Anda di halaman 1dari 3

SINTAXIS Y SEMNTICA DEL GENITIVO

1. Introduccin.
2. Estructura del sintagma nominal.
3. El Genitivo en el SN: Genitivo adnominal.
3.1. Aspectos sintcticos del Genitivo adnominal.
3.1.1. Comportamiento sintagmtico del Genitivo.

(3a) Hectoris Andromache (Andrmaca (la mujer) de Hctor, Verg. Aen. 3,319)
(3b) Hectoris est Andromache (Andrmaca es (la mujer) de Hctor)
(4a) generis Graeci est (es de linaje griego, Plaut. Merc. 525)
(4b) mei loci atque ordinis hominem (un hombre de mi posicin y rango, Ter. Eun. 234)

(5a) postridie eius diei (al da siguiente de ese da, Caes. Gall. 1,23,1)
(5b) postridie *est eius diei (al da siguiente *es de ese da)
(6a) timor hostium (el temor de los enemigos [= el que tienen los enemigos][, Liv. 21,56,4)
(7a) magna pars uoluntariorum (gran parte de los voluntarios, Liv. 3,57,9)

3.1.2. Alternancias con otras formas de complementacin.

(8) de summa salute uestra populique Romani (acerca de la salvacin total vuestra y del
pueblo romano, Cic. Verr. 2,4,4)
(9) ditior aut formae melioris meiat eodem (uno ms rico o de ms belleza orine en el
mismo sitio, Hor. sat. 2,7,52)
(10) uir magni ingenii summaque prudentia (un hombre de gran talento y mxima
prudencia, Cic. leg. 3,45)
(11a) edixerat Alexander ne quis agminis sui id pomum attingeret (Alejandro haba ordenado
que nadie de su ejrcito tocara aquella fruta Plin. nat. 12,24)
(11b) si quis de nostris hominibus (si alguno de nuestros hombres, Cic. Flacc. 9)

3.2. Relaciones semnticas del Genitivo: Genitivo de posesin, pertenencia o
parentesco (12), Genitivo explicativo o de definicin (13), Genitivo de cualidad o descriptivo,
Genitivo partitivo o de cantidad (14) y Genitivo subjetivo y objetivo (15):

(12a) haec Epicuri non probo (no apruebo las (ideas) de Epicuro, Cic. fin. 1,26)
(12b) Caeciliam Metelli (Cecilia la (hija) de Metelo, Cic. div. 1,104).
(12c) Hectoris Andromache (Andrmaca (la mujer) de Hctor, Verg. Aen. 3,319)
(12d) serpentis saucia morsu (herida por la mordedura de una culebra, Cic. div. 1,106)
(13a) frugum alimenta carnisque (alimentos de (= consistentes en) frutos y carne, Liv.
23,30,3)
(13c) homines magnae uirtutis (hombres de gran valor, Caes. Gall. 2,15,5)

(14a) multum auri (mucho (de) oro, Gell. 3,9,7)
(14b) Eratque maxima pars multitudinis infensa non solum Miloni sed etiam ...Ciceroni (la
mayor parte de la gente era hostil a Miln y tambin a Cicern, Ascon. Mil. 33).
(14c) in eo tria milia hominum capta (Liv. 4,57,7)
(15) quod nulla gens tam fera! sit, cuius mentem non imbuerit deorum opinio (puesto que no
hay... pueblo tan salvaje que no tenga imbuida en su mente una opinin sobre los dioses (= de los
dioses), Cic. Tusc. 1,30) (cf. tambin (6a))

(31a) aduentu Caesaris (a la llegada de Csar (< Caesar aduenit Csar llega) Caes. civ.
3,8,3)
(32a) rei publicae dissensio (desacuerdos sobre el estado (< rem publicam dissentire estar
en desacuerdo sobre el estado), Cic. Sest. 72)
(32c) cum paucorum dierum iter abesset (como se hubiera alejado un camino de unos
cuantos das (<paucos dies ire, viajar unos pocos das), Caes. Gall. 4,7,2)

GRAMTICA LATINA


2

(34) pro ueteribus Heluetiorum iniuriis populi Romani (por causa de las viejas injurias de los
helvecios contra el pueblo romano, Caes. Gall. 1,30,2)
(35a) tua sui memoria (tu recuerdo de l (= el que t tienes de l), Cic. Att. 13,1,3)
(35b) id euenire a canis ortu per introitum solis in leonem (esto sucede desde la salida del
can mediante la entrada del sol en el len, Plin. nat. 5,56,1)
(37b) odium ... illius in hunc (el odio de aquel hacia ste, Cic. Mil. 52)

4. El Genitivo dependiente de adjetivos.

(42) cum inuasit arborem aut uredo uel flatus alicuius regionis proprius (cuando al rbol le
coge la quemazn o el viento propio de alguna zona, Plin. nat 17,232)
(43) incerta sum consilii (no estoy segura del plan (= estoy insegura del plan), Plaut. Rud.
213)
(45a) (pecus) aestus nec frigoris patiens ((ganado) que no soporta el calor ni el fro (= con la
caracterstica de no soportar !), Colum. 7,4,2)
(45b) at ipse olim patientem uulnera mille ! Perrhaebum Caenea uidi (yo mismo vi al
tesalio Ceneo soportar mil heridas (= en una determinada situacin soport !), Ov. met. 12,171)

5. El Genitivo adverbal.
5.1. Genitivo como argumento.
5.1.1. Genitivo con verbos copulativos.

(47a) est uiri fortis ne suppliciis quidem moueri (es propio de un hombre valiente no
conmoverse ni siquiera con la tortura, Cic. Mil. 82)
(48a) quod carum aestimant (lo que consideran querido, Sall. Iug. 85,41)
(48d) rumoresque senum seueriorum omnes unius aestimemus assis (y los chismes de los
viejos muy severos, estimmoslos todos en un as, Catull. 5,3)
(50a) uoluptatem... uirtus minimi facit (el valor hace el mnimo caso... al placer, Cic. fin. 2,42)

5.1.2. Genitivo con verbos no predicativos.
(i) verbos de recordar (memini y reminiscor recordar) y olvidar (obluiscor), y
expresiones afines.

(52a) uiuorum memini (me acuerdo de los vivos, Cic. fin. 5,3)
(52b) officium memini (recuerdo el deber, Plaut. Mil. 1378)
(52c) de rei publicae periculo... meminisse (acordarse... del peligro del estado, Cic. Sull.
43).
(53a) obliuiscendum est nobis iniurarum acceptarum (hemos de olvidarnos de las injurias
recibidas, proverbio)

(ii) Verbos de dominar, reinar:

(54a) totius Galliae sese potiri posse sperant (esperan poder hacerse dueos de toda la
Galia, Caes. Gall. 1,3,8)
(54b) impedimentis castrisque nostri potiti sunt (se apoderaron de nuestros bagajes y de
nuestro campamento, Caes. Gall. 1,26,4)

(iii) Verbos de privacin (egere, indigere carecer de, necesitar):

(55a) ne quis ex plebe ... auxilii egeret (para ninguno de la plebe... carezca de ayuda, Caes.
Gall. 6,11,4)
(55b) quarum et abundemus rerum et quarum indigeamus (de qu cosas andamos sobrados
y de cules carecemos, Lucil. 308)

(iv) Verbos impersonales del tipo miseret da pena, piget dasagrada, pudet da
vergenza.

(56a) ut me pigeat stultitiae meae (de forma que me disgusta mi estupidez, Cic. dom. 29)




3

(56b) eos peccatorum maxime paenitet (les pesan muchsimo sus faltas, Cic. Tusc. 2,111)

(v) Verbos impersonales como interest, refert (importa, interesa):

(57a) faciundum ei aliquid quod illorum magis quam sua retulisse uideretur (haba que hacer
algo que pareciera que les importaba ms a aquellos que a l mismo, Sall. Iug. 111,1)
(57b) semper ille ... quantum interesset P. Clodii se perire ... cogitabat (l siempre...
reflexionaba acerca de cunto le interesaba a Publio Clodio que l muriera, Cic. Mil. 56)

(vi) Verbos de llenar (complere, implere, replere, llenar algo de algo /con algo). (

(58a) amphoram ... puram impleto aquae purae (llena un nfora ! limpia de agua limpia,
Cat. agr. 88,1)
(58b) Piso multos codices impleuit earum rerum (Pisn llen muchos cdices con estos
hechos, Cic. Verr. 2,1,119).

(vii) Verbos de acusar, condenar, absolver (accusare, condemnare, absoluere etc.
aliquem alicuius acusar, condenar, absolver... a alguien de algo).

(59) eum tu accusas auaritiae? (t lo acusas de avaricia?, Cic. Flacc. 83)
(60a) pecuniae publicae condemnatus est (fue condenado por (malversacin de) fondos
pblicos, Cic. Flacc. 43)

(viii) Verbos de advertir (admonere, commonere, commonefacere aliquem alicuius,
advertir / aconsejar a alguien de algo).

(63a) admonebat alium egestatis, alium cupiditatis suae (a uno le adverta de su pobreza, a
otro de su ambicin, Sall. Catil. 21,4)
(63b) uersiculum in quo me admones de sorore (el rengln en el que me adviertes acerca de
mi hermana, Cic. Att. 5,1,3)

(ix) Verbos de comprar y vender (emere, uendere aliquid alicuis, comprar, vender
algo a alguien por un precio).

(64) dum ne minoris uendas quam ego emi (con tal de que no lo vendas por menos de lo que
a m me cost (= de lo que yo lo compr), Plaut. Merc. 425)
(65) magno emerat ... magno uendidisti (lo haba comprado por mucho ! y t lo vendiste por
mucho, Cic. Verr. 2,3,71)

5.2. El Genitivo como satlite.

(66a) trecentos nummos Philippos portat praesidii (aporta trescientos filipos como ayuda,
Plaut. Poen. 670)
(67) Germanicus Aegyptum proficiscitur antiquitatis cognoscendae (se fue a Egipto para
conocer sus antigedades, Tac. ann. 2,59)

6. Otros usos del Genitivo.

(68a) o mihi nuntii beati! (oh para m dulce noticia!, Catull. 9,5)
(68c) o miserae sortis! (Oh msera suerte!, Lucr. 2,45)

(69a) a uade in Apolinis lauari (ve a lavarte en la de Apolo, CIL XIII 1983)
(69b) ubi nunc Vicae Potae est (donde ahora est el de la Vica Pota, Liv. 2,7,12)

Anda mungkin juga menyukai