Anda di halaman 1dari 92

Propiedad intelectual REGISTRADA en

Cdigo de verificacin: 1407011358967-8F55N2


https://www.safecreative.org/certificate

2014 Antonio Garca Mega y Mara Dolores Mira y Gmez de Mercado
Romances y romanceros
Angarmegia: Ciencia, Cultura y Educacin. Portal de Investigacin y docencia
http://angarmegia.com - angarmegia@angarmegia.com
Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0
Algunos de los vdeos de romances, elaborados por el portal, accesibles directamente desde este documento son:
Cervantes: "Serva en Orn al rey..." - www.youtube.com/embed/VHOtsQ1bemY
Duque de Rivas: Un castellano leal - www.youtube.com/embed/9JhLhDhDj-o
Garca Lorca. Romancero gitano. Prendimiento del Camborio - www.youtube.com/embed/3xSOF-Bha1Y








Romances y
romanceros
Notas y recursos didcticos para la clase de Literatura

Una propuesta de
Mara Dolores Mira y Gmez de Mercado
Antonio Garca Mega














El presente documento forma parte del proyecto del Portal de Educacin y
Docencia Angarmegia, Ciencia, Cultura y Educacin (http://angarmegia.com).
Propone algo ms que unos apuntes para orientar a nuestros alumnos de Educacin
Secundaria en sus estudios sobre el tema.
Esta unidad propone junto a un el texto muy simplificado y centrado en
aspectos esenciales para completar, o diversificar, los contenidos recogidos en su libro
base, incorpora:
Imgenes en tamao y formato adecuado para ser utilizadas en
presentaciones o exposiciones del profesor o el estudiante. Son
originales y corresponden a fotogramas de vdeos confeccionados
especficamente para ilustrar, aclarar o motivar esta Unidad Didctica.
Las imgenes se pueden encontrar en el documento Romances y
romanceros. Imgenes, descargable desde la seccin de Imprimibles
del Portal Angarmegia.
Amplia antologa de textos representativos de diversa dificultad para
trabajar en clase
Artculos complementarios de autores de reconocida solvencia para
ampliar conocimientos o comprender mejor las circunstancias que
determinan los hechos estudiados.
El proyecto, adems, dispone, como queda dicho, de vdeos relacionados y de
actividades interactivas para mejorar y reforzar las adquisiciones.
Los vdeos estn localizables en la seccin de vdeos del Portal o en el Canal
Angarmegia de YouTube. Las direcciones son:
Vdeos en el Portal: http://angarmegia.com/videos.htm
Angarmegia en YouTube: http://www.youtube.com/user/angarmegia
Las actividades interactivas se encuentran en la seccin Refuerzo al estudio:
Interactivos: http://angarmegia.com/refuerzoestudio.htm
El lbum con todas las imgenes en mayor tamao imprimibles:
Imprimibles: http://angarmegia.com/apoyos_imprimibles.htm

Agradecemos cualquier crtica o sugerencia que tengan a bien hacernos. Nuestra
mayor satisfaccin estriba en conocer que nuestro trabajo puede contribuir a mejorar el
nivel educativo de las generaciones que habrn de sustituirnos.



Antonio Garca Mega
Maestro, Diplomado en Geografa e Historia, Licenciado en Filosofa y Letras,
Doctor en Filologa Hispnica.






CONTENIDO


Sntesis terica _______________________________________________________________ 9

El Romance: Origen, elementos definitorios y difusin ______________________________ 11
Clasificacin de los romances __________________________________________________ 13
Categorizacin general del romancero viejo _______________________________________ 14

Seleccin de romances viejos ___________________________________________________ 17
Romances de D. Rodrigo ___________________________________________________________ 19
Romances del Conde Fernn Gonzlez ________________________________________________ 23
Romances de los Infantes de Lara ___________________________________________________ 27
Romances del Rey Don Pedro _______________________________________________________ 32
Romances del Cid ________________________________________________________________ 36
Romances fronterizos _____________________________________________________________ 38
Romances de los ciclos carolingio y bretn ____________________________________________ 46
Romances novelescos y lricos ______________________________________________________ 49

Documentos complementarios __________________________________________________ 57
La literatura popular y tradicional. El romancero ________________________________ 59
Mujer y romancero _________________________________________________________ 62
Carlomagno y Cervantes: Representacin del romance carolingio en el Quijote_________ 68
Lope de Vega y sus Romances ________________________________________________ 72
Sobre la ideologa de la Reconquista: Realidades y tpicos _________________________ 74
La Reconquista ____________________________________________________________ 77






























Romances y romanceros
Sntesis terica



DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS


Pgina 11


ROMANCES Y ROMANCEROS
Sntesis terica


nfimos son aquellos que sin ningn orden, regla nin cuento
facen estos romances o cantares, de que las gentes de baxa e
servil condicin se alegran.
Marqus de Santillana

Poema breve de carcter pico-lrico escrito en espaol, no
en el latn de los clrigos, que se recita o se canta al son de
un instrumento.
Ramn Menndez Pidal


EL ROMANCE: ORIGEN, ELEMENTOS DEFINITORIOS Y DIFUSIN

El romance es difcilmente definible de acuerdo con una tradicional clasificacin de
gneros. No es lrico ni narrativo y, sin embargo, suele ser ambas cosas a la vez. Nacido con una
clara vocacin narrativa, pronto se carga de elementos subjetivos hasta el punto de ser calificado
por Menndez Pidal como la cancin pico-lrica de fondo ms heroico y caballeresco que
existe en la literatura universal.
El trmino romance est vinculado al hecho de que se compone no en latn, sino en
alguna de sus lenguas populares derivadas. En Espaa aparece en un antiguo texto escrito del
cantar del Mo Cid de 1307, en unos versos finales aadidos por el juglar que solicita al pblico
habiendo recitado ya el romance la entrega de la gratificacin acordada. Los cantares de gesta,
inicialmente denominados fablas de gesta, tambin se designaron en ocasiones romanz; pero
finalmente se reserv este apelativo para la composicin breve.
Aunque el trmino romance se aplica principalmente a las composiciones de origen
espaol, existen expresiones equivalentes en otras literaturas de pases romnicos. En Francia,
Inglaterra, Escocia, Alemania, Italia se conocen antiguas baladas medievales equiparables a
los romances castellanos con temas relacionados con gestas guerreras medievales resultando
una valiosa fuente para estudiosos de la historia. Su auge, y permanencia, en la Pennsula
Ibrica respecto de otros pases es achacable al largo periodo de Reconquista que vivieron los
reinos aqu asentados.
Se estima que los romances se iniciaron como cantos juglarescos en el siglo XIII.
Contemporneos de los cantares de gesta y, en gran medida originados en ellos, adquieren
autonoma literaria y continuidad a lo largo de muchos siglos. Se trata de textos de autor
annimo en sus comienzos, desgajados de viejas canciones de gesta, de las que se distancian
por su extensin al concentrarse slo en un episodio, momento o personaje, o su matiz lirico,
nacido del inters por la bsqueda de situaciones emocionales o espirituales dentro del contexto
general pico. Es el pueblo, el juglar en cuanto a intrprete de este, quien recoge y extrae de la
enorme masa pica, aquellos episodios que le resultan de mayor inters, para componer sus
cantos. Pero se trata de un fragmentarismo no casual, sino consecuente con firmes criterios
estticos, dramticos y culturales, condiciones que sumadas a la brevedad y musicalidad de la
versificacin, facilitan su memorizacin por el gran pblico que los recita frecuentemente en
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS


Pgina 12
situaciones de vida cotidiana. Es su transmisin oral la que ha propiciado la aparicin de
mltiples variantes, deformaciones o intercalaciones diversas, de un mismo texto inicial. As,
las versiones conocidas del Romance de Gerineldo se aproximan al doble centenar.
Es, precisamente, esa trasmisin oral la que conserva hasta prcticamente nuestros das
los romances tradicionales, incluso despus de la aparicin de la imprenta. As llegaron a
Amrica o a las comunidades sefardes expulsadas de Espaa a finales del siglo XV.
Menndez Pidal resalta tambin como huella de su oralidad la repeticin de algunos
argumentos del romancero tradicional: la doncella que se viste de soldado y marcha a la guerra,
la mujer adltera que desconoce a su marido vuelto de la guerra y es muerta por l, o la joven
noble que busca a su marido ido a la guerra y lo encuentra en el momento en que va a contraer
nuevas nupcias. Los romances son, aparentemente, composiciones sencillas en su forma y
trama que destacan por la simplicidad de los recursos empleados: versificacin sir artificios,
monorrmica, asonantada, exenta de elementos mgicos y, consecuentemente, realista y cercana.
Pero su simplicidad y origen popular no implica que se trate de un gnero nfimo o
plebeyo. A mediados del siglo XV se cantaba en las cortes castellanas y aragonesas y, desde
entonces, nunca fueron desalojados de las altas esferas culturales y sociales. Iniciaron su
andadura por obra de la pluma de juglares annimos, pero merecieron la continuidad por obra
de los ms insigne poetas y dramaturgos de la Literatura Espaola: Lope de Vega, Vlez de
Guevara, el Duque de Rivas
El romance es una composicin en versos, generalmente, octoslabos, sin divisin
estrfica alguna, conformada por tiradas de extensin variable con rima asonantada en versos
pares dejando libres los impares. La estructura responde a la forma cantada de una primitiva
composicin monorrima de diecisis slabas que exige una pausa central para facilitar la
respiracin del juglar que la declama. Esa ruptura en hemistiquios octoslabos otorga ritmo al
texto y facilita la memorizacin. Las descripciones son breves y secuenciales siendo frecuente
el recurso a comparaciones y metforas. El uso del presente, an cuando los hechos se remonten
al pasado, acercan lo contado al auditorio y contribuye a que mantenga su vigencia pese al
tiempo transcurrido. En ocasiones muestra un estilo dialogado con diversos personajes o con
una nica persona que se dirige a un hipottico interlocutor que no llega a intervenir en la
conversacin, personajes que nunca son descritos ni cuentan con antecedentes toda vez que se
suponen son sobradamente conocidos por la audiencia. El lenguaje de los romances se
caracteriza por:

Expresiones arcaicas con origen en la tradicin pica.
Lenguaje formular, propio de la tradicin
All hablo Don Rodrigo, bien oiris lo que dir
Repeticin sintctica
Si lo haces como bueno
sers de ellas muy honrado,
si lo haces como malo
sers de ellas ultrajado
Repeticin semntica.
Textual Abenmar, Abenmar
Mercedes, el rey, mercedes.
Conceptual Llorando y gimiendo
Miedo y pavor
Paralelismos
De qu vos res, seora?
de qu vos res, mi vida?
Anttesis
Todos se visten de verde
el obispo de azul y blanco.
Vega abajo, vega arriba
Como menguaba y creca
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS


Pgina 13
Enumeraciones
Tres hijuelos haba el rey
el uno se torn ciervo,
el otro, se torn can,
el otro se torn moro,
pas las aguas del mar.
Combinacin de narracin y dilogo.

Durante el reinado de los Reyes Catlicos romances y villancicos sern las
composiciones ms cantadas en el pueblo y en la corte: el romance est de moda. La imprenta
contribuye a su difusin facilitando su publicacin a partir del siglo XVI. Lo hace, primero, en
pliegos sueltos de ocho o diecisis pginas, sin encuadernar ni coser, que se ponen a la venta en
mercados y plazas, y despus en formato libro en antologas conocidas como cancioneros. Pero
no se trata solo de recopilaciones de obras antiguas. Grandes poetas escriben romances nuevos:
Miguel de Cervantes, Francisco de Quevedo, Luis de Gngora o, el ya citado Lope de Vega
(1562-1635). Las modernas composiciones conservan los rasgos caractersticos tradicionales y
mantienen siempre su esencia, estilo, carcter fragmentario y comienzos y finales abruptos que
fomentan su encanto y su misterio
El inters por el romance alcanza hasta la segunda mitad del siglo XVII, pero renace
con el movimiento romntico del XIX por su inters en la poesa popular y la exaltacin de las
ms puras tradiciones histricas y nacionales.






El primer Cancionero de Romances del que se tiene
noticia es publicado en Amberes, hacia 1548, por Martn
Nuncio. En su portada consta:

Cancionero de / Romances /
EN QVE ESTAN / recopilados la mayor par- / te delos
romances caste- / llanos que fasta ago- / ra sean com- /
puesto. Le siguen otros muchos.







CLASIFICACIN DE LOS ROMANCES

Una de las principales dificultades que conlleva el estudio de los romances radica,
precisamente, en su clasificacin. Se han utilizado criterios cronolgicos, formales y temticos,
pero todos ellos son susceptibles de objecin. La difcil datacin de las composiciones
originales, las variaciones en los modos y mezclas de sus rimas o medida y la amplia variedad
de asuntos de su inters, constituyen la base de tal dificultad para su sistematizacin.
S se suele admitir sin discusin desde principios del siglo XIX la diferencia entre
romances viejos, o populares, y romances nuevos, o artsticos.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS


Pgina 14
Pertenecen al primer grupo aquellos que tienen probada una antigedad anterior al siglo
XVI. Suelen ser de autor annimo. El segundo comprende los compuestos por poetas conocidos
de dicho siglo, o posteriores. Ms concretamente:

Romances viejos
o Compuestos antes del siglo XVI
o Impresos en las primeras colecciones ( anteriores a la primera mitad
del siglo)
o Conservados por tradicin oral que en su lenguaje, composicin,
ofrecen rasgos indudables de pocas anteriores.
Romances nuevos
o Compuestos, con caractersticas ms o menos remozadas, por
poetas y dramaturgos desde mediados del siglo XVI hasta el da de
hoy.
Romances vulgares (Valbuena Prat)
o Posteriores a los viejos pero de escaso inters artstico. Por ejemplo:
romances de ciego.

CATEGORIZACIN GENERAL DEL ROMANCERO VIEJO

Romancero viejo
Compuestos hasta principios del siglo XVI
Tipo Notas definitorias
Ejemplos
Romances referidos a:
picos o
histricos
Relacionados con los cantares de gesta.
Personajes de la vieja historia espaola, de
la tradicin clsica o de la Biblia.
Don Rodrigo
Bernardo del Carpio
Infantes de Lara
Fernn Gonzlez
Cid Campeador
Helena de Troya

Juglarescos
Personajes y hechos contemporneos.
Relacionados con los romances fronterizos.
Pedro I de Castilla
El Conde Alarcos

Fronterizos
Personajes y hechos relacionados con
encuentros cristiano-musulmanes en el
entorno de las fronteras de Granada con
Castilla, Jan y Murcia.
Referencias a la sociedad cristiana y la
morisca; relatan situaciones amorosas entre
hombres y mujeres de ambas religiones y
cantan triunfos cristianos sobre los ejrcitos
musulmanes.
Cerco de Baeza
Toma de Antequera
Prdida de Granada

Caballerescos:
Ciclo Carolingio
Utilizacin de fuentes francesas.
Ms especfico de Castilla por su
proximidad a los Pirineos.
Relacionados con la derrota de Carlomagno
y la muerte de Rolando.
Lenguaje artificioso y descripciones
ampulosas.
Roldn
Marsilio
Doa Alda
Roncesvalles
Melisendra

Caballerescos:
Ciclo Bretn
Muy limitado.
Localizado en el entorno galaico-portugus.
Mitos y leyendas relacionados con el Rey
Arturo.
Lanzarote
Tristn

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS


Pgina 15
Romancero viejo
Compuestos hasta principios del siglo XVI
Tipo Notas definitorias
Ejemplos
Romances referidos a:
Novelescos
Mltiples temas no histricos.
Centrados mayoritariamente en hechos
personales, no colectivos: leyendas
dramticas, escenas familiares, alusiones
erticas, amores ilcitos, adulterios
Conde Dirlo
Don Bueso
Marquilo
Blanca Flor
Moraina

Lricos
Subjetividad, lirismo melanclico, amor,
celos, nostalgia, misterio
Conde Arnaldos
Fontefrida





































Antologa
Seleccin de romances viejos





DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 19




TEXTOS
Romances de D. Rodrigo
AMORES TRATA RODRIGO

Amores trata Rodrigo,
descubierto ha su cuidado;
a la Cava se lo dice
de quien anda enamorado;
-Mira, Cava; mira, Cava;
mira, Cava, que te hablo;
darte he yo mi corazn
y estara a tu mandado.
La Cava, como es discreta,
a burlas lo habla echado;
respondi muy mesurada
y el gesto muy abajado:
-Como lo dice tu alteza,
debe estar de m burlando;
no me lo mande tu alteza,
que perdera gran ditado.
Don Rodrigo le responde
que conceda en lo rogado.
Ella hincada de rodillas,
l estala enamorando;
sacndole est aradores
de las sus jarifas manos.
Fuese el rey dormir la siesta,
por la Cava haba enviado;
cumpli el rey su voluntad
ms por fuerza que por grado,
por lo cual se perdi Espaa
por aquel tan gran pecado.
La malvada de la Cava
a su padre lo ha contado.
Don Julin, que es traidor,
con los moros se ha concertado
que destruyen Espaa
por le haber as injuriado.

ROMANCE DE D. JULIN

Ya se sale de Toledo
el conde don Julin,
l y su hija la Cava
muy mal enojados van,
el conde est muy saudo
cuanto no puede ser ms,
piensa de vender a Espaa
con falsa y con maldad,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 20
porque pague todo el reino
lo que el rey fuera a pecar
en deshonrar a la Cava
la su hija natural.
Por hacer mejor su hecho
y su traicin ordenar,
furase al rey don Rodrigo,
dice le va a aconsejar,
las palabras que le dice
son fundadas en gran mal:
Rey Rodrigo, rey Rodrigo,
mi buen seor natural,
s que estis muy alcanzado
de moneda y de cabal,
vos dais muy grande partido,
no lo habis menester dar,
a mucha gente de guerra
que en las fronteras estn,
sesenta mil caballeros
todos comen vuestro pan,
ms de cuatro mil castillos
tenedes que sustentar,
sin habello menester
ni habello necesidad;
si tomas, rey, mi consejo
muchos haberes tendrs,
tendrs tantos de tesoros
que en el mundo no haya ms,
mandareis a los soldados
que se vayan sin tardar
a sus tierras y lugares
que no les queris dar ms,
y tambin porque las gentes
no se quieran guerrear,
mandad deshacer las armas
cuantas en el reino hay,
y que nadie sea osado
ningunas armas guardar,
y as estaris en sosiego
y as viviris en paz.
Al rey le paresce bien,
ansi lo fue a mandar,
que nadie de all en un mes
pueda ms armas tomar
so pena que por traidor
le mandarn ahorcar.
Todos maldicen al rey
y al que el consejo fue a dar,
porque bien ven que no pueden
sino en gran mal redundar,
mas como son apremiados
no podan hacer ms,
todos deshacen las armas,
nadie las osa guardar,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 21
las espadas hacen sierras
para madera cortar,
los yelmos y los escudos
hacen rejas para arar,
de las otras armas hacen
azadas para cavar,
unas echan en los pozos,
otras lanzan en la mar.
Qu mal consejo que diste,
oh maldito don Julin!
maldito fuera aquel da
en que te fuiste a engendrar,
ms valiera que en nasciendo
te lanzaran en la mar,
que no echaras a perder
a toda la cristiandad.

ROMANCE DE LA DESTRUCCIN DE ESPAA

Cun triste queda Castilla
sin ventura desdichada,
despus que el rey don Rodrigo
se perdi en la gran batalla,
no qued bandera enhiesta,
la noble gente asolada;
que el traidor don Julin
con don Opas se acordaba
en hacer gran traicin
a bandera desplegada,
muy grandes daos se hacen
cruda cosa es lo que pasa,
que a cuantos pueden haber
pasan a filo de espada,
matan mujeres y nios,
que ninguno les quedaba,
las sin ventura doncellas
cada cual se las forzaba,
muchas reniegan la fe,
cualquier mora se tornaba,
y lo que ms se sinti
y que ms pena causaba
era ver cualquier iglesia
de moros vituperada,
all ensalzan a Mahoma
y la su secta malvada,
un martirizar obispos
y otra gente consagrada,
ver de tanta cristiandad
tanta sangre derramada,
daban gritos y gemidos
cada cual segn estaba.

GRAN LLANTO HACE LA CAVA

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 22
Gran llanto hace la Cava
con gran dolor y amargura
desque vio la perdicin
y la crueldad tan dura
y que fue ocasin dello
la su grande hermosura,
a grandes voces deca:
Oh mujer de gran locura,
nunca hobieras nascido,
ni se viera tu figura
pues que tanto mal causaste
y tanta mala ventura.
Todos pasan a cuchillo
que no queda criatura,
hasta a las monjas sagradas
les vino su desventura:
t eres perdicin de Espaa,
fuego que todo lo apura,
de ti quedar memoria
para siempre en escritura,
unos te llamarn diablo,
otros te llamarn diablura,
otros te llamarn demonio,
otros que eres su hechura,
yo soy mal aconsejada
y lo hice sin cordura:
Oh da para m tan triste
mucho ms que noche escura,
oh t gran rey don Rodrigo,
grande fue tu desventura,
el da que tal heciste
hobo fin tu gran altura,
asaz pagas con setenas
tu osada y travesura,
mucha ponzoa gustaste
con muy poquita holgura.


DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 23




TEXTOS
Romances del Conde Fernn Gonzlez
BUEN CONDE HERNN GONZLEZ

Buen conde Hernn Gonzlez
el rey enva por vos,
que vades a las sus cortes
que se hacen en Len;
que si vos all vais, conde,
dar os han buen galardn:
daros han a Palenzuela
y a Palencia la mayor,
daros han a Torquemada
la torre de Mormojn,
os dar las nuevas villas
con ellas a Carrin;
buen conde, si all no ides
dar os an por traidor.
All hablara el buen conde
y dixera esta razn:
Mensajero eres, amigo,
no mereces culpa, no;
que yo no he miedo al rey
ni a cuantos con l son:
villas y castillos tengo
todos a mi mandar son,
dellos me dex mi padre
dellos me tena yo;
las que me dex mi padre
pobllas de ricos hombres,
las que me ganara yo
pobllas de labradores;
quien no tena ms de un buey
dbale otro, que eran dos;
todos los das del mundo
por m hacen oracin:
no lo hacen por el rey,
que no lo merece, no.

EL CONDE FERNN GONZLEZ

El conde Fernn Gonzlez
cabe la villa de Lara,
mientras la gente se junta
slese a buscar la caza.
Dentro en los robles del monte
un puerco se levantara,
tras l arremete el conde
de los suyos se alejaba.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 24
Como el puerco corre mucho
el conde le va de zaga.
En la mayor espesura
con una ermita topara:
cubierta estaba de yedra,
de muy gran tiempo olvidada.
Por una pequea puerta
el puerco dentro se entraba.
No puede el conde seguirlo
que el caballo le estorbaba;
era tan espeso el monte
que apenas se meneaba.
Saltando el conde en el suelo
meti la mano en la espada,
revolvi su manto al brazo
dentro en la ermita se entraba;
mas el puerco se acoge
cabe un altar que all estaba.
No quiso el conde ferirlo,
mas de hinoyos se fincaba.
Estando oracin haciendo,
un monje viejo asomaba
con un rosario en la mano,
y una vestidura blanca;
la barba tiene crecida,
pelada tiene la calva,
descalzos lleva los pies,
y arrimado a una cayada.
Palabras que el conde dice
pena le dan en el alma.
Buen conde Fernn Gonzlez
el rey Almanzor te aguarda.
Djate de montear,
vete a darle la batalla
que ser muy bien ferida
mucha sangre derramada:
ciento trae para uno,
Dios sea, conde, en tu guarda!
Lo que en ella te viniere
sonar por toda Espaa.
Slo te sabr decir
que es mucha tu buena andanza:
una seal vers, conde,
que te temblar la barba,
sabe que tus caballeros
desmayarn en mirarla.
Dos veces has de ser preso;
tu mujer llamarse ha Sancha;
vete, buen conde, a los tuyos
que por ti lloran en Lara.
Si bien vinieron tus hechos,
acurdate desta casa.
El conde que al monje escucha,
no le responde palabra;
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 25
mas despidindose dl
a los suyos se tornaba.
Recbenlo alegremente;
mtelos en ordenanza.
Ya llega el rey Almanzor
para darle la batalla.
El conde cuenta su gente,
muy poco nmero halla.
Ponindola en un tropel,
a los moros esperaba:
cuando un caballero suyo
delante todos pasaba,
arremetiendo el caballo
en ristre pone la lanza;
corriendo va por el campo;
ambas huestes le miraban:
la tierra se abri con l
y dentro de s lo traga;
luego se torn a juntar,
como si nada pasara.
Desque esto el buen conde vido
sus caballeros miraba;
todos los vio desmayados,
el ms fuerte flaco estaba.
El conde que los vio as,
desta manera les habla:
Caballeros castellanos,
cmo el corazn os falta
por un agero como este?
Vergenza es ver que os desmaya;
pues la tierra no nos sufre,
quin nos sufrir en batalla?
A ellos, amigos mos,
ninguno no se os vaya.
Da de espuelas al caballo,
entre los moros se lanza.
Tanto hizo con los suyos,
que vencedores quedaban.
En el despojo del campo
muchos tesoros hallaban.
Su parte dio el conde al monje
porque una iglesia hagan:
la cual se hizo despus,
que fue Sant Pedro de Arlanza.

CASTELLANOS Y LEONESES

Castellanos y leoneses
arman muy grande cuestiones
sobre el partir de los reinos
y el poner de los mojones.
El conde Fernn Gonzlez
con el rey don Sancho Ordoez
trtanse de hi de putas,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 26
hijos de padres traidores.
No les pueden poner treguas
caballeros ni seores,
si no son dos frailecicos
unos muy benditos monjes.
El uno es primo del rey,
el otro hermano del conde,
que se vayan a juntar
al campo de Carrin.
El uno se va por Burgos
y el otro va por Len.
Si mucho madrug el rey
el conde ms madrug;
a la pasada de un ro
los dos ajuntados son:
el rey iba en una mula,
el conde en un buen trotn.
Sobre el pasar de los vados
muy mal arrevueltos son:
los del rey que pasaran,
los del buen conde que non.
El conde con lozana
su caballo revolvi;
con el agua y el arena
al rey mal ensalpic.
All hablara el rey
con semblante denodado:
Cmo sois tan loco, el conde?
Cmo sois desmesurado?
Si no fuera por las treguas
de vos me hubiera vengado,
con vuestra sangre, el conde
hubiera yo vuelto el vado.
Pues para eso (dijo el conde)
mal lo tenades librado.
Si queris uno a uno
Si no sean cuatro a cuatro;
y con las armas parejas
salgamos luego al campo.
Vos trais muy gruesa mula,
yo muy ligero caballo;
vos trais sayo de seda,
yo traigo un arns trenzado.
Si vos, rey, tenis espada,
yo venablo en la mi mano.
Vos trais treinta de mula,
yo quinientos de a caballo.
Esto que oyera el rey
a Len se hubo tornado;
mand luego llamar cortes,
por los grandes ha enviado.
Todos ellos son venidos,
solo el conde ha faltado.

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 27




TEXTOS
Romances de los I nfantes de Lara
SACME DE LA PRISIN

Sacme de la prisin
el rey Almanzor un da,
convidndome en su mesa
fzome gran cortesa.
Los manjares adobados
mucho fueron a su guisa
y despus de haber yantado
djome sobre comida:
Sbese, Gonzalo Gustios
que entre tu gente y la ma
en campos de Arabiana
muri gran caballera.
Hanme traido un presente
ensertelo quera,
estas son siete cabezas
por ver si las conocas.
Presentlas a mis ojos
descubriendo una cortina,
conoc mis siete hijos
y el ayo que los rega.
Traspasme de dolor
pero viendo que tenan
de ver mi pecho los moros
me esforzaba y no poda.
Dime luego libertad
jur a Arlaja en mi partida
que me vengara rabiando
o llorando cegara.
Lo primero no cumpl
por ser corta la mi dicha;
medio estoy de llorar ciego
cumpl la palabra ma.
Non, pues, Rodrigo el traidor
se contenta ni se olvida
de darme a manojos penas
faced, mi buen Dios, justicia:
que porque mis hijos cuente
y los plaa cada da
sus homes a mis ventanas
las siete piedras me tiran.

EN UN MONTE JUNTO A BURGOS

En un monte junto a Burgos
a las sombras de una haya
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 28
echado esta Rui Velzquez
cansado de andar a caza,
la verde hiedra por lecho,
y el brazo por almohada,
y el caballo atado a un roble,
del arzn cuelga el adarga,
la lanza hincada en tierra,
la mano sobre la espada;
y entre s est pensando
de la ms cruel hazaa
que hizo jams christiano
despus que Espaa fue Espaa.
Sobrinos, los mis sobrinos
los siete infantes de Lara,
si me tratrades bien
a mi muger doa Alambra,
no murirades, sobrinos,
en campos de Araviana,
ni os quitaran las cabezas
al infante ni a Liarda,
y agora un medio morillo
que vuestro hermano se llama
dice que me ha de matar
y de m tomar venganza:
nunca lobo a mi ganado
que mayor dao me haga,
Y estando en estas razones
un caballero asomara:
tocado va a la morisca
aunque es la seal christiana,
y en medio del pendn trae
una gran cruz colorada.
Ruy Velzquez que lo vio
bien pens que era Mudarra,
mas desque le conoci
qusole volver la cara.
Dijo: Caballero, espera
dcele: Espera, aguarda,
que segn las seas traigo
t eres quien yo buscaba,
el que mat a traicin
los siete infantes de Lara.
Mientes, mientes, vil bastardo,
hijo de una renegada;
yo no mat a mis sobrinos
nin en ellos non pensaba,
nin a un parsiento como ti
non les negar la cara.
Jugando van los caballos,
blandeando van las lanzas;
vase el uno para el otro
recios encuentros se daban,
y a los primeros encuentros
Ruy Velzquez en tierra daba.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 29
Esto que vio Gonzalvillo
del caballo se apeara,
hincara la lanza en tierra,
la cabeza le quitara,
y en la punta de su lanza
l la poniera hincada.
Furase para Almudvar
para Almudvar la llana;
por las calles de Almudvar
a grandes voces llamaba:
Salid, damas e doncellas,
las del linaje de Lara,
verdes aqu un traidor
en la punta de mi lanza,
el que mat a traicin
los siete infantes de Lara.

ANDA CRDOBA Y SU TIERRA

Anda Crdoba y su tierra
el pueblo todo alterado,
no por mal ni por revuelta
sino de regocijado.
Hacen todos algazara
y se tocan con las manos,
abrzanse unos a otros
a Mahoma gracias dando,
y el comn y principal
sale con gran grita al campo,
los menores van a pie
los mayores a caballos,
los hombres con ricas lanzas
y los nios gritando,
a recibir a Alexante
que de Castilla ha tornado,
con la ms brava victoria
que jams volvi pagano.
No la gan bueno a bueno
que un traidor se la ha entregado,
y por esta causa el moro
viene muy regocijado,
delante todos los suyos
en un gran caballo bayo,
enjaezado a la morisca
con un jaez encarnado.
La marlota traa blanca
y el albornoz colorado,
el brazo blanco y velloso
hasta el codo arremangado,
y en l una rica lanza
y en ella un pendn labrado,
por las manos de una mora
de quien era aficionado.
Ocho cabezas traa
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 30
en el arzn del caballo,
colgadas de los cabellos
que se vienen desangrando,
las siete son de mancebos
la otra de un viejo anciano.
Y en llegando que lleg
a donde se hubo apeado,
al viejo Gonzalo Busto
las tristes nuevas le han dado.
El viejo que aquesto oyera
el corazn le dio un salto,
no porque sabe lo que es
sino que imagina el caso.
Mandle llamar ante l,
las cabezas le ha mostrado;
dcele con agona:
Conoces algn christiano?
Mralas por todas partes
y lmpialas con un pao,
y ans vino a conocer
que eran los que haba engendrado.
Santo Dios, grande es mi culpa
deca el viejo cuitado,
muy grande pena merezco
pues tanto apretis la mano,
y diciendo estas razones
un parajismo le ha dado.

DESPUS QUE GONZALO BUSTOS

Despus que Gonzalo Bustos
del gran llanto ha descansado
que por sus hijos ha hecho
y por el ayo cuitado,
triste, ansioso y pensativo
se recost en un estrado.
Mira las ocho cabezas
que Almanzor le ha presentado,
y dice, hablando entre s,
ya del todo trasportado:
Oh tirano don Rodrigo!
Qu intolerable pecado
que te hicieron tus sobrinos
que tan mal los has tratado?
Hulgate, perro alevoso
pues sin razn te has vengado.
Alaxa, hermana del rey
de quien anda aficionado,
viendo el triste lamento
se le alleg por un lado,
y dice: Gonzalo mo
Bustos, bien de mi cuidado,
qu es del animoso pecho
y aquel esfuerzo sobrado
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 31
con que al mundo resists
a pesar del duro hado?
Agora, mi bien, te veo
tan herido y desmayado.
Alz los ojos arriba
y a Alaxa ans ha hablado:
Seora de mi contento
razn es que est penado,
pues me han muerto siete hijos
y al que los haba criado;
y haberlos muerto sin culpa
es lo que ms me ha pesado.
Mas pues esta adversidad
y el verme yo aprisionado
fue causa que os conociese,
dilo por bien empleado.








DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 32





TEXTOS
Romances del Rey Don Pedro
DE LA MUERTE DEL SEOR DE VIZCAYA

Yo me fui para Vizcaya
donde estaban los hidalgos,
que mandado me lo haba
don Pedro mi primo hermano,
por virtud de aquel derecho
que tena por ser casado
con doa Isabel de Lara
seora de lo asturiano;
el rey hizo hacer la junta
y l en ella se ha hallado,
mandara a los vizcanos
que fuese por rey jurado,
y con este tal concierto
yo me partiera a Bilbao,
y el rey me envi a llamar
que viniese a su palacio,
yo infante sin ventura
cumpl luego su mandado;
llegado a la primera puerta
cubierto me ha negro hado,
entrara yo triste solo,
luego tropez el caballo;
cuando entr por la segunda
fallme sin nadie al lado,
cuando llegu ante el rey
halllo muy demudado.
Dixe: Dios os guarde, rey,
respuesta no me ha tornado,
un buen pual que traa
quitaronmelo burlando,
y el ballestero Juan Diente
con la su maza le ha dado,
y el infante a Juan Fernndez
se lleg desatinado;
Juan Fernndez que le vido
sac su espada y dio un salto:
All, all, dixo, infante,
que all fallareys recaudo.
Alleg Gonzalo Recio
y muy gran golpe le ha dado
que los sesos del infante
en la cara al rey han dado,
el rey don Pedro al infante
por las ventanas ha echado,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 33
diciendo a los vizcanos:
Ved vuestro seor honrado.

TENIENDO EL REY DON PEDRO

Teniendo el rey don Pedro
su real fortalescido
en esa tierra de Njera
en campo que Azofra es dicho,
contra el conde don Henrique
por mal querencia que ha habido
un da estando en su tierra
un clrigo all ha venido,
dice le quiere hablar
en puridad y escondido.
El rey don Pedro con l
en una pieza se ha metido,
el clrigo con esfuerzo
estas palabras le ha dicho:
Rey don Pedro, rey don Pedro,
si supieses lo que sabido
no estaras tan descansado
ni tenas de ti olvido.
Sabe que por revelacin
del seor Santo Domingo
he sabido que ests t
en grandsimo peligro,
porque ese conde tu hermano
gran traicin te ha urdido
y si no te vengas dl
no puedes escapar vivo,
porque el mesmo con sus manos
te dar cruel martirio:
mira bien lo que te digo
y no lo eches en olvido,
porque assina te vendr
si no haces lo que digo,
y es que con muy gran presteza
ordenes sea prendido
y tenle en tus prisiones
hasta que haga paz contigo:
mira bien que no le sueltes,
que no hagas con l partido,
no pares hasta hacer paces
o habelle destruido,
mira que te vendr mal
si no haces lo que dicho;
ten en mucho este consejo,
ten en mucho este aviso,
que no es menos que librarte
tornarte de muerto vivo,
ya ves en el gran peligro
en que t estabas metido,
no podas escapar
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 34
si no fueses socorrido,
no desprecies el aviso
que del cielo te ha venido.
Don Pedro desque lo oy
algo se hubo estremecido,
mas con disimulacin
en muy poco lo ha tenido,
piensa el clrigo lo dice
por haber algn rodo.
Despus que un rato ha pensado
en lo que el clrigo ha dicho
llama a sus altos hombres
los que all han venido;
despus de todos juntados
estas palabras les dijo:
Qu os paresce, caballeros,
deste caso acontescido?
Gran traicin me estaba armada,
Dios vivo me ha socorrido;
od lo que dice el clrigo,
oiris un gran peligro,
roas yo creo ciertamente
que es ello todo fingido
y que el clrigo lo dice
por armar algn ruido;
manda luego sin tardar
que cuente lo que ha sabido
por la revelacin
del seor Santo Domingo.
Despus que lo hubo contado
lo mand llevar asido,
pensando mucho en el caso
por burla lo ha tenido;
mand que sin dilacin
el clrigo sea metido
en una grande hoguera
lo ha mandado quemar vivo,
porque el rey siempre crey
que todo era fingido.

DE LA MUERTE DEL REY D. PEDRO

Encima del duro suelo
tendido de largo a largo
muerto yace el rey don Pedro
que le matara su hermano;
nadie lo osa alzar del suelo,
nadie quiere sepultallo,
antes la gente plebeya
queran despedazallo,
por ser hombre tan cruel
y tan mal complesionado;
ninguno llora por l
nadie le hace por el llanto,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 35
todos lo tienen por bien,
huelgan de verle finado,
bendicen a don Enrique,
que es el que lo haba matado,
todos decan a una:
Oh buen rey Eenrique honrado,
Dios te dar galardn
por el bien que has causado
en apartar deste mundo
a un tal cruel tirano.




DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 36




TEXTO
Romances del Cid
CABALGA DIEGO LANEZ


EN SANTA GADEA DE BURGOS

En Santa gueda de Burgos,
do juran los hijos de algo,
all toma juramento
el Cid al rey castellano,
si se hall en la muerte
del rey don Sancho su hermano.
Las juras eran muy recias,
el rey no las ha otorgado:
Villanos te maten, Alonso,
villanos, que no hidalgos,
de las Asturias de Oviedo,
que no sean castellanos;
si ellos son de Len,
yo te los d por marcados;
caballeros vayan en yeguas,
en yeguas, que no en caballos;
las riendas traigan de cuerda,
y no con frenos dorados;
abarcas traigan calzadas,
y no zapatos con lazo;
las piernas traigan desnudas,
no calzas de fino pao;
traigan capas aguaderas,
no capuces ni tabardos,
con camisones de estopa,
no de holanda ni labrados.
Mtente con aguijadas,
no con lanzas ni con dardos;
con cuchillos cachicuernos,
no con puales dorados;
mtente por las aradas,
no por caminos hollados;
squente el corazn
por el derecho costado,
si no dices la verdad
de lo que te es preguntado,
si t fuiste o consentiste
en la muerte de tu hermano.
All respondi el buen rey,
bien oiris lo que ha hablado:
Mucho me aprietas, Rodrigo,
Rodrigo, mal me has tratado;
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 37
mas hoy me tomas la jura,
cras me besars la mano.
All respondi el buen Cid,
como hombre muy enojado:
Aqueso ser, buen rey,
como fuere galardonado;
que all en las otras tierras
dan sueldo a los hijos d'algo.
Por besar mano de rey
no me tengo por honrado;
porque la bes mi padre
me tengo por afrentado.
Vete de mis tierras, Cid,
mal caballero probado;
vete, no me entres en ellas
hasta un ao pasado
Que me placedijo el Cid
que me place de buen grado,
por ser la primera cosa
que mandas en tu reinado.
T me destierras por uno,
yo me destierro por cuatro.
Ya se parta el buen Cid
de Vivar, esos palacios.
Las puertas deja cerradas,
los alamudes echados,
las cadenas deja llenas
de podencos y de galgos.
Con l lleva sus halcones,
los pollos y los mudados.
Con l van cien caballeros,
todos eran hijos de algo;
los unos iban a mula;
y los otros a caballo;
por una ribera arriba
al Cid van acompaando;
acompandolo iban,
mientras l iba cazando.





DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 38




TEXTOS
Romances fronterizos
DEL CERCO DE BAEZA

Cercada tiene a Baeza
ese arrez Andalla Mir
con ochenta mil peones
caballeros cinco mil.
Con l va ese traidor
el traidor de Pero Gil.
Por la puerta de Bedmar
la empieza de combatir;
ponen escalas al muro;
comienzan le a conquerir;
ganada tiene una torre
non le pueden resistir,
cuando de la de Calonge
escuderos vi salir.
Ruy Fernndez va delante
aquese caudillo ardil;
arremete con Andalla,
comienza de le ferir,
cortado le ha la cabeza;
los dems dan a huir.

MAYMN, ALCAIDE DE RONDA

De Ronda sale el alcayde
Maymon por nombre llamado,
caballero en una yegua
de fuertes armas armado.
Una marlota vestida
de terciopelo encarnado,
de alto abajo guarnecida
de espineta y gandujado,
y el capellar que traa
de damasco bandeado
con mil piedras cristalinas
por todo el campo sembrado;
flecos de oro y plata fina
por guarnicin lleva echado,
dos lagartos de oro fino
con que lo lleva abrochado;
las asiones son de ante
y el estribo era dorado,
las espuelas son de plata
y el borcegu derivado
de cordobn de Turqua
por los cantos argentado,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 39
las rodillas descubiertas
mostrando ser esforzado;
la barba lleva cortada,
todo el rostro demudado;
en su mano gruesa lanza
todo el brazo arremangado;
una toca en su cabeza,
todo el cabello encrespado;
en el adarga traa
un Mahoma figurado
de bordadura de plata,
los escudos de morado;
en sus manos una luna
con un saudo mirado;
los ojos vueltos al cielo
con semblante apasionado
y la silla de la yegua
era de fino brocado
con alcarchofas bordadas
de oro fino martillado.
Diez moros lleva consigo
por ir a mayor recado,
naturales de Moclin
moros diestros de a caballo.
Camino va de Alburquerque
ese castillo nombrado,
en busca de don Rodrigo
de Sotomayor llamado,
a demandalle la muerte
de Celin su padre amado
que lo mat en Antequera
siendo dl desafiado.
Caminando juntamente
Alburquerque han allegado,
d mand a sus caballeros
de quien iba acompaado,
que pongan su rica tienda
en un deleitoso prado,
que junto a la villa estaba
de puertas acompaado,
do pidi papel y tinta
antes de haberse apeado.
Lo que Maymn escriba
dir si no estoy olvidado:
Don Rodrigo, don Rodrigo
sers por esta avisado,
que tendrs campo conmigo
que te soy aficionado;
porque tu gran valenta
y tu cuerpo apersonado
es notorio por el mundo
y en frica eres nombrado;
mas otra de todo aquesto
soy a matarte obligado,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 40
pues te atreviste a matar
aquel que me hubo engendrado.
Vista mi letra, saldrs
apercibido y armado:
de treinta te doy licencia
que salgas bien rodeado,
todos con armas debidas
con que cada uno es armado;
que yo har conocerte
mi grandeza y alto estado,
sacndote el corazn
por quedar mejor vengado;
el cual llevar a Antequera,
como dejo concertado,
donde mis moros le vean
de quien es bien deseado.
La carta dio al mensajero
y del moro se ha apartado
y en cantidad de una hora
dentro en Alburquerque ha entrado,
y a grandes voces el moro
por palacio ha preguntado.
Don Rodrigo que lo vido
al mensajero ha llamado;
el moro le dio la carta,
esta respuesta le ha dado:
Dile a Maymn tu seor
que est mal aconsejado,
que con sola mi persona
dar fin a su cuidado;
que para solo once moros
basta un cristiano avisado
con las armas de la fe
de Cristo crucificado,
llevando cruz por escudo
con la misma fe abrazado,
con espada de justicia
en caridad inflamado,
con lanza de fortaleza
y caballo regalado
que se llama temperanza;
y el espaldar pavonado
ser el corazn de Cristo
por m roto y lastimado;
digo por mi redencin
rompido y ensangrentado;
y la sagrada Mara
de quien yo soy abogado
ser la celada fuerte
con que tengo de ir tocado.
Con estas armas su gente
en un punto lo han armado
y con un veloz correr
sali todo encarnizado.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 41
El moro quando lo vido
de la yegua se ha apeado
y en lugar de seoro
a don Rodrigo ha abrazado;
y as haciendo lo mismo
don Rodrigo se ha apartado.
El moro sube en la yegua,
don Rodrigo en su caballo;
el moro llama a Mahoma
en su esfuerzo confiado
y don Rodrigo en su pecho
a Dios que el mundo ha criado.
Vanse el uno para el otro,
recios encuentros se han dado:
el moro con gallarda
su lanza le haba arrojado
pensando de aqueste encuentro
acabar lo comenzado;
mas fue vana la esperanza
y Rodrigo libertado,
que cay la lanza en tierra
tercindose en el costado.
Don Rodrigo es animoso
y en la lanza muy usado,
que le dio un encuentro al moro
con el cual mal de su grado
le hizo perder la rienda
en un muslo lastimado.
Los diez moros que esto vieron
prestamente han cabalgado
y el alcaide con sus moros
mal herido y afrentado
por el campo van huyendo
y en un soto se han entrado.
Don Rodrigo que lo vido
grandes voces les ha dado:
Venid, alcaide, por lana
y volveris trasquilado.
Y ans se volvi a Alburquerque
con la honra que ha ganado.

PRDIDA DE ANTEQUERA

En Granada est el rey moro,
que no osa salir della:
de las torres del Alhambra
mirando estaba la vega,
miraba los sus moriscos
cmo corran la tierra;
el semblante tiene triste,
pensando est en Antequera;
de los sus ojos llorando
estas palabras dijera:
Antequera, villa ma,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 42
oh quin nunca te perdiera!
Gante el rey don Fernando,
de quien cobrar no se espera:
Si le pluguiese al buen rey
hacer conmigo una trueca,
que le diese yo a Granada,
y me volviese Antequera!
No lo h yo por la villa,
que Granada mejor era,
sino por una morica
que estaba de dentro della,
que en los das de mi vida
yo no vi cosa ms bella:
blanca es y colorada
hermosa como una estrella,
sus cabellos son ms que oro,
que el oro dellos naciera,
las cejas arcos de amor
de condicin placentera,
y los ojos, dos saetas
que en mi corazn pusiera,
sus manos Deytebo son
no fue tan graciosa Elena.
Ay, morica, que mi alma
presa tienes en cadena!

DEL CERCO DE BAZA

Sobre Baza estaba el rey,
lunes, despus de yantar;
miraba las ricas tiendas
que estaban en su Real;
miraba las huertas grandes
y miraba el arrabal,
miraba el adarve fuerte
que tena la ciudad;
miraba las torres espesas
que no las puede contar.
Un moro tras una almena
comenzle de fablar:
Vete, el rey don Fernando,
non querrs aqu invernar,
que los fros desta tierra
no los podrs comportar;
pan tenemos por diez aos,
mil vacas para salar;
veinte mil moros hay dentro
todos de armas tomar,
ochocientos de caballo
para el escaramuzar;
siete caudillos tenemos,
tan buenos como Roldn,
y juramento tienen fecho
antes morir que se dar.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 43

DEL REY CHICO QUE PERDI GRANADA

El ao de cuatrocientos
que noventa y dos corra
el rey Chico de Granada
perdi el reino que tena.
Salise de la ciudad
un lunes a medio da,
cercado de caballeros
la flor de la Morera.
Su madre lleva consigo
que le tiene compaa.
Por ese Genil abajo
el rey Chico se sala,
pas por medio del agua
lo que hacer no sola,
los estribos se han mojado
que eran de grande vala.
Por mostrar ms su dolor
que en el corazn tena,
ya que esa spera Alpujarra
era su jornada y va,
desde una cuesta muy alta
Granada se pareca.
Volvi a mirar a Granada,
desta manera deca:
Oh Granada la famosa
mi consuelo y alegra,
oh mi alto Albaicn
y mi rica Alcaicera,
oh mi Alhambra y Alijares
y mezquita de vala,
mis baos, huertas y ros
donde holgar me sola;
quin os ha de m apartado
que jams yo vos vera?
Ahora te estoy mirando
desde lejos, ciudad ma;
mas presto no te ver
pues ya de ti me parta.
Oh rueda de la fortuna,
loco es quien en ti fa:
que ayer era rey famoso
y hoy no tengo cosa ma.
Siempre el triste corazn
lloraba su cobarda,
y estas palabras diciendo
de desmayo se caa.
Iba su madre delante
con otra caballera;
viendo la gente parada
la reina se detena,
y la causa preguntaba
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 44
porque ella no lo saba.
Respondile un moro viejo
con honesta cortesa:
Tu hijo mira a Granada
y la pena le afliga.
Respondido haba la madre,
desta manera deca:
Bien es que como mujer
llore con grande agona
el que como caballero
su estado no defenda.

ABENMAR, ABENMAR!

Abenmar, Abenmar,
moro de la morera,
el da que t naciste
grandes seales haba:
estaba la mar en calma,
la luna estaba crecida.
Moro que en tal signo nace
no debe decir mentira.
All respondiera el moro,
bien oiris lo que dira:
- Yo te la dir, seor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
siendo yo nio y muchacho
mi madre me lo deca,
que mentira no dijese,
que era grande villana.
Por tanto, pregunta, rey
que la verdad te dira.
- Yo te agradezco, Abenmar,
aquesa tu cortesa.
Qu castillos son aquellos?;
altos son y relucan.
- El Alambra era, seor
y la otra la mezquita;
los otros, los Alijares,
labrados a maravilla:
el moro que los labraba
cien doblas ganaba al da,
y el da que no los labra
otras tantas e perda.
El otro, es Generalife,
huerta que par no tena;
el otro Torres Bermejas,
castillo de gran vala.
All habl el rey don Juan,
bien oiris lo que deca:
- Si t quisieses, Granada,
contigo me casara;
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 45
te dar en arras y dote
a Crdoba y a Sevilla.
- Casada soy, rey don Juan,
casada, que no viuda;
el moro que a m me tiene
muy grande bien me quera.



DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 46






TEXTOS
Romances de los ciclos carolingio y bretn
ROMANCE DE DOA ALDA

En Pars est doa Alda,
la esposa de don Roldn.
trescientas damas con ella
para la acompaar:
todas visten un vestido,
todas calzan un calzar,
todas comen a una mesa,
todas coman de un pan,
si no era sola doa Alda
que era la mayoral;
las ciento hilaban oro,
las ciento tejen cendal,
las ciento instrumentos taen
para doa Alda holgar.
Al son de los instrumentos
doa Alda adormido se ha,
ensoado haba un sueo,
un sueo de gran pesar.
Record despavorida
y con un pavor muy grande,
los gritos daba tan grandes
que se oan en la ciudad.
All hablaron sus doncellas,
bien oiris lo que dirn:
-Qu es aquesto, mi seora?
quin es el que os hizo mal?
-Un sueo so, doncellas,
que me ha dado gran pesar:
que me vea en un monte
en un desierto lugar;
bajo los montes muy altos
un azor vide volar;
tras dl viene una aguililla
que lo afincaba muy mal.
El azor, con grande cuita,
metise so mi brial,
el aguililla, con grande ira,
de all lo iba a sacar;
con las uas lo despluma,
con el pico lo deshace.
All habl su camarera,
bien oiris lo que dir:
-Aquese sueo, seora,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 47
bien os lo entiendo soltar:
el azor es vuestro esposo
que viene de allende el mar,
el guila sedes vos,
con la cual ha de casar,
y aquel monte es la iglesia
donde os han de velar.
-Si as es, mi camarera,
bien te lo entiendo pagar.
Otro da de maana
cartas de fuera le traen;
tintas venan de dentro,
de fuera escritas con sangre,
que su Roldn era muerto
en la caza de Roncesvalles.

ROMANCE DE ROSAFLORIDA

En Castilla est un castillo,
que se llama Rocafrida;
al castillo llaman Roca,
y a la fonte llaman Frida.
El pie tena de oro
y almenas de plata fina;
entre almena y almena
est una piedra zafira;
tanto relumbra de noche
como el sol a medioda.
Dentro estaba una doncella
que llaman Rosaflorida;
siete condes la demandan,
tres duques de Lombarda;
a todos les desdeaba,
tanta es su lozana.
Enamorse de Montesinos
de odas, que no de vista.
Una noche estando as,
gritos da Rosaflorida;
oyrala un camarero,
que en su cmara dorma.
-Qu'es aquesto, mi seora?
Qu'es esto, Rosaflorida?
O tenedes mal de amores,
o estis loca sanda.
-Ni yo tengo mal de amores,
ni estoy loca sanda,
mas llevsesme estas cartas
a Francia la bien guarnida;
diseslas a Montesinos,
la cosa que yo ms quera;
dile que me venga a ver
para la Pascua Florida;
darle he siete castillos
los mejores que hay en Castilla;
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 48
y si de m ms quisiere
yo mucho ms le dara:
darle he yo este mi cuerpo,
el ms lindo que hay en Castilla,
si no es el de mi hermana,
que de fuego sea ardida.

ROMANCE DE LANZAROTE

Nunca fuera caballero
de damas tan bien servido
como fuera Lanzarote
cuando de Bretaa vino:
que dueas curaban dl,
doncellas del su rocino,
esa duea Quintaona
sa le escanciaba el vino,
la linda reina Ginebra
se lo acostaba consigo;
y estando al mejor sabor
que sueo no haba dormido,
la reina toda turbada
un pleito ha conmovido:
-Lanzarote, Lanzarote,
si antes hubieras venido
no hablara el orgulloso
las palabras que haba dicho,
que a pesar de vos, seor,
se acostara conmigo.
Ya se arma Lanzarote
de gran pesar conmovido,
despdese de su amiga,
pregunta por el camino;
top con el orgulloso
debajo de un verde pino,
combtense de las lanzas,
a las hachas han venido;
desmaya el orgulloso,
ya cae en tierra tendido,
cortrale la cabeza
sin hacer ningn partido;
vulvese para su amiga
donde fue bien recibido.

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 49






TEXTOS
Romances novelescos y lricos
EL INFANTE ARNALDOS

Quin hubiera tal ventura
sobre las aguas del mar
como hubo el infante Arnaldos
la maana de San Juan!
Andando a buscar la caza
para su falcn cebar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar;
las velas trae de sedas,
la ejarcia de oro torzal,
ncoras tiene de plata,
tablas de fino coral.
Marinero que la gua,
diciendo viene un cantar,
que la mar pona en calma,
los vientos hace amainar;
los peces que andan al hondo,
arriba los hace andar;
las aves que van volando,
al mstil vienen posar.
All habl el infante Arnaldos,
bien oiris lo que dir:
-Por tu vida, el marinero,
dgasme ora ese cantar.
Respondile el marinero,
tal respuesta le fue a dar:
-Yo no canto mi cancin
sino a quin conmigo va.

EL CONDE OLINOS

Conde Olinos por amores
es nio y baj a la mar,
fue a dar agua a su cabaIlo
la maana de San Juan.
Desde las torres ms altas
la reina le oy cantar:
-Mira, nia, cmo canta
la sirenita del mar.
-No es la sirenita, madre,
que sa tiene otro cantar:
es la voz del conde Nio
que por m llorando est.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 50
-Si es la voz del conde Nio
yo le mandar matar,
que para casar contigo
le falta sangre reaI.
-No le mande matar, madre,
no lo mande usted matar,
que si lo manda matar, madre,
juntos nos han de enterrar.
-Guardias mandaba la reina
al conde Nio buscar,
que le maten a lanzadas
y su cuerpo echen al mar.
l muri a la media noche
y ella a los gallos cantar;
ella, como hija de reyes,
la entierran en el altar
y l, como hijo de condes,
tres pasitos ms atrs.
de ella naci una rosa
y de l un tulipn;
la madre, llena de envidia,
ambos los mand cortar.
De ella naci una paloma,
de l un fuerte gaviln,
Juntos vuelan por el cielo,
juntos vuelan par a par.

LA BELLA EN MISA INFANTE

Maanita de San Juan,
maanita de primor,
cuando damas y galanes
van a or misa mayor.
All va la mi seora,
entre todas la mejor;
viste saya sobre saya,
mantelln de tornasol,
camisa con oro y perlas
bordada en el cabezn.
En la su boca muy linda
lleva un poco de dulzor;
en la su cara tan blanca,
un poquito de arrebol,
y en los sus ojuelos garzos
Lleva un poco de alcohol;
as entraba por la iglesia
relumbrando como el sol.
Las damas mueren de envidia,
y los galanes de amor.
El que cantaba en el coro,
en el credo se perdi;
el abad que dice misa,
ha trocado la licin;
monacillos que le ayudan,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 51
no aciertan responder, non,
por decir amn, amn,
decan amor, amor.

EL ENAMORADO Y LA MUERTE

Un sueo soaba anoche
soito del alma ma,
soaba con mis amores,
que en mis brazos los tena.
Vi entrar seora tan blanca,
muy ms que la nieve fra.
-Por dnde has entrado, amor?
Cmo has entrado, mi vida?
Las puertas estn cerradas,
ventanas y celosas.
-No soy el amor, amante:
la Muerte que Dios te enva.
-Ay, Muerte tan rigurosa,
djame vivir un da!
-Un da no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy deprisa se calzaba,
ms deprisa se vesta;
ya se va para la calle,
en donde su amor viva.
-breme la puerta, blanca,
breme la puerta, nia!
-Cmo te podr yo abrir
si la ocasin no es venida?
Mi padre no fue al palacio,
mi madre no est dormida.
-Si no me abres esta noche,
ya no me abrirs, querida;
la Muerte me est buscando,
junto a ti vida sera.
-Vete bajo la ventana
donde labraba y cosa,
te echar cordn de seda
para que subas arriba,
y si el cordn no alcanzare,
mis trenzas aadira.
La fina seda se rompe;
la muerte que all vena:
-Vamos, el enamorado,
que la hora ya est cumplida.

ROMANCE DEL PRISIONERO

Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encaan
y estn los campos en flor,
cuando canta la calandria
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 52
y responde el ruiseor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisin;
que ni s cundo es de da
ni cundo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
Matmela un ballestero;
dle Dios mal galardn.

LA INFANTINA

A cazar va el caballero,
a cazar como sola,
los perros lleva cansados,
el halcn perdido haba;
arrimrase a un roble,
alto es a maravilla,
en una rama ms alta,
vido estar una infantina,
cabellos de su cabeza
todo el roble cubran.
-No te espantes, caballero,
ni tengas tamaa grima.
Fija soy yo del buen rey
y de la reina de Castilla,
siete fadas me fadaron
en brazos de una ama ma,
que andase los siete aos
sola en esta montia.
Hoy se cumplan los siete aos,
o maana en aquel da;
por Dios te ruego, caballero,
llvesme en tu compaa,
si quisieres, por mujer,
si no, sea por amiga.
-Esperisme vos, seora,
hasta maana, aquel da,
ir yo tomar consejo
de una madre que tena.
La nia le respondiera
y estas palabras deca:
-Oh, mal haya el caballero
que sola deja la nia!
l se va a tomar consejo,
y ella queda en la montia.
Aconsejle su madre
que la tomase por amiga.
Cuando volvi el caballero
no la hallara en la montia:
vdola que la llevaban
con muy gran caballera.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 53
El caballero, desque la vido,
en el suelo se caa;
desque en s hubo tornado,
estas palabras deca:
-Caballero que tal pierde,
muy grande pena mereca:
yo mismo ser el alcalde,
yo me ser la justicia:
que me corten pies y manos
y me arrastren por la villa.

FONTEFRIDA

Fontefrida, Fontefrida,
Fontefrida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolacin,
si no es la tortolica
que est viuda y con dolor.
Por ah fuera pasar
el traidor del ruiseor,
las palabras que l deca
llenas son de traicin;
-Si tu quisieses, seora,
yo sera tu servidor.
-Vete de ah, enemigo,
malo, falso, engaador,
que ni poso en ramo verde,
ni en prado que tenga flor,
que si hallo el agua clara,
turbia la beba yo;
que no quiero haber marido,
porque hijos no haya, no,
no quiero placer con ellos,
ni menos consolacin.
Djame, triste enemigo,
malo, falso, mal traidor,
que no quiero ser tu amiga
ni casar contigo, no

BLANCANIA

Blanca sois, seora ma,
ms que el rayo del sol:
Si la dormir esta noche
desarmado y sin pavor?
Que siete aos haba, siete,
que no me desatino, no.
Ms negras tengo mis carnes
que un tiznado carbn.
-Dormilda, seor, dormilda,
desarmado sin temor,
que el conde es ido a la caza
a los montes de Len.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 54
-Rabia le mate los perros,
y guilas el su halcn,
y del monte hasta casa,
a l arrastre el morn.
Ellos en aquesto estando,
su marido que lleg:
-Qu hacis, la Blancania,
hija de padre traidor?
-Seor, peino mis cabellos,
pinolos con gran dolor,
que me dejis a m sola
y a los montes os vais vos.
-Esa palabra, la nia,
no era sino traicin:
Cuyo es aquel caballo
que all abajo relinch?
-Seor, era de mi padre,
y envioslo para vos,
-Cuyas son aquellas armas
que estn en el corredor?
-Seor, eran de m hermano,
y hoy os las envi.
-Cya es aquella lanza,
desde aqu la veo yo?
-Tomalda, conde, tomalda,
matadme con ella vos,
que aquesta muerte, buen conde,
bien os la merezco yo.

GERINELDO Y LA INFANTA

-Gerineldo, Gerineldo,
paje del rey ms querido,
quin te tuviera esta noche
en mi jardn florecido.
Vlgame Dios, Gerineldo,
cuerpo que tienes tan lindo.
-Como soy vuestro criado,
seora, burlis conmigo.
-No me burlo, Gerineldo,
que de veras te lo digo.
-Y cundo, seora ma,
cumpliris lo prometido?
-Entre las doce y la una
que el rey estar dormido.
Media noche ya es pasada.
Gerineldo no ha venido.
Oh, malhaya, Gerineldo,
quien amor puso contigo!
-Abrisme, la mi seora,
abrisme, cuerpo garrido.
-Quin a mi estancia se atreve,
quin llama as a mi postigo?
-No os turbis, seora ma,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 55
que soy vuestro dulce amigo.
Tomralo por la mano
y en el lecho lo ha metido;
entre juegos y deleites
la noche se les ha ido,
y all hacia el amanecer
los dos se duermen vencidos.
Despertado haba el rey
de un sueo despavorido.
O me roban a la infanta
o traicionan el castillo.
Aprisa llama a su paje
pidindole los vestidos:
Gerineldo, Gerineldo,
el mi paje ms querido!
Tres veces le haba llamado,
ninguna le ha respondido.
Puso la espada en la cinta,
adonde la infanta ha ido;
vio a su hija, vio a su paje
como mujer y marido.
Matar yo a Gerineldo,
a quien cri desde nio?
Pues si matare a la infanta,
mi reino queda perdido.
Pondr mi espada por medio,
que me sirva de testigo.
Y salise hacia el jardn
sin ser de nadie sentido.
Rebullase la infanta
tres horas ya el sol salido;
con el frior de la espada
la dama se ha estremecido.
-Levntate, Gerineldo,
levntate, dueo mo,
la espada del rey mi padre
entre los dos ha dormido.
-Y adnde ir, mi seora,
que del rey no sea visto?
-Vete por ese jardn
cogiendo rosas y lirios;
pesares que te vinieren
yo los partir contigo.
-Dnde vienes, Gerineldo,
tan mustio y descolorido?
-Vengo del jardn, buen rey,
por ver cmo ha florecido;
la fragancia de una rosa
la color me ha devado.
-De esa rosa que has cortado
mi espada ser testigo.
-Matadme, seor, matadme,
bien lo tengo merecido.
Ellos en estas razones,
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 56
la infanta a su padre vino:
-Rey y seor, no le mates,
mas dmelo por marido.
O si lo quieres matar
la muerte ser conmigo


























Anexo
Documentos complementarios






DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 59





La literatura popular y tradicional. El romancero
Miguel Dez
FRAGMENTO

Junto a la literatura cultaescrita, inalterable y de autor generalmente conocidofluye
paralela otra literatura llamada popular y tradicional que muestra, a veces, una extraordinaria
calidad artstica. Esta literatura pertenece al folclore, es decir, al saber tradicional del pueblo
que, adems de las costumbres, los bailes, los juegos, las fiestas, las creencias, etc., incluye
como aspectos destacados los cuentos, las leyendas, los mitos, las canciones y los romances.
Este folclore literario es una de las ms completas y hermosas manifestaciones de la cultura
hispnica.
Aparte de la brevedad y sencillez, las principales caractersticas de la literatura popular
y tradicional son la transmisin oral, la anonimia y las variantes.
En nuestros das se ha perdido gran parte del prestigio y la fuerza de la palabra hablada.
Hemos vivido lo que se ha llamado el fetichismo de la letra impresa, que, a su vez, est cada
vez ms desplazado por la avalancha y la preeminencia de la imagen.
Y, sin embargo, durante milenios, la palabra desnuda fue el nico procedimiento de
conservacin y transmisin de la cultura literaria. El pueblo, que ha considerado estas formas
literarias como algo suyo, las ha transmitido oralmente, de generacin en generacin,
reelaborndolas.
En cuanto a la anonimia, est claro que no se puede hablar de un creador colectivo
como se pensaba en el Romanticismo. Hay un creador inicial, un individuo especialmente
dotado que interpreta y expresa el sentir del pueblo. Otros individuos a travs del tiempo van
rehaciendo la obra que se considera un bien comn a disposicin de la comunidad y, por esta
razn, la anonimia no es tanto porque se haya perdido el nombre del autor inicial, sino porque
sus autores son cuantos libremente recrean esas composiciones como cosa propia. Lo realmente
importante es ese circuito de la tradicin en el que la obra ha entrado, y su integracin en la vida
cultural del pueblo.
El autor se desentiende de su obrilla porque la entrega como annima a la comunidad. A
este requisito ha de aadirse otro: que la comunidad prohje esa obrilla y la considere suya.
Cumplidas ambas condiciones y cerrado el toma y daca, la obrilla queda ah, como bien
mostrenco, a la disposicin de todos. Todos pueden usarla, manosearla, modificarla, pulirla,
deformarla, transmitirla, gastarla. Es un ejido potico.
Como consecuencia de la anonimia y del carcter oral, aparece uno de los aspectos ms
claramente diferenciadores de la literatura popular y la culta: las numerosas variantes de un
mismo cuento, cantar o romance. Menndez Pidal deca que la literatura popular es como un ser
viviente y la variante su palpitacin vital que nunca se repite de idntico modo; en cambio, la
literatura de arte personal, la culta, es como un mrmol definitivamente terminado con el ltimo
martillazo sobre el cincel, y la variante de mano extraa no es ms que un araazo o desconchn
de la bien acabada estatua.
Y a partir de aqu el mismo estudioso introdujo el carcter de tradicional para designar a
este tipo de literatura y distinguirlo de lo puramente popular, es decir, la simple recepcin o
aceptacin por el pueblo sin ninguna intervencin por su parte de una obra en cuanto que
satisface sus gustos. La palabra tradicional se refiere a la reelaboracin por medio de las
variantes introducidas por muchos individuos, no coetneos sino sucesivos, que son la forma en
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 60
que el pueblo como colectividad interviene en la composicin literaria. El pueblo es autor
mediante ese perenne fluir de las variantes y no tiene nombre porque es el inmenso annimo; su
nico nombre es legin y su fecha son los siglos.

EL ROMANCERO

Se designa con el nombre de Romancero el conjunto de romances surgidos a partir del
siglo XIV. La palabra romance en un principio serva para designar a la lengua vulgar frente al
latn de la que derivaba, acepcin que an se mantiene en la actualidad.
En los siglos XIII y XIV se aplica a diferentes textos, pero va limitndose
progresivamente a unas composiciones literarias muy concretas, de extensin breve y de
carcter pico o pico-lrico, compuestas annimamente y que los juglares cantaban o recitaban
delante del pueblo al son de un instrumento que acompaaba al texto con breves y montonas
notas. En su forma ms popular los romances estn formados por un nmero indefinido de
versos octoslabos con la misma rima asonante en los pares mientras quedan libres los impares.
Segn la teora ms admitida, los romances ms antiguos procedan de ciertos
fragmentos de los cantares de gesta, especialmente atractivos para el pueblo, que los retena en
la memoria y despus de cierto tiempo, desgajados del cantar, cobraban vida independiente y
eran cantados o recitados como composiciones autnomas con ciertas transformaciones. Los
oyentes se hacan repetir el pasaje ms atractivo del poema que les cantaba o recitaba el cantor o
el rapsoda; lo aprendan de memoria y al cantarlos ellos, a su vez los popularizaban, formando
con esos pocos versos un canto aparte, independiente: un romance. A estos romances se les
denomina pico-tradicionales.
Ms tarde, los juglares, dndose cuenta del xito de los romances tradicionales,
compusieron otros muchos, ya no desgajados de un cantar, sino inventados por ellos, algo ms
extensos y con una temtica ms amplia. Los autores, como ya hemos dicho, desaparecen en el
anonimato, y la colectividad, plenamente identificada con aquellos textos, los canta, modifica y
transmite. stos se conocen con el nombre de juglarescos.
Los romances tradicionales se caracterizan por su brevedad e intensidad. La accin y la
expresin de los afectos estn muy concentradas. Son, en general, situaciones estallantes
abordadas de forma directa e incluso brusca, prescindiendo de los pasos que han llevado a ellas
y cuya enumeracin podra diluir el inters del auditorio.
Participan, en diferentes casos, de los tres gneros literarios establecidos por la
preceptiva clsica: la ficcin narrativa, los sentimientos y un conflicto prximo a lo dramtico.
El relato y el dilogo refuerzan esta caracterstica.
En el reinado de los Reyes Catlicos estos romances annimos llamados viejos, que en
un principio, como hemos visto, se difundan oralmente cantados por los juglares, entraron en la
corte donde eran ejecutados con tonadas ms elaboradas, compuestas por msicos cortesanos y,
adems, se fueron fijando por escrito. Desde comienzos del siglo XVI circularon escritos en
pliegos sueltos hasta ser luego recogidos y publicados en extensos cancioneros de romances,
como el de 1550 (hubo una primera edicin hacia 1545) o el Romancero general de 1600,
recopilados por poetas cultos y eruditos. Tambin se han conservado en la tradicin oral
moderna y por tanto con nuevas y continuas y numerosas variantes, en la Pennsula,
Hispanoamrica y las comunidades judeo - sefardes.
La fecundidad y el xito que tuvo el Romancero Viejo de los siglos XV y XVI, hicieron
que se bifurcase en una doble direccin. A partir del siglo XVI hasta finales del XVII, muchos
poetas cultos Cervantes, Lope de Vega, Gngora, Quevedo, etc. componen tambin
romances, llamados nuevos o artsticos, que amplan y renuevan el contenido temtico y los
recursos formales de los viejos romances, pero naturalmente estos nuevos romances presentan
las caractersticas propias de la literatura culta: una marcada voluntad de estilo y mayor artificio
literario, es decir, una forma literaria cuidada y especfica, esa y no otra, creada por un autor con
nombres y apellidos, y que por lo tanto no puede modificarse, adems de la mayor libertad en
cuanto a los temas y, desde luego, la transmisin por escrito. Durante el Romanticismo y en los
siglos XIX y XX se conocer una nueva floracin de este tipo de romances cultos, como los
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 61
pertenecientes, entre otros muchos autores, al Duque de Rivas, Zorrilla, Antonio Machado,
Unamuno, Gerardo Diego, Garca Lorca, Rafael Alberti, Miguel Hernndez, etc.
La otra direccin es la de la propia tradicin popular, pues los viejos romances siguieron
transmitindose oralmente, y al mismo tiempo se fueron creando otros nuevos de tradicin oral
ms reciente. En palabras de Jos Mara Valverde, el Romancero es la columna vertebral de la
historia de la poesa espaola y el profesor Alborg apostilla: El Romancero constituye la poesa
nacional espaola por excelencia: un inmenso poema disperso y popular, que representa una
de esas pocas cumbres excelsas en la literatura de todos los pases, capaces de llegar al alma de
todo un pueblo sin distincin de clases ni de preparacin intelectual.





































Texto completo con anotaciones y bibliografas en:
http://www.monografias.com/trabajos-pdf4/del-romancero-viejo-al-moderno/del-romancero-viejo-al-
moderno.pdf

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 62





Mujer y romancero
Juana Rosa Surez Robaina
TEXTO COMPLETO


El perfil del personaje femenino descrito en el corpus romancstico grancanario en
modo alguno se aleja del arquetipo de mujer que en el panorama literario ("culto" o "de autor",
como prefiera ser llamado) de casi todas las pocas se nos ha presentado. En efecto, "las viejas,
las suegras, las amantes o las <<descarriadas>> han ostentado un sitial privilegiado en la
literatura burlesca e incluso seria de todos los tiempos". El Romancero no va a la zaga de esta
afirmacin anterior, y sin pretender ser particularmente "burlesco" o "serio", s contribuye a
mostrar -desde su peculiar perspectiva oral, atemporal y moralizante-, si no ya el tpico literario
de la mujer como perdicin del hombre, s la consideracin (o la imagen) de aqulla como un
personaje extraordinariamente afectado por su realidad circundante, realidad que la seala y
convierte en el centro incuestionable de la peripecia fabulstica.
Indudablemente el mundo del romance tiene gnero mayoritariamente femenino: tanto
desde la ptica de los transmisores, habitualmente mujeres -depositarias todava de buena parte
de la tradicin oral-, como desde la consideracin de aqullas como la fuente de inspiracin
misma de los relatos. Su protagonismo viene adems favorecido, en la trayectoria del
Romancero, por la inevitable evolucin y modernizacin de un gnero (aunque pueda resultar
paradjico sostener que es un gnero que agoniza -hoy por hoy-, y evoluciona -desde su
gnesis- a la vez...) que, paulatinamente, ha ido acomodndose a los gustos progresivos del
auditorio -y de los propios recitadores- deseosos de reconocerse en modelos "literarios" ms
accesibles.
Pero el carcter femenino del Romancero -desde el punto de vista del protagonismo-
viene delimitado por la naturaleza misma de los propios personajes: por su calidad de receptores
indudables de los acontecimientos que en los romances se narran. En este sentido el Romancero
apenas ha evolucionado, con respecto a su propia trayectoria, ni tampoco se distingue
particularmente de otras manifestaciones literarias como antes plantebamos.
El personaje femenino se consolida, pues, como modelo "receptor": recibe la
consideracin, mayoritariamente, del personaje masculino -habitualmente del coprotagonista- y,
en segundo lugar, de otras figuras del relato. Y poco va a importar, en este sentido, la identidad
o el estado femenino: sean jvenes o aosas, nobles o plebeyas, libres o cautivas, hijas o
esposas, su destino literario parece coincidir sorprendentemente. La literatura oral se manifiesta,
de este modo, seguidora inveterada del tpico que perpeta no slo la percepcin de lo
femenino desde la ptica de lo masculino sino, y en consecuencia, la imagen maniquea a la que
se ve reducida el universo femenino.
En efecto, la coexistencia de dos arquetipos femeninos antitticos, modelos de malas y
buenas mujeres, se suceden en los romances conformando un mosaico literario claramente
ejemplar. Podra pensarse que la naturaleza (o la necesidad) tambin didctica del gnero fuera
una de las razones del maniquesmo en la caracterizacin del personaje romancstico que
atiende as a un auditorio que debe reconocer, sin ambigedades, la talla moral de los
protagonistas.
En este sentido, la etopeya del gnero romancstico, es decir, la caracterizacin moral o
interna -en este caso de la mujer-, nos mostrar a protagonistas vctimas de una
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 63
(frecuentemente) "desnaturalizada" maldad frente a otras, muchas veces tambin vctimas, pero
ahora de su propia bondad.
Malas madres (La infanticida, La hija aprisionada por sus padres, Padres que matan a su
hijo por robarle el dinero, Padre que mata a su hijo a causa de su madrastra...) perversas suegras
y cuadas (La mala suegra, La casada en lejanas tierras), crueles criadas (Horroroso crimen
cometido por una moza de servicio....., Josefa Ramrez), adlteras caprichosas (Albania, El
fraile y la hortelana, El crimen de Fabara, De esta agua no beber...) -claros referentes que
deben recibir su castigo social en la literatura romancesca-, conviven con innumerables jvenes
seducidas y engaadas, humilladas y olvidadas. El estereotipo est servido, y aun escasamente
caracterizadas, desde el punto de vista moral o psquico, s queda evidenciado o el inadecuado
cumplimiento de su papel (de su funcin en la organizacin familiar -y por tanto social-) o bien
su xito en determinadas acciones.
Frente a esta sutil etopeya, el Romancero s que abunda en la prosopografa femenina
que se complace en presentar un modelo externo ms homogneo de mujer: favorablemente
descrita (siempre joven y bella) aunque se trate de una visin selectiva del cuerpo femenino.
En efecto, dominan en los textos los primersimos planos que apenas sobrepasan el
busto de la mujer pero que se ofrecen uniformemente idealizados, si bien, verdaderamente
camalenicos a los odos del auditorio. ste, tan pronto se hallar ante metforas femeninas
terrenales (flores como la rosa, el clavel, el jazmn...; metales preciosos como el oro y la plata)
como ver alzar el vuelo a ligeras aves (sobre todo palomas) y, ms arriba an, a deslumbrantes
astros y toda suerte de luceros, a ngeles o a enigmticas deidades (sol, luna, estrella, Venus,
Minerva...). El resultado, que casi todos los que miran pierden la cabeza: galantes? amantes
(La venganza de Don Juan de Lara, La casada abandonada, El novio que mat a su novia,
Proposicin amorosa, Carmela y Rogelio...) hermanos (Tamar, El hermano incestuoso), cuados
(Blancaflor y Filomena, La doctora peregrina) padres (Sildana, Delgadina, El pescador Pedro
Marcial...). La mujer es, tambin, vctima de su belleza y a piropear la misma dedica el
Romancero innumerables elogios. Los piropos ms frecuentes se expresan con los adjetivos
pertenecientes al campo semntico de la belleza y hermosura en general: bella, hermosa, bonita,
guapa, linda, preciosa, fina, pulida, compuesta y pueden referir el entusiasmo hacia el conjunto
de la figura femenina:
con una preciosa dama de tan peregrino aspecto
con la mujer ms hermosa que haba en todo aquel reino
(La doctora peregrina, GC II, 150.1)

o dirigirse ms especficamente al talle y a la evolucin del cuerpo femenino (movimientos,
curvas, ademanes, figura...):

Yo fui a misa, de misa no supe nada,
slo andaba contemplando el tipo de la chabala
(De esta agua no beber, GC I, 71.1)

o tener un tono mucho ms selectivo (el primer plano ya mencionado en pginas anteriores) y
dirigirse hacia partes concretas de la mujer. Habitualmente acapara la atencin la cabeza de la
protagonista (rostro y cabellos). Del rostro conoceremos su tonalidad habitualmente clara o
plida y las delicadas facciones en general. La nota de color la ponen aqu las sonrosadas
mejillas y los labios "de coral". De los ojos, poco se habla en el romancero grancanario apenas
mencionndose su tamao o su carcter de ficcin (por ojos llamativos, "de pelcula"). Del
cabello nos llamar la atencin el modo de estar peinados, trenzado, pero sobre todo sueltos,
como indicio de la soltera o de la predisposicin de la mujer. Parece abundar la mujer de
cabellos de oro aunque no descartan los textos la mujer morena, tanto de piel como de cabellos.

Slo ocasionalmente el Romancero nos acerca a otras partes de la fisonoma femenina
tales como las manos, el busto -o mejor, el escote-, y, en general, la estatura e indumentaria de
la mujer.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 64
Con este panorama, al protagonista masculino no le queda ms remedio que ocupar su
tiempo en intentar seducir y enamorar (pocas veces amar) a este ser tan preciado.
Porque hablar de mujer en el Romancero es tambin hablar del corazn. Y sobre el
corazn femenino recaern bsicamente los afectos de los dems. En este sentido, el personaje
femenino se convertir en el punto de mira del amor (pero particularmente del desamor) del
resto de los pobladores del Romancero. El cortejo amoroso, desde el hombre a la mujer
(excepcionalmente y de modo transgresor puede darse al revs), es el hilo conductor que
sustenta prcticamente la totalidad del Romancero moderno, probablemente alentado por un
pblico cada vez ms seducido por comprobar los desrdenes que Cupido provoca en corazn
ajeno, aunque sea ficticio...
Dicho cortejo se materializa en los textos bsicamente a travs del elogio -como antes
indicbamos-, y despliega en los romances toda su fuerza y logra su propsito inmediato:
conseguir a la mujer. sta habitualmente cae seducida y cede, tanto ante el que viene con buenas
intenciones, como ante el que transforma la pasin amorosa en una inminente agresin.
En este sentido, la misoginia que se advierte en muchos de los textos se va haciendo
cada vez ms palpable a medida que tambin crece y se "humaniza" el dolor en los romances.
La "tragedia" femenina que, como ya destacara Pidal, se anuncia (y se aprende) desde el
Romancero infantil, parece tambin ir en consonancia con una progresiva prdida de intensidad
y emotividad en los textos (esto es, de lirismo) en favor ahora de un incremento notable de la
"crnica" del suceso agrio. El Romancero, con el transcurrir del tiempo, se hace plebeyo -quiz
inevitablemente-, si bien conserva determinados gustos "tradicionales" que se convierten en
tpicos. Uno de ellos es el de orientar precisamente la misoginia hacia la mocedad de la mujer.
As, la juventud (y la castidad) de muchas protagonistas del Romancero ejercen un papel
eficazmente seductor sobre los personajes masculinos, independientemente de la pertenencia o
no de stos al clan familiar de la protagonista. Frecuentemente por ello, es la hija menor la ms
codiciada por los galanes del Romancero, seguidores del tpico de que en la virginal menor
radica la mayor belleza.
No obstante, tambin el Romancero ofrece modelos de mujeres que, lejos de resignarse,
y en defensa de su honor (y cuerpo), se atreven a desafiar (a veces incluso a matar) al amante
agresor. Si no hay "arrestos" suficientes, el Romancero cuenta con excepcionales apoyos: la
intervencin milagrosa de la Virgen o el recurso a la anagnrisis. Este ltimo, a modo de
justicia potica, equilibra oportunamente la balanza en favor de la protagonista descubriendo -
como por arte de magia- la verdadera relacin existente entre los implicados en la escena.
Ambos recursos, el milagro mariano y el "milagro" del reconocimiento, evitan el desenlace
trgico.
No obstante, no todo ocurre "como por arte de magia" y as, respecto al recurso de la
anagnrisis o reconocimiento, el Romancero presenta lo que hemos denominado como casos
"puros" (los ms) y casos "impuros". Cuando el relato presenta los primeros, el efecto sorpresa
s que est presente en la fbula al desconocerse, por parte de los personajes (y del auditorio), la
verdadera vinculacin de parentesco que existe entre ellos. En el caso "impuro" el misterio
desaparece y se convierte ahora en un ardid planeado por uno de los protagonistas que, bajo un
disfraz (una autntica mascarada) oculta "al otro" su identidad, eso s -y como medida extrema-,
para conseguir un buen fin. En efecto, la anagnrisis restaura ipso facto no slo el destino
inmediato de algunas protagonistas del Romancero, al borde del caos personal y sentimental
(mujeres sujetas al cautiverio, al borde de una agresin sexual o incluso prximas a la muerte...),
sino que al mismo tiempo restituye tambin el orden familiar al recuperar y devolver a casa
hermanas e hijas perdidas (La infantina, La hermana cautiva, Flores y Blancaflor) -evitando
adems posibles relaciones incestuosas (Enrique y Lola; Gertrudis, la hermana perdida )- o al
lograr el reencuentro de los hijos con sus progenitores transcurridos los aos (Nio abandonado
en el tren, El hijo que busca a su padre, Padre que reconoce a su hijo ante el pelotn de
fusilamiento, La huerfanita que encuentra a su padre, Hija abandonada que encuentra a su padre,
Las tres cautivas...).
Pero, sin duda, su eficaz contribucin a la paz del hogar -a la vez que al amor- (binomio
ste, familia y amor inseparable en el mundo del Romancero) se manifiesta en los relatos que
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 65
logran -mediando el recurso- la restitucin del amor "legitimado" en el matrimonio (La
Condesita, Cautiva de su galn, La doctora peregrina, Las seas del esposo, El Conde Claros en
hbito de fraile). Vemos, pues, cun saludable es -ya en el terreno ideolgico-, este recurso
(autntica "justicia potica" como ya adelantbamos) para impedir en unos casos el forzamiento
y la relacin ilcita (incestuosa) y para recuperar, en otros, el vnculo matrimonial. Tanto en
unos casos como en otros, el saldo favorece mayoritariamente a la protagonista femenina. El
binomio ya citado se completa de esta manera con el sustantivo mujer convirtindose as en la
trada sobre la que gira, prcticamente, toda la temtica del Romancero novelesco o de
invencin.
Mujer, amor y familia son una misma cosa en el Romancero y "sufren" al unsono los
destinos de la fantasa potica. As, las "equivocaciones" en los caminos del amor desembocan,
casi siempre, en la esfera de lo familiar y la mujer es, dentro del clan, el eje vertebrador que
recibe mayoritariamente esos yerros.
Porque el amor en el Romancero tuerce con demasiada frecuencia el destino de sus
flechas. As, se dirige (ilcitamente a veces, como ya comentbamos respecto a los relatos
incestuosos) y sin garantas de xito, a las bellas "nias": Delgadina, Sildana, Santa Catalina,
Santa Iria, El fraile y la nia, Rosita encarnada, La Asturianita, Infanticidio en Agimes,
Rosaura la de Trujillo, De quince aos yo tuve un novio, La huerfanita...); se limita a
desafortunados encuentros sexuales: La lechera, Joven engaada, Adelaida y Alfredo, El crimen
de Mogn...; se obstaculiza seriamente por la intervencin directa de la familia de la
protagonista, expresada en trminos de excesiva custodia familiar o, por contra, de actitud
celestinesca (Juanilla y Miguela, Monja a la fuerza, Blancaflor vengadora de su honra, La hija
de Asuncin Tejada, Por la ambicin de un padre...); se tropieza con la maledicencia de la
familia poltica (La mala suegra, La casada en lejanas tierras); se traiciona a s mismo con la
infidelidad por ambas partes -si bien hay ms adulterio femenino que masculino en el
romancero grancanario- (Albania, El fraile y la hortelana, El hijo del secreto de Mara, La
molinera y el corregidor, De esta agua no beber, El crimen de Fabara, Madre que encierra a sus
hijos por unos amores adlteros, Mujer que en ausencia de su marido se da a la mala vida..., La
malcasada); en definitiva, se trunca el amor (bajo la iniciativa del varn) por la no muy buena
imagen que ste representa en los textos.
Pero tambin el amor se reconduce en el Romancero, si bien, y esto es quiz lo ms
significativo, lo hace con ayudas inestimables y en condiciones extremas. En primer lugar, ya
hemos mencionado el recurso del reconocimiento como un mecanismo muy saludable para el
sentimiento amoroso (evita relaciones incestuosas y restituye la unin matrimonial). En segundo
lugar el triunfo del amor es muchas veces un triunfo en la muerte, no en la vida, hecho que
subraya ms an la tendencia hacia la idealizacin (y la imposibilidad) del sentimiento en el
Romancero. As, relatos como el Conde Nio, La difunta pleiteada, El difunto penitente, La
novia enferma o Los dos mrtires del amor ilustran la idea de que la felicidad es casi una utopa,
inaccesible muchas veces al comn de los mortales y lograda otras gracias a la intervencin de
la Virgen o de una justicia divina que pasa excepcionalmente por encima de la justicia terrenal,
favoreciendo la unin de los amantes. En algunos de estos relatos incluso se plantea el
arrepentimiento masculino como un aspecto evidentemente reconciliador en las relaciones
amorosas si bien se produce a destiempo. En tercer lugar, y ahora desde una perspectiva de
mujer, el amor -de la protagonista al varn-, tiene algunos ejemplos, quiz ambiguamente
satisfactorios, en algunos relatos transgresores que manifiestan la firme decisin de lograr, al
menos, ciertas dosis de satisfaccin sexual por iniciativa de la mujer. Sin duda es Gerineldo el
texto que mejor ilustra esta idea. En otros romances, como en La dama y el pastor o La serrana,
el varn rechaza el ofrecimiento femenino.
En definitiva, el amor, las ms de las veces, se hace imposible en el mundo del
Romancero: por penoso y trgico, por inaccesible, por slo superable gracias a "soluciones"
ajenas a la voluntad de ambos amantes. Se idealiza en exceso y por ello se aleja paulatinamente
de una mujer que, contrariamente, se "humaniza" progresivamente en el gnero. De ah que
hayamos afirmado que el amor en el Romancero est ms abocado al fracaso que al xito y que
su control escape, con frecuencia a la propia mujer. De hecho, muchos romances ilustran, cmo
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 66
las decisiones sobre el proceso amoroso estn en manos del ncleo familiar de la pareja -como
ya hemos sugerido- (pero particularmente de la familia de la mujer): desde el "derecho" de la
custodia de las vrgenes hasta la postura (contraria) celestinesca en la "promocin" de las hijas.
Igualmente tambin destacamos la actitud desnaturalizada de los padres (incesto y rivalidad) y
finalmente tambin nos hemos referido a la familia poltica, respecto a la cual el Romancero
manifiesta las tradicionales malas relaciones entre suegra (y cuadas) y nuera que impiden el
gozo amoroso y que se "explican" en los propios textos en parte por la lejana de las
protagonistas de "sus" hogares.
Porque, sin duda, el hogar es el espacio por antonomasia del personaje femenino. Es
ste, justamente, "su sitio": la esfera de lo domstico debe dar sentido y realidad a lo femenino
en el Romancero, de tal manera que la mujer encuentre en su hogar lo imprescindible para vivir.
Con frecuencia los textos especifican la estancia particular de la casa en la que la mujer se halla
y as tenemos ocasin de conocer los hbitos y costumbres domsticos: la permanencia de la
mujer en la polivalente sala (all aguarda sentada, all cose, atiende al galn...); su paso por la
cocina, su retirada al cuarto o dormitorio o su reclusin en el stano.
Acercndonos un poco ms nos encontramos con expresiones formulsticas del tipo
"estando un da a la mesa", que como tales frmulas no slo marcan un momento decisivo del
relato sino que nos permiten tambin encontrar "virtualmente" reunidos a varios miembros de la
familia. Son escenas a las que el Romancero saca partido dando oportunidad al auditorio de
asistir a una de las pocas ocasiones en las que los miembros del clan participan en familia de su
vida domstica: intercambian opiniones y se miran, toman decisiones, hacen planes...
(Delgadina, La Condesita, La romera del pescador), eso s, siempre con un discurso jerrquico:
del "cabeza de familia" (padre o esposo) al resto.
Si la protagonista tiene necesidad de contactar con el mundo exterior le basta con
acceder a algunos de los espacios que permiten un primer acercamiento, furtivo algunas veces, a
la realidad externa (ventanas, celosas, balcones y puertas), de ah que se hayan cargado de
valores simblicos (deseos de varn) en muchos textos. Y as lo entienden los galanes que saben
que la manera de llegar a estas mujeres -casi recluidas en sus casas- es rondando dichos vanos.
Si el seductor da un paso ms se encuentra al pie de las escaleras del dormitorio femenino. La
permanencia all constituye otra frmula "bisagra" muy frecuente en el Romancero. Habituales
son las "subidas al amor" con o sin el consentimiento expreso de la mujer y el descenso por las
mismas escaleras que amenazan con "quebrar" no slo el color sino tambin la vida de solcitos
galanes y adlteras pilladas in fraganti (Gerineldo, Albania). En ocasiones tambin esta mujer
puede abandonar el mbito de lo privado y en incursiones al exterior (fuente, tienda, taller, otra
casa, iglesia) comunicarse, hasta cierto punto, con el resto del mundo. La fuente como espacio
mtico y la iglesia como terreno neutral son bien "aprovechados" por los textos para propiciar un
encuentro o reencuentro el primero y una excusa para dejarse "ver" el segundo.
Como vemos, la casa es algo ms que el espacio femenino es, tambin su oficio:
ubicacin y dedicacin que proporcionan una "natural" proteccin a la mujer y que sta no
abandona (salvo las escapadas coyunturales antes citadas: fuente, iglesia...) excepto que se vea
forzada (temporalmente) para lograr un buen fin. As, buenos propsitos guan a las
protagonistas de La doncella guerrera y de La Condesita que voluntariamente dejan sus hogares
para restituir, la primera, su honra perdida (por la "desgracia" de no haber nacido varn) y la
segunda, su matrimonio. La salida no deseada o inesperada de la casa (incluso mediante algn
ardid o trampa) o por desobediencia paterna, puede provocar en la mujer soltera su
desvalimiento en forma de prdida, apresamiento o rapto (La infantina, La hermana cautiva),
agresin sexual (Blancaflor y Filomena) ultraje (Rosaura la de Trujillo) o incluso la muerte
(Santa Iria). Pero la permanencia de la mujer en la casa sin la vigilancia del guardador (por
ausencia, sueo o descuido voluntario por mvil celestinesco) acarrea tambin, para la mujer
soltera, graves peligros: muerte y honra vulnerada con o sin consentimiento (El novio que mat
a su novia, Gerineldo, Blancaflor vengadora de su honra).
Tratndose de la mujer casada el abanico de posibilidades es ms amplio cuando el
esposo se halla ausente. La mujer puede dar rienda suelta a su queja (La malcasada) o puede ir
ms all abriendo sus puertas a la infidelidad (Albania, La infanticida) y excepcionalmente a la
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 67
prostitucin (Mujer que en ausencia de su marido se da a la mala vida). Se puede poner a prueba
la fidelidad de la esposa (Las seas del esposo, La doctora peregrina) y se acrecienta, si la mujer
se halla adems en la casa de la suegra, la maledicencia de sta (La mala suegra).
Incluso para alguna protagonista (La romera del pescador) el alejamiento deliberado de
la casa mediante un ardid del esposo, se convierte en un requisito para la agresin de aqulla. En
este sentido muchos relatos de ultraje femenino se conciben en parajes indmitos, en escenarios
naturales, testigos mudos de la violencia sobre la mujer (La joven doncella, Blancaflor y
Filomena, Santa Iria...)
Para algunas mujeres "autosuficientes" y con un modo de vida muy particular (La
serrana), la casa no se ajusta a su desafo constante con la naturaleza, a su voz atronadora ms
fuerte que la del hombre.
Y precisamente con la voz finalizamos estas lneas. Se infiere por todo lo comentado
anteriormente, que el discurso amoroso centra la prctica totalidad del corpus grancanario. El
lenguaje "afectivo", con sus consentimientos unas veces y sus negativas otras, no hace sino
reflejar la doble visin que del amor mismo (y de la mujer) ofrece el Romancero, segn hemos
descrito con anterioridad: las relaciones abocadas al fracaso -o la imposibilidad del amor-, y el
siempre idealizado amor triunfante. El repertorio estudiado es una muestra mayoritaria del amor
penoso, del amor constantemente amenazado.
Igualmente los textos ilustrarn, acordes con esta dicotoma, dos maneras bsicas de
responder la protagonista a este sentimiento: el tono de la sumisin, imprescindible en los
romances que ilustran el desencanto amoroso, frente al tono transgresor, ms propio de los
relatos que pretenden reivindicar el "control" del amor por parte de la mujer. Ambos tonos, no
obstante, se adornan con constantes expresiones formulaicas -habituales en el discurso
romancstico- y se flexibilizan ante las inevitables intervenciones de las voces narradoras que -
en un gnero de transmisin oral- tienen, sin duda, mucho que decir.






















Texto completo con anotaciones y bibliografas en:
http://parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista6/AMPARO_RICO/suarez.htm

DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 68




Carlomagno y Cervantes: Representacin del romance
carolingio en el Quijote
Jess David Jerez-Gmez
TEXTO COMPLETO

La vigencia del romancero carolingio y su amplia difusin oral son documentadas por
Cervantes en el Quijote, hacindose eco igualmente de sus modos de trasmisin popular. Las
innumerables referencias literarias entretejidas en l no dejan de lado aquellos gneros de mayor
popularidad entre las masas, destacando los vehculos y contextos en los que las vertientes
intelectuales y populares se entrecruzan para conformar el bagaje cultural de la sociedad de los
siglos de oro.
Si don Quijote representa a un lector culto, poseedor de una biblioteca, que se vuelve
loco debido a su lectura en exceso y en silencio de todo tipo de libros de caballeras, tambin
es uno en contacto con las manifestaciones populares de una literatura sin fronteras sociales o
jerrquicas, pues sta es conocida y compartida por todos los estamentos sociales. En un
ejercicio meta literario, de enorme valor antropolgico, Cervantes refleja una literatura que vive
oralmente, dando sentido al protagonismo de una serie de tipos sociales representativos de la
vida cotidiana literaria.
En este trabajo indagaremos en la popularidad y fuentes que hacen a la temtica
carolingia protagonista del retablo de Maese Pedro del Quijote. Con Melisendra y Gaiferos
Cervantes muestra un modo de representacin de una literatura que vive oralizada, difundida a
travs de la voz colectivamente, y que conforma gran parte del corpus literario intertextual de la
obra que don Quijote hace gala en numerosas ocasiones, destacan la temtica carolingia y sus
personajes. Valdovinos, Montesinos, Belerma, Durandarte, entre otros, plagan la obra de
referencias a la tradicin romancista derivada de la pica francesa y a su manifestacin por el
Mediterrneo, que llega a nuestros das. Ramn Menndez Pidal nos habla de una escuela de
juglares especializados en el romancero carolingio, lo que certifica su extrema popularidad y
difusin por la Pennsula, a travs del camino de Santiago.
Carlos Gumpert Melgosa, que ha estudiado las influencias carolingias como fuente del
Quijote, seala que la Historia del emperador Carlomagno y de los Doce Pares de Francia,
publicada en Sevilla por Jacobo Cromberger (1521), tuvo gran repercusin a pesar de no pasar
de ser considerada por la crtica como un subgnero de relatos caballerescos breves de
difusin popular. La desatencin propiciada hacia este gnero por estimarlo menor, o literatura
marginada, no es bice para volver la atencin sobre una literatura ampliamente popularizada a
travs de la lectura en voz alta y su representacin audio visual, de gran repercusin adems
para el corpus literario de autores consagrados del Siglo de Oro. Las ediciones y derivados de la
Historia de Carlomagno gozan de una popularidad extraordinaria que la mantiene viva a lo
largo de los siglos a travs de reimpresiones ininterrumpidas y versiones en pliegos de cordel
tanto en la Pennsula como en Amrica. Tal es la aceptacin entre las masas de esta temtica
que, segn documenta Mil i Fontanals, en un romance valenciano un campesino se jacta de
saber de memoria el romance de Calanos, proveniente del ciclo carolingio.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 69
La amplia popularidad de esta temtica es sealada por Diego Cataln, quien comenta
que es fruto de la relacin de las baladas carolingias y el fragmentarismo con el que se
difundieron en la Pennsula en libros de msica cortesanos y manuales vihuelistas durante los
siglos xv y xvi.
Cataln apunta cmo en el declive de la pica la juglara castellana se decant por las
narraciones de tema francs y su estilo formulaico para una serie de composiciones que
acaparan en el xvi los pliegos sueltos y cancioneros por delante del romancero viejo, mientras
en el mbito cortesano ya desde finales del xv se extraen de esta fuente carolingia las escenas
ms llamativas para darles autonoma.
Los versos con los que Cervantes introduce la historia:

Jugando est a las tablas don Gaiferos
que ya de Melisendra est olvidado
y
Caballero, si a Francia ides,
por Gaiferos preguntad

reflejan su amplia popularidad y la familiaridad del episodio para los lectores contemporneos
del Quijote.
Las versiones del mismo romance, conocido por Asentado est Gaiferos y referidas
en el retablo cuando alude a dos de sus variantes ms difundidas, gozan de una popularidad
extraordinaria, como seala don Ramn Menndez Pidal, pues de l se hicieron entremeses,
mojigangas, danzas de cascabel, bailes, jcaras, contra hacimientos a lo divino, sin contar
bastantes glosas parciales sobre las famosas quejas de Melisendra. Popularidad sta que, segn
Martn de Riquer, llega a todos los pblicos, pues Gaiferos y Melisendra se representaba en los
teatros de Madrid, existiendo documentacin de su puesta en escena en las fiestas del Corpus
de1609, as de la publicacin en Valladolid de un Entrems de Melisendra.
Las variantes que aparecen en el episodio del Retablo deben interpretarse como una
prueba de su popularidad latente en las muchas versiones documentadas y que llegan incluso a
la Amrica de Pizarro. Junto a las alusiones locales del romance, como Sansuea o la torre de la
Aljafera, indicios de su difusin peninsular, otros elementos de las variantes de Asentado en las
que se basa el Retablo pueden estar directamente relacionados con los medios de transmisin y
popularizacin de dicho romance.
De esta fuente, Samuel Armistead destaca en particular que varios motivos, descritos
por Cervantes mediante el trujamn, como el que Gaiferos arroje encolerizado el tablero y el
descenso dramtico de Melisendra desde el balcn, indican que la versin del Quijote comparte
con la tradicin moderna una visin ms sensacionalista del episodio. Gran parte del xito
popular del Quijote puede atribuirse a que refleja este corpus intertextual de referencias
romancistas, patrimonio cultural de un pblico lector-receptor sobre todo oral, de la poca. El
trasfondo del romancero, que representa esta literatura de amplio consumo durante el siglo
ureo, obedece al inters de cargar la obra de connotaciones pardicas que tienen como
referencia un gnero y motivos caballerescos de sobra familiares para un pblico que abarca,
segn nos indica Cervantes, todos los estamentos sociales reunidos alrededor de la funcin:
Puestos, pues, todos cuantos haba en la venta, y algunos en pie, frontero del retablo, y
acomodados don Quijote, Sancho, el paje y el primo en los mejores lugares, el trujamn
comenz a decir lo que se oir y ver el que le oyere o viere el captulo siguiente.
El Retablo, como pantalla de proyeccin del romancero, alude a una serie de fuentes
literarias fundadas alrededor de su difusin oral, mostrando uno de los modos populares de
representacin propios del marco cultural mediterrneo del siglo xvii.
Nos centraremos en dos manifestaciones mediterrneas que testifican la popularidad de
la temtica carolingia en la pennsula ibrica y en el sur de Italia, y que guardan gran parecido
con el retablo de Gaiferos y Melisendra: las danzas de Carlomagno, y el teatro de tteres
siciliano y napolitano. Entre los rasgos destacables de estos modos de representacin, el
paralelismo existente entre stos y el retablo cervantino se basa especialmente en su formulismo
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 70
caracterstico y el violento final de los romances. Frecuentemente, los protagonistas de este
romancero, siguiendo su modelo francs, desembocan en un violento desenlace tpico de la
tradicin pica medieval de la que deriva el Romance de los Doce Pares de Francia, y de la que
salen muy mal parados fsicamente. As, por ejemplo, Calanos, al igual que Bramante,
caballero principal de Arabia, muere decapitado en su enfrentamiento con Roldn:

203Van se el uno para el otro con un esfuero muy grande, Dan se tan rezios
encuentros que el moro caydo ha.
205 Roldn que vio al moro en tierra, luego se fue apear;[]
223ech mano a un estoque para el moro matar, la cabea de los hombros luego se la
fue a cortar.

Lo que nos interesa para el episodio de Melisendra en el Quijote es comprobar que para
la difusin del romancero el juglar tiene muy en cuenta a un pblico especfico consumidor de
esta temtica para el que la adapta y versiona segn gustos y contextos. Los finales violentos y
formulismo propio de estos romances carolingios son de gran aceptacin entre el pblico, y as
se han conservado como rasgos caractersticos del teatro de tteres y la tradicin oral siciliana.
Como he sealado en un trabajo anterior donde profundizo en la influencia del teatro de la opera
dei pupi siciliana en el episodio de Cervantes que nos ocupa, el autor del Quijote demuestra
conocer con soltura este gnero que tiene como motivo principal la temtica y personajes de la
pica carolingia.
Sin embargo, para comprobar la vigencia de Carlomagno y su amplia difusin en
Espaa s resulta interesante destacar el paralelismo del episodio, narrado por el trujamn de
maese Pedro al iniciar la representacin del retablo, con la tradicin de las danzas populares de
Carlomagno que se han conservado hasta bien entrado el siglo xx en la comarca leonesa de La
Cabrera. Segn nos cuenta Concha Casado Lobato, las danzas de paloteo y sus representaciones
teatrales se celebraban en esta localidad con motivo de la festividad del Corpus Christi, siendo
representadas las conocidas como Danzas de Carlomagno en la localidad de La Baa en 1948
por ltima vez. Esta danza era escenificada por los propios vecinos dando vida a personajes
como Roldan, Carlomagno, Fierabrs y Cuy de Borgoa. Lo que para este pueblo es una extraa
leyenda de origen desconocido, sin duda entra en la regin gracias al camino francs y el trfico
de peregrinos a los que, como indica Ramn Lull en el siglo xii, se incorporaban juglares
recomptadores, que entretenan a los viajeros con historias sagradas y profanas.
La semejanza las Danzas de Carlomagno y la apertura del retablo resulta ms que
evidente. Ambos comienzan de la misma forma, indicando los efectos sonoros con rosque se
abre la representacin del romance. As el pliego suelto conservado por uno de los informantes
en La Baa comienza con unos versos caracterizados por un formulismo que alude a la difusin
de este romancero:

Suenen cajas y clarines
y sonoros instrumentos,
en acordes consonancias
por los espacios del tiempo
la ms reida batalla
y los ms recios encuentros
que ha habido entre espada y lanza,
mano a mano y cuerpo a cuerpo.

La apertura que inicia el romance carolingio, y su representacin mediante la danza,
recuerda el modo con que Cervantes abre el retablo al introducir el captulo XXVI donde se
representa el romance Jugando est a las tablas don Gaiferos:

Callaron todos, tirios y troyanos, quiero decir, pendientes estaban todos los que el
retablo miraban de la boca del declarador de sus maravillas, cuando se oyeron sonar
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 71
en el retablo cantidad de atabales y trompetas, y dispararse mucha artillera, cuyo
rumor pas en tiempo breve, y luego alz la voz el muchacho, y dijo: [].

Estas alusiones reflejan igualmente los efectos sonoros empleados en las
representaciones de tema carolingio de los tteres sicilianos, y establecen un vnculo gentico
revelador acerca de ambas tradiciones romancistas. Igualmente el dinamismo de las batallas
representadas por los tteres sicilianos recuerda al de los bailes y danzase Carlomagno de la
Pennsula, probablemente relacionadas con los matachines, que Sebastin de Covarrubias, en su
Tesoro de la lengua castellana o espaola, define como:

[] muy semejante a la que antiguamente usaron los de Tracia, los cuales armados
con celadas y coseletes, desnudos de brazos y piernas, con sus escudos y alfanjes, al
son de flautas, salan saltando y danzando, y al comps dellas se daban tan fieros
golpes que a los que los miraban ponan miedo y les hacan dar voces, persuadidos que
habiendo entrado en clera se tiraban los golpes para herir y matar; y as de acuerdo
caan algunos en tierra como muertos, y los vencedores los despojaban y aclamando
victoria se salan triunfando; y todo esto al son de las dichas flautas. Y por este estrago
aparente de matarse unos a otros, los podemos llamar matachines.

Ms all de que el retablo de Melisendra de Maese Pedro demuestra una relacin entre
los diferentes modos de difusin del romancero carolingio, podemos argumentar que tanto los
versos que abren el pliego suelto conservado como el captulo cervantino constituyen una
muestra de cmo este romancero era representado, ya fuera a travs de tteres o danzantes. La
impresin causada en el pblico, a la que alude Covarrubias, es tambin muy similar a la que se
vive en el heterogneo espacio de la venta donde se recita el romance de Melisendra, causando
la espontnea intervencin de don Quijote, convencional, por cierto, en la tradicin de tteres
italiana. Las variantes en las que vive el romancero de tema carolingio obedecen a los modos de
difusin que lo rodean y su adaptacin a stos, como en el caso del teatro de tteres y su
escenificacin en bailes folklricos. El episodio del retablo documenta cmo los modos de
escenificacin dramtica contribuyen no slo a la difusin del romance fuente consolidando sus
variantes, sino que a su vez stos juegan un papel indudable en su transmisin y elaboracin al
dar ms protagonismo a elementos caractersticos propios y estelares de su representacin que
son, a su vez, favorecidos y anticipados por el pblico. La pervivencia del romancero carolingio
y su temtica, manifiesta a travs de los siglos en las tradiciones mencionadas de tteres y
danzantes, apuntan a un intercambio de cultura popular, no slo dentro de Espaa sino tambin
con Italia, que no puede pasar desapercibido para Cervantes.





Texto completo con anotaciones y bibliografas en:
http://www.academia.edu/5074317/Carlomagno_y_Cervantes_Representacion_del_romancero_carolingio_en_el_Qui
jote_y_su_marco_cultural_mediterraneo



DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 72





Lope de Vega y sus Romances
Mara Jess Zamora Calvo
TEXTO COMPLETO

La imaginacin y el talento barrocos consideran que los lmites en la composicin del
verso tan solo existen para transgredirlos y renovarlos, dando lugar a creaciones de una calidad
artstica fascinante. Esto justamente es lo que ocurre con el romance, cuyas estrofas se colman
de ingenio y erudicin. La mayora de estos poemas proceden de una tradicin oral, dignificada
durante el Renacimiento. Gracias a ello, los poetas ureos comienzan a ejercitarse en la
construccin de una de las estrofas que mejor se adapta al espaol. De este modo nace el
romancero nuevo, que mantiene su vigencia hasta mediados del siglo xvii. En estos poemas se
pone de manifiesto la formacin refinada y culta de sus autores, quienes aplican al octoslabo la
evolucin y perfeccionamiento que experimenta el verso durante el siglo anterior.
Los temas sobre los que versan estas composiciones son fundamentalmente de dos
tipos: los moriscos y los pastoriles, donde la identidad del poeta se oculta bajo el aspecto de
moro o de pastor, evocando para ello un mundo oriental o buclico como escenario de sus
amores. Este gusto por lo extico o lo idlico llega a su mxima expresin en esta poca, aunque
comienza a ponerse de moda mucho antes y constituye parte de la sensibilidad renacentista. Lo
mismo ocurre con la utilizacin de mscaras literarias, de origen carnavalesco, a travs de las
que se revela una visin ambigua y festiva tanto de las pasiones como de los desengaos
sufridos por el hombre.
En este sentido, los creadores ms activos del romancero nuevo son Lope de Vega y
Gngora. Ambos muestran desde muy jvenes su gran inclinacin hacia la lrica cantada de tipo
tradicional. En ellos culmina el fenmeno de la exaltacin de la poesa popular que se inicia en
el Renacimiento, al mismo tiempo que perfeccionan el nivel de la poesa culta marcado por
Garcilaso y Herrera. Aunque Lope nunca muestra intencin de editar sus romances juveniles,
cuya difusin y aceptacin son enormes, lo cierto es que van a parar a pequeos romanceros de
la poca, reunidos ms tarde en el Romancero general de 1600.
Lope transfigura todo acontecimiento que envuelve o cruza su existencia. La vida
irrumpe en sus versos con transparencia y genialidad. Su poesa moldea la lengua con el deseo,
de donde emana un fluir potico latente y estremecido. Funde acontecimientos bajo la oscuridad
de amores prohibidos y, por ello, ms anhelados por un hombre caprichosamente enamorado.
Solo a partir de esta concepcin se puede explicar por qu la pasin hacia una mujer hecha de
seduccin, inteligencia y vida, Elena Osorio, da lugar a un torbellino de sentimientos
transformados en versos.
A ella estn dedicados los romances moriscos, escritos entre 1583 y 1590. Todos los
pormenores de dicha relacin son transcritos poticamente, recreando un mundo lleno de
luminosidad, descripciones fascinantes y evocaciones sutiles. Aqu la concisin expresiva del
romancero viejo aparece reemplazada por paralelismos, eptetos dobles y alegoras donde
priman burlas y cinismos. El poeta se encubre bajo la apariencia, a veces, de Gazul y, otras, de
Zaide. El hilo conductor de todo este ciclo es el abandono por parte de una bella mora de un
pretendiente apuesto, valiente y pobre, a causa del amor inspirado por otro sujeto, rico y con
influencias, trasunto de don Francisco Perrenot de Granuda, el rival de Lope con respecto a
Elena.
Posterior a este es el romancero pastoril, aunque algunos de estos poemas son escritos al
mismo tiempo que los moriscos. En este caso estn dedicados a Filis y una mnima parte a
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 73
Belisa. Belardo es la mscara con la que se disfraza su autor, denominacin esta que en algunas
ocasiones es sustituida por la de Alanio, Salicio o Celindo. Aqu la situacin es diferente. En
este ciclo, el moro apasionado se ha transformado en pastor melanclico, obsesionado por un
amor ya inalcanzable. De nuevo, la imagen de Elena se proyecta en gran parte de estos versos,
una historia que Lope convierte en tema recurrente en sus escritos.
Amor, celos y despecho, encarcelamiento, destierro y muerte, todo un cmulo de
sentimientos complementariamente enfrentados que dotan de pasin y latido palabras hechas
seduccin y lamento. En Lope no existe ningn tipo de medida, la desmesura y el impulso se
proyectan ad infinitum. Un frenes contagioso sella su vida, hecho este que se refleja en su
inmensa obra, hasta el punto de que para Lope, amar y hacer versos, todo es uno.

Que no escriba decs o que no viva?
Haced vos con mi amor que yo no sienta,
que yo har con mi pluma que no escriba.







































Texto completo con anotaciones y bibliografas en:
http://cvc.cervantes.es/el_rinconete/anteriores/marzo_10/24032010_02.htm


DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 74



Sobre la ideologa de la Reconquista: Realidades y tpicos
Manuel Gonzlez Jimnez
FRAGMENTO

La idea de Reconquista

La idea de reconquista, a despecho de modernas teoras y hasta del descrdito que en
determinados crculos acadmicos e intelectuales haya podido tener o tenga, sigue en pie.
Despojada de las retricas e inevitables adherencias de una historiografa de corte romntico-
tradicionalista, ha sido reforzada por las investigaciones de los ms reputados historiadores de
este siglo. El primero de ellos fue, sin duda, don Claudio Snchez-Albornoz, maestro del
moderno medievalismo. En su obra Espaa un enigma histrico defendi, con la contundencia
que le caracterizaba, la tesis de que la reconquista fue, nada ms y nada menos, que la clave de
la Historia de Espaa, negando de paso lo afirmado por Ortega y Gasset, Altamira, Amrico
Castro y otros.
A partir de un despliegue impresionante de datos y de argumentos, Snchez-Albornoz
afirma la existencia de los ms variados estilos de contacto pugnaz entre los dos enemigos
enfrentados; la irrupcin tempranera en la lucha inicialmente ajena al deseo de recuperar el
solar nacional perdido de un vivaz neogoticismo, que so con la continuidad de la historia
hispano-goda y que se propuso de manera consciente la ambiciosa pretensin de conquistar
de nuevo la tierra madre de Espaa. Entre los textos aducidos estn por supuesto los de la
Crnica Albeldense, que citbamos ms arriba, y el no menos famoso de la llamada Crnica
Proftica, perteneciente tambin al ciclo de Alfonso III, que concluye afirmando, refirindose al
monarca astur-leons, que estaba prximo el da en que iba a reinar sobre toda Espaa.
De estos textos infiere Snchez-Albornoz que el ideal de la reconquista estaba ya
implantado en el reino astur a fines del siglo IX y que, por tanto, nada debe en sus orgenes a la
influencia de los monjes de Cluny, como defendiera en su tiempo don Rafael Altamira.
Unos aos antes, otro ilustre historiador, don Jos Antonio Maravall haba publicado un
estudio fundamental sobre la idea de reconquista en la Espaa medieval. Para el ilustre
tratadista de las ideas polticas no es posible entender lo que Espaa significa para los
cristianos medievales sin aclararse esa conexin entre Espaa y la empresa histrica [de la
Reconquista] que en ella se desenvuelve y que la postula como su propia meta. Tras definir
Maravall la reconquista como recuperacin, restablecimiento, restauracin del seoro
poltico de los cristianos sobre la Pennsula, afirma que se trata de un mito del que interesa
averiguar no tanto cmo los hechos se pasaron en realidad, sino cmo se fue constituyendo
un sistema de creencias.
Entre otras motivaciones, la reconquista tuvo dos principales: la recuperacin poltica
del control del territorio y la restauracin del culto cristiano. Ahora bien, de ello no es posible
deducir como se ha hecho ms de una ocasin que la reconquista fue una respuesta por parte
cristiana a la yihad o guerra santa, como defendiera Amrico Castro, ni que en sus orgenes
estuviese influida por la idea de cruzada o, lo que es lo mismo, una guerra de carcter
esencialmente religioso.
En su libro La realidad histrica de Espaa, Amrico Castro no duda en postular un
origen islmico para la idea de Cruzada, que sera algo as como el equivalente de la yihad
islmica. En un largo captulo trata de demostrar esta filiacin y, de paso, la de las rdenes
Militares, con respecto a la institucin del ribat islmico. Sin entrar ni salir en la polmica, que
no hace al caso, es evidente que la Reconquista y todas sus manifestaciones e instituciones
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 75
vinculadas con ella adopt desde muy pronto, si no desde el principio, un tono religioso. Los
textos asturianos as lo ponen de manifiesto, y tambin muchos otros exhumados por Maravall.
Consciente de ello, Castro aduce una carta de Urbano II a los condes de Besal, Ampurias,
Roselln y Cerdaa animndoles a luchar contra los musulmanes de Tarragona, en la que
anticipa uno de los rasgos fundamentales de la Cruzada: el perdn de los pecados y la vida
eterna a todos los que participasen en la guerra contra el Islam, y hasta la opinin de don Juan
Manuel para quien el Seor permiti la conquista de Espaa para que los cristianos luchasen
para recuperarlas y para que los que en la guerra murieren [...] sean mrtires o sean las sus
almas quitas del pecado que ficieren.
Ms recientemente, Bronisch ha defendido la tesis de que la Reconquista fue una
guerra santa. Esta concepcin difera de la que predominaba en Europa. Hasta el siglo XI,
cuando la idea de Cruzada comenz a penetrar en la Espaa cristiana, la guerra contra los
infieles enlazaba con el concepto de guerra justa tal como fuera concebida en la Espaa
visigoda. A travs del anlisis de las obras de Juan de Bclaro, Isidoro de Sevilla y Julin de
Toledo, y de los textos litrgicos visigodos, el autor cree poder demostrar que el concepto
visigodo de guerra se inspira en el Antiguo Testamento y asume la identificacin del pueblo
visigodo con el pueblo elegido por Dios, concibiendo la guerra como pruebas impuestas por
Dios a su pueblo, y sus resultados, como expresin del favor divina o como castigo por sus
pecados.
El anlisis de los textos posteriores a 711, especialmente el mozrabe de la Missa pro
hostibus, lleva a Bronich a defender la continuidad de esta concepcin en el reino astur-leons,
otra prueba ms de la conexin entre poca visigoda y el mundo astur-leons. Esta concepcin
explica, por ejemplo, que en los textos historiogrficos asturianos se llame a los musulmanes
con un nombre de clara resonancia bblica como el de caldeos. De ah que la guerra, emprendida
en nombre de Dios bellum Deo auctore, se conciba como guerra santa, porque deriva de
un mandato divino y no porque de ella se dedujesen especiales beneficios espirituales, como el
perdn de los pecados o la condicin de mrtires para los que en ella pereciesen.
Pero mucho antes de que los historiadores modernos elucubrasen sobre el sentido de la
guerra contra los moros, don Juan Manuel defini la Reconquista como una guerra desprovista
de objetivos religiosos. En un texto muy conocido, el conocido poltico y escritor afirmaba:

guerra entre los christianos et los moros, et abr fasta que ayan cobrado los chris-
tianos las tierras que los moros les tienen foradas; ca, quanto por la ley ninpor la
secta que ellos tienen, non avra guerra entre ellos.

El mismo sentido poltico se observa en la carta que los Reyes Catlicos dirigieron al
Sultn de Egipto en respuesta a su peticin de que cesasen las hostilidades contra los moros
granadinos:

Las Espaas en los tiempos antiguos fueron posedas por los reyes sus pro- genitores; e
que si los moros posean agora en Espaa aquella tierra del reino de Granada, aquella
posesin era tirana, e non jurdicia. E por escusar esta tirana, los reyes sus
progenitores de Castilla y de Len siempre pugnaron por lo restituir a su seoro,
segund antes lo ava sido.

Con estas referencias y otras ms que pudieran aducirse no pretendo negar las mltiples
implicaciones religiosas que subyacen en la idea y hasta en la prctica de la reconquista. La
recuperacin del reino y la restauracin de la Iglesia eran fenmenos que, desde las grandes
conquistas del siglo XI en adelante, estuvieron ntimamente asociados. Y rara es la ocasin en
que tras el relato de las operaciones militares y la capitulacin de los musulmanes no se describa
con evidente delectacin, todo hay que decirlo la restauracin del culto cristiano en la
mezquita aljama, previamente purificada de la spurcicia Machometi.
Por ello, no s muy bien qu es lo que se oculta detrs de la tesis del supuesto origen
europeo de la idea de Reconquista. Cuando comienzan a difundirse las ideas de Cruzada la de
Barbastro (1064) sera el primer atisbo de la Cruzada predicada por Urbano II treinta aos ms
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 76
tarde y cuando Cluny irrumpe en el panorama monstico peninsular, la idea de Reconquista
era ya algo slidamente asentado tanto en la ideologa como en la prctica poltica. Por ello,
puestos a buscar precedentes, habra que decir que fue precisamente la experiencia hisp- nica la
que inspir la idea de la Cruzada. En cualquier caso, es evidente que a partir de los finales del
siglo XI, la idea de Reconquista se vio afectada por la difusin de la idea de Cruzada. Y est
claro que, por lo menos en el plano de las grandes declaraciones, desde entonces y en momentos
especialmente graves, el enfrentamiento tradicional con el mundo andalus se ti tambin de
connotaciones religioso-ideolgicas.
Ahora bien, admitido esto, hay que afirmar tambin que la Reconquista no fue una
simple manifestacin hispnica de la Cruzada. Con ello no pretendo minimizar la importancia
del fenmeno cruzado. Pero es preciso tener claro que la cruzada fue, todo lo ms, uno de los
varios elementos, importantsimo en ocasiones, que influyeron sobre la idea y la realidad de la
reconquista; un elemento que en s mismo no era necesario para justificar la guerra contra el
moro.
Hace aos, Karl Erdmann, sorprendido por la complejidad de las relaciones entre
cristianos y musulmanes en la poca de las cruzadas, afirm, que la reconquista fue uma guerra
profana e se combatia pelo dominio do territrio contestvel. Lutavase para defender a casa e o
lar como o intuito de alargas as fronteiras. Y conclua afirmando que no nos permitido
imaginar que as guerras dos cavaleiros ibricos fssem concebidas como servio religioso e
levadas a efeito com a inteno de cruzadas.
Posiblemente la posicin de Erdmann es un tanto extremista. Pero es sin duda es reflejo
de que, ni siquiera desde fuera de Espaa, se comparte la idea del nacimiento tardo de la idea
de reconquista por efecto de la influencia de la idea de Cruzada. De todas formas la conexin
entre una y otra se debe, tal vez, el hecho de que la reconquista propiamente dicha, concebida
como grandes operaciones militares sobre territorios poblados por los musulmanes, inici su
andadura a mediados del siglo XI coincidiendo con la aparicin de la idea de Cruzada. Ahora
bien, la aceptacin sin matices de esta tesis significa eliminar de un plumazo tres siglos de
resistencias a la presencia islmica en Espaa, todos los textos historiogrficos, algunas
conquistas muy significativas, como la de Njera a comienzos del siglo X, el despliegue
repoblador que fue algo ms que una mera colonizacin de tierras de nadie de los siglos
IX y X, y el desarrollo de una ideologa que se haba marcado como objetivo remediar la
prdida y destruccin de Espaa mediante la recuperacin por los cristianos del control sobre
el territorio y la restauracin de la Iglesia.
Cuando se conquista Toledo circulaban ampliamente formulaciones tericas
inequvocas de un proyecto que se haba ido adaptando en cada momento a las circunstancias
histricas. Primero fue la resistencia, luego la colonizacin y, por ltimo, la conquista y la
repoblacin sistemticas y programadas. En cualquier caso, a mediados del siglo XI la ideologa
de la reconquista estaba ya slidamente asentada y hasta era conocida por los propios
musulmanes. Abd Allah, el ltimo rey de taifa granadino, nos ha transmitido esta opinin, oda
a un personaje poltico muy significado de la poca. En sus Memorias, refiere que Sisnando, el
gobernador mozrabe de Coimbra y, posteriormente, de Toledo, le dijo de viva voz lo siguiente:

Al-ndalus perteneca a los cristianos hasta que fueron vencidos por los rabes, que
los obligaron a refugiarse en Galicia, la regin ms desfavorecida por la naturaleza.
Pero ahora, que es posible, desean recuperar lo que les fue tomado por la fuerza. Para
que los resultados sean definitivos, es necesario delitirlos y desgastarlos con el
transcurso del tiempo. Cuando no tengan dinero ni soldados, nos apoderaremos del
pas sin esfuerzo.

Texto completo con anotaciones y bibliografas en:
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=8&ved=0CF4QFjAH&url=http%3A%2F%2Fdi
alnet.unirioja.es%2Fdescarga%2Farticulo%2F814513.pdf&ei=p4iyU6mGEPH70gWHxICQAg&usg=AFQjCNEg1jx
bwet28SFBxYK_pDja2Ha8_Q&sig2=m7qQC1GQtQW3F9hiFkODvw&cad=rja


DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 77




La Reconquista
Al Lmrabet
FRAGMENTO

1. Buscando a Don Pelayo en Covadonga

La primera reaccin de la recepcionista del Gran Hotel Pelayo de Covadonga a la
pregunta Hay algn resto rabe por aqu? es, primero, de franca incredulidad; luego de
certero dictamen cuando, entre carcajadas, suelta: Estamos en el nico lugar de Espaa donde
los musulmanes no pudieron llegar. Covadonga, que pertenece al municipio de Cangas de
Ons, Asturias, valle agarrado a una montaa y rodeado de cumbres abruptas y exuberantes
bosques, vive de la leyenda de Don Pelayo, el primer matamoros de la Historia de Espaa.
Para subir hasta Covadonga hay que tener buenas piernas o una slida fe en la Santina,
virgen y patrona del santuario donde, segn la leyenda, reposan los restos de Pelayo, el caudillo
de la Reconquista. En la entrada de una sobria gruta llamada Santa Cueva, no es difcil darse
cuenta de que soy el nico infiel que osa aventurarse en este venerable lugar. En medio de
cruces y sotanas, los beatos turistas cuyas caras reflejan pasin y respeto por el
protonacionalista de la Hispanidad se dirigen hacia una suerte de cavidad donde puede leerse
una inscripcin que reza: Aqu se inici la restauracin de Espaa, vencidos los moros.
Pero, la gesta de Pelayo, existi tal y como la cuentan los libros escolares? El tema no
es tan simple. Aunque las fuentes histricas espaolas, escasas y de problemtica autenticidad,
glorifican la proeza de un tal Pelayo que, con cuatro gatos, aniquil al enemigo ismaelita,
estas cndidas creencias han sido desde hace lustros doctamente barridas por casi todos los
historiadores.
Con la notable excepcin de Claudio Snchez Albornoz que sentenci que bajo [el]
amparo [de Pelayo] naci por tanto Espaa, los estudiosos son categricos: el despedazamiento
en Covadonga de una simple patrulla rabe, hecho acaecido supuestamente en el 722 y obra del
jefe astur, no fue ni una batalla ni el comienzo de la Reconquista, y ningn invasor musulmn se
muri de miedo al or el nombre de Pelayo. Los rabes nunca se interesaron seriamente por
Asturias, una regin montaosa y un poco fresca para sus clidos gustos.
En todo caso es as como lo ve el catedrtico de Literatura rabe Serafn Fanjul, un
universitario poco sospechoso de maurofilia (simpata hacia lo moro). En uno de sus libros, este
nuevo revisionista de la historia de Al-Andalus y azote del multiculturalismo no tiene reparo en
reconocer que es el reducido inters estratgico, climtico y de riqueza que presentaba el
rincn noroeste de la Pennsula, unido a las dificultades orogrficas y de comunicacin,
[quienes] indujeron a la retirada [musulmana] ms que ningn Don Pelayo, Covadongas
incluidas.
Dicho esto, lo incuestionable en esta historia de moros y cristianos es la irrupcin
repentina e imparable de los musulmanes en la antigua Hispania del siglo VIII. En el 711 del
calendario gregoriano, una tropa enviada desde el Magreb por Musa Ibn Nusair y conducida por
su lugarteniente Tarik Ibn Ziyad desembarca en la pennsula.
Al pisar tierra ibrica, Tarik quema sus barcos y se dirige a sus hombres en una arenga
que todava sigue siendo coreada por los escolares rabes y musulmanes 14 siglos despus: Al
bahru wara'akum ual ad'duo amamakum (el mar est detrs de vosotros y el enemigo est
frente a vosotros). Es el vencer o morir que, como muchas veces, surte efecto. En una carga
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 78
digna de la yihad que les llev a atravesar el Estrecho, las tropas arabo-berberes de Tarik
destrozan el ejrcito visigodo de don Rodrigo en la batalla de Wadilaqqa -un lugar que hasta
hoy los historiadores son incapaces de ubicar en un mapa-, y abren la va para la conquista de la
Pennsula.
La expansin territorial islmica es un paseo militar. Por la ruta de las antiguas calzadas
romanas, los invasores cosechan victorias. Las grandes ciudades caen sin apenas resistencia y el
reino visigodo se derrumba. El botn es considerable. Las crnicas rabes describen la
fascinacin que causa el descubrimiento del pas sobre esos ascetas guerreros.
En su Descripcin de Espaa, Ahmad Al-Razi se deja llevar por la exaltacin cuando
evoca el clima muy sano por la calidad de su aire, las altas montaas, los anchos valles y
grandes bosques, los rboles frutales, la abundancia de peces y hasta los buenos vinos.
Al final, rendido, Al-Razi no tiene ms remedio que reconocer que Hispania se parece al
paraso de Dios. Un paraso que no tarda mucho en caer en manos musulmanas para luego
convertirse en Al-Andalus como expresin geogrfica de un territorio que englobaba no
solamente el sur, el centro y parte del norte de la Pennsula, sino tambin la casi totalidad del
actual Portugal.
La rapidez de la ocupacin, la felona del conde don Julin (el legendario gobernador
de Ceuta que ayud a los musulmanes a atravesar el Estrecho), y la profusin de traiciones por
parte de la aristocracia del reino de Toledo, tienen algo que ver con la mitificacin de un
personaje histrico de poca monta? Es probable. Los sentimientos patriticos se nutren siempre
de smbolos e indomables. No sera de extraar, pues, que la vaga gesta del Pelayo de
Covadonga haya sido magnificada hasta hacer de un simple cabecilla un impulsor de la
Reconquista, omitiendo de sealar su inicial colaboracin con los invasores y la causa primera
de su revuelta: la boda de su hermana con un gobernador mahometano de la zona.
Sin embargo, y es algo que va a tranquilizar a los guardianes del templo de la
Hispanidad, los textos rabes no ignoran Covadonga. Por ejemplo, el cronista Al Maqqari, que
tacha a Pelayo de malvado cristiano, deja entrever al final de un prrafo que algo debi
ocurrir en las infranqueables montaas de Asturias que el cronista sita en Galicia.
No haba quedado en Galicia alquera ni pueblo que no hubiese sido conquistado, a
excepcin de la sierra, en la cual se haba refugiado este cristiano. Sus compaeros murieron de
hambre, hasta quedar reducidos a 30 hombres y 10 mujeres aproximadamente, que no se
alimentaban de otra cosa sino de miel de abejas, que tenan en colmenas, en las hendiduras de
las rocas que habitaban. En aquellas asperezas permanecieron encastillados, y los musulmanes,
considerando la dificultad del acceso, los despreciaron: 'Treinta hombres, qu pueden
importar?'. Despus llegaron a robustecerse y a ganar terreno, como es cosa sabida.
Eso s, se robustecieron y emprendieron una resistencia que con los siglos se
convirti en otro mito llamado Reconquista. Un trmino que, como la historia de Pelayo, fue
utilizado hasta la saciedad con fines no muy histricos, pero que muy catlicos!, para dar fecha
y argumento al nacimiento de la identidad espaola.
Antes de dejar Covadonga, intento informarme sobre la presente presencia rabe en
Asturias. En todo el municipio de Cangas de Ons, Covadonga incluida, no hay ningn residente
musulmn. Y en toda Asturias, el nmero de residentes magrebes no llega a 700. Es muy poco.
Acaso es por miedo a or algn da el grito de guerra del fantasma de Pelayo?

2. La Crdoba de Abderrahmn III

Si Al, en su infinita misericordia como dicen los creyentes, devolviera la vida a
Abderrahmn, el tercero de nombre, el omeya, el primer califa de Al-Andalus, no reconocera ni
de lejos a su Crdoba natal, a la capital de su poderoso imperio. El casco antiguo musulmn est
imbricado en la ciudad moderna. Las imponentes murallas que antao protegan a la ciudad de
sus enemigos se han convertido en muros carcomidos por el tiempo y la intemperie, y algunos
de ellos sirven de miserable apoyo para sostener casas de estructura inestable. Medina Azzahra,
la joya que el califa orden construir para ser sede de su corte y de su administracin, est en
ruinas y es hoy el pasto de turistas que penetran sin ningn pudor en algunas alcobas ntimas.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 79
Y lo ms grave, la Gran Mezquita de Crdoba, la que su ancestro Abderrahmn I
construy y que l mand embellecer y ampliar, se ha convertido en un antro de la cristiandad
donde est prohibido rezar si no es en cristiano. La mezquita de los omeyas es hoy una catedral
desfigurada por algunos aportes arquitectnicos que los vencedores cristianos agregaron a la
estructura original para intentar borrar de la mente de los vivos que bajo estos techos
abigarrados se postraron durante siglos los fieles del Todopoderoso.
Qu hubiera hecho un resucitado Abderrahmn III al constatar tales profanaciones?
Creo que el sultn hubiera vociferado A m, seguidores del Profeta!. Pero quin acudira a
su socorro en este Al-Andalus del siglo XXI, tan transformado y tan irreconocible? Pues nadie.
O casi nadie. Los 700 musulmanes, entre marroques, paquistanes, senegaleses y algn que otro
sirio o palestino, de Crdoba estn ms preocupados por su situacin socioeconmica que por
grandezas pasadas. Ninguno de ellos se ofende cuando a la vuelta de una callejuela de la antigua
Judera se encuentra que bajo el rtulo del bar Bodegas Mezquita se ofrecen ms de 40 tapas y
60 vinos, o que cerca de la Puerta de Almodvar un bar se haya atrevido a llamarse Mihrab
Tapas. Nuestro sacrosanto mihrab, nicho que seala la direccin de La Meca, convertido en
impo anuncio publicitario! Dnde vamos a parar?
En definitiva, la Crdoba de nuestro tiempo, la que contempla este viajero, no est
hecha para Abderrahmn III ni para los fieles de Mahoma. Lo que en su tiempo fue la mayor
metrpoli de Europa con calles pavimentadas y alumbradas, y una poblacin de centenares de
miles de habitantes -cuando las capitales de la cristiandad eran poblados hediondos y
pauperizados-, es hoy una simple capital de provincia que se acuerda de su pasado a travs de
las ruinas. Incluso los inmigrantes musulmanes prefieren otras urbes, otros horizontes ms
prsperos. Del esplendor omeya quedan nicamente las piedras, me dice un intelectual rabe
que reside en la ciudad, antes de suspirar pese a todo, qu grandes fueron Crdoba y su
califato omeya!.
Los omeyas eran la dinasta que reinaba en Damasco, centro del mundo musulmn,
cuando en 749 el clan de los abases se hace con el poder, extermina a la familia reinante y
traslada la capital a Bagdad. Slo un prncipe espabilado, Abderrahmn, se salva por los pelos.
El joven, de 20 aos, se escapa al actual Marruecos y de all pasa a Al-Andalus donde, gracias a
sus dotes de embaucador nato, se proclama emir (representante del califa) bajo el nombre de
Abderrahmn I. Como Bagdad se encuentra a miles de kilmetros, el nuevo gobernante omeya
funda una nueva dinasta que se independiza de la autoridad abas sin cortar formalmente los
lazos de sujecin ni atreverse tampoco a alzarse con la dignidad de califa, o prncipe de los
creyentes (los califas detentaban la doble autoridad terrenal y espiritual), dejando esta funcin
religiosa al usurpador de Bagdad.
Dos siglos ms tarde, en 912, su descendiente directo, Abderrahmn III, accede al
poder. No es un novato ni mucho menos. Comienza por mantener a raya a los cristianos de las
Marcas (fronteras militares con los reinos cristianos), impone el respeto a los prncipes
magrebes -reyezuelos de la costa africana, como los llama el cronista Ibn Hayyan-, y como
buen estratega se ensaa en minar poco a poco los dominios del rebelde Omar Ibn Hafsn, un
nieto de mulades, cristianos convertidos al islam, que controla un amplio territorio entre
Algeciras y Murcia. En vez de atacar frontalmente al disidente caudillo, como lo haban hecho
en vano sus predecesores, Abderrahmn III asedia sus fortalezas ms vulnerables hacindolas
caer una tras otra hasta que, segn el cronista Al-Razi, el extraviado Ibn Hafsn, seor del nido
de perdicin del castillo de Bobastro, pide la paz.
Liquidada la revuelta de Ibn Hafsn, seguramente la amenaza ms seria para sus feudos,
el emir omeya decide hacer lo que sus antecesores no se haban planteado ni en sueos: noquear
a los lejanos abases transformando el emirato de Crdoba en califato. Un viernes de 929, el
alfaqu encargado de las plegarias invoca desde el mimbar de la mezquita aljama de Crdoba la
condicin de califa de Abderrahmn III. Bagdad no se mueve y el nuevo representante de Dios
en su tierra puede ir a lo suyo: la grandeza de Al-Andalus.
Durante sus aos de califato, la administracin se centraliza, las arcas del Estado se
llenan con el flujo de impuestos, tributos y otros tesoros de guerra, y la economa crece. En el
exterior, Abderrahmn III puede permitirse el lujo de mosquear a los otros dos califas del
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 80
mundo musulmn, el fatim del Magreb y el abas de Bagdad, manteniendo buenas e intiles
relaciones diplomticas con el imperio bizantino. El sultn es para sus sbditos y aliados Nasir
li-din Alah (el defensor de la religin de Dios) y para el poeta Ismail ben Badr, que se lo canta,
el que Dios le ha decretado en sus inexorables designios. Que sea siempre triunfante contra los
enemigos.
Pero en 939, ni los designios de Al ni tampoco los del poeta Ismail pueden hacer nada
para defender al ejrcito de Nasir en la batalla de Simancas. Ese ao, al sur de Valladolid, las
milicias del rey Ramiro II de Len ponen en fuga a los musulmanes. Aunque la batalla en s no
es importante y no cambia el orden de las cosas, por primera vez un supuesto ejrcito invencible
era derrotado por los malvados cristianos, como se lamenta el cronista Ibn Hayyan en Al
Muqtabis.
Abderrahmn muere en 961 dejando un califato al cnit de su magnificencia que su hijo
Al-Hakam II y luego Almanzor mantendrn en lo ms alto hasta que los desmanes de los
sucesores terminen extinguindolo definitivamente.
Vuelta al presente. En agosto de 2005, la Crdoba que yo contemplo es la sombra de s
misma. La Universidad islmica Averroes de Al-Andalus, creada con fondos rabes por un
ulema marroqu acrrimo opositor de Hassan II, est cerrada desde hace dos aos. Los moros
se han ido, me confirma una vecina.
La muerte repentina de su fundador, pero tambin las guerras intestinas (y financieras)
entre los promotores, han dinamitado el bello proyecto.
Mansur Escudero, el secretario general de la Comisin Islmica de Espaa, el mismo
que hace unos aos pidi al Papa Juan Pablo II permitir a los musulmanes rezar en la Mezquita-
Catedral, sigue esperando que la Divina Providencia ablande el corazn de los obispos romanos.
Y algunos cordobeses convertidos al islam siguen cabrendose, me confa el intelectual rabe,
cuando se les tilda de conversos. Aseguran que son los descendientes de los moriscos, los
musulmanes obligados a convertirse al cristianismo despus de la Reconquista, y que han vivido
ocultos todos estos siglos. Mejor seguir mi camino.
En un cntrico parque, est la mezquita Al Morabito. Es un minsculo templo
construido por Franco durante la Guerra Civil espaola en homenaje a su ejrcito marroqu y
frecuentado por inmigrantes. Es all donde quiero acabar mi relato. Al final de la tarde, despus
del rezo, me mezclo con los fieles y entablo conversacin con uno de ellos.
Es increble que en la capital de Abderrahmn III los musulmanes no tengan una gran
mezquita, le comento, algo airado. Abderrahmn qu? Quin es ste?, me responde mi
interlocutor.

3. Toledo, tolerancia, intolerancia?

Lo primero que hace el turista al llegar a la estacin de ferrocarril de Toledo es buscar
con la mirada la parte medieval de la ciudad. Las guas tursticas de Castilla-La Mancha, que no
escatiman elogios al presentar a su capital como un centro histrico del ms elevado inters, la
sitan en una colina rodeada de grandes muros como si fueran pertrechos. Esos folletos tambin
recuerdan que Toledo sigue fabricando sus famosas y afiladas espadas, por si acaso.
Como todo viajero curioso, me dirijo hacia el casco histrico y hago el obligado
recorrido turstico comenzando, como no poda ser de otra manera, por el Museo Taller del
Moro. En realidad, tendra que llamarse Museo Taller del Mudjar, porque son los mudjares,
los musulmanes que se quedaron a vivir en tierra reconquistada, los que fabricaron los
artesonados y yeseras del museo. Pero seguramente que, como la palabra mudjar es menos
accesible al comn de los mortales, pues anda! vamos a lo moro. Aunque la morera ya me
empieza a cansar en este viaje.
La mezquita del Cristo de la Luz, uno de los dos templos musulmanes que todava
siguen en pie, tiene una bonita y devota historia. Cuenta la leyenda que, al ocupar las huestes
arabobereberes la ciudad en 716, los cristianos emparedaron entre sus muros la imagen de
Cristo acompaada de una lamparilla encendida. Queran protegerlo de la supuesta profanacin
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 81
a la que le iban a someter los musulmanes. Juran que la lmpara brill durante 369 aos. Un
autntico milagro, ya que la compaa Gas Natural no exista an.
En cuanto a los judos, peor parados estn que los musulmanes. La sinagoga de Santa
Mara la Blanca, la ms antigua, construida a finales del siglo XII e inspirada en el arte
almohade, se halla nada menos que en la calle de los Reyes Catlicos. Menudo homenaje a los
que expulsaron a los judos de Espaa.
Vine a Toledo porque alguien me dijo que la ciudad simboliza el espritu de tolerancia
de Al-Andalus. La ciudad de las tres culturas, las tres religiones -musulmana, cristiana y juda-
que, segn algunos historiadores, convivieron durante siglos. Cuando Toledo fue reconquistada
por Alfonso VI en 1085, muchos eruditos musulmanes se quedaron, mezclndose con los judos
que escaparon de la zona almohade. Fue cuando Toledo vivi un periodo de paz y libertad que
facilit la circulacin de ideas y ciencias, en especial cuando se crearon las escuelas de
traductores que tradujeron muchos libros del rabe al latn, pudiendo as difundir parte del
legado de la Grecia antigua en Europa.
El aire liberal que se respir en Toledo se respiraba igualmente en muchas ciudades de
la zona controlada por los musulmanes de Al-Andalus, pero al terminar la Reconquista en 1492,
y especialmente despus de la deportacin de los moriscos de Espaa a comienzos del siglo
XVII, tanto la epopeya de Toledo como la de Al-Andalus quedaron relegadas a un segundo
plano. La Historia de casi ocho siglos de presencia rabe, con mozrabes viviendo en zonas
musulmanas y mudjares en las cristianas, la introduccin de nuevas formas de riego, de nuevas
cosechas desconocidas como el arroz, la caa de azcar y los frutos ctricos, as como el
formidable desarrollo del comercio que hizo de Al-Andalus una zona central del mundo, y
finalmente las obras arquitectnicas, fueron olvidndose. Santiago haba efectivamente cerrado
Espaa, pero cerr todo, lo bueno y lo malo.
Este olvido hubiera durado bastante tiempo si un viajero norteamericano, Washington
Irving, no hubiera visitado Espaa en 1829. Su viaje a pie de Sevilla a Granada y su
descubrimiento del palacio de la Alhambra revolucionan la visin que se tena de la Espaa
musulmana. Su libro Cuentos de la Alhambra, publicado en 1932, desata un romanticismo
frentico que abre la imaginacin de los occidentales sobre Al-Andalus. Poco a poco se
descubre que existi un gran imperio musulmn en la antigua Hispania.
La ola de romanticismo mitifica Al-Andalus hasta tal punto que la Hispania musulmana
es vista como una civilizacin culta y refinada, un paraso en la tierra. En su obra Historia de la
Espaa musulmana, W. Montgomery Watt recuerda lo que seal Amrico Castro en uno de sus
libros sobre la entrada en Sevilla de las tropas victoriosas cristianas en 1248, que no pueden
reprimir su asombro al contemplar la grandeza de Sevilla; los cristianos nunca haban posedo
nada semejante en el campo artstico, en esplendor econmico, en organizacin civil, en
tecnologa, o en produccin cientfica y literaria. Y Watt se pregunta:
Cabe considerar el periodo islmico de la Historia de Espaa como una de las ms
grandes pocas de la Humanidad?.
Toda la polmica pasada y actual sobre Al-Andalus est en la pregunta de Montgomery
Watt. Al-Andalus fue o no algo extraordinario que benefici a Espaa? El primero que
respondi es Amrico Castro. En su libro ms conocido, Espaa en su historia: cristianos, moros
y judos, Castro defiende la idea de que no existe ninguna continuidad entre la Espaa de antes
del islam, es decir, la visigoda, y la Espaa reconquistada, siendo sta el fruto de la Hispania
musulmana y de la cultura mixta que se desarroll all durante los casi ocho siglos de presencia
rabe. Es todo lo contrario de lo que sostiene otro historiador, Claudio Snchez Albornoz, que
considera el periodo rabe como un parntesis, ya que, segn l, Espaa exista antes de la
llegada de los moros. Esta polmica que enfrent a los dos eruditos en los aos posteriores a la
Guerra Civil ha sido estudiada y comentada hasta la saciedad por generaciones de arabistas e
historiadores de Al-Andalus, cada cual quedndose con su opinin y creencia.
La polmica estaba agotada cuando entre 2000 y 2004 se publican Al-Andalus contra
Espaa y La quimera de Al-Andalus, dos polmicos libros de Serafn Fanjul, un catedrtico de
la Universidad Autnoma de Madrid. En sus obras, Fanjul no slo arremete contra las
elucubraciones de Amrico Castro y su harka, que se deja arrastrar [por] su propia
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 82
verborrea, o [por] su misin proftica; tambin se mofa de la propuesta de rearabizacin de
Espaa (sic) de Juan Goytisolo en su Reivindicacin del conde don Julin y de sus disloques
maurfilos. La misin de Fanjul, tal como lo explica l, es desmitificar Al-Andalus, pero con
argumentaciones que no escapan a lo ideolgico. Tampoco Snchez Albornoz, cuyas ideas no
son muy lejanas a las suyas, se salva de la ira del profesor universitario cuando considera a los
musulmanes nacidos en Al-Andalus como espaoles. Para desmentirlo, Fanjul da como ejemplo
el hecho de que cuando el viajero Ibn Battuta, el rabe predecesor de Marco Polo, llega a China,
la comunidad islmica local lo recibe como a un hermano. De la argumentacin de Fanjul
parece deducirse que Ibn Battuta es ms chino que rabe o espaol andalus!
Los libros de Serafn Fanjul tienen mucho que ver con el pasado, pero tambin con el
presente, el islam, los musulmanes y otros moros. Desmitificar Al-Andalus es una misin
perfectamente legtima, ya que como escribi Eduardo Manzano, un investigador del CSIC, en
la revista Hispania, existe todo un gnero pretendidamente histrico que ha alumbrado una
idea de Al-Andalus bastante disparatada y trufada de alhambras, poesas lricas, astrolabios,
refinamientos orientales, convivencias y esplendores artsticos. Pero lo que es incomprensible
es cuando Fanjul traslada el objeto de su investigacin al presente, se mete con la lengua rabe
(de la cual es catedrtico, y adems, como lo reconoce Manzano, de prestigio), se burla de la
prosa potica con la que est redactado el Corn y hace un estudio sobre la homosexualidad en
el mundo rabe actual, insinuando algo no muy catlico, o no muy musulmn. La ideologa de
Serafn Fanjul se encuentra definida en el ltimo prrafo de su libro. Si los musulmanes de
Hispania cometieron pecados que deban expiar, es materia para la reflexin de sus
correligionarios de hoy, que no descendientes. Reflexionen, pues, y no nos involucren en sus
frustraciones y fracasos; suyos son en primer trmino. De acuerdo, profesor, pero qu tiene
que ver esto con Al-Andalus?

4. Valencia o 'El Vuestro Cid'

En las postrimeras del protectorado espaol en Marruecos, all por los aos 50, un
investigador recogi, de una vieja juda marroqu de ascendencia espaola, un viejo romance
transmitido oralmente a travs de los siglos. El tono es humorstico y contrariamente a los
romances caballerescos moriscos, donde los galantes guerreros son siempre los rabes, en este
romance la imagen del musulmn no es muy halagadora:

El moro que ( ) viene
parece de gran estado,
la barba trae crecida,
y el cabello crespo y cano,
un ojo tiene de vidrio,
y el otro tiene cerrado
un odo trae sordo,
y el otro tapado;
un brazo trae velludo,
la mitad de l alheado,
Ay, Valencia! Ay Valencia!
Valencia la bien cercada!
Primero fuisteis de moros
que de cristianos ganada.
Ahora si Al me ayuda,
a moros seris tornada,
a ese perro de ese Cidi
yo le tranzar la barba,
si la enfilar en mi espada.

En el imaginario arabomusulmn, Valencia no tiene el mismo alcance simblico que la
Crdoba omeya, y la prdida de esta ciudad situada en el Levante, en Sharq Al-Andalus, no
tuvo la misma resonancia que la de Granada. Pero la historia de esta urbe, famosa por la riqueza
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 83
de sus tierras y la calidez de su clima mediterrneo, est estrechamente ligada a otro matamoros
de la Hispania musulmana: el Cidi del romance, procedente de Sidi, trmino rabe que significa
Mi Seor, derivado luego en Cid, nombre con el que se conoce a Rodrigo Daz de Vivar,
personaje histrico y hroe de pelcula.
Cada vez que voy a Valencia, me reservo unas horas para ir a ver a Tono, seor y amo
de El Carabo, una librera de viejo situada en medio de lo que queda del casco antiguo de
Valencia. Su tienda no es la ms bonita ni la ms grande del barrio, pero es un autntico bazar
de libros, revistas, pergaminos y manuscritos de todo tipo.Lo ms gracioso es que ni el propio
Tono sabe lo que tiene. Si le preguntas por algn libro sobre Al-Andalus o la Reconquista, El
Cid de El Carabo, con respetable barba y gafas de sabio, te responder amablemente con la
negativa, cuando hay solamente que sacudir las estanteras para que aparezca, como por arte de
magia, una vieja edicin de los Cuentos de la Alhambra de Washington Irving o parte de la
coleccin de Al-Qantara, la revista de estudios rabes sucesora de la difunta Al-Andalus. Pero lo
ms importante es que una tarde de conversacin con Tono en su librera te permite conocer
mejor Valencia que todos los prospectos tursticos.
No muy lejos, cerca de la Lonja, las obras de construccin de un edificio de infinitas
plantas han sido paradas desde que, dicen en el barrio, se descubri algo que parece ser restos de
una ciudad musulmana. Y a poqusimos metros, en una calle peatonal, la ampliacin de un
stano se top con unos arcos aparentemente rabes, bien conservados y de valor. La nueva
ciudad de Valencia est encima de la antigua Valencia, con dos palas y voluntad poltica
podramos recuperar nuestro pasado, clama un mesonero levantino con aires de intelectual que
controla desde su establecimiento tanto las facturas de los clientes como el trabajo de los
obreros del stano.
Pero en fin cmo soar en recuperar la Valencia rabe si hasta la Valencia del siglo
XIX, cuando no fue echada abajo, ha sido reemplazada por bloques de edificios disparatados y
feos? Como en muchos sitios de Espaa, los especuladores inmobiliarios han pasado por aqu,
mutilando fachadas, sustituyendo las espesas puertas de madera por otras supuestamente ms
slidas y ms modernas y ganando metros y centmetros en espacios interiores. Ya se sabe que
el dinero lo puede todo. En los alrededores de la calle de Ruzafa, donde antiguamente estaba el
lmite urbano de la ciudad, algunos ancianos (en un idioma que no quieren aclarar si es
valenciano o cataln) aoran la poca de los grandes jardines interiores que han desaparecido
por completo para dejar paso al hormign. Ay Valencia! Valencia la bien cercada! como canta
el romance. La capital de la Comunidad Valenciana sigue llamndose la Valencia del Cid, pero
en realidad de Cid nada. El antiguo principado musulmn gobernado por Sidi Rodrigo existe
solamente en la mente de los estudiosos.
Rodrigo Daz de Vivar nace hacia 1043 en Vivar (Burgos), en el seno de una familia de
la pequea nobleza castellana. Armado caballero por el rey Fernando I de Castilla, el pueblo lo
apoda Ruy Daz. La leyenda, o el cuento chino que evoca los amoros del futuro Campeador con
una tal Jimena Gmez, es fruto de la imaginacin desbordante de los poetas y otros escribanos
de la poca sarracena de Espaa. El Cid se cas efectivamente con una Jimena, pero su apellido
era Daz y no Gmez. Lo que s es cierto es la enemistad entre Rodrigo Daz y uno de los hijos
de Fernando I, el futuro Alfonso VI. Esta antipata recproca, unida al carcter independiente de
Rodrigo y a sus logros en los campos de batalla, es la principal causa de su exilio.
El Poema de Mo Cid comienza con la salida del Cid de los feudos de Alfonso. Despus
de confiar su esposa y sus dos hijas al monasterio de San Pedro de Crdena, Rodrigo ofrece sus
servicios a la familia reinante de Zaragoza, los Banu Hud. Durante aos defiende los dominios
del emir de Zaragoza de los apetitos de cristianos y musulmanes.
Cuando los almorvides invaden la Pennsula y derrotan al ejrcito de Alfonso I en la
batalla de Sagrajas en 1086, Rodrigo es llamado a la corte, donde no se queda mucho tiempo.
Sin embargo, la experiencia zaragozana, sus naturales dotes de mando y la superioridad tcnica
de su ejrcito le han abierto una nueva va: la proteccin, mediante tributos, de los pequeos
soberanos del levante con los cuales estaba, segn el arabista Mikel de Epalza, bajo contrato.
La empresa guerrera de Rodrigo es prspera, democrtica, ya que la distribucin de los botines
de guerra es igualitaria, y adems casi humana.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 84
Dice la leyenda que El Cid mantiene buenas y amistosas relaciones con muchos
musulmanes, clientes o enemigos. Como lo seala Mikel de Epalza, citando el Poema de Mo
Cid, cuando Rodrigo ocupa Alcocer no pasa a cuchillo a los vencidos como hacan muchos
vencedores medievales. El Cid no es Sidi por nada. Los moros y las moras no podemos
venderlos. No ganaremos nada cortndoles la cabeza. Instalmonos en el interior de su ciudad,
ya que la poseemos. Nos alojaremos en sus casas y nos aprovecharemos de ellos. Si hay que
buscar al verdadero creador del marketing, all lo tenemos.
Pero la hazaa ms heroica de su larga carrera militar es seguramente la toma de
Valencia. Por entonces, pequeo principado rabe, Valencia pasaba de una mano musulmana a
otra hasta que Al Qadir, el strapa local, que depende, aunque a regaadientes, de Alfonso VI,
contrata a Rodrigo para proteger su minsculo territorio, lo que Rodrigo hace de buena gana.
Pero durante una de sus expediciones, los almorvides, con la complicidad de un clan de la
ciudad, toman la fortaleza y asesinan a Al Qadir. El Cid se presenta entonces frente a la
fortaleza y despus de un largo asedio la conquista con la ayuda del partido antialmorvide. En
junio de 1094, ya cansado de depender de reyes y emires, Rodrigo se hace coronar soberano de
Valencia.
Cinco aos ms tarde, muere precozmente a la edad de 56 primaveras. El Cid entra en la
Historia antes de acceder a los romances y a la literatura.
Los ms ponderados en testificar de sus guerras son los cronistas rabes. Los espaoles,
de Quevedo a Machado, lo pintan con tintes heroicos y nacionalistas, aunque el primero lo
caricaturiza un poco. Pero son los franceses los que se apoderan, literalmente hablando, del
personaje; Corneille, Thophile Gauthier, Victor Hugo, Leconte de Lisle, Claudel y otros lo
propulsan al olimpo de la literatura. La popularidad del personaje, su fama que trasciende el
tiempo, y la simpata que atrae hacen que muchos se nieguen a reconocer que Sidi Rodrigo ha
combatido tanto a los musulmanes como a sus hermanos cristianos. Muchas veces por intereses
espurios. La verdad histrica es, de nuevo, compleja y no del gusto de todos.

5. La reina mora de Siurana

Si los rabes de Siurana hubieran sabido que la tierra donde vivan en el Priorato, en la
provincia de Tarragona, iba algn da a producir uno de los vinos ms caros del mundo,
seguramente no se habran rendido al enemigo cristiano en el siglo XII. En vez de responder,
vociferando, al ultimtum de los asediadores con un firme esta es mi tierra, habran coreado
jubilosamente este es mi vino para frenar la imparable ola reconquistadora.
Contrariamente a lo que se piensa, los arabobereberes que ocupaban Hispania no eran
todos monjes guerreros almorvides o radicales almohades. Muchos pasaban de los santos
preceptos del Corn que prohben el consumo del vino porque esta bebida mareante les gustaba
realmente. En Al-Andalus, aunque sus descendientes lo obvien, exista un activo comercio de
vino. Y, para disimular este prspero negocio, los cultivadores musulmanes elaboraban, al
mismo tiempo que la uva vendimiada, un jarabe de mosto cocido llamado rubb o arrope en
castellano. Al menor control de la autoridad, esos pillos agricultores fingan una aguda tos de
tuberculoso para luego, bajo la severa mirada de los vigilantes de la fe, aliviarse con el rubb.
Por qu negarlo? El vino era apreciado por los andaluses. No en vano, el gran (y
descarado) poeta del siglo XI Omar Jayyam celebra en sus Rubayyat las glorias del tinto. En
primavera, voy a veces a sentarme en la orilla de un campo florido/ cuando una hermosa
muchacha me trae una copa de vino.
En el campo florido del Priorato, tierra de licorella y pizarra, lleg a finales de los aos
80 un conocido productor de vino llamado Alvaro Palacios. El negociante estaba acompaado
por otros enlogos amigos que eran tambin productores de vino de renombre. Todos ellos se
quedaron enamorados de la regin por su clima mediterrneo y suave, su altitud entre 250 y 600
metros, su pluviometra ideal y sus viedos en lomas de pronunciadas pendientes que obligan a
cultivarlos a mano.
Hoy en da, una botella de L'Ermita de las bodegas de Alvaro Palacios tiene un precio
de salida de ms de 200 euros. Dominando este panorama de buen vino y boyante mercado, se
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 85
encuentra, a 700 metros de altitud, la antigua fortaleza rabe de Siurana. Plantado sobre un
enorme promontorio, rodeado de impresionantes barrancos de roca calcaria y encajonado entre
el ro Siurana y el torrente de Estopi, Siurana es un precioso pueblo de piedra compuesto por
una treintena de casas y apenas una veintena de vecinos. El poblado est unido a las montaas
por un paso muy estrecho. Cuando lo visit a finales de julio, el pueblo estaba sofocado, bajo un
sol implacable. No pas mucho tiempo porque, aparte de los paisajes espectaculares, la vista del
pantano de abajo y una antiqusima iglesia romnica, no haba mucha gente con quien charlar.
El problema en este relato es que los datos histricos fehacientes son escasos y las
leyendas y cuentos de hadas numerosos. En el libro de Ezequiel Gort Juanpere, Histria de
Cornudella de Montsant, editado por la Fundaci Roger de Belfort de Reus, la leyenda de
Siurana comienza en los tiempos del conde Ramn Berenguer IV, cuando toda Catalua pasa a
ser un dominio cristiano. Toda? No. Un reino enano situado en el interior de las tierras
conquistadas por el conde resiste a las embestidas catalanas. El gobernante local, un tal Al
Memoniz, y su reina Abdelazia (de incomparable belleza, segn los escribanos de la poca) se
niegan a ceder sus dominios a los cristianos, pero, como Siurana est aislada del resto de Al-
Andalus, sus feudos caen uno tras otro hasta que solamente queda la fortaleza que, se deca por
entonces, estaba a medio camino del cielo.
Despus de muchos asedios, combates crueles y encarnizados, las milicias catalanas
llegan a la conclusin de que no pueden con la resistencia de Al Memoniz y de su bella mora.
Entonces entra en juego un traidor que, para salvar sus bienes, acepta ensear un camino secreto
que lleva al castillo.
Despus de obtener las llaves del castillo, los cercadores dirigidos por Ramn de
Gaganot (en esta leyenda, los nombres son de risa!) provocan una carnicera. Mientras tanto, en
un ala de la alcazaba, Abdelazia, que estaba segura de la impermeabilidad del castillo, celebra
una fiesta. Cuando por fin se da cuenta de la catstrofe, ya es demasiado tarde.
Para no caer en manos infieles, la reina morena monta en su caballo blanco, pasa por
delante de los cristianos y, tapando los ojos de su rocn, se lanza por el barranco. El cuento dice
que, en el ltimo momento, el caballo, que no era tonto, se da cuenta de la tendencia suicida de
su ama, intenta frenar clavando las patas en el suelo y hasta hundindolas en las rocas. En vano,
ya que el pobre caballo y la reina caen al precipicio. Trastocado por tanto coraje, Gaganot
ordena entonces que el cuerpo de la mora sea recuperado y enterrado con honores en la
mezquita. Pero, como sta haba sido consagrada como iglesia, Abdelazia es inhumada en la
pared exterior del templo.
Cuando estuve en Siurana, un viejo aldeano me mostr las supuestas seales que dej el
rocn en la roca, as como una sepultura clavada en la pared de la iglesia. Como si realmente
esta historieta, la existencia de un traidor, el caballo blanco y la reina suicida hubieran realmente
existido.
El ms conocido cronista rabe de Al-Andalus Al-Razi no habla de Siurana ni de cerca
ni de lejos. Slo Abu Abdal Mohamed Ben Mohamed Al-Idrisi, en su monumental libro sobre
la geografa de Occidente, Kitab Nuzhat Al Mushtaq Fi Jtiraq al afaq, evoca una S'branah que
dista de Barcelona de cincuenta kilmetros. Otro cronista rabe, Al Himyari, habla de un Ibn
Zaidun, seor de S'branah, que sola salir a matar cristianos en el campo de Tarragona.
La fuente ms creble sobre la historia de Siurana es la indispensable Catalunya
romnica. En esta obra, se explica que la zona del Priorato no fue ocupada por los musulmanes
hasta mediados del siglo IX y que, durante mucho tiempo, Siurana vivi peligrosamente porque
estaba metida de lleno en la Marca Superior, la frontera militar de Al-Andalus con los reinos
cristianos del norte. Se sabe, por ejemplo, segn textos cristianos, que Siurana fue rabe durante
284 aos, hasta que Ramn Berenguer IV intenta tomarla en 1146. La tentativa fracasa, pero la
fortaleza queda totalmente aislada en un mar de fortines y ciudades (Tortosa y Lrida) ganadas
por el enemigo.
En 1153, una expedicin enviada por Ramn Berenguer y comandada por Bertrn de
Castellet vence por fin a los ltimos defensores de la fortaleza. Los habitantes se exilian, unos
hacia el bajo Ebro y otros a Valencia. Siurana era el ltimo reducto musulmn en Catalua.
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 86
Y la leyenda de la reina mora? Y el caballo blanco? Pues como siempre, es una
falacia histrica para, como diran algunos, atraer a los futuros turistas y hacer subir el precio
del metro cuadrado. Por una vez, los historiadores estn de acuerdo entre ellos. Nunca hubo
reina mora en Siurana. Hasta su nombre Abdelazia parece una burda deformacin de Abdelaziz.
En cuanto a su supuesto marido Al Memoniz (cuyo rol en la leyenda es pobre) no se sabe por
donde salio, ni l ni su apellido.
Seguramente de la mente de algn ocioso. Ocho siglos y medio desde la ocupacin de
Siurana, Catalua ha vuelto a ser conquistada por los rabes. La venganza -si podemos llamarla
as-, de la fantasmagrica reina Abdelazia se ha consumado de otra manera. Es el retorno de los
expulsados moriscos, como lo llama Bernab Lpez, catedrtico de estudios rabes en la
Universidad Autnoma de Madrid. Esta vez por razones econmicas y no guerreras. Segn el
ltimo Atlas de la Inmigracin marroqu en Espaa, 15.344 ciudadanos de ese pas magreb
estaban empadronados en la provincia de Tarragona en 2003 y 128.686 en toda Catalua. Estas
cifras no reflejan la realidad de la presencia marroqu en Catalua y no toman en cuenta la gran
regularizacin llevada a cabo por el Gobierno de Zapatero en 2005.
Pero mejor no extenderse en este tema, para que no salga algn desaprensivo llamando
por all a Santiago para que cierre otra vez Espaa.

6. Las Granadas de ayer y de hoy.

La historia es sobradamente conocida. En 1492, los buenos y virtuosos Reyes Catlicos,
Fernando e Isabel, se hacen con el ltimo reducto musulmn de la Pennsula y echan al nazar
Boabdil de su reino. Este, camino al exilio, a la vuelta de una colina, mira por ltima vez a sus
queridas Alhambra y Granada, y comienza a sollozar, atrayendo la severa reprimenda de su
progenitora, que le pega con un: Llora como una mujer lo que no has sabido defender como un
hombre. El lugar donde supuestamente Boabdil comenz a llorar se llama hoy el Suspiro del
Moro.
Durante siglos, a los colegiales del vasto mundo arabo-islmico -uno de ellos es el autor
de estas lneas-, se les ense que la prdida del paraso andalus se debi a la decadencia de los
dirigentes de las taifas, que por su holgazanera y corrupcin haban permitido que la
Reconquista avanzara cada vez ms en la recuperacin de los territorios perdidos en el siglo
VIII. Naturalmente a ningn maestro de escuela, profesor de instituto o catedrtico de
universidad se le ocurri criticar, con la misma contundencia, a las autocracias y dictaduras que
imperaban y siguen imperando en el Mundo rabe. Las lecciones de moral son para los otros,
nunca para s mismos. Como dice el proverbio rabe: el camello siempre se re de las jorobas de
los otros porque no puede ni quiere ver las suyas.
Pues bien, Boabdil paga por todos los strapas rabes del mundo, pasados, presentes y
futuros. Los cronistas rabes lo aborrecen, y ningn padre se atreve a dar a su hijo el nombre de
Boabdil. Me acuerdo de un maestro en los aos 60 que cada vez que pronunciaba el nombre de
Boabdil deca: Hashakum, palabra intraducible que se utiliza cuando se invoca algo impuro o
cuando se pide permiso para ir al bao. Pobre Boabdil! De la Alhambra al retrete.
Nuestro Boabdil era el descendiente de la familia de Banu Nasr o Nasres que los
vencedores castellanizaron en nazares. Los Banu Nasr se dan a conocer cuando en 1232
Mohamed ben Yusef ben Nasr se hace proclamar sultn de pacotilla por los habitantes de
Arjona. Luego, con una suerte increble (seguramente la Baraka), el nuevo cabecilla y sus
aclitos ocupan otras ciudades de la regin, hasta que en 1237 llegan a Granada que,
inmediatamente, se convierte en la capital de un nuevo reino. En 1238 la antigua y austera
fortaleza de Granada se rehabilita para acoger los cimientos de un palacio real: la Alhambra. En
las siguientes dcadas, los descendientes de Mohamed ben Yusef se mantienen en el poder
haciendo y deshaciendo alianzas, tanto con los cristianos como con los benimerines que
mandaban en el Magreb.
Si las detestadas taifas eran nichos de decadencia, con asesinatos principescos o
colectivos y orgas demenciales, las relaciones entre cristianos, nazares y benimerines en los
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 87
dos ltimos siglos de presencia rabe en la Pennsula pueden calificarse difcilmente de probas o
normales.
En las crnicas rabes nos encontramos muy a menudo con la noticia de una alianza de
Granada con el reino de Castilla para impedir la invasin de los benimerines, para luego, dos o
tres pginas ms adelante, sorprendernos con otra noticia que anuncia la firma de un pacto del
califa magreb benimern con los castellanos para socavar la influencia de los granadinos en
alguna ciudad costera de lo que quedaba de Al-Andalus. Para los historiadores, es justamente
esta profusin de alianzas, pactos y traiciones la que permiti a Granada sobrevivir durante dos
siglos. Los nazares se mantuvieron en el poder ms tiempo que los almorvides o los
almohades, potentsimas dinastas cuyos ejrcitos no tenan adversarios merecedores de sus
espadas.
El ms famoso emir nazar, a parte del malogrado Boabdil, es Mohamed V, quien de
1370 a 1391 proporciona a los granadinos una vida poltica estable (si se excluye su breve exilio
a Fez), una economa prspera y una vida cultural realmente brillante. En su corte ejerce un tal
Ibn Jatib, secretario, vizir, estadista y cronista de lujo de ese periodo de la magnificencia nazar.
Autor de tratados y amigo del emir, Ibn Jatib tiene una muerte digna de la otra cara de Al-
Andalus. Porque rechazar implicarse en guerras palaciegas, Ibn Jatib se exilia con su familia a
Marruecos.
All lo reciben bien antes de que mandatarios enviados por Mohamed V le acusen de
hereja y desviacionismo. El que es sin duda uno de los prohombres de la cultura y del apogeo
andalus es privado de sus bienes, torturado y finalmente estrangulado en su celda. Por orden de
Mohamed V su tumba es profanada y su cadver quemado frente a lo que desde entonces se
llama Bab El Mahruq (Puerta del Quemado) en Fez.
Ibn Al Jatib fue la ltima estrella en el firmamento de Al-Andalus y a la muerte de su
verdugo, Mohamed V, en 1391, el reino de los nazares entra en una fase de decadencia
imparable que culminar con el ltimo de la fila de los sultanes espaoles, Boabdil. Primognito
del emir Mulay Hasan, el joven prncipe es animado por su propia madre a desbancar a su padre
por un asunto de faldas, o de harenes si queremos respetar la verdad histrica. En 1482, el
prncipe, que los cristianos llaman Boabdil el Pequeo (no se sabe si por talla o por su cerebro),
es proclamado rey gracias a una conjura palaciega. El Pequeo empieza una guerra victoriosa
contra los Reyes Catlicos antes de terminar preso en la batalla de Lucena. En vez de
quedrselo, los soberanos cristianos sabiendo que una guerra de sucesin acecha el reino nazar
lo liberan. Despus de algunas batallas y guerras intestinas, Boabdil entrega las llaves de la
ciudad de Granada a los Reyes Catlicos. Es el 2 de enero de 1492. Cautivo y desarmado el
ejrcito moro, la Reconquista ha terminado.
Boabdil se marcha a La Alpujarra antes de embarcar para Fez. Aunque la inmensa
mayora de los musulmanes andaluses (convertidos luego a fuerza de palo en moriscos) no lo
sigue, Al-Andalus ya no existe, la civilizacin rabo-musulmana se ha apagado. En la oscuridad
que se apodera del mundo rabe, slo quedan llantos por un paraso perdido.
Cuando fui a Granada, en julio pasado, me compr un ejemplar de la revista El legado
andalus, pensando que iba a respirar un cierto aire nazar. Cual no fue mi asombro cuando me
di cuenta de que una buena parte de la revista estaba repleta de fotografas oficiales del rey
Mohamed VI con su hermano Juan Carlos I, su esposa Lalla Salma y su verdadero hermano
Mulay Rashid. Tuve que frotarme dos o tres veces los ojos para darme cuenta de que no se
trataba de la revista Hola o del oficialista diario marroqu Le Matin.
Como se ve, algunos han hecho del pasado un trampoln para vender en Occidente la
imagen de alguna que otra autocracia medieval, y en Espaa estamos en la onda. Desde hace
algunos aos Al-Andalus est siendo utilizado para fines que no tienen nada que ver con el
pasado, la cultura o el entendimiento entre los pueblos. La Fundacin de las Tres Culturas, cuya
sede se encuentra en Sevilla, tiene mucho que ver con el oportunismo poltico y poco con las
culturas ; y el Comit Averroes, creado conjuntamente por Hassan II y el ex presidente del
Gobierno Felipe Gonzlez es una cueva controlada por una amiga de Mohamed VI y el sumo
templo del positivismo. Algunos se preguntan: qu hace en ese comit un financiero espaol
ms curtido en temas bancarios que filosficos o literarios?
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 88
Antes de abandonar Granada como Boabdil, voy a ver Paco Vigueras, un periodista
granadino que anima un colectivo llamado Manifiesto 2 de enero.
Con un grupo de intelectuales y artistas de diferentes horizontes, Paco intenta desde
1995 transformar la fiesta granadina del Da de la Toma [de Granada] que se hace el 2 de enero,
en Fiesta de la Tolerancia. Con ms o menos xito, ya que el Ayuntamiento despus de haber
cedido sobre algunas exigencias del colectivo, como por ejemplo dar lectura de un manifiesto
por la tolerancia el da de la fiesta, ha dado marcha atrs. Hemos podido reconciliarnos
despus de lo que hicimos durante la Guerra Civil; y somos incapaces de hacer lo mismo con
algo que ocurri hace cinco siglos, se lamenta el samaritano Paco.

7. 'Bye, bye', Espaa

La historia da muchas vueltas. En mi ciudad natal, Tetun, estamos familiarizados con
la cultura espaola. No es que seamos unos quintacolumnistas del Nasrani (cristiano), como
insinan algunos tontos polticos de Rabat, es por una simple razn: cuando Marruecos fue
declarado protectorado francoespaol, la zona norte del pas fue entregada a la Espaa de
Alfonso XIII. Despus del desastre de 1898, el Borbn quera otro imperio y las potencias
europeas le engaaron dndole un trozo de tierra marroqu situada frente a las costas espaolas.
Como all haba unas minas de hierro (que el conde Romanones se apresur a meter en su
carpeta de acciones), Alfonso XIII y sus gobiernos, tanto liberales como conservadores,
pensaron que esa regin era un regalo de Dios, un nuevo El Dorado.
Naturalmente, las consecuencias que sufri Espaa al aceptar ese dorado territorio que
se llama el Rif fueron trgicas. Los continuos enfrentamientos con los indgenas terminaron
afectando a la Pennsula: la Semana Trgica de Barcelona, el golpe de Estado del general Primo
de Rivera, la Repblica y la Guerra Civil, donde participaron unos 100.000 marroques.
Pero, por qu me pierdo en los cerros de Ubeda? Es para recordar que Espaa nos
ocup para, segn los cuentos cantados entonces por los polticos madrileos, traernos la
civilizacin. Una civilizacin ciertamente diferente a la andalus porque era de las que verta
sobre las cabezas de nuestros mayores toneladas de gas mostaza, ocasionando millares de
muertos e implicando a nuestros padres en una Guerra Civil que nada tena que ver ni con
nosotros ni con nuestras incipientes ideologas. Pero, al final, como Francia, Espaa tuvo que
irse en 1956, llevndose las traviesas de la lnea de ferrocarril que iba de Tetun a Ceuta, pero
dejando la huella de la lengua castellana en la regin y una inmensa biblioteca de estudios y
libros sobre la Historia de Espaa, Marruecos y Al-Andalus.
Es en la Biblioteca General y Archivos de Tetun, pequea pero rica Biblioteca
Nacional del norte de Marruecos, donde algunos nuevos independizados de Espaa hemos
descubierto y devorado los ejemplares de la revista Al-Andalus y libros como Al Hulal Al
Mawsiyya (Crnica rabe de las dinastas Almorvide, almohade, y benimern), o el Fragmento
de la poca sobre noticias de los Reyes Nazares. Lo que nos ensearon esos libros, aparte de lo
grande que fue la Espaa islmica, es que en muchas medinas, o cascos antiguos de las ciudades
marroques, seguan viviendo descendientes de andaluses. Y algunas familias vivan an en sus
viejas casas, algunas reformadas siguiendo las modas de los siglos, pero otras todava intactas.
Los habitantes de la medina de Rabat saben todos dnde est la casa de los Zapata o la de los
Molina; y en Tetun, el forastero que penetra en la medina no tiene ninguna dificultad en
encontrar las casas de los Garca, Aragn, Torres, Lucas, etctera.
Todas estas gentes haban sido exiliadas de su tierra natal por la Santa Inquisicin o
expulsadas por la intolerancia de sus contemporneos despus de la Reconquista. No es que
siempre, como lo quiere alguna leyenda, los musulmanes que se haban quedado en tierras
reconquistadas por los cristianos hubieran sufrido persecucin. Por ejemplo, en 1085, cuando
cay Toledo, muchos artesanos y eruditos musulmanes se quedaron en la ciudad, facilitando con
su labor la transmisin de las ciencias islmicas o griegas al resto de Occidente. Como lo
explica W. Montgomery Watt en su libro Historia de la Espaa islmica: Despus de 1248, en
los reinos cristianos vivan muchos musulmanes. En la nueva provincia andaluza de Castilla, los
musulmanes constituan la mayora de la poblacin, mientras que en Aragn y en la provincia
DRA D M. DOLORES MIRA Y GMEZ DE MERCADO Y DR. D. ANTONIO GARCA MEGA
SERIE APOYOS DIDCTICOS
ROMANCES Y ROMANCEROS

Pgina 89
de Valencia los cristianos eran una minora relativamente pequea. Segn Watt, son los
propios conquistadores espaoles los que retenan a los musulmanes porque eran el soporte de
la economa local.
Se les llamaba los mudjares, se sabe que conservaron sus leyes musulmanas y
siguieron practicando su religin y oficios. Se beneficiaban de la misma proteccin que la de los
mozrabes, los cristianos que vivan en tierras de Al-Andalus regidas por el islam. En su obra
Los rabes en la historia, el arabista norteamericano Bernard Lewis evoca al rey Pedro I de
Castilla, que, al restaurar el Alczar de Sevilla en el siglo XIV, escribi en la lpida que
conmemoraba su obra: Gloria a nuestro Seor, el Sultn don Pedro.
Tuvo realmente que pasar mucho tiempo antes de que este complejo mundo de etnias,
religiones y costumbres se viniera abajo. Los mudjares tuvieron una vida apacible, tan apacible
que pocos historiadores se interesaron por ellos. No protagonizaron acontecimientos histricos
y, contrariamente a los mulades (cristianos convertidos al islam) de Omar Ibn Hafsn, que
fueron la mosca cojonera del reino de Abderrahmn III, los mudjares nunca se sublevaron.
Slo cuando las coronas de Castilla y Aragn se unieron para terminar la Reconquista
comenzaron los perjuicios contra los musulmanes. Siete aos despus de la conquista de
Granada, el tristemente famoso cardenal Cisneros orden quemar libros musulmanes; y en 1502
se dio a elegir a los musulmanes de Granada entre el exilio al Magreb o el bautismo. Esta
exigencia fue trasladada al resto de los musulmanes de Espaa entre 1525 y 1526.
Naturalmente, la mayora de los musulmanes opt por la farsa del bautismo a sabiendas
que continuaran practicando su religin. Esos falsos cristianos se llamaban los moriscos. Los
manuscritos aljamiados, donde se enseaba a los moriscos cmo cumplir con sus obligaciones
religiosas, escritos en espaol pero con caracteres rabes, fueron utilizados durante casi 100
aos. En el siglo XVII la intolerancia cristiana lleg a un extremo tal que entre 1609 y 1614 ms
de 500.000 moriscos fueron expulsados de Espaa, acabando casi todos en Marruecos.
Cuando llegaron al pas magreb, estos musulmanes de segunda se adentraron en un pas
que no era el suyo. Marruecos haba sido la nacin de muchos antepasados suyos, pero ya no era
su pas. Los moriscos se mezclaron difcilmente con la poblacin local guardando muchas
distancias con los marroques, especialmente con los berberes. Hasta hoy, los cuatro gatos que
se dicen descendientes de los moriscos expulsados miran dos veces los orgenes de los
pretendientes de sus hijas antes de casarlas. Como si esas vrgenes fueran santas maras
mahometanas.
Ocho siglos de presencia musulmana en Espaa y de un largusimo periodo de
reconquista son difciles de plasmar en pocas pginas. Sin duda, queda todava mucho por
estudiar sobre este rico periodo de la Historia de Espaa que sigue marcando el imaginario
simblico de los espaoles y de muchos musulmanes. Por eso no es de extraar que hoy en da
muchos polticos utilicen esos episodios para apoyar sus propuestas polticas o confirmar sus
planteamientos ideolgicos, aunque no venga a cuento. Este es el caso del ex presidente
espaol Jos Mara Aznar, que en unas desafortunadas declaraciones en la Universidad de
Georgetown, en Washington, relacion el terrorismo islamista de Al Qaeda con la conquista
rabe de Espaa en el siglo VIII. O cuando Jos Luis Rodrguez Zapatero propone en la
Asamblea General de Naciones Unidas una Alianza de Civilizaciones con el mundo rabe, y
habla del clima de concordia que domin el periodo andalus recordando, por ejemplo, la labor
de la Escuela de Traductores de Toledo.
Para hacer una Alianza de Civilizaciones hace falta aliados civilizados, que hoy
llamaramos adems democrticos. Con qu civilizado o demcrata dirigente rabe o
musulmn quiere firmar el presidente su alianza? Con el autcrata marroqu? Con el general
Ben Ali? Con el faran Mubarak de Egipto?, o ms bien con el sultn Abdal de Arabia
Saudita? Como dice un destacado arabista, que no se mezclen las churras con los merinas.
Dejemos Al-Andalus en paz!

Texto completo localizable en:
http://www.almendron.com/artehistoria/wp-content/uploads/reconquista.pdf




















Propiedad intelectual REGISTRADA en
Cdigo de verificacin: 1407011358967-8F55N2
https://www.safecreative.org/certificate

2014 Antonio Garca Mega y Mara Dolores Mira y Gmez de Mercado
Romances y romanceros
Angarmegia: Ciencia, Cultura y Educacin. Portal de Investigacin y docencia
http://angarmegia.com - angarmegia@angarmegia.com

Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives 3.0

Algunos de los vdeos de romances, elaborados por el portal, accesibles directamente desde este documento son:
Cervantes: "Serva en Orn al rey..." - www.youtube.com/embed/VHOtsQ1bemY
Duque de Rivas: Un castellano leal - www.youtube.com/embed/9JhLhDhDj-o
Garca Lorca. Romancero gitano. Prendimiento del Camborio - www.youtube.com/embed/3xSOF-Bha1Y

Anda mungkin juga menyukai