Ediciones Espiral, S.A, San Jos de Costa Rica, 2010.
ISBN: 978-9968-665-01-8
Ilustraciones: Ana Luca Snchez Vargas
Senderos
como los dioses dos nios se divierten: aplastan hormigas
esa mosca sobre el estircol lo eterno?
ancianas le rezan al silencio de sus dioses
escap del templo, golondrina, sos libre. y yo?
vuelvo a la ciudad. el viaje comenz en la selva. nada es mo
en el autobs esos ojos, muertos, eran los mos
hoy mi memoria sobre asfalto mojado busc sus huellas
recuerdo mi infancia: golondrinas un zopilote
dando sombra al techo de los tugurios antenas parablicas
mir esa gran casa: hasta tiene gente hurgando en su basura!
barrio fino: una calle destrozada zopilotes
soy yo este que duerme con su pierna como almohada?
bajo cartn pequeos llantos sin testigos
en la avenida me fijo en cada rostro que me ignora
pap murmura la anciana que me sigue fuera del caf
sangre en la acera. casi deseo que fuera ma
en el bus lleno las manos de mi madre. ya no tiemblo
el parque. los nios y los juegos apenas recuerdos
hoy come balas el muro que de nio pint con tiza
tiemblan mis manos quizs el dolor quizs el viento
las golondrinas ignoran mis lgrimas entre la bruma
quieto, buscando mi ruta en la niebla orino al mundo
desvelo. ni mi vida ni las guerras. slo zancudos
el alba. s que mi noche jams se marcha
mi sombra busca la del rbol fuera de mi celda
Entre aguas y soles
digo hola a ese sol que morir justo como yo
por la ventana mil flores secas observndome
sol y laderas dibujan una mariposa
bajo una palma sin tiempo, la sombra sobre mis piernas
juego con el sol entre mis dedos. un nio sonre
es verano: liblulas seducen lentas a las mariposas
apenas brillan flores en medio del pasto seco
vuelan plumas. es el nico rastro que deja el gato
un ro. el aire, cnticos. todo es silencio
vuelan palomas sobre el hombre molesto que limpia su traje
huelo el perfume de flores marchitas en el parque
Paz: miro hojas volar sobre los buses
solo yo vi la espiral que suba hasta la lluvia?
digo adis: el plumaje del bamb se humedece
mi esperanza esa flor bajo la lluvia tambalendose
son pozos los caos pido bajo la lluvia que no pase un carro!
tras el diluvio quedaron en las hojas apenas gotas...
para mi sed solo aguas grises en la acequia
golondrinas nadan en el cristal de las torres
cielo verde estrellas amarillas quiz unas flores
ser el camino slo canto de aves y niebla?
fatigado miro a mis arbustos deshojarse
en rebelin tras paisaje de cipreses dos palmeras
el bosque es un esbozo entre la niebla
cmo atrapo la luna que miro a la media tarde?
tenacidad: florecitas prpuras entre el cemento
hoy ya no est la araucaria que buscamos el sol y yo
anochece. entre rboles otra sombra caminando
abro los ojos: canto de ranas en la oscuridad
slo una estrella se cuela entre el brillo de la ciudad
hojitas, telaraa: la lluvia se detuvo en la luz de un farol
cierro los ojos bajo luces y ramas: el mundo cambia
sobre las tejas el gatito se echa como un len
el barrio duerme. velo caminando con los gatos
luna llena: hoy tambin te miro pleno. ya menguaremos
Kokoro
esta brisa incapaz de hacerse haiku me atormenta
cuando de noche no dorms, ni sos, ni desperts quin sos?
se presume inocente un ratn frente al tribunal de los gatos
el cereal la leche mi infancia
de qu te sirvo hormiga extraviada entre mis dedos?
mi vida se parece al hielo ya desecho en la botella
meto mis manos bajo las hojas que el viento me ha trado
hasta el roble quieto, como ella. camino solo
otro ocaso mirar su columpio mecerse esta vez vaco
solo eco la respuesta del pasillo para mis lgrimas
viejos retratos reducen a silencio mis absolutos
tus ojos brillantes, tan atentos, me recuerdan que estoy solo
tosa por las noches. en mi insomnio an la escucho
rumor de lluvia: calma para la noche larga para el hombre solo
este silencio: te conozco un poco ms no s nada
dos horas luego al menos su calor en la alfombra
ltima caricia. de la madrugada eterna queda el fro
hoy solo piedra el color de tus ojos en mis paredes
buscando consuelo frente al espejo no hay respuesta
meditando la polilla en el techo y mis manos
an en la muerte sus ojos librndome de la oscuridad
casi respiro entre cero y uno la eternidad
el viento, agua, tres pinos y un bamb. yo, lo mismo
ser eterno? como gota de agua regreso al mar
el ro, sucio, nutre al lirio blanco. y comprendo
LO QUE NO ES HAIKU
en este mundo techo del infierno contemplo las flores
- Kobayashi Issa
Imagine que tiene un puado de arena en una de sus manos. Vea cmo casi toda ella escapa entre sus dedos para quedarse quieta no mucho despus. Abra el puo, mire en su palma los pocos granos que restan de su intento por contener algo as de simple e inasible. Relacionarse con el haiku, en buena parte, se parece a esto.
Como con cualquier otra cosa que quiera ser sujetada al lenguaje, lo que se pueda decir del haiku es tanto una aproximacin como una mentira acerca de ello, hablar sobre lo que no es. Es apuntar, pero slo eso, hacia algo que debe ser vivido para ser encontrado.
Disfrutar del buen haiku no requiere de saber lo todo lo descrito a continuacin. Pero si se desea explorar este reino en su vasta y profunda riqueza, este es el modesto mapa que ofrezco para quien tenga el deseo de hacerlo 1 .
Asuntos formales
Suele definirse al haiku como un tipo particular de poesa tradicional japonesa, con forma y temas consolidados hace aproximadamente unos cuatrocientos aos, cuya principal caracterstica es la de limitarse a una extensin de diecisiete slabas, distribuidas en una estructura ideal de tres versos con mtricas de 5-7-5, respectivamente. Casi siempre prescinde de ttulo, reduce la puntuacin y el uso de verbos al mnimo, y no requiere de rima. Hay adems
1 Estas lneas no son (no pueden ser) un recuento exhaustivo sobre la historia, implicaciones y pormenores de este tipo de poesa, tanto en su tierra natal como en el resto del mundo. Existen ya trabajos de extraordinaria riqueza y profundidad con este obj etivo, varios de ellos insuperables segn el humilde criterio de quien escribe. Valga citar a los autores que me han resultado ms destacables: Octavio Paz (en especial el magnfico prlogo para su traduccin del clsico Sendas de Oku), los espaoles Fernando Rodrguez- Izquierdo y Vicente Haya, los estadounidenses R.H. Blyth y Donald Keene, los franceses Maurice Coyaud y Roland Barthes, o el acadmico nipn-estadounidense Haruo Shirane (importante promotor del gnero y deconstructor de mitos sobre el haiku en ese pas). Adems, el trabajo serio y entregado de diversos portales colectivos en la Internet dedicados al haiku (en mbitos de creacin, difusin y debate) debe ser reconocido. Los siguientes prrafos estn en deuda con todos ellos, tanto para nutrir puntos fundamentales as como para sustentar sanos desacuerdos. otras reglas, pero estas sern abordadas cuando vengan al caso.
Se ha dicho tambin que sus temticas son los objetos y acontecimientos de la vida cotidiana, abordados de un modo sobrio, usualmente con base en la naturaleza, desde una perspectiva ms bien objetiva. Esta aseveracin, en extremo comn, tambin ser discutida ms adelante.
Aunque poco, lo ya anotado puede hacerle parecer complejo. Pero no es as. El haiku en realidad es un tipo de poesa que, si tuviera que ser definido por una virtud, lo sera sin duda por la humildad. No pretende ni aparenta; slo logra, cuando es realizado con xito. Su mnima forma es el primer signo de ello.
Tomo como ejemplo el epgrafe de esta introduccin, que es un haiku de Kobayashi Issa, poeta del siglo XVIII. El siguiente es del mismo autor. Reza:
donde haya hombres habr moscas habr Budas tambin
Ese es todo el poema. De inmediato, nos damos cuenta de que el autor, ms que decirnos, ha querido transmitirnos algo. Ha intuido toda una ruta de sensibilidad, pero slo nos ha dado la primera pista para seguirla. A diferencia de tanta de la poesa occidental, que se empea en explicarse y cerrar sobre s misma, de entregrsenos como algo ya hecho, Issa nos susurra apenas un instante de fuerte consciencia. Si ese suspiro se convierte en discurso (se puede hablar sobre cmo muestra de modo sencillsimo la visin budista del cosmos, su modo de integrar las contradicciones de la especie humana, su modo llano de hablar sobre el potencial de cada persona para lo divino o lo sucio) es ya por comentario nuestro, el modo en que hemos querido completarlo. Es poesa que busca su plenitud y sentido en su receptor o receptora, no en s misma.
No es todo el haiku japons as de profundo (aunque vemos, con la referencia a las moscas, que s trata de huir de lo muy solemne). En realidad, la mayor parte suele detenerse, como ya se indic, en los elementos sencillos de la vida cotidiana y la naturaleza. Por ejemplo, cuando otro de los grandes maestros, Shiki, escribe:
cort una rama y clare mejor por la ventana
es fcil percatarse de que cualquier situacin u objeto puede ser motivo para un buen haiku. La vida en cualquiera de sus facetas lo es.
Pero, antes de extenderse en esa direccin, supongo que han de estar en el aire algunas preguntas que son usuales cuando topamos con este tipo de poesa por primera vez: Qu historia e ideas dieron origen a un tipo de poesa tan breve? Cmo lleg a lo que llamamos Occidente? Cul es el pasado del haiku en espaol? Para qu haiku? Puede que haya otras, pero responder rpidamente a las ya anotadas ayudar sin duda a crear un panorama general.
Influencias espirituales
El trmino haiku no fue acuado en Japn si no hasta la dcada de 1870, por Masaoka Shiki, de quien se hablar luego con detalle. Viene de la fusin de los trminos hokku y haikai. Sin embargo, los orgenes tanto de la estructura como del espritu de esta forma de poesa pueden ser rastreados sin dificultad hasta ms de mil aos atrs en las mismas islas niponas, as como en China y la India. Se hablar primero de la cosmovisin que dio origen al haiku y sigue sustentndolo en buena parte, ya que iluminar mejor el porqu de su brevedad.
Buena parte de la espiritualidad en las culturas de lo hoy llamado Este de Asia presenta rasgos compartidos, dados sus muchos siglos de intercambios y conflictos. En dicho escenario, el Japn integr de un modo particular las ms diversas influencias extranjeras sin perder rasgos propios cuyo origen se pierde en la noche de los tiempos.
La religin japonesa tradicional, el shinto, fue practicada por siglos de manera ms bien espontnea y naturalista, no siendo sistematizado hasta el siglo VI de nuestra era, perodo en que las religiones importadas del continente (modo usual de llamar a China) penetraron con fuerza en el pas. Se caracteriza por tener una visin a medio camino entre el pantesmo y el animismo: todo en el mundo tiene su dimensin espiritual, est dotado de un alma. Cada objeto o criatura puede contener a un dios (kami), abarcando as desde los pequeos animales o plantas, hasta las fuerzas superiores de la naturaleza. La reverencia hacia los antepasados tambin es relevante. Tras de su fascinante y variadsima dimensin ritual, subyace una fuerte nocin de comunin y reverencia por la naturaleza.
Paralelamente, en Asia Continental se desarrollaban tres nociones religiosas que han dejado huella perenne: el taosmo, el confucianismo y el budismo, todas surgidas aproximadamente hacia el siglo V antes de Cristo. Nos detendremos en ellas slo para destacar ciertos aportes fundamentales.
El taosmo propone una actitud contemplativa de la vida: la mucha actividad o discurso son falsedades, la verdad de la existencia plena est en el contacto continuo y armnico con la naturaleza, el mundo y nosotros mismos. La Verdad del Todo se halla en el Vaco que le subyace. Estas nociones, que influyeron fuertemente en la esttica china, implican un principio de rigor y reduccin: menos puede ser ms, lo no dicho o no representado son tan relevantes como lo que apenas se muestra.
El confucianismo, usualmente asociado slo con su faceta tica o administrativa, enuncia tambin varios principios para las artes. Recomienda a los poetas la observacin e identificacin con lo natural, la armona, as como la espontaneidad y la sencillez expresivas, acompaadas de una fuerte nocin de que toda persona debera desarrollar un arte como parte de su formacin moral.
El budismo, por su parte, enfatiza que todo lo sensible es ilusin, en particular la idea de que existe un yo. Nos llama a ser libres a travs del desapego, a ese dejar ir que debe ser practicado para con las cosas, los afectos, la propia vida. No es un llamado a la indiferencia, como muchos malinterpretan: es una invitacin a estar muy presentes en nuestro aqu-ahora, en cada instante de existencia, dndonos cuenta de que por fugaz es tambin eterno. No puede perderse lo que no puede ser retenido (acordmonos de la arena), as que toda posibilidad queda abierta para un encuentro ntimo con el Universo, el cual est contenido de modo irrepetible en cada uno de nosotros. Diversificado en decenas de escuelas con el paso del tiempo, el budismo llega al Japn junto a estas dos otras dos influencias en el siglo VI d.C. Entre sus mltiples formas, hubo una que tuvo particular xito en las islas: el zen. Nacido como la escuela Dhyna en la India, entr a China hacia el siglo V d.C., donde tom el nombre Chan e incorpor varios elementos del taosmo. Se caracteriza por su nfasis en la intuicin y la no-racionalidad como vas principales para adquirir la consciencia real tanto del mundo como de la vida. Ser y no-ser son lo mismo, no hay tal cosa como los contrarios, no existen los objetos o las personas como cosas-en-s: slo hay procesos. El nirvana o iluminacin (en japons, satori) pueden ser alcanzados de manera sbita, en cualquier momento, mediante la apertura adquirida mediante ciertos ejercicios para acallar la mente racional o incluso en medio de una actividad cotidiana enfocada apropiadamente.
Al entrar a tierras niponas, los budismos tuvieron un xito arrollador, gracias a su clara afinidad con varios elementos locales. Pero zen se incorpor con mayor xito en los ms diversos elementos de la cultura, algunos de ellos fundamentales: el bushido (camino del samurai), las artes plsticas y marciales, la arquitectura, la jardinera, la ceremonia del t, el ikebana, la caligrafa, el teatro (noh y kabuki) y, por supuesto, la literatura. En lo que respecta a la poesa, su influencia se acrecent gracias a la figura de Matsuo Bash, pilar y primer gran maestro de lo que hoy llamamos haiku.
Conservemos en mente ese ltimo punto. Es en este poeta donde estos hechos conectan con los siguientes.
Hacia el mnimo poema
Al igual que muchos otros aspectos de su cultura, la primera poesa escrita en Japn estuvo fuertemente influenciada por los estilos y tradicin chinos de entonces. Eso fue particularmente fuerte entre los siglos VIII y XII. De todas stas, se hicieron particularmente populares (por razones de pensamiento, ya citadas, as como de afinidad fontica) aquellas que posean una estructura basada en la alternancia de versos de cinco y siete slabas. 2 Ya hacia el siglo XI estaba consolidada la forma de poesa japonesa por excelencia, el tanka (o, apelando al trmino antiguo, waka), poema de treinta y un slabas dividido en dos estrofas de diecisiete y catorce slabas respectivamente, con una mtrica ideal de 5-7- 5 / 7-7.
Esta pauta se ve favorecida, en el caso del idioma japons, por su enorme capacidad de sntesis y su rica polisemia. Es una lengua que, en palabras de Donald Keene, a menudo sugiere mucho ms de lo que indica. Eso propicia que su poesa sea capaz de abarcar cantidad de referentes simblicos de su cultura con un mnimo de palabras. Por causa de ello, es usual el hallar poemas japoneses con dos o tres traducciones sensiblemente distintas, siendo todas perfectamente vlidas. Adems, el darle cierto ritmo breve y regular a la poesa, como
2 El trmino "slaba" es en realidad impreciso. En japons, las unidades contadas para la mtrica de los poemas son llamadas On (): "sonido". Rara vez coinciden con nuestras divisiones silbicas. Las escrituras japonesas Hiragana y Katakana responden a este tipo de fonema. Ejemplo: "Tokio", que tiene dos slabas en espaol (to-kio), en japons cuenta como cuatro on (to-u-kyo-u). en casi todas las lenguas, favorece la musicalidad, facilitando con ello su memorizacin; eso en lengua nipona es fundamental porque, pese a sus virtudes, favorece poco las rimas.
En el siglo XII comienza la llamada Edad Media Japonesa, que se extiende por ms de seis siglos. Es un tiempo atravesado por una sucesin de terribles guerras internas, dado que la autoridad imperial estaba debilitada y eran numerosas las familias de nobles feudales que queran hacerse con la supremaca poltico-militar, llamada luego shogunado. Este perodo de sangre es tambin uno en el que se da un impresionante florecimiento artstico y espiritual.
Una de las formas poticas que se fue volviendo cada vez ms popular para entonces se llama renga (algo as como cancin o poema entrelazado). Consista este en un muy sofisticado ejercicio de creacin colectiva, en la que se iban enlazando tankas compuestos de modo alternado por los participantes, en los que se aplicaban un estructurado conjunto de reglas y temas. Se comenzaba con un hokku o estrofa de apertura de diecisiete slabas, seguido de un wakiku de catorce slabas, al que seguan una tercera estrofa de diecisiete, una cuarta de catorce, y as sucesivamente. Por las transcripciones que han perdurado sabemos lo usual de que llegaran a ser muy extensos.
Se le daba enorme importancia al hokku, dado que este sugera el tema principal, el entorno temporal y el tono anmico con que el resto de los poetas deba continuar para dar coherencia al renga. Dada la evidente complejidad de registrar los poemas colectivos completos, progresivamente se fue imponiendo la costumbre de conservar solamente la estrofa inicial, lo cual le fue dando cierta independencia. Ya hacia el siglo XV, algunos poetas se aventuran a componer y coleccionar solamente hokku.
Uno de los motivos por el cual este tipo de poesa grupal lleg a ser tan popular, fue debido a que era un ejercicio ms bien festivo en el cual se poda escapar de la dura realidad de las guerras que destrozaban al pas, as como de otras preocupaciones. Era algo especialmente cultivado por los samuris, y no era extrao que los guerreros se reunieran para componer renga antes de las batallas o en los perodos entre campaas militares. Era tanto un ritual de recreacin como de comunin: para muchos, este tipo de ceremonia potica era vista como la ltima oportunidad para compartir gozosamente con sus amigos y compaeros.
Sin embargo, con el paso del tiempo la refinada formalidad del renga comenz a ser mal vista por algunos jvenes poetas que deseaban conservar la dinmica de la creacin colectiva, pero de modo ms ldico y flexible. Eso deriv en que para mediados del siglo XV y casi todo el XVI se le opusiera una forma semejante en la estructura pero distinta en los temas y motivos: tenda ms hacia la stira, a la bsqueda de imgenes brillantes o juegos de palabras ingeniosos, era un divertimiento mucho ms liviano. Adems, usaba el lenguaje de la gente comn, en vez de las formas anticuadas de la nobleza. Se le llam haikai, y a su forma entrelazada, haikai no renga (o renku). Tuvo este movimiento una doble consecuencia: hizo mucho ms accesible la experiencia potica para muchos fuera de las clases privilegiadas, pero surgieron a su lado serias dudas acerca de la calidad general de la mayor parte de sus producciones.
Tal situacin no se vio revertida si no hasta principios del siglo XVII. Japn cambiaba significativamente en aquel entonces: el clan Tokugawa se haba hecho con el poder e iniciado un perodo de relativa paz interna que se extendera por doscientos cincuenta aos. El archipilago estuvo casi totalmente aislado del resto del mundo durante ese tiempo; se haba prohibido terminantemente la salida de cualquier barco japons o el ingreso de casi cualquier navo extranjero, en especial europeo, debido a la enorme tensin que se haba llegado a tener con los comerciantes occidentales y los problemas generados por las rebeliones de campesinos cristianos al sur del pas.
Con dicha calma, la vida urbana floreci. La capital, Edo (hoy Tokio) se convirti en un sitio propicio para la diversin, el placer, junto a todo tipo de manifestaciones artsticas y culturales que se haban visto afectadas por los largos siglos de guerra. La segunda mitad del siglo XVII fue, de hecho, la edad de oro de las letras niponas.
Es bajo este clima favorable que un joven compositor de haikai toma el gnero y le da un vigor nuevo, basado en una visin tan espiritual como concreta del mundo, procurando honrar la ya rica tradicin potica de su pas. Su trabajo lo convierte en alta poesa. Su nombre era, justamente, Matsuo Bash.
Los maestros del haiku clsico
Matsuo Kinsaku (luego llamado Matsuo Chemon Munafusa, 1644-1694), quien luego adoptara del seudnimo de Bash (rbol de banano), es considerado por muchos an como el ms grande poeta en la historia del Japn. Fue hijo de un samurai empobrecido. En sus primeros aos, logr combinar su formacin marcial con la artstica y la servidumbre para una familia noble, en la cual hace amistad con el hijo mayor y fortalece sus conocimientos literarios. Para cuando tiene veintids aos su amigo muere, y solicita a sus seores ser liberado del servicio; como la peticin es rechazada, huye a Kioto, donde permanecer seis aos y comienza a buscar su voz potica. En 1672 se va a Edo, en donde comienza a publicar sus poemas, adquiriendo gran renombre casi de inmediato.
Paralela a su celebridad crece su inclinacin mstica; estudia el budismo zen con el monje Buccho, y esa perspectiva le acompaar para siempre tanto en su vivir como en su poesa. Inicia tambin entonces su perodo de peregrinaciones potico- espirituales por todo su pas, las cuales realizar hasta su muerte, componiendo su particular renga al lado de viejos amigos y nuevos conocidos de toda clase social. Producto de ello nos quedan sus obras ms conocidas, sus diarios de viaje -gnero popular entonces, en el que se alternaban narraciones, poemas y dibujos-, de entre los cuales el ms reconocido es Oku no Hosomichi (Sendas de Oku). Su nueva propuesta para el haikai es sobria pero accesible, vivaz a la vez que impregnada de esa tensin inexpresable de cuando el yo queda difuminado durante un instante de contemplacin. Sirva de ejemplo este poema, (del cual Cortzar tom el ttulo de uno de sus libros):
este camino ya nadie lo recorre salvo el crepsculo
O este otro, citado mltiples veces por los difusores del zen en Occidente:
Cuando miro con cuidado veo florecer la nazuna junto al seto!
En cuanto decide vivir de acuerdo al zen, Bash abandona todo vnculo con el haikai liviano y se enfoca en componer poemas en los que se plasma esta otra manera de estar en el mundo, que es tambin su camino hacia la liberacin. Arte y mstica, cotidianidad y trascendencia, identificacin armnica con la realidad, todo es lo mismo en su poesa, acorde con la visin budista esbozada lneas atrs. Con el paso del tiempo, su aporte a la poesa japonesa y universal no hecho ms que agigantarse; los numerosos trabajos dedicados e inspirados por l dan sobrada cuenta de ello.
Con todo, el haikai de slo ingenio no desaparecera, aunque algunos de sus compositores veran enriquecida su poesa por la propuesta del monje-poeta. Sin embargo, despus de que la primera generacin de los numerosos discpulos del gran haijin (compositor de haiku) fue falleciendo, el poema corto en sus formas ms triviales volvi a tomar fuerza.
Yosa Buson (1716-1783), aparece como una potencia renovadora para la propuesta de Bash, de quien era ferviente admirador (el ao no ha atardecido tras de l, dice en uno de sus poemas). Habiendo alcanzado prestigio por su cuenta -es considerado el segundo maestro del haikai-, dedic buena parte de sus esfuerzos a recuperar el legado del primer maestro. Le debemos, entre estos, una coleccin de acuarelas que hasta hoy son compaeras inseparables para Sendas de Oku.
Siendo pintor y caligrafista, ms un esteta que un mstico, dot a su haikai de una rica plasticidad, llena de color; la futura asociacin entre haiku, pintura o fotografa le debe muchsimo. Sirva de ejemplo:
sopla el poniente, y al oriente se apilan las hojas secas
Su obra ms tarda ira incluyendo ciertos elementos existenciales, haciendo mltiples referencias a la muerte, la ausencia o el irremediable paso del tiempo, como en este poema:
tarde de otoo: sentado en la penumbra pienso en mis padres
Contemporneas de Buson, hay dos figuras relevantes que por desgracia son omitidas con frecuencia. La primera es la maestra Chiyo-ni (1701-1775), quien sigue siendo hasta el da de hoy la ms fuerte voz del haikai compuesto por mujeres (nada escaso, por cierto) en este perodo. Sufri de maltratos en un matrimonio al que se le forz siendo casi una nia, pero fue bendecida con una pronta viudez y una gran tenacidad. Hizo su camino hasta lograr convertirse en una de las poetas ms exquisitas y estimadas en el Japn, pese a lo prejuicios sociales que a menudo tuvo que afrontar. Es el suyo un haikai muy subjetivo, lleno de ternura, pero que frecuentemente refleja el sufrimiento personal de modos que no haban sido tratados antes dentro del gnero. En ese sentido, los poemas que compuso a raz de la muerte prematura de su hijo son muy citados. Este es uno de los ms conocidos:
sin nio que me rompa las paredes de papel, son tan fras!
Sin embargo, nunca abandona una visin amorosa y clida del mundo:
las mariposas escoltando a las nias detrs, delante
La segunda figura es la de Taigi (1709- 1771), quien abiertamente construye un haikai que por primera vez se basa ms en el ser humano que en la naturaleza. Dicha innovacin hizo que pasara casi desapercibido en su poca; fue rescatado finalmente por Shiki en el siglo XIX, momento desde el cual se le considera una figura de transicin determinante. Es reflejo de su estilo:
noche de otoo. me pregunto y respondo, dbil de alma.
Es, como Buson, uno de los primeros haijin en abordar de modo un poco ms explcito el tema del afecto de pareja:
primer amor. se arriman al farol cara con cara.
Es en la segunda mitad del siglo XVIII que aparece quien es citado usualmente como el tercero y ms personal de los grandes maestros: Issa Kobayashi (1762-1826). Sin escuela ni discpulos directos, se aparta en este sentido de la mayor parte de la tradicin. Fue la suya una vida solitaria y en buena parte desdichada. Sin embargo, crea una poesa llena de amor hacia todo en el mundo: pulgas, moscas, ranas, nios que juegan, locas de pueblo, vacas, flores. Para todos hay espacio en un universo potico en que lgrimas y sonrisas se alternan con sutileza indescriptible, con un sentido de comunin a menudo insuperable:
no lloris, bichos, que sufren desengaos hasta los astros
O bien:
pulgas, tambin para vosotras la noche es larga solitaria sin duda
entre decenas de posibles muestras. Es tambin autor de uno de los ms celebrados poemas de amor japoneses:
de no estar t, demasiado enorme sera este bosque
Con todo, Issa es una voz excepcional en medio de un perodo de nueva trivializacin del haikai. Sera con un cambio mayor en toda la vida japonesa que el gnero retomara el aliento vital que no ha perdido hasta el da de hoy, gracias a la tenaz labor de Masaoka Shiki (1867-1902), el cuarto de los grandes maestros y primer haijin moderno.
Crece Shiki en medio de la llamada Restauracin Meiji, iniciada en 1868, perodo de muy violentas transformaciones en la vida del Japn. Los Tokugawa, rectores del pas por casi tres siglos, han perdido su poder, mientras un joven Emperador ha retomado las riendas del gobierno y abre sbitamente las fronteras a todas las potencias extranjeras. Millones de nipones perplejos atestiguan como su pas, hasta entonces eminentemente agrcola y tradicional, se industrializa en pocos aos, mientras la administracin estatal y el estilo de vida se ajustan a los modos occidentales aceleradamente. Varias de las viejas tradiciones son abiertamente despreciadas por las nuevas generaciones o reprimidas por las autoridades. Hay un confuso pero imparable furor por la modernidad.
En este contexto, el joven Masaoka inicia una doble faceta de poeta y crtico literario, teniendo gran xito en ambas reas. Se dedica con ahnco a revitalizar las formas clsicas de la poesa japonesa, tratando de demostrar su pertinencia y desmintiendo la supuesta inferioridad que muchos de sus contemporneos le achacaban. Es l quien acua en sus ensayos el trmino haiku, dado que quiere combinar la vitalidad y sencillez del haikai con el rigor y sobriedad del hokku, propuesta que l mismo es lleva a la prctica admirablemente.
A los veintitrs aos es diagnosticado con tuberculosis. Trabaja de modo febril desde entonces, y su poesa se llena de un agnosticismo que ninguno de los poetas clsicos haba tenido. La inminencia de la muerte es patente en varias de sus composiciones:
ltimo otoo en que comer caquis - presentimiento
As como lo es su desprecio por el misticismo y las religiones:
viento de otoo: no hay dioses para m, no hay budas
*
para los odos contaminados por sermones, el cuc
Buena parte de su de obra tambin se acerca a Buson (a quien consideraba el ms grande haijin) en su tratamiento de la imagen:
en todo el monte yerbas nuevas reflejan al sol naciente
Es el suyo un estilo en el que se busca libertad y diversidad de temas, sin abandonar el rigor que define al gnero. Esto le lleva a ser flexible con elementos como el lenguaje, la mtrica, o el uso de la palabra de estacin. En ese sentido, como se ver pronto, l y sus seguidores fueron mucho ms abiertos d e l o que varios puristas del haiku fuera de Japn se dejaran ser hoy en da.
Shiki fallece con treinta y seis aos de edad, dejando tras de s una obra prolfica y una mirada de seguidores dispuestos a continuar con la tradicin potica de su pas. Eso conduce a las quiz miles de escuelas, perspectivas y discusiones sobre el haiku que siguen proliferando hasta hoy. Est presente en las ms diversas reas de la vida cotidiana japonesa; los principales diarios le dedican secciones completas, abundan las revistas especializadas. Pero esa es ya otra historia. Es tiempo ya de explorar cmo el haiku deja a su tierra y lengua natales para crecer en otras latitudes, en especial las de habla hispana.
Haiku en Occidente, haiku en espaol
Como era de esperarse, la Restauracin Meiji fue tambin un punto de quiebre en la manera en que Europa y Amrica contemplaban al Japn. Tras de siglos de misterio, los occidentales hallan una nacin con una tradicin riqusima en todas las reas del arte, la cultura y la espiritualidad, con caractersticas que le hacen para algunos an ms fascinante que China o India, las regiones exticas de Asia ms exploradas hasta entonces. Las influencias tomadas por artistas plsticos y literarios en este perodo se cristalizaron en varios de los ms importantes movimientos estticos de Occidente en la segunda mitad del siglo XIX e inicios del XX, como est bien documentado, antesala del intercambio intenso que persiste hasta hoy.
El minimalismo formal y expresivo del haiku llam la atencin de varios autores occidentales, pero era ms usual que se le tratara slo como un referente esttico. Y si bien anglosajones y franceses descubrieron tempranamente las posibilidades de adaptar el poema de diecisiete slabas a sus idiomas, no fue sino hasta despus de la Segunda Guerra Mundial que se comenz a cultivar con ms rigor y entusiasmo. El caso de los Estados Unidos es representativo, al haberse convertido en el pas en el que ms haiku se publica, comenta y analiza de modo especializado (ya sea en papel o en medios electrnicos) despus del mismo Japn, con una tradicin que si bien es corta est llena de intensidad e innovacin.
Empezando de manera un tanto ms tarda y subterrnea, la tradicin del haiku en espaol no es para nada despreciable. Debemos la autntica introduccin del gnero dentro de las letras castellanas a la poco reconocida obra del periodista y poeta mexicano Jos Juan Tablada (1871-1945).
Su relacin con el haiku inicia cuando viaja a Japn en el ao 1900, permaneciendo all apenas unos meses en los cuales busca empaparse lo ms posible de la cultura, cotidianidad e historia locales. Escribe ensayos y artculos relacionados con lo aprendido en esta temporada. Pero no es hasta despus de que abandona Mxico por razones polticas ,en 1914, que esta experiencia comienza a hacerse visible en su poesa. En su segundo volumen de poemas, Al sol y bajo la luna (1918) no hay haiku propiamente, pero abundan las referencias a la cultura japonesa. Su tercer poemario, Un da... (1919), publicado en Caracas, es la primera obra exclusivamente compuesta por haiku en lengua espaola, si bien l les llama poemas sintticos, o haikai cuando apela al trmino japons. La obra est dedicada a las amadas sombras de Bash y Chiyo. En 1922, sale en Nueva York El jarro de flores, su otro volumen del gnero.
Ms de tres dcadas despus, Octavio Paz se dio a la tarea de rastrear el trabajo e influencia de Tablada sobre los poetas latinoamericanos posteriores. Esto lo llev a reivindicarle como a uno de los ms importantes precursores de las vanguardias, as como a destacar su aporte enriquecedor por ser el primer autor iberoamericano en tratar con los temas o formas literarias japonesas, expandiendo el espectro expresivo y formal de la poesa en castellano. Es la suya una influencia que perdura hasta hoy en el haiku compuesto en Amrica Latina y Espaa, en particular a travs de su inclusin de imgenes y contextos del trpico, as como por una innovacin que ahora se la hace natural a la mayora de los compositores de la regin: el uso de la rima asonante. Tal caracterstica, hasta donde se tiene noticia, no est difundida en el haiku compuesto en ninguna otra lengua. Es patente en dos de sus poemas sintticos ms celebrados:
Tierno sauz Casi oro, casi mbar Casi luz... * Trozos de barro, Por la senda en penumbra Saltan los sapos.
Callada pero consistentemente, el haiku sigui siendo explorado por varios autores que toparon con los libros o con fragmentos de la obra de Tablada, los cuales les guiaron hacia otras fuentes. Podemos citar los nombres de los tambin mexicanos Rafael Lozano, Francisco Monterde, Jos Mara Gonzlez de Mendoza, Jos Fras, Elas Nandino y Jos Rubn Romero, a quien se le debe bastante por su exitosa inclusin de an ms elementos culturales e imgenes propiamente americanos. Hay tambin ejemplos de haiku o aproximaciones al mismo en Antonio Machado, Jos Domenchina, Mara Santamarina y Pilar Alberdi.
No sera exagerado decir que el mayor hito para la difusin del haiku en castellano tras de la Segunda Guerra Mundial fue la traduccin realizada por Octavio Paz y el japons Eikichi Hayashiya de la ya mencionada Sendas de Oku, publicada en la Universidad Autnoma de Mxico en 1956. Esa edicin pas prcticamente desapercibida, pese a que fue la primera de esta obra a cualquier lengua europea, tal y como es debidamente indicado en el prlogo del libro. Se reedit posteriormente en 1971, con mejor suceso, luego en ediciones especiales bilinges en 1991 y 2005. Su prlogo sera luego incluido tambin en las Obras Completas del Premio Nobel mexicano. Paz seguira teorizando sobre el gnero y la poesa japonesa en general, dando los primeros pasos para llenar los vacos de conocimiento tan notorios que haba en nuestro idioma acerca de este. l mismo compuso varios haiku notables.
Destacan a su vez los aportes de Jorge Luis Borges, cuyos exquisitos Diecisiete Haiku (1981) son ahora referente obligado. La lamentable pero s mejor difundida incursin en este tipo de poesa por Mario Benedetti qued reflejada en su texto Rincn de Haikus.
Ya durante la ltima dcada, gracias a la masificacin del Internet, la difusin del haiku en espaol ha tomado un fuerte impulso. Sin ser an abundantes, diversos foros y sitios especializados (unos cuantos de extraordinaria calidad) reciben y analizan haiku de autoras y autores de todo el planeta, difundiendo a la vez material terico sobre el gnero en s o sus temas afines. Sin embargo, dicho movimiento en el ciberespacio sigue siendo modesto comparado con el que puede rastrearse en otras lenguas. Y, hasta donde se ha podido tener noticia, las publicaciones relacionadas con haiku (ya sean traducciones o produccin original), son ms bien escasas tanto en Latinoamrica como en Espaa 3 , si
3 Dentro de estas iniciativas, valdra la pena destacar la nica revista regular de haiku en espaol hoy: la Gaceta Hojas en la Acera. Es publicada trimestralmente en Espaa gracias al trabajo voluntario de los miembros de la Asociacin Valenciana de Haiku, Asociacin de la Gente del Haiku en Albacete y la Asociacin Navarra de Haiku, junto con colaboradores internacionales de toda Iberoamrica. Actualmente es difundida slo en formato digital, con una edicin de lo ms esmerada. Da espacio a diferentes enfoques, perspectivas y debates acerca del gnero. bien se ha podido percibir un franco crecimiento de las mismas en los ltimos aos 4 .
Malentendidos
Siendo el haiku, como ya se ha visto, un gnero que combina elementos como su origen en otra cultura, su brevedad engaosa, una espontaneidad que muchos confunden con liviandad, y su relativamente escasa difusin, no es de extraar que mltiples malentendidos se hayan acumulado en relacin con l a lo largo de los aos. Algunos estn muy consolidados, al punto de que han llegado a considerarse por muchos como normas para componerlo o apreciarlo.
Entre tales falsas reglas, las ms comunes son las siguientes: la mtrica tradicional tiene que ser observada estrictamente; ha de estar basado en la observacin o vivencia directas, sin espacio
4 Para hacerse una idea ms precisa, visitar el siguiente enlace: http://haikunversaciones.wordpress.com/bibliografia/autores -en-lengua-espanola-orden-alfabetico-por-autores/ para la ficcin; la metfora debe ser evitada a toda costa; se demanda el uso de alguna palabra que sugiera la estacin del ao (kigo); tiene que referirse a la naturaleza; el enfoque o espritu del poema debe ser afn al budismo zen. Si bien cada una de estos andamios tiene una razn de ser, tomarlos como reglas es incurrir en una visin limitada y empobrecedora acerca del gnero. Se mostrar a continuacin por qu.
Antes que nada, es necesario detenerse en un punto importante: casi todas estas reglas son en realidad principios del realismo literario occidental, en boga durante el perodo Meiji y adaptadas por varios poetas japoneses a sus formas tradicionales. Luego, estos fueron retomados en el Oeste como si fueran productos de la tradicin potica nipona. Son, por decirlo de otro modo, remanentes de influencias europeas recientes en Japn, que ahora son tratados como si fueran parte de su antigua tradicin literaria.
Empezando por el tema de la mtrica, ese es un punto sin verdadero consenso en lengua japonesa o ninguna de las otras en las que se escribe haiku hoy. Reclamar que se escribe con ms pureza o correccin por apegarse a ello estrictamente no es sustentable. No desde la tradicin, y menos dentro de las evoluciones actuales del gnero. Si bien el castellano es una lengua particularmente amable para escribir dentro del tradicional alternancia entre cinco y siete slabas (la seguidilla espaola es muestra de ello), gran parte y no la peor- del haiku en nuestra lengua ha sido escrito sin buscar siquiera el apego a esta norma. Incluso en su lengua nativa las diecisiete slabas eran ms un ideal que un requisito.
Para ilustrarlo, un par de casos del ya bien citado Bash. El primero dira en castellano: Los remos golpean las olas. / Esta noche me hiela las tripas / Lgrimas, y tiene veintids sonidos 5 en el original japons:
ro no koe nami o utte (10) harawata kru (7) yo ya namida (5)
o bien este, que sigue estando entre los ms conocidos del poeta dentro y fuera de su pas,
5 On - vase nota 2. diciendo en espaol: Sobre una rama desnuda/ se ha posado un cuervo. / Crepsculo otoal, que cuenta veinte sonidos:
kare eda ni (5) karasu no tomaritaru ya (10) aki no kure (5)
Como ya se mencion, Shiki era bastante abierto en este sentido, as como buena parte de los mejores autores y autoras en cada perodo del haiku japons. Tablada casi nunca se apega a la pauta, mientras Borges la trabaja con un purismo extraordinario, pero an entre sus pocos haiku un par no lo logran. En cierto sentido, el buscar reducirle siempre a sus diecisiete slabas es un andamio: ayuda a demandar la mayor sntesis posible, es un estmulo cuando se logra con exactitud, un marco ideal que forma parte del minimalismo que le da identidad.
Ahora, si tiene razn o no el reclamo de que un buen haiku tiene que estar basado en la observacin o vivencia directas (pero expresadas de modo impersonal), es algo en buena parte ya adelantado en los prrafos anteriores. La mayor parte de los poemas clsicos citados son muestra de que captar en el haiku un instante vivido en nuestro aqu y ahora es algo loable, un maravilloso ejercicio no slo de poesa sino tambin de consciencia; pero tambin los sentires, la memoria personal, la historia y las leyendas, la misma imaginacin, son todas fuentes perfectamente vlidas para el tema o imagen de un haiku. Lo que importa es que esa fuente sea vivida y expresada como actual en el poema, elemento que tienen en comn todos los clsicos japoneses junto con los autores del haikai no renga que les precedieron. De hecho, como se indic antes, buena parte de la popularidad del renga se basaba en que brindaba un espacio para la evasin, para la construccin de otros mundos y paisajes dentro de la poesa colectiva. Era ejercicio de memoria cultural e imaginacin 6 ; Bash le hizo aterrizar para elevarlo, darle rigor y relevancia en su tiempo vivido, pero nunca reclam que ese modo fuera el nico de seguirlo haciendo.
6 Para quien quiera profundizar en este punto, se recomienda la lectura del ensayo Beyond the Haiku Moment de Haruo Shirane, Revista Modern Haiku, XXXI:1 (invierno-primavera de 2000), tambin disponible en el sitio web: http://www.haikupoet.com/definitions/beyond_the_haiku_m oment.html
Slo un ejemplo donde tales puntos se encuentran. Es un poema de Buson:
perforado por el fro piso el peine de mi esposa muerta en la habitacin
Esta imagen, dramtica y dolorosa, es sin embargo ficticia: la compaera del poeta le sobrevivira por treinta y un aos. Quiz especulando de ms, podra decirse que la ancdota de poner el pie sobre un peine fue enriquecida por el pensamiento de cmo sera ese instante si su duea hubiera dejado ya viudo al poeta. El autor luego slo uni ambas cosas en el papel.
La evitacin de la metfora tiene an menos base. Muestra de ello es que la lengua del Japn, como cualquier otra, ha llenado de diferentes e importantes simbolismos a distintos objetos, plantas y animales, los cuales son usados ampliamente en toda su poesa. De hecho, dada la brevedad del haiku, la posibilidad metafrica de varios de sus elementos, en vez de ser evadida, lo que hace es maximizarse.
En la poca de Bash, una de las funciones del hokku era la de saludar al anfitrin del sitio donde iba a celebrarse el renga, asignndole siempre un smbolo. Es claro en este poema de Ryta:
no hablan palabra el anfitrin, el husped y el crisantemo
Era tambin caracterstico que cada poeta se hiciera de un elemento simblico alrededor del cual articulaba metforas ms complejas, como el caso del mendigo en Bash, la rosa en Buson, las mariposas en Chiyo, etc. Sin duda, la sutileza con que la metfora puede ser apenas sugerida en mucho del haiku es parte de su encanto en todas partes del mundo. Aunque no han faltado casos en los que esta es mucho ms explcita, como en este de Moritake:
flores que vuelven volando a su rama mariposas
o ms an en Tablada:
LA LUNA Es mar la noche negra; La nube es una concha; La luna es una perla....
Podran citarse ejemplos por millares. De hecho, como pudo ya notarse, demandar que se evite la metfora en el haiku es pedir por algo del todo improbable, y peor an, intil. Por ms objetivo que luzca un breve poema, este necesita estar apuntando hacia algo ms mediante su imagen, o se queda sin dimensin potica alguna.
El tema del kigo, o palabra de estacin, fundamental para el hokku y el renga por razones ya expuestas, es tambin hoy algo de eleccin. Cuando se convirti en gnero independiente, el haiku se ve libre de l en buena parte; Shiki lo obvia en mucha de su produccin, y desde entonces es siempre deseable pero no obligatorio en japons. Por otra parte, fuera del Japn y su idioma, el kigo pierde buena parte de su sentido, dadas las distintas condiciones culturales y, evidentemente, climticas.
El uso de la naturaleza como tema dominante es tambin algo que con el tiempo ha llegado a cambiar. Ya se explic con cierto detalle porqu lleg a ser tan relevante para los primeros pasos del haiku, aunque ya entonces no era raro ver haikai en el que se esbozaban escenas urbanas, domsticas, o situaciones que slo involucraban personas. Adems, es evidente que lo entornos naturales sera la fuente primordial para los escritores de un pas eminentemente rural como lo era del Japn de entonces. Pero hoy, en que la mayor parte de la poblacin y de quienes escriben haiku- viven en entornos urbanos, el rechazo de temas ms humanos o de ciudad es traicionar en cierta medida a las fuentes de riqueza del gnero, nutridas por la captacin y expresin del instante potico como se recibe en el entorno ms cercano al haijin. Fuera de los afanes puristas de algunos, en realidad el haiku con imagen y tema urbano o social es uno de los ms producidos hoy.
Y para terminar, el tema del zen. Nuevamente estamos ante algo que es alternativa pero no necesidad, y eso de modo patente desde el agnosticismo de Shiki. En esta perspectiva, como ya se esboz antes, lo que se busca es un conocimiento inmediato fuera de toda palabra o discurso, evitarse las a menudo intiles tareas de racionalizar, nombrar, categorizar y segmentar. Se trata ms de un modo de observar que de una devocin, ms de una vivencia libre y abierta que de alcanzar un ideal abstracto. Sin importar si el poeta se adscribe o no explcitamente a un punto de vista zen, no es difcil que esta mirada del haijin al menos invite a potenciar tales sensaciones o posibilidades tanto en quien lo escribe como en quien lo lee.
Los aportes fundamentales de Bash se dieron gracias a la manera sagaz en que hizo de su poesa vehculo para su experiencia de esta forma de budismo. Pero fue algo que hizo lejos de un espritu de extrema solemnidad o seriedad. Nada ms lejos de l o de su camino. En zen, en sus derivados, o en las experiencias autnticamente humanas que se le asemejan sin usar un nombre, se buscan ciertamente la paz y el balance, pero tambin el gozo, el juego, hay amplio espacio para el humor, incluso irreverente (porque todo lo respetable parte de las apariencias, no de la realidad). Sirva de ejemplo este poema del autor Shik:
Orinar sobre las flores de loto. Oh, huesos del Buda!
Para zen, detrs de toda contradiccin aparente est la realidad de la vida, la nica que importa, ella misma inexpresable. Si se quiere escribir haiku desde el atesmo, la cristiandad, la duda existencial o el desprecio por el mundo, todos son vlidos si se hace dentro de esa vitalidad inasible de la que se nutre la poesa. Aqu es necesario capitular: el legado de Bash fue tan perfecto y sutil que la esencia del haiku posterior a l ha quedado marcado por esta manera de mirar e intimar con el mundo, sin demandar seguimiento doctrinal alguno.
De camino al Refugio
El haiku es poesa del caminante, poesa de lo que nos permitimos encontrar durante el acto mismo de vivir. Parte desde el ser ms ntimo cuando se identifica fuertemente con cualquier realidad del mundo. Todas las formas, tcnicas o mtricas antes mencionadas son nicamente accesorios para esta bsqueda primera.
A los samurai a menudo se les peda dejar de lado la espada durante un ao tras de terminar su entrenamiento y antes de ir al campo de batalla. Ese tiempo sera dedicado a la jardinera, los arreglos florales, visitar a los amigos, practicar caligrafa. Tena que hacer que la espada estuviera dentro de l todo el tiempo, que llegara a ser parte misma de su identidad, an en medio de esas actividades para nada relacionadas con el quehacer de un guerrero. Tal ejercicio de crecimiento, aplicado a tanto a la esgrima como a cualquier otra disciplina japonesa, es enunciado con este simple principio: Adquiera la tcnica; domine la tcnica; olvdese de la tcnica. Entonces el arte ser suyo. Aplica igual con haiku.
Para qu escribir o leer este tipo de poema? Su capacidad para ser verdadera poesa, espero, est ya fuera de duda. Pero es tambin fascinante ver el modo en que muchos lo viven. Hay quien ha hecho de l un instrumento para hallar paz o enfocarse, su camino de liberacin incluso. Estn quienes deciden usarlo como medio para aprender sntesis, o lo hallan como un fascinante ejercicio para balancear intelecto y sensibilidad.
Pero tambin he visto su realidad como herramienta para atravesar y transformar el sufrimiento. Vertiendo el pesar hacia la fugacidad del poema, se deja en la palabra un testimonio perenne de cmo el dolor puede ser superado, vindicando nuestra belleza posible an en medio del absurdo al que la vida a menudo nos reduce.
Hay una leyenda sobre el haiku final de Issa que de seguro servir de ejemplo. Este poeta, vctima de maltratos en su infancia, rara vez vio un momento fcil en su vida adulta. Se cas hasta la edad de cincuenta aos. An entonces, le toc ver morir a su amada primera esposa y a cinco de sus hijos en los diez aos siguientes. Alcanzado ya por la vejez, su casa se incendi, vindose obligado a recibir el invierno en un almacn sin ventanas y piso de tierra, donde finalmente morira. Unos amigos suyos, que das atrs se haban enterado de la tragedia, trataron a auxiliarle; pero el clima y la distancia les retrasaron, llegando slo a hallar el cuerpo del poeta a la maana siguiente de su fallecimiento. Este haiku estaba debajo de su cabezal:
Gracias sean dadas a lo alto: la nieve sobre mi manta viene tambin del paraso
Creo, sin duda, que este poema muestra la razn principal de por qu el haiku existe y perdura. Es, no importa la circunstancia, una calmada pero vehemente invitacin a que nos abramos, aunque sea un poco, a la comunin simple y consciente con todo aquello que nos salga al encuentro, todos los das. A dejarnos estar realmente vivos.
Esteban Alonso Ramrez Heredia y Montes de Oca, Costa Rica Mayo-Junio de 2009
(Revisado en septiembre de 2011, enero de 2012 y febrero de 2013 )
Contenidos
Senderos .................................................................. 9 Entre aguas y soles .................................................38 Kokoro ...................................................................76 LO QUE NO ES HAIKU .............................................105