supply.


Assembly Supervisor

Person that acts as representative of the factory and
who is in charge of ensuring that instructions
provided in the Transformer Manual Book are
complied. If there are any doubts or disagreements
about the Transformer Manual Book content or the
Assembly instructions, the assembly supervisor
instructions should be followed.



General content.

During the transformers manufacturing process,
strict measures and procedures are followed to
guarantee the equipments quality. After checking at
the factorys bay test the electrical and mechanical
design characteristics, the transformer is
dismounted and carefully packed for shipping.
Transport, installation and commissioning works are
the continuation of the manufacturing process and
represent an important stage to guarantee the
transformers proper operation. SIEMENS provides
specific information for each transformer in the
Transformer Manual Book.




Siemens representative or the customer, or any
contractor shall execute the transformers erecting
by following the technical outlines described in the
Transformer Manual Book and stated by the
Assembly Supervisor. SIEMENS can provide the
Assembly Supervision Service in order to guide the
assembly works; however, SIEMENS shall not
assume any warranties for works performed by third
parties.

dispositivos de monitoreo y proteccin, equipo de
refrigeracin y accesorios, las instrucciones de
transporte, puesta en servicio, seguridad industrial y
mantenimiento, para los transformadores de
potencia. Es un documento especfico para cada
transformador, revisar que el nmero de serie
corresponda con el transformador.


Instrucciones de Montaje SAT/MA

Documento que describe los procedimientos
especficos requeridos para realizar el transporte,
instalacin, mantenimiento y puesta en servicio de
transformadores de potencia. Estos deben ser
aplicados de manera acorde al suministro.


Supervisor de Montaje

Persona que acta en representacin de Siemens
Fbrica de transformadores y que tiene como
funcin asegurar que se cumplan las instrucciones
descritas en el Manual de Servicio y las
Instrucciones de Montaje. En caso de dudas o
desacuerdos sobre el contenido del Manual de
servicio o las Instrucciones de Montaje, se deben
seguir las indicaciones del Supervisor de Montaje.


Contenido General.

Durante el proceso de fabricacin del transformador
se siguen estrictas medidas y procesos para
garantizar la calidad del equipo. Despus de validar
en el campo de pruebas de la fbrica de origen las
caractersticas de diseo tanto elctrico como
mecnico, el transformador es desmontado y
cuidadosamente embalado para transporte. Los
trabajos de montaje y puesta en servicio de los
transformadores en sitio son la continuacin de los
procesos de fabricacin del mismo y constituyen
una etapa importante para garantizar el buen
funcionamiento del transformador y la conservacin
de su vida til esperada. SIEMENS suministra la
informacin especfica para cada transformador en
el Manual de Servicio.

El personal de la fbrica, el personal contratado
por SIEMENS, el cliente, cualquiera que este
ultimo subcontrate, debern realizar el montaje del
transformador siguiendo los lineamientos tcnicos
contenidos en el manual de servicio e indicados por
le Supervisor de Montaje. Para los casos en que el
cliente-propietario del transformador subcontrate o
realice directamente los trabajos de montaje,
SIEMENS ofrecer el servicio de Supervisin de
Montaje con el fin de orientar los trabajos de
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 3/22








All people involved in erecting jobs shall follow the
safety norms indicated in the Transformer Manual
Book during on site, as well as the customers
recommendations and/or safety norms of the work
site.



Customer and contractors shall follow SIEMENS
environmental they should comply with
environmental regulations required on site.




The transformers manufacturing warranty covers
manufacturing defects and/or materials or
equipments defects but do not cover, in any case,
damages caused by negligence, vandalism,
inappropriate operation, or inadequate assembly
works or works performed with defective or
contaminated equipment contracted and executed
by third parties.


The direct or indirect contractor shall be responsible
in all cases for damages caused to the transformers
for inappropriate procedures or maneuvers or any
other damages caused by mismanagement or
negligence.


Equipments and instruments required for the
Transformers Assembly:

All devices used during installation works must have
update calibration certificates, these certificates
must be emitted for an international recognized
laboratory in such procedures.

All devices, equipments, hoses, tool, etc that had
had contact with transformer oil must have update
laboratory certificates which confirm PCBs absence.

Siemens representative will request for these
certificates and he could to stop all job until these
certificates has been shown, in order to make sure
the quality on site process.



General equipment request for install transformers:


montaje, sin embargo, en ningn caso SIEMENS
aceptar asumir garantas sobre trabajos realizados
por terceros.

Todo el personal que labore en los trabajos de
montaje deben seguir las normas de seguridad
indicadas en el manual de servicio durante la
ejecucin de los trabajos de montaje en sitio, as
como las indicaciones al respecto que realice el
cliente y/o las normas de seguridad propias del
lugar de trabajo.

El cliente y los contratistas de montaje tanto directos
como indirectos debern seguir la poltica ambiental
de SIEMENS en los sitios de trabajo,
adicionalmente debern cumplir con las leyes
ambientales exigidas en el sitio de Montaje del
transformador.

La garanta de fabricacin del transformador cubre
defectos de fabricacin y/o defectos de los
materiales y equipos suministrados y no cubre en
ningn caso los daos ocasionados por negligencia,
vandalismo, operacin inapropiada ni los daos que
puedan ocasionar trabajos de montaje mal
realizados realizados con equipos defectuosos
con equipos contaminados y que son contratados y
ejecutados por terceros.

El contratista directo o indirecto de Montaje
responder en todos los casos por el dao causado
a los transformadores por procedimientos
maniobras mal realizadas otros daos
ocasionados con dolo o cualquier grado de culpa.


Equipos e instrumentos necesarios para el
montaje del transformador:

Todos los equipos (equipo de tratamiento de aceite,
gra, etc.) que deben intervenir en los trabajos de
montaje de transformadores deben tener sus
certificados vigentes de correcto funcionamiento. De
igual forma todos los equipos e instrumentos de
medicin (presin, distancia, temperatura, caudal,
propiedades elctricas, humedad, peso, torque)
deben tener sus correspondientes protocolos de
calibracin. Estos certificados deben ser emitidos
por una entidad avalada internacionalmente en tales
prcticas. De igual forma los equipos y herramientas
que van a entrar en contacto con el aceite
dielctrico del transformador, deben tener
certificados vigentes de ausencia de PCBs.


Equipos requeridos para el montaje de
transformadores:

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 4/22




Pressure Gauges 0 to 15 PSI or similar accuracy.



Vacuum gauge - 30 inches. Hg. to 0 to 30
PSI (for oil and air, for positive and negative
pressures).
Manmetros de 0 a 15 PSI o similar precisin.



Manovacumetros. Manmetros para presin
positiva y negativa, para aire y para aceite De -30
pulg. Hg de 0 hasta 30 PSI

Pressure reducer for gas bottles.

Regulador de presin para botellas de gas.




s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 5/22




Hygrometer (Relative humidity measuring
device).



Oil flow meter (Liter or gallons counter).




Precision vacuum gauge with the capacity of
measuring 0.02 mbar (0.015 Torr, 2 Pa) of
residual pressure.
Higrmetro (Aparato para medir la humedad
relativa).



Flujmetro cuenta litros, medida de caudal para
llenado de aceite.



Vacumetro de precisin con capacidad para
medir 0.02 mbar (0.015 Torr, 2 Pa) de presin
residual en la cabeza de la bomba de vaco.


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 6/22




Dew point meter. Check the humidity on coil by
means a indirectly measurement of the gas inside
of transformer according to SAT/MA 102.02

Equipo para medir punto de roco. Sirve para
determinar mediante medicin indirecta la
humedad en los aislamientos del transformador
segn el procedimiento SAT/MA 102.02




Oil treatment plant: Equipment used to dry and
degas the transformers oil. It must be equipped
with all necessary couplings, hoses (sulphur free)
and fittings. The chambers vacuum capacity
should be < 1 mbar (0.75 Torr), resistors group to
heat oil up to 140 F (60 C) in the specified
volume. The equipment shall have gauges,
vacuum gauges and thermometers required to
have perfect control over the process. The
assembly contractor shall test an oil sample taken
at departure of factory, maximum 1 month before
assembly, to certify that the equipment is not
contaminated with PCBs. Copy of this certificate
shall be provided to the assembly supervisor so
that he can authorize to start the oil treatment.
However, if afterwards it will be demonstrated
that oil and transformer were contaminated
through the oil treatment plant, the provided
certification will not dismiss the contractors
responsibility.



Planta de tratamiento de aceite - Filtroprensa.
Equipo utilizado para secar y desgasificar el
aceite del transformador. Debe tener mangueras
(libres de sulfuro), acoples y accesorios
necesarios. Capacidad de vaco en la cmara <
1 mbar (0.75 Torr), grupos de resistencias para
calentar el aceite a 140 F (60 C) en el caudal
especificado. El equipo debe tener los
manmetros, vacumetros y termmetros
necesarios para realizar un perfecto control
sobre el proceso. El contratista de Montaje debe
efectuar una prueba a una muestra de aceite
tomada a la salida de la planta con mximo un
mes de anterioridad a la fecha del Montaje
donde se certifique que el equipo no esta
contaminado con PCBs. Copia de esta
certificacin debe ser entregada al supervisor de
montaje para que autorice iniciar el tratamiento
al aceite. Sin embargo, si posteriormente se
llegara a comprobar que el aceite y el
transformador fueron contaminados a travs de
la planta de tratamiento de aceite, la certificacin
aportada no liberar de responsabilidad al
contratista.

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 7/22




Auxiliary tank: Transformer oil can be provided
and transported in barrels of 55 gallons or in a
cistern truck. For new transformers that are going
to be filled for the first time, it is NOT allowed to
fill the transformer tank directly from the oil
barrels. For all cases, it is recommendable to use
a clean and dry auxiliary tank that has only been
used for treating the new transformers oil.
Auxiliary tank capacity should be the same
volume of the transformer oil. Siemens
representative could inspect this tank and if
necessary, tank should be cleaned with alcohol.
Before oil filling, oil samples must be taken from
auxiliary tank in order to check humidity by
means of oil breakdown tests.
Tanque auxiliar. El aceite para el transformador
puede ser suministrado y transportado en
barriles de 55 galones o en camin cisterna.
Para transformadores nuevos que van a ser
llenados por primera vez, NO se acepta llenar el
aceite de canecas directamente al tanque del
transformador. Para todos los casos se
recomienda usar un tanque auxiliar limpio, seco
y que haya sido utilizado nicamente para tratar
aceite nuevo de transformador. La capacidad del
tanque auxiliar debe ser de al menos igual al
volumen de aceite del transformador a llenar. El
tanque auxiliar debe ser inspeccionado y de ser
necesario se realizar limpieza con alcohol,
antes de llenar con aceite transportado en
canecas (barriles). Las pruebas dielctricas al
aceite se realizan sacando una muestra del
tanque auxiliar.



In case of cistern truck oil deliver, transformer can
be filled through oil treatment plant only when oil
has a minimal condition according to the
standards.


Two stages vacuum pump: Transformer must
be filled with oil under full vacuum, vacuum pump
is used to dry the transformer coil and core
assembly through vacuum drying process.
Vacuum pump must have a second stage with a
high vacuum enforcer (booster). The pump has to
have the necessary hoses (vacuum resistance),
En caso de suministro de aceite en camin
cisterna, el transformador puede ser llenado a
travs de una planta de tratamiento de aceite
(filtroprensa), solamente cuando el aceite
cumpla con las condiciones mnimas indicadas
en las normas.





Bomba de vaco de dos etapas: El
transformador se debe llenar con aceite bajo
vaco absoluto, la bomba de vaco se utiliza para
secar la humedad de los aislamientos de las
bobinas del transformador a travs de un
proceso de secado por vaco. La bomba de
vaco debe tener una segunda etapa con
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 8/22




quick closing valves, couplings and fittings. Is not
allowed to use the same vacuum pump from the
oil treatment plant. The vacuum pump must have
the capacity to achieve a value below 1 mbar
(0,75 Torr) of residual pressure, that pressure
should be measured at the transformers tank;
minimal size recommended is 300 m3/hour (180
ft3/hour).



Telescopic crane: The cranes minimum capacity
will be determined by the conservator tank weight
(not above 3 tons = 6600 pounds) and the height
to install the conservator tank or bushings. In
each case transformer outline drawing must be
reviewed.



reforzador (booster), La bomba debe tener
mangueras resistentes al vaco, vlvulas de
cierre rpido, acoples y todos los accesorios
necesarios. No esta permitido usar la misma
bomba de vaco de la planta de tratamiento de
aceite. La bomba de vaco debe tener la
capacidad adecuada para lograr un valor
residual < 1 mbar (medido en la cuba del
transformador). El tamao mnimo recomendado
es 300 m3/hour (180 ft3/hour).




Gra telescpica, la capacidad mnima de la
gra la determinar el peso del tanque de
expansin (no mayor a 3 toneladas) y la altura
para instalar el tanque de expansin y los bujes.
En cada caso el plano de dimensiones
generales debe ser consultado.


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 9/22




Other parameter like substation arrangement or
available space must be had in consideration,
sometimes large cranes could be necessary to do
usable in great distances or on obstacles.


High pressure portable washer machine, in
order to wash and clean transformer after
shipment.

Oil leaks test kit. (gauges, valves, hoses, dry
gas, pressure regulators, etc)


Oil test set. Oil breakdown voltage tester used to
control the oils dielectric strength before to oil
filling.


All equipment to perform electrical tests must
have updated calibration certificate.



The next eleven tests must be developed to
transformer before to energization.


Otro parmetro es la disposicin y el espacio
disponible para trabajo en la subestacin, algunas
veces grandes gras sern utilizadas por existir
grandes distancias u obstculos.



Maquina de lavado con agua a alta presin.
Para lavar el transformador despus de
transporte.

Kit para pruebas de hermeticidad.
(Manmetros, vlvulas, acoples, mangueras de
presin, gas seco, regulador de presin, etc.).

Espintermetro. Chispmetro para realizar
prueba de rigidez dielctrica al aceite antes del
llenado.


Cada uno de los siguientes equipos utilizados
para realizar pruebas elctricas al transformador
deben tener un certificado de calibracin
actualizado.

Las once pruebas que se mencionan a
continuacin son las pruebas mnimas que
deben ser realizadas al transformador antes de
la puesta en servicio.
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 10/22




1. Test: Measurement of winding resistance in all
taps of tap changer; Equipment: Digital Micro-
ohmmeter.

2. Test: Measurement of insulation resistance
(megger) to the transformer; Equipment: Digital
insulation tester with capacity to measure Giga
ohms.

3. Test: Measurement of insulation resistance
between core and ground max. 1000 V (If
appropriate bushings are available); Equipment:
Digital insulation tester with capacity to measure
Giga ohms.


4. Test: Measurement of Power Factor and
capacitance of transformer; Equipment:
Capacitance and tan measurement equipment
for field test. (Doble or similar).

5. Test: Measurement of Power Factor and
capacitance C1 to each condenser bushing, the
results shall be compared with its respective
nameplate; Equipment: Capacitance and tan ( )
measurement equipment for field test. (Doble or
similar).

6. Test: Measurement of transformer oil power
factor; Equipment: Capacitance and tan
measurement equipment for field test. (Doble or
similar).

7. Test: Measurement of excitation currents in all
taps of tap changer; Equipment: Capacitance and
tan measurement equipment for field test.
(Doble or similar).

8. Test: Vector group and transformer turns ratio
(TTR) in all taps of tap changer; Equipment: TTR


9. Test: Current transformers Polarity and ratio;
Equipment: CTr

10. Test: Before to energization take oil samples for
Physical Chemical oil analysis in laboratory, in
order to begin transformer master record);
Equipment: Oil samples kit.


11. Test: Before to energization take oil samples for
DGA analysis in laboratory, in order to begin
transformer master record); Equipment: Oil
samples kit.



1. Prueba: Medida de Resistencia de devanados
realizada en todos los taps del conmutador;
Equipo: Microhmmetro digital.

2. Prueba: Medida de resistencia de aislamiento
(megger) al transformador ; Equipo: Megger
para medida de resistencia de aislamiento con
capacidad para medir en Giga ohmios.

3. Prueba: Medida de resistencia de aislamiento
entre ncleo y tierra mx. 1000 V, (solo si el
transformador tiene puntos para realizar esta
medicin); Equipo: Equipo: Megger para medida
de resistencia de aislamiento con capacidad
para medir en Giga ohmios.

4. Prueba: Medida de Factor de potencia y
capacitancia al transformador; Equipo: Equipo
mvil para medicin de Capacitancia y tangente
delta ( ), marca Doble o similar.

5. Prueba: Medida de Factor de potencia y
capacitancia C1 a todos los bujes tipo
capacitivo, los resultados deben ser comparados
con la placa de cada buje; Equipo: Equipo mvil
para medicin de Capacitancia y tangente delta
( ), marca Doble o similar.

6. Prueba: Medida de factor de potencia al aceite;
Equipo: Equipo mvil para medicin de
Capacitancia y tangente delta ( ), marca Doble
o similar.

7. Prueba: Medida de corrientes de excitacin en
todos los taps del conmutador; Equipo: Equipo
mvil para medicin de Capacitancia y tangente
delta ( ), marca Doble o similar.

8. Prueba: Medicin de relacin de transformacin
y grupo vectorial del transformador en todos los
taps del conmutador; Equipo: TTR

9. Prueba: Medicin de polaridad y relacin a los
transformadores de corriente; Equipo: CTr

10. Prueba: Antes de la energizacin tomar una
muestra de aceite para anlisis fsico qumico
en laboratorio, con el fin de iniciar el expediente
del transformador; Equipo: Kit para toma de
muestras de aceite.

11. Prueba: Antes de la energizacin tomar una
muestra de aceite para anlisis de cromatografa
de gases en laboratorio, con el fin de iniciar el
expediente del transformador; Equipo: Kit para
toma de muestras de aceite.

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 11/22




Basic tools required for Transformer Assembly


1 set of metric socket 22 pieces in mm (6-24mm)
1 set of metric combination wrench (6-24mm)

1 set of adjustable wrench 3 pieces (8 - 10 - 12
in.)
1 set of standard screwdrivers 6 pieces
1 set of Phillips screwdrivers 6 pieces
1 diagonal cut pliers
1 long-nose pliers side cut
1 Electrician pliers
1 Lock jaw pliers
1 Rubber hammer
1 Flat Face hammer
1 Fretsaw frame
2 Fretsaw blades
1 Metric tape (10 feet (3 meters)
1 Pipe wrench 14" - Hard work
1 Toolbox
1 Non-metallic ladder
1 Torque wrench 25-550 Nm range
Electrical tester
Voltmeter
Digital thermometer
Dry Gas bottles

Multi-purpose fire extinguisher in an accessible
place during the transformers assembly (distance
max 16.4 feet).

All industrial safety elements to perform normal
tasks for transformers assembly (Hard hat, safety
boots, protection glasses, harness, etc.)



The installation contractor should always have all
these elements near during the execution of jobs.



Activities schedule

Below is showed a Typical schedule for
transformers assembly, times must be fixed
according to available resources and specific
characteristics of transformer supplied. Oil treatment
Works and vacuum process request 24 hours
working time.

Herramientas bsicas necesarias para el
montaje del transformador

1 Juego de dados mtricos 22 piezas (6-24mm)
1 Juego llaves mtricas de combinacin (6-
24mm)
1 Juego de llaves ajustables 3 piezas (8 - 10 -
12 pulg.)
1 Juego de destornilladores estndar 6 piezas.
1 Juego de destornilladores Phillips 6 piezas
1 Alicate de corte diagonal
1 Alicate punta larga con corte lateral
1 Alicate para electricista
1 Alicate de presin
1 Martillo de caucho
1 Martillo de cara plana
1 Marco de segueta
2 Hojas de segueta
1 Cinta mtrica (10 pies (3 metros))
1 Llave para tubo 14" - Trabajo pesado
1 Caja portaherramientas
1 Escalera NO metlica
1 Torqumetro (Torcmetro) rango 25-550 Nm
Pinza amperimtrica
Voltmetro
Termmetro digital
Botellas de Gas seco

Extintor de incendios multipropsito en un lugar
accesible al transformador, durante las labores
de montaje (mximo a 5 metros de distancia).

Todos los elementos de seguridad industrial
para la realizacin de las labores normales de
montaje de transformadores. (Casco, botas de
seguridad, lentes de proteccin, arns para
trabajos sobre el transformador, etc.)

El personal del contratista de montaje debe tener
estos equipos siempre disponibles durante la
ejecucin de los trabajos.


Cronograma de actividades

El siguiente es un Cronograma tpico para el
montaje de transformadores, los tiempos deben ser
ajustados segn los recursos utilizados por el
contratista y las caractersticas especficas del
transformador a instalar. Los trabajos de
tratamiento de aceite y procesos de vaco
requieren programar turnos de trabajo y control de
24 horas.




s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 12/22






Supply of dry air or dry Nitrogen:


In order to reduce humidity entry in transformer and
keep dry the core and coil assembly during
installation job or when the transformer is opened, it
is necessary to plan a continuous supply of dry air
or dry nitrogen during any work that involves
opening the transformer.


If the transformer is not completely assembled, the
connection for gas injection could be made through
any transformer valve.

Transformer can be opened only when dry air
supply has been prepared and environmental
humidity is below 70%.
Suministro de aire seco o Nitrgeno extraseco:


Para reducir la entrada de humedad al
transformador y mantener secas las bobinas
durante los trabajos de montaje o cuando el
transformador sea abierto, es necesario planear un
suministro continuo de aire seco o Nitrgeno
extraseco durante cualquier trabajo en el que se
requiera abrir el transformador.

Si el transformador no esta completamente armado
la conexin para inyeccin de gas seco se puede
hacer a travs de cualquier vlvula.

El transformador solamente puede ser abierto
cuando se haya preparado el suministro de gas
seco y la humedad externa este por debajo de 70%


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 13/22






In order to prepare all necessary to break vacuum
before start that process on site, the next elements
should be arranged during installation of the
transformer:


Hygrometer (Relative humidity measuring device)

Pressure reducer for gas bottles, with gauges,
safety valve and approximately range on in let 0-
3000 PSI, and approximately range on out let of
reducer 0-80 PSI

Pressure hose for at less 50 PSI

Pressure Gauges 0 to 15 PSI or similar
accuracy

Vacuum gauge - 30 inches. Hg. to 0 to 30
PSI (for oil and air, for positive and negative
pressures).

Nitrogen
According to ASTM D 1993-03 that defines
composition and properties of the nitrogen types
used as insulating gas. When the transformers
must be filled with nitrogen for its transport and
storage, is only permitted nitrogen type III; which
must be at least 99.993 % pure that guarantee a
humidity content smaller than 30 ppm and dew
point temperature <-52C.

Dry air
According to ASTM D 3283-98 that defines
composition and properties for dry air used as
insulating gas, this must contain at least 20% of
oxygen with a humidity content smaller than 30
ppm and dew point temperature <-52C.



Los siguientes elementos deben ser preparados
para romper vaco del transformador durante los
trabajos de montaje en sitio antes de empezar el
proceso de vaco y no son parte del suministro de
Siemens:

Higrmetro, para medicin de humedad relativa

Regulador de presin para la botella de gas, con
manmetros, vlvula de seguridad y rango
aproximado a la entrada 0-3000 PSI, rango
aproximado a la salida del regulador 0-80 PSI

Manguera de presin para al menos 50 PSI

Manovacumetros. Manmetros para presin
positiva y negativa, para aire y para aceite.

De -30 pulg. Hg hasta 0 hasta 30 PSI
Botellas de gas extraseco,


Nitrgeno
Segn la especificacin de la norma ASTM D
1993-03 que define la composicin y
caractersticas de los tipos de nitrgeno utilizados
como gas aislante, el nico nitrgeno permitido
para el llenado de transformadores es el Tipo III; el
cual debe ser al menos de 99.993 % de pureza,
garantizar un contenido de humedad menor a 30
ppm y una temperatura de punto de roco < -52 C.

Aire seco
Segn la especificacin de la norma ASTM D
3283-98 que define la composicin y
caractersticas del aire seco utilizado como gas
aislante, el aire seco permitido para el llenado de
transformadores debe contener por lo menos un
20% de oxgeno reposado con un contenido de
humedad menor a 30 ppm y un punto de roco < -
52C.
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 14/22




The amount of gas to use during the works of
assembly must be at least equal to the volumen of
oil required into the transformer, example:

For the transformer with 18, 000 liters of oil, to
calculate thus: 18000/1000= 18 m
3
are required of
insulating gas. Bottles of insulating gas have aprox.
6,5 m
3
, 18/6,5= 2,77. So that, at least 3 bottles of
insulating gas are necessary.
La cantidad de gas a usar durante los trabajos de
montaje debe ser al menos igual al volumen de
aceite, ejemplo:

Para un transformador con 18,000 litros de aceite
se calcula as: 18,000 / 1000 = 18 m
3
de gas, para
suministro de botellas con 6,5 m
3
18/6,5 = 2.77
entonces debe preverse al menos 3 botellas de gas
seco.


Fig. 1 Connection of the dry gas bottle (N2 or dry air) to the transformer
Fig. 1. Conexin de la botella de gas seco (N2 o aire seco) al transformador

Tightness test I with air Prueba de hermeticidad I con aire

The tightness tests consist in the verification of the
absence of leaks in the tank by means of the
checking of the correct installation of each
accessories and the torque applied to the screws
installed on site. It is performed applying Nitrogen
or extra dry air inside the fully assembled
transformer. Before apply pressure, the mechanic
strength of the transformer has to be verified and
the trigger value of the pressure relief device, in
order to avoid exceeding these values. In a high
variable environment, it must to be considered the
temperature variation when the test results are
analyzed. The pressure and temperature have to
be controlled at the beginning and the end of the
test. The time duration of the test has to be at least
of 12 hours at 5 PSI of pressure. If leaks appear,
the required corrections have to be performed in
order to guarantee the transformer is absolutely
tight.
Las pruebas de estanqueidad o hermeticidad
previstas consisten en la comprobacin de la
estanqueidad del tanque mediante la verificacin
del correcto montaje de las partes y de los torques
de apriete aplicados a los atornillamientos
montados en sitio. Se realiza inyectando nitrgeno
aire extraseco al interior del transformador
completamente armado. Antes de aplicar
sobrepresin se debe verificar la resistencia
mecnica del tanque y el valor de disparo de la
vlvula de sobrepresin del mismo para evitar
sobrepasar estos valores. En climas con
temperaturas demasiado variables se tendr en
cuenta la variacin de temperatura al revisar los
resultados de la prueba. Se controlar la presin y
temperatura inicial y las mismas al final del tiempo
estipulado. La duracin de la prueba deber ser de
al menos 12 horas a 5 PSI de presin. En caso de
fugas se realizarn las correcciones necesarias
para garantizar que el transformador quede
completamente estanco.
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 15/22




Vacuum process

Proceso de vaco

The vacuum process has to be executed with the
transformer completely assembled. The vacuum is
used to extract the moisture that could have
entered to the insulation of the active part during
the assembly works, thats why its so important to
use a vacuum pump with the capacity adapted to
achieve a residual value < 1 mbar, as well as also
to perform the process with the minimal times
indicated in the Service Manual to guarantee the
ideal conditions of functioning of the equipment
when it shall be put in service. The time will be
controlled from the moment in which the residual
pressure is obtained < 1 mbar and a record will be
maintained annotating the residual pressure every
hour. In order to do it, a precision vacuum meter
with a suitable scale will be installed as far away
from the vacuum pump connection as possible and
installed directly on the transformer. For vacuum
processes during the night a qualified person will
monitor and control the process, avoiding inlet of
humid air, for example in case of an interruption of
the electrical supply, a 100 % tight rapid closing
valve will be destined for that such end.

El proceso de vaco se realizar con el
transformador completamente ensamblado. El
vaco sirve para extraer la humedad que pudiera
haber entrado a los aislamientos de la parte activa
durante los trabajos de montaje, por ello es
importante utilizar una bomba de vaco con la
capacidad adecuada para lograr un valor residual <
1 mbar, as como tambin realizar el proceso con
los tiempos mnimos indicados en el manual de
servicio para garantizar las condiciones ptimas de
funcionamiento del equipo cuando entre en
servicio. El tiempo se controlar a partir del
momento en que se obtenga la presin residual < 1
mbar y se realizar un registro anotando la presin
residual cada hora, con tal fin se utilizar un
vacumetro de precisin con la escala adecuada,
instalado lo ms retirado posible de la toma de la
bomba de vaco y ubicado directamente en el
transformador. Para los procesos de vaco
nocturnos una persona capacitada vigilar y
controlar el proceso, evitando entrada de aire
hmedo, por ejemplo en caso de una interrupcin
del suministro elctrico, se prever una vlvula de
cierre rpido 100% hermtica para tal fin.

In case of not reaching the residual pressure, it is
necessary to make an adjustment and fastening,
and look for leaks in the parts of the transformer
assembled in site and / or to verify the vacuum
capacity of the bomb and if necessary it will have to
be replaced by other one of higher capacity.

En caso de no alcanzar la presin residual, se
debe hacer un ajuste y apriete en busca de fugas
en las partes del transformador ensambladas en
sitio y/o verificar la capacidad de vaco de la bomba
y si es necesario esta ultima deber ser
reemplazada por una de mayor capacidad.

In the SIEMENS transformers there are valves in
the by-pass pipelines that interconnect the
compartment in the conservator dedicated to the
transformer oil and the compartment for the tap
changer oil; It has to be verified that they are
opened during the vacuum process to avoid
damages or destruction of the tap changer seals.

En los transformadores SIEMENS existen vlvulas
que hacen by-pass en las tuberas que
interconectan el espacio para la expansin del
aceite del transformador y el del conmutador bajo
carga (cuando aplica al suministro), localizadas
sobre el tanque de expansin, se debe verificar
que se encuentren abiertas durante el proceso de
vaco para evitar daos en los sellos del
conmutador e incluso su destruccin.
For conservator with air cell (neoprene bag), it has
to be verified that the by-pass valve that connect
the interior and the exterior of the air cell is opened
during the vacuum process. See the installation
instruction SAT/MA 105.05.

Para tanques de expansin con compensador
hidrulico (bolsa de neopreno) se verificar que la
vlvula que hace el by-pass entre su parte externa
e interna est abierta durante el proceso de vaco.
Ver instrucciones de llenado de aceite y posicin
de las vlvulas (SAT/MA 105.05).

Radiators as well as the conservator are in general
vacuum resistant for the SIEMENS transformers;
nevertheless this information must be verified in the
rating plate and in the Service Manual.

Los radiadores as como el tanque de expansin
son generalmente resistentes al vaco en los
transformadores SIEMENS; sin embargo se
verificar esta informacin en la placa de
caractersticas y el manual de servicio.



s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 16/22




The following ones are the minimal and necessary
devices required for the vacuum process:

Los siguientes son los recursos mnimos y
necesarios para el proceso de vaco:

Vacuum pump and vacuum meter
Rapid closing valve, to avoid entry of moisture to
the transformer in case of a loss of station
power.
Hoses in perfect condition and full-vacuum
resistant.
Operator / workman responsible of the
surveillance of the process all the time (24
hours). He has to fill a control sheet hour at hour
of the information of pressure measured in the
transformer.
Bomba de vaco y Vacumetro de precisin.
Vlvula de cierre rpido, para evitar entrada de
humedad al transformador en caso de un corte
de energa.
Mangueras en perfecto estado y resistentes a
pleno vaco.
Operario/Responsable para vigilancia del
proceso incluso durante las horas nocturnas (24
horas). Este debe llevar un registro hora a hora
de los datos de presin medidos en el
transformador.



Fig. 3. Installation of the vacuum-meter when it cant be installed in the dehydrating breather pipe.
Fig. 3. Instalacin del vacumetro cuando este no puede ser instalado en la tubera del deshumectador de aire.

Oil treatment Tratamiento de aceite

The oil used in the oil filling process always will be
new dielectric oil. It is delivered either in road tank
cars or 55 gal.(208 liters) drums.

El aceite utilizado para el llenado del transformador
siempre ser aceite dielctrico nuevo. El transporte
y suministro del aceite se realiza en camiones
cisterna o canecas (barriles) de 55 galones (208
litros).

In any of two cases, oil can absorb moisture during
the transport, therefore the dielectric strength and
the dissolved gas content have to be controlled
before the beginning of the oil treatment process.

En cualquiera de los dos casos el aceite puede
adquirir humedad durante el transporte, por lo tanto
se controlar la rigidez dielctrica y el contenido de
gases disueltos antes de iniciar el proceso de
tratamiento.

For the oil treatment process in site a machine with
the capacity adapted to the volume of oil to treating
shall be used (see Table 3). If low capacity
machines are used, the process doesnt achieve a
Para el tratamiento de aceite en sitio se utilizar
una mquina con la capacidad adecuada al
volumen de aceite a tratar (ver Tabla 3). Al utilizar
mquinas de menor capacidad no se logra un
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 17/22




homogeneous process then, making the process
non-homogeneous, and making the duration of the
process two or three times longer, nevertheless in
extreme cases the process can be adapted to
satisfy the above mentioned conditions. The
temperature of the oil during the process must be >
40 C and < 60 C.

proceso homogneo y se pueden duplicar e incluso
triplicar los tiempos de trabajo, sin embargo para
casos extremos puede adaptarse el proceso a
dichas condiciones. La temperatura recomendada
en el aceite durante el proceso de llenado debe ser
> 104 F (40 C) y < 140 F (60 C).

The following ones are the minimal required
equipments for the oil treatment:

Los siguientes son los equipos necesarios mnimos
para el tratamiento de aceite:


Oil treatment device. It must be verified the
vacuum chamber reaches pressures under 1
mbar and the groups of resistances operate
correctly as well as the control devices.

Planta de tratamiento de aceite. Se controlar
que la cmara de vaco alcance valores
inferiores a 1 mbar y que las resistencias de
calentamiento del aceite trabajen
adecuadamente as como todos los relojes de
control.

Process duration/
Duracin del
proceso
Oil volume to dry/
Cantidad de
aceite a secar
Plant capacity/
Capacidad de la
planta
(h) (m) (L / h)
1,7 2 500
6 7 1000
12,9 15 2000
34,4 40 4000
55,9 65 6000
86 100 8000

Table 3. Capacity recommended in the plant in accordance to the total quantity of oil for the transformer
Tabla 3. Capacidad recomendada de la planta de acuerdo a la cantidad total de aceite del transformador


Auxiliar tank

Hoses in perfect condition which has not to be
contaminated with particles; with its respective
pipes, couplings and necessary flanges to make
the connection to the valves of the transformer.

Mano-vacuum meter for oil placed in the entry of
oil of the transformer, to control the oil flow rate
during the low-vacuum filling.


A dielectric strength tester properly calibrated
and available in site to make control on the
dielectric strength of the oil inside the
transformer, before beginning the process,
during and after it. (This control will not be
accepted if it is done in a laboratory in other site
than the site of works).

Qualified workmen for the handling of the oil
regenerating system and the associate
equipment (In shifts daily hours and night hours
when required).
Tanque auxiliar

Mangueras en perfecto estado que no suelten
partculas; con los tubos, acoples y bridas
necesarios para hacer la conexin a las vlvulas
del transformador.

Manovacumetro para aceite colocado en la
entrada de aceite del transformador, para
controlar la velocidad de entrada del aceite
durante el llenado bajo vaco.

Espintermetro (chispmetro) para controlar la
rigidez dielctrica del aceite dentro del
transformador, antes de comenzar el proceso,
durante y al final. (No se aceptar este control
en laboratorio a distancia).



Operarios capacitados para el manejo de la
planta de tratamiento de aceite y los equipos
asociados (En turnos diurno y nocturno cuando
se requiera)
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 18/22




Oil filling under vacuum resting time venting

Llenado de aceite bajo vaco

The following parameters have to be fulfilled in
order to perform the oil filling process:

Para hacer el llenado de aceite al transformador se
deben cumplir los siguientes parmetros:

Transformer has been under vacuum (residual
pressure < 1 mbar) during at least the minimal
times required.
The dielectric strength for the oil has to be > 60
kV according to standard VDE 0370 for semi
spherical electrodes with separation of 2,5 mm,
or > 60 kV according to standard ASTM D 877
for flat electrodes with 2,5 mm of gap.
The oil temperature has to be between 104 F
(40 C) and 140 F (60 C)

El transformador ha cumplido los tiempos
mnimos de vaco con < 1 mbar de presin
residual.
El aceite tiene una rigidez dielctrica > 60 kV.
Segn norma VDE 0370 para electrodos
semiredondos con separacin de 2,5 mm, > 50
kV segn norma ASTM D 877 para electrodos
planos con separacin de 2,5 mm.
El aceite tiene una temperatura entre 104 F (40
C) y 140 F (60 C)

The oil filling of the transformer shall be performed
under vacuum; Oil has to be filled up through the
upper oil recirculation valve located in the tank and
the rate of flow of the oil will be adjusted in such a
manner that the transformer maintains under
vacuum. See SAT/MA 105.05.

El llenado del transformador se realizar bajo
vaco, se llenar a travs de la toma de
recirculacin de aceite superior ubicada en el
tanque y la velocidad de entrada del aceite se
ajustar de manera que se mantenga el vaco
dentro del transformador, controlando la
temperatura del aceite requerida. Ver SAT/MA
105.05.

The conservator will be filled in accordance of the
temperature mark in the oil level indicator,
according to the temperature of the oil at the inlet
and having in mind that the tank is under vacuum.

El tanque de expansin se llenar de acuerdo con
la referencia de temperatura del indicador de nivel,
segn la temperatura de entrada del aceite y
teniendo en cuenta que el tanque se encuentra
bajo vaco.

After the required oil level in the compartments of
the conservator is reached (if there is on-load tap
changer), the vacuum has to be maintained for two
hours and then it has to be broken with Nitrogen or
extra-dry air. If the air cell restrain the float
movement of the level indicator, the oil level can be
checked in the visor installed in the conservator
wall, it is necessary to avoid exceed three quarters
(3/4) of the height of the conservator with oil since it
might enter oil to the air cell and / or to the vacuum
circuit damaging the vacuum pump.

Cuando se ha completado el nivel de aceite en
ambos compartimentos del tanque de expansin (si
hubiere conmutador bajo carga), se mantiene el
vaco durante dos horas y se rompe con Nitrgeno
o aire extraseco. Si el compensador elstico no
deja mover el flotador del indicador de nivel se
verificar el nivel de aceite en el visor en la pared
del tanque de expansin, se debe evitar
sobrepasar tres cuartos (3/4) de la altura del
tanque de expansin con aceite ya que podra
entrar aceite al compensador elstico y/o al circuito
de vaco de la bomba de vaco.

After that, the silicagel filters and the tap changer
have to be installed (according to the supply).
Posteriormente se montarn los filtros de silicagel
del transformador y el conmutador (segn el caso).


Tightness test

Prueba de hermeticidad II con aceite

The purpose of this test is to detect any leak after
the oil filling process. The duration of the test have
to be at least 48 h at 10 PSI of pressure in the
bottom of the tank. If leaks appear, the necessary
adjustments have to be performed to guarantee
that the transformer remains completely tight.

Tiene como finalidad detectar cualquier fuga
incipiente despus del proceso de llenado. La
duracin de la prueba deber ser de al menos 48
horas a 10 PSI de presin en el fondo de la cuba.
En caso de fugas, se realizarn las correcciones
necesarias para garantizar que el transformador
quede completamente estanco.

s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 19/22




Resting time and venting

Reposo y purga

The resting time consists in waiting period posterior
to the oil filling of the transformer, and has the
purpose of allowing the impregnation of the oil in
the isolation before applying high voltage in the
transformer. The minimal resting time for every
case is determined according to the oil filling
instructions in the Service Manual. After the resting
time, the transformer has to be vented, by
extracting the air through the corresponding
devices, beginning from the bottom to the top
(radiators, cover and manholes on this one, turrets,
pipes, bushings, Buchholz device, capacitive
bushings, and conservator). Vent the conservator
as described in the SAT/MA 105.05.
El reposo consiste en un periodo de espera
posterior al llenado de aceite del transformador y
tiene como finalidad permitir la impregnacin del
aceite en el aislamiento antes de aplicar alto voltaje
en el transformador. El tiempo mnimo de reposo
para cada caso se determina segn las
instrucciones de llenado de aceite del Manual de
Servicio. Concluido el tiempo de reposo se debe
purgar el transformador, extrayendo el aire por los
dispositivos que tiene el transformador para tal fin,
empezando de abajo hacia arriba (radiadores, tapa
y manholes sobre esta, domos, tuberas,
pasatapas tipo convencional, rel Buchholz,
pasatapas tipo capacitivo y tanque de expansin).
Purgar el tanque de expansin segn SAT/MA
105.05.


Functional tests for accessories and cable
connections

Pruebas funcionales de accesorios y cableado

Functional tests consist in the verification of the
connection cables and the proper functioning of the
protecting and control accessories of the
transformer. The protecting devices with alarm and
/ or trigger signals will be verified up to the control
cabinet.

Las pruebas funcionales consisten en la
verificacin del cableado y funcionamiento correcto
de todos los accesorios de control y proteccin del
transformador. Los aparatos de proteccin con
seales de alarma y/o disparo se verificarn hasta
el tablero de control.

The proper functioning of the fans have to be
checked, its protections, direction of rotation have
to be calibrated, the manual and automatic
operation have to be verified (with the
thermometers calibrated for every transformer, the
location of contacts will be checked according to
the specific values for the transformer in the
Service Manual). It has to be verified that the drain
hole is open. The temperature of the thermostat of
the heating resistance has to be controlled.

Se verificar el correcto funcionamiento de los
ventiladores, calibracin de sus protecciones,
sentido de giro y se comprobar su funcionamiento
de forma manual y automtica (con los
termmetros calibrados para cada transformador,
se revisar la ubicacin de contactos segn los
valores especficos del transformador en el Manual
de Servicio), se controlar la temperatura del
termostato de la resistencia de calefaccin.

The proper functioning of the tap changer has to be
verified in both the manual and automatic way.
Se debe verificar el correcto funcionamiento del
cambiador de tomas en forma manual y
automtica.

Finally, the required fixings have to be made until
get the proper operation of all the protective and
monitoring devices
Finalmente se harn las correcciones necesarias
hasta lograr el funcionamiento inobjetable de todos
los aparatos de proteccin y control del
transformador.


Painting finishes

Retoques de pintura
During the transport all the accessories are
carefully protected and packed. During the
installation works, they are manipulated and in
some specific points like the lifting devices and tie
points, paint damages appear. All these points
Durante el transporte todos los accesorios se
protegen y embalan adecuadamente. Al realizar los
trabajos de montaje, estos son manipulados y en
muchos puntos como las asas de izamiento y
puntos de amarre se producen daos a la pintura,
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 20/22




must be correctly fixed. It is necessary to correct
the painting in the tank and radiators before
installing them on the transformer since, after
installed, many points will be inaccessible.

todos estos puntos deben ser debidamente
arreglados. Se debe corregir la pintura en tanque y
radiadores antes de montarlos en el transformador
ya que una vez instalados muchos puntos sern
inaccesibles.

After the assembly a general retouch of painting is
performed to all the points of the transformer that
need to be fixed. In the points. Where oxidation is
observed it is necessary to clean the surface by
sanding and applying an anticorrosive coating
base.

Al concluir el montaje se realiza un retoque general
de pintura a todos los puntos del transformador que
requieran correccin. En los puntos donde se
observe oxidacin se debe limpiar la superficie
lijando y aplicando una capa de base anticorrosiva.

All the screwed unions must be painted with final
coating with the same color of the transformer. It
has to be applied air gun after finished the
assembly without care of its coating, class or
material of manufacture. SIEMENS delivers the
painting required to execute these jobs in field.


Todas las uniones atornilladas deben ser pintadas
con una capa de pintura de acabado del color del
transformador. SIEMENS suministra pintura para
realizar estos trabajos en campo.

Electrical tests for commissioning

Pruebas elctricas para puesta en servicio

The electrical tests help to confirm the perfect
condition of the transformer after the transport and
installation works performed on site. The result of
all these tests must be completely satisfactory to
confirm that a transformer can be energized.


Las pruebas elctricas con el transformador
armado y lleno de aceite sirven para confirmar la
perfecta condicin de funcionamiento del
transformador despus del transporte y procesos
de montaje realizados en sitio. El resultado de
todas las pruebas debe ser totalmente satisfactorio
para determinar que un transformador puede ser
energizado.

To execute the tests it is necessary to verify that
the principal tank is firmly grounded, also there will
be verified that the voltage values to be applied on
the transformer do not exceed the maximum test
values for that the transformer was designed.

Para realizar las pruebas se debe verificar que la
cuba del transformador se encuentre firmemente
conectada a tierra, tambin se comprobar que los
valores de tensin a aplicar en el equipo no
sobrepasen los valores mximos de prueba para
los que fue diseado el transformador.

The results obtained in field must be compared
against the measurements performed in the factory.
Se compararn los resultados obtenidos en campo
con las mediciones realizadas en fbrica.


Instruments required in the electrical tests for
commissioning

Instrumentos a utilizar en las pruebas elctricas
para puesta en servicio:

Multimeter
Device for testing the winding insulation
resistance in transformers.
Device to measure insulation resistances in a
transformer (5 kV, > 100 G).
Device for testing the power factor
Device for perform the T.T.R.

CTs tester.

Dielectric strength tester to test the oil

Multmetro
Equipo de medicin de resistencia de
devanados en transformadores.
Aparato para medir resistencia de aislamiento
en un transformador (5 kV, > 100 G).
Equipo para medicin de factor de potencia
Equipo para medicin de relacin de
transformacin
Equipo para medicin de transformadores de
corriente
Equipo para medicin de la rigidez dielctrica
del aceite
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 21/22




Digital thermometer
Voltiamperimeter
Electric tools

Termmetro digital
Pinza voltiamperimtrica
Herramientas para electricista
In case that the execution of these tests is
subcontracted, tests shall be done following the
own procedures of the measuring instrument used;
In addition, the contractors who perform the
installation and the contractors who execute the
electrical tests must present to the SIEMENS
Supervisor the calibration certificates of the testing
devices and later, they have to deliver a detailed
report with photos, of all the performed activities,
the tests made and its respective protocols.

Las pruebas debern realizarse siguiendo los
procedimientos propios del equipo de medicin o
prueba utilizado; Adicionalmente las empresas
contratistas que realicen el Montaje y las pruebas
elctricas deben presentar al supervisor de
SIEMENS los certificados vigentes de calibracin
de los equipos de prueba y entregar un informe
detallado de todas las actividades realizadas, las
pruebas efectuadas y sus respectivos protocolos.

Commissioning Puesta en servicio

Commissioning is the verification that all the works
executed after the transformer is fully installed and
filled with oil were satisfactory. Its purpose is to
check that every mandatory control item was
properly verified before the transformer
energization. The Commissioning protocol is the
tool to check it. It is in essence a checklist. If the
commissioning protocol is fully filled, and it has no
pending items, the transformer can be energized.
Otherwise, pending items must be fixed.

La puesta en servicio es la verificacin de que
todas las pruebas y trabajos realizados al
transformador fueron satisfactorios. Tiene como
objetivo asegurar que cada punto de control
obligatorio del equipo haya sido debidamente
revisado antes de energizar el transformador. Para
tal fin se usa como gua el Protocolo de puesta en
servicio, que en esencia es una lista de revisin. El
diligenciamiento completo de este protocolo sin
puntos pendientes indica que el transformador
puede ser energizado. En caso de existir cualquier
punto pendiente, debe resolverse y todos los
defectos encontrados deben ser corregidos.

Before switching on the transformer, an oil sample
has to be taken in order to perform a gas
chromatography test. 24 hours after the
energization, a new chromatography test has to be
performed.
Antes de energizar el transformador, se debe tomar
una muestra de aceite para realizar anlisis fsico-
qumico y una muestra para cromatografa de
gases. Despus de 24 horas se debe tomar una
muestra de aceite para cromatografa de gases.


Receipt of the transformer by the customer Recepcin del transformador por parte del
cliente

The transformer in conditions of perfect functioning
and it fully tested must be receipted by the
customer and he shall accept the equipment by
signing the document Act of Service, which has to
be filled on site and which must contain a short
description of the labors executed in field, the
performed tests and the pending items (if it
applies). With the signature of this document the
labors of assembly on site finish.
El transformador en condiciones de perfecto
funcionamiento y totalmente probado debe ser
recibido por el cliente y este aceptar el equipo
firmando el documento denominado Acta de
Servicio, en cual se elaborar en sitio y debe
contener una descripcin corta de las labores
realizadas en campo, las pruebas realizadas y los
puntos pendientes (si tuviere lugar). Con la firma
de este documento se darn por terminadas las
labores de montaje en sitio.


RESPOSIBILITY RESPONSABILIDAD

The Transformer Service department has the
responsibility of promote, spread and assure this
document is
Es responsabilidad del departamento de Servicio
Tcnico promulgar, difundir y hacer cumplir este
documento.
s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje


12-09-2006 SAT/MA 101.21 22/22




REFERENCE DOCUMENTS DOCUMENTOS DE REFERENCIA

Internal

Internos

Service Manual (which includes the SAT/MA
Installation Instructions )
Manual de Servicio (el cual incluye las
Instrucciones de Montaje SAT/MA).

External Externos

Not applicable. No Aplica.

Records Registros

Not applicable. No Aplica.


ANEX ANEXOS

Code
Cdigo
Document name
Nombre del documento
Siemens environmental policy
Poltica ambiental de Siemens


























SIEMENS Colombia, Servicio Tcnico
Lnea gratuita en Colombia de servicio al cliente /
Toll free Customer service in Colombia
01-8000-51-0783
Power Service Desk:
(571) - 2942509
Telfonos de Servicio: / Service Telephones:
(571) - 425 2734 / (571) - 425 3726
Fax.: (571) - 294 2707
e-mail: service-andina.ptd@siemens.com

Anda mungkin juga menyukai