Anda di halaman 1dari 1

Codes secrets SSTCC

Canal Frquence (en Hz) Canal Frquence (en Hz) Canal Frquence (en Hz)
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
SPCIFICATIONS
Frquence RX. .............................................. 446.00625-446.09375 MHz
Canaux.. ................................................................................................... 8
Type de modulation ............................................................................. FM
Impdance de lantenne .............................................................. .50 Ohms
Microphone ................................................................. type condensateur
Alimentation de puissance. ............................................ 3 AAAAlcaline
Sensibilit 12dB Sinad ................................................................. .0.5V
Rejet du canal adjacent ...................................................................... 55dB
Suppression Audio. ........................................................................... Auto
Puissance de sortie Audio.. ........................................ 100mW @ 8 Ohms
Distorsion Audio. ................................................................................. 7%
Puissance de sortie RF. .................................... 500 mWERP @4.5VCC
missions harmoniques ...................................................... plus que 63dB
Dimensions (HLP) .............................................................. 875436mm
Poids (sans les piles) ............................................................................ 74g
ADDITIONAL RESOURCES
Visitez notre site web (www.oregonscientific.com) pour en savoir plus sur
votre metteur/rcepteur et dautres produits Oregon ScientificMD tel que
les camras numriques, les organisateurs portatifs, les radios-rveil et les
stations mtorologiques. Le site web renferme aussi de linformation pour
communiquer avec notre dpartement de service la clientle, dans le cas
o vous auriez besoin de nous rejoindre.
2003 Oregon Scientific. Tous droits rservs.
Manuale dellutente
TP-329
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per avere scelto Oregon Scientific TP329. Questo prodotto
un radio ricetrasmettitore portatile bidirezionale molto semplice da usare.
Potete usarlo per contattare i vostri familiari e gli amici mentre fate shopping,
al parco divertimenti o persino durante competizioni sportive!
Il radio ricetrasmettitore ha 8 canali e 38 modalit CTCSS . Se qualcun altro
sta usando il vostro stesso canale e non volete ascoltare, potete selezionare
un altro canale o usare la modalit CTCSS. Potete parlare con una persona
che ha lo stesso radio ricetrasmettitore se siete entrambi sintonizzati sullo
stesso canale e/o sul medesimo codice CTCSS.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1. Pulsante PWR
Premere e tenere premuto il pulsante di accensione PWR per due
secondi per attivare/disattivare il radio rice trasmettitore
2. Pulsante
Questo pulsante serve per aumentare il volume e scorrere le funzioni
verso lalto.
3. Pulsante MENU
a) Premere MENU per accedere al menu Funzioni
b) Premere e tenere premuto MENU per due secondi per disattivare la
funzione di auto-disattivazione del canale corrente.
4. Pulsante
Questo pulsante serve ad abbassare il volume e scorrere le funzioni verso
il basso.
5. Pulsante per parlare (Push-To-Talk)
Per parlare premere e tenere premuto il pulsante PTT (premere per
parlare), poi parlare nel microfono
6. Vano batterie
Il vostro radiotrasmettitore usa tre batterie Alcaline.
7. Microfono esterno/ Presa Speaker
Serve a connettere microfoni aggiuntivi, speaker o cuffie
8. Ricarica
SIMBOLI DISPLY LCD
Numero Simbolo Spiegazione
1. Indica il canale selezionato
2. Indica quando si alza o si abbassa il volume
della radio
3. Indica quando attiva la funzione di blocco
4. Indica il numero del codice CTCSS
selezionato
5. Indica che la modalit di spegnimento
automatico attiva.
6. Indica che la radio sta trasmettendo o che
attiva la funzione di chiamata
La radio sta ricevendo un segnale
7. Indica che la modalit di scansione attiva
8. Indica che la modalit di riconoscimento
vocale VOX attiva
9. Indica che la modalit toni tasti attiva
10. Indica che la modalit Roger Beep attiva
11. Indica il livello di carica della batteria. Quando
la carica sta per esaurirsi il simbolo lampeggia
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Precauzioni di sicurezza
E importante osservare le seguenti precauzioni di sicurezza durante la messa
in funzione e luso di questo prodotto.
Display LCD Il Display LCD di vetro e potrebbe rompersi se cade
o se viene urtato.
Fonti di calore tenere il prodotto lontano da fonti di calore quali
radiatori, stufe, caldaie, e altri generatori di calore.
Acqua e umidit Non usare il prodotto nelle vicinanze di acqua o in
luoghi molto umidi come le stanze da bagno.
Manutenzione del prodotto
Per sfruttare al massimo le caratteristiche di questo prodotto, seguite le
seguenti indicazioni:
Pulizia Usare un panno umido. Non usare detersivi liquidi, benzene,
diluenti o solventi.
Riparazioni Non cercate di riparare il prodotto o modificare il
circuito da soli. Lunit contiene alti voltaggi molto pericolosi. Contattate
il rivenditore o contattate al numero 199112277 il Centro Assistenza se
il prodotto necessita di riparazioni. Usate solo pezzi di ricambio
raccomandati dal fabbricante.
Non graffiare lo schermo LCD.
Sicurezza
Per evitare rischi di incendio o di ferirsi, non cercare di caricare batterie
non ricaricabili
Sostituire le batterie soltanto con il tipo raccomandato dal fabbricante o
con un tipo equivalente.
Gettare le batterie vecchie o difettose nei contenitori appositi a
salvaguardia dellambiente, in accordo con la legislazione vigente.
Non avvicinare fiamme allapparecchio, come ad esempio candele.
FUNZIONI DI BASE
Mettere in funzione il radio ricetrasmettitore
1. Per cominciare ad usare la vostra radio, inserire tre batterie AAA o Ni-
Mh ricaricabili (precedentemente caricate) nel vano batterie facendo
attenzione alla polarit.
2. Premere il pulsante On/Off per accendere la radio. Regolare il volume
al livello desiderato.
3. Selezionare un canale o un codice CTCSS.
4. Premere e tenere premuto il pulsante PTT e parlare nel microfono per
trasmettere, apparir la relativa icona . Quando si termina la
trasmissione rilasciare il pulsante PTT.
5. La radio rice trasmittente emetter automaticamente le trasmissioni
ricevute se non si tiene premuto il pulsante PTT.
IMPORTANTE: Potrete comunicare soltanto con un altra radio che usa lo
stesso canale e/o lo stesso codice CTCSS usato dalla vostra radio.
Funzione di chiamata
Potete mandare un suono a tutte le radio sintonizzate sullo stesso canale e/o
sullo stesso codice CTCSS della vostra radio. Per inviare tale richiamo
premere due volte il pulsante PTT
Uso della funzione LOCK
Potete bloccare i pulsanti del radio ricetrasmettitore per evitare di azionare
accidentalmente il dispositivo. Premere e tenere premuti i pulsanti POWER
e MENU per attivare o disattivare la funzione
Funzione Esclusione Automatica
Il vostro radio ricetrasmettitore PMR ha una funzione di auto-esclusione.
Questo significa che non sentirete niente su un canale a meno che qualcuno
nelle vicinanze non stia trasmettendo sullo stesso canale. Potete spegnere il
pulsante di auto-esclusione per sentire trasmissioni deboli e lontane premendo
e tenendo premuto il pulsante MENU per due secondi. Per riattivare la
funzione premere e tenere premuto MENU per due secondi.
MENU OPZIONI
Per accedere al Menu Opzioni, premere il pulsante MENU.
Il radiotrasmettitore sceglier tra le seguenti configurazioni possibili.
Simbolo Setting Descrizione
Canale. Seleziona il canale di trasmissione
CTCSS. Seleziona un codice CTCSS per il canale
corrente
VOX. Attiva/disattiva la trasmissione a vocale
Roger Beep. Attiva/disattiva il suono emesso al termine
del ricevimento di una trasmissione
Tono tasti. Attiva/disattiva il suono emesso quando si
preme un tasto.
Spegnimento Attiva/disattiva lo spegnimento automatico
automatico. quando il radio ricetrasmettitore non viene
usato per pi di due ore.
IMPORTANTE: Quandosi finita linstallazione corrente, premere di nuovo
MENU e proseguire con la configurazione successiva. Per confermare i
cambiamenti ma abbandonare il Menu Opzioni, premere PTT.
Selezionare un Canale
Scegliere tra gli otto canali del radio ricetrasmettitore quello che volete
usare per comunicare. Per trasmettere, il trasmittente ed il ricevente devono
usare lo stesso canale.
Sintonizzazione di un canale
Quando si sceglie un canale, si pu attivare la scansione del canale premendo
e tenendo premuti pulsanti o Il display mostrer la parola . Se
c un segnale valido, il radiotrasmettitore si fermer sul canale corrente.
Premere un pulsante per fermare la scansione. Se non viene premuto alcun
pulsante entro 5 secondi, la modalit di scansione ricercher automaticamente
il canale pi vicino. Se si premono i pulsanti PTT o MENU la scansione si
ferma. Premendo MENU si blocca la scansione e si procedere alla
sintonizzazione successiva.
Selezionare un codice CTCSS
Il codice CTCSS opera come sottocanale del canale principale, dando
maggiore comunicazione e possibilit di scegliere . Permette di parlare e
ascoltare altri trasmettitori sintonizzati sullo stesso canale e sullo stesso codice
CTCSS. Si pu scegliere tra 38 codici CTCSS (vedere Appendice)
Scansione del CTCSS
La funzione si scansione CTCSS pu essere attivata anche premendo e
tenendo premuto o . Sul display apparir la parola . Se c un
segnale valido, il ricevitore si pu fermare sul quel canale CTCSS. Premere
un pulsante per impostarlo come il vostro canale CTCSS, altrimenti, se non
viene premuto alcun pulsante entro 5 secondi, la modalit di scansione
ricercher immediatamente il canale CTCSS pi vicino. Se si premono i
pulsanti PTT o MENU durante la scansione, questa si bloccher
immediatamente e si uscir dal menu. Premendo MENUla scansione si blocca
e si procede alla sintonizzazione successiva.
Attivazione vocale della trasmissione VOX
Questa funzione permette di trasmette la vostra voce direttamente attraverso
il canale selezionato, senza dover premere il tasto PPT. Selezionate tra tre
livelli di sensibilit di VOXpremendo i tasti o . Licona apparir
sullo schermo quando la funzione attiva.
Simboli LCD Descrizione
0 Funzione VOX disattivata
1 Bassa sensibilit vengono trasmesse solo
voci udibili distintamente (utile per ambienti
rumorosi)
2 Sensibilit normale sintonia ideale per la
trasmissione a voce attivata.
3 Sensibilit alta Vengono trasmessi tutti i
suoni che si distinguono (inclusi i rumori)
Modalit Roger Beep
Se attiva la modalit Roger Beep, il ricevente sentir un suono alla fine
della trasmissione. Questo evita interruzioni di messaggi quando il ricevente
non sa se la trasmissione terminata. Premere o per attivare e disattivare
la funzione Roger Beep. Se la funzione attiva apparir licona .
Tono tasti
Quando la funzione tono tasti attiva, lunit emette un bip ogni volta che
viene premuto un tasto. Premere o per attivare o disattivare la funzione
toni tasti. Se la funzione attiva apparir licona .
Funzione APO(Spengimento automatico)
Questa funzione permette al radio ricetrasmettitore di spengersi
automaticamente se non viene usato l per 2 ore. Premere i tasti o per
attivare o disattivare la funzione APO. Licona apparir quando la
funzione attiva.
IMPORTANTE. Per riattivare il radio ricetrasmettitore dopo lo spegnimento
automatico, semplicemente premere il bottone PWR.
RICARICADELLE
BATTERIE
Le batterie NI-MH si possono ricaricare direttamente senza toglierle dal
loro vano. Usando il caricabatterie a due vani. La spia sul caricatore diventa
rosso quando il radiotrasmettitore si sta caricando. Una ricarica completa
richiede circa 14 / 16 ore.
Nel vano batterie del radiotrasmettitore ce un interruttore che rende possibile
la ricarica, quando viene posto nel vano . Linterruttore deve trovarsi in
posizione ON quando si usano batterie ricaricabili che vengono ricaricate
usando il dispositivo. Se si usano batterie alcaline linterruttore deve essere
posizionato su OFFper evitare esplosioni.
ATTENZIONE!!: Non mettere il radio ricetrasmettitore nel caricabatteria
quando si usano batterie alcaline.
ATTENZIONE: Il ricaricatore non si spenge automaticamente quando le
batterie si sono caricate completamente, quindi c pericolo di sovraccarico,
che potrebbe accorciare la vita delle batterie.
APPENDICE
Frequenze dei Canali
Canale Frequenza (in MHz) Canale Frequenza (in MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Codici Privati CTCSS
Canale Frequenza (in Hz) Canale Frequenza (in Hz) Canale Frequenza (in Hz)
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza RX ............................................... 446.00625-446.09375 MHz
Canali ..................................................................................................... 8
Tipo Modulazione ................................................................................ FM
Impedenza dellantenna .............................................................. .50 Ohm
Microfono ......................................................................... tipo condenser
Alimentazione ............................................................................. 3 AAA
Sensibilit a 12 dB. ........................................................................ .0.5V
Ricezione Canale Adiacente .............................................................. 55dB
Audio Squelch .................................................................................. Auto
Potenza audio in uscita. .............................................. 100mW @ 8 Ohm
Distorsione Audio ................................................................................ 7%
Potenza RF ....................................................... 500 mWERP @4.5VDC
Emissioni Armoniche ................................................... superiori a 63dB
Dimensione (ALP) .............................................................. 875436mm
Peso (Senza batterie) ........................................................................... 74g
Italiano
Gebruiksaanwijzing
TP-329
INTRODUCTIE
Bedankt voor het selecteren van een Oregon ScientificTP329. Dit is een
draagbare, gemakkelijk te gebruiken, tweerichtingsradio. U kunt het
gebruiken ommet uwfamilie en vrienden te communiceren in winkelcentra,
pretparken, of zelfs op sport evenementen!
Uw radio beschikt over 8 kanalen en 38 verschillende CTCSS
(Ononderbroken Toon Gecodeerd Geluidsonderdruk Systeem) codes. Indien
iemand anders hetzelfde kanaal als u gebruikt, en u wilt deze persoon niet
horen, kunt u een ander kanaal selecteren of van de CTCSS functie gebruik
maken. U kunt communiceren met een persoon die dezelfde radio heeft als
beide radios op hetzelfde kanaal en CTCSS codes afgestemd staan.
KNOPPEN FUNCTIES
1. StroomAan/Uit knop (PWR knop)
Houdt de PWR knop voor twee seconden ingedrukt omde radio aan/uit
te zetten.
2. knop
De UP knop wordt gebruikt om het geluid en instellingen n stap te
verhogen.
3. MENU knop
a) Druk op MENU om naar de Menu Functie stand te gaan.
b) Houdt MENU voor 2 seconden ingedrukt om de Automatische
Geluidsonderdruk voor het huidige kanaal uit te schakelen.
4. knop
De Down knop wordt gebruikt omhet geluid en instellingen n stap te
verlagen.
5. Push-To-Talk knop
Omte spreken, houdt de PTT (Push-To-Talk) knop ingedrukt, en spreek
in de MIC om te verzenden.
6. Batterijvakje
Uw verzendapparatuur gebruikt drie (3) AAA Alkalische batterijen.
7. Externe Microfoon/Luidspreker Aansluiting
Sluit optionele microfoons, luidsprekers of koptelefoons hier aan.
8. Oplaad Contacten
Indien Ni-MHoplaadbare batterijen zijn genstalleerd, plaats het apparaat
op de optionele 2-delige Oplader om het op te laden.
LCD SCHERMTEKENS
Nummer Teken Verklaring
1. Geeft het geselecteerde kanaalnummer weer.
2. Is zichtbaar wanneer het volume van de radio
verhoogd of verlaagd wordt.
3. Is zichtbaar wanneer de Knoppen Slot functie
geactiveerd is.
4. Geeft het geselecteerde CTCSS codenummer
weer.
5. Geeft aan dat de Automatische Stroom Uit
stand geactiveerd is.
6. Is zichtbaar wanneer uwradio aan het uitzenden
is of de CALL functie aan staat.
Is zichtbaar wanneer de radio een signaal
ontvangt.
7. Geeft aan dat de zoek stand geactiveerd is.
8. Is zichtbaar wanneer de stemontdekking stand
geactiveerd is.
9. Is zichtbaar wanneer de knoppen toon functie
geactiveerd is.
10. Geeft aan dat de Ontvangst Pieptoon stand
geactiveerd is.
11. Geeft huidig batterij niveau weer. Het teken
knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
VEILIGHEIDS- EN BEHANDELINGSINSTRUCTIES
Veiligheidsmaatregelen
Houdt de volgende veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u dit product
instelt of gebruikt.
LCD scherm Het LCD schermis gemaakt van glas, en kan breken
indien het apparaat valt of samengedrukt wordt.
Warmtebronnen Houdt het apparaat uit de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, fornuizen, verwarmingen, en andere warmte
verwekkende producten.
Water en vochtigheid Gebruik het apparaat niet in of nabij water of
gebieden met hoge luchtvochtigheid zoals een badkamer.
Zorg voor het product
Om te verzekeren dat u maximaal kunt profiteren van dit product, moeten
de volgende richtlijnen in acht genomen worden.
Schoonmaken Gebruik een vochtige doek. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen, benzine, verdunner of spuitbussen.
Reparatie Probeer het apparaat niet zelf te repareren en wijzig de
elektrische kringloop niet. Er bevind zich gevaarlijke hoge spanning in
het apparaat. Neemcontact op met uwwinkelier of bekwaamreparateur
indien het apparaat onderhoud nodig heeft. Gebruik uitsluitend
vervangingsonderdelen die door uw winkelier aanbevolen worden.
Wrijf geen harde voorwerpen tegen het LCD scherm, dit kan schade
veroorzaken.
Waarschuwing
Om brandgevaar of verwondingen te voorkomen, probeer geen niet-
oplaadbare batterijen op te laden.
Vervang batterijen uitsluiten met batterijen van dezelfde soort of een
soort dat is aanbevolen wordt door uw verkoper.
Gooi oude of defecte batterijen op een milieuvriendelijke manier weg in
overeenstemming met relevante regelgeving.
Open vuren, zoals aangestoken kaarzen, moeten niet in de buurt van het
apparaat geplaatst worden.
ALGEMENE FUNCTIES
Gebruik van de uitzendapparatuur
1. Omuwradio in gebruik te nemen, plaats drie AAAbatterijen of NI-MH
oplaadbare batterijen (opgeladen) in het batterijvakje. Let daarbij op de
ligging van de polen.
2. Druk op de Power On/Off knop om de radio aan te zetten. Stel het
volume af op het gewenste niveau.
3. Selecteer een kanaal en/of CTCSS code.
4. Houdt de PTT (Push-To-Talk) knop ingedrukt en spreek in de MIC om
te verzenden. Het teken zal verschijnen. Wanneer u klaar bent met
verzenden, laat de PTT knop los.
5. De radio zal automatisch ontvangen uitzendingen laten horen als de PTT
knop niet ingedrukt gehouden wordt.
OPMERKING: U kunt uitsluitend communiceren met een andere radio
die hetzelfde kanaal en/of dezelfde CTCSS code gebruikt als uw radio.
Oproep Functie
Ukunt een bel geluid verzenden naar alle radios die op hetzelfde kanaal en/
of CTCSS code afgestemd zijn als uwradio. Omeen bel geluid te verzenden,
druk tweemaal kort op PTT.
Gebruik van het Knoppen Slot
U kunt de knoppen van de radio op slot zetten om te voorkomen dat het
apparaat per ongeluk aangezet wordt. Houdt de POWER en MENU
knoppen ingedrukt om de Knoppen Slot functie aan of uit te schakelen.
Nederlands
Manual do Usurio
TP-329
INTRODUO
Obrigado por ter selecionado o Oregon ScientificTP329 como seu produto
preferido. Este produto um transceptor de rdio de duas vias porttil e
fcil de usar. Voc pode utiliz-lo para contatar sua famlia e amigos em
centros comerciais, parques de diverses ou mesmo emeventos esportivos!
O transceptor tem 8 canais e 38 cdigos CTCSS (Sistema de Silenciador
Codificado por Tom Contnuo). Se alguma outra pessoa est utilizando o
mesmo canal que o seu, e voc no deseja escut-la, pode selecionar outro
canal ou utilizar a caraterstica CTCSS. Poder falar com uma pessoa que
temo mesmo transceptor se as duas pessoas se encontraremno mesmo canal
e/ou cdigo CTCSS.
CARATERSTICAS PRINCIPAIS
1. Boto PWR
Mantenha pressionado o boto PWR durante dois segundos para ativar/
desativar o transceptor.
2. Boto (Para acima)
Este boto usado para ajustar o volume e as configuraes um ponto
para acima.
3. Boto MENU
a) Pressione MENU para entrar no modo Funes de Menu.
b) Pressione MENU durante 2 segundos para desativar o silenciador
automtico do canal atual.
4. Boto (para abaixo)
Este boto usado para ajustar o volume e as configuraes um ponto
para abaixo.
5. Boto PTT (pressionar para falar)
Para falar, mantenha pressionado o boto PTT, e fale no MIC para
transmitir.
6. Compartimento de baterias
Seu transceptor usa trs (3) baterias alcalinas AAA.
7. Tomada Externa para Microfone/Alto-falante
Voc pode conectar microfones, alto-falantes ou, fones de ouvido
opcionais nesta tomada.
8. Contatos para a carga
Se foreminstaladas baterias recarregveis de Ni-MH, pode apoiar o
aparelho no carregador de mesa de 2 compartimentos para recarreg-lo.
SMBOLOS DO VISUALIZADOR LCD
Nmero Smbolo Explicao
1. Mostra o nmero do canal selecionado.
2. Aparece quando o volume do rdio est sendo
ajustado para mais alto ou mais baixo.
3. Aparece quando a trava de teclas est ativada.
4. Mostra o nmero do cdigo de CTCSS
selecionado.
5. Indica que o modo de desligado automtico
est ativado.
6. Indica que seu rdio est transmitindo ou a
funo CALL est ativada.
Indica que seu rdio est recebendo um sinal.
7. Indica que o modo de busca est ativado.
8. Indica que o modo de deteco de voz est
ativado.
9. Aparece quando a funo de tomde teclas est
ativada
10. Indica que o modo de aviso sonoro de recebido
e entendido est ativado.
11. Indica o nvel atual de carga da bateria. O
smbolo cintila quando a bateria est fraca.
INSTRUES DE SEGURANA E CUIDADO
Precaues de segurana
Tome as seguintes precaues de segurana ao configurar e utilizar este
produto.
Painel LCD- Opainel LCD de vidro, e se poderia quebrar se o produto
cair ou receber uma batida.
Fontes de calor - Mantenha o produto longe de fontes de calor tais
como radiadores, fornos, aquecedores, e outros aparelhos geradores de
calor.
gua e umidade - No utilize o produto na gua nemperto dela; tambm
no o use emreas muito midas tais como o banheiro.
Cuidado deste produto
Para voc ficar certo de estar recebendo os mximos benefcios deste produto,
cumpra com as seguintes sugestes.
Limpeza - Utilize umpano mido. No utilize produtos de limpeza lquidos,
benzeno, aguarrs ou aerossis.
Conserto - No tente consertar o produto nemmodificar o circuito eltrico
voc mesmo. A unidade contemvoltagens muito altas e perigosas.
Contate o vendedor ou um tcnico qualificado se o produto requerer
servio. Use s reposies recomendadas pelo fabricante.
No raspe o visualizador LCD com objetos duros porque isso pode
causar danos.
Ateno
Para evitar o risco de incndio ou leses, no tente carregar baterias no
recarregveis.
Substitua s por baterias do mesmo tipo ou outro equivalente
recomendado pelo fabricante.
Jogue as baterias velhas ou defeituosas emforma que no prejudique o
meio ambiente, segundo s leis emvigor.
No coloque chamas sem proteo, tais como velas acesas, perto do
aparelho.
FUNES BSICAS
Operao do Transceptor
1. Para comear a utilizar seu rdio, insira trs baterias AAA ou Ni-MH
recarregveis (previamente carregadas) no compartimento de baterias,
tomando emconta as polaridades.
2. Pressione o boto Power On/Off para ligar o rdio. Ajuste o volume
para o nvel desejado.
3. Selecione um canal ou o cdigo de CTCSS
(Sistema de silenciador codificado por tomcontnuo).
4. Pressione e mantenha pressionado o boto PTT (Pressionar para falar)
e fale no MIC para transmitir. Aparecer o cone . Quando tenha
acabado a transmisso, solte o boto PTT.
5. Se voc no mantiver o boto PTT pressionado, o transceptor
reproduzir automaticamente as transmisses recebidas.
ANOTAO: Voc pode se comunicar comoutro rdio que esteja usando
o mesmo canal e/ou o mesmo cdigo CTCSS do que seu rdio.
Funo de ligao
Voc pode enviar um som de chamada para todos os rdios que estiverem
usando o mesmo canal e/ou o mesmo cdigo CTCSS do que seu rdio. Para
enviar uma chamada, pressione rapidamente a tecla PTTduas vezes.
Como utilizar o bloqueio de teclas
Os botes do transceptor podemser travados para evitar ativar acidentalmente
o aparelho. Mantenha pressionados os botes POWERe MENU para ativar
ou desativar a Trava de Teclas.
Funo de silenciador automtico
Seu transceptor PMR tem uma funo de silenciador automtico. Isto quer
dizer que voc no ir escutar coisa nenhuma em um canal, exceto se tiver
alguma pessoa por perto transmitindo no mesmo canal. Pode desligar o
silenciador automtico para ouvir transmisses mais fracas ou distantes,
pressionando e mantendo pressionado o boto MENU durante 2 segundos.
Para ativar a funo novamente, pressione e mantenha o boto MENUdu-
rante 2 segundos.
OPES DE MENU
Para ter aceso s opes de menu, pressione o boto MENU. O transceptor
ir ento alternar entre as seguintes configuraes possveis.
Smbolo Configurao Descrio
Canal Seleciona o canal para a transmisso
CTCSS Seleciona um cdigo de CTCSS para
o canal atual.
VOX Ativa/desativa a transmisso ativada
pela voz
Aviso sonoro Ativa/desativa o som que se escuta ao
recebido e finalizar uma transmisso recebida
entendido
Somdas teclas Ativa/desativa o somquando
pressionada uma tecla do transceptor.
Desligue Ativa/desativa o desligue automtico
automtico quando o aparelho estiver semoperar
por 2 horas.
ANOTAO: Quando tiver acabado de fazer a configurao atual, pressione
MENUmais uma vez para confirmar e continue para a prxima configurao.
Para confirmar os cmbios abandonando as Opes de menu, pressione PTT.
Seleo de canais
Voc pode selecionar entre os 8 canais do transceptor para se comunicar
comoutras pessoas. Para transmitir, o transmissor e o receptor devemestar
no mesmo canal.
Explorador
Quando estiver selecionando um canal, tambm pode ativar a funo de
explorao de canais mantendo pressionado o boto ou . No visualizador
voc ver . Se estiver presente umsinal vlido, o transceptor ir se
deter no canal atualmente ativo. Pressione um boto para configurar esse
como seu canal. Caso contrario, o modo de explorao buscar imediatamente
o prximo canal se nenhum boto for pressionado depois de 5 segundos.
Durante a explorao, se as teclas PTT ou MENU forem pressionadas, o
modo explorao finalizar e voc abandonar o menu. Ou, se pressionar a
tecla MENU, a explorao ir se deter e passar para a prxima configurao.
Seleo do cdigo de CTCSS (Sistema de silenciador
codificado por tomcontnuo)
O CTCSS como se houver um sub-canal dentro de um canal, que lhe
proporciona maior flexibilidade na comunicao. Ele permite voc falar e
escutar outros transmissores que estiverem TANTO no mesmo canal
QUANTOno mesmo cdigo CTCSS. H 38 cdigos CTCSS para fazer sua
escolha (veja o Apndice).
Explorao do CTCSS
Voc tambm pode ativar a funo de explorao de CTCSS mantendo
pressionado o boto ou . No visualizador voc ver . Se
estiver presente umsinal vlido, o transceptor ir se deter no canal CTCSS
atualmente ativo . Pressione umboto para configurar esse como seu canal
de CTCSS. Caso contrario, o modo de explorao buscar imediatamente o
prximo canal de CTCSS se nenhum boto for pressionado depois de 5
segundos. Durante a explorao, se as teclas PTT ou MENU forem
pressionadas, o modo explorao finalizar e voc abandonar o menu. Ou,
se pressionar a tecla MENU, a explorao ir se deter e passar para a prxima
configurao.
Configurao da VOX(transmisso acionada por voz)
Esta configurao detecta e transmite automaticamente sua voz atravs do
canal selecionado, semnecessidade de manter pressionado o PPT. Selecione
entre 3 nveis de VOX pressionando as teclas ou . O cone
visualizado quando esta funo ativada.
Smbolo de LCD Descrio
0 VOXdesativada
1 Baixa sensibilidade - s transmite vozes audveis
fortemente (til para ambientes ruidosos)
2 Sensibilidade normal - configurao ideal para
transmisses ativadas pela voz.
3 Alta sensibilidade - todos os sons detectados
(incluindo o rudo) so transmitidos.
Aviso sonoro de recebido e entendido
Se o modo de aviso sonoro estiver ativado, a pessoa que recebe ir escutar
um tom de bipe quando voc acabar a transmisso de sua mensagem. Isso
evita as situaes em que as mensagens so interrompidas porque a outra
pessoa no sabe que a transmisso no tem acabado. Pressione ou para
ativar ou desativar a funo de aviso sonoro de recebido e entendido.
O cone aparecer se estiver ativado.
Somdas teclas
Se estiver ativada, a funo de tom de teclas far o aparelho dar um bipe
quando umboto for pressionado. Pressione ou para ativar ou desativar
a funo de tomde teclas. Ocone aparecer si a funo estiver ativada.
Funo APO(Desligue automtico)
Esta funo permite a seu transceptor se desligar automaticamente se estiver
sem operar durante 2 horas. Pressione a tecla ou para ativar ou
desativar a funo APO (desligue automtico). O cone aparecer
se estiver ativado.
ANOTAO: Para reativar o transceptor depois do desligue automtico,
simplesmente pressione boto PWR.
CONTATOS PARA O PAGAMENTO (OPCIONAL)
Pode carregar diretamente as baterias recarregveis Ni-MH semtir-las do
compartimento de baterias usando um carregador opcional de dois
compartimentos (vende-se separadamente). Pode recarregar dois rdios ao
mesmo tempo. O LED do carregador acender uma luz vermelho enquanto
os transceptores estiverem sendo carregados. Toma por volta de 14 a 16
horas para carreg-los.
Dentro do compartimento das baterias h uminterruptor de carga que ativa
a recarga das baterias quando colocadas no carregador. O interruptor deve
ser colocado na posio ON quando baterias recarregveis estiveremsendo
usadas e recarregadas usando o carregador. Emcaso de usar baterias alcalinas,
o interruptor deve ser colocado em OFF.
ATENO: No coloque transceptores no carregador quando estiver usando
baterias alcalinas.
ATENO: O carregador de mesa no se desliga automaticamente uma
vez que as baterias esto recarregadas totalmente. Por isso, h perigo de
sobrecarga, que pode acurtar muito a vida til das baterias.
APNDICE
Freqncias de canais
Canal Freqncia (emMHz) Canal Freqncia (emMHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Cdigos de Privacidade de CTCSS
Canal Freqncia (emHz) Canal Freqncia (emHz) Canal Freqncia (emHz)
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
ESPECIFICAES
Freqncia RX .............................................. 446.00625-446.09375 MHz
Canais. ..................................................................................................... 8
Tipo de modulao .............................................................................. FM
Impedncia da antena ................................................................... 50 Ohm
Microfone. ............................................................... tipo de condensador
Abastecimento eltrico. .............................................. .3 AAAAlcalina
Sensibilidade a 12dB Sinad. ............................................................ 0.5mV
Rejeio de canal adjacente .............................................................. .55dB
Silenciador automtico . .................................................................... Auto
Potncia de sada de udio .......................................... 100mW @ 8 Ohm
Distoro de udio ............................................................................ Auto
Potncia de sada de RF .................................... 500 mWERP @4.5VDC
Emisses harmnicas .......................................................... mais de 63dB
Dimenses (APP) ............................................................... .875436mm
Peso (sembaterias) .............................................................................. 74g
RECURSOS ADICIONAIS
Visite nosso stio na web (www.oregonscientific.com) para saber mais sobre
seu transceptor e outros produtos da Oregon Scientifictais como cmeras
digitais, organizadores portteis, relgios de alarme, e estaes
meteorolgicas. O site da web tambm inclui informao para contactar
nosso departamento de servio ao cliente, caso voc necessitar se comunicar
conosco.
2003 Oregon Scientific. Todos os direitos reservados.
Portugus INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Visitate il nostro sito web (www.oregonscientific.it) per saperne di pi sul
vostro radio ricetrasmettitore e su altri prodotti Oregon Scientific, quali
fotocamere digitali, agende portatili, sveglie e barometri.Chiamate il numero
unico 199112277 per avere informazioni sulla gamma prodotti Oregon Sci-
entific e per conoscere i rivenditori pi vicini a casa vostra.
Le specifiche tecniche riportate su questo manuale sono soggette a variazioni
senza alcun preavviso
2003 Oregon Scientific. All rights reserved.
Automatische Geluidsonderdruk Functie
Uw PMR verzendapparatuur beschikt over een Automatische
Geluidsonderdruk Functie, wat betekend dat u niets kunt horen, tenzij iemand
bij u in de buurt op hetzelfde kanaal iets uitzend. U kunt de Automatische
Geluidsonderdruk uitzetten om zachtere uitzendingen van verder weg te
horen, door MENU voor 2 seconden ingedrukt te houden. Om de functie
weer aan te zetten, houdt MENU voor 2 seconden ingedrukt.
MENU MOGELIJKHEDEN
Omnaar de menu mogelijkheden te gaan, druk op de MENUknop. De radio
zal dan tussen de volgende instellingen schakelen.
Teken Instelling Verklaring
Kanaal Selecteert kanaal voor uitzending
CTCSS Selecteert een CTCSS code voor het huidige
kanaal
VOX Schakelt stem-geactiveerde verzending aan/
uit
Ontvangst Schakelt pieptoon hoorbaar na het ontvangen
Pieptoon van een uitzending aan/uit
Knoppen Schakelt pieptoon hoorbaar wanneer een
Toon knop op de radio wordt ingedrukt aan/uit
Automatische Schakelt automatische uitgaan nadat apparaat
Stoom-Uit voor 2 uur niet gebruikt is aan/uit
OPMERKING: Wanneer u klaar bent met het configureren van de huidige
instelling, druk nogmaals op MENUomte bevestigen en naar de volgende
instelling te gaan. Om de veranderingen op te slaan maar de Menu
Mogelijkheden te verlaten, druk op PTT.
Selecteren van een Kanaal
Kies n van de 8 kanalen van de radio ommet andere te communiceren. Om
te verzenden moeten de zender en ontvanger op hetzelfde kanaal afgestemd
zijn.
Zoeken
Wanneer u een kanaal wilt selecteren kunt u ook een kanaal activeren door
gebruik te maken van de kanaal zoek functie door of ingedrukt te houden.
zal op het beeldschermzichtbaar worden. Indien een geldig signaal
gelezen wordt, zal de radio op het huidige kanaal pauzeren. Druk op een
knop om dit als uw kanaal in te stellen. Indien er binnen 5 seconden geen
knop ingedrukt is zal er naar een nieuwkanaal gezocht worden. Druk tijdens
het zoeken op de PTT of MENU knop om de zoek stand stop te zetten en
het menu te verlaten. Door op de MENU knop te drukken zal het zoeken
stoppen en zal er naar de volgende instelling gegaan worden.
Selecteren van een CTCSS code
De CTCSS lijkt op een onderkanaal binnen een al bestaand kanaal, en geeft
u grotere communicatie flexibiliteit. Het laat u praten met en luisteren naar
andere verzenders die afgesteld zijn op ZOWEL hetzelfde kanaal als CTCSS
code. Er zijn 38 CTCSS codes om uit te kiezen (zie bijlage).
CTCSS Afzoeken
U kunt de CTCSS zoek functie activeren door of ingedrukt te houden.
zal op het beeldschermzichtbaar worden. Indien een geldig signaal
gelezen wordt, zal de radio op het huidige CTCSS kanaal pauzeren. Druk
op een knop om dit als uw CTCSS kanaal in te stellen. Indien er binnen 5
seconden geen knop ingedrukt is zal er naar een nieuwCTCSSkanaal gezocht
worden. Druk tijdens het zoeken op de PTT of MENU knop om de zoek
stand stop te zetten en het menu te verlaten. Door op de MENU knop te
drukken zal het zoeken stoppen en zal er naar de volgende instelling gegaan
worden.
Instellen van de VOX
Deze functie ontdekt en verzend uwstemautomatisch via het geselecteerde
kanaal zonder dat u PPT ingedrukt hoeft te houden. Kies uit 2 VOXniveaus
door op de of knop te drukken. Het teken is zichtbaar wanneer
de functie geactiveerd is.
LCD Teken Verklaring
0 VOX buiten werking
1 Lage gevoeligheid uitsluitend luid hoorbare
stemmen worden verzonden (nuttig in
lawaaierige omgeving)
2 Normale gevoeligheid ideale instelling voor
stem-geactiveerde verzending
3 Hoge gevoeligheid alle geluiden (inclusief
lawaai) worden verzonden.
Ontvangst Pieptoon Stand
Als de Ontvangst Pieptoon stand geactiveerd is, zal de onvangende partij
een pieptoon horen wanneer het bericht verzonden is. Dit voorkomt situaties
waarin berichten onderbroken worden omdat de andere partij zich niet bewust
is dat het bericht nog niet geindigd is. Druk op of om de Ontvangst
Pieptoon functie aan of uit te schakelen. Het teken zal zichtbaar worden
als de functie geactiveerd is.
Knoppen Toon
De Knoppen Toon functie, indien geactiveerd, zorgt ervoor dat een pieptoon
hoorbaar is wanneer er een knop ingedrukt wordt. Druk op of om de
Knoppen Toon functie aan of uit te schakelen. Het teken zal zichtbaar
worden als de functie geactiveerd is.
APOFunctie (Automatisch StroomUit)
Deze functie zorgt ervoor dat uwradio automatisch uit gaat indien het 2 uur
lang niet gebruikt wordt. Druk op de of knop omde APOfunctie aan of
uit te schakelen. Het teken zal zichtbaar worden als de functie
geactiveerd is.
OPMERKING: Druk simpelweg op PWR knoop omde radio aan te zetten
nadat het automatisch uit gegaan is.
OPLAAD CONTACTEN (OPTIONEEL)
Door gebruik te maken van de optionele 2-delige oplader (apart verkocht)
kunt u Ni-MH oplaadbare batterijen direct opladen zonder de batterijen uit
het batterijvakje te halen. Ukunt maximaal twee radios tegelijkertijd opladen.
De LED op de oplader zal rood oplichten wanneer de batterijen opgeladen
worden. Het compleet opladen duurt ongeveer 14 tot 16 uur.
Aan de binnenkant van het batterijvakje van de radio bevind zich een
schakelaar welke het opladen van de batterijen activeert. Wanneer de radio
op de oplader geplaatst is moet de schakelaar naar ON gezet worden als er
oplaadbare batterijen gebruikt worden. Indien alkalische batterijen gebruikt
worden moet de schakelaar naar OFF gezet worden.
WAARSCHUWING: Plaats de radios niet op de oplader indien er alkalische
batterijen gebruikt worden.
VOORZICHTIG: De oplader gaat niet automatisch uit wanneer de batterijen
volledig opgeladen zijn. Hierdoor bestaat er gevaar voor overladen, waardoor
de levensduur van de batterijen sterk verkort kan worden.
BIJLAGE
Kanaal Frequenties
Kanaal Frequentie (in MHz) Kanaal Frequentie (in MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
CTCSS Privacy Codes
Kanaal Frequency (in Hz) Kanaal Frequentie (in Hz) Kanaal Frequentie (in Hz)
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
SPECIFICATIES
RX Frequentie .............................................. 446.00625-446.09375 MHz
Kanalen. ................................................................................................... 8
Regelingstype ...................................................................................... FM
Weerstand Antenne ...................................................................... 50 Ohm
Microfoon ..................................................................... condensator type
Stoomvoorziening ....................................................... 3 AAAAlkalisch
Gevoeligheid op 12dB Sinad .......................................................... .0.5V
Ontvangst Aangrenzend Kanaal: ....................................................... 55dB
Automatische Geluidsonderdruk: ........................................ Automatisch
Geluidsuitvoer: ........................................................... 100mW @ 8 Ohm
Geluidsafwijking: ................................................................................. 7%
RF Uitvoer: ....................................................... 500 mWERP @4.5VDC
Uitzending Harmonische Klank: ...................................... meer dan 63dB
Afmetingen (LBH): ............................................................ 875436mm
Gewicht (zonder batterijen): ................................................................ 74g
EXTRA BRONNEN
Bezoek onze internetpaginas (www.oregonscientific.com) ommeer te leren
over uw verzendapparatuur en andere Oregon Scientificproducten zoals
digitale cameras, handbediende organisators, wekkers, en weerstations. De
internetpaginas bevatten ook contact informatie voor onze klantenservice
afdeling, voor het geval u contact met ons op wilt nemen.
2003 Oregon Scientific. Alle rechten voorbehouden.

Anda mungkin juga menyukai