M 1
IAUUlT! DES LETTRES DE PARIS
PUBLIE SOUS LES AUSPICES
D U MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
.II
ANTINOMIES LINGUISTIQUES
VW
VICTOR HENRY
Profoueur de Sanaeril el Grammaire compe dea lages lndo-c1pennea
la Facull de Lellr do P1ri1.
PARIS
ANCIENNE LIBRAIRIE GERMER BAILLIRE ET
ti0
FLIX ALCAN1 DITEUR
108, WNM1 2WWWMWq 108
1896
TOt driu r1.
)
7
AN1,lNOMIES LINGUISTIQUES
Diviser chacune des dificults que
j'examinerais en autant de par
celles qu'il se pourraitet qu'il serait
requis pou1 les mieux rsoudre.
DESCAI\TES.
Aucune science n'est encore plus conteste que la lingui
stique, -aucune plus injustement, la juger sur ses rsul
tats, - aucune meilleur droit si l'on s'en prend ses
prmisses.
Antinomie d'origine qui contient toutes les autres ; cette
science du langage parl l'air libre n' a pas encore oubli
qu'elle a pris naissance dans le confinement poudreux des
bibliothques ; cette science du vivant toujours jeune trane
sa suite un inquitant bagage d'entits surannes.
Ce sont ces antinomies que j'essaie ici d'exposer et de
rsoudre, une une, en rappelant au passage quelques vri
ts depuis longtemps reconnues et trop souvent mconnues.
Je ddie ces pages nos tudiants, historiens ou philo
sophes, surtout grammairiens ou futurs linguistes : ceux
qui s'intressent aux problmes du langage devraient tre
les derniers se payer de mots.
ll V. HlRY. Antirie
P
1
CHAPITRE PREMIER
NATURE DU LANGAGE
Thse el antithse. - 1. Gnrafs. -Il. Qu'esLe qu'un langage?
Ill. La vie du langae. -IV. La vie des mots. - Synthse.
TTSE
La catgorie du langage, celle de la langue et du dialecte,
celle mme du simple mot, pour peu qu'on y regarde de
prs, ne sonl que des abslraclions sans ralit extrieure.
ANTITHSE
Il existe une science du langage, qui se propose pour
objet l'tude des phnomnes de la vie du langage, c'esl-
<lire de la vie des langues et de la vie des mots.
r. G NUALITS
,
Il n'y a pas de langage : il n'y a que des mots.
4 ANTINOMIES LINGUISTIQUES
La feuille est une catgorie botanique bien connue et univer
sellement accepte; mais il n'y a point de feuille dans la nature,
il n'y a que V des feuilles en nombre indfni, et chaque feuille
d'un mme chne, morte, ne ou natre, a son individualit
distincte. De mme, le mot V feuille M n'existe en tant que tel
que dans un dictionnaire, ou comme signe d'une ide dans notre
esprit; en ralit, il y a autant de mots V feuille ! que ce mono
syllabe a t et sera prononc de fois, par tous les sujets parlants,
dans le cours tout entier des gnrations de langue fanaise.
Car, chaque fois, il faudra, pour l'rnettre, un nouvel effort
musculaire, command par un effort conscient de la volont, et
jamais, en dpit de cette conscience, en dpit mme des appa
rences les plus frappantes, la rsultante de l'effort ne sera abso
lument identique. Non plus que deux feuilles du mme chne ne
sont exactement pareilles, je ne saurais prononcer le mme mot
deux fois de suite sans une inconsciente et inapprciable diff
rence.
1 Le mot, au point de vue du langage articul, n'est donc autre
chose que l'entit abstraite de toutes les missions vocales,
,
actuelles ou possibles, de tous les sujets parlants, passs, prsents
i
et futurs, qui auront prouv ou prouveront le besoin de com-
muniquer autrui la notion quil exprime. Et le langage, son
tour, n'est que la somme imaginaire de ces entits multiples, y
compris les relations, galement abstraites, qui sont susceptibles
de les relier entre elles. Bref, il n'y a pas plus de langue fan
aise, qu'il n'y a quelque part une personne physique incarnant
la Rpublique Franaise, la slection sexuelle ou l'horreur du
vide dans la nature.
Ces considrations, pour banales qu'elles puissent paratre
la moindre rflexion, ne laisseront pas de surprendre les esprits
que la spculation met en dfance. Une science ne dbute point,
l'ordinaire, par se dclarer sans objet: la physique avoue-t-elle
que ses V forces naturelles M ne sont que des abstractions dont
elle enveloppe son ignorance? la chimie, qu'elle ne sait s'il y a
ou non des atomes? la mcanique, qu'elle n'a pas la prtention
de rsoudre l'ternelle nigme du mouvement, ni mme d'affir
mer que le mouvement existe? Il n'est pas une de ces hautes
disciplines qui ne repose sur une entit primordiale, pas une
pourtant qui admette sa base une entit plus familire tous,
moins conteste et, par cela mme, plus dcevante que celle du
langage. Faute par les adeptes d'avoir suffisamment pntr l'ina
nit des termes dont ils sont contraints de se servir, ils substi-
1
NATURE DU LANGAGE - QU'EST-CE QU'UN LANGAGE? 5
tuent les mots aux ides, et, chacun d'eux, jouant sur les mots,
conduit innocemment ses consquences le long du rail d'une
inflexible logique : ils roulent cte cte et ne sauraient se
joindre, et chacun raisonne juste, et tous sont dans le faux. De
l nais. sent, entre savants de premier ordre, - je ne parle pas
des fantaisistes, qui foisonnent encore dans cette bienheureuse
anarchie, - ces controverses aussi acharnes que vaines, dont
le moindre dfaut est de ravir leurs dcouvertes un temps pr
cieux, et ces irrductibles malentendus qui sparent, durant une
vie entire de communs efforts, les Bopp et les Schlegel, les Max
Mller et les Whitney. Eh bien, le seul recours contre la tyran
nie des mots, c'est l'analyse minutieuse des ides : s'il n'y a pas
de langage, encore une fois, s'il n'y a pas mme de mots, de quel
droit parlerons-nous de mots et de langage dans les pages qui
vont suivre? et quel sens le lecteur attachera-t-il ces symboles'?
II. *QU'EST-E QU'UN LANGAGE'
Prenons au hasard un Persan ou un Hindou, un moujik de la
Petite-Russie, un bouvier d'Unterwald, un lazzarone napolitain,
une paysanne du Finistre sachant peine un mot de franais,
-il y en a encore quelques-unes, -un ouvrier de Chicago, un
planteur pruvien; et mettons tous ces gens-l en prsence. Un
fait certain d'avance, c'est que non seulement ils ne sauraient
s'entendre que par gestes, mais qu'un polyglotte mme ne com
prendra point celui de leurs langages qui d'aventure manquerait
son rpertoire. Et cependant, s'il est un autre fait certain, ind
niable, admis sans ombre de doute par quiconque a seulement
efeur les premiers lments de la linguistique indo-europenne,
c'est que, - l'apport prs de quelques emprunts isols que les
anctres du Persan ont pu faire l'arabe, aux idiomes tartares
ceux du Russe, au quichua ceux du Pruvien, - il parlent tous
la mme langue.
Ils ne s'en doutent point, et, vcussent-ils dix ans sous le
mme toit, ils ne s'en apercevront jamais ; tout au plus saisirort
ils entre leurs faons de s'exprimer telle ressemblance superfi
cielle et, la plupart du temps, spcieuse. La seule manire pour
eux d'entrer en communication serait d'apprendre les langages
les uns des autres, et le plus dtermin linguiste serait frt emp
ch de leur en conseiller une meilleure ; mais, quand le Persan
saura parler bas-breton, il n'aura acquis qu'un moyen d'expres-
6 ANTINOMS LTNGUISTIQUES
sion, et non un langage de plus, puisque bas-breton et persan ne
font qu'un en substance. Oui, dans toutes ces langues, venues
des quatre coins de l'horizon, sans lien apparent qui les rattache,
parles par des hommes dont le patrimoine intellectuel semble
ne rien contenir de commun, tout, au fond, est identique : le
vocabulaire, le systme grammatical, et jusqU: l'ordre qui pr
side la succession des mots et commande par contre-coup l'en
chanement des ides.
Prenons maintenant, pour forcer le contraste, ces deux Pari
siens de naissance, de mme ge, de 'mme rang social, de mme
ducation, qui causent, arrts sur le trottoir. Ils se com
prennent demi-mot : pas une nuance, pas un sous-entendu qui
leur chappe, et la phrase, peine lance, appelle la rponse
qu'elle attend. Eh bien, ces frres jumeaux -qu'on ne se hte
pas de crier au paradoxe, ce n'est ici qu'un point de vue qui
change, tant la nomenclature est fuyante et impropre repro
duire la ralit des faits, -il ne parl, ent pas la mme langue.
e, autant il est
cerlain que le mot, en tant que signe d'un concept et phnomne
psychique, est une ralit permanente, qui vit de la vie mme du
sujet pensant dont i l fait partie intgrante .
.
Le langage, eu tout tat' de cause, et, dans une trs large
mesure, l pense muette elle-mme, - au moins dans les con
ditions o elle se produit aujourd'hui et que lui ont faites, chez
le sujet humain, des centaines de sicles de pense parle, -
supposent l'association intime et indissoluble d'un concept et
d'un signe affect sa reprsentation. Il n'importe, pour l'instant,
lequel a prcd l'autre t : ils existent tous deux, se rpondent
l'un l'autre, et s'unissent si troitement dans le cerveau qui les
pense, qu'ils paraissent ne faire qu'un. A chaque fois qu'un sujet
sain d'esprit voudsa communiquer le concept son semblable, le
signe se prsentera de lui-mme ses ordres; mme silencieuse-
i. La qucsliou <le la prexislcncc du signe ou de la chose signifie se
1altachc celle <le l'origine du langage, qui sera disculc plus bas, et au
surplus on n'en saurait plus gure rien dire aprs Renan.
ATlE DC I.AiGAtiE. - LA VIE DES MOTS 19
ment voqu, l'un n'ira pas sans l'autre, puisque la pense est
une parole intrieure. Nous parlons notre mditation, nous par
lons nos dsirs les moins avouables, nous parlons les rves de
nos nuits, et, derrire nos lvres closes, c'est un monologue
ininterrompu, -un dialogue si le moi est multiple, -qui, de la
naissance la mort, se droule sans t.rve dans le cerveau de
chacun de nous t . Comment donc chapper celte conclusion,
que le mot, en tant que signe d'une reprsentation consciente, et
reprsentation consciente lui-mme, participe la vie des cel
lules crbrales, - cellules dont la vie consiste prcisment et
exclusivement dans les modificUtions rolculaiyes et chimiques
qui rendent possible cette srie indfinie de i
eprsentations?
Mieux vaut ici prvenir qu'encourir le reproche de paralogisme.
- La cellule vit, dira-t-on, et le concept est le phnomne par
o sa vie se manifeste; mais le concept lui-mme ne vi t pas. -
Pure querelle de mots : si, par suite des modifications inconnues
qui se produisent ncessairement au sein de la substance vivante
de la cellule, le concept dont elle est empreinte vient se
modifier son tour, l'affection qui atteint le concept et, avec l ui,
le mot qui le reprsente, est ncessairement aussi une affection de
nature biologique; et, s'il est exact de parler de la mort d'une
cellule, par exemple, dans le cerveau d'un amnsique ou d'un
aphasique, il ne l'est pas moins d'admettre la mort du concept ou
du mot dont elle gardait l'empreinte, d'autant que nous n'avons
du premier phnomne d'autre garant que le second, le seul direc
tement observable. Au fond, comme me l'crivait Dnrmesteter
en rponse l'article que j'avais consacr son livre ' !1 il y a
identit dans la faon dont la force qui anime la matire la met
en uv1e et dans la faon dont la force de esprit anime les
signes sonores de nos penses ; ou, comme il l'a dit clans son
livre mme ( p. 176), V l'esprit et la matire ne sont. que les deux
faces d'une mme force, jamais inconnaissable, l'Etrc. J
Si j'ai russi f1ire comprendre ma pense, peul-tre celte
heure entrevoit-on l'abme qui m'apparat entre les deux formules
d'aspect identique, V vie du langage el M vie des mols l : la pre
mire n'est qu'une mtaphore. rommode si elle n'est dcevante,
L Je ne puis que renrnyer le l<
'
ctcur l'lude si pnt"lanlc de I. \._<
Eger sur la Parole intrieure (Paris i 883) et m 'opplaudir de rencontrer un
tel appui sui un ter1ain o ma propre fiblesse m'interdirait de rien difier.
2. Revue critique, XXIII (
1
887), p. 282.
20 AN'lOJllES LINGUISTIQtES
impliquant la synthse de mille menus faits qui sont du ressort de
la linguistiqu proprement dite; la seconde est une vrit d'ordre
gnral, un postulat mtaphysique, dont les applications parti
culires relvent essentiellement de la psycho-physiologie.
Quelques exemples, choisis parmi les plus stmples et les mieux
appropris,. mettront en relief cette distinction fondamentale.
Que les mots qui taient, il y a vingt sicles, cahllum et
cahallos soient aujourd'hui cheval et chevaux, c'est l un problme
de linguistique pure, en tout cas tranger la vie des mots, par
la seule et prmptoire raison - ne nous lassons pas de le
rpter - que cabllum et chevl, cabllos et chevaux, c'est en
ralit le mme mot. S1ement, c'est une cause physiologique qui
a d, au cours des ges, amener la diffrence . de prononciation;
mais cette cause, nous pouvons en faire abstraction, nous pouvons
mme l'ignorer, -comme en fait nous l'ignorons, -peu importe :
a mutation de ca en che, de h en v, du groupe al en aus, n'en
demeurera pas moins un fait constant, se suffisant lui-mme,
susceptible d'tre gnralis, traduit en une loi scientifique et de
prendre place, comme tel, dans un corps de doctrine. Le corps
lconque,
une fonction spcifique qu'il n'appartient qu' la physiologie de
dfinir.
I. LE LAGAGE-SIGAL
Voil donc le langage l'tat brut, tel qu'il se produit et tel
qu'il demeurerait chez un sujet vivant, pourvu d'un larynx, mais
suppos isol de toute communication, soit avec ses semblables,
soit avec des individus d'une autre espce. Pareille condition ne
se ralisant jamais, puisqu'il est permis de doute1
que l'appareil
respiratoire et jamais acquis la facult de se contracter la
faon d'un tuyau sonore s' il n'et exist une oreille capable de
percevoir ses vibrations, le langage n'en saurait rester ce stade :
par cela seul que les sujets dont nous nous occupons sont gale
ment munis d'un appareil auditif, le rflexe vocal provoqu chez
l'un d'eux retentira sur l'oreille, sur le cerveau, sur l'organisme
entier de tel autre sujet qui se trouve porte d'oue; et rcipro
quement, il se pourra que l'impression produite par l e cri devenu
signal ragisse sur l'emploi ultrieur qui en sera fait. C'est une
nouvelle face de la question que nous avons W examiner .
Pour mieux fire comprendre ma pense, j'use tl tout hasard
1 . cr. Revue critique, XX\ (1888}, p. 182. Quand j'eus cril ces lignes, je
lLs soumis un de mes collgues, professeur de philosophie, qui me repro
cha d'avoir escamot le problme. Je le reprends donc co dtail, au risque
mme d'y insister trop psWmVnt : i11cidit in Scyllum . . .
Ol\IGliE Dl! LAGAliJ. - LE LAi(;AGE-SlGNAL j{
d une comparaison grossire. La pression est devenue trop
forte dans le gnrateur : il claterait. si la soupape ne s'ouvrait.
Voici qu'elle s'ouvre point nomm : la pression revient la
normale, comme l'quilibre se rlahlit dans l'organisme troubl;
c'est le cri-rflexe. Mais la soupape, en s'ouvrant, a mis un
sifllement qui avertit le mcanicien : voil le cri-signal.
Si ma serine a cri, ce n'est pas -nous l'avons vu -pour
avertir le chardonneret ; mais lui, il connat les habitudes de sa
compagne, son attention est veille, il regarde, il voit la feuille
suspendue, il viendra en prendre sa part, un peu aprs elle, car
il est plus craintif; et tout se passe, en dfinitive, comme si elle
avait jet son cri dans l'intention prcise et gnreuse de l'inviter
au rgal qu'on leur prpare.
Notons toutefois (ue, si la serine n'a pas V voulu son cri, il
n' en a pas moins t voulu, voulu par une puissance plus forte
qu'elle, abstraite sans doute , mais non pas imaginaire : la
ncessit de la conservation de l'espce. Depuis qu'il y a des
passereaux vivant en libert, le maximum de subsistance a t
naturellement assur ceux de lems essaims dans lesquels se
trouvaient des sujets prompts tout ensemble. ppier la vue
d'une pture offerte et se ruer tire d'aile au ppiement mis
par l'un d'eux. De l donc des habitudes inYtres et hrdi
taires, qui ont renforc d'ge en ge le rflexe et le perptueront
t jamais dans les cages o il n'a que fire.
Le chien courant qui a vent la piste donne de la voix, non
pas pour avertir ses compagnons, mais tout uniment parce qu'il
l'a trouve. Mais ses compagnons l'ont entendu, les voil sur
lelll'S gardes, ils accourent sur ses traces, l'ventent leur tour,
donnent <le lu voix, eux aussi, cn masse, encore qu'il n'y en ait
plus un seul rallier, et partent l'envi sur la voie de la hle.
Depuis des gnl'ations et <les gnrations que les chiens
sauvages ou domestiqus onl chass en troupe, l'avantage est
demeur ceux qui savaient le mieux, ou donner de la voix
propos, ou se rallier la voix d'un <les leurs ; ceux qui le savaient
mal ont succomb clans la lutte pom l'existence ; lcs autres
ont survcu et multipli, et la slection ultrieurement opre
par l'homme n'a plus laiss subsister qu'eux. Joignez cela
l'excitation nerveuse, rciproque et rpercussive, que leur
communiquent leurs abois dans leur poursuite achare et
souYent due. Bref, le rflexe primitif est devenu un signal,
un vrai langage, une seule fin sans doute, mais aussi clair,
aussi adquat que pourraient l'tre entre hommes ces phipho-
32
A:TlNOMIES J,lGtlSTIQCES
nmes entrecoups : Par l, mes amis . . . par ici. . . la bte est
par l . . . elle est sur ses fins . . . courage . . . encore un effort . . . nous
la tenons.
Le gloussement perdu de la poule a t entendu de ses pous
sins qui picoraient de ci de l : peine sortent-ils de l'uf, ils
n'ont jamais entendu le signal d'alarme 11 pervier ! Ils ne s'y
trompent pas pourtant, ils accourent de toute leur vitesse et se
blottissent sous les ailes. de leur mre, qui gonfle son plumage,
dresse le bec et s'apprte faire tte au danger. C'est l'affaire
d'un clin d'il : ils ne savent ce que c'est que l'oiseau de proie,
ni s'ils sont en danger, ni ce que c'est qu'un danger ; mais,
depuis des milliards de gnrations de gallinaces, le salut a
t pour les
familles o la poule lanait temps son signal et
o les poussins se htaient d
'
y obir ; celles-l seules se sont
gardes de la destruction et peuplent nos poulaillers ; les autres,
il y a longtemps que l'pervier les a fait disparatre. Nous ton
nerons-nous de la merveilleuse perfection du cri-signal et de
l'effet qu'il produit parmi la gent emplume 1 '
Or, pour que tout cela se produist, il n'tait point du tout
ncessaire - insitons-y -que le langage ft, l'origine, un
f acte intelligent. Tout au contraire ; car, ainsi que l'observe fort
justement M. Ch. Richet 2, M la slection naturelle se proccupe
de la perfection, et non pas de l'intelligence des mcanismes
qu'elle protge .
Voil donc le langage, simple rfexe individuel ses dbuts,
pass au rang de procd instinctif et inconscient de commu
nication sociale. L'animal qui entend le cri de son semblable
i . Toutes ces ides sont banales pour quiconque tant soit peu mdit
sur Darwin ; mais elles n'ont pas encore pntr assez avant dans les
esprits pour qu'il soit superflu de les mettre en relief. C'est pourquoi
mon incomptence en pareille matire me rend prcieux l'appui que
m'apporte la rcente autodl d'un philosophe : M Les cerveaux sont des
concentrations de penses, comme les soleils des conccnlrations de
lumire, et il y a des soleils de grandeurs diverses . . . Quand on voit, en
Afrique, un norme chameau s'agenouiller la voix d'un petit enfant, ce
n'est pas en vertu d'un dressage immdiat, po1lant sur un animal sauvage :
cet acte exprime l sonime de tous les eforts faits de t<mps immmorial
pour domestiquer l'espce . . . (Fouille, Temprament et Caractre, p. 334).
2. En une langue entache d'abstraction, mais quelle science peut se
passer d'abstraction'? Le tout, encore une fois, est d'entendre cc qu'il y a
dessous. -Essai de Psychologie gnrale, p. i t f.
ORIGI:E DU LA1GAGE. LE LA:GAGE-SIGNAL 33
le comprend, en ce sens du moins que ce cri provoque en lui
une excitation qui le porte agir machinalement en consquence ;
et d'ailleurs, peut-tre, au moins chez les animaux suprieurs,
le sujet qui pousse le cri a-t-il une vague conscience de l'effet
qu'il doit produire sur ses semblables ou ses ennemis. Cette
dernire supposition n'est nullement ncessaire, bien que fort
plausible et parfaitement approprie la transition du langage
animal la parole humaine. Ce qu'il y a de certain, c'est que ce
langage , une fois tabli par un concours fortuit et fatal de
circonstances , sans possibilit aucune de concert pralable ,
entre individus de mme espce, avait toute raison de se con
server, de se dvelopper, de se perfectionner mme indfiniment,
beaucoup mieux qu'il 'et pu le faire sous l'empire de la
convention la plus minutieusement rgle ; car, indpendamment
de ce que la conservation de l'espce y trouvait un indispensable
adjuvant, on voit que l'intensit de chaque sensation en recevait
un accroissement indfini, qui retentissait sur tout l'organisme
et, par voie de consquence, sur l'appareil vocal lui-mme et
l'nergie de son fnctionnement t. Appelons A une excitation
dtermine, s'exerant sur un sujet suppoi l'tat de parfait
quilibre organique, soit donc au degr zro de sensation : la
sensation, qui en rsultera et pourra se traduire par log. A,
provoquera chez cet individu un cri rflexe susceptible
'
je
suppose, de causer l'organisme d'un individu semblable une
excitation gale a. Que si celui-ci a dj reu l'ex.citation A
au moment o il reoit la seconde, on voit que sa sensation
interne et psychique s'accrotra de log. a, t'o rsultera proba-
i , Ceci pourrait bien tre une des causes, et non la moins importante, du
fait constat en ces termes par 1. Ch. Richet (ib., p. Ht ) : " L'appareil
nerveux priphrique rcepteur peut tre trs compliqu (chez les nnimnux
infl'ieurs), alors que l'appareil nerveux central sensitif, qui peroit et qui
juge la sensation, sera trs rudimentaire. Tel semble tre en clTet le cas
pour beaucoup d'tres qui ont des organes sensoriels admirables la
priphrie, alors que leur systme nerveux psycbi4ue esl rduit quelques
ganglions. ,. C'csl que, ne se communiquant pas leurs <.;motions, ils en
sont rduits la sensation individuelle, qui dis lors a alleinl chez eux un
degr d'acuit locale cl priphrique dont nous ne saurions nous faire la
moindre ide. Au contraire, chez les animaux suprieurs, tous plus ou
moins dous de langage, c'est l sensibilit gl;nrale et psychique qui s'est
exalte par l'elTet du processus indfni de rpercussion qu '011 a essay
d'esquisser au texte.
JI. ^ V. Ha"k" * Antinomiei. 3
34 ANTINOlHES UNGCISTIQUES
blement une raction plus intense que chez le premier sujet,
retentissant son tour sur celui-ci ou sur un troisime. Il n'est
donc pas un instant douteux que, par un effet tout mcanique,
le langage-signal ne contribue puissamment au progrs de
l'appareil nerveux central, du bas en haut de l'chelle des tres
t
,
et ne doive, par contre-coup, s'adapter de mieux en mieux sa
fonction, tout comm{ si une volont consciente s'appliquait d'ge
en ge le perfectionner.
Ces explications, videmment, ne tendent pas dmontrer
.que le fait du langage primitif soit clair en lui-mme : il ne l'est
pas plus que l'une quelconque des multiples ractions par les
quelles le moi sensible rpond une excitation extrieure; mais
enfin il ne. l'est pas moins, et c'est tout ce qu'il fallait prouver
ici, abandonnant la solution du problme aux recherches et aux
progrs futurs de la psycho-physiologie. Tout au moins, le fait
admis, nous gravissons sans effort tous les degrs intermdiaires
qui sparent la contraction rflexe d'un larynx de la parole
consciente de l'homme.
IV. * LE LANGAGE lNTEHPRTE DE LA PENSE
Ici, toutefois, semble s'ouvrir un foss bant : du rflexe pri
mitif la langue rudimentaire des animaux mme suprieurs,
nous avons pass sans difficult ; de celle-ci la parole consciente
et significative de pense, nous n'apercevons plus la transition ;
non pas, rptons-le, parce que la parole humaine est infiniment
plus souple, plus vaiie dans ses lments, -il n'y aurait l
qu'une simple question de degr qu' elle seule rsoudrait
l'volution normale d'un appareil vocal, - mais parce qu'un
nouveau facteur, inconnu au langage animal, y fait brusquement
apparition.
Une poule, disons-nous, pousse un certain cri, toujours le
mme, lorsqu'elle aperoit l'pervier. Est-il jamais arriv une
poule de pousser ce mme gloussement pour raconter sa
commre ou ses petits qu'elle a vu l'pervier hier, ce matin,
tout l'heure? Nous n'en savons rien et ne pourrions que le
conjecturer. Mais, le fait n1ayantjamais t observ, la conjecture
i . La conclusion s'impose : le signe prexiste la conception claire de la
chose signifie ; ou, en d'autres termes, c'est le langage qui cre l'intelli
uence, bieu loin d'en procder.
ORIGINE DU LANGAGE. - LE LANGAGE INTERPRTE DE LA PENSE 35
serait illgitime. Bien plus, elle serait absurde, de par tout ce
que nous savons de l'adaptation graduelle du cri-signal la
conservation de l'espce ; cru, pour qu'il garde toute sa valeur
significative, il faut qu'il n'en it qu'une, et il est trop videt
qu'une poule ne chercherait plus l'abri premire audition du
1 signal de l'pervier , si elle tait accoutume l'entendre
d'autres fins que pour avertir de la prsence immdiate de
l'oiseau de proie. Nous pouvons donc hardiment affirmer que
la poule ne dtille pas son moi, ne raconte point ses sensations
passes, et nous savons aussi pourquoi elle ne le pourrait pas,
quand bien mme - supposit_ion galement absurde puisque
tout se tient dans cette srie fatale de processus mcaniques -
son langage lui en fournirait les moyens matriels : c'est qu'elle
n'a point de moi, ne vivant que dans le moment prsent. Sans
doute, de ce qu'elle vit, et par analogie de ce qui se passe en
nous sujets vivants, nous devons supposer en elle une obscure
cnesthsie, compose doses ingales de toutes ses sensations
prsentes, de toutes les sensations qui l'ont afecte depuis et
avant sa naissance, de toutes celles enfn qui ont affect sa
ligne d'anctres, non seulement depuis qu'il y a au monde un
coq et une poule, mais depuis qu'il existe sur terre un tre
vivant : oui, mais tout cela aussi vague et informul que peut
l'tre en mon moi, l'heure o je trace ces lignes, l'tat parti
culier d'une des cellules nerveuses de mon pouce droit. La
slnsation de la poule qui vient de voir l'pervier maintenant
disparu n'est point demeure en elle l'tat de fait de conscience,
et elle ne peut plus se traduire en langage, c'est--dire en rflexe
conscient ou non, puisqu'en fait elle est comm0 si elle n'tait pas.
Nous entrevoyons ds lors, sinon ce qui constitue le langage
humain, du moins ce qui en est la condition essentielle et le
caractre distinctif : la permanence des sensations l'tai de
fait de conscience; ce que nous nommons d'un mot la personnalit.
Le chien courant, beaucoup plus lev que l poule dans la
hirarchie animale, pourrait-il, au moins sommairement, raconter
une chasse l un compagnon rest au chenil ? Nous rignorons.
La supposition serait bien gratuite; mais elle ne rpugne pas
absolument au sens commun. Il arrive parfois au chien d'aboyer
dans ses rves : il peut donc rvet qu'il chasse ; pour cela, il
lui faut un souvenir assez prcis de ses sensations antrieures,
et l'on conoit que de semblables sensations puissent la rigueur
provoquer un rflexe dans la veille aussi bien que dans le som
meil. De l profrer sciemment un cri dans le dessein de
36 ANTINOMIES LINGUISTIQlES
communiquer cette sensation son semblable, la distance,
certes, est encore trs grande; mais il ne semble pas qu'un
animal suprieur, un chien, un lphant, un singe, soit tout
fa.it incapable de la franchir.
L'homme, en tout cas, l'a franchie : la faveur d'une mmoire
mieux doue et mieux ordonne, il lui est arriv quelque jour
de rappeler une sensation de la veille, avec une nettet et une
vivacit, non pas gales, mais comparables, sauf le degr
d'intensit
'
cette sensation elle-mme
'
et sufisantes pour
provoquer l'mission d'un rflexe vocal 1 : c'est ainsi que nous
pouvons nous reprsenter l'origine du langage signifcatif.
L'auditeur a pu tout d'abord s'y tromper, croire la mani
festation extrieure d'une sensation actuelle ; mais sa propre
conscience, qui lui fournissait, elle aussi, des types varis de
sensations actuelles et de sensations passes, lui a appris
faire le dpart des faits de conscience accuss par son semblable;
et, comme lui-mme rappelait - l'occasion ses sensations va
nouies, 11 ducation smantique des deux sujets a t continue
et mutuelle. Ainsi de proche en proche : il va sans dire que ce
n'est point l l'uvre de quelques gnrations. En mme temps
que la mmoire crait le langage, le langage, d'autre part, fxait
la mmoire, agrandissant ainsi dans l'homme le domaine de la
conscience, et dveloppant le sentiment ou -comme on voudra -
l'illusion de l'identit et de la continuit du moi, fournissant
successivement l'esprit les repres de la notion du monde
L Sur l'ge auquel cette facult de rappel s'accuse dans Je langage
enfantin, consulter les intressantes obse1vatioos de M. G. Deville, Revue
de Ling1ist., XXIV, p. 40 : Elle a l'air parfois de faire la conversation
avec sa mre. Le 085 jour, ,, donc HJ mois, V par exemple, elle a dit :
toutou, ouo-ouo, ouo-ouo, -nn, bou-ou-ou-oum, -bim gnol; les deux
traits indiquent deux li.gers temps d'arrt; toutou et ouo-ouo signifent
V chien N_ n (( tonnerre le boum prolong avait t par elle fait la veille
pendant un orage, et en disant bim (onomatope) gnol (Guignol) elle
ajoutait le geste de frapper. Ainsi, d'elle-mme, elle a parl de chien, et
saut du chien au tnnerre, du tonnerre aux coups donns ! (par?)
1 Guignol, tout cela e1i ayant l'air de raconter quelque chose sa mre.
lb. , p. i29 : T1(ls souvent, au moment de s'endormir, elle prouve le
besoin de parler d'un fait qui l'a frappe dans la joume. Ainsi, le 627 jour,
une fois au lit, elle a rpt plusieQrs reprises : bb ba-iin badon (bb
vilain, ballon). Elle s'tait, au Luxembourg, dispute avec une petite fille
propos d'un ballon qu'elles voulaient toutes les deux. H
ORIGlE DU LA?GAGE <uat ou Oiaet ? 37
extrieur, les repres des ides gnrales et de leur classifcation,
les repres enfin de la spculation mtaphysique ; el, de rper
cussion en rpercussion, le langage el la pense. s'tayant et
s'exaltant l'un l'autre, sont devenus ce que nous les voyons
aujourd'hui, pour progresser encore dans la suite des sicles, si
les barbares du dedans n'ont raison quelque jour de tout ce qui
fait notre noblesse.
Arrtons-nous. Aussi bien avons-nous montr, peut-tre
l'excs, que nous ne foulions plus notre terrain : non plus que
le problme de la facult du langage, ou de l'exercice de cette
facult, ou du cri-rflexe, ou du cri-signal, le prohlm du lan
gage significatif n'appartient la linguistique ; ceux-l relvent
de la science de la vie en gnral, et celui-ci de la science du
moi; plus physiologiques sont les premiers, plus psychologique
le second, linguistique non plus l'un que les autres. Insolubles?
c'est une autre autorit prononcer. Pour ma part, je n'en
crois rien : la science de la vie et celle de l'homme sont encore
dans l'enfance et rservent nos descendants mainte surprise.
Mais insolubles par la science du langage, oui, sans l'ombre
d'un doute ; car ils la dominent de toute la hauteur dont
la premire apparition de l'homme sur la terre dpasse les
plus anciens souvenirs historiques qu'il nous soit donn d'en
exhumer.
v. " <uaet ou Ofo!t'
L'antiquit, en dpit de ses erreurs grossires sur la nature
du langage, avait eu le pressentiment de cette vrit : c'est aux
philosophes qu'elle rservait l'examen de la grande question
d'cole, si le langage tait
q
:aat ou Ofoet, s'il procdait de la
nature ou de la convention humaine. Les grammairiens se
bornaient modestement se demander s'il reposait sur l' V ana
logie _ la proportion rfchie et rgulire des termes, ou sur
l' V anomalie , sur la base mouvante des caprices de l'usage.
Il est vrai qu'au fond fUaE\ et analogie, OiaEt et anomalie taient
respectivement, dans leur pense, des termes synonymes, en
ce sens que, si le langage procdait de la nature. il devait, selon
eux, prsenter le caractre de rgularit fatale dont la nature a
le secret, et qu'au contraire, si la langue ne relevait que de l'usage,
elle tait une convention phmre, bizarre et dsordonne comme
1
38 ANTINOMIES LINGUISTIQUES
la mode des vtements ou celle des coiffures t . Mais, s l appar
tenait aux grammairiens de prononcer sut l'analogie et l'ano
malie, le fonds du litige ressortissait toujours la philosophie; et,
quand Varron se flattait d'avoir travaill la double lueur
des lampes d'Aristophane et de Clanthe 2, il entendait bien
qu'Aristophane ou tout autre peseur de mots et de syllabes
n'avait fourni que les matriaux et les documents sur lesquels
l'esprit de Clanthe tait appel spculer et conclure.
Aujourd
'
hui, Aristophane se dclare impuissant mme fur
nir de simples matriaux : il sait que la question de l'origine du
langage est _ infiniment antrieme et suprieure celle de la
structure de telle ou telle langue en particulier, ou mme, *
supposer qu'il et jamais exist ' et qu'on ft en mesure de le
restituer, -de l'anctre commun de tous les langages actuel
lement parls la surface du globe ; i l sait et il proclame que la
psychologie animale et humaine a seule qualit pour'pousser les
fouilles et en colliger les rsultats. Mais, puisqu'il a rencontr
au passage l'invitable controverse de jadis, ravive mme en
ces temps derniers par la querelle d'adversaires aussi illustres
que Max Mller et Whitney, il n'encourra pas du moins l'accu
sation de l'esquiver, et s'effo1cera d'encadrer la conciliation de ce
malentendu accessoire dans le cycle des grandes antinomies
linguistiques qu'il s'applique rsoudre.
Asswment, le langage, tel que nous le connaissons et
l'observons partout autour de nous, est de pure convention :
l'enfant ne parle que si on lui a appris parler et comme on le
lui a appris ; si on ne le lui enseignait pas, il l'apprendrait,
moins vite et moins bien, assez toutefois pour se faire entendre,
non point par un don instinctif, mais en coutant parler les
i . trange pa1alogisme, pour le dire en passant; car le Parthnon,
coup sf11, est plus rgulier dans ses proportions qu'une grotte naturelle,
et les \'Olapliks de tout poil mis en circulation tous les dix ans par
d'ingnieux inventeurs n'ont jamais pass pour des chefs-d'uvre d'exu
brante fantaisie. Mais tout peut se soutenir, une fois qu'on a mconnu la
natu1e mme de l'objet sur lequel porte la controverse : le rpw-ov Eo;,
ici, consistait prendre une langue en particulier, bien plus, une langue
littraire, pour spcimen du langage humain, et fonder une thorie sur
les rgles de cette langue, comme on fonderait un difice sur un amas de
dcombres, puisqu'aucune langue n'est autre chose que l'eusemble ressoud
des dbris d'une langue plus ancienne.
2. De lingua latina, V, 9.
ORIGINE ou f,A:GAGE. - ua ou Oia? 39
autres et en les imitant. QuanL l'isoler avec une chvre Jans
une caverne jusqu' l'.ge de sept ans, c'est une exprience aussi
inutile qu'impossible, puisque nous en savons l'issue <l'avance :
l'enfant pousserait quelques cris plus ou moins articuls et,
probablement, reproduirait avec une rare perfection le hlement
de sa nourrice, en sorte qu'au prix mme de cc confinement
barbare nous n'obtiendrions pas encore ln pure parole humaine
instinctive dgage de toute intrusion trangre. Que si nous
interrogeons les diverses langues prises part sur l'6nigme du
lnngage, chacune nous rpondra, pour l'expression d'un concept
dtermin, par un ensemble d'articulations elle propre, et
nous n'apercevrons pas une ombre de raison pour que l'ide
d' V homme q par exemple, soit prfrablement rendue par
viras, homo, a0pwro;, mann, emher ou tchlov/;. Peul-tre,
s'il nous est donn de remonter assez avant dans le pass de
quelqu'un de ces mots, dcouvrirons-nous dans la dcompsition
de ses lments la raison d'tre de sa signification :ctuelle;
mais ln difficult ne sera que recule ; car il faudra ensuite se
demander pourquoi chacun des lments du mol correspond au
concept qu'il est cens reprsenter, et ainsi d'analyse en analyse
on atteindra tt ou tard un lment absolument irrductible,
l'atome linguistique qu'on nomme U racine parce qu'il faut
bien lui donner un nom, mais dont on ne sait rien que ce nom
conventionnel, rien, sinon que telle racine, dans une langue
donne, a tel sens trs vague, trs abstrait et Lrs gnral, et
non du tout pourquoi ni comment elle l'a. Si loin donc que nous
remontions dans l'histoire et la prhistoire du langage, il nous
apparat comme une convention aussi arbitraire qu'un rpertoire
de signaux interationaux, encore qu'il nous soit impossible de
fixer l'origine de cette convention, ou mme de concevoir par
quelle voie elle aurait pu s'tablir '
Mais faut-il rpter que l e langage n' a pas dbut par tre
ce que nous le voyons aujourd'hui ? Qu'il soit benucoup plus
perfectionn que le premier cri de l'animal humain, c'est ce que
tout le monde, je pense, sauf les orthodoxes de l'cole de Ronald,
-y en a-t-il encore? -accordera sans ditlicult ; qu'il soit de
nature toute difrente, on semble trop dispos l'oublier. et
c'est l tout le malentendu. Rien pourtant n'est plus sr : le
t . ccsl cc qu'avait dj dit Lucrce en b1au3 Y1& (de rer. nat., V, tOiO),
el d'autres sans doute avant lui : Henan, Oriuine du Lai[agr, p. il.
ORIGINE DC U.NGAGE
langage signifcatif est un heureux et sublime accident, . la
magnifique effiorescence d'un humble rflexe vocal ; et qu'est-ce
qu'un rfexe, sinon la transposition organique de la sensation
qui l'a provoqu? C'est assez dire que le langage est un phno
mne naturel, en corrlation intime et inne avec l'tat d'me
qu'il trad
.
nit : la locution V j'touffe est aussi artificielle qu'on
voudra ; le rlement caractristique de l'homme qui suffoque ne
l'est pas, et sauvage ou civilis personne jamais ne s'y trompera.
Que si une donne aussi lmentaire avait besoin de confr
mation , elle n'en manquerait point, si rduit qu'apparaisse
le rle des interjections dans nos langues cultives et mme
dans les idiomes rudimentaires des sauvages infrieurs. Sous
l'empire d'une violente motion, surtout d'une grande douleur
physique, le langage factce est aboli, et le rfexe sous-jacent
qui l'a constitu, avec ses modulations primitives et spcifques,
merge soudain comme au travers d'un voile qui se dchire.
V Le cri dtermin par l'action d'un instrument tranchant 1
donne des intervalles de dizimes , et quelquefois les sons
chromatiques compris dans un intervall de quarte augmente.
Le cri des douleurs pulsatives forme une sixte majeure descen
dant chromatiquement sur la dominante. Le cri des douleurs
lancinantes donne l'octave sur laquelle le patient fait entendre
une sorte d'horrible trmolo . . . Les cris des douleurs de partu
rition se notent par l'intervalle considrable d'une dix-septime
majeure . . . Le cri de joie forme l'octave ; le cri d'appel, la neu
vime majeure ; le cri d'efroi, la quinzime majeure ; le cri de
dgot s'exprime par la quarte juste . . . >1 Ainsi, sous la rserve
des corrections probablement lgres que ces constatations
pourraient comporter, si on les transportait d'autres races,
chaque excitation rpond une tonalit diffrente, et sans doute
chaque degr d'une mme excitation une intensit diffrente de
la mme tonalit, en sorte qu'une oreille qui aurait conserv le
sentiment instinctif de cette corrlation naturelle percevrait la
nature et le 'degr de la sensation d'autrui dans le cri mme qui
l'exprimerait.
Depuis longtemps, habitus d'autres moyens d'expression,
nous sommes devenus inhabiles pntrer le sens de ceux-l. De
{ . Il va sans dire que je ne garantis pas ces observations, qui d'ailleurs
n'ont que faire de ma garantie : O. Comeltant, Congrs des Amricanistes de
Nancy (t875), II, p. 277.
NATURE D[ LANGAGE. <as 01 6fos?
mme un homme perdu dans les rues de Paris et suppos dans
l'impossibilit de demander son chemin, ne songerait pas un
instant s'en rapporter ce sens gnral de la direction que la
science commence entrevoir, un degr plus ou moins lev de
dveloppement, chez la plupart des tres organiss : il se gui
derait sur les plaques indicatrices, ou sur le cours de la Seine, ou
sur la position du soleil ou de l'toile polaire ; bref, il substituerait
les notions acquises et conscientes la spontanit de l'instinct.
Pourtant il est bien certain que nous avons en nous notre insu
un sens latent de la direction, encore que la plupart des civiliss
l'aient obitr : chez moi, il l'est ce point, qu
'
en gravissant
l'escalier d'une maison inconnue, je ne saurais dire l'improviste
ou mme sans une assez longue rflexion lt quel moment je fais
face ou tourne le dos la rue. Cet aveu fera sourire nombre de
mes contemporains moins dgnrs que moi, mais fort infrieurs
encore aux Peaux-Rouges dont on nous raconte tant de longues
odysses entreprises et conduites avec une merveilleuse sret
d'orientation, - sans parler de la volte quasi-instantane du
pigeon voyageur sitt lch, ou des surprenantes histoires de
jeunes chats transports au fond d'un panier clos et par un cir
cuit drouter tout autre qu'une boussole vivante. Il y a ainsi,
dans les replis les plus obscurs et les moins explors de notre
01ganisme, des sens dsormais sans usage, de l'existence desquels
nous nous doutons aussi peu que de la possibilit de mouvoir
l'oreille externe, facult qui chez certains sujets reparat par
atavisme.
Tel est le sens du langage t : parce qu'on nous a appris cent
faons de nous orienter, nous sommes devenus incapables de le
faire ds que ces procds artificiels nous font dfaut; parce qu'on
nous a enseign une infnie varit de manires d'exprimer
toutes les nuances de nos sensations et de nos ides, la manifes-
. tation unique et rudimentaire qui orrespond naturellement un
L Peut-tre n'es"il pas tmraire de fondel' cet gard quelques esp
rances sur l'avenir des rcentes recherches qui ont si fortement modifi et
branl l'antique notion de l'unit du moi. Qui sait si le sens lmentaire du
langage ne se dgagera pas brusquement ou pice pice de quelque moi
sous-jacent, mis dcouvert dans un de ces M tats seconds que provoquent
les expriences d'hypnotisme? Si tonnants que paraissent certains <e leurs
rsultat, il est clair que les exprimentateurs n'ct1 sont encore quaux pre
miers rudiments de la psychologie qu'ils nous prparent et n'ont ps encore
bauche.
ANTINOMIES LllGUISTIQGES
tat d'me simple et rudimentaire a cess d'veiller en notre esprit
les corrlations qu'elle voquait jadis, et c'est la rflexion qu'il
nou faut dsormais recourir pour concevoir la possibilit, la
ncessit mme d'une pareille concordance chez l'homme primitif.
Cette concordance devenue mystrieuse, qui nous la rvlera
jamais? Les progrs incessants de la psychologie physiologique
parviendront-ils saisir, travers les ddoublements de la per
sonnalit humaine, la filire qui plonge sous toutes les couches
successives de civilisation et de barbarie et qui relie la priode de
l'orateur au cri instinctif de l'habitant des cavernes? Il ne faut pas
dsesprer de la science : elle a dj rsolu d'autres nigmes ;
elle viendra bout de celle-ci ; mais bien des gnrations de
chercheurs auront pass auparavant. C'est quelque chose pourtant
que d'avoir entrevu sa lueur, malgr la distance et la brume
des horizons, le profil de la cime ardue o nous ne poserons
jamais le pied.
Du moins sommes-nous ds prsent en mesure de concilier
dans une vue suprieure toutes les controverses d'autrefois sur
la part respective de la nature et dela convention dans l'uvre
du langage, et de comprendre que la raison d'fre de la valeur
significative en soi d'une soi-disant racine ou d'un soi-disant suf
fixe ne mrite point d'arrter un instant la pense du linguiste ni
du philosophe. Car il n'y a de racines et de suffixes, -et encore
au prix d'un travail d'abstraction aussi dcevant pour l'historien
du langage qu'il est commode pour le simple grammairien, -
que dans la langue formelle et organise, telle que nous la cons
tatons dans le prsent et le pass le plus lointain : le langage
spontan, le seul adquat son objet puisqu'il est le seul qui ait
jailli spontanment de la sensation et L'ait communique sans
ambigut possible, est aussi amorphe que d'ailleurs il nous est
inconnu. Nous pouvons sans doute, - autant qu'il nous est
donn de traduire en nos ides relativement claires le chaos psy
chique des premiers hommes qui parlrent, -concevoir un indi
vidu ainsi fait que la sensation de chaleur corresponde chez lui
une mission vocale telle que a, celle de sa propre existence un
phonme i, la vision du soleil enfin un phonme o, en sorte que
la sensation complexe 1 le soleil me brle M ft rendue pour lui et
ses. semblables par l'addition des trois lments a + i +o, soit
donc par une phrase de trois mots a i o. Mais nous pouvons ga
lement concevoir, et sans plus de difficult, un sujet primitif chez
.
qui la totalit de cette mme sensation correspondrait une mis
sion totale et indcomposable telle que ao, en sorte que, beau-
ORIGINE D; r.ANGAGE. - cu1m ou 6iau?
coup plus tard seulement. lorsqu'un rudiment de facult analy
tique se serait dvelopp, un travail postrieur dabstraction vnt
tirer de ce trisyllabe les valeurs artificielles a = brler, i =moi,
o = soleil. L'un est aussi soutenable que l'autre, pour ce que
nous en savons. Et ainsi, ct de la question V i:a!t ou 6fo!t? _
tt ct de la question U analogie ou anomalie? . vient se placer,
- non moins oiseuse en tant qu'elle sappliquerait au langage
en gnral, et non telle ou telle famille de langues historique
ment connue, - la question si rsolument pose au sujet des
langues indo-europennes par M. Sayce
t
et M. Ludwig 2
V agglutination ou adaptation ' L'une et l'autre, dirons-nous, ou
ni l'une ni l'autre : si les faits connus de l'histoire d'un langage
nous permettent d'y constater le procd soit d'agglutination
initiale soit d'adaptation postrieure, ou tout au moins de l'in
duire avec une suffisante vraisemblance 3, nous n'avons qu' le
mettre en lumire ; l o l'histoire et l'induction nous laissent
en dfaut, toutes les conjectures se valentet nous n'avons pas le
droit de conclure, encore bien moins celui d'assigner l'un quel
conque des deux procds thoriques la formation de cette
langue primitive sur laquelle les nomenclatures actuelles ne
peuvent nous fournir absolument aucun document.
Rsumons-nous : tout langage est conventionnel, et pourtant le
langage est un fait naturel : est-ce assez nettement dire qu'aucune
langue actuelle ou passe ne saurait nous clairer sur le fait pri
mordial de l'origine du langage ? Si tenaces cependant sont les
vieilles idoles qu'on les a vues reparatre d'ge en ge, et qu'en
dpit des protestations de la linguistique, dsormais en possession
de sa mthode et assez consciente c' elle-mme pour se tracer des
limites, beaucoup en ont encore l'esprit aussi obsd que le gram
mairien Nigidius d'analogique mmoire. Cet ingnieux contem
porain de Varron trouvait une admirable concordance naturelle
entrelemot nos et la premire personne, le mot vos et la deuxime ;
car, disait-il, en profrant nos, nous renfermons Je souille expi
ratoire en nous, et, en disant vos, nous le dirigeons vers l'inter
locuteur '
L'observation est juste et l'accord spcieux. Si d'aven-
t . Principe& de Philologie compare {trad. Ernesl Jovy), prface et
passim.
e des nou
veaux matres de l'Angleterre. Des deux parts, il y a emprunt :
ici, une langue trangre et vivante ; l, une langue morte et
encore perue comme apparente ; mais emprunt enfin, et par
consquent langage appris. Obscurcir ce rapport manifeste entre
l'emprunt et le mot savant, et tablir une sorte de relation ima
ginaire entre celui-ci et le mot indigne sous le fallacieux pr
texte que tous deux sont latins, c'est proprement sparer les
semblables et unir les contraires, c'est asseoir l'tude historique
du langage sur une antinomie qui en doit jamais fausser l' intel
ligence.
C'est donc par un vritable abus de mots - disons-le en pas
sant - qu'on runit sous l e terme commun drivation M les
lments si distincts du langage transmis et du langage appris,
en parlant, comme on le fait propos des origines de la langue
franaise, de drivation populaire et de drivation savante .
Ainsi, l e type de l'une serait joug, et suhjugu,er le type de
l'aull'e ! Se peut-il rien imaginer de plus fau: qu'une pareille
conception, de plus vide que l'entit sur laquelle elle repose ? Et
qu'est-ce donc que << drivation ? Un mot, rien de plus, comme
tant d'autres dont nous avons perc jour l'inanit ; un humble
terme d'cole, commode en tant que tel, mais que le plus bref
examen des faits dduits jusqu' prsent rduira sa juste valeur :
joug n'est pas M driv de jugum, puisqu'il estjugum lui-mme,
transmis de pre en fils, travers soixante gnrations, du colon
des bords de la Loire au paysan tourangeau. et n'ayant jamais un
seul instant cess de vivre durant cette longue priode ; subju
guer n'est pas M driv M de subjugare, puisqu'il est suhjugare
lui-mme, mais mort et embaum celui-ci, qui, ayant cess de
vivre depuis des sicles, a t un beau jour retrouv dans le char
nier des bibliothques par quelque ncrophore diligent, rhabill
tant bien que mal la franaise, et qui maintenant encore altend
62 ANTrNOMS LI?GUISTIQUES
sous sa vitrine qu'il plaise au peuple de le faire vivre en l'adoptant
et le faisant passer par sa grce du langage appris au langage
transmis. Y a-t-il rien de plus antithtique que ces deux pro
cds'? et le mot M drivation , qui est inexact la fois de l'un et
de l'autre, ne semble-t-il pas invent ici pour ouvrir l'esprit du
dbutant la perfide notion de l'identit des contraires ?
Nous arrivons enfin la conclusion pratiqe de cette dduction
thorique trop longue; - mais un mot suffit pour dresser une
idole, et il faut plus d'un sermon pour la renverser : -le langage
transmis est le seul qui vive, c'est--dire le seul qui, faisant corps
avec le moi humain, participe de son volution, le seul aussi, par
consquent, auquel se puissent appliquer les propositions gn
rales habituellement dsignes sous le nom de V lois du lan
gage . Le langage appris, quel qu'il soit, -emprunts trangers,
mots savants, et plus forte raison termes de la nomenclature
scientifique, - garde toujours dans notre esprit la raideur et
l'inflexibilit de cette nomenclature elle-mme : nous n'avons
point de prise sur lui, nous le percevons comme extrieur nous;
nous pensons ce qu'il signifie, mais lui-mme nous ne le pensons
pas '
Il en rsulte qu'il demeure tranger notre vie mentale, et.
que, jusqu'au jour proche ou lointain o il sera devenu langage
i . La langue du lyrisme spontan et celle des malhmnliquos suprieures
peuvent bien passer, . dans notre tat actuel do civilisalion, pour les types
respectifs du langage transmis et du langage appris. Cela pos, le contraste
est puissamment saisi dans cette page do M. P. Taonc1y (Revue de Paris,
20 aon., t. IV, p. i9f) : U Plus un raisonnement esl un raisonnement scien
tifique, plus c'est un raisonnement de mols, un raisonnement do signes, et
c'est par H qu'il exprime des relations qui ne dpendent pa1 de celui qti le
(ail ou le comprend. >> (C'est bien cola : des ides, et non des reprsenta
tions.) V Par contraste, ouvrez un pote : des mols vont jaillir des images
et des sensations; c'est vous, c'est une me pa1eille la sienne que le pote
veut mouvoir; s'il se sert des choses, cc n'est que pour arriver vous; et
les mots, pour lui, sont-ils des signes'? Oui encore, " (oui, mais des signes
qui dans sa conscience el dans la vtre onl prexist aux choses signifes
et qui par suite en voquent la sensation on mme temps que le concept)
M mais vous l'oubliez pendant que leur harmonie vous enchante el quo les
sensations qu'ils voquent vous envahissent. Pour le pote, la puissance
d'vocation qu'il y a dans los mots est trop faible; pou1 le savant, les mots
sont encore trop imprgns de sensation, ils ne sont pas assez dcolors ... ,,
cl il faut quo l'algbre intervienne pour corriger ce que la gomtrie pure,
tant que sa nomenclature el emprunte au langage courant, garde
encore de trop H sensationnel "
LANGGE ET PENSE. -LANGAGE TRANSMIS ET LANGAGE APPRIS 63
transmis, les agents physiques et psychiques qui travaillent sans
trve la transformation des sons, des mots et des sens du voca
bulaire transmis, laisseront la nomenclature apprise parfaitement
l'abri de leur atteinte. Lors donc que, parmi ces courants d'eau
vive, sans cesse en mouvement, qui composent le parler populaire,
il nous arrive de constater et l des flaques immobiles et sta
gnantes, il ne faut point nous hter de crier l'inconstance des lois,
l'insuffisante observation des faits, au caprice de l' usage, l' arbi
traire des grammaires t: mais simplement songer la masse orme
de mots et de tournures du langage appris qui encombrent et
recouvrent le patrimoine commun du langage transmis, se dire
que des lois psychologiques toutes diffrntes, souvent mme
inverses, prsident ncessairement au processus mental, inverse
ou au moins diffrent, duquel relve l'acquisition de i
"
un et de
l
'
autre langage, cesser enfin d'envisager V comme un bloc M le
langage en gnral, pure abstraction sans ralit extrieure, et y
distinguer au minimum, -ce sont encore des abstractions, mais
elles ont le mrite de rpondre aux faits, - le langage qui a
prexist aux ides de celui qui ne leur a servi que de vhicule,
celui qui vit en nous, avec nous et de notre vie, de celui que nous
tranons comme un poids mort.
Or celui-ci, dans les langues civilises qui nous entourent et
dans les langues littraires que nous tudions, constitue un fonds .
considrable et toujours grossissant, et le dpart, encore une fois,
1. Je relgue en note une antinomie souvent dbattue, laquelle je proe
tais de consacrer un chapitre, mais qui me parait suffisamment rsolue par les
considrations dveloppes au texte. - Thse : Si la science du langage est
vraiment une science, elle doit aboutir la corn;Latalion de lois fixes, con
stantes et invariables dans leurs effets. - Anl ilhl.se + Usus, quem penes
arhilrium est et jus cl norma Loquendi. -Synthi'se : Les deux propositions
sont vraies, respeclivemeot, du langage transmis cl du laogage appris. -
C'est l une doctrine sur laquelle, depuis mes premiers dbut, je n'ai point
connu de variation, encore qu'il ait pu m'arrive1, prcisment pour la mieux
faire entendre, de l'exposer sous des formes diverses : A11alogie, p. 63 s.,
o je tenais le mme langage que sept ans plus tard M. Herbert Spencer
(Nineteenth Cenlury, janvier 1890, trad. dans Problmes de Morale et ce
Sociologie, p. 8) ; Revuecritique, XXI, p. 22
1
sq., XXY,p. 1.84, XXVI, p. :336 ;
Grammnire compare de l'r\rgl:s el de ly\lleMInd, p. 17-t 9, etc. ; et j'ai
peine ds lors comprenc1e comment, propos do ce dernier passage, uu
critique qui n'est point coutumier de lgret (Revue de Liguistique,
XXVII, p. 26t s<r.J a pu parler de coutradicliou ou de semi-conversion.
'
t
l
64
AN'lNO.lES LlGlSTIQlJES
n'en est possible que par voie d'abstraction, d'autant que, s'il
pouvait tre effectu, il devrait l'tre pour chaque esprit en part
culier ; car il est superflu de dire que nous ne pensons pas tous
de mme les mmes mots. C'en est assez, je pense, poUl
'
rel
guer dans un juste oubli les thories simplistes du langage dont
se satisfaisait encore notre jeunesse, et pour faire entrevoir la
longueur et la complexit de la tche laquelle il ne suffira pas
que philosophes et linguistes travaillent isolment, si quelques
uns d'entre eux, comme Arsne Darmesteter, ne savent y appli
quer tout la fois la science du linguiste et la mditation du phi
losophe.
V. _.. CONSCIENCE DE L'ACTE, INCO!SClENCE DU PROC f D
Il est entendu dso1mais que le langage appris est le seul
absolument conventionnel, que l langage transmis, encore qu'il
se compose, en fait, de signes conventionnels, n'apparat point
comme conventionnel la conscience du sujet parlant, -soit
parce qu'il prexiste dj, par une hrdit vague mais indniable,
l'tat de moule gnral des ides, dans le cerveau du nouveau
n, -soit parce que l'enfant le reoit, en mme temps que les
ides ou mme souvent bien avant elles, et que ds lors ce lan
gage lui semble ne faire qu'un avec les ides, en tre l'expression
ncessaire et la seule possible, bref, tre la pense mme.
Il est entendu, d'autre part, que ce langage, tel que nous l'ac
qurons, bien loin d
'
tre adquat la pense, comporte, dans une
phase dtermine de l'acquisition, moins de mots que de repr
sentations, et, dans une autre phase, plus de mots que d'ides;
que ces deux phases, au surplus, s'entrelacent, se confondent et
durent toute la vie, car la priode d'acquisition du Jangage ne se
limite pas l'enfance et chaque jour nous entendons ou nous
crons quelque forme nouvelle; qu'ainsi, de la vie la mort, il
y a en nous quilibre instable du langage et de la pense, qui
libre qui tend s'tablir et qui, l'instant d'aprs, est rompu par
l'afflux nouveau soit d'un mot soit d'une ide. Sous un mot en
excs, l'esprit travaille placer une ide ; une ide qui manque
d'expression, il s'efforce superposer un mot : le chaos intellec
tuel que nous avons essay de dmler dans la cervelle de l'en
fant subsiste, un bien moindre degr, mais subsiste dans celle
de l'homme fait. Seulement - et c'est l le nud de la question
- l'homme fait ne s'en doute non plus que l'enfant lui. mme.
CONSCIENCE DE L'AC, UiCNSNC DU PROCD S5
Pour tout tre qui pense et qui parle, de tout ge, de toute
condition et de tout degr d'intelligence, en tant qu'il s'exprime
en langage transmis, le langage se confnd absolument avec la
pense.
Et cette illusion immanente, qui constitue l'antinomie essen
tielle du langage, celle qu'on pourrait nommer l'antinomie psy-
chologique, se formulera brivement en ces termes ; Le langage
/
est le produit de l'activit inconsciente d'un sujet conscient.
Rien n'est plus ais mconnatre que cette vrit pourtant si
simple : comme le langage est l'acte conscient par excellence,
celui par lequel l'homme pose et affrme sa conscience, on est
naturellement tent de transporter au procd les conditions de
l'acte lui-mme, et l'on raisonne sur les faits du langage comme
s'ils tiient, eux aussi, l'uvre d'une intelligence rflchie s'ap
pliquant une fnalit dtermine; et, -pour ne point parler des
ouvrages de grammaire lmentaire ou supriure crits l'usage
de nos lves et tous plus ou moins rdigs de manire impli
quer et leur inculquer cette fausse notion, -il n'est pas rare de
rencontrer et l, dans tel livre d'ailleurs excellent, telle phrase
malheureuse qui, par insinuation, ngligence de style ou prt
rition, imprime1a un jeune esprit la trace peut-tre indlbile
d'une erreur destine retentir sur toute sa conception du lan
gage et la fausser pour toujours 1 .
C'est cette erreur qu'il faut donc pourchasser, en poursuivant
les consquences de notre proposition fondamentale, travers
tous les domaines de la linguistique, depuis celui o l'on est
l
e
moins tent de commettre l'une et de contester l'autre, jusqu'
l'ordre de phnomnes qui au premier abord semble ne pouvoir
relever que d'un effort conscient du sujet parlant. Peut-tre cette
gradation dans le choix des exemples rendra-t-elle sensibles la
cohsion de toutes les parties du langage et l'identit radicale du
procd du verbe humain dans l'infinie varit de ses applications.
L Je n'en veux donner qu'un exemple, moins pour .. criliquer les gram
mairiens que pour claircir ma pense. Quoi de plus frquent qu'une for-
U
68 ATINOMIES Ll'GUISTIQUES
tre strictement phontique, on est si port admettre une expli
cation psychologique, l'intention d'insister sur une syllabe dter
mine et considre comme importante, sont, les bien prendre,
d'ordre absolument inonscient et mcanique.
4. Elevons-nous encore d'un degr de plus dans l'chelle des
phnomnes : le suivant a toutes les apparences d'un change
ment conscient et voulu ; il n'en est rien pourtant, et c'est le
dlicat observateur lui-mme qui nous enseignera le rduire
sa juste valeur. Quand M. P. Passy 1 distingue dans sa pro
nonciation une meule de moulin (eu ouvert) et une metle de fin
(eu frm), ce n'est point du tout parce qu'il a vis intention
nellement ni mme son insu trouv quelque avantage tablir
dans sa prononciation une distinction tout artificielle, perdue
d'ailleurs pour toute autre oreille que la sienne : c'est que son
pre prononce meule, et sa mre metle 2, et qu'apparemment il
a pour la premire fois appris de son pre le nom d'une meule
moudre et de sa mre celui d'un tas de bl. Imitation automa
tique dans l'un et l'a.utre cas, mais aboutissant en dernire
analyse enrichir le vocabulaire et rendre ds lors plus troite
l'adaptation de la langue l'ide : en sorte que, si le has!rd
voulait que cette prononciation individuelle ft souche et que la
distinction ft un jour consacre par notre Dictionn$ire, on ne
manquerait pas de faire honneur la rflexion, au besoin de
clart, l'intelligence consciente en un mot, d'une variation
phontique et d'une diffrenciation smantique qui, l'instar de
tus les phnomnes de cet ordre, ne relvent que de mcanisme
. et n'ont d'autre thtre que le moi inconscient.
B. Ce dernier cas nous fournit une transition toute simple aux
faits de smantique proprement dits, tout ce qui rentre dans
la catgorie dj dfinie de la (( vie des mot a , o il est parfois
si malais de se dfendre de chercher la manifestation d'une
activit consciente. Rien pourtant ne serait plus loign de la
vrit : on l'a vu, on va le voir encore; je procde, comme plus
haut, par gradation.
5. Le premier Franais qui a dt V une courtepointe Mg au
lieu de coulte
p
ointe = culcita puncta, n'y a srement pas v un
1. Changements phontiques, p. fO,
@
9,
2. Ibid., p. 23, no 32.
3. Voir plus haut, chap. Ier, IV, p.2L
CONSCIENCE DE L'ACTE, INCONSCIENCE DU PROCDK 69
avantage de clart ou d'lgance, puisque au contraire il s'expo
sait n'tre pas compris ou ce qu'on se gausst de lui : pour
qu'il ait commis ce qui alors tait une faute grossire, il faut de
ncessit, ou qu'il ait mal entendu le mot lorsqu'on le lui a
enseign, ou que la langue lui ait furch en le rptant
1
; les
gens qui ne connaissaient pas encore le mot et le lui ont entendu
dire l'ont appris de lui sous cette nouvelle forme ; et, comme le
mot courte existait par ailleurs dans la langue, une association
d'ides, d'autant plus vague et inconsciente au surplus que, pour
si peu qu'on la serre de prs, elle aboutit un simple non-sens,
a de proche en proche propag le barbarisme , aujourd'hui
lgitim par l'usage. -Les faits dits d' 1 tymologie populaire M
sont d'ordre inconscient et mcanique.
6. Le premier Franais qui a dit 1 l'Ascension M tout court
pour l'Ascension de N. S. J. C., n'a point vis une brivet
dont il n'a pu mme concevoir l'ide qu'ap1s qu'elle a t
ralise; mais apparemment on venait de parler de la Passion
de N. S. J. C. ,
ou mme de l Passion tout court, -car ici le
doute est bien moins possible, -ou de tout autre fait enfin qui
voquait irrsistiblement l'ide de N. S. J. C. : en sorte que,
ni le sujet parlant n'a mme song la ncessit de rpter ce
nom, ni les auditeurs n'ont hsit le suppler, sans seulement
s'apercevoir qu'il ne l'et pas prononc; et le fait s'est reproduit
assez frquemment pour que le dterminant tombt de lui-mme,
alors que l'on croyait encore, de part ou d'autre, soit l'exprimer,
soit le percevoir. -Les faits de restriction de sens sont d'ordre
inconscient et mcanique.
7. Le premier Franais qui abusivement a nomm 1 cahier
(cayrn T quatrnio) un assemblage de feuilles de papier plies
en deux ou en huit ou en seize, n'a nullement pens la ncessit
de doter le langage une expression gnrale pour dsigner un
t . Le dilemme a trois branches, et la troisime, il est vrni, s'pnnouil
dans le moi conscient : il se pourrait que le sujet parlant connl 1t trs bien
le mot et l'altrt volontairement par factie ou calembour ; le cas n'est pas
rare dans les milieux 11 spirituels H_ o l'on prononce dessein sesque
pour sexe ou dmacrotie pour dfcratie. Mais combien y a-l-il de ces
corruptions intentionnelles qui entrent el s'implanlcnl dans la langue
relle? Presque pas, el la raison en est manifeste : le sel de la plaisanterie
exige que la vraie forme reste constamment prscntc l'esprit du sujet
pnrlanl cl de raudiLeur, et dans ces conditions la fausse forme oc peut la
supplanter.
70 ANTINOMIES LTNGUlSTIQuES
assemblage quelconque de feuilles de papier, ni mme Ja
ncessit momentane o il se trouvait de dsigner un tel
assemblage par un mot qui risquait de n'tre pas compris ou de
provoquer la surprise ; mais, tant habitu nommer cahier
un assemblage pli en quatre, il a oubli que celui qu'il dsi
gnait ne l'tait point ou que le terme qu'il employait signifiait
(( pli en quatre _ et de cet oubli -quoi de moins conscient
qu'un oubli? - est sortie par imitation une signification nou
velle qui a compltement effac l'ancienne aux yeux de tout
Franais non tymologiste. -Les faits d'extension de sens sont
d'ordre inconscient et mcanique.
8. Le premier Franais qui a dit constamment mais au lieu de
ains 1, ainsi qu'aujourd'hui nous faisons tous, ce n'est pas qu'il
ait pu dcouvrir une supriorit quelconque du premier mono
syllabe sur le second ; car on s'ingnierait vainement la trouver,
et encore n'aurait-elle t trouve qu'aprs coup . . Non : bien
avant cet initiateur, on avait dit mais dans le sens adversatif,
depuis Virgile qui avait crit non cquidem invideo, miror magis.
Or, comme mais et ains, rpondant la mme ide, ne faisaient
mentalement qu'un seul et mme mot, comme d'autre part le
sujet parlant en question avait sans doute, par hasard et depuis
son enfnce, entendu mais plus souvent que ains, sa mmoire,
son insu, s'est dcharge d'un poids mort c, et l'quilibre entre
les mots et les ides s'est rtabli au dtriment de ains qui a
disparu. -Les faits de dsutude sont d'ordre inconscient et
mcanique.
C. Passons des relations d'un autre ordre, et voyons par
quelques exemples comment s'labore et se constitue la gram
maire d'une langue.
9. La petite fille (six sept ans) qui me.disait un.jour (< Nous
tions arrives l'cole en rett n'avait pas la moindre intention
de crer un mot, ni le moindre soupon qu'elle en crt un en
effet, qui et pu vivre si le hasard lui avait prt vie : elle me
t. Pour plus de simplicit, je substitue ici cet cx<mple celui de ive et
jument cit plus haut : mais il va saus dire que tous les faits similaires
rentrent sous le mme chef d'explication.
2. Il faut que le lecteur excuse la na'vet de ces plonases : comment
oublierait-on quelque chose, sinon son insu? Mais l'erreur est si tenace
qu'on ne saurait lui mnager les coups.
COSCIENCE DE L1ACTE, ICOSClENCE DU PROCD 7f
disait cela tout naturellement, comme une chose qui allait de
soi, et je l'aurais fort tonne en la reprenant, ce dont je me
gardai comme bien on pense. Soit qu'elle n'et jamais entendu
les expressions trop tt ou de trop bonne heure 1 soit
plutt qu'elle les et entendues sans y faire attention, ou qu'enfn
elle les .ett retenues et momentanment oublies, -peu importe,
- il est trs sr qu'en l'instant o elle parlait elle croyait
possder une expression parfaitement adquate sa pense ;
bien mieux, elle la possdait, puisqu'elle s'tait fait comprendre.
Elle connaissait tard, en retard et ttt, en sorte que *eu rett a
spontanment jailli de ses lvres. Ne dites pas que son opration
a t consciente du moins en ce sens qu"elle a d construire
mentalement la formule d'analogie proportionnelle rett :
tt = retard : tard. M Sans doute, elle l'a construite ; mais elle
ne s'en doute pas el ne s'en est pas doute : tout cela s'est
pass au fond de son inconscient, et elle a dit rett W comme
elle aurait rpt u mot qu'on lui aurait rellement appris. Une
autre enfant qui m avait dit quand je suirai grande >l7 interroge
sur le champ pourquoi as-tu dit suirai, mignonne? ))' ne put
jamais rpondre parce qu'on dit r
g
erai, chanterai M etc.
1
:
en d'aulres termes
.
, eUc n'avait pas
p
ens t ces mols dans le
moment ; h1ais, comme elle
p
ensail ces mmes mots d'une faon
constante, comme ils taient u des modes de son esprit, il ne
se pouvait pas que son esprit n'en penst point d"autres jets
dans le mme moule. Maintenant il va de soi que ces deux
crations individuelles sont de simples monstres, parce que la
langue ne les a point lgitimes, ce qui ne veut pas dire qu'elle
ne puisse les adopter quelque jour ; mais, entre ces monsh'es
mort-ns et ceux qu'elle a fait siens, il n'y a d'autre diffrence
que le hasard d'une propagation par voie d'imitation ; et, puisque
l'imitation , elle aussi . est purement instinctive, - les faits
d'analogie drivative sont d'ordre inconscient cl mcanique.
10. L'homme de demi-instruction et de grand sens qui me
parle el vient de me dire V J'ajte un buf M_ c'est qu'il l'a
entendu dire d'autres : voil la part faite l'imitation irrfl
chie. Mais le premier qui a dit j'ajte M sans imiter personne
i. Mnlgr la limpidit du rapport M s11irai : s11i(s) mat1
(
erai : mangP
Ces sortes de formules sonL exccllC'nlCs i titre de sch{'m(' gnral du lrarnil
de la pense, mais tout fit errones si rou y voit un< reproduction
littrale de 1 Lanil lui-m(\me. La grammairt', 1$1 c-ha(un dt' nous, <St
Intente.
72 ANTlOMIES LINGUISTIQUES
n'a pas pu davantage trouver profit ni beaut rflchie pronon
cer j pour ch et rompre ainsi la corrlation qu'il devait-vague
ment percevoir entre j'achte et nous achetons. Au contraire, c'est
cette corrlation mme qu'il a obi, mais croise et trouble
dans son esprit par quelque autre de mme nature, et sans d'ail
leurs qu'il et le moindre soupon du travail qui s'opraiten lui :
il venait, je suppose, de dire ou d'entendre je jette ou nous
jetons g ou tous deux, ou enfin ces mots, sans avoir t profrs
ou entendus rcemment, figuraient en permanence parmi les
modes de sa pense ; or, toujours sans que nous nous en doutions,
dans nous jetons et nous achetons la prononciation des consonnes
est exactement la mme, c'est--dire que le j du premier vaut
un ch 1 , et il n'en fallait pas plus pour que la consonne de je jette
s'introduist par similitude dans j'achte 2, . La formule de cette
analogie ou de toute autre serait aise construire. Celle-ci n'a
donn qu'une forme encore inconnue la langue officielle et polie,
bien que largement rpandue dans les milieux illettrs ; mais tout
le monde dit (( vous courez , et le premier qui a dit 1 vous cou
rez M au lieu de !1 vous keurtes M n'a pas fait une moindre ni
une autre erreur que le premier qui a it j'ajte Faut-il
rpter qu'il ne l' a pas faite exprs? C n'et pas exprs qu'on
fait un barbarisme , sinon par plaisanterie, et une plaisanterie
isole ne va jamais loin, c'est une fuse qu'on tire et qui s'teint.
Aucun avantage non plus ne recommandait la forme nouvelle,
et, y en et-il un, encore une fois, cet avantage ne pouvait
tre peru qu'aprs qu'elle aurait t cre. D'o sort-elle
donc? Toujours du mme fond d'inconscience. Le sujet parlant
avait dans l'esprit une phrase corrlation telle que vous cou
riez, vous sautiez M et, comme 1 vous sautiez W appelait irrsis
tiblement au prsent V vous sautez M la quatrime proportion
nelle 1 vous courez est venue toute seule se ranger sous la
i. Sans que nous nous en dou lions; car ou tonne toujours les personnes
qui oe sont pas linguistes en leur faisant cette rvlnion si simple
qu'elles ne parlent pas comme elles croient parler, qu'elles prononcent,
par exemple, un : dans passe-debout ou un p dans obsques. Tant il est vrai
que tout est inconscience, non dans l'acte, mais dans le procd de la
parole!
2. Je ne donne pas l'explication pour assure : elle est de M. Meillet
(Bull. Soc. Ling., VIII1 p. Lxxxv1), et je la crois juste ; mais ce qui importe
ici, c'est bien moins le dtail d'une explication quelconque que le principe
de l'explication en gnral.
CONSClENCE DE L
'
ACTE, INCONSCIENCE DU PROCD 73
catgorie du prsent de l'ide << courir . -Les faits d'analogie
grammaticale, l'tonnant foisonnement de formes qui en procde
et constitue lui seul les neuf diximes au moins de la grammaire
de toutes les langues, sont d'ordre inconscient et mcanique.
H. Le premier qui, alors qu'on disait, je suppose, *wert-ti'(il
tourne), a imagin de dire quelque chose comme " were-wert-ti
ou wer-wert-ti ou we-wert-ti dans le sens de M il tourne sou
vent ou V il tourne en tous sens ou V il tourne avec vigueur ,
etc.
t
, n'a rien invent de propos dlibr, ni conu ncessaire
ment de corrlation mentale entre la rptition d'une syllabe et
la rptition ou l'intensit de l'action, car ce concept ne pouvait
prexister la cration du mot lui-mme. Non : c'tait un enfant
qui bgayait encore et qu'on a imit, comme nous le faisons aussi
quand nous admettons dans la langue dada et toutou ; ou bien un
adulte qui ne bgayait plus, mais qui est retourn momentanment
l'enfance, sous le coup de la violente motion que lui avait cause
la vue de l'acte qu'il dnonai t; bref, c'est la survivance de cette
mimique instinctive et rflexe de la stupfaction impuissante
se co'ntenir, qui fait encore aujourd'hui percevoir dans un redou
blement de syllabes d'ailleurs par elles-mmes insignifiantes le
dsir d'tonner ou d'mouvoii l'auditeur 2. Ici donc, comme en
tout autre domaine du langage 3, ce qui fut spontan est devenu
un procd ; mais la base il n'est rien que de spontan. -Les
faits dits de 1 redoublement total ou partiel de la racine , d'o
drive une part notable du vocabulaire et qu'on est toujours si
'volontiers tent d'attribuer la volont rflchie d'insister sur I.e
sens de cette prtendue !1 racine 4, sont d'ordre inconscient et
mcanique.
t . C'est le principe des formations verbales dites intensives, itratives,
dsidratives, etc., si communes en sanscrit (varivartti, varvartti, vavartti,
vivrtsati), mais plus ou moins dveloppes dans toutes les langues indo
europennes.
2. Fragment d'une conversatic, m tout fait trangre la linguistique
(le narrateur est Je mme qui dit ! j'ajte _ ce _qui ne l'empche pas
d'analyser trs nettement le fait qu'il relate) . U Et cete brave dame,
Monsieur, elle tait bien drle. Elle venait de voir, je suppose, quelque
chose qui lui avait beaucoup plu. Eh bien, elle ne pouvait pas vous dire
simplement . 1 C'est magnifique. J Le mot ne voulait pa sortir. Il fallait
qu'elle s'y reprenne, etelle disait ma femme: Oh! Madame, voyez-vous,
c'est magni-magni-magnifque ! & q
3. Voir plus haut, chap. II,
4. Sur l'i na ni t du concept de la racine, voir supra p. i 3 et 42.
74
ATlOlES LTNGUISTIQ'ES
f 2. Une fois la langue ainsi entre en possession de formes non
redoubles et de formes redoubles de la mme racine avec sens
plus ou moins fortement nuanc, soit par exemple * wert-ti et
* we-wort-e (il tourne en cet instant, il tourne habituellement, il
a tourn), le premier qui employa exclusivement *weworle dans
le sens du pass en rservant exclusivement werlli pour le pr
sent 1 , n'a nullement fait acte de slection rflchie ou simplement ,
consciente, ni surtout song construire l'quation rve par les
glottogonistes d'antan entre le fait de V redoubler la racine et
l'intention de V signifier le pass . Voit-on ce ptre indo-euro
pen raisonnant et subtilisant sa langue comme le pourrait faire
un grammairien de profession, peseur jur de syllabes ? Il n'y
regardait pas de si pr1 : il avait sa disposition wertti et
weworte, l'un reprsentant plutt le prsent momentan (anglais
he is turning), l'autre, raison mme de ce qu'on vient de voir
de ses origines, plus usit au sens de prsent duratif ou d'habitude
(he lurns) ; de la constatation de l'habitude d'un acte la consta
tation du fait que cet acte a t accompli, il n'y a qu'une nuance,
et il a sufi mais fallu qu' un moment donn cette lgre nuance
chappt u sujet parlant 2, pour qu'il commt la faute d'em
ployer * weworle au sens du pass. Cette foute se propagea par
imitation, et l'incontestable avantage de possder deux formes
spciales et distinctes pour il tourne et il a tour ne la
fixa qu'aprs coup. - Les faits si dlicats dits d' adaptation ou
ou de drenciation grammaticale sont d'ordre inconscient et
' mcanique.
D.
78 ANTINOMIES LINGUISTIQUES
croient penser exactement ce qu'ils parlent et parler ce qu'ils
pensent ; langage et pense, pour eux, sont adquats, ne
font qu'un.
4. Et la consquence de cette antinomie fondamentale,
c'est : - d'une part, que, toute notre vie, notre .langage
flotte autour de notre pense, s'y adaptant et s'y moulant
de son mieux et de mieux en mieux ; - et, d'autre part,
qu'aucun changement introduit par nous dans notre langage
n'y . est introduit consciemment, avec l'intention rfchie
de mieux accommoder la pense un moyen d'expression qui
dans notre esprit n'en est pas distinct et ne fait qu'un avec
elle.
5 . Bref, ne considrer que le langage transmis
1
, -le
seul vrai, le seul qui vive en nous, le seul qui mrite l'atten
tion du linguiste en tant que tel, - si le langage est un fait
conscient, les procds du langage sont inconscients.
6. Ds lors, toute explication d'un phnomne linguistique
qui prsuppose un degr quelconque l'exercice de l'acti
vit consciente d'un sujet parlant, doit a priori tre carte
et tenue pour non avenue par le linguiste soucieux de clart
et de vrit.
Aprs avoir parcouru tout un circuit d'antinomies successive
ment poses et rsolues, nous voici donc revenus notre point de
dpart 2 : volition identique et consciente, rsultats inconsciem
ment diffrents, c'est tout le secret du langage, le secret de sa per
manence cent fois sculaire et de sa mobilit de tus les instants ;
et qui s'en sera une fois pntr fond ne courra plus le risque
de mconnatre l'esprit dans lequel il convient d
'interprter les
manifestations de l'une et de l'autre.
L Voir plus haut le 1v, p. 59.
2. Voir plus haut, chap. Ir, 1.
. . J
TAB L E DES MATI RES
Y & BW
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CHAPITRE Pl\EMIER. -NATURE DC LANGAGE. . Q _ q ( . 3
1 - Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
II Qu'est-ce qu'un langage?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
III - La vie du langage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IV - La vie des mots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
CHAPITRE I l . RIGINE D' LANGAGE. . . 25
I - Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
I l Le langage-rAexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
III - Le langage-signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IV - Le langage interprte de la pense. . . . . . . . . . . 34
V - <( ou Ofo\ ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 37
CHAPITRE III. LAGAGE ET PENSE . _ . 4 7
I - Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
II - Moins de mots que d'ides? . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
III Plus de mots que d'ides? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
IV - Langage lransmis et langage appris . . . . . . . . . . . 59
V Conscience de l'acte, inconscience du procd. 64
TABLE DES MATIlES . . . . & . . + . + & . . 79
MA<O, PllOTAT Fnsnlis, lll'lll:Btns.