Anda di halaman 1dari 156

NETTA MUSKETT

Se sparg
norii
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
MIHNEA COLUMBEANU
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
Laura Dane st`tea ascuns` de palmierii \nal]i, importa]i
anume cu acea ocazie, [i privea spre peisajul luminat de lun`
al nop]ii de iunie, odihnindu-se cteva momente dup` tot
tumultul serii, iar so]ul ei, venind s-o caute ca \ntotdeauna
cnd lipsea ctva timp, o lu` de mn`. Laura \ntoarse capul
spre el, zmbind, [i-i strnse degetele \ntr-ale ei.
E[ti obosit`, iubito?
Pu]in... Oricum, e un mare succes... ad`ug` ea, cu un
u[or oftat.
Dar...?
Laura se d`du pu]in la o parte, f`cndu-i loc s` intre \n
ambrazura ferestrei.
Vezi [i tu ceea ce v`d eu?
Carla, unica lor fiic`, st`tea coco]at` pe marginea bazinului
de piatr` unde \nc` mai tr`iau urma[ii pe[telui de aur din
copil`ria ei, dar nu la ei se uita. Era atent` numai la b`rbatul
care o chemase \n gr`din` spera c` numai [i numai \ntr-un
anumit scop.
Pe fa]a lui Edward Dane se ivir` mai multe emo]ii
contradictorii.
Derek Hanley, spuse el \ngndurat. Att de curnd?
So]ia lui zmbi, dar era \n continuare ab`tut`.
Are dou`zeci [i unu de ani. E petrecerea ei de \mplinire
a majoratului, ai uitat? Avem noroc c-am ]inut-o \n fru pn`
acum, cnd fetele se m`rit` \nc` \n scutece. Iar Derek... e un
b`iat bun.
A, da... da... N-am nimic \mpotriva lui, dect c` pn`
acum nu pare s` se descurce prea grozav cu slujba. O s` treac`
ceva timp pn` s` fie \n stare s` \ntre]in` o so]ie de[i Carla
noastr` nu are nevoie s` fie \ntre]inut` de nimeni. Oricum,
n-a[ l`sa asta s`-i stea \n cale, dac` a[ fi sigur c` e o c`s`torie
potrivit` pentru ea.
{i nu e[ti sigur, a[a e, Edward?
Nu [tiu... Tu ce p`rere ai? O dat` sau de dou` ori, am
crezut c` Richard Moyce...
Ezit`.
Ricky? A, n-a[ crede, iar Carla e ultima fat` din lume care
s`-[i doreasc` s` tr`iasc` la ]ar`. Derek e mult mai pe gustul ei.
O s` se hot`rasc` ea, indiferent ce p`rere avem noi.
Dup` care, cnd o v`zur` pe Carla \n`l]ndu-se pe vrfuri
pentru a-l s`ruta de r`mas-bun pe tn`rul cu care nu prea
6 NETTA MUSKETT
erau de acord [i l`sndu-se \n bra]ele lui \n timp ce-l
cuprindea la rndul ei, \ntoarser` capetele. {tiau c` nu se
s`ruta cu oricine. Povestea era serioas`.
Derek Hanley ar`ta ca un vis de adolescent`. Era \nalt [i
ml`dios, cu p`rul negru lins ap`sat, \ntr-un efort zadarnic
de a-i ascunde ondula]iile, [i cu pielea bronzat`,
contrastnd cu ochii alba[tri \n care acum se citea c` se
gndea numai la ea.
A[a [i era firesc, c`ci \n lumina lunii de iunie, Carla ar`ta
\ncnt`tor. Ovalul pal al fe]ei ei, pe care soarele [i vntul nu-l
afectau niciodat`, era \n umbr`, dar \n ochi \i sclipeau stele, iar
[uvi]ele de p`r blond, lucind argintii \n lumina lunii, \i formau
o aureol` \n jurul capului. Zvelt` [i supl`, cu bra]ele goale
ie[ind din rochia alb` cu fir argintiu, b`rbia ei surprinz`tor de
hot`rt` se repezea \nainte, conturnd frumoasa linie a
profilului de la frunte pn` la gt, spre pieptul tn`r, cu curbe
feciorelnice. Era o bucurie pentru ochi [i, [tia, mai cu seam`
pentru ochiul lui Derek Hanley.
Ceea ce, avnd \n vedere c` se hot`rse s` se m`rite cu el,
era cu att mai bine.
* * *
Vino s` facem o plimbare, \i propusese el, dup` ce
dansul luase sfr[it.
De[i era cam surprins`, Carla nu ar`t`.
SE SPARG NORII 7
{tii c` e aproape dou`?
Atunci, s` ie[im doar \n gr`din`. |n fond, ce e timpul? Un
reper artificial, f`cut pentru ca via]a omului s` fie mai comod`,
nu mai \ngr`dit`.
Carla rse.
Ce vorbe mari! Bine, atunci doar o mic` plimbare.
{i cnd Derek o lu` de mn`, avu senza]ia c`-i treceau
fl`c`ri prin degete.
Derek \i sim]i tensiunea nervoas`. Ce fat` dr`g`la[` [i
adorabil` era!
Dintr-o dat`, \[i aminti cum se urser` [i se du[m`niser`
cnd Carla avusese zece ani, iar el cu unul sau doi mai mult.
|i spusese c` mirosea urt [i c` nu se sp`la pe gt, iar el o
legase de un copac cu cozile, l`snd-o s` se zbat` acolo, \n
chinuri.
Acum rse [i, cnd ajunser` la bazinul cu pe[ti de aur,
Carla \[i smulse mna dintr-a lui, privindu-l cu o expresie
provocatoare. Atingerea lui o f`cea s` se topeasc`, aproape, iar
el rdea [i nimic mai mult!
De ce? \l \ntreb`, pe jum`tate furioas`.
|mi aminteam ziua cnd te-am legat cu cozile de copac.
Erai o pu[toaic` mic` [i afurisit`, cu ni[te maniere
\ngrozitoare.
Iar tu erai un b`t`u[ revolt`tor! replic` ea.
Rser` amndoi, dup` care se cuprinser` \n bra]e [i rsul le
pieri de pe fe]e. Buzele li se \ntlnir`, iar lumea, care \ncepuse
s` se clatine, se opri vr`jit` pre] de-o clip`.
8 NETTA MUSKETT
S` nu-mi dai drumul, \i ceru Carla \n [oapt`.
Niciodat`, r`spunse el [i o s`rut` din nou pe buze, pe
p`r, pe ochii \nchi[i, pe gt, pe curba delicat` a snului, [i din
nou pe buze.
Apoi, cu un mic fior, Carla se desprinse din bra]ele lui.
Cred c` e \ngrozitor de trziu. P`rin]ii mei au s` fac` o
criz`, spuse ea, \ntr-un efort hot`rt de a readuce lucrurile la
normal.
Un moment, lui Derek \i ap`ru \n minte, cu un [oc
tulbur`tor, alt` fa]`, brunet`, spre deosebire de Carla care era
blond`, o fa]` matur`, cu experien]`, care [tia toate \ntreb`rile
[i toate r`spunsurile dar \i era inacccesibil`. {tia acest lucru,
\l acceptase, iar acum avea \n bra]e cea mai dezirabil` [i
iubitoare fat` din lume.
Nu cred c-au s` se supere. Doar [tiu despre noi, iubito,
nu-i a[a?
Carla \l privi cu ochi plini de dragoste, \ncredere [i fericire.
Ce s` [tie? \ntreb` ea, \ntr-o [oapt` sufocat`.
C` ne iubim. C` vreau s` m` \nsor cu tine. Vrei [i tu?
|l cuprinse din nou cu bra]ele, d`ruindu-i buzele ei [i, o
dat` cu ele, dulcea]a iubirii curate [i tinere[ti, a primei
iubiri.
O, da, iubitul meu, da! Te iubesc att de mult, att de
mult te iubesc...! A[ fi murit dac` nu m` cereai de so]ie, dar
acum vreau s` tr`iesc ve[nic!
|i vorbea cu vocea sunndu-i \n`bu[it, printre buzele lipite
de ale lui.
SE SPARG NORII 9
Jur c-am s` te fac fericit`. Niciodat` nu vei regreta, [opti
Derek, alungndu-[i din minte acea imagine inaccesibil`.
Carla ridic` fa]a. Avea obrajii u[or \mbujora]i [i gura
tremur`toare.
S` regret? S` regret c` sunt \n paradis? Inima vie]ii mele,
mai s`rut`-m` o dat`, [i pe urm` hai s` mergem la p`rin]ii mei
[i s` le spunem. Dar numai lor, \n seara asta! N-a[ putea s` m`
ascund de ei [i cred c` vor dori s` anun]e, dar pn` atunci s`
r`mn` secret, bine?
Cum vrei tu, p`pu[`. Crezi c-or s` aib` ceva \mpotriv`?
\ntreb` el stnjenit, [tiind c` so]ii Dane puteau avea obiec]ii ca
el s` fie viitorul so] al fiicei lor iubite. De[i avea doar dou`zeci
[i patru de ani, fusese un b`iat cam de via]` [i pn` acum nu
ar`tase nici un zel deosebit pentru cariera lui de contabil.
C`zuse recent la examene [i \nc` mai tr`ia din aloca]ia de la
tat`l t`u. De[i ideea era s` devin` partener [i, \n cele din urm`,
patron al vechii firme de contabilitate Parker and Hanley
Parker fiind de mult decedat tat`l lui insista ca mai \nti s`
se instruiasc` la alt` firm` [i s`-[i ia examenele.
Trebuia s` recunoasc` faptul c`, pe moment, nu se putea
compara cu Carla Dane, al c`rei tat` era un avocat pledant de
succes, destinat s` poarte peruca [i roba de judec`tor la o
vrst` neobi[nuit de timpurie. |n foarte scurt timp, urma s`
fac` pasul urm`tor, spre a deveni Jurist Regal.
Derek avea minte [i talent, dar pn` acum nu [i le folosise,
pl`cndu-i prea mult via]a u[oar` [i popularitatea, mai ales \n
rndul femeilor.
Carla, \ns`, \i alung` orice temeri.
10 NETTA MUSKETT
S` se \mpotriveasc`? De ce ar face-o? Dintotdeauna au
]inut la tine [i \ndr`znesc s` spun c` [tiu ce simt pentru tine
[i-mi permit \ntotdeauna orice, \n limite rezonabile! Haide,
iubitule, s` mergem. |mi pare r`u c` \ntrerup momentul `sta
de farmec, dar e prea mult` fericire pentru o singur` zi, nu
cred c` mai suport. Simt c` explodez, [i apoi, [i mine e o zi.
M` duci s` lu`m masa \n ora[?
N-ai s` vrei s` dormi toat` ziua? o tachin` el.
Am senza]ia c` niciodat` n-am s` mai dorm! |n via]a mea
nu m-am mai sim]it att de treaz`, att de vie...! Sun`-m` pe la
dou`sprezece. O, iubitule, iubitule, \]i mul]umesc pentru c`
m` dore[ti [i pentru c` e[ti tu \nsu]i!
Carla... te superi dac` nu mai intru \n cas` cu tine? N-ai
putea s` le spui doar tu? Mi-e foarte fric` de tat`l t`u [i de ceea
ce va spune.
Carla rse.
}i-e fric` de tata?! Serios? N-are pe el roba [i peruca, s`
[tii, [i n-o s` se uite la tine ca [i cum ai fi un inculpat \n boxa
acuza]ilor!
{tiu, dar tot a[a am s` m` simt cu el [i ca judec`tor, [i
ca procuror!
Din nou, Carla rse.
Ai s` vezi. Dup` ce-l \mbunez eu, o s` fie avocatul
ap`r`rii. Oricum, dac` preferi s`-i spun singur`, n-am nimic
\mpotriv`. Sun`-m` pe la dou`sprezece [i-am s`-]i anun]
sentin]a, de[i cred c` va fi pe via]`!
SE SPARG NORII 11
|l s`rut` scurt, \n grab`, [i porni spre cas`, \ntorcndu-se
s`-i mai fac` o dat` cu mna, fericit`, \nainte de a disp`rea.
Derek porni \ncet spre ma[ina lui, singura care mai
r`m`sese pe alee, un autoturism sport nu prea respectabil, pe
care-l primise cadou la \mplinirea vrstei de dou`zeci [i unu
de ani [i la volanul c`ruia reu[ise, cumva, s` r`mn` viu [i
nev`t`mat.
Deci, asta era. Se logodise cu Carla Dane. Cel pu]in a[a
b`nuia, c`ci [tia c` era capabil` s`-[i conving` p`rin]ii dac`
dorea ceva cu adev`rat, [i nu avea nici o \ndoial` c`-l dorea
pe el, Derek Hanley.
O iubea. Putea un b`rbat s` nu iubeasc` \n mai multe
feluri? O iubea pe Carla cu att mai mult cu ct \n via]a lui
existase [i Shirley!
Shirley.
Simplul gnd \l f`cu s` se \ncordeze, cu chipul ar`tos
\ncruntndu-i-se.
Shirley.
Involuntar, porni pe drumul familiar care ducea spre casa
ei, apoi coti brusc \n alt` direc]ie. Era aproape ziu`, dar poate
c` se \ntorcea de la o petrecere. Mereu venea acas` la cele mai
imposibile ore!
Dorea cu disperare s-o vad`, s`-i spun` despre Carla [i s`
pun` cap`t nebuniei dintre ei. |ntotdeauna [tiuser` c` trebuia
s` se termine.
12 NETTA MUSKETT
Cnd ajunse acas`, [tia c` p`rin]ii lui dormeau de mult, a[a
c` urc` tiptil pn` \n camerele lui de la ultimul etaj [i se
\nchise \n salonul pe care [i-l aranjase ca studiou unde ridic`
receptorul din furc`.
Dup` un timp, \i auzi vocea somnoroas` [i surprins`.
Shirley, Derek sunt. Trebuie s` te v`d.
Rsul ei sc`zut, senzual, f`cu s`-l str`bat` un tremur. P`rea
s` fie chiar lng` el, \n camera lui.
Acum ce mai e? Ai idee ct e ceasul, scumpule?
{tiu ce or` e. Te-am trezit?
Mo]`iam numai. Sunt cam buimac`. Am luat ni[te pastile.
A[ fi preferat s` nu le iei.
Iubitule, f`r` ele nu pot s` \nchid un ochi, iar cnd zac
treaz` \n pat, m` gndesc la toate boroboa]ele pe care le-am
f`cut, inclusiv tu, [i de[i nu m` deranjeaz` s` te visez, nu
suport s` stau treaz` singur` [i s` m` gndesc la tine!
Cnd te pot vedea?
|n diminea]a asta nu, p`pu[el. |mi vine maseuza la
dou`sprezece, [i dup` aia sunt pur [i simplu moart` delicios
de moart`. Dup`-amiaz`, s` zicem? Pe la vreo patru? La locul
obi[nuit, pentru ceai? Sau preferi s` vii aici? Milton e la Paris
cu afaceri, sau cel pu]in a[a zice el! ad`ug` ea, cu un nou
chicotit gutural, ciudat de atr`g`tor.
Derek strnse pumnul pn` cnd unghiile i se \nfipser` \n
carne.
Nu, n-am s` vin. Ne \ntlnim la locul obi[nuit, mai spuse
el scurt [i \nchise telefonul, intrnd apoi \n dormitor.
SE SPARG NORII 13
Se gndi la Carla, impunndu-[i s` devin` real` pentru el,
iar Shirley s` r`mn` doar o fantom` a trecutului. Urma s` se
\nsoare cu Carla. Dup` \ntlnirea de a doua zi, n-avea s-o mai
revad` pe Shirley, ea \ncetnd s` mai existe pentru el.
Urma s` se \nsoare cu Carla, iubirea lui mic` [i dulce,
dragostea lui.
* * *
Carla auzi ultima ma[in` plecnd, dup` care u[a de la
dormitorul p`rin]ilor ei se deschise [i r`mase astfel. {tia c` o
a[teptau.
Cnd auzir` u[a \nchizndu-se, se \ntoarser` spre ea,
zmbitori.
Carla \ntinse cte o mn` spre fiecare.
Sunt att de fericit`! le spuse, uitndu-se de la unul la
altul cu ochii dintr-o dat` \nce]o[a]i. {ti]i ce mi s-a \ntmplat
ast` sear`? Am vrut ca voi s` [ti]i primii, \naintea oricui altcuiva.
Derek [i cu mine ne-am logodit. O, m`mico... t`ticule...
|i s`rut` pe amndoi.
...sunte]i ferici]i pentru mine?
Dac` tu e[ti fericit`, iubito, altceva nu ne dorim,
r`spunse mama ei cu o voce cam nesigur`.
Tat`l ei, \ns`, o privea u[or \ncruntat.
Era un b`rbat ar`tos, cu un chip rafinat [i inteligent, dar de
la mama ei mo[tenise Carla frumuse]ea, de[i se amesteca [i cu
puterea tat`lui s`u.
14 NETTA MUSKETT
Tn`rului nu i-a trecut prin minte s` m` \ntrebe pe mine
mai \nti? \ntreb` el cu fals` severitate.
Carla rse.
Mai face cineva a[a ceva, \n zilele noastre? A vrut s` vin`
cu mine ca s` v` spunem amndoi, dar nu l-am l`sat...
Abia dup` ce rosti aceste cuvinte, \[i d`du seama c` de fapt
se \ntmplase invers. Totu[i, ce conta?
Am vrut s` v` spun eu \ns`mi, dup` ce plecau to]i.
Sunte]i ferici]i pentru mine, nu-i a[a?
Cum spunea [i mama ta, principalul e ca tu s` fii fericit`,
dar... o s` aib` din ce s` te \ntre]in`?
|n stilul cu care m-am obi[nuit? rse Carla. Probabil c`
nu, dar tu [i mama, cnd v-a]i c`s`torit, c]i bani a]i avut?
|ntmpl`tor, [tiu cam patru peni [i jum`tate, \n timp ce tu
a[teptai s` fii numit ap`r`tor din oficiu, pe gratis!
Tat`l ei zmbi.
Da, a[a a fost, dar ne-am descurcat [i, cel pu]in, n-am
apelat nici la tat`l meu, nici la al ei, ca s` ne \ntre]in`. }i-a[ mai
reaminti [i c` amndoi aveam cu c]iva ani mai mult dect tu
[i Derek. Totu[i, mai ave]i timp destul pn` s` fie cazul s` v`
gndi]i la c`s`torie.
T`ticule, am dou`zeci [i unu de ani, iar Derek are
dou`zeci [i patru. O mul]ime de oameni se c`s`toresc \nc` [i
mai tineri!
Da [i pn` ajung la vrsta ta de-acum, divor]eaz`.
Carla se \ncrunt` u[or.
SE SPARG NORII 15
Nu vei \ncerca s` ne opre[ti, totu[i, nu-i a[a? Credeam
c`-]i place Derek.
Ne place, interveni mama ei. Ne e foarte drag, [tim c` v`
cunoate]i de mult [i ar trebui s` fi]i con[tien]i ce face]i. Numai
c`... ei bine... am dori s`-l vedeam \ntr-o pozi]ie pu]in mai
stabil`, \nainte de a v` gndi la c`s`torie.
Carla se hot`r\ s` abat` discu]ia \ntr-o direc]ie mai sigur`.
Ei, abia ne-am logodit, \nc` nici n-am \nceput s` ne
gndim la date [i alte am`nunte, declar` ea vesel`. Totu[i,
vreau s` fi]i mul]umi]i. Sunte]i, nu-i a[a? \ntreb`, uitndu-se
rug`tor de la unul la altul.
Ei, o s` vedem cum merge, r`spunse Edward Dane.
Dar ne l`sa]i m`car s` ne logodim?
Din moment ce se pare c` a]i [i f`cut-o deja, nu prea mai
are rost s` ne \ntreb`m dac` v` l`s`m sau nu, nu-i a[a? replic`
el sec.
Carla \l \mbr`]i[`.
|]i mul]umesc, scumpul meu t`tic! Vii s`-mi urezi noapte
bun`, m`mico?
Iar cnd mama ei zmbi [i d`du din cap, se strecur` \n
camera ei.
Presupun c` suntem mul]umi]i, nu? \ntreb` Laura Dane,
oftnd, \n timp ce \ncepea s` se dezbrace.
Rochia ei de catifea bleumarin, croit` abil spre a ascunde
faptul c`-[i pierduse silueta zvelt` de alt`dat`, era foarte bine
aleas` pentru acea ocazie, potrivit` perfect pentru so]ia unui
avocat care \ncetase de mult s`-[i mai a[tepte clien]ii. |n timp
16 NETTA MUSKETT
ce-[i scotea unul dintre inele, \l ]inu \n palm`, privindu-l
cu drag. Diamantul nu era foarte mare, nici m`car deosebit
de valoros, dar nu l-ar fi dat nici pentru Bijuteriile
Coroanei.
Azi se \mplinesc dou`zeci [i unu de ani, spuse ea \ncet.
|]i mai aminte[ti cum \mi tot ar`tam mna, ca s`-l vad` toat`
lumea? {i c` nici nu ]i-ai putut permite s`-l pl`te[ti?
Edward chicoti.
Eram hot`rt s` ]i-l cump`r, dar dac` acel Johns n-ar fi
c[tigat la curse imediat dup` ce-l ap`rasem pe gratis, n-a[ fi
fost \n stare. Cele dou`zeci de lire sterline pe care mi le-a
trimis cadou din c[tig au f`cut totul! Noroc c` nu m-au
transformat [i pe mine \n juc`tor.
~sta-i unul dintre motivele pentru care e[ti \mpotriva lui
Derek, Edward?
Caii \nce]i [i femeile iu]i? Nu [tiu, [i n-am nimic \mpotriva
lui, dar...
Dar g`se[ti c` nu e destul de bun pentru Carla noastr`?
zmbi Laura. Totu[i, \l iube[te, [i cunoa[tem familia Hanley de
ani de zile, iar dac`-i l`s`m s` se logodeasc`, se va potoli. Doar
nu vor s` se c`s`toreasc` \n urm`toarele cinci minute, [i-i vei
da [i o aloca]ie, nu-i a[a?
Nu [tiu ce s` zic. Depinde de felul cum se va \ndrepta
dar, cum spui, avem timp destul s` ne gndim. Te duci la ea
s`-i urezi noapte bun`?
Doar pentru un minut.
Ei... s` nu \ntrzii prea mult.
SE SPARG NORII 17
Privirea pe care i-o arunc` o f`cu s` rd`, sim]indu-se din
nou tn`r` tn`r`, iubit` [i dorit`, dup` aproape dou`zeci [i
cinci de ani de c`snicie.
* * *
Carla, \n capot, st`tea pe canapeaua de sub fereastr`,
privind \n gr`din`.
Nu-i a[a c` miroase divin noaptea? coment` ea. {i e o
noapte att de special`, numai cntecul privighetorii mai
lipse[te. O, m`mico, sunt att de fericit`... att de fericit`!
Laura i se al`tur` la fereastr`. Se cuprinser` \n bra]e,
s`rutndu-se.
M` bucur pentru tine, iubito. E[ti sigur` de el, nu-i a[a?
Sigur` c` e cel potrivit?
O, da, da! Cred c` dintotdeauna ne-am iubit, de[i \n
copil`rie ne certam [i ne b`team tot timpul! Dar e[ti att de
obosit`, iubito! Du-te la culcare. Derek va veni la mas`, probabil,
[i se spune c` orice tn`r se uit` bine la mama iubitei lui, ca s`
vad` cum va ar`ta [i ea peste dou`zeci de ani, a[a c` nu vreau s`
ar`]i ca o bab`! o tachin` ea, \mbr`]i[nd-o dr`g`stos.
R`mas` singur`, Carla se a[ez` pe pervazul ferestrei, apoi
se uit` \n jos. Dedesubt se afla acoperi[ul garajului, de unde
se putea s`ri u[or \n cire[ul de al`turi. O f`cuse att de des \n
copil`rie oare mai era \n stare? Ar fi fost pentru ultima oar`,
c`ci ca fat` logodit` nu mai putea continua cu asemenea
n`zbtii copil`re[ti.
18 NETTA MUSKETT
Rznd \ncet, se urc` pe pervaz, apoi s`ri, ateriznd \n
patru labe pe acoperi[ul garajului. Acum trebuia s` ajung` \n
cire[, dar unele dintre crengile vechi fuseser` t`iate, a[a c` nu
avu de ce s` se aga]e [i c`zu, din fericire f`r` s` se loveasc`, pe
p`mntul afnat de jos.
Un moment, r`mase culcat` acolo, tr`gndu-[i respira]ia
dup` care tres`ri, cu un ]ip`t \n`bu[it.
Lng` ea se afla piciorul unui b`rbat!
Ce Dumnezeu...? \ncepu Carla, \ncepnd s` se ridice \n
picioare, alarmat`.
Apoi, cu un enorm sentiment de u[urare, \l recunoscu.
Era Ricky Moyce, care r`m`sese la ei peste noapte, ca s` nu
fac` tot drumul lung pn` la ferma lui din Dorset.
A...! Tu erai, Ricky. Credeam c` era un ho]!
Ricky zmbi nesigur.
|l cuno[tea de ani de zile, de cnd bunica ei se mutase \ntr-o
cas` din sat. O vizitase de multe ori [i se \mprietenise cu
tn`rul fermier care, la timpul cuvenit, avea s` devin`
proprietarul p`mntului pe care-l lucra. Ricky Moyce avea
aproape treizeci de ani [i era un om serios, de n`dejde, poate
pu]in cam prea sobru, dar bun de pus la ran` pentru cei
care-l cuno[teau.
Doamna Easton, mama Laurei Dane, era infirm` [i prea
b`trn` ca s` fi putut veni la petrecere, dar \l trimisese pe
Ricky din partea ei, iar so]ii Dane \l primiser` cu mare pl`cere.
Carla se scutur` de ]`rn`, observnd cu regret c` i se
rupsese capotul, apoi \i zmbi prietenos, copil`re[te.
SE SPARG NORII 19
Care-i ideea? o \ntreb` el. De ce nu folose[ti u[ile?
|l lu` de bra] [i-l trase dup` ea \n gr`din`, de[i la ora aceea
n-avea cine s`-i vad`.
Nici o idee anume, dect c` mi s-a f`cut dor s`-mi mai folosesc
o dat` ie[irile din copil`rie, \nainte de a l`sa totul \n urm`.
Tot c`]`rat` \ntr-un copac erai [i cnd te-am v`zut prima
oar`. |]i mai aduci aminte?
Carla rse, dnd din cap.
Da, m` speriasem de taur, [i m-am coco]at \n m`r!
Iar taurul era b`trna Betsy, care-[i tr`ia lini[tit`
b`trne]ile pe paji[te, chicoti el.
Ct de bine \[i amintea! Ea avea zece ani, iar el
nou`sprezece un b`iat \nalt [i voinic, cu p`r castaniu-ro[cat
[i ochi cenu[ii amuza]i, privind-o pe feti]a speriat`, cu
picioarele strnse sub fusta scurt` de bumbac, \n timp ce se
]inea strns de o creang`, deasupra coarnelor ridicate ale
b`trnei Betsy!
O, salveaz`-m`, salveaz`-m`! ]ipase Carla la vederea lui,
iar Ricky o expediase pe Besty cu o palm` prietenoas` pe
crupa c`rnoas`, tocmai cnd Carla c`zuse \n bra]ele lui,
ag`]ndu-i-se de gt, recunosc`toare.
Venise s` lucreze la ferma unchiului s`u cnd r`m`sese
orfan, [i o dusese pe Carla \n cas`, unde-i d`duse lapte [i
chifle, \nainte de a o duce \napoi la bunica ei.
Carla nu se jena s` apar` \n capot \n fa]a lui. O v`zuse \n
tot felul de ]inute, inclusiv un costum de baie, [i-i era ca un
frate mai mare c`ruia \i dest`inuia toate problemele ei.
20 NETTA MUSKETT
Totu[i, nu se repezi s`-i spun` despre logodn`. Era o veste
prea nou`, prea magic`, poate prea sacr`, ca s-o dea cu una cu
dou` chiar [i fa]` de Ricky. Voia s` mai p`streze secretul un
timp, a[a c` \ncepur` s` vorbeasc` despre petrecere.
Am fost att de \ncnta]i cnd ai ap`rut! \i spuse ea.
Desigur, ne-a p`rut r`u c` bunica n-a putut veni, dar i-ar fi fost
foarte greu, cu artrita ei. Cum se descurc` vacile f`r` tine? \l
\ntreb`, cu un zmbet mali]ios, [tiind ce fermier harnic [i
con[tiincios era.
Acum, c` unchiul Jason mi-a dat ferma pe mn`, avem un
v`car foarte bun [i dou` v`c`ri]e, [i pot l`sa totul \n grija lor,
pentru scurt timp. Totu[i, va trebui s` plec cu primul tren de
diminea]`. Voi \nfiin]a o ciread` de vaci Jersey, tocmai am
cump`rat prima vac` gestant` [i vreau s-o duc personal acolo.
Cred c` nici chiar tu nu te-ai putea speria de o Jersey!
Carla rse.
Eram a[a de ne[tiutoare, nu? Pn` [i de g`ini m` cam
temeam, cnd veneau s` cotcod`ceasc` pe la picioarele mele.
Acum le g`sesc destul de dr`g`la[e. De fapt, chiar cred c` a[
putea fi o ]`ranc` adev`rat`, ce zici? |mi place foarte mult s`
stau la bunica, iar s`tenii sunt a[a de dr`gu]i... Nu se zbucium`
atta, ca londonezii... Mereu au timp s` stea la taclale [i to]i \[i
[tiu problemele unii altora.
Ricky se opri brusc, \ntre tufele de trandafiri cu care se
mndrea tat`l ei.
Carla...
Tonul tulburat pe care-i rostise numele \i retez` rsul dintr-o
dat`. |l privi cu ochi mari.
SE SPARG NORII 21
Carla, vreau s`-]i spun ceva... Trebuie s`-]i spun, de[i nu
voisem s-o fac att de curnd. E ceva att de simplu... dar
foarte important pentru mine. Te iubesc [i vreau s` te iau de
so]ie. Ce ai de spus?
Fa]a Carlei se \nro[i ca focul, apoi p`li din nou. O, numai
asta nu! Detesta s` fac` r`u cuiva, iar acum trebuia s`-l
r`neasc` tocmai pe dragul de Ricky!
O... Ricky! [opti ea.
Te-am luat prea repede? Ne cunoa[tem de ani de zile, dar
cnd ai c`zut din copacul acela \n bra]ele mele, parc-ai fi
nimerit drept \n inima mea, de[i am avut nevoie de timp ca
s`-mi dau seama. Pe urm`, a trebuit s` a[tept pn` s` am ceva
de oferit, dar unchiul mi-a spus clar c`-mi va da ferma, cnd
m` hot`r`sc s` m` \nsor. E o ferm` bun`, cum [tii, iar el vrea
s` se mute \ntr-o cas` mai mic`, unde s` aib` doar o gr`dini]`
[i ni[te g`ini. Nu sunt bogat, Carla, dar voi fi un fermier
rezonabil de prosper [i-]i pot asigura o via]` fericit`. Ce zici?
Carla \l ascultase buim`cit`, f`r` s`-l \ntrerup`, c`ci nici nu
[tia ce s` r`spund`. Acum trebuia s` spun` ceva, c`ci Ricky o
privea cu o expresie cum nu mai v`zuse niciodat` pe chipul
lui aspru [i cam col]uros, cu ochii cenu[ii \ntuneca]i de
intensitatea emo]iilor.
O, Ricky... dragul meu Ricky... a[ fi vrut s` nu spui asta,
reu[i ea s` \ngaime \n cele din urm`, cu ochii umplndu-i-se
de lacrimi [i mna \nc` \ntr-a lui.
Chipul lui Ricky se schimb`, iar lumina din privire i se
stinse.
22 NETTA MUSKETT
Vrei s` spui c` nu ]ii la mine \n felul acela?
Nu... da... adic`... of, Ricky, sunt logodit` cu altcineva. Cu
Derek. Ast` sear` ne-am hot`rt. |mi pare r`u... att de r`u...
Nu m-am gndit la tine, [i nici... nici n-am [tiut c` aveai pentru
mine asemenea sentimente.
|l iube[ti, Carla?
D`du din cap.
|l iubesc mult, att de mult... murmur` ea, cu un suspin
gtuit.
Ricky \i lu` [i cealalt` mn` \ntr-ale lui [i i le strnse pe
amndou` la piept, vorbindu-i cu o expresie blnd` [i
\n]eleg`toare:
S`r`cu]a de tine, nu fi nec`jit`. Un b`rbat trebuie s`
treac` peste a[a ceva. Hanley e cel norocos. Sper c` vei fi
foarte fericit`, [i c` va [ti ce fel de so]ie [i-a ales.
Ricky, nu sunt vrednic`. Sunt o fat` att de obi[nuit`, nici
foarte de[teapt`, nici... nimic... De ce m` dore[ti, [i de ce m`
dore[te Derek? \ntreb` ea cu voce tremur`toare.
Ricky zmbi.
Fiindc` te iubim, draga mea, iar pentru noi nu e[ti deloc
o fiin]` obi[nuit`. E[ti... doar Carla. Pot s` te s`rut, m`car o
dat`?
Carla d`du din cap, iar el o s`rut` u[or, blnd, tandru, f`r`
patim`, de[i la atingerea buzelor ei pasiunea \i n`p`di toat`
fiin]a, f`cndu-l s` se retrag` imediat [i s`-i elibereze minile.
Mai bine intr` \n cas`, draga mea, \i spuse el. S-a f`cut
foarte trziu.
SE SPARG NORII 23
Cum... tu cum ai s` intri, Ricky?
Am ie[it pe u[a lateral` [i am l`sat-o descuiat`. Intr` [i tu
tot pe-acolo, de[i cred c` voiai s` te ca]eri [i acum tot pn` la
fereastr`, nu?
Nici nu m-am gndit, recunoscu ea. E o noapte att de
minunat`, [i...
{i nu suportai s` te despar]i de ziua aceasta fericit`?
complet` el cu blnde]e. Iar eu ]i-am stricat-o, nu-i a[a?
Te rog, nu spune asta, Ricky. Am min]ile z`p`cite
complet... sunt foarte mndr` c` m` dore[ti, dar \mi pare
r`u... att de r`u \mi pare...
Nu-]i face griji, draga mea. O s`-mi treac`. Nu pot fi eu
primul b`rbat pe care a trebuit s`-l refuzi, [i cred c` am
supravie]uit destul de bine, ad`ug` Ricky, cu u[oar`
autoironie. M` tem, totu[i, c` frumoasa ta zi s-a sfr[it. Ascult`!
Auzir` b`tnd ceasul din turla bisericii. Era ora trei.
Se \ntmplaser` att de multe \n numai o or`? Dou`zeci [i
unu de ani, attea ore, [i dintr-o dat`, una singur` schimbase
totul. Carla se \nfior`.
}i-e frig, nu-i a[a? Intr` mai repede [i vr`-te \n pat, dac`
nu vrei s`-]i curg` nasul mine!
Deschise u[a f`r` nici un zgomot, iar Carla se \ntoarse spre
el, cu o expresie aproape disperat` dar Ricky o \mpinse
blnd \n cas` [i \nchise u[a, r`mnnd \n gr`din`.
Lacrimile care amenin]au de atta timp o orbir`, [i se furi[`
pn` sus \n camera ei, unde adormi plngnd nu de fericire
pentru ea [i Derek, ci distrus` de suferin]a lui Ricky.
24 NETTA MUSKETT
Capitolul 2
Ei bine, asta e. A fost distractiv atta ct a durat, nu?
|n vocea r`gu[it` a lui Shirley Dyxon, cu fascina]ia ei
stranie, se sim]ea un calm studiat, iar ochii verzi cenu[ii \i erau
complet netulbura]i.
Derek nu inten]ionase s` se duc` la ea acas`, dar Shirley
venise cu un taxi la ceain`ria mic` unde se \ntlniser` att de
des, iar apoi Derek o dusese acas` cu ma[ina lui [i, v`znd-o
cum intra \n lift f`r` s` \ntoarc` m`car capul, fusese nevoit s-o
urmeze.
Dar, o dat` ce ajunsese \n apartament, \[i regretase amarnic
sl`biciunea. Mai bine s-ar fi desp`r]it de ea jos, scurt [i f`r`
complica]ii.
Shirley nu r`spunsese nimic cnd Derek \i explicase
ezitant, la ceai, despre Carla. Vorbise numai despre alte
lucruri, dar acum, cnd erau singuri, f`r` al]i martori \n jur,
revenise la vechiul subiect.
Ai [tiut dintotdeauna c` trebuia s` se termine, Shirley,
spuse el, aprinzndu-[i cu degete nesigure o ]igar`.
Dar, dar nu m-am a[teptat s` se \ntmple a[a... sau att
de repede.
Nu-l privea. Nu avea destul` \ncredere \n sine \ns`[i ca s-o
fac`. {tia c` urma s`-l iubeasc` \ntotdeauna. Dar el...? El [i acea
Carla?
Atunci, cum credeai c` avea s` se \ntmple? \ntreb` el,
\n`sprindu-[i inten]ionat glasul. S` r`mn ag`]at de tine pn`
murea Milton, sau pn` te plictiseai de mine?
Numai unul dintre aceste dou` lucruri e inevitabil, dar
din p`cate risc` s` se cam amne.
Numai tu e[ti de vin`. Ar fi trebuit s` divor]ezi de el cnd
]i-am spus eu, anul trecut.
{tii bine c` ar fi refuzat un divor] simplu [i rapid, [i n-am
fi putut fi niciodat` siguri ce aflase despre noi doi. {i unde-am
fi ajuns?
Avea dreptate. Milton Dyxon era un om bogat, capabil s`
angajze cei mai bun avoca]i de divor]uri din ]ar`, [i niciodat`
nu fuseser` siguri dac` aflase sau nu despre acel weekend pe
care-l petrecuser` la Paris. Sau despre altele.
Dac`-l p`r`seai, ar fi fost obligat s` divor]eze de tine, se
\nc`p`]n` Derek.
Nici de asta nu pot fi sigur` [i atunci, din ce-am fi tr`it?
Tat`l t`u ]i-ar fi \ntors spatele. Chiar tu mi-ai spus. Dragostea
\ntr-o c`su]` pr`p`dit` poate fi romantic`, \n teorie, dar de
unde bani pentru mncare, sau m`car pentru chirie? Nici unul
26 NETTA MUSKETT
dintre noi n-ar fi suportat s`r`cia, [i ct ar fi supravie]uit
dragostea, cu lupul la u[`? Nu, dragul meu. Cred c` `sta e
singurul sfr[it posibil, dar... O, Derek...!
Dintr-o dat`, calmul i se risipi, iar bra]ele ei \l cuprinser`
brusc. |[i l`s` gura peste a lui, cu pasiune, dup` care Derek o
cuprinse \n bra]e, aproape involuntar, \n timp ce [i patima lui
se \nte]ea.
Shirley... iubito... iubita mea... murmur`, cu buzele lipite
de ale ei.
Nu \nc`... Nu acum... [opti ea. Nu te pot l`sa s` pleci.
|nc` nu te-ai c`s`torit cu ea... |nc` mai e[ti al meu. {i eu
\ntotdeauna voi fi a ta, mereu, toat` via]a. Iube[te-m`,
Derek...! Chiar dac` pn` la urm` tot va trebui s` te pierd, nu
acum... te rog, nu acum...!
* * *
Derek luase prnzul \n Hampstead, la familia Dane, dup`
care r`m`sese cu Carla \n chio[cul de var` din gr`din`. A[ezat
cu ea pe genunchi, era mult prea con[tient de dulcea]a [i
inocen]a ei, de dragostea curat` pe care i-o purta, feciorelnic`
[i ne\ntinat`.
Cnd plecase la \ntlnirea cu Shirley, sub pretextul unei
probleme de afaceri, \i fusese u[or s`-[i jure \n sinea lui c`
acum urma s` se despart` de femeia frumoas` [i elegant` care
de un an de zile \l ]inea \n mrejele ei, f`r` aproape nici o
speran]` de \mplinire real`.
SE SPARG NORII 27
{i totu[i, acum pusese iar st`pnire pe el, iar sim]urile lui
r`spundeau att de intens, \nct nu mai putea s-o p`r`seasc`
nu \nc`... nu acum..., cum \l implorase ea.
|i desf`cu fermoarul rochiei, iar teaca de m`tase alunec` de
pe trupul ei. Minile lui Derek \i c`utar` snii, sub sutienul
care-i acoperea.
De ce-]i pui toate chestiile astea pe tine? \ntreb` el, cu
glasul r`gu[it.
Rznd, Shirley se duse \n dormitor. Nu era nevoie s` se
uite, ca s` vad` c` o urma. {tia c`, m`car pentru moment, \l
c[tigase \napoi.
Dup` aceea, Derek se desprinse de ea [i r`mase a[ezat pe
marginea patului, cu capul \n mini.
Nu trebuia s` fac asta...
Ce anume? \ntreb` Shirley. S` faci dragoste cu mine, sau
s` te logode[ti cu ea?
Tonul ei era amuzat, dar se sim]ea \n el [i pu]in` team`.
Asta, repet` Derek. Am s` m` c`s`toresc cu Carla. O iubesc.
N-o iube[ti nici pe departe la fel de mult ca pe mine.
Dac` te c`s`tore[ti cu ea, \ntotdeauna va r`mne pe locul doi,
pentru c` numai pe mine m` vei iubi cu adev`rat. M` vei dori
tot timpul. N-ai s` m` po]i uita niciodat`.
Ba da. {i am s` te uit. E tot ce-[i poate dori un b`rbat. O
fat` bun`, dulce, inocent`...
Da, are toate calit`]ile care mie \mi lipsesc, dar tot pe
mine m` dore[ti.
Pe fa]a ei se ivise acel zmbet ironic [i ispititor care
\ntotdeauna \l scosese din min]i.
28 NETTA MUSKETT
Derek se ridic` precipitat [i intr` \n baia al`turat`, unde
f`cu un du[, parc` \ncercnd zadarnic s` se spele de amintirea
ei. Apoi se \mbr`c` [i trecu \n salon, unde dup` un timp veni
[i Shirley, \nf`[urat` \ntr-un [al mare de [ifon care nu
ascundea nimic. |[i aprinse o ]igar` [i ie[i pe terasa-gr`din`,
unde paravanul de plante c`]`r`toare [i arbu[ti \n jardiniere o
ascundea de vederile celor din blocul de vizavi. Averea lui
Milton Dyxon f`cuse posibil` chiar [i amenajarea unui mic
bazin, dar nu \ndeajuns de adnc sau \ntins pentru \not. Era
doar un capriciu pentru Shirley, pentru ca Milton s`-i poat`
admira trupul plutind alene \n ap`.
La acest gnd, Derek scr[ni din din]i. Gras [i b`trn,
Milton Dyxon \i p`rea un potentat oriental cu cadna
favorit` din harem, [i [tia \n adncul inimii c` Shirley \l
suporta numai datorit` luxului cu care o \nconjura. Fusese
abia trecut` de dou`zeci de ani cnd se m`ritase cu el, iar
el avusese \nc` de-atunci peste cincizeci. Acum, Shirley avea
treizeci [i cinci de ani, iar Milton, trecut de [aizeci, \nc` o
mai ]inea \n mna lui gras` [i lacom`, parc` avnd ca deviz`:
Eu ce am, ]in!
Derek o urm` pe teras`, dar cnd o v`zu sco]ndu-[i [alul
[i preg`tindu-se s` intre \n ap`, \ntinse o mn` ca s-o
opreasc`.
Nu, spuse el t`ios. N-a[ suporta.
Dar, iubitule, de ce? M-ai v`zut de multe ori aici.
{tiu, dar niciodat` nu mi-a pl`cut. {tiu de ce a fost f`cut`
piscina asta [i pentru pl`cerea cui, [i m` ia cu grea]`.
SE SPARG NORII 29
|ncet, Shirley \[i trase iar [ifonul pe trup [i se a[ez` pe
banca de piatr` de lng` bazin, f`cndu-i semn s` vin` lng` ea.
O ]igar`, iubitule. Pe-ale mele le-am aruncat.
Derek scoase tabachera din buzunar, aprinse o ]igar` [i i-o
puse \ntre buze.
{tii c` `sta e sfr[itul, Shirley, nu-i a[a? \ntreb` el \ncet,
f`r` s-o priveasc`.
Dac` e[ti hot`rt s` te c`s`tore[ti cu Carla f`r` s-o
iube[ti, da...
O iubesc, [i sunt hot`rt s`-i fiu un so] bun [i s-o fac fericit`.
Copii?
Da, \[i dore[te.
Shirley rse amar, oripilat.
Deci, ai s-o la[i s` fac` din tine un animal domestic,
\nconjurat de plozi, crati]e [i tig`i, plecnd la birou \n fiecare
diminea]` cu p`l`ria [i umbrela [i \ntorcndu-te \n fiecare
sear` la focul din [emineul familiei [i \n patul conjugal cast.
Tu, Derek?
Rse din nou.
Sper s` nu vorbe[ti \n somn. Pn` acum n-ai f`cut-o, de[i
n-ar fi contat. Nu ]i-a[ fi repro[at nimic. Totu[i, s` ai grij` cnd
floricica ta se va culca al`turi, nu care cumva s`-]i aminte[ti
tocmai atunci anumite lucruri. Mai ]ii minte? Weekendul acela
la Paris, cnd n-am putut s` ne ridic`m din pat, de[i ne
f`cuser`m attea planuri? O s`-mi fie un dor \ngrozitor de
tine, iubitul meu!
Cu mi[c`ri grele, Derek se ridic` \n picioare.
30 NETTA MUSKETT
Trebuie s` plec, Shirley, morm`i el, evitnd \n continuare
s-o priveasc`.
Da, \ncuviin]` ea [i nu ridic` privirea pn` cnd auzi
u[a de la intrare \nchizndu-se.
Atunci, strngndu-[i [alul pe trup, intr` \n cas`.
Singura aventur` care contase pentru ea fusese aceea cu
Derek Hanley, iar acum, c` sosise clipa desp`r]irii, intensitatea
suferin]ei o surprindea.
* * *
A doua zi, ziarele anun]ar` logodna, iar Shirley \i trimise un
mesaj de felicitare, scurt [i t`ios, pe care Derek \l rupse cu
furie.
|n seara aceea, urma s` ia cina cu familia Dane, apoi s` se
duc` la dans cu Carla.
Iubitule, \i spuse ea imediat ce se a[ezar`, te superi dac`
\n loc de dans mergem cu m`mica [i t`ticul la spectacolul de
balet? Au o loj` rezervat` [i uitasem complet, cnd ne-am f`cut
programul pentru seara asta. Au spus c` putem s` facem ce ne
place nou` dar... m` vor pierde curnd.
Evident, Derek accept` imediat, de[i baletul \l plictisea [i ar
fi preferat s` danseze cu Carla.
E Prin]esa adormit`, cu Fonteyn, spuse ea. {tiu c`
nu-]i prea place baletul, dar m`car vei putea \n]elege
povestea, iar Fonteyn danseaz` divin. {tii, e dup` Frumoasa
SE SPARG NORII 31
din p`durea adormit`. Cred c` Pavlova a fost cea care a insitat
s`-i schimbe titlul, spunnd c` nic`ieri nu era vorba de
frumuse]e.
Apoi se \ntoarse spre p`rin]ii ei, care tocmai se a[ezaser` [i
ei la mas`.
Venim cu voi la balet, iubi]ilor. Derek n-are nimic
\mpotriv` [i, dup` ce o vede pe Fonteyn, s-ar putea s` fac din
el un adev`rat iubitor de balet!
Ca s`-i fac` o pl`cere Carlei, Derek simul` interesul \n
timpul primului act, iar \n pauz`, tocmai citea programul,
cnd o auzi pe Carla spunnd dezgustat`:
Ia prive[te, iubitule. Nesim]ita aia din loja de vizavi se
uit` drept la noi!
{i o pisic` are voie s` se uite la un rege, r`spunse
zmbind Derek.
Dar zmbetul i se [terse de pe buze [i ro[i pn`-n vrful
urechilor, cnd o v`zu vizavi pe Shirley, \mbr`cat` magnific [i
str`lucind toat` de diamante. Al`turi st`tea un b`trn gras
so]ul ei.
Jigne[ti pisicile! Uite ce vulgar` e, cu toate diamantele
alea, [i cred c` `la de-al`turi e so]ul ei. Doar n-ar fi fost att de
neobr`zat` \nct s`-[i etaleze a[a aman]ii prin lume!
Carla, iubito, \ntreb` doamna Dane, de unde [tii tu
cine e?
|i apare des poza \n reviste, [i mi-a povestit despre ea
Maggie Daver. Servitoarea ei \l cunoa[te pe [oferul doamnei
Dyxon.
32 NETTA MUSKETT
Carla! Ascul]i brfe de-ale servitorilor? protest` doamna Dane.
Ei, m`mico, [tii c` oamenii vorbesc [i oricine \[i poate da
sema c` o femeie frumoas` ca ea nu putea s` se m`rite cu
b`trnul `la gras dect pentru bani, avnd \n schimb aman]i
cu nemiluita.
Destul, Carla! o mustr` sever Laura Dane, \n acela[i timp
\n care [i Derek protesta cu aprindere:
Nu-]i po]i permite s` spui a[a ceva despre o persoan` pe
care nici m`car n-o cuno[ti!
Ierta]i-m`, iubi]ilor, rse Carla. V` deranjeaz` cu ceva? C`
pe ea, n-a[ crede. |n situa]ia ei...
De ce s` m` deranjeze? \ntreb` mai prudent Derek. Dar
detest s` aud femeile ponegrindu-se \ntre ele, [i cum spune [i
mama ta, sunt doar brfe de-ale servitorilor. Ce ciocolat`
preferi?
Profitnd de apari]ia omului de la bufet, Carla fu bucuroas`
s` abandoneze subiectul Shirley Dyxon, care provocase reac]ii
att de nea[teptate.
La ie[irea din teatru, propuse s` se duc` amndoi la un
spectacol de cabaret.
N-a[ vrea ca ziua s` se sfr[easc` \nc`. Via]a e att de fru-
moas` [i nu pot fi de acord s` pierd nici m`car un minut din
ea, ducndu-m` devreme la culcare pentru ca mine s` m`
trezesc mai b`trn` cu o zi. Voi doi, b`trneilor, duce]i-v`
acas` cu ma[ina, Derek [i cu mine lu`m un taxi.
Nu suntem chiar att de b`trnei, rse tat`l ei. Totu[i,
cred c` pentru noi a fost de-ajuns ce zici, Laura?
SE SPARG NORII 33
Absolut dar s` nu \ntrzia]i, iubito.
Am s-o aduc acas` la o or` convenabil`, le promise
Derek.
{i, dup` ce-i conduser` pn` la ma[in`, g`sir` [i ei un taxi,
cu oarecare dificultate.
* * *
Pl`tind taxiul cu care o adusese pe Carla acas`, Derek
porni pe jos spre locuin]a lui. Nu venise cu ma[ina [i se
bucura s` fac` mi[care, spernd ca oboseala fizic` s`-l ajute s`
adoarm` \n cele din urm`, astfel \nct s` nu se mai gndeasc`
la Shirley.
Carla, vrndu-se fericit` \n pat, cu visurile ei, \[i amintea
ceea ce obi[nuiau s` spun` colegele de la [coala din
Lausanne, unde-[i terminase studiile. B`rba]ii reprezentau
aproape singurul lor subiect de conversa]ie iar programa
analitic`, orict de abil deghizat`, era conceput` \n unicul
scop de a le face ct mai dezirabile ca so]ii.
Indiferent ct de nebun` e[ti dup` un b`rbat, niciodat`,
niciodat` s` nu-l la[i s` afle, sau s` b`nuiasc` m`car. Las`-l s`
se tot \ntrebe. S` nu fie niciodat` sigur c` te-a cucerit. O dat`
ce se \ntmpl` asta, l-ai pierdut.
Carla zmbi \n \ntuneric. Ce prostie! Ct de tinere [i
ne[tiutoare fuseser`! Aveau attea teorii despre dragoste, iar
cnd aceasta ap`rea \n sfr[it, venea ca o rafal` de vnt
n`prasnic care spulbera toate ideile preconcepute. Cum ar fi
34 NETTA MUSKETT
putut s`-i ascund` lui Derek faptul c` era nebun` dup` el? {i
de ce s`-l lase s` fie nesigur de ea? |l iubea, o iubea [i el, [i
aveau s` se iubeasc` la nesfr[it.
{i adormi, purtat` de luntrea visurilor ei pe apele lini[tite
ale unei m`ri de fericire nem`rginit`.
* * *
Luna iunie fusese canicular`, iulie ploioas`, iar august era
[i mai rece [i umed`. Pn` la c`s`toria Carlei cu Derek mai era
doar o lun`.
Fusese o logodn` mult mai scurt` dect speraser` p`rin]ii
ei, dar cedaser` \n fa]a insisten]elor Carlei [i a \mprejur`rilor
care p`ruser` s` conspire spre a-i \mplini dorin]a.
Pe primul loc printre acestea se afla faptul, destul de
nea[teptat, c` Derek \[i luase primul examen asupra c`ruia
insistase tat`l lui, \nainte de a-i oferi un post \n propria sa
firm`. Apoi, doamna Hanley, care era de mult timp bolnav`,
fusese sf`tuit` de medici s` fac` o lung` c`l`torie \n ]`rile
calde, unde s` r`mn` timp de cel pu]in un an. Firma Parker
and Hanley mai avea un partener un om \ntre dou` vrste,
integru [i cu experien]`, iar James Hanley [tia c` putea l`sa cu
deplin` \ncredere compania pe minile lui Justin, care urma
s`-l instruiasc` pe Derek ca viitor succesor al tat`lui s`u.
Cam \n aceea[i perioad`, o cas` mic` [i fermec`toare din
Highgate, proprietate a familiei Hanley, se eliberase, [i le
fusese oferit` lui Derek [i Carla ca dar de nunt`.
SE SPARG NORII 35
Iubi]ilor, \[i zorise Carla p`rin]ii, ar fi mult mai
convenabil din toate punctele de vedere s` ne c`s`torim \n
septembrie. Una la mn`, domnul [i doamna Hanley vor dori
s` vin` [i ei la nunta lui Derek, [i apoi nu putem l`sa casa
aceea mic` [i dr`gu]` s` devin` rece [i igrasioas` peste iarn`.
A[a c`, \mpotriva voin]ei lor, acceptaser`. Highgate se afla
att de aproape de Hampstead, \nct aveau s` fie aproape
vecini.
Avem timp destul s` a[tept`m s` se schimbe vremea,
spusese Carla, dar ar fi p`cat ca ploaia s` strice toate rochiile.
Totu[i, mie personal pu]in \mi pas`. Oricum va fi cea mai
frumoas` zi din via]a mea!
Cred c` e minunat s` fii att de \ndr`gostit` [i de fericit`,
domni[oar` Carla, r`spunsese cu tandre]e croitoareasa.
|n mod tipic pentru ea, Carla insistase ca rochia de mireas`
s`-i fie croit` de domni[oara Bosanquet, sau Bosky, din
copil`ria ei, care-i f`cuse prima rochie de petrecere.
Da, este \ntr-adev`r minunat! Nu m` deranjeaz` s`-]i
dest`inuiesc totul, Bosky drag`, dintotdeauna mi-ai [tiut toate
secretele, nu-i a[a? Mai ]ii minte cum plngeam cnd trebuia
s` plec \napoi la [coal`, [i numai tu [tiai? M-ai consolat de-attea
ori, [i n-ai spus nim`nui... Iar acum... Bosky...
Ce este, draga mea?
Fa]a simpl` a domni[oarei Bosanquet st`tea ridicat` cu
adora]ie spre Carla, c`reia tocmai \i ajusta tivul rochiei. |i
pl`ceau enorm toate acele mici confiden]e [i p`stra cu
str`[nicie secretele.
36 NETTA MUSKETT
Bosky, m-am schimbat? Vreau s` zic... de cnd m-am
logodit... sunt altfel? Par mai... mai t`cut`, mai b`trn`...?
E firesc s` te sim]i pu]in altfel, draga mea, dac` iei
m`riti[ul \n serios. A[a se [i cuvine. Nu mai cau]i ceea ce-]i
dore[ti, acum, c` ai g`sit-o dragostea, vreau s` zic...
Obrajii b`trnei domni[oare ro[ir` u[or. Bosky nu g`sise
niciodat` dragostea.
Veri[oara Carlei, Virginia Carr, care locuia la ei pentru
cteva zile, o ocoli pe Carla cu o privire admirativ`.
|]i st` foarte bine, remarc` ea cu un oftat c`ci de[i era
o frumuse]e recunoscut`, \ncerca la nesfr[it diverse formule
dietetice, dar pur [i simplu nu putea s` nu se ating` de
ciocolat` [i fri[c`. E nedrept ca tu s` ai parte de toate, f`r` nici
un efort!
Carla, ie[ind cu grij` din rochia de catifea ivorie, o
\mbr`]i[` strns.
E[ti o dulce, Virgie. Dar cu Ferdy cum r`mne? {tii c`
niciodat` nu se uit` dup` alte fete.
Virgie rse, ro[ind, apoi se uit` la ceas.
Dumnezeule, att de trziu s-a f`cut? Aveam \ntlnire cu
el la patru! Iubito, n-ai putea s` suni dup` un taxi, pn` m`
preg`tesc?
{i se repezi afar`, sco]ndu-[i din mers peste cap rochia de
bumbac.
Dup` ce Virgie plec` valvrtej, Carla se \mbr`c` pentru
\ntlnirea cu Derek, \n noua lor cas`. Se bucur` s` ajung`
acolo \naintea lui, ca s-o poat` vizita \n voie.
SE SPARG NORII 37
Inspect` cu mndrie chiuveta cea nou` de inox care
a[tepta s` fie instalat` \n buc`t`rie, [i locul unde urmau s`
pun` aragazul electric. Mobila, pe care \n cea mai mare parte
o aleseser` deja, avea s` fie livrat` abia dup` plecarea \n luna
de miere, pe care [i-o petreceau \n Italia, [i era primit` cadou
de la domnul Hanley, asemenea casei.
Doamna Dane \i d`ruise fiicei sale un [irag de perle [i o
mie de lire sterline, la care urma s` adauge o mic` aloca]ie,
dar ambele perechi de cuscri se \n]eleseser` ca tn`ra pereche
s` stea pe propriile sale picioare, f`r` alt ajutor din partea
p`rin]ilor.
Cnd \l auzi pe Derek intrnd \n cas`, Carla se repezi drept
\n bra]ele lui.
Iubitule, \n afar` de faptul c` \nc` n-avem mobil`, e exact
a[a cum trebuie! Tu vii acas` de la birou, iar eu, so]ioara ta,
te-a[tept cu cina gata atta doar c` nici cin` nu e! Dar am
adus ni[te sandvi[uri [i un termos cu ceai, a[a c` putem
termina pe lumin` alegerea tapetului. Vino s` vezi mai \nti
chiuveta, e superb`!
Ag`]at` de bra]ul lui, \l conduse la buc`t`rie, dar Derek \i
r`spunse cam acru c` nu-i putea pretinde s` se entuziasmeze
pentru o chiuvet`!
Cu toate eforturile ei, Carla nu reu[i s`-l bine-dispun`, iar
cnd \[i luar` ceaiul [i sandvi[urile, a[eza]i pe scar`, \l \ntreb`
direct:
Iubitule, ce s-a \ntmplat? Spune-mi ce e. |mi dau seama
c` te \ngrijoreaz` ceva.
38 NETTA MUSKETT
Era att de fermec`toare \n sinceritatea ei, c` Derek o
cuprinse cu un bra], aproape feroce.
Te por]i prea frumos cu mine. Nu merit. Nu m` mai iubi
att de mult, dragostea mea.
Nu te iubesc dect cu toat` fiin]a mea. Niciodat` nu te-a[
putea iubi mai pu]in. Spune-mi ce te fr`mnt`.
Nimic... absolut nimic... r`spunse el \ncordat. Te superi
dac` acum plec? Am... am \ntlnire cu un client... \n provincie.
S-ar putea s` r`mn acolo o zi, dou`...
O, iubitule, chiar a[a? exclam` ea dezam`git`. Sper ca
asta s` nu se \ntmple prea des, sau s` pot veni [i eu cu tine.
Da... da, desigur...
{i, ridicndu-se brusc, trecu \n camera goal` care avea s` fie
sufrageria, unde se rezem` de consol`.
Carla \l urm` \ncet.
Este ceva \n neregul`. {tiu c` a[a e. Nu po]i s`-mi spui?
Nu vrei, iubitule? Eu sunt Carla, mai [tii?
S-a... Am... Ar fi chiar att de \ngrozitor dac`... dac` am
amna un timp...? izbucni el dintr-o dat`, dezn`d`jduit.
|l privi lung, cu ochi mari.
S` amn`m? Nunta? Dar de ce? \ntreb` ea, stupefiat`. Nu
cumva e[ti bolnav, Derek, nu-i a[a?
Nu, nimic de soiul `sta, dar... o c`s`torie e att de... de
final`, att de zdrobitoare...
O clip`, Carla mai ezit`, apoi izbucni \n rs, u[urat`. Va s`
zic`, Bosky avusese dreptate cnd spusese c` [i pe miri \i
apucau nevricalele \n ultimul moment, nu numai pe mirese.
SE SPARG NORII 39
Asta-i tot? \ntreb` ea. Ei bine, afl` c` [i mie mi-e \ngrozitor
de fric` nu c`-]i voi fi so]ie, ci de nunt` [i de toat` tevatura.
Fruntea sus, iubitule! \l \ncuraj`, \n`l]ndu-se pe vrfuri ca
s`-l s`rute. Ai s-o sco]i la cap`t [i te voi ajuta [i eu, \]i promit.
Toate trec, chiar [i o nunt`! Iar dup` aceea, vom fi c`s`tori]i
pentru totdeauna!
Derek o strnse un moment \n bra]e, disperat, apoi \i d`du
drumul.
Trebuie s` plec, Carla, murmur` el. Ne vedem duminic`.
{i, \n clipa urm`toare, Carla r`mase singur`.
* * *
Cnd ajunse acas`, \[i g`si familia \ntr-o stare de oarecare
agita]ie. Laura Dane f`cea o valiz`, iar Edward vorbea la
telefon, interesndu-se de trenuri.
Ce e? \ntreb` Carla.
Mama ei o privi nelini[tit` [i \ngrijorat`.
Bunica Dane, \i r`spunse ea. Ne-au telegrafiat s` venim [i
trebuie s` mergem.
P`rin]ii tat`lui ei locuiau \n nordul Sco]iei [i, de[i Laura nu-i
iertase niciodat` complet pentru atitudinea lor fa]` de
c`s`toria ei cu Edward, timpul vindecase vechea ran`.
Vrei s` spui c` e pe moarte, m`mico?
M` tem c` s-ar putea, draga mea. Altfel, bunicul t`u nu
ne-ar fi chemat.
40 NETTA MUSKETT
Dar... dac` moare, ce facem cu nunta?
Laura o cuprinse cu un bra], strngnd-o scurt.
Orice s-ar \ntmpla, n-o s` se schimbe nimic. T`ticul n-ar
vrea s-o amn`m, [i nici bunicul t`u, cred. Oricum, chiar dac`
t`ticul va veni abia \n ultimul moment, eu am s` m` \ntorc
imediat ce pot. Cheam-o aici pe Lucy, ca s` te ajute.
Lucy Moran era secretara lui Edward Dane, o femeie \ntre
dou` vrste, foarte capabil` [i responsabil`, care ajuta la
preg`tirile pentru nunt`.
Totu[i, nu crezi c-ar fi mai bine s-o amn`m, m`mico?
\ntreb` Carla, care nici nu [tia de ce f`cea o asemenea
propunere, dar de cnd vorbise cu Derek, \n acea dup`-
amiaz`, o st`pnea o team` nedefinit`.
S-o amn`m? Prostii. Nici s` nu te gnde[ti. Vom veni
amndoi la timp ca s` fim cu tine, p`pu[`, a[a c` s` nu-]i faci
nici o grij`!
Mergeau cu trenul, ca s` ajung` mai repede, iar Carla, dup`
ce le ur` drum bun, se a[ez` s`-i scrie o scrisoare lung` [i
iubitoare lui Derek.
Abia dup` ce o termin` \[i d`du seama c` nu [tia unde s`
i-o trimit`.
Oricum, nu conta. Scriind-o, se u[urase, [i nu mai avea nici
o importan]` dac` o trimitea sau nu.
Dar, a doua zi diminea]`, primi o scrisoare de la el.
S`rut` plicul, \nainte de a-l deschide. Ce dulce era, c`-i
scrisese! Probabil s` i-o scrisese \n acela[i timp cu ea!
Cnd \l deschise, \ns`, [i v`zu primele cuvinte, f`cu ochii
mari, nevenindu-i s` cread`.
SE SPARG NORII 41
Drag` Carla...
A[a \ncepea. Doar att.
Drag` Carla.
Inima i se opri \n loc [i sim]i un fior de ghea]`; scrisorile
lui \ncepuser` \ntotdeauna cu extravagan]ele oamenilor
\ndr`gosti]i, nu doar cu Drag` Carla.
Un moment, literele i se \mp`ienjeniser` \naintea ochilor,
[i nu mai putu citi, dar \n cele din urm` f`cu un efort s`
continue.
Drag` Carla,
Am \ncercat s`-]i spun asta tot timpul, azi dup`-amiaz`
cnd eram \mpreun`, dar pur [i simplu n-am avut curaj.
N-a[ fi suportat s` v`d expresia pe care o ai acum \n ochi.
Nu m` pot \nsura cu tine, Carla. Pute]i spune tot ce vre]i
despre mine, [i tu [i to]i ceilal]i, dar e mai bine s-o
contramand`m acum, dect s` fim neferici]i toat` via]a. Ar
fi o gre[eal` \ngrozitoare s` ne c`s`torim, pentru c` iubesc
o alt` femeie. De foarte mult timp o iubesc, de[i pn` acum
o s`pt`mn` sau dou` nu nutream nici o speran]` de
c`s`torie cu ea. Al`tur scrisorii o t`ietur` din ziar, care te va
face s` \n]elegi totul.
Cum s` \nchei aceast` scrisoare? Nu [tiu, a[a c` \]i cer
doar s` m` ier]i, dac` po]i, [i sper din toat` inima s` g`se[ti
ct mai curnd pe altcineva, care s` te iubeasc` a[a cum
meri]i.
Derek
42 NETTA MUSKETT
Carla r`mase n`ucit`. Parc` s-ar fi pr`bu[it lumea \n jurul
ei. |ntr-un trziu, se aplec` [i ridic` t`ietura din ziar, care
c`zuse pe jos.
MOARTEA SUBIT~ A UNUI MARE FINANCIAR
Decesul nea[teptat, de tromboz` coronarian`, al lui
Milton Dyxon, cunoscutul financiar, a fost anun]at asear` la
domiciliul lui din Princes Gate. V`duva...
Nu putu citi mai departe.
Dintr-o dat`, \n]elegea. {i-o amintea pe femeia cea
frumoas` din loja de la teatru [i graba cu care Derek \i luase
ap`rarea.
Nu voia dect s` scape, s` se ascund` de ochii iscoditori [i
limbile brfitoare ale tuturor celorlal]i [i unde s-ar fi putut
duce, dac` nu la bunica ei?
|i trimise mamei sale o telegram` telefonat`:
NUNTA ANULAT~ MERG LA BUNICA NU VENI A{TEAPT~
SCRISOARE CU DRAG CARLA
Apoi \[i \ndes` cteva lucruri \n valiz` [i ie[i din cas` \nainte
de sosirea lui Lucy Moran.
SE SPARG NORII 43
Capitolul 3
Doamna Easton nu-i \ntrerupse relatarea [i, la sfr[it, nu
f`cu gre[eala de a-i spune c` Derek nu merita s` plng` dup`
el. |nc` nu sosise momentul pentru asta. Degeaba ar fi
\ncercat s` conving` o fat` cu inima zdrobit` de un b`rbat c`
nici unul nu merita a[a ceva! Margaret Easton o [tia prea bine.
Avusese parte de lacrimi destule, \n c`snicia ei.
|n schimb, se ridic` de pe scaun, punndu-i o clip` mna
pe um`r.
Ei, draga mea, n-are nici un rost s`-]i spun c`-mi pare r`u,
cum [tii foarte bine. Vorbe[te-mi despre povestea asta cnd
vrei [i ct de mult vrei, dar pe moment avem mult` treab` de
f`cut, iar ajutorul t`u e o man` cereasc` pentru mine, c`ci
tocmai pun fructele \n borcane [i m` preg`tesc s` fac
dulce]urile. Mai \nti vom merge sus s`-]i preg`tim camera,
dup` care po]i s`-mi culegi [i prunele care au mai r`mas. Oare
de ce mereu cele mai bune cresc \n vrf? M` resemnasem s` le
las acolo anul `sta, c`ci b`trnele mele picioare nu m` mai pot urca
pe scar`. Sper c` ]i-ai adus ni[te haine de c`]`rat \n copaci, da?
Preg`tir` camera care fusese \ntotdeauna a Carlei, de[i din
cnd \n cnd o ocupaser` [i alte persoane. Apoi, Carla \[i lu` pe
ea pulov`rul [i pantalonii pe care [i-i adusese, [i tocmai ajunsese
pe creanga de sus a unui prun, cu co[ul legat de cing`toare, cnd
auzi de jos un glas [i tres`ri, gata s`-[i piard` echilibrul. Se ag`]`
de creang` tocmai la timp, dar f`cnd acest lucru r`sturn` scara.
Iart`-m` dac` te-am speriat! N-am [tiut c` erai tu!
Credeam c` e tn`rul Rickaby, venit la furat.
O, Ricky! Abia am reu[it s` m` ]in! Cum Dumnezeu am
s` mai cobor, dac` nu pui scara la loc?
Ricky chicoti.
|]i propun s` te dai jos pe aceea[i cale ca prima oar` cnd
ne-am cunoscut, r`spunse el, zmbind.
Ar fi cel mai nedemn... Aaaa...!
{i, sc`pnd creanga din mini, Carla c`zu, ateriznd drept
\n bra]ele lui.
Pre] de-o frac]iune de secund`, Ricky o ]inu \n bra]e, apoi
\i d`du drumul.
Demn sau nedemn, bine c` eram aici.
Dac` n-ai fi fost aici, n-a[ fi c`zut, iar scara ar fi r`mas la
locul ei, r`spunse ea indignat`.
|n clipa urm`toare, izbucnir` amndoi \n rs, \ncepnd s`
adune prunele care se v`rsaser` din co[.
Mai bine las`-m` pe mine c` culeg restul, propuse Ricky.
{i, ct ai clipi, se c`]`r` \n copac [i \ncepu s` arunce jos
prunele coapte.
SE SPARG NORII 45
Cred c` astea au fost toate, spuse el \n cele din urm`.
D`-te la o parte, s` sar.
Chiar atunci, doamna Easton ie[i din cas`.
Ricky? \ntreb` ea. Nu [tiam c` erai aici.
De ce nu mi-ai cerut mie s`-]i culeg prunele? Am v`zut
scara [i am venit s` v`d cine era.
A, sunt destule, dac` vor [i b`ie]ii. Sper c` le-ai l`sat
unele coapte, altfel pe to]i are s`-i apuce durerea de burt`.
Desigur, nici n-a[ fi visat s`-]i cer s`-]i pierzi vremea
culegndu-mi mie fructele, dar acum veni]i \n cas`, amndoi.
Am f`cut macaroane cu brnz` pentru cin` [i [ti]i c`
\ntotdeauna fac ct s-ajung` la tot satul. Mai \nti, sosul iese
prea gros, a[a c` mai adaug lapte, apoi brnza nu ajunge [i,
dup` ce mai adaug [i alte macaroane, \mi ies destule ca s`-mi
ajung` cteva zile. Timmy [i Bouncer nici nu se ating de ele!
Rser` cu to]ii, amintindu-[i cte eforturi f`cea cu acel fel
de mncare, [i intrar` \n cas`, unde Bouncer \i \ntmpin`
dnd din ciotul de coad`, cu un os mare [i gras \n bot. Era un
cine fermec`tor de urt, de ras` nedefinit`, dar avea o inim`
de aur [i nici un pic de moralitate. West Mains era plin de
cini care sem`nau cu el ca ni[te veri.
|n timpul cinei, pe care o luar` \n buc`t`rie, discutar`
despre prepararea dulce]urilor.
Mai sunt foarte multe mure pe paji[tea de jos, Margaret,
spuse Ricky.
Carla \l privi surprins`, rse [i-i r`spunse c` doamna Easton
\l invitase s`-i spun` pe nume.
46 NETTA MUSKETT
Vezi, draga mea, ad`ug` bunica ei, au mai r`mas att de
pu]ini oameni care s` m` tutuiasc`. Pn` cnd po]i sta? Sper
ca m`car pn` la sfr[itul lui septembrie, pentru c` atunci vom
avea marea vnzare de la S`rb`toarea Recoltei. Tu nu mai vrei
macaroane, Ricky? Pentru numele lui Dumnezeu, ajut`-m` s`
le termin mai repede!
Carla fu scutit` s` r`spund` la \ntrebare, dar [tia c` doamna
Easton o spusese anume pentru ca Ricky s` afle c` nunta se
contramandase. V`zuse deja c` nu mai avea pe deget inelul de
logodn`.
* * *
Tocmai se trezise [i \nc` mai z`cea \n pat, \ntrebndu-se
cum s` \nceap` o nou` zi, cnd o auzi pe doamna Easton
urcnd scara cu micul dejun [i s`ri \n picioare.
Bunico, nu trebuia! o dojeni ea, lundu-i tava din mini.
Eram gata s` cobor.
Prostii. |mi face bine. }i-am adus un ou brun pe care l-a
f`cut Betsy ieri, de parc-ar fi [tiut c` urma s` vii, ni[te
pini[oare din acelea de la Waites, proasp`t scoase din cuptor
[i marmelad` f`cut` de mine.
Carla privi ab`tut` tava; de obicei, micul ei dejun consta
dintr-o felie de pine pr`jit` [i o cafea.
Nu pot s` m`nnc atta, bunico! Am s` m`-ngra[ ca un porc!
Aiurea. Nu ]i-ar strica pu]in` carne pe oase. Sperietorile
astea de ciori din zilele noastre m` scot din min]i. O zdrean]`
SE SPARG NORII 47
pe-un ciolan [i o claie de p`r deasupra asta-i frumuse]e la
ele? Pe vremea mea, fetele aveau forme adev`rate!
{i noi avem, rse Carla, dar numai acolo unde trebuie.
Ni[te sl`b`noage! Uit`-te la moda din revistele pe care mi
le trimi]i! Unde vor s` le intre cina, \n caz c-o m`nnc`
vreodat`? {i acum, treci \napoi \n pat [i \nfrupt`-te, dup` care
po]i s` te duci la cules de mure. Am pus merele la fiert, ca s`
nu aib` cocoloa[e cnd ad`ug`m [i murele. A, [i s`-i spui lui
Ricky c` mai am nevoie de o litr` de lapte, dac`-l vezi.
Spre surprinderea [i u[oara ei descump`nire, Carla mnc`
aproape tot ce era pe tav`, apoi se \mbr`c`, \[i f`cu patul [i
cobor\ la buc`t`rie, unde doamna Easton preg`tea destul`
mncare pentru o armat` care urma s` debarce \n Normandia.
Lu` co[ul pe bra] [i, \nso]it` de Bouncer, plec` spre paji[tea
unde Ricky spusese c` erau murele.
Le culegea cu gesturi mecanice, gndindu-se la necazurile
ei, cnd auzi pa[ii lui Ricky apropiindu-se.
Prostu]o, nu era nevoie s` te chinuie[ti a[a, spuse el,
lundu-i co[ul din minile p`tate [i zgriate de spini. Stai jos
[i odihne[te-te. }i-am adus un termos cu ceai, iar apoi am
s`-]i umplu eu co[ul.
O, Ricky, un ceai! Ce dr`gu] e[ti!
|ntotdeauna prefer s` beau ceai, nu cidru, ca restul
lucr`torilor. Se urc` la cap, [i nu pot s` lucrez. S` sper`m c`
vremea o s-o ]in` tot a[a, ca s` termin`m paji[tea asta. Ar fi
trebuit cosit` acum o lun`.
Carla rse.
48 NETTA MUSKETT
Aici vorbe[te cineva [i despre altceva dect despre vreme
[i recolt`?
Un zmbet se a[ternu \ncet pe chipul aspru al lui Ricky, cu
ochi cenu[ii care p`reau aproape alba[tri \n contrast cu pielea
ars` de soare, gur` mare, b`rbie p`trat` [i un nas pe care [i-l
rupsese \n copil`rie, cnd voise s` se fac` boxer, pn` cnd \l
oprise unchiul lui.
A, da, mai vorbim [i despre oi [i vaci, despre pre]urile de pe
pia]` [i altele asemenea, \i r`spunse el, cu o lucire juc`u[` \n ochi.
Ce interesant! Abia a[tept s` mai aud!
Ricky \i turn` ceai \n capacul termosului [i i-l oferi.
Mai \nti bea-]i ceaiul, spuse el. M` tem c` va trebui s`-l
bei f`r` zah`r.
E mai bine a[a, pentru siluet`, de[i lipsa de zah`r din ceai
nu va avea mare efect, pe lng` tot ce m` oblig` bunica s`
m`nnc. E hot`rt` s` m` \ngra[e.
Privindu-i silueta zvelt`, \n bluz` de bumbac [i pantaloni,
Ricky remarc`:
Nu ]i-ar strica. E[ti prea slab`. Din ce cauz` de prea
mult` fericire?
Carlei \i pieri zmbetul de pe buze. Ridic` mna, ar`tndu-i
degetul f`r` inel.
Nu. Nunta s-a contramandat [i logodna, desigur.
|ntotdeauna \i spusese lui Ricky totul. De ce s` se ascund`
de el tocmai acum?
Am observat ieri. Vrei s`-mi spui?
Carla d`du din cap.
SE SPARG NORII 49
Derek s-a r`zgndit, r`spunse ea cu voce aspr`. Vrea s`
se \nsoare cu alta.
Bine c` ]i-a spus pn` n-a fost prea trziu, fu singurul lui
comentariu.
Cred c` a[a e. Totu[i, a fost... a fost destul de [ocant.
De-asta am fugit la bunica. M`mica [i t`ticul sunt pleca]i, [i
oricum nu le-a[ fi putut suporta compasiunea [i \n]elegerea.
|nc` n-au aflat dect c` am anulat nunta [i c` sunt aici. Ce-am
s` le spun, Ricky? Ce-am s` le spun tuturor? C` am fost
p`r`sit` aproape \n fa]a altarului?
Ricky \i sim]i furia \n voce, mai puternic` dect triste]ea [i
durerea.
Nu sunt prea multe de spus, nu-i a[a?
Nu e nimic de spus. Nu-mi r`mne dect s` suport, dar
nu pot \ndura gndul de a m` duce \napoi. Nu m` simt \n
stare s` apar \n fa]a lor, \ns` \ntr-o zi va trebui s-o fac, iar
atunci vor [ti cu to]ii [i au s` fie att de insuportabil de milo[i
cu mine, \n timp ce vor rde pe la spate!
De[i nu spuse nimic, inima lui Ricky era plin` de furie [i de
dispre] la adresa omului care o f`cuse s` sufere a[a pe ea,
Carla, micu]a lui Carla!
Deodat`, fata se \ntoarse spre el.
Ricky, m-ai cerut de so]ie. |]i mai aminte[ti?
Pe fa]a [i \n vocea ei se sim]ea disperarea.
Ricky d`du din cap.
Da, \mi amintesc.
Ai vorbit serios? Pentru c`, dac` a[a e, po]i s` m` ceri din
nou. Vrei?
50 NETTA MUSKETT
Chipul lui deveni foarte grav, iar \n ochi i se citi tulburarea.
Te voi dori \ntotdeauna, [tii asta. Dar cum s` te cer \n
c`s`torie acum?
Glasul \i era blnd, iar Carla, \ncurajat`, insist`:
Po]i, [i vreau s-o faci. Nu-]i dai seama? Am venit aici ca s`
fiu aproape de tine, ca s` m` pot logodi cu tine, [i... [i to]i vor
crede c` eu am desf`cut logodna, nu Derek. A spus c` pot
inventa orice, [i... [i... te rog, cere-m` de so]ie, Ricky! Te rog!
Nu spun c` trebuie s` te \nsori cu mine, doar s` ne logodim,
ca s`... ca s` salv`m aparen]ele!
R`spunsul lui \ntrzie att de mult, \nct Carla ridic` din
nou ochii, m`ri]i de spaim`.
Dac` te-a[ cere \n c`s`torie, s-ar putea s` merg pn` la
cap`t. La asta nu te-ai gndit, Carla?
Nu... n-ai face-o, nu-i a[a? Nici n-ai prea putea, chiar dac`
ai dori-o.
Promisiunile se mai [i \ncalc` uneori, iar tat`l t`u e un
om bogat mult mai bogat dect mine, r`spunse el calm.
O, Ricky...!
|ngrozit`, Carla se cutremur`.
N-ai fi \n stare s` faci asta! Tu, Ricky?
Fu u[urat` s`-i vad` chipul destinzndu-se \ntr-un zmbet
tulbure, cu o lucire vag` \n ochi.
{tii c` n-a[ face-o. |n]eleg c` propui s` fie un anun]
public, altfel n-ar avea nici un rost, nu?
Eu... Da... Ricky, uit` ce-am spus. A fost o prostie [i o
mare nedreptate fa]` de tine.
SE SPARG NORII 51
{i totu[i... Vrei s` te m`ri]i cu mine, Carla?
Nu vorbe[ti serios!
|n via]a mea n-am fost mai serios. Ce-o s`-i spunem
bunicii? {tie adev`rul despre desfacerea logodnei?
Da, [i n-o s` ne cread` niciodat`, dac` o facem,
recunoscu ea ab`tut`.
A[a e, trebuie s`-i spunem adev`rul [i \n leg`tur` cu asta.
{i ea va dori s` salvezi aparen]ele. Dar p`rin]ii t`i?
Of, nu [tiu... O vor considera o fapt` \ngrozitoare,
nedreapt` la adresa ta.
Atunci, lor n-o s` le spunem. Le vom spune c` dintr-o dat`
ai sim]it c` nu te puteai m`rita cu Derek, fiindc` de fapt pe mine
m` iubeai cu adev`rat, dar eu nu te-am cerut dect dup` ce te
logodise[i cu Derek cum, de fapt, s-a [i \ntmplat \n realitate.
Crezi c-au s` ne cread`? \ntreb` nervoas` Carla.
Dac` te compor]i destul de credibil, da, dar numai de
tine depinde pentru c` eu, a[a cum ]i-am mai spus, te iubesc
\ntr-adev`r.
Carla r`mase t`cut`, [tiind c` era ct pe ce s` fac` un lucru
\ngrozitor. Dar, \n fond, Ricky \i st`tuse \ntotdeauna al`turi [i o
ajutase s` ias` din tot felul de impasuri, iar acesta era cel mai mare.
|n[urubnd la loc capacul, Ricky vr\ termosul \n buzunar
[i se ridic` \n picioare, lund-o [i pe ea de mini [i ajutnd-o
s` se ridice la rndul ei.
Deci, acum suntem logodi]i, spuse el cu un zmbet cald.
O, Ricky, nu te pot l`sa s-o faci! murmur` nefericit` Carla.
El, \ns`, o lu` \n bra]e [i o strnse cu putere, s`rutnd-o \ndelung.
52 NETTA MUSKETT
Gata, spuse, dndu-i drumul. Asta a fost de ochii
oamenilor care [i-au terminat pauza de cidru [i se \ntorc la
combin`. Pn` disear`, o s` afle tot satul, a[a c` putem merge
s` le d`m vestea oficial.
{i, lund-o de mn`, porni cu ea spre lucr`torii care \[i
vedeau ostentativ de treburi.
Burket, Joe, Coppin face]i cuno[tin]` cu domni[oara
care tocmai a promis s`-mi fie so]ie. Carla Dane, nepoata
doamnei Easton o [ti]i, nu-i a[a?
Muncitorii \[i scoaser` [epcile, cu zmbete mnze[ti.
Eu o duc pe domni[oara Dane acas`, [i am s`-l trimit pe
Frost s` v` dea o mn` de ajutor. S` nu-mi strica]i combina, c`
v` fac buc`]i [i v-arunc \n ea!
Rser` cu to]ii, iar Ricky porni peste cmpie, continund
s-o ]in` pe Carla strns de mn`.
* * *
Doamna Easton era \n poart`, a[teptndu-i.
M` bucur c` ai adus-o \napoi, Ricky, tocmai am terminat
cina. Nu vrei s` m`nnci [i tu cu noi, acum c` tot e[ti aici? Am
f`cut o friptur` gustoas`, [i pl`cint`.
N-ai t`iat vi]elul cel gras? A[a se \ntmpin` fiul r`t`citor,
nu? Margaret, ]i-o prezint pe logodnica mea, declar` el, cu o
plec`ciune.
Doamna Easton se uit` uimit` de la unul la altul, apoi
izbucni \n rs.
SE SPARG NORII 53
Ei, n-a]i pierdut vremea, trebuie s` spun. Haide]i \n cas`,
se cuvine s` s`rb`torim. Scoate paharele, Carla, pe cele bune,
[i vom deschide ultima sticl` cu vin de coac`ze doar dac` nu
cumva \l prefera]i pe cel de p`p`die?
|l [tiu! chicoti Ricky. Un pahar, [i cad sub mas` [i
trebuie s` ajung \napoi pe tarlaua de zece acri, ct mai ]ine
vremea bun`. Ce p`rere ai?
Privir` un moment cerul, iar Carla se duse s` scoat`
paharele. |n timpul cinei, \ns`, nu mai comentar` nimic, dar
imediat ce Ricky plec`, doamna Easton se \ntoarse spre ea, cu
\ntrebarea inevitabil`:
Ia s-auzim. Ce \nseamn` toate astea?
Bunico, n-am vorbit serios. S-a \ntmplat pur [i simplu
de la sine... r`spunse Carla, f`r` a \ndr`zni s`-[i priveasc`
bunica \n ochi.
{tie despre Derek? {tie totul?
Fata ro[i, \nghi]ind \n sec.
Da, i-am spus. De-asta... de-asta s-a [i \ntmplat.
Vrei s` zici c` Ricky ]i-a venit \n ajutor, ca s` nu te faci de
rs?
Neputnd nici acum s` priveasc` ochii acuzatori ai
b`trnei, Carla d`du din cap.
{tii c` ]ine la tine?
Acela[i gest.
E prea bun ca s`-l folose[ti doar ca pe un obiect, ad`ug`
t`ios doamna Easton. Cred c` g`se[te de cuviin]` s` te lase s`
continui un timp jocul `sta necurat, dar e ultimul om pe care
54 NETTA MUSKETT
ar fi trebuit s`-l alegi. Pot s`-]i spun c` o sperasem
\ntotdeauna, dar nu \n asemenea condi]ii. |n]eleg c` nu vei
merge pn` la a te m`rita cu el, a[a-i?
N... nu... [opti Carla. Bunico... n-ai s`-i spui mamei, \mi promi]i?
Ce anume, de ce te-ai logodit cu Ricky Moyce cnd \l
iubeai pe Derek Hanley? Nu, am s`-]i fac [i eu jocul, Carla, din
moment ce [i Ricky pare s` fie de acord dar, cum spuneam,
e prea bun pentru a[a ceva [i pentru tine!
{i \ncepu s` strng` vasele, \n timp ce Carla se retr`gea \n
camera ei, l`snd-o pentru prima dat` s` le spele singur`.
* * *
Seara, cnd Ricky \[i f`cu apari]ia din nou, nu p`ru surprins
s` g`seasc` salonul plin de vizitatori. Cnd doamna Norris, o
femeie cu reumatism care mergea cu baston, men]ion` c` a
doua zi avea drum la Salisbury, Ricky \i propuse s-o ia cu
ma[ina lui.
Carla [i cu mine mergem s` cump`r`m inelul, a[a c` ne
va fi foarte u[or s` v` ducem cu noi [i s` v` lu`m la \ntoarcere,
dac` nu sta]i prea mult.
Inelul! exclam` Carla, f`r` s` se poat` st`pni.
Ricky \i zmbi cu o expresie [treng`reasc`.
Desigur! O dat` ce te-am cucerit, vreau s` pun ne\ntrziat
eticheta pe care scrie c` e[ti a mea!
Rser` cu to]ii, de[i Carla era cam crispat`, iar cnd r`mase
singur` cu Ricky, protest` imediat.
SE SPARG NORII 55
Nu e nevoie s`-mi cumperi nici un inel, Ricky! spuse ea,
ro[ie la fa]`.
Altfel cum s` ne logodim? \ntreb` el rece.
Dar va fi... va fi de-ajuns orice. {i un inel vechi... dac`
trebuie...
|ntmpl`tor, n-am nici un inel vechi, [i cum e prima dat`
cnd m` logodesc, \mi va face pl`cere s` cump`r unul, insist`
Ricky, cu acela[i zmbet misterios.
Atunci, s` nu... s` nu coste prea mult, continu`
neputincioas` Carla.
De ce nu, dac` eu o consider o investi]ie? Oricum, las`
totul \n seama mea. O voi lua pe doamna Norris pe la
unsprezece. E bine [i pentru tine a[a?
Cred c` da...
Nu pari prea entuziasmat`, totu[i..
De team` s` nu spun` c` o logodn` nu era deloc o noutate
pentru ea, Carla se gr`bi s`-i ureze noapte bun` [i urc` \n
camera ei. Doamna Easton \l conduse pn` la poart`, apoi
intr` \n camer` tocmai cnd Carla se preg`tea de culcare.
Bunico, nu-l pot l`sa pe Ricky s`-mi cumpere un inel!
spuse ea disperat`.
Draga mea, ce altceva poate face? Nu te mai agita. Ferma
merge bine, [i are de unde s` pl`teasc`.
M` simt att de \ngrozitor...
Bunica ei zmbi amar.
Nici nu e de mirare, dar acum, c` ai f`cut-o, Ricky n-o
s`-]i dea drumul cu una cu dou`, dup` ct \l cunosc.
56 NETTA MUSKETT
N-am s` m` m`rit cu el, bunico! declar` Carla cu convingere.
Poate c` nu, dar numai noi trei [tim asta. Mine
diminea]`, va trebui s`-i scrii mamei tale. A, apropo, a
telefonat dup`-amiaz`, ca s`-]i spun` c` doamna Dane se
simte mai bine [i vor ajunge acas` mine sau smb`t`. O s`
sune imediat ce sose[te.
Nici nu [tiu ce s`-i spun \n scrisoare...
Nici eu nu [tiu, dar f` bine [i g`se[te ceva de spus! A, [i
Ricky a mai ad`ugat c` a trimis un anun] la ziarele din Londra,
o s` apar` mine.
O, nu, bunico!
E un om de ac]iune, draga mea, [i o dat` ce a pus mna
pe coarnele plugului, nu se mai uit` \n urm` de[i acum, cu
mecanizarea agriculturii, totul merge mai repede, [i ajunge
mult mai departe! ad`ug` ea, cu un chicotit sec.
Cum am putut fi att de proast```...? se v`ic`ri Carla,
tnguitor.
To]i ne punem \ntrebarea asta, din cnd \n cnd. Noapte
bun`, copila mea.
* * *
O l`sar` pe doamna Norris \n mijlocul centrului comercial, unde
\i rugase s-o aduc`, apoi Ricky \ncepu s` caute un loc de parcare.
Poate ar fi mai bine s` l`s`m ma[ina la Royal, unde
putem mnca [i de prnz. |]i convine a[a? \ntreb` el, f`r` s`
a[tepte r`spunsul, iar Carla \[i d`du seama din nou c`-[i
SE SPARG NORII 57
schimbase substan]ial atitudinea, de cnd se logodiser`. Era
la fel de bun [i plin de considera]ie, dar acum se purta ca un
st`pn, [i-i inspira o team` nervoas`. |ntotdeauna \l putuse
juca pe degete. Dintr-o dat`, Ricky devenise ca un zid de
piatr` \n fa]a c`ruia nu avea nici o putere.
La fel se comport` [i la cump`rarea inelului.
Mai ]ii minte ce ]i-am spus? O consider o investi]ie. N-a
scris cineva o carte intitulat` Diamantele sunt eterne? S-a
f`cut [i un film, parc`...
Bijutierul, cel mai bun din Salisbury, o privi cu o
curiozitate prietenoas`, iar Ricky f`cu prezent`rile:
Dumneaei este domni[oara Dane, logodnica mea.
Dori]i ni[te safire, domnule Moyce? {ti]i, s` se asorteze
cu ochii, preciz` bijutierul, cu un zmbet admirativ.
Dar nu sunt tocmai alba[ti, nu-i a[a? \ntreb` speculativ
Ricky. Nu, am hot`rt s` lu`m diamante. Ce zici, iubito?
Probeaz` cteva... uite, eu \l propun pe `sta, ad`ug`, alegnd
un inel de platin` cu un diamant fin [i lundu-i mna, care era
rece ca ghea]a. Poftim! Ce p`rere ai? |]i place?
Carla \nghi]i un nod dureros.
Este... pare... prea scump, spuse ea rug`tor.
Ricky rse.
O asemenea ocazie rareori se mai repet` nu-i a[a,
domnule Presley? Pare pu]in cam larg, dar poate revenim
alt` dat` ca s` ]i-l mai ajusteze. Pentru moment, \l p`str`m.
Du-te [i stai jos acolo, iubito, pn` termin eu cu domnul
Presley.
58 NETTA MUSKETT
Bijutierul scrise discret un num`r pe hrtie, iar Ricky d`du
din cap. Complet` un cec [i-l \mpinse peste tejghea, dup` care
o lu` pe Carla de bra] [i ie[ir`.
* * *
Carla [tia c` nu mai putea amna scrisoarea pentru mama
ei. Era posibil s` fi v`zut anun]urile din ziare, c`ci de[i acestea
ajungeau abia seara \n localitatea \ndep`rtat` unde locuiau
socrii ei, puteau s` le fi cump`rat pe drum, dac` porniser`
deja spre cas`.
Scrisoarea era scurt` [i simpl`, iar Carla spera doar ca
mama ei s` nu ajung` la Londra att de repede \nct s-o sune
\nainte de a o primi.
Dragii mei,
V` trimit aceast` scrisoare acas` [i sper s-o primi]i
\nainte de a vedea ziarele din Londra. M-am logodit cu Ricky
Moyce. Totul s-a \ntmplat foarte repede [i am s` v` spun
mai mult cnd ne vedem. M` bucur c` bunica Dane se simte
mai bine. V` mul]umesc c` a]i sunat ca s` m` anun]a]i. S-ar
putea s` mai stau aici cteva zile, dac` nu ave]i nimic
\mpotriv`. Bunica [i Ricky v` trimit salut`ri.
Cu drag,
Carla
SE SPARG NORII 59
O reciti, sim]i tenta]ia s-o rup`, dar \n cele din urm` o puse \n
plic [i alerg` la po[t` cu ea. Cnd o auzi c`znd \n cutia po[tal`,
\[i dori din nou s` n-o fi trimis dar [tia c` acum era prea trziu.
* * *
A[a cum sperase, p`rin]ii ei ajunseser` la Londra prea
trziu ca s-o deranjeze pe doamna Easton cu un telefon, [i
citir` scrisoarea a doua zi diminea]a, la micul dejun.
Dup` ce o termin`, Laura i-o d`du lui Edward, f`r` o vorb`.
Citiser` cu uimire anun]ul din The Times, pe care-l
descoperise Laura mai \nti, \n timp ce so]ul ei era adncit \n
[tirile financiare.
Edward! E vorba de Carla! Uit`-te aici: Caroline Laura
Dane, [i Richard Moyce...
Edward citi \n locul unde ar`ta vrful tremur`tor al
degetului ei, apoi fluier` \ncet:
Ca s` vezi! Deci, de-asta s-a desp`r]it de tn`rul Hanley.
Tocmai cu Ricky, nici mai mult, nici mai pu]in! rse el. Trebuie
s` recunosc c` nu [i-a pierdut vremea. De ce n`zbtii sunt \n
stare tinerii din ziua de azi!
Ricky Moyce... F`r` \ndoial`, din acela[i motiv a [i dat fuga
la mama. Cred c` ea [i Ricky \[i scriau sau \[i telefonau, sau a[a
ceva, [i deodat` a ajuns la concluzia c` pe el \l voia, nu pe Derek.
Totu[i, mama Carlei se sim]ea cam r`nit` c` ei nu i se
spusese nimic.
Edward \i sim]i unda de triste]e din voce [i o b`tu u[or pe
dosul minii.
60 NETTA MUSKETT
Nu pune la inim`, iubito. {tii, eu m` [i bucur c` e Ricky.
Niciodat` nu m-am dat \n vnt dup` Derek Hanley. Nu era
destul de stabil. Pe cnd Ricky... Mie-mi pare bine ]ie nu,
Laura? E serios, muncitor, [i c[tig` bine cu ferma, acum, de
cnd e a lui. Mi-a povestit la petrecerea Carlei, [i i-am putut da
[i eu unele sfaturi. E un om cu picioarele pe p`mnt [i cu
capul pe umeri, [i-o s` ajung` departe.
{tiu c` a[a e, [i mie \mi place enorm, incomparabil mai mult
dect Derek, dar... Cinstit, Edward, o vezi pe Carla so]ie de fermier?
So]ul ei zmbi [i redeschise Financial Times.
Va \nv`]a s` se acomodeze, nu m` \ndoiesc, [i doar nu va
trebui s` mulg` vacile, sau a[a ceva. |n fond, ce [tiai tu despre
legi [i drept, cnd te-ai m`ritat cu mine? La o adic`, ce [tii
acum despre ele?
P`rea obosit, \[i spuse Laura. Muncea din r`sputeri, iar \n
toamn`, cnd se deschideau iar tribunalele, \l a[teptau alte [i
alte cazuri grele [i \ngrijor`toare.
Hai s` plec`m undeva, propuse ea dintr-o dat`. S` avem
o vacan]` adev`rat`, numai noi doi!
Edward l`s` iar ziarul jos, privind-o pe Laura cu un zmbet
cam \ndoielnic.
{i Carla?
Iubitule, are dou`zeci [i unu de ani [i, teoretic cel pu]in,
e clar c` este st`pn` pe via]a ei. S-o l`s`m acolo, la mama,
acum c`-l are [i pe Ricky, [i s` mergem.
Ideea p`rea atr`g`toare. Era obosit, iar gndul unei vacan]e
f`r` complica]iile [i nevoile tinerei genera]ii \l ispitea.
SE SPARG NORII 61
|n regul`. O a doua lun` de miere, a[adar? Unde?
|n Majorca. Sau la Capri. {tiu c` sun` r`suflat, cnd toat`
lumea se duce acolo, dar ce conteaz`? Chiar [i \n Majorca
putem g`si un loc lini[tit. Am s`-l g`sesc eu, tu doar f` rost de
bani cred c` nu ]i-e greu, a[a-i?
Edward zmbi.
Da, nu mi-ar fi prea greu. Cnd \]i propui s` plec`m?
Imediat. |i vom telefona Carlei ca s`-i spunem s` r`mn`
acolo, [i putem lua avionul s`pt`mna viitoare.
{i astfel, cnd vorbi la telefon cu Carla, Laura fu mai
preocupat` de propriile lor planuri dect de surprinz`toarea
logodn`. O asigur` pe fiica ei c` nu avea nici o obiec]ie,
convins` c` era \ntr-al nou`lea cer.
Peste o s`pt`mn`, se aflau \n Majorca, iar scrisorile pe care
le primeau, trimise mai departe de Lucy Moran, le aduceau un
[ir \ntregi de felicit`ri din partea prietenilor Carlei. Cele mai
multe p`reau s` con]in` [i o u[oar` und` de ironie.
62 NETTA MUSKETT
Capitolul 4
Vremea continua s` fie frumoas`, iar Ricky muncea din
greu, astfel c` nu prea avea ocazia s`-l vad`. |ntr-o duminic`
sear`, chiar cnd so]ii Dane urmau s` se \ntoarc` la Londra,
Carla [i doamna Easton auzir` alarmate la radio c` un avion
din Majorca se pr`bu[ise la aterizare. Majoritatea pasagerilor
erau englezi, dar alte informa]ii \nc` nu existau.
Nici o grij`, draga mea, spuse doamna Easton, cam
palid`. Nu putem fi siguri c` erau \n avion, dar poate afl`m
ceva la telefon. A, uite-l pe Ricky! exclam` ea, auzind u[a din
fa]` deschizndu-se. El va [ti ce e de f`cut, iar b`rba]ii se
descurc` \ntotdeauna mai bine la telefon.
Ricky prelu` imediat problema [i, dup` cteva \ncerc`ri,
reu[i s` afle c` domnul [i doamna Dane fuseser` \ntr-adev`r
pe lista pasagerilor, dar nu existau victime [i \n curnd aveau
s` se comunice [i alte detalii. |n aceea[i sear`, fur` informa]i
c` de[i doamna Dane era nev`t`mat`, numele domnului Dane
figura printre cele ale r`ni]ilor, astfel \nct fusese internat la
un spital din Londra.
Trebuie s` m` duc la m`mica, imediat! spuse Carla cu
voce tremur`toare.
Doamna Easton, u[urat` s` afle c` m`car fiica ei sc`pase teaf`r`,
\i d`du dreptate, iar Ricky se oferi imediat s-o duc` el, cu ma[ina.
Nu e nevoie, dac` afli la ce or` pleac` trenul [i m` duci repede
la gar` ca s`-l prind, refuz` Carla, \ns` Ricky nici nu vru s` aud`.
Ba am s` te duc eu, duminica la ora asta nu ai [anse s`
prinzi o leg`tur` rezonabil`. Margaret, dup` ce plec`m,
\ncearc` s-o g`se[ti pe mama ei la telefon [i s`-i spui c`
suntem pe drum, de[i s-ar putea s` fie \nc` la spital.
Carla nu se mai opuse, bucuroas` c` problema se afla \n
minile unui om att de capabil ca Ricky, iar doamna Easton
le f`cu \n grab` ceva de mncare, [optindu-i lui Ricky c`
pusese \n cafeaua Carlei [i pu]in somnifer. Prin urmare, Carla
dormi aproape tot drumul, trezindu-se \n zorii zilei, cnd mai
aveau pu]in pn` la destina]ie.
|ntre timp, doamna Easton reu[ise s` ia leg`tura cu fiica ei.
De[i se culcase, epuizat`, Laura era \nc` treaz` [i, auzind
ma[ina, cobor\ \n salon. Carla avu bucuria de a o g`si pe Lucy
Moran a[teptndu-i, calm` [i eficient` ca \ntotdeauna.
O, Lucy, ce bine c` e[ti aici! exclam` ea. Cum se simte?
M`mico, iubita mea!
Laura o cuprinse \n bra]e, pe cnd Lucy aducea o farfurie
cu sandvi[uri [i ni[te cafele.
64 NETTA MUSKETT
E r`u, iubito, team` mi-e, dar tr`ie[te. Ricky, ai fost foarte
bun c` ai venit. Are leziuni multiple, care \nc` nu s-au putut
diagnostica \n totalitate, iar pe mine m-au trimis acas`, dar
putem merge din nou acolo, diminea]`. R`mi la noi, Ricky,
nu-i a[a? Cred c` Lucy a f`cut preg`tirile necesare.
Vorbea cam f`r` [ir, vizibil afectat` de [oc, iar Lucy o
convinse s` se duc` la culcare, dup` care \i conduse pe Ricky
[i Carla \n camerele lor.
N-o s` moar`, Lucy, nu-i a[a? \ntreb` nelini[tit` fata.
M` rog din tot sufletul, draga mea, dar cum a spus [i
mama ta, e foarte grav. Acum, culc`-te [i \ncearc` s` dormi,
c`ci mine va avea nevoie de ajutor [i sprijin.
O, Lucy, ce binecuvntare e[ti pentru noi! Nici nu [tiu ce
ne-am face f`r` tine!
|l ai pe domnul Moyce, \i reaminti cam prost dispus`
Lucy, pe care niciodat` n-o ceruse vreun b`rbat \n
c`s`torie.
Da... Da, \l am, nu-i a[a? r`spunse Carla, care aproape
uitase de Ricky [i falsa lor logodn`.
Dar a doua zi diminea]`, cnd fu nevoit s` plece \napoi la
ferm`, Ricky \i d`du foarte clar de \n]eles c` nu exista nici o
[ans` ca el s` uite.
Am s` m` \ntorc ct pot de curnd, iubito, \i spuse el,
conducnd-o la ma[ina cu care aveau s` plece la spital, iar
dac` ai nevoie de mine \nainte, e de-ajuns doar s`-mi
telefonezi sau s`-mi trimi]i o telegram`, [i voi veni imediat.
Laura se ag`]` de el cu mai mult` insisten]` dect Carla.
SE SPARG NORII 65
|]i mul]umesc, dragul meu Ricky. Sunt att de
recunosc`toare c` te avem al`turi, \n asemenea momente. E[ti
reazemul [i sprijinul nostru, la fel ca draga de Lucy. Carla te
va suna disear`, ca s`-]i dea ve[tile pe care le vom mai primi.
S` te binecuvnteze Dumnezeu, Ricky.
* * *
Edward Dane era \ntr-adev`r \ntr-o stare foarte serioas`,
fiind cel mai grav r`nit dintre to]i pasagerii. Avea ambele
picioare zdrobite, dar medicii considerau c` mai puteau fi
recuperate, iar bra]ul stng \i era de asemenea fracturat, \ns`
cele mai grave v`t`m`ri le suferise la creier, aparatul acela
minunat care-l adusese la un asemenea nivel al succesului
[i-i asigurase un loc de frunte printre cei mai prestigio[i
avoca]i.
Treptat, membrele lui au suferit mai multe interven]ii
chirurgicale, astfel c` peste cteva s`pt`mni putea s` umble
din nou, de[i \ncet [i cu dificultate. |nc` se mai afla \n spitalul
special pentru tratamentul leziunilor cerebrale, cnd \i vorbi
pentru prima oar` so]iei lui, ar`tnd c` era con[tient de
natura [i gravitatea situa]iei.
Laura... iubito... nu mai pot gndi limpede. Totul e
tulbure [i ce]os. Nici m`car nu-mi mai amintesc cazurile la
care lucram. Nimic nu mai are sens. |mi pierd min]ile? |ntreb,
dar nimeni nu-mi spune. M` trateaz` ca pe un copil,
66 NETTA MUSKETT
lini[tindu-m` cu tot felul de pove[ti neconving`toare. Tu mi-ai
spune, Laura, nu-i a[a? Mi-ai spune adev`rul? Dac` n-am s`
mai pot munci, am dreptul s` [tiu. E dreptul meu.
Iubitule, cred c`-]i faci griji f`r` rost. Ai fost grav r`nit,
cum bine [tii, \n primele dou` s`pt`mni nici m`car nu ne-ai
recunoscut, pe Carla [i pe mine! spuse ea, \ncercnd s`
zmbeasc`, de[i cuvintele lui o speriaser`.
Era una dintre zilele mai lucide ale lui Edward, c`ci \n
altele nu p`rea s` [tie cine era sau unde se afla, [i o privea
nedumerit, ca [i cum ar fi a[teptat-o politicos s` se prezinte.
N-ai s` m` duci cu vorba, Laura, nu-i a[a?
|n nici un caz, iubitule.
Peste cteva zile, Ricky veni [i el la Londra s`-l viziteze.
|nainte de a merge \mpreun` la spital, Carla g`si o ocazie de
a-i vorbi \ntre patru ochi.
Ricky, n-ai s`-l la[i s` vorbeasc` despre noi, a[a-i?
Despre... despre problemele noastre, da? Nu-i putem spune
care e adev`rata situa]ie. |nc` se simte prea r`u [i l-ar tulbura.
Cred c`... c` ne vom c`s`tori.
{tiu, r`spunse el cam posomort, c`ci de fiecare dat`
cnd p`rea \n deplin`tatea facult`]ilor mintale, Edward vorbea
despre c`s`toria lor cu o satisfac]ie vizibil`.
De cum \i v`zu, \ntinse minile spre ei, pentru a-l lua pe
fiecare de cte una, a[a cum st`teau de-o parte [i de alta a
patului.
M` bucur c` ai venit, Ricky, \l \ntmpin` el. Voiam s` v`
v`d pe amndoi [i s` vorbim despre viitor al vostru [i... al
SE SPARG NORII 67
meu. Sunte]i inteligen]i [i pute]i privi adev`rul \n fa]`,
amndoi, iar eu \mi dau seama, de mult timp, c` sunt terminat
pe plan profesional.
Carla \ncerc` s` intervin`.
Nu, draga mea, nu protesta. |n]elegi, [tiu. N-am s`-mi
mai revin. Am reu[it \n fine s` le smulg doctorilor p`rerea asta
[i nu-mi r`mne dect s-o accept. O parte a creierului meu a
fost lezat` iremediabil [i, de[i nu mai cred c` am s`-mi pierd
min]ile, am r`mas f`r` acea parte esen]ial` care m` ajuta s`-mi
c[tig existen]a, de[i s-ar putea s`-mi g`sesc o slujb` care s` ne
asigure un trai modest. Nu sunt un om bogat, de[i oamenii
cred, probabil, c` sunt. Voi discuta cu tine \ntre patru ochi
despre afacerile mele, Ricky, dar pn` acum n-am economisit
prea mult. Am tr`it bine [i, cum bine [tii, draga mea Carla,
niciodat` nu v-am refuzat nimic, nici ]ie [i nici mamei tale, c`ci
nu p`rea s` fie nevoie. Viitorul meu era sigur [i ar fi trebuit s`
c[tig din ce \n ce mai mult, suficient ca s` tr`im amndoi
confortabil [i s` v` dau [i vou` o sum` considerabil` cnd v`
c`s`torea]i, plus o mo[tenire substan]ial` la moartea mea, de[i
[tiu c` tu, Ricky, n-ai fi vrut [i n-ai fi avut nevoie de nici una.
Dar acum totul s-a schimbat [i trebuie s`-mi adaptez via]a la
noile condi]ii. Te vei \nsura cu fiica unui om s`rac, Ricky...
Domnule Dane... v` rog... interveni Ricky, dar protestul
\i fu \nl`turat, cu un gest [i un zmbet.
Nu vreau s` spun, desigur, c` fiica mea va veni la tine cu
mna goal`, dar nu va avea prea mult. Iar acum l`sa]i-m` s`
vorbesc, \ntruct pare s` fie una dintre acele zile cnd pot
68 NETTA MUSKETT
gndi coerent. Am discutat cu Laura [i e de acord cu mine.
Vrem s` v` vedem c`s`tori]i, ca s` nu mai avem grija Carlei. Ce
zice]i?
Carla nu putu r`spunde dar, dup` un moment de t`cere,
Ricky vorbi ferm:
Sunt gata s` m` c`s`toresc cu Carla oricnd, domnule
Dane.
Fata tres`ri, \n`bu[indu-[i un suspin.
{i n-ar... n-am putea... n-ar fi mai bine... s` a[tept`m...
pn` te vindeci de tot, t`ticule? \ntreb` ea cu voce
tremur`toare.
N-am s` m` mai vindec complet niciodat`, r`spunse cu
triste]e tat`l ei. Nu, vreau s` v` c`s`tori]i ct mai curnd,
imediat ce plec de aici, ceea ce se va \ntmpla destul de
repede, c`ci nu au ce s`-mi mai fac`. Voi ]ine leg`tura cu sir
Curtis Blane, dar mi-a spus c`, dac` m` menajez, evitnd
tulbur`rile [i necazurile, nu exist` nici un motiv ca starea s`
mi se agraveze, de[i nici nu se va mai ameliora. Iar acum, c`
mi-am luat toate astea de pe suflet, cum aranj`m? Nu e nevoie
s` mai a[tepta]i. N-o s` fie o nunt` mare, desigur, dar a[ dori
s-o s`rb`torim \n casa din Hampstead, \nainte de a o scoate la
vnzare pentru ca Laura [i cu mine s` ne mut`m \ntr-o
locuin]` mai lini[tit`, un sanatoriu eventual, pn` vom g`si o
cas` \n care s` ne tr`im b`trne]ile. Nu [tiu cum se potrive[te
totul cu planurile tale, Ricky, dar m` \ntrebam dac` peste o
lun` ar fi bine. La sfr[itul lui februarie, s` zicem? A[a, ai timp
destul s` te preg`te[ti?
SE SPARG NORII 69
Da, r`spunse calm Ricky, de[i Carla trebuie s` decid`,
bine\n]eles.
|n mintea Carlei se repeta la nesfr[it o fraz` pe care o
rostise tat`l ei.
Evitnd tulbur`rile [i necazurile, spusese dar ea [tia c`
\nc` o logodn` desf`cut` le-ar fi adus pe amndou`, iar \n
timpul bolii tat`l ei se ata[ase [i mai strns de Ricky, privindu-l
deja ca pe fiul pe care nu-l avusese niciodat`. Era clar c`
niciodat` nu [i-ar fi putut dori alt ginere dect pe Ricky.
Eu... da, am... o s` vorbim despre asta... se blbi ea, \n
timp ce o priveau, a[teptndu-i r`spunsul.
Tat`l ei le strnse un moment minile laolalt`, apoi le d`du
drumul.
Sunt foarte obosit, spuse el. A fost un mare efort
intelectual pentru mine, s` [ti]i ad`ug`, cu un zmbet
ironic. Acum a[ dori s` dorm pu]in, ca s` fiu... compos mentis,
disear` cnd va veni mama ta.
{i \nchise ochii, p`rnd s` adoarm` pe loc, cu chipul palid
[i tras.
Carla se aplec` s`-l s`rute, iar tat`l ei deschise o clip` ochii,
zmbindu-i, apoi \i \nchise din nou.
Ie[ir` amndoi din salon, f`r` zgomot.
Nu vorbir` pn` ajunser` \n ma[ina care-i adusese [i cu
care urma s` vin` [i Laura, mai trziu. Paravanul de sticl` \i
ferea de urechile [oferului.
Carla se aplec` pu]in \nainte, \ncordat` [i nervoas`.
70 NETTA MUSKETT
Ce-o s` facem? \ntreb` ea.
Nu prea avem de ales, nu-i a[a?
Tonul lui Ricky era calm, chiar pu]in indiferent.
E \ngrozitor, nici o clip` n-am vrut s` ias` a[a, dar... e att
de bolnav... iar medicii spun c` n-are voie s` se tulbure sau s`
se nec`jeasc`.
{i atunci?
Atunci, se pare c`... trebuie s` mergem pn` la cap`t. S`
ne c`s`torim, vreau s` spun.
|ntocmai, fu singurul lui r`spuns, pe un ton u[or r`stit
din care nu se \n]elegea mare lucru.
Atunci, crezi c`... la sfr[itul lui februarie?
De ce nu? Po]i fi gata pn` atunci?
Carla d`du din cap, f`r` s` vorbeasc`.
* * *
Trecur` cteva zile, apoi s`pt`mni, iar timpul o purta pe
Carla implacabil spre ziua straniei sale nun]i. Era apatic`,
t`cut` [i \nchis` \n sine. Ce importan]` avea ce i se
\ntmpla?
Cu scurt timp \nainte de nunt`, o experien]` nea[teptat` \i
produse un [oc, f`cnd-o s`-[i dea seama ce se \ntmpla c`ci
\l \ntlni pe Derek.
Tocmai intra \n magazinul Harrods, iar el ie[ea, [i cnd
portarul \i deschise Carlei u[a, se pomenir` fa]`-n fa]`.
SE SPARG NORII 71
Carla!
A, tu erai... Derek... murmur` ea, ro[ind, apoi p`lind din
nou.
Tocmai ai venit? \ntreb` Derek, de[i se vedea limpede. Eu
am cump`rat o ma[in` nou` de tuns iarba.
De parc` mult \i p`sa ei ce c`utase acolo!
Nu vrei s` bem \mpreun` o cafea, sau ceva...? continu` el,
\n timp ce portarul continua s` le ]in` u[a deschis`.
Carla d`du din cap, renun]nd s` mai intre.
Un taxi, domnule? \ntreb` portarul.
Nu... Nu, mul]umesc. Mergem doar vizavi.
Ca prin vis sau ca \ntr-un co[mar Carla \l \nso]i pn`
\n ceain`ria de peste drum, unde se a[ezar` la o mas`
liber`.
Refuz` s` ia ceva de mncare, a[a c` Derek comand` cafele
[i r`maser` uitndu-se unul la altul peste mas` el \ncurcat [i
sp`[it, ea pref`cndu-se indiferent`, de[i inima \i b`tea mai
repede.
Ce mai faci, Carla? \ntreb` el \ntr-un trziu, vizibil
stingherit.
Bine. {i tu?
Bine [i eu... da... da, bine fac. A fost o surpriz`, s` te
\ntlnesc. Am... am auzit despre tat`l t`u. |mi pare foarte r`u.
Cum se mai simte?
Mai bine. E tot la spital, dar va ie[i \n cteva zile. Mama
mea \l duce la ]ar`.
72 NETTA MUSKETT
Vorbea mecanic, ca un automat, f`r` s` se gndeasc` la
cuvintele pe care le rostea. |[i scoase m`nu[ile, netezindu-le
pe mas`, iar Derek \i v`zu inelul \n deget.
Am auzit c` te-ai logodit, Carla... Sper c` vei fi foarte
fericit`.
{i tu, Derek? Tu te-ai... c`s`torit, deja? f`cu ea un efort
s`-l \ntrebe.
Nu, nu \nc`. Shirley e plecat`. Avea nevoie de o vacan]`...
dup`...
Carla d`du din cap, cu indiferen]`. Ce-o interesa pe ea
Shirley Dyxon? Dar o interesa, desigur, [i sim]i un junghi
ascu]it de durere.
|l privi \n ochi, cu o expresie mndr` [i sfid`toare.
Eu am s` m` m`rit destul de curnd. Chiar joia asta, de
fapt.
Serios? Ei, felicit`ri. Moyce e un tip extraordinar. Sper s`
fii fericit`, Carla.
Sunt sigur` c` voi fi. Acum cred c` te las, ad`ug` ea,
ridicndu-se precipitat de la mas`. Am multe lucruri de
cump`rat... de f`cut...
{i cafeaua?
Nu cred c` o vreau.
Derek r`mase cu privirea pe urmele ei, dar n-o urm`. Ce
ghinion, s` se \ntlneasc` a[a cu ea! Biata Carla... Oare chiar
era att de fericit`, pe ct \ncercase s` par`?
* * *
SE SPARG NORII 73
Dup` discreta ceremonie civil` nu avu loc nici o recep]ie,
iar Laura Dane a[tept` ca ma[ina cu Carla [i Ricky s` plece,
pentru a prinde trenul la gara Victoria, \nainte de a-l urca pe
Edward \n automobilul care urma s`-i duc` la locuin]a lor
provizorie din centrul ]`rii. Edward suportase bine
ceremonia, dar Laura fusese mai preocupat` de el dect de cei
doi miri [i-l privise nelini[tit`.
C`l`toreau cu trenul [i vaporul, Ricky temndu-se ca
avioanele s` n-o streseze pe Carla dup` accidentul tat`lui ei,
a[a c`-[i petrecur` prima noapte \n tren. |n acea perioad` a
anului, nu fusese greu s` g`seasc` dou` cu[ete al`turate la
clasa \nti, cu u[` \ntre ele, pe care Ricky nu \ncercase s-o
deschid`, din fericire, pn` a doua zi diminea]a, cnd ajunser`
la Lugano, de unde luau vaporul.
V`d c` e[ti treaz` [i te-ai [i \mbr`cat, coment` el cu un
zmbet prietenos. Am aranjat s` lu`m prnzul la un hotel,
gndindu-m` c` ]i-ar pl`cea mai mult a[a, [i putem s`
arunc`m o privire prin Lugano, \nainte de a traversa \n Italia.
N-ai mai fost aici, nu-i a[a?
Nu. Tu ai mai fost?
Eu n-am c`l`torit nic`ieri, \i r`spunse el, zmbind din
nou. {tii italiana sau franceza, sau ce s-o fi vorbind pe aici?
Pu]in. Destul ct s` m` descurc, dar majoritatea
oamenilor din sta]iunile turistice de pe continent vorbesc ct
de ct engleza. N-au \ncotro, din moment ce noi nu le putem
\nv`]a toate limbile! M` \ntreb dac` din arogan]`, din
neputin]` de a \nv`]a sau doar de lene.
74 NETTA MUSKETT
Conversnd astfel de nimicuri \[i petrecur` prima
diminea]`, iar pn` seara se cazar` la hotelul de pe chei, la
Menaggio, \n dou` camere separate.
Vorbim acum, sau mai trziu? \ntreb` el imediat ce
liftierul le aduse bagajele [i r`maser` singuri.
Trebuie neap`rat?
Cred c` da. Nu ]i-e fric` de mine, nu-i a[a?
Nu... sigur c` nu mi-e fric`. De ce mi-ar fi?
Din nici un motiv anume. E ciudat, dac` stai s` te
gnde[ti c` acum sunt so]ul t`u, dar tot acela[i Ricky am
r`mas, m` mai ]ii minte? Hai s` fim cinsti]i unul cu altul. {tiu
c` nu e[ti \ndr`gostit` de mine, [i de[i eu te iubesc la
nebunie, n-am s` te gr`besc. Primul lucru pe care-l ai de
f`cut e s` treci peste teama de c`snicia cu mine. |n]elegi la
ce m` refer?
Cuvintele lui risipiser` deja tensiunea dintre ei, iar Ricky o
v`zu relaxndu-se.
Carla d`du din cap, f`r` s` poat` r`spunde.
Hai s` ie[im pentru cteva minute [i s` privim lacul, iar
apoi vom merge la restaurant ca s` mnc`m de cin`,
continu` el. Pentru tine nu e la fel de nou [i interesant ca
pentru mine, desigur, dar nu cred c` ai mai fost vreodat` la
Lacul Como, nu-i a[a? Chiar [i seara, la o or` att de trzie
ca acum, este aproape ca \n imaginile acelea colorate, nu-i
a[a?
Deschisese u[ile care d`deau pe balcon, [i r`maser`
privind frumuse]ea ireal` ca un vis a lacului, \n \nserarea care
SE SPARG NORII 75
\mblnzea pn` [i contururile Bellagio-ului de pe malul
cel`lalt, care vara forfotea de turi[ti, dar \n aceast` perioad` a
anului era aproape gol.
Carla se \nfior`, iar Ricky deveni dintr-o dat` plin de
solicitudine.
}i-e frig, iubito? Hai s` intr`m. Trebuie s` ne schimb`m
pentru cin`? Mi-am adus cu mine haine de sear`, ad`ug` el, cu
un mic zmbet autoironic.
Nu, n-a[ crede, r`spunse Carla |n seara asta nu, [i
oricum, nu suntem \n sezon.
Mai trziu, privind \n urm` la acea scurt` s`pt`mn` de
miere, avea s`-[i dea seama c` fusese fericit`, dar o mare parte
din fericirea ei se datora faptului c` Ricky se ]inuse de cuvnt
[i nu \ncercase s` [i-o \nsu[easc` pn` la cap`t ca so]ie. Era
acela[i Ricky dintotdeauna, prietenul [i camaradul ei, care \n
fiecare zi g`sea noi lucruri de f`cut [i se bucura de ele, rznd
f`r` nici o grij`, pn` cnd, dintr-o dat`, Carla \[i d`dea seama
c` era c`s`torit` cu Ricky, c` vie]ile lor erau unite pentru
totdeauna, [i trebuia s`-[i \mpart` cu el destinul, ac]iunile,
pn` [i gndurile.
* * *
Cnd, dup` o s`pt`mn`, se \ntoarser` la ferm`, iar Ricky se
adnci imediat \n munca [i responsabilit`]ile lui, iar ea ajunse
s` petreac` ore \ntregi singur`, \n fa]a tuturor obliga]iilor de
so]ie, Carla \ncepu s` se gndeasc` serios la viitor.
76 NETTA MUSKETT
A[ mai ]ine-o un timp pe doamna Hirst, propusese Ricky.
E obi[nuit` cu munca [i cu preferin]ele mele, [i \ndr`znesc s`
spun c` poate g`si o fat` din sat care s-o ajute dar, desigur,
dac` vrei o schimbare...
O, nu, Ricky! {i eu vreau s` mai stea la noi! r`spunsese
Carla, alarmat`.
{i fu u[urat` s` vad` c` femeia aceea energic` [i
competent` se bucura s` r`mn` cu ei, de[i constat` c` o trata
mai mult ca pe o musafir` dect ca pe st`pna casei, l`snd-o
s` fac` numai treburi m`runte, ca aranjatul florilor [i [tersul
prafului, pe ici, pe colo.
|ntotdeauna m-am descurcat singur`, doamn` Moyce, [i
ce-i o or` dou`-n plus, acolo, cnd n-am b`rbat sau copii la
care s` m`-ntorc? Cnd \i duc micul dejun domnului Moyce,
i-o nimica toat` s` vi-l aduc [i pe-al dumneavoastr` pe-o tav`,
dup` care pute]i s` v` scula]i cnd vre]i, s` v` face]i baia [i a[a
mai departe, [i pn` cobor]i, totul \n salon e gata [i v`
a[teapt`.
Dar nu sunt nici invalid`, nici neputincioas`, doamn`
Hirst. Prefer s` cobor o dat` cu domnul Moyce, cnd vine la
micul dejun, protest` ea.
Doamna Hirst, \ns`, era \nc`p`]nat`, de[i \ntr-un chip
pl`cut, [i spuse c` Ricky \[i lua micul dejun la ore din cele mai
ciudate, [i c` era obi[nuit` cu tabieturile lui. I-ar fi fost mult
mai comod s`-i aduc` micul dejun Carlei sus, pe o tav` iar
Carla fu nevoit` s` accepte, \ntruct doamna Hirst era
indispensabil`.
SE SPARG NORII 77
Totu[i, \ncepu curnd s` se sature de a fi doar o pasager`
\n via]a agitat` a unei ferme prospere, considernd c` nu
contribuia cu nimic la via]a \mbel[ugat` pe care o tr`ia.
|ntr-un trziu, \i vorbi despre acest lucru lui Ricky, \n timp
ce st`teau seara \n fa]a focului din salon. Ricky se relaxa
dup` munca grea de peste zi, dar \nc` mai avea destule de
f`cut la mormanele de hrtii \n special formulare pentru
stat.
Nu-mi po]i ar`ta s` le rezolv eu? \l \ntreb` Carla. Habar
n-am de nimic, dar sunt sigur` c` pot s` \nv`] [i oricum am
att de mult timp liber. Doamna Hirst nu-mi d` voie s` fac
nimic, [i m` plictisesc.
Era sigur` c` lui Ricky nici m`car nu-i trecuse prin minte o
asemenea idee.
Serios? Chiar te plictise[ti, Carla? Dar ]i-ai f`cut o
mul]ime de prieteni.
{tiu, [i toat` lumea se poart` frumos cu mine.
Oamenii m` viziteaz`, ies [i eu, joc bridge, m-am \nscris [i
\n clubul local de golf, iar Institutul Femeilor m-a recrutat
pentru tot felul de munci simple care n-au nici o
importan]` [i care s-ar putea face [i f`r` ajutorul meu, dar
nu fac nimic important. Vreau s` te ajut pe tine, Ricky. De
ce nu m` la[i?
|n zmbetul lui se v`zu c` era mi[cat. |i f`cu loc la birou, \n
c`m`ru]a mic` [i gola[` pe care o numea cabinet, [i
\ncepur` s` lucreze \mpreun`. Fu surprins s` vad` ct de
78 NETTA MUSKETT
repede \n]elegea, de[i spunea c` o mul]ime din informa]iile
pe care trebuia s` le raporteze la stat nu foloseau la nimic,
lucru cu care Ricky era de acord.
Ai s-ajungi o adev`rat` nevast` de fermier, \i zise el
rznd, cnd terminar` \n timp record.
|n zilele noastre, un fermier are nevoie de o secretar`, nu
de o nevast`, replic` ea.
Dar, cnd v`zu o umbr` trecndu-i peste chip, \[i dori s` fi
formulat altfel fraza. Oare numai atta avea s`-i fie o secretar`
[i nimic mai mult?
Se gndi \ndelung la acest lucru, pe cnd z`cea singur` \n
patul cel mare din camera cea bun`. Dup` un timp, se d`du
jos din pat [i deschise \ncet u[a. Pe sub cea de la camera lui
Ricky se vedea lumin`. Poate c` [i lui \i era greu s` adoarm` [i
citea pn` trziu...
Dar, \n timp ce st`tea acolo nehot`rt`, u[a camerei lui se
deschise pe nea[teptate, iar Ricky ap`ru \n cadrul ei [i o
v`zu.
Carla! exclam` el. S-a \ntmplat ceva?
O clip`, Carla fu ispitit` s` spun` c` se ducea doar la baie,
dar n-o f`cu.
Nu... Nu, nu-i nimic, r`spunse ea cam z`p`cit`. Nu... nu
puteam dormi. Nici tu n-ai putut s` adormi? Am... am v`zut
lumin` pe sub u[` [i...
Du-te \napoi la culcare, draga mea. Ai s` r`ce[ti, pe
culoarul `sta unde trage curentul. Eu cobor s`-]i aduc ceva
fierbinte de b`ut.
SE SPARG NORII 79
Nu, Ricky... Nu... Mai bine... vino la mine \n camer`...
murmur` Carla cu voce tremur`toare [i, dup` un moment de
ezitare, Ricky o urm`.
Mai bine culc`-te la loc \n pat... iubito. Am s` te \nvelesc
bine. Vrei o sticl` nou` cu ap` fierbinte la picioare?
Nu. Nu vreau... nimic... Sau, cel pu]in... cred... c` pe tine
te vreau.
{i, f`r` s` mai vad` nimic, se apropie de el, cuprinzndu-i
cu bra]ele [i rezemndu-[i capul pe um`rul lui.
Ricky [ov`i un moment, dup` care nu-[i mai putu st`pni
dorin]a [i o strnse \n bra]e, cu putere.
Vorbe[ti serios, Carla? o \ntreb` el. {tii ce spui?
Fiindc`, dac` te iau, va fi pentru totdeauna \]i dai seama
de asta?
Carla d`du din cap, cu fa]a ascuns` lng` um`rul lui.
Da, [tiu. {tiu cu adev`rat [i... o doresc [i eu... pentru
totdeauna, [opti.
Indiferent ce \nsemna asta pentru ea, Ricky nu putu s` se
mai ab]in`.
* * *
Era un amant focos, dar tandru, iar Carla, de[i la \nceput o
chinuiser` frica [i stnjeneala, se relaxase treptat \n bra]ele lui,
pentru a descoperi, spre ru[inea ei nem`rturisit`, c` era
capabil` s` reac]ioneze cu patim` [i dorin]`.
80 NETTA MUSKETT
Iubito, mica mea iubire, so]ioara mea, \i murmur` el, iar
aceste cuvinte \i readuser` \n minte Carlei pasul irevocabil pe
care-l f`cuse. Da, acum era so]ia lui [i cale de \ntoarcere nu
mai exista, nici de sc`pare. Era so]ia lui Ricky [i...
Acest gnd nea[teptat \i invad` mintea [i se retrase din
bra]ele lui, cu un mic fior de spaim`.
Ricky, nu cumva... oare n-am...
Rznd \ncet [i cald, Ricky o strnse iar la piept [i o s`rut`
pe gt, pe pleoape, pe p`r.
Nu, iubito, nu \nc`. Am avut mare grij`. Dar \ntr-o zi o
s-o facem, da? Asta-mi doresc mai presus de orice, s` am copii
copiii t`i.
Da... r`spunse ea nehot`rt`. Da... \ntr-o zi... dar \nc` nu.
Nu cred c` un copil trebuie s` vin` pe lume din \ntmplare.
Se cuvine s` fie dorit... pl`nuit [i iubit chiar de la \nceput [i...
\nc` nu sunt preg`tit`.
Iubito, ai \ncredere \n mine. E[ti att de tn`r`, dragostea
mea, [i avem timp destul. {i acum, dormi, mica mea iubire.
N-am s` r`mn aici, ca s` nu te deranjez diminea]a.
{i, cu \nc` un s`rut, st`ruitor [i plin de remu[care, plec`.
SE SPARG NORII 81
Capitolul 5
|n s`pt`mnile care au urmat, [i \n lunile verii, pn` spre
toamn`, Carla [i-a dat seama c` se maturizase \n sfr[it,
l`sndu-[i \n urm` pentru totdeauna copil`ria iresponsabil`.
Nu mai era capabil` de fapte necugetate ca aceea care o
\mpinsese \n aceast` c`snicie nebuneasc` [i nechibzuit` nu
mai era acea fat` isteric` [i care nu gndea.
Tat`l ei \[i revenise \n mare parte dup` accident, dar
niciodat` n-avea s` mai poat` munci, iar starea lui fizic` era
att de nelini[titoare, \nct se hot`rser` s` p`r`seasc` Anglia,
cu ce]urile [i frigurile ei, mutndu-se \n Elve]ia. Erau foarte
mul]umi]i s-o lase pe Carla cu so]ul ei.
Ce bine c` te-ai m`ritat cu Ricky, \i spuse Laura Dane,
cnd Carla le f`cu o scurt` vizit` \n casa lor provizorie de la
]ar`, pentru a-[i lua r`mas-bun. Nu te-am fi putut l`sa singur`,
iar la Edelbatz n-ar fi fost de tine. Lucy ne e acum
indispensabil` a[a c` ar fi trebuit s` c`ut`m o cas` mai mare
dect cabana asta, [i sunt att de scumpe! {i-a[a, abia vom
reu[i s` \nc`pem [i nu vom primi pe nimeni \n vizit`,
desigur!
Dac` nu eram c`s`torit`, a[ fi putut merge eu cu voi, \n
locul lui Lucy, r`spunse Carla.
Mama ei zmbi.
{i ai fi f`cut toate lucrurile pe care le face Lucy pentru
tat`l t`u? M` crezi sau nu, acum traduce \nc` o dram`
greceasc` antic` sau o fi latineasc`, poate? Nu [tiu, dar e
ocupat [i fericit ore \ntregi. |nva]` [i alfabetul Braille, ca s`
poat` transcrie c`r]i pentru orbi. O asemenea via]` te-ar
plictisi de moarte, dar \i sunt att de recunosc`toare scumpei
de Lucy.
Nu ]i-ai dat niciodat` seama c` e \ndr`gostit` de el?
\ntreb` Carla, cu cruzime.
Ba da, sigur c` mi-am dat seama, dar ce importan]`
are? Bietul meu Edward a ajuns acum foarte departe de
asemenea lucruri, [i oricum sunt absolut sigur` c`
niciodat` nu s-ar fi uitat la Lucy, r`spunse Laura, cu un
oftat nostalgic. {i acum, ajut`-m` s` termin de \mpachetat
cutia asta cu comorile noastre speciale pe care le lu`m cu
noi, dup` care tot ce r`mne se va putea vinde. Sigur nu
vrei nimic, iubito?
Absolut sigur, r`spunse posomort` Carla, care nu dorea
nici o amintire din fosta ei cas`.
Se sim]ea mai singur` [i mai p`r`sit` ca oricnd, dar Laura
era prea ocupat` s` se asigure de confortul so]ului ei, ca s`-i
SE SPARG NORII 83
acorde mai mult dect o aten]ie trec`toare. C`l`toreau cu
trenul [i vaporul, mama ei refuznd s` mai zboare, iar la
desp`r]ire o \mbr`]i[` scurt.
Nu-]i face griji, iubito, spuse ea. Am s`-]i trimit o
telegram` imediat ce sosim [i-am s` te-anun] cum se simte [i
cum a suportat c`l`toria.
Dup` plecarea lor, Laura se duse pentru o noapte la vechea
cas`, pentru a supraveghea scoaterea mobilei [i a le-o da \n
primire proprietarilor. A doua zi, Ricky urma s` vin` s-o ia la
ferm`. De[i avea att de multe de f`cut, Carlei \i repugna s` stea
\n casa pustie, a[a c` seara se duse la cinema, dar nu se putea
concentra [i plec` \nainte de sfr[itul filmului. Chiar la ie[irea
din cinematograf, se pomeni fa]`-n fa]` cu Derek Hanley.
Se oprir` ca tr`sni]i, uitndu-se unul la altul f`r` a le veni
s` cread`, pn` cnd pe chipurile surprinse le ap`rur`
zmbete \ncurcate.
Derek vorbi primul.
Ca s` vezi, ce surpriz`! Ce faci la Londra? E[ti singur`?
Da, am... am venit s`-mi iau r`mas-bun de la p`rin]ii mei
care au plecat s` se stabileasc` \n Elve]ia.
Singur`?
Carla d`du din cap, evitndu-i privirea. Era ultimul om pe
care ar fi vrut s`-l vad`.
So]ul t`u n-a venit cu tine? E[ti singur` la Londra? Cnd
pleci \napoi?
Mine. Vine Ricky s` m` ia, r`spunse Carla, f`cnd un
efort s`-i pronun]e numele.
84 NETTA MUSKETT
Mine? Atunci, ce-ar fi s` iei cina cu mine? Shirley a plecat
pentru cteva zile, a[a c` [i eu sunt singur. Ce zici, Carla? De
dragul vechilor vremuri?
Carla nu [tia ce sim]ea, dect s` ar fi dorit s` nu se
\ntlneasc`. Nu putu dect s` dea din cap, cu o mi[care
amor]it`, iar Derek opri un taxi.
Unde-ai vrea s` mergem? o \ntreb` el, dup` ce o ajut` s`
se a[eze.
Oriunde. N-am nici o preferin]`.
{tiu eu un local mic [i nu prea aglomerat, unde putem
sta de vorb`.
Trebuie s` st`m de vorb`?
Nu asta era ideea? |n fond, nu ne-am mai v`zut de cine
[tie cnd, [i de-atunci ni s-au \ntmplat tot felul de lucruri,
declar` el cu o veselie for]at`. {tii, Carla, am fost att de fericit
cnd am auzit c` te-ai m`ritat cu Moyce, mi-am dat seama c`
sufeream degeaba [i te bucurai [i tu c` sc`pase[i de logodn`.
Cum am putut fi att de pro[ti, \nct s` ne logodim cnd
fiecare dintre noi iubea pe altcineva?
E neap`rat` nevoie s` deshum`m cadavrul ca s` ne uit`m
la el? \ntreb` r`stit Carla. Nu arat` prea bine, la atta timp
dup` moarte.
Derek rse.
|n regul`. S`-l l`s`m la locul lui, \n mormnt. Despre ce
vrei s` vorbim \n schimb? Despre tine? Despre mine? Despre
partenerii no[tri de via]`?
SE SPARG NORII 85
Ce face so]ia ta, Derek? \ntreb` ea, cu o voce ct putea de sigur`.
Foarte bine. E frumoas` ca \ntotdeauna chiar mai
frumoas`, acum, c` e cu adev`rat fericit`.
Abia v-a]i c`s`torit, iar ea a [i plecat pentru cteva zile.
|n vocea ei se sim]ea o und` de cinism, dar Derek nu f`cu
dect s` rd` din nou.
Avem o c`snicie modern`, f`r` s` fim posesivi unul cu
altul.
{i \]i convine?
A, da! M-am maturizat, \n sfr[it. La fel ca tine, nu-i a[a?
Pentru prima oar`, Carla se \ntoarse cu fa]a spre el.
Ce te face s` spui asta? Ar`t chiar att de b`trn`?
B`trn` nu, dar... mai a[ezat`, `sta cred c` e cuvntul. La
fel ca mine! Ai o anumit` senin`tate...
Carla numai senin` nu se sim]ea. Fierbea pe din`untru, dar
m`car \i p`ru bine c` nu se observa.
{i acum, ce facem? \ntreb` Derek cnd terminar` masa,
cu un brandy de care Carla abia se atinse.
P`i, eu m` duc acas`, dac` se poate spune a[a. E vrai[te,
[i ar fi trebuit s`-mi petrec seara f`cnd ordine. Mine
diminea]` la nou` vin oamenii cu camionul.
Am s` vin [i eu s` te ajut.
Dar e la mile \ntregi distan]`, \n plin` pustietate.
Dumnezeu [tie cum am s` ajung acolo la ora asta.
Te duc eu.
Cu ce? Nici un taxi nu merge att de departe, nici dac`-i
dai un bac[i[ gras...
86 NETTA MUSKETT
Nu e nevoie. Putem lua unul pn` la mine acas`, unde
am ma[ina \n garaj. E aproape, un apartament \n Hans
Crescent, ajungem acolo ct ai clipi.
Dar, cnd coborr` din taxi, Carla \i refuz` invita]ia \n cas`,
prefernd s` a[tepte pe trotuar pn`-[i scotea ma[ina, de[i [tia
c` so]ia lui era plecat`.
Peste cteva minute, Derek ap`ru la volanul unui Jaguar alb.
E al t`u? \ntreb` ea, urcnd.
Dar de nunt` de la Shirley. |]i place?
Sigur c` da. Cui nu i-ar pl`cea?
Vrei s` conduci [i tu, dup` ce ie[im din trafic?
Dumnezeule, nu! E mult prea rapid [i complicat pentru
mine o ]`r`ncu]` obi[nuit` s` umble pe drumuri desfundate
cu Fordul vechi care duce g`inile [i produsele la pia]`.
Derek era un [ofer bun, [i ajunser` la casa p`r`sit` mult
mai curnd dect se a[teptase Carla. Se sim]i datoare s`-l
invite la o cafea.
M` tem c` n-am nimic altceva, se scuz` ea, dect bere
pentru oamenii de la mut`ri.
Merge [i o cafea.
O urm` \n buc`t`ria dezafectat` [i o ajut` s` g`seasc` o
tigaie, \n lipsa oric`rui ibric, dou` ce[ti desperecheate [i o
cutie \n care mai era pu]in nes.
Se apucar` de f`cut ordine, adunnd diverse piese de
argint`rie \ntr-o cutie pe care s-o depun` \n seiful b`ncii |n
caz c` vom mai avea nevoie de ele, spusese Laura [i
\ngr`m`dind toat` mobila \n cteva camere, iar cnd
SE SPARG NORII 87
terminar` era trecut de miezul nop]ii, a[a c` se a[ezar`,
obosi]i dar bine dispu[i, \n singura camer` r`mas` locuibil`.
Carla se trnti pe pat, iar Derek \ntr-un fotoliu, cu picioarele
pe un scaun.
Singur` n-ai fi reu[it s` termini la timp, spuse el.
Probabil mama nu [i-a dat seama ct de multe erau de
f`cut. Crezi c` pot duce cutia cu argint`rie la banc`?
Desigur. O pun \n portbagaj, [i pn` mine diminea]` va
fi \n siguran]`. Dar, ce zic eu, mine? azi! {tii ct e ceasul?
Trecut de trei!
Nu se poate!
Carla se ridic` alarmat`, dndu-[i la o parte din ochi p`rul
r`v`[it.
Cum Dumnezeu oi fi ar`tnd? Am s` m` culc imediat, [i
sper s` m` trezesc \nainte de a sosi oamenii.
Derek se ridic` din fotoliu [i veni s` se a[eze lng` ea pe
pat, cuprinznd-o cu un bra] pe dup` umeri.
Cum ar`]i? Ca o feti]` [leamp`t`, nesp`lat` [i complet
adorabil`, spuse el dar, de fapt, nu mai ar`]i deloc ca un
copil.
{i, nel`sndu-i timp s`-i ghiceasc` inten]ia, o cuprinse [i cu
bra]ul cel`lalt [i o s`rut`.
O clip`, Carla r`mase \n bra]ele lui, sim]ind cum o inunda
din nou vechea vraj` a dragostei lor. Apoi se smulse, de[i
minile lui continuau s-o ]in` de umeri.
Nu, Derek! Nu! ]ip` ea cu voce \n`bu[it`.
Derek rse \ncet.
88 NETTA MUSKETT
De ce nu, iubito? Te-am mai s`rutat de multe ori.
Nu m` mai s`ruta. Nu mai vreau. Acum... acum suntem
c`s`tori]i... e altceva... \ng`im` ea incoerent.
Ce-i un s`rut? Doar nu-]i propun s` ne culc`m \mpreun`,
de[i recunosc c` m` tenteaz` ideea [i-n fond, cine ar [ti?
Carla nu-[i putea da seama dac` vorbea serios sau nu, dar
\l \mpinse att de violent, \nct Derek fu nevoit s`-i dea
drumul. R`mase ]inndu-se de t`blia patului, tremurnd, alb`
ca varul la fa]`.
Derek, te rog, pleac`... Te rog...! se blbi ea.
Ridicnd din umeri, Derek rse iar.
Cred c` m-ai luat \n serios. Nu eram serios, s` [tii, dar cu
cea mai mic` \ncurajare, poate-a[ fi devenit! E[ti mult mai
atr`g`toare dect pe vremea cnd erai tn`r` [i inocent`. Nu
mai ar`]i ca o feti]`, ai devenit femeie. M` \ntreb cum \]i place
via]a conjugal`. Aproape c`-l invidiez.
Am impresia c` ai uitat de Shirley, replic` ea, strngndu-[i
buzele.
Nu, n-am uitat-o [i o iubesc foarte mult, dar \n fond,
n-am fost ct pe ce s` ne c`s`torim? {i ]ineam enorm la tine,
[i \nc` mai ]in.
Te-am rugat s` pleci. Sunt foarte obosit`. |]i mul]umesc
c` m-ai ajutat, Derek. Nu... nu ne vom mai \ntlni...
niciodat`.
{i, \ntorcndu-se, porni spre masa de toalet`, de[i
picioarele abia o mai ascultau.
SE SPARG NORII 89
{i cutia cu argint`rie?
A... Las-o aici. Au s-o ia oamenii. Nu vreau dect s` pleci.
{i r`mase pe loc, ]inndu-se de marginile mesei de toalet`,
f`r` a mai \ntoarce capul pn` cnd \l auzi deschiznd u[a [i
ie[ind. Mai auzi zgomotul f`cut de cutia mare cu argint`rie
trt` pe podea, apoi portbagajul ma[inii, deschizndu-se [i
\nchizndu-se la loc.
Deci, \i f`cea acest ultim serviciu. Sau era doar o scuz`, ca
s`-i trimit` recipisa de la banc` [i s` ]in` leg`tura cu ea?
* * *
A doua zi diminea]`, Carla auzi ma[ina lui Ricky sosind \n
fa]a casei [i, o clip`, fu recunosc`toare. Apoi \[i spuse c`, dac`
Ricky ar fi venit cu o sear` \nainte, ar fi g`sit-o cu Derek, [i c`
nu trebuia s` afle niciodat`. Gndul la ceea ce s-ar fi putut
\ntmpla o f`cu s` se \nfioare.
Ne-a mai r`mas ceva de f`cut aici? o \ntreb` el. Oamenii
par s` fi terminat.
Nu mai trebuie dect s` le d`m banii pe care i-a l`sat
mama pentru ei, r`spunse ea vag. Sunt \n po[eta mea... cinci
lire, cred...
Nici o grij`, \i pl`tesc eu.
Dup` cteva minute, Ricky se \ntoarse.
Au spus c` trebuia s` duc` o cutie cu argint la banc`. E
pe list`, dar [eful de echip` spune c` n-au g`sit-o.
90 NETTA MUSKETT
A... Nu, e-n regul`. Am... am trimis-o ieri cu... un prieten.
Vrei s` semnezi pentru ea? Aici, pe lista lor. Sunt gata de
plecare.
Cu mna tremurndu-i, Carla semn`, dup` care camionul
plec`, l`sndu-i singuri \n casa plin` de hrtii [i resturi.
Astea le l`s`m a[a? \ntreb` Ricky, care avea pasiunea
ordinii [i a cur`]eniei.
Au s` trimit` agen]ii pe cineva la cur`]enie. Trebuie s` le
l`s`m doar cheile.
Atunci, s` mergem, iubito. Cu ct \nchidem u[a \n urma
noastr` mai repede, cu att mai bine.
Nici n-a fost vreodat` casa mea, Ricky, spuse ea ab`tut`.
Nu vreau s-o mai v`d.
S`r`cu]a de tine. Te \n]eleg.
Dar Carla [tia c` n-o \n]elegea deloc.
* * *
Cnd se trezi, era \nc` \ntuneric, dar Ricky st`tea lng` pat,
\mbr`cat [i cu o expresie nelini[tit`. Carla \[i d`du seama c` el
o trezise.
Ricky! Ce s-a \ntmplat?
Carla, iubito, \mi pare r`u, dar cred c` ar fi cazul s` te \mbraci.
De ce? E \nc` noapte.
E cinci [i ceva, dragostea mea, dar mi-a telefonat bunica,
acum vreo or`, [i m-am dus la ea s` a[tept pn` a venit
doctorul. L-am l`sat s` stea cu ea, pn` m-am \ntors aici s` te
aduc [i pe tine.
SE SPARG NORII 91
|ntr-o clip`, Carla s`ri jos din pat [i \ncepu s` se \mbrace.
E grav, Ricky? Ce are?
Nu sunt sigur, dar cred c` e tromboz`. S-ar putea s`
trebuiasc` s` se interneze \n spital, iar Ellgood a [i dat telefon,
cnd am plecat eu. Voia ca mai \nti s` te vad`.
O, Ricky, n-o s` moar`, nu-i a[a?
Sper c` nu, scumpo, dar e foarte grav bolnav`. Uite-]i
haina. Mai bine ia-o pe asta, de blan`, afar` e frig.
* * *
Cnd Carla intr` \n dormitorul bunicii ei, fu u[urat` s`-i
aud` vocea care insista, calm`, c` mai \nti trebuia s-o vad` pe
nepoata ei.
O, bunico...! Draga mea bunic`!
Ei, nu te tulbura prea mult pentru mine, frumoaso.
Vreau s` ai grij` de Timmy [i Bouncer, asta-i singura
problem`. Doamna Norris o s`-l ia pe Bouncer, dar pisicile au
n`ravurile lor [i cred c` Timmy n-o s` stea la ea, a[a c` vezi s`
aib` de mncare, da? Eu s-ar putea s` m` \ntorc... destul de
curnd... dar... respira]ia, [tii... [i am o durere...
Nu cred c` e bine s` mai vorbi]i, spuse medicul, \n
timp ce \n camer` tocmai intrau brancardierii sosi]i cu
ambulan]a.
De ce-a]i adus targa? exclam` cu efort doamna
Easton. Dac` tot trebuie s`... m` duc... am s` merg... pe
picioarele mele.
92 NETTA MUSKETT
|n cele din urm`, \ns`, ced`, de[i bomb`nind, iar oamenii
coborr` cu ea scara, \n timp ce b`trna insista c` singur` ar fi
mers mai u[or.
S` vin [i eu cu voi, iubito? o \ntreb` Ricky pe Carla, \n
portiera deschis` a ambulan]ei.
Nu, tu ai prea multe treburi, dar... s` vii ct po]i de
curnd, Ricky.
Imediat ce am primul moment de r`gaz, \i promise el,
apoi o s`rut`.
|n timp ce privea ambulan]a plecnd, sim]i o nem`rginit`
p`rere de r`u. {tia c` doamna Easton era foarte grav bolnav`,
[i numai optimismul [i curajul ei o mai ]ineau \n via]`. Ar fi
fost o lovitur` zdrobitoare pentru Carla, dac` murea att de
curnd dup` ce plecaser` Laura [i Edward. Poate, dac` ar fi
avut un copil, i-ar fi fost mai u[or...?
Zmbi. El [i Carla puteau procrea o progenitur` de hippy
pletos [i nesp`lat, la fel cum f`cuser` al]i p`rin]i vrednici, spre
decep]ia [i furia lor.
|ntre timp, nu putea dect s` munceasc` [i s` spere. Cea
mai mare n`dejde a lui era ca Laura s`-l iubeasc` toat` via]a [i
s` fie fericit`.
* * *
Doamna Easton r`mase \n spital [ase s`pt`mni, dup` care
insist` s` se duc` acas`, iar Carla veni cu ma[ina s-o ia. O g`si
vesel` [i vioaie, de[i surorile insistaser` s` se odihneaasc` \n
pat, \naintea c`l`toriei.
SE SPARG NORII 93
Iar cnd Carla intr` \n salon, b`trna se ridic` \n picioare,
zmbindu-i [i f`cndu-i cu mna, c`zu \n bra]ele surorii care o
ajuta, [i muri.
Decesul fusese subit un stop cardiac [i de[i toat` lumea
se a[teptase, fu un [oc \ngrozitor pentru Carla, care nu lipsi
mult s` cad` [i ea de pe picioare. O instalar` \ntr-o rezerv` [i
trimiser` dup` so]ul ei. Unul dintre medici r`mase cu ea,
\ncepnd s`-i pun` tot felul de \ntreb`ri din care, la \nceput,
Carla nu \n]elegea nimic.
M` simt foarte bine, \i spuse ea, dup` ce se opri din
plns. Nu sunt bolnav`. Niciodat` n-am fost. Am suferit doar
un [oc, atta tot.
|mi pare foarte r`u c` a trebuit s` vi se \ntmple tocmai
\n situa]ia \n care v` afla]i, spuse cu gravitate medicul.
Carla se ridic` \n capul oaselor, privindu-l cu ochi mari.
Cum adic`, \n situa]ia \n care m` aflu?
{ti]i, desigur, c` sunte]i \ns`rcinat`, nu-i a[a?
Nevestele astea tinere! Parc` se spunea c`, \n zilele noastre,
fetele [tiau totul!
Ochii Carlei aproape c` s`rir` din orbite. |nghi]i \n sec,
sufocat`.
Dar nu... nu se poate!
V` asigur c` se poate, [i c` sunte]i gravid`. Trebuie s` [ti]i
c` a]i s`rit peste un ciclu, poate chiar dou`. N-a]i avut deloc
gre]uri matinale?
94 NETTA MUSKETT
Nu... adic`... da... am avut o dat` sau de dou` ori, dar nu
le-am dat nici o aten]ie, pentru c` eram att de \ngrijorat`
pentru bunica... doamna Easton... Nu se poate! O, Doamne,
numai de n-ar fi adev`rat!
Lacrimile care nu i se uscaser` de tot \ncepur` s`-i curg`
din nou, de ast` dat` pentru ea \ns`[i. Nu putea s` aib` un
copil deja, pur [i simplu nu putea! Trecuse prea pu]in timp
de la nunt`, sentimentele ei fa]` de Ricky erau \nc`
neclare...
Nu-l pot avea! Trebuie s` face]i ceva! Nu vreau s` am un
copil!
Cu r`ceal`, medicul \[i desprinse bra]ul din mna ei [i o
privi sever.
Haide]i, doamn` Moyce, doar [ti]i foarte bine c` nici eu
[i nici altcineva n-ar face asta. Trebuie s` accepta]i
realitatea. {tiu c` sunte]i foarte tulburat` de moartea bunicii
dumneavoastr`, dar ea [i-a tr`it via]a, pe cnd a
dumneavoastr` este abia la \nceput. E foarte normal [i firesc
s` ave]i un copil...
Ba nu e normal deloc... nu pot, nu-l vreau! strig`
\nnebunit` Carla, printre suspine furioase. Dumneavoastr` nu
[ti]i, nu \n]elege]i...!
Doctorul Verne \l cuno[tea pe Ricky de c]iva ani, dar pe
so]ia lui o [tia doar de cnd se internase doamna Easton \n
spital. Bietul Moyce, cu ce femeie se \nsurase!
Se preg`ti s` ias`, dezgustat.
SE SPARG NORII 95
Am s` v` trimit un sedativ, spuse el, [i v` propun s`
\ncerca]i s` v` reveni]i pn` va ajunge aici so]ul
dumneavoastr`.
Dup` ce ie[i, d`du instruc]iuni ca domnul Moyce s` treac`
pe la el imediat ce sosea.
Cum se simte? So]ia mea, vreau s` zic, fu prima lui
\ntrebare. M` tem c` a fost un mare [oc pentru ea. Era foarte
ata[at` de doamna Easton.
Doctorul Verne \l privi cu gravitate, ezitnd att de mult
\nct Ricky se alarm` [i mai tare.
E doar un [oc, nu-i a[a?
Da. N-ave]i nici un motiv de \ngrijorare. I-am dat un
sedativ u[or, dar... mai e [i altceva ce-ar trebui s` [ti]i,
domnule Moyce, [i nu sunt eu cel mai potrivit care s` v`
anun]e dar... probabil nu [ti]i c` so]ia dumneavoastr` este
\ns`rcinat`? Nici chiar ea nu [tia.
Un moment, Ricky r`mase ca lovit de tr`snet. Apoi \[i d`du
seama c` era foarte posibil, [i \ncepu s` se \nvinuiasc` singur
pentru c` fusese att de neglijent. |n sfr[it, nu-[i putu st`pni
un mic fior de fericire.
Eu, spuse el \ntr-un trziu, trebuie s` recunosc c` nu
m-am a[teptat, de[i ar fi trebuit s` m` gndesc, desigur.
Cum... cum a primit vestea?
Destul de prost, team` mi-e.
Totu[i, doctorul prefer` s` nu-i spun` despre izbucnirea ei
isteric`.
96 NETTA MUSKETT
Era foarte tulburat` din cauza doamnei Easton, evident...
|nc` nu ne doream un copil. So]ia mea e foarte tn`r`, [i
am considerat c` mai avem timp destul pn` s` ne \ntemeiem
o familie, dar... \n fine... dac` s-a-ntmplat, s-a-ntmplat, [i nu
mai putem face nimic, nu-i a[a?
Apoi zmbi, cu o veselie cam for]at`.
Pot s-o v`d acum?
Desigur. S-ar putea s` fi adormit, \ns`, a[a c` n-o deranja]i.
Probabil se va sim]i mult mai bine cnd o s` se trezeasc`.
{i \l conduse pn` la u[a rezervei.
Carla \nc` nu adormise, iar Ricky \ngenunche lng` pat,
lundu-i minile \ntr-ale lui.
Carla... iubita mea Carla, [opti el.
Ai aflat, Ricky?
Da. Mi-a spus doctorul Verne.
V`zndu-i expresia din ochi [i felul cum \i evita privirea,
t`cu un moment, apoi spuse cu blnde]e:
Sper c-ai s` te bucuri, iubito, de[i \nc` nu voiam s-o
facem. Te bucuri? Po]i?
Carla \ntoarse capul.
Cred c` da, r`spunse ea. Oricum, nu-mi r`mne altceva
de f`cut dect s`-l nasc, nu-i a[a? continu` ea, cu am`r`ciune.
De bunica ai aflat?
Da, iubito. A fost un [oc \ngrozitor pentru tine [i-mi pare
att de r`u, att pentru tine ct [i pentru mine. }ineam foarte
mult la ea.
|i ]inu un moment mna \ntr-ale lui, apoi \i d`du drumul,
privindu-i expresia distrus`.
SE SPARG NORII 97
Nu-]i dore[ti cu adev`rat copilul, nu-i a[a?
Nu... nu att de curnd.
Sau... nicicnd? Spune-mi adev`rul, Carla. Nu ]i-ai dorit
niciodat` copii, a[a e?
Niciodat` e cam mult spus, r`spunse ea \ncet. Poate c`
nu am instinct matern. N-am [tiut... nici n-am visat... Ai spus
c` vei avea grij` de mine, Ricky! izbucni ea, f`r` voie.
{i n-am avut? Dar, iubito... asemenea lucruri se mai
\ntmpl`, [i nici nu [tiam c` te va tulbura att de mult. |n fond,
la na[terea copilului vom fi c`s`tori]i de aproape doi ani, [i ne
putem permite s` angaj`m pe cineva care s` te ajute. Nu vei fi
legat` lng` el, ca att de multe alte mame.
Da, [tiu, [tiu... Te rog, n-o ]ine \ntruna numai cu asta. Nu
m` aju]i cu nimic, spuse Carla [i se \ntoarse cu fa]a la perete,
r`mnnd astfel, cu ochii \nchi[i, pn` \l auzi ie[ind din
\nc`pere.
* * *
Carla! E[ti acas`?
La auzul vocii vesele care o striga, Carla se duse \n antreu,
tocmai cnd vizitatoarea deschidea u[a [i intra. N-o \ncuiau
niciodat` ziua, iar prietenii lui Ricky intrau de obicei f`r` s`
a[tepte invita]ie special`.
Bun`, ce faci?
{i, f`r` a a[tepta r`spunsul, femeia continu`:
98 NETTA MUSKETT
Ricky-i pe-aici?
Carla n-o simpatizase niciodat` pe Yvonne Weyland. |n
modul cel mai ira]ional, \i displ`cea silueta ei ateltic`, \nalt`,
\mbr`cat` de obicei \n pantaloni de c`l`rie [i jachet` de
piele, peste un pulov`r galben strmt care-i accentua
formele bine f`cute, contrastnd cu p`rul ei negru [i lucios.
Fa]a \i str`lucea de s`n`tate [i, cu excep]ia rujului strident,
nu era fardat`.
E pe-afar`, pe undeva, r`spunse scurt Carla. Vrei o cafea?
Cred c` doamna Hirst tocmai o preg`te[te.
Nu, nu te deranja. Am s` m` duc s`-l caut, dac`-mi dai voie.
{i, f`r` s` a[tepte permisiunea pe care n-o ceruse dect
formal, ad`ug`:
Vreau s`-mi aduc un cal \n grajdul de-aici, dac` mai e
loc.
Se apucase recent de \mperecheri de cai [i, cum grajdurile
ini]iale ale fermei erau acum nefolosite, se \n]elesese cu Ricky
s` i le \mprumute ei. Nu avea destul loc la ferma unde locuia
cu p`rin]ii, iar dac` ar fi fost vorba de altcineva, Carla n-ar fi
avut nimic \mpotriv`. Dar, fiind Yvonne Weyland, sim]ea o
nemul]umire inexplicabil`.
Dup` un timp, Ricky [i Yvonne revenir` \mpreun`,
conversnd [i rznd.
Du-te-n cas` [i stai de vorb` cu Carla, spuse el. Mai e
cafea, doamn` Hirst?
Carla aranja f`r` rost florile, \ntr-o vaz` din hol. Nu avea
altceva de f`cut.
SE SPARG NORII 99
A[ezndu-se pe un bra] al fotoliului pozi]ie care-i
displ`cea enorm Carlei [i balansndu-[i picioarele lungi [i
armonios formate, Yvonne \ncepu s` continue discu]ia pe care
o purtaser` \nainte:
High Dawn are reputa]ia c` procreeaz` mnze de soi.
Dar... o sut` de lire sterline pentru o mont`?
D`-mi voie s` ]i le \mprumut eu, Vonnie, r`spunse Ricky.
Chiar dac` iapa ta fat` un mnz, vei ob]ine pentru el mult mai
mult, dac`-i al lui High Dawn.
Iar dac` e mnz` [i nu vreau s-o vnd, ce fac? Nu, Ricky,
dar \]i mul]umesc oricum. Am s` g`sesc banii chiar dac` va
trebui s` umblu-n zdren]e tot anul viitor! Pune tava aici,
doamn` Hirst. S` torn eu cafeaua, Carla?
Nu, m`car atta lucru pot s` fac [i eu, r`spunse repezit Carla.
Ricky \i lu` din mn` cafetiera veche [i grea, de ceramic`.
Nu cred c` discu]ia noastr` e prea interesant` pentru
Carla, spuse el zmbind.
Yvonne o privi cu dispre] vizibil.
Uitasem. Nu c`l`re[ti, nu-i a[a?
Nu c`l`re[te pe moment, preciz` Ricky.
Rznd, Yvonne studie un moment silueta Carlei.
{i pe-asta o uitasem. Mai d`-mi o cea[c`, vrei, Ricky?
Doamna Hirst e o adev`rat` comoar` la casa omului. Nu [tiu
ce te-ai face f`r` ea.
Carla se \nro[i la fa]`, aluzia fiind evident`, dar Ricky se
gr`bi s`-i ia ap`rarea.
Sunt sigur c` [i Carla s-ar descurca, dac` n-ar avea \ncotro,
dar din fericire nu e necesar. Mai vrei o cafea, draga mea? o
\ntreb`, \n timp ce-i oferea Yvonnei cea[ca pe care i-o umpluse.
100 NETTA MUSKETT
Nu, mul]umesc. Pe mine v` rog s` m` scuza]i, am [i alte
treburi... f`r` nici o leg`tur` cu caii, spuse Carla, l`sndu-[i
cea[ca pe mas` [i ie[ind din camer`.
Nu avea nici o treab` anume, desigur, de[i \ncerca s` \nve]e
s` tricoteze. |i lipsea tot mai mult bunica ei [i se gndea cu
ct` pl`cere ar fi cro[etat h`inu]ele pentru copil.
Se gndi cu furie la privirea Yvonnei [i tonul pe care o
\ntrebase: Nu c`l`re[ti, nu-i a[a?, ca [i cum oricine nu [tia s`
c`l`reasc` ar fi fost vrednic de dispre]. Prad` unui impuls, se
duse la grajd, unde un lucr`tor de la ferm` f`cea cur`]enie.
Po]i s` mi-o prinzi pe Blackie [i s` mi-o \n[`uezi, Moon?
\l \ntreb` ea.
Gr`jdarul se sc`rpin` \n cap, cu \ndoial`.
Stete-n padoc t`t` vara, doamn` Moyce, [i tare mi-i s` nu
fie cam n`r`va[`.
B`trna Blackie, n`r`va[`? O s`-i fac` bine o partid` de
c`l`rie, r`spunse Carla [i intr` \n camera cu harna[amente ca
s`-[i ia [aua, \ncruntnu-se cnd observ` c` peste tot se
vedeau lucrurile Yvonnei.
Moon, privind-o f`r` convingere, ridic` din umeri [i ie[i \n
padoc. Cu oarecari eforturi, reu[i s-o prind` [i s-o aduc` pe
iapa b`trn` [i gras`.
Nu i-ar strica s` deie jos oleac` din osnz`, fu el de acord.
Dup` ce protest` pu]in, de form`, Blackie se lini[ti, iar
Moon \i puse [aua [i o ajut` pe Carla s` \ncalece.
|n timp ce se \ndep`rta de ferm`, pe drumul de ]ar`, Carla
[tia c` n-ar fi trebuit s` c`l`reasc`. Medicul o prevenise anume
s` n-o fac`, [i nu se sim]ea bine \n [a, att ea ct [i Blackie fiind
att de voluminoase.
SE SPARG NORII 101
|ntoarse iapa, cu gnd s` se \ntoarc`, \ns` chiar \n acel
moment la col]ul drumului ap`ru un motociclist tn`r,
conducnd cu mare vitez`, iar Blackie, speriindu-se, se cabr`,
azvrlind din copite, [i s`ri peste o poart`, aruncnd-o din [a
pe Carla, care r`mase pr`bu[it` la p`mnt.
Tn`rul de pe motociclet` opri [i se apropie \n fug`. Era
alb la fa]` [i speriat. Privi \n jur disperat, dar nu v`zu pe
nimeni, iar cea mai apropiat` cl`dire se afla la o jum`tate de
mil` distan]`. Blackie se \ndep`rta peste cmpia, care
apar]inea fermei Moor [i tocmai cotise spre padocul din
spatele grajdurilor, cnd Ricky o v`zu.
Se uit` la ea ne\ncrez`tor, apoi alerg` s-o prind`, iar la
jum`tatea distan]ei \l \ntlni pe Moon, care venea \n fug` din
partea opus`.
|n cteva cuvinte, printre gfieli, gr`jdarul \i spuse ce se
\ntmplase, iar Ricky o lu` la goan` peste cmpie. Nu peste
mult, \l v`zu pe tn`rul motociclist, care ajunsese la poart` [i
d`dea din bra]e, \nnebunit.
F`r` s`-i ia \n seam` explica]iile [i scuzele, Ricky ajunse la
Carla [i o ridic` \n bra]e. Nu p`rea s` aib` nici o fractur`, a[a
c` o l`s` jos [i-i spuse lui Moon:
Du-te [i adu o targ` din alea pentru garduri [i, pentru
numele lui Dumnezeu, gr`be[te-te! Trebuie s-o ducem ct mai
repede \napoi \n cas`!
Cnd sosi medicul, Carla \[i revenise [i, de[i gemea de durere,
p`rea nev`t`mat`. Dar, peste o or`, dou`, pierdu copilul.
102 NETTA MUSKETT
Capitolul 6
Carla [i-a revenit repede [i s-a pus curnd pe picioare dar,
de[i Ricky continua s-o trateze cu blnde]e [i considera]ie, \n
atitudinea lui se sim]ea o r`ceal` vizibil`, [i nu se referea
niciodat` la copil. Acum dormea \n al doilea dormitor, pe
care-l folosise \n primele lor s`pt`mni de c`snicie, [i nu-[i
mai manifesta dorin]a s` vin` \n camera ei pn` \ntr-o sear`
cnd, chinuit` de singur`tate [i dorul de a-[i relua via]a
amoroas` care, cu siguran]`, fusese doar \nceputul unei leg`turi
mai profunde [i mai de durat`, Carla n-a mai putut r`bda.
Era o sear` rece [i umed` de decembrie, iar Ricky [i Carla
urm`reau o pies` de teatru la televizor una dintre acelea
care, avnd un final deschis, las` spectatorii pe gnduri.
Carla era exasperat`.
Ce crezi c` s-a \ntmplat? Ce-a putut s` se \ntmple? {i la
sfr[it p`reau la fel de \ncurca]i ca la \nceput. Parc` autorul,
dup` ce a inventat o situa]ie, s-a plictisit sau i-a fost lene s-o
duc` pn` la cap`t.
Ricky zmbi. Piesa nu-i trezise \n mod deosebit interesul.
Tu ce crezi c` s-ar fi putut \ntmpla? Cum ai termina tu
piesa?
Nu [tiu... Un final fericit, cred, de[i \n via]` nu se
\ntmpl` \ntotdeauna a[a. Poate c` nu s-ar fi \n]eles niciodat`,
[i dramele ar fi continuat la nesfr[it; sau poate ar fi trebuit s`
intre altcineva \n scen`, dou` sau mai multe personaje. E clar
c` `[tia doi n-ar fi putut-o duce niciodat` la bun sfr[it,
singuri.
Ricky nu r`spunse, iar dup` un timp Carla se duse la
culcare [i r`mase mult timp gndindu-se la propriile ei
cuvinte [i la t`cerea lui.
Dac` [i el se gndea la acela[i lucru \n leg`tur` cu c`snicia
lor [i la apari]ia altor parteneri?
|i auzi pa[ii urcnd scara, apoi oprindu-se un moment \n
dreptul u[ii.
Ricky? \l strig` ea \ncet.
O clip`, Ricky nu-i r`spunse. Apoi ap`ru \n u[`.
Vrei ceva? o \ntreb`, cu glasul acela calm [i rece cu care
Carla se obi[nuise, dndu-i senza]ia c` o n`p`dea un val de
ap` \nghe]at`.
Nu, r`spunse ea cu voce surd`. Nu vreau nimic.
S`-]i \nchid u[a? Trage curentul, de pe culoar.
Da, \nchide-o.
Tonul Carlei devenise mai t`ios [i, un moment, Ricky ezit`,
parc` vrnd s` spun` ceva. Apoi se retrase, \nchiznd \ncet u[a
\n urma lui.
104 NETTA MUSKETT
* * *
Peste cteva zile, Carla primi o scrisoare de la mama ei. Era
lung` [i dezlnat` ca de obicei, afectuoas` dar impersonal`,
descriind \n am`nunt cum \[i petreceau timpul [i ce progrese
mai f`cea Edward. La sfr[it, aproape \ntr-un post scriptum,
p`rea s`-[i fi amintit c`-i scria propriei sale fiice, c`ci ad`uga:
Ce-ar fi s` veni]i la noi de Cr`ciun, tu [i Ricky? Hotelurile
sunt pline cu turi[ti, de[i \nc` nu prea e z`pad`, dar v-am
putea \nghesui un pat \n camera de oaspe]i. Lucy spune c`
nu vrea s` se duc` acas`, altfel l-a]i fi putut folosi pe al ei,
care e destul de \nc`p`tor. Ne-ar pl`cea mult s` veni]i, iar
Edward a \nceput iar s` joace bridge.
Ricky \i scrisese doamnei Dane despre sarcina pe care o
pierduse Carla, iar ea r`spunsese cu compasiune, ad`ugnd
\ns` c` mai era destul timp iar \n urm`toarea scrisoare nici
nu mai adusese vorba.
Ai vrea s` mergi? o \ntreb` Ricky pe Carla, la micul dejun,
dup` ce ea \i d`duse scrisoarea s-o citeasc`.
|n Elve]ia? De Cr`ciun?
Ar fi o schimbare binevenit` pentru tine [i ai putea s`
schiezi [i s` patinezi.
Dar... singur`, vrei s` spui? N-ai veni [i tu?
N-a[ putea s` plec acum. Mai am de rezolvat multe
lucruri.
SE SPARG NORII 105
Carla nu [tia ce lucruri erau att de urgente, dar \n]elese c`
Ricky nu dorea s-o \nso]easc`. Poate c` [i el \[i d`duse seama
ce implica oferta camerei, [i refuza o asemenea invita]ie. Dar
era gata s-o lase s` se duc` singur`. Ca s` r`mn` liber cu
Yvonne?
Smulse scrisoarea [i o puse la loc \n plic.
Atunci, nu m` duc nici eu, declar` ea.
Draga mea, de ce s` nu te duci? }i-ar face bine s` mai
scapi de umezeala [i cea]a asta, [i [tiu c`-]i place schiul. {i nu
m` la[i singur... se va ocupa de mine doamna Hirst.
Ardea de ner`bdare s-o vad` plecnd! Nu, n-avea s`-l lase
singur, atta vreme ct era Yvonne prin preajm`.
Carla se ridic` de la mas`.
Dac` nu po]i veni [i tu cu mine, nu m` duc, repet` ea [i
ie[i din camer`.
* * *
Au petrecut un Cr`ciun destul de pl`cut, \n pofida ce]ii [i
a chiciurei, iar Carla a ajutat la decorarea bisericii, \n timp ce
Ricky, care nu f`cea parte din cor dar avea un glas baritonal
bun, s-a l`sat convins s` cnte cu acea ocazie, la slujbele de
Cr`ciun.
Cam dup` o s`pt`mn`, fermierii locali au organizat un bal
pentru b`trni, la care i-a ajutat [i Carla. |nc` mai avea de
strns, dup` petrecere, cnd Ricky vr\ capul pe u[a s`lii, ca
s-o \ntrebe dac` era gata de plecare.
106 NETTA MUSKETT
Ia-o \nainte, Ricky, \i spuse ea. Sunt o mul]ime de farfurii
\mprumutate [i multe alte lucruri de pus \n ordine [i
\mpachetat. O s` m` duc` cineva acas` cu ma[ina, cnd termin.
Ricky d`du din cap [i plec`.
Dar to]i ceilal]i erau obosi]i [i preferar` s` lase restul pe a
doua zi diminea]a, a[a c` era abia ora nou` cnd Carla se urc`
\n ma[ina unei vecine. Se a[teptaser` s` termine abia peste cel
pu]in o or`.
Cea]a se ridicase [i era o sear` frumoas`, luminat` de lun`.
Carla \i mul]umi doamnei Waites [i porni pe drumul spre
ferm`, savurnd mirosul p`mntului \nghe]at [i admirnd
frumuse]ea cerului spuzit de stele.
|n ultima vreme, se sim]ise destul de fericit`. De Cr`ciun,
Ricky \i d`ruise un fermec`tor colier cu acvamarine [i o
br`]ar` din aceea[i garnitur`, iar ea \i d`duse un pulov`r de
ca[mir, \n locul celui vechi [i uzat, de[i Ricky \i r`spunsese,
rznd, c` avea s`-l p`streze pentru ocazii.
Atinse colierul cu degetul. Dragul de Ricky, ce frumos din
partea lui! {i ce dr`gu] fusese s`-i spun` c` era culoarea cea
mai potrivit` cu ochii ei, care erau mai degrab` cenu[ii dect
alba[tri.
Deodat`, se opri, \ncremenind la vederea ma[inii mici a
Yvonnei, oprit` \n fa]a grajdurilor. Porni din nou, orbe[te, cu
mi[c`ri automate, [i curnd auzi un murmur de voci dintr-o
box`. |n grajd ardea lumina, iar Carla distinse dou` siluete,
stnd una lng` alta.
R`mase afar`, t`cut`, nev`zut`, privind cu aten]ie.
SE SPARG NORII 107
* * *
Ricky o dep`[ise pe Yvonne cu ma[ina, [i o salutase vesel,
din mers, dar nu se a[teptase ca ea s`-l urm`reasc`. Totu[i,
cnd ajunsese la ferm` [i-[i introdusese ma[ina \n garaj, o
g`sise a[teptndu-l.
Bun`, s-a \ntmplat ceva?
Nu. De ce crezi c` ar trebui s` se \ntmple ceva, ca s`-]i
fac o vizit`?
La ora asta?
E abia opt [i ceva, rse Yvonne. Carla nu s-a \ntors cu
tine?
Nu, a mai r`mas s` strng`. Eu am preferat s` vin acas` [i
s`-mi odihnesc picioarele.
S`r`cu]ul de tine! {i uite c` eu tot \n picioare te ]in!
Nu p`rea deloc hot`rt` s` plece, iar Ricky nu prea voia
s-o invite \n casa goal`, c`ci doamna Hirst [i Myra plecaser` [i
ele la familiile lor.
~`... ai venit cu vreo treab` anume, Yvonne? \ntreb` el,
stnjenit.
Da. Ca s` v`d dac` Moon a cur`]at grajdul pentru mine,
cnd \l aduc pe Diamond.
|n timp ce vorbea, deschise partea de jos a u[ii grajdului,
aprinse lumina, apoi intr`.
E curat lun`. Bun b`iat, Moon `sta. M` bucur c` mi l-ai
delegat mie, ca gr`jdar.
108 NETTA MUSKETT
Ezitnd, Ricky o urm` \n`untru. Nu putu rezista ispitei de
a o privi. De obicei, purta haine de c`l`rie, dar acum avea o
rochie strmt` de ln` galben` [i o hain` de blan` descheiat`.
Str`lucea ca o nestemat` \n lumina slab` a becului de pe
perete, iar p`rul ciufulit de vnt \i \ncadra fa]a, accentund
efectul tenului trandafiriu pal ca petalele de magnolii, \n timp
ce ochii, cenu[ii [i reci de obicei, erau acum lumino[i, ca [i
cum \napoia lor s-ar fi aprins o lamp`.
Era o femeie extrem de frumoas`, iar faptul c` r`m`sese
nem`ritat` pn` la vrsta de dou`zeci [i [ase de ani se datora
\n mare m`sur` efectului pe care-l producea asupra b`rba]ilor,
prin aerul ei rece, deta[at [i sigur pe sine. Dar \n seara aceea,
pentru Ricky, nu mai era rece [i nici sigur` pe sine.
|l privi [i-i rosti numele \ncet, \ntreb`tor:
Ricky?
F`cnd un pas \napoi, Ricky \[i strnse pumnii pe lng`
trup.
Mai bine pleac` acum, murmur` el cu glas r`gu[it.
Yvonne rse.
Nu mi-ai f`cut nici un cadou de Cr`ciun. |ntotdeauna \mi
d`ruiai cte ceva, mai ]ii minte?
Nu mai e aceea[i situa]ie. M-am c`s`torit.
|ntr-adev`r. Cu Carla. Ei bine, po]i s`-mi dai ceva care
n-o s` te coste nimic, f`r` ca ea s` [tie vreodat`.
{i, \n`l]ndu-se pe vrfuri, \l cuprinse cu bra]ele
dup` gt.
SE SPARG NORII 109
S`rut`-m`, Ricky, \i ceru ea \n [oapt`.
Strngnd-o la piept, Ricky \i atinse buzele, \nnebunitor de
ispititoare, cu ale lui. Desprinzndu-[i gura de a lui, Yvonne
rse \ncet, triumf`tor.
A[teapt`, \i spuse ea.
{i-[i l`s` mantoul s` alunece pe pardoseal`, \n timp ce-[i
desf`cea rapid fermoarul rochiei, l`snd-o [i pe aceea s`
cad`.
Nici unul dintre ei nu visa c` de afar`, din \ntuneric, \i
privea Carla; nici nu-i auzir` geam`tul \n`bu[it de durere care-i
sc`p` de pe buze, sau pa[ii, cnd o lu` la fug` spre cas`, unde
se \nchise \n camera ei, \ncuind u[a.
* * *
Dintr-o dat`, venindu-[i \n fire la vederea Yvonnei \n furoul
ei galben, cu bretelele \nguste alunecndu-i de pe umeri,
Ricky f`cu un pas \napoi.
Nu! strig` el. Nu! E o nebunie ce facem!
O nebunie minunat`, iubitule. Niciodat` nu ]i-am mai
spus a[a, att de tare, nu? Iubitule iubitul meu!
Ricky, \ns`, se retrase \nc` un pas, \ngrozit de ceea ce
fusese ct pe ce s` fac`.
Ia-]i rochia pe tine [i blana. Trebuie s` pleci. {tii bine
c` altfel nu se poate!
110 NETTA MUSKETT
De ce, Ricky? Te iubesc. Nu [tiai? Dintotdeauna te-am
iubit, numai pe tine. De ce te-ai \nsurat cu ea, Ricky? Mi-ai
frnt inima, iar ea nu te iube[te. O [tii [i tu, nu-i a[a? Renun]`.
Ia-m` pe mine, iubitule...
Torentul cuvintelor \i fu \ntr-un trziu oprit de expresia lui,
\n care se amestecau oroarea, regretul [i ru[inea ru[ine
pentru amndoi.
Yvonne... draga mea... \ncepu el cu glas \ntret`iat.
Ea, \ns`, ridic` mna \ntr-un gest de protest [i rse aspru,
cu un sunet sugrumat, ca [i cum ar fi fost gata s` izbucneasc`
\n plns, de[i ochii-i erau cu des`vr[ire usca]i.
|n regul`. Bietul Ricky, mai spuse, [i se aplec` s`-[i ridice
rochia [i blana.
M` tem c` nu e prea curat pe jos, spuse el, \ncercnd s`
vorbeasc` pe un ton normal.
Atta r`u s` fie. Ce conteaz` s`rmanul meu amour
propre? rse ea din nou. E[ti primul b`rbat c`ruia m-am oferit
vreodat`, a[a c` [i pentru mine a fost primul refuz o
experien]` pentru care nu-]i mul]umesc!
Yvonne...
Scute[te-m`, Ricky. {i nu uita s` stingi lumina.
{i trecu pe lng` el, ie[ind pe u[`.
* * *
SE SPARG NORII 111
|n timp ce mergea spre sta]ia de autobuz, [i-n timp ce-l
a[tepta, inima Carlei se tnguia \ncontinuu: O, bunico,
bunico...! Niciodat` \n via]a ei nu se mai sim]ise att de
singur`, de speriat` [i de dezn`d`jduit`, dar nici prin minte
nu-i trecea s` se mai \ntoarc`. |l pierduse pe Ricky c`ci ce
fericire ar mai fi putut-o a[tepta lng` el, [tiind c` pe Yvonne
o dorea?
Se gndea la biletul pe care i-l l`sase, nu pe birou, unde
l-ar fi g`sit la amiaz`, cnd venea acas` s` m`nnce, ci pe masa
de toalet` din camera lui. |i spusese Myrei, cnd aceasta \i
adusese micul dejun, c` n-avea s` vin` la prnz acas`.
Biletul era scurt [i nu tr`da prin nimic \n ce chinuri \l
scrisese.
Drag` Ricky.
Plec. N-a ie[it nimic, a[a-i? Te rog, nu \ncerca s` m`
g`se[ti. Am bani destui [i am s`-]i mai scriu.
Carla.
112 NETTA MUSKETT
Capitolul 7
|n timp ce parcurgea anun]urile din ziar, cu slaba speran]`
de a-[i g`si o slujb`, Carla v`zu mesajul. Era publicat \n
rubrica Disperare a paginilor de mic` publicitate din The
Times.
Carla. Te rog, d`-mi o veste. Mor de \ngrijorare. R.
|[i scosese verigheta [i se cazase la un hotel ieftin, sub
numele de domni[oara Oliver, alegndu-l la \ntmplare de
pe un afi[ de teatru. Trebuia s` g`seasc` un loc unde s` se
stabileasc` mai mult sau mai pu]in permanent, dar
deocamdat` mergea [i camera de hotel.
Se \nscrisese la o [coal` de dactilografie, refuznd cursul
complet, care includea [i stenografia, dar acceptnd un
instructaj \n arhivistic` [i munc` de birou, dup` care \ncepuse
c`utarea dificil` a unei locuin]e \n apropierea [colii.
F`cuse o vizit` la banc`, unde directorul fusese \ncntat
s-o revad`, dar se ar`tase foarte \ngrijorat auzind ce se
\ntmplase.
|mi promite]i solemn c` nu ve]i spune nim`nui unde
locuiesc? \l \ntreb` Carla. Altfel, m` tem c` va trebui s`-mi
retrag banii [i hrtiile [i s` mi le depun la alt` banc`.
Evident, n-am dori s` face]i asta, doamn` Moyce,
r`spunse directorul. Dar sunte]i sigur` c` a]i procedat bine,
p`r`sindu-v` so]ul?
Absolut sigur`. V` rog, pute]i s`-mi da]i cuvntul
dumneavoastr` de onoare?
Nu am \ncotro, nu-i a[a? Dar cred c` ar trebui s` lua]i
m`suri ca so]ul dumneavoastr` s` nu se adreseze poli]iei,
altfel voi fi pus \ntr-o situa]ie dificil`.
S`-i scriu, adic`, [i s`-i spun c` tr`iesc? Oricum, [tie c`
n-a[ fi avut niciodat` curajul s` m` sinucid, spuse ea cu
oarecare am`r`ciune.
S-ar fi putut s` suferi]i [i un accident.
Da, \ntr-adev`r... De fapt, i-am [i spus c`-i voi scrie, dar
n-am s`-l anun] unde sunt, desigur. Pot conta pe func]ionarii
dumneavoastr`?
Era o sucursal` mic`, unde lucrau doar doi asisten]i, iar
dup` ce directorul o asigur` c` erau demni de \ncredere,
semn` \n registru cu noul ei nume, C. Oliver, [i plec` avnd
senza]ia c` era o persoan` cu totul nou`.
A doua zi \ncepu cursul, \ntr-o lume complet nou`, cu
]`c`nit de ma[ini de scris [i tr`nc`nit de limbi, cu fete \n
114 NETTA MUSKETT
majoritate mult mai tinere dect ea, care vorbeau cu accent
cockney [i cuvinte nefamiliare, iar \n pauza de mas` se
\nghesuiau \n lacto-baruri s`-[i ia gustarea care avea s` le ]in`
pn` seara.
Carla, care nu cuno[tea pe nimeni, r`m`sese pe trotuar,
privind neconsolat` \n jur, cnd o fat` \i vorbi zmbind, [i
recunoscu \n ea o coleg` de clas`, mai mare [i mai t`cut`,
\mbr`cat` \ntr-o rochie maro cam ponosit` [i un mantou
ieftin.
Bun`, o salut` cam sfioas` fata.
A... bun`... M`... m` uitam dup` un local unde s` m`nnc
ceva.
E unul acceptabil, dup` col]. Nu-i prea grozav, dar e
ieftin [i f`r` tonomat.
N-ai putea... n-a[ putea... s` vin [i eu cu tine?
Atunci, s` ne gr`bim, altfel n-o s` mai g`sim locuri. Vino,
o chem` fata cealalt`, [i pornir` gr`bite spre b`rule]ul cam
d`r`p`nat, unde avur` norocul s` vad` c` tocmai se
eliberaser` dou` locuri.
Azi n-am mncat nimic, a[a c`-mi iau ceva mai
substan]ial, explic` fata cealalt`, cnd veni cu o tav` pe care
adusese dou` castroane cu sup` cam gras`, dou` farfurii cu
iahnie de fasole [i dou` pr`jituri viu colorate, \n co[ule]e de
carton. |]i convine [i ]ie a[a? Apropo, pe mine m` cheam` May
Browner.
Iar pe mine, C... Carol Oliver. Da, e foarte bine,
mul]umesc, r`spunse Carla, privind cam dezam`git`
SE SPARG NORII 115
mncarea neapetisant` [i gndindu-se inevitabil la
prnzurile servite de doamna Hirst. Ai pl`tit consuma]ia?
Da, casa e la cap`tul tejghelei. Face o lir` [i nou` peni
de persoan`. Nu-i r`u, la pre]urile din ziua de azi, nu?
Desigur, nu iau \ntotdeauna sup`, dar la \nceputul
s`pt`mnii am bani. Vinerea, obi[nuiesc s` m`nnc doar
pine [i brnz`! Lucrez la un cinematograf, seara [i \n dup`-
amiezele de smb`t`.
{i toat` ziua e[ti la [coal`? se mir` Carla. Dar atunci, cnd
mai ai timp [i pentru tine?
Pe fa]a pl`cut` a lui May se ivi un zmbet de scuz`.
{i dac-a[ avea, ce-a[ face cu el? Oricum, e numai pentru
[ase luni. Mama e cam invalid`, \n]elegi, iar \nainte, cnd
lucram \ntr-un magazin, mi-era \ntr-adev`r greu, dar am avut
un mare noroc. Am c[tigat la loto! Nu milioane, desigur, dar
aproape dou` sute de lire sterline! A[a c` am hot`rt s` \nv`]
stenografia [i dactilografia [i s`-mi iau o slujb` mai bun`.
Eu fac numai dactilografie, spuse Carla ru[inat`. Sunt
sigur` c` n-a[ fi \n stare s` \nv`] stenografia.
Mda... m` rog... exist` multe slujbe bune, desigur. Dar eu
vreau s` merg \nainte. {tii, s` m` aleg cu ceva de la via]`.
Pentru tine e altfel. Vreau s` zic, tu ai s` te m`ri]i.
N-a[ crede, r`spunse Carla, cu privirea \n farfurie, ro[ind.
Poate tu.
May rse.
Eu? P`i, uit`-te la mine! Am eu fa]` s` m` m`rit? {i-n plus,
n-a[ putea-o l`sa singur` pe mama nu acum.
116 NETTA MUSKETT
{i sunte]i numai voi dou`? Tat` n-ai?
Nu prea. A-ntins-o cnd s-a-mboln`vit mama, [i de-atunci
nu [tim pe unde mai umbl` [i nici nu ne pas`. Mai am un
frate, pe Tom, dar [i el s-a c`s`torit [i a plecat. Ei, cred c`-i
timpul s` mergem. Vii \napoi la [coal`?
Nu, eu m` duc acolo numai diminea]a, iar \n dup`-amiaza
asta trebuie s`-mi g`sesc o camer`. Pe moment, stau \ntr-un
hotel.
I-auzi! Pariez c` te toac` de bani!
Cost` mai mult dect \mi pot permite, dar e numai
pentru cteva zile. Cum crezi c` a[ putea g`si o camer`?
N-ai cas`?
Nu... nu la Londra, r`spunse Carla, ro[ind din nou. Doar
pn`-mi g`sesc o slujb`...
P`i... m` gndesc... Noi avem camera lui Tom, [i va trebui
s-o \nchiriem. E mic`, [i nici casa nu-i prea grozav`, \n Fulham e.
Ce-ar fi s` ne \ntlnim la cinci, cnd ies, [i dac` pn` atunci n-ai
g`sit nimic, vii s-o vezi, [i m`car o noapte, dou`, tot po]i s` stai.
O, crezi c` s-ar putea? Ce bun` e[ti! \i mul]umi Carla
imediat.
Nu e cine [tie ce, s` [tii, dar mama [i cu mine ne
\n]elegem bine. E o scump`.
{i tu la fel, May, r`spunse Carla cu afec]iue.
Rznd, May ro[i [i ea.
Cred c` [i tu e[ti, Carol. Ei, atunci ne vedem la cinci, \n
fa]`? Dac` prind repede loc \n coada din sta]ia de autobuz, \mi
mai r`mne timp [i pentru o gustare \nainte s` ajung la cinema.
SE SPARG NORII 117
* * *
Era o c`su]` cu un antreu \ngust, un salona[, o
buc`t`rioar` [i o baie \n care nici m`car nu \nc`pea o cad` de
propor]ii normale. Mai con]inea dou` dormitoare, unul
ocupat de May [i mama ei, iar cel mai mic, ct o c`m`ru]`, \nc`
mai p`stra urme ale prezen]ei lui Tom.
Dar cea mai puternic` impresie i-o f`cu doamna Browner,
care era imobilizat` \ntr-un fotoliu rulant, dar \l manevra att
de abil prin spa]iul strmt al buc`t`riei \nct greu ]i-ai fi putut
da seama c` era neputincioas` de la bru \n jos.
May e o fat` minunat`, \i spuse ea Carlei. Tare-a[ vrea
s` renun]e la cinematograful `la, dar f`r` slujba ei n-am
putea s` ne descurc`m. Numai s` termine mai repede cursul
[i s`-[i g`seasc` un post mai ac`t`rii. S`-]i mai pun un
sandvi[, drag`? Am s` mai pun [i ni[te ap` la fiert, pentru
\nc` un ceai.
Dup` aceea, sp`lar` \mpreun` vasele, doamna Browner
explicndu-i mndr` [i recunosc`toare ct o ajutase prim`ria
s`-i u[ureze via]a, instalnd chiuveta mai jos [i rearanjnd
dulapurile [i rafturile ca s`-i fie accesibile.
V`d c` v` descurca]i de minune, coment` Carla.
Dintotdeauna a]i fost... a[a?
A, nu, drag`, numai de vreo [apte ani. Polio, \n]elegi...
Ct despre minuni, exist` o mul]ime de oameni care-o duc
mult mai r`u dect mine. Pune farfuriile pe raft, drag`. Aici
118 NETTA MUSKETT
am cam terminat. M` tem c` \nc` nu e gata camera, dar am
s` fac pu]in` ordine [i v`d c` nu ]i-ai adus multe bagaje.
{i astfel, Carla se instalase \n c`su]a familiei Browner.
Deplngnd \n tain` pierderea lui Ricky, \[i d`dea \n sfr[it
seama ct de mult \l iubea, dar era convins` c` altceva n-ar fi
putut s` fac` pentru fericirea lui. |i trimisese o scurt`
scrisoare, doar de cteva rnduri, f`r` adres` [i pus` la po[t`
din alt cartier al Londrei, spunndu-i doar c` era bine [i nu
voia s-o caute.
N-am s` m` mai \ntorc, Ricky, [i [tiu c` a[a e cel mai bine
pentru amndoi, \[i \ncheiase ea scrisoarea.
|i mai scrisese [i mamei sale, rugnd-o s` nu-i spun` lui
Edward c`-l p`r`sise pe Ricky, ceea ce Laura acceptase
imediat. Era sup`rat` pe Carla, p`rnd s` considere c` nu
avusese nici un motiv s`-l p`r`seasc`.
De[i citea zilnic anun]urile din The Times, apelul lui nu
se mai repet`, iar Carla \ncerc` s`-[i o]eleasc` inima. Era clar
c` Ricky acceptase situa]ia [i nu mai \ncerca s-o g`seasc`.
* * *
|ntr-o zi, Carla \i ar`t` lui May un anun] c` se c`uta o fat`
cu studii medii pentru slujba de secretar` la o firm` cu un
singur patron. Nu se cereau cuno[tin]e de stenografie, iar
leafa de \nceput nu era prea mare, dar erau sugerate
posibilit`]i.
SE SPARG NORII 119
Posibilit`]i pentru ce? \ntreb` May.
Carla chicoti.
Ei, nu cred c` se ded` la sporturi de noapte, sau c` ]i-ar
pretinde-o, pentru [ase lire sterline pe s`pt`mn`! Am s` m`
prezint. M`car pot s`-i arunc o privire acelui singur patron
dac`-mi r`spunde la cerere, desigur!
Scrise la adresa unei c`su]e po[tale [i primi un r`spuns
b`tut la ma[in` cu multe gre[eli, de la o adres` din Bedford
Row, invitnd-o la o \ntrevedere. Lui May nu-i pl`cea ideea,
dar Carla insist` [i se duse vesel` la \ntlnire.
Dup` ce urc` o mul]ime de trepte, \l v`zu pentru prima
oar` pe Francis Leed. Nu [tia la ce se a[teptase, dar \n nici un
caz la b`rbatul lini[tit [i c`runt care p`rea mult mai emo]ionat
dect ea.
A... domni[oara Oliver... da... A]i... a]i avut amabilitatea
s`-mi scrie]i, nu? Nu mi-au scris multe persoane, [i nu... [i
oricum, nu corespundeau cerin]elor. Sigur, cred c` [ase lire
sterline pe s`pt`mn` e cam pu]in, \n zilele noastre, ad`ug` el
pe un ton de scuz`. Dar nu... nu erau \n stare nici m`car s`
scrie o scrisoare, [i... [i...
Carla \i zmbi, pentru a-l ajuta s` se mai calmeze.
S-ar putea ca eu s` nu fiu capabil` nici m`car de att,
domnule Leed.
Francis, insist` el. Mereu... toat` lumea \mi spune a[a.
Totu[i, cred c`... pentru \nceput...
Pentru \nceput, dac` mi-a]i spune ceva despre slujb`, mai
\nti? propuse ea, pe un ton \ncurajator. Pot s` stau jos?
120 NETTA MUSKETT
O, desigur, desigur... M` scuza]i... se repezi el s`
elibereze de c`r]i [i hrtii un scaun. |n]elege]i, n-am mai luat
nici un interviu pn` acum, [i am fost cam surprins... Nu m`
a[teptam la o persoan` ca dumneavoastr`.
Carla era intrigat` [i interesat`, mai ales cnd Francis Leed
\ncepu s`-i vorbeasc` despre el \nsu[i [i via]a lui, f`r` s` se
refere cu nimic la calit`]ile ei pentru func]ia respectiv`.
|i spuse c` avusese o mic` [coal` preg`titoare pentru
b`ie]i, pe care o condusese cu ajutorul so]iei [i al ctorva
angaja]i.
Era o femeie minunat`... minunat`. Studiase la
Cambridge [i era mult mai calificat` dect mine. Iar apoi... a
murit...
Un moment, pe chip i se a[ternu o umbr`.
A fost \ngrozitor, de nedescris. Sunt doi ani de-atunci,
dar f`r` ea n-am putut s` mai continuu. F`r` ea, [coala s-a
degradat, [i \n cele din urm` a trebuit s` vnd ce mai
r`m`sese.
Carla nu spuse nimic. Era prea mi[cat` de nefericirea lui
vizibil` [i nu p`rea s` fie nimic de comentat.
Dup` o pauz`, Francis continu`:
Unele dintre manuale le scrisesem singur. Cele obi[nuite
p`reau s` omit` esen]ialul [i s` includ` tot felul de chestiuni
inutile, ceea ce e doar o pierdere de timp [i energie. M-am
gndit s` continuu cu ele, dar nu prea am succes. Trebuie s`
concureze cu cele cunoscute, [i au o concep]ie nou`. Nu pot
concura cu multe dintre aceste idei noi pe care le
SE SPARG NORII 121
experimenteaz` autorit`]ile din \nv`]`mnt [i care nu fac
dect s` z`p`ceasc` de cap elevii. Uita]i, de exemplu, ideile
astea noi [i fanteziste pentru \nv`]area limbii franceze...
Carla se uita prin jur, observnd biroul plin de hrtii,
ma[ina de scris veche, c`r]ile \mpr`[tiate peste tot, iar \n
mijlocul lor, omul acela cu chipul trist [i \ngrijorat care p`rea
s` aib` cel pu]in cincizeci de ani, de[i urma s` afle c` nu avea
dect patruzeci [i trei.
Dar, de ce v` spun toate astea? se \ntrerupse el la un
moment dat. Cred c` v` plictisesc.
Ei, zmbi Carla, \mi dau seama c` ave]i nevoie de cineva,
dar pentru ce anume?
Ca s` ]in` biroul `sta \n ordine, s`-mi scrie scrisori, s`-mi
bat` la ma[in` c`r]ile, dac` se descurc` printre toate
corecturile [i modific`rile mele. Trebuie s` mi le public
singur, pentru c` nu mi le prime[te nimeni, dar nu le pot
trimite la tipografie \n halul `sta, explic` el, ar`tndu-i un mic
manual cu marginile filelor pline de adnot`ri, \n scrisul lui
m`runt, aproape ilizibil. {ti]i s` bate]i la ma[in`, nu-i a[a,
domni[oar`... ``... domni[oar` Oliver?
Da, dar nu [i s` stenografiez.
Nici n-a[ putea dicta! strig` el \ngrozit. Nu c` ar fi nevoie.
Crede]i c` a]i putea veni, fie [i doar pentru o s`pt`mn`,
dou`, ca s` facem pu]in` ordine?
Carla rse.
Ave]i nevoie de cineva, cu siguran]`! Cnd dori]i s`
\ncep? Acum?
122 NETTA MUSKETT
{ti]i c` nu v` pot pl`ti mai mult de [ase lire sterline pe
s`pt`mn`, dar v` pute]i stabili singur` programul. Apropo, e
[i un telefon, pe-aici pe undeva, continu` el, privind \n jur
cam dezorientat, dar nu-l folosesc niciodat`. Nu le pot suferi,
prefer s` scriu scrisori, de[i le detest [i pe acelea. Ethne
r`posata mea so]ie se ocupa de ele.
Carla \[i scoase haina [i se uit` dup` un cuier \n care s-o
aga]e, dar fu nevoit` s` se rezemneze cu clan]a u[ii unui
dulap.
Cu ce s` \ncep? \ntreb` ea vesel`.
Vre]i s` spune]i c` accepta]i? Chiar de acum?
S-ar putea s` nu fiu prea grozav`, dar de ce s` nu \ncerc,
m`car? rse Carla.
SE SPARG NORII 123
Capitolul 8
Pe la sfr[itul lunii septembrie, Carla avea senza]ia c`-l
cuno[tea pe Francis Leed [i lucra pentru el de ani de zile, de[i
se angajase abia \n martie. P`rea s` \n]eleag` gndirea copiilor
la un nivel pe care c`r]ile cunoscute de ea nu-l atingeau, iar
Carla era sigur` c` majorit`]ii copiilor le-ar fi pl`cut umorul
strecurat pe ici, pe colo, care pe ea o f`cea s` chicoteasc` \n
timp ce b`tea textele la ma[in`.
Totu[i, C`r]ile lui Leed pentru ne[tiutori, cum le numea
el, nu erau privite prea bine, cu excep]ia directorilor de la
[colile mici care aveau cu adev`rat voca]ie [i umor, dar cu
toate acestea Francis reu[ea s` tr`iasc` din beneficiile
ob]inute, s`-[i ]in` firma pe picioare [i s`-[i pl`teasc`
asistenta pe care nici unul dintre ei n-o \nvrednicea cu titlul
de secretar`.
|ntr-o zi, Francis primi pe nea[teptate un cec de zece
guinee, pentru un articol publicat \ntr-o revist`, de care
uitase. De regul`, Carla ]inea eviden]a acestor lucruri, [i se
\ngrijea ca el s`-[i primeasc` banii, dar articolul fusese scris
\naintea angaj`rii ei.
M` simt ca [i cum a[ fi primit un cadou, sau a[ fi c[tigat
la loterie, spuse el, bucuros ca un copil. Hai s` ie[im disear`
\mpreun` [i s`-l cheltuim. La un restaurant. Se mai poate
mnca o cin` cu zece lire sterline \n zilele noastre?
Zece lire sterline pentru o cin`! Sper c` da, doar dac` nu
cumva \]i propui s` mergem la Ritz [i s` comand`m caviar [i
[ampanie de[i n-am fost niciodat` acolo [i n-am idee ct
cost`.
Am s-o \ntreb pe propriet`reasa mea, doamna Johnson.
Circul` destul de mult, [i ne va recomanda un local potrivit.
D` o fug` pn` la banc` [i \ncaseaz` cecul, apoi du-te acas` [i
schimb`-te, dup` care treci pe la mine s` m` iei. Sau preferi s`
vin eu s` te iau de-acas`?
Carla nu voia ca May s`-l vad`, c`ci ar fi avut o p`rere foarte
\ndoielnic` despre un patron care-i pl`tea doar [ase lire
sterline pe s`pt`mn`, dar \[i permitea s-o duc` seara la
restaurant.
Nu, mai bine trec eu pe la tine. Spune-mi adresa exact`,
[tiu c` e undeva \n Kensington.
Era una dintre casele vechi [i \nalte, cu terase, care \nc`
nu fuseser` transformate \n vile cu apartamente, a[a c` avea
doar o sonerie. |i deschise doamna Johnson,
propriet`reasa.
SE SPARG NORII 125
|l caut pe domnul Leed, spuse sfioas` Carla.
A, da. Intra]i, intra]i. Sunte]i domni[oara pe care o
a[teapt`, nu?
|n acel moment, Francis ap`ru pe scara cu mochet` curat`
[i bine \ntre]inut`, iar doamna Johnson se retrase, de[i cam
f`r` tragere de inim`.
Intr` s` bei ceva mai \nti, o invit` el, [i o conduse \ntr-o
camer` de la etajul \nti. Pot s`-]i iau haina?
|[i f`cu de lucru cu sticlele [i paharele care fuseser`
preg`tite pe o tav`.
{tii multe despre mine, Carol, dar eu nu [tiu despre tine
aproape nimic.
|ntr-adev`r.
R`spunsul ei lipsit de orice echivoc \i spunea clar c` nu era
treaba lui. Spre u[urarea Carlei, Francis nu mai insist`. Era
genul de om pe care ar fi fost dezolat` s`-l mint`.
Nu [tiu ce-]i place s` bei, a[a c` am cump`rat gin, whisky
[i vin de Xeres.
Numai pentru mine? Ne putem permite? rse ea. Ce te-a
apucat s` iei gin?
Francis o privi cam \ncurcat.
M` tem c` nu m-am gndit, dar o pot trimite pe doamna
Johnson pn` la col]...
Mai bine nu, ar crede c` punem de-o orgie! Beau un
pahar de vin. Tu ce iei?
126 NETTA MUSKETT
Scotch, cred, de[i nu e tocmai genul meu. |l ]ineam
pentru p`rin]ii b`ie]ilor, dar de asta se ocupa Ethne.
Carla observ` c` acum putea rosti numele so]iei lui f`r` s`
mai fie marcat de durere.
Sper c`-]i place? \ntreb` el nelini[tit, \n timp ce-i aducea
paharul de cristal fin. L-am l`sat pe vnz`torul de vinuri s`
aleag`.
E delicios, dar eu nu sunt o cunosc`toare, spuse ea,
sorbind, \n timp ce Francis \[i turna un pahar mic de
scotch.
Delicat, Francis c`ut` alt subiect de conversa]ie, pn` fur`
gata s` plece.
A[tep]i aici pn` aduc un taxi? o \ntreb`, cnd ajunser`
pe trotuar. S-ar putea s` trebuiasc` s` m` duc pn` pe strada
al`turat`.
|n timp ce a[tepta, Carla nu [tia c` era observat` cu interes
de ochii curio[i ai cuiva care o recunoscuse.
* * *
Trudi Welling se \nvrti prin marchiz`, studiind ostentativ
numerele de lng` numele participan]ilor la expozi]ia de
brnzeturi, pn`-l v`zu pe Ricky intrnd s` vad` dac` totul era
\n ordine pentru vernisajul de a doua zi. Era singur, iar Trudy
se apropie de el cu un zmbet slugarnic.
SE SPARG NORII 127
Expozi]ia dumneavoastr` de brnzeturi e extraordinar`,
domnule Moyce, nu-i a[a? coment` ea. O adev`rat` noutate
pentru noi.
Tare ar mai fi vrut s` i se adreseze pe numele de botez, dar
n-o f`cuse niciodat`.
Brnzeturile astea mici vor avea pia]` bun` de desfacere,
dup` ce vor ajunge cunoscute, spuse el. Nu m` a[tept s`
primesc nici un premiu pentru ele, dar am considerat c` era
bine s` le ar`t, din moment ce Florrie Pride a fost cu ideea.
{ti]i, ea le-a f`cut.
Ave]i mare noroc cu Florrie, nu-i a[a? Vreau s` zic... \n
fine, majoritatea fermierilor trebuie s` se bazeze pe so]iile lor
pentru activitatea de l`pt`rie [i lactate, dar pe doamna Moyce
n-o intereseaz` asemenea lucruri, nu-i a[a? Apropo, am v`zut-o
ieri. M` dusesem pn` la Londra.
Ricky, care \ncepuse s` se \ndep`rteze, se \ntoarse [i o privi
t`ios.
A]i v`zut-o pe so]ia mea, domni[oar` Welling? \ntreb` el,
f`r` s`-[i poat` ascunde surprinderea.
Da, nu-i a[a c` e o coinciden]` extraordinar`? |nchipui]i-v`,
c]i oameni sunt \n Londra, [i tocmai pe doamna Moyce s-o
v`d! Era \n Kensington. Eu a[teptam autobuzul, cnd deodat`
am z`rit-o pe cealalt` parte a str`zii. Ea a[tepta un taxi,
desigur, ad`ug` Trudy Welling cu un zmbet r`ut`cios, dar
pn` s` traversez strada [i s`-i vorbesc, a venit un gentleman
cu taxiul [i a luat-o. Era foarte elegant, \n costum de sear`, iar
ea purta blana de hermin`!
128 NETTA MUSKETT
Ricky sim]i c`-i venea r`u. De[i p`lise, \[i p`str` glasul sub
control [i r`spunse absolut calm:
Da, so]ia mea st` la ni[te prieteni. Acum, dac` m` scuza]i,
mai am de rezolvat cteva treburi... A, Florrie! exclam` el,
v`znd-o pe l`pt`reas`, care tocmai intra \n cort, [i profit` de
ocazie s` scape.
Nu [tia dac` domni[oara Welling avea vreun plan cu el, dar
o cuno[tea ca pe o femeie cu limba periculoas`. Totu[i, nu
credea c` inventase povestea. |[i dorea s-o fi putut \ntreba mai
multe detalii \n ce loc anume din Kensington o v`zuse, ce
vrst` avea b`rbatul, cum ar`ta [i a[a mai departe, dar [tia c`
n-ar fi putut-o face.
|ntr-o zi, dou`, povestea avea s` fac` ocolul satului, \[i
spuse el, furios. Existau una sau dou` femei bune [i
generoase c`rora le-ar fi putut spune adev`rul, contnd pe
discre]ia lor, dar Trudi Welling nu se num`ra \n nici un caz
printre ele.
Nu r`mase mult timp \n aceast` stare de incertitudine, c`ci
\n seara urm`toare, dup` vernisajul Expozi]iei de Flori,
Yvonne Weyland c`reia i se trezise interesul pentru
horticultur` pentru c` le putea vinde b`legar cultivatorilor
plec` \mpreun` cu el, spunnd:
Mor s` beau ceva, [i to]i sunt la local, cu neveste cu tot.
Ricky nu era prea mul]umit, dar nu putea s-o refuze, iar
Yvonne, dup` ce se a[ez` la mas` cu un pahar de whisky \n
mn`, remarc` non[alant:
SE SPARG NORII 129
Am auzit c` a v`zut-o cineva pe Carla la Londra.
De unde-ai auzit? \ntreb` el, \ncruntat.
A, tot trgul vorbe[te. Cel pu]in dou`, trei persoane
mi-au spus.
Trudi Welling, cred.
De la ea a pornit? Dac` da, nu m` mir c` s-a dus buhul
att de repede. Cine-a v`zut-o, Trudi?
Da.
Bietul Ricky, ]i-a turnat gaz peste foc, a[a-i? Ce-ai s` faci
acum? |n]eleg c` a fost v`zut` cu un b`rbat, [tiai?
Nu. Nu, nu [tiam dar... se pot face tot felul de
presupuneri.
Nu vrei s` te la[i p`guba[ nici acum, Ricky, cnd [tie toat`
lumea?
Nici nu [tiu ce-am s` fac, r`spunse el iritat. {i a[ prefera
ca lumea s`-[i vad` de treburile ei.
Inclusiv eu?
M` rog... nu, nu neap`rat. Tu mi-e[ti prieten`.
N-am ascuns niciodat` faptul c` a[ dori s` fiu mult mai
mult. G`se[te-o, Ricky. Divor]eaz` de ea. Ce alt` solu]ie ]i-a
mai r`mas, acum cnd [tii?
Tocmai asta e c` nu [tiu. Nu [tiu nimic precis. E firesc s`
aib` prieteni, [i de ce a[ presupune c`, dac` iese seara cu un
b`rbat \n ora[, tr`ie[te cu el? {i oricum, n-o pot g`si, [tii bine asta.
Ai mai primit ve[ti de la ea \n ultima vreme?
Nu, dar... te superi dac` nu mai discut`m despre
subiectul `sta, Yvonne?
130 NETTA MUSKETT
Iubitule, tot va trebui s` prive[ti cndva adev`rul \n fa]`,
dac` nu vrei s` fii privit ca un so] n`t`r`u c`ruia nu-i pas` de
ce se ]ine nevast`-sa.
Yvonne, te rog, \nceteaz`.
|n`l]nd din umeri, Yvonne se ridic`, punndu-[i pe mas`
paharul gol.
Ei, \]i mul]umesc c` mi-ai salvat via]a. Ne vedem mine,
mai spuse ea, [i plec`.
Dup` plecarea ei, Ricky \ncepu s` se plimbe prin camer`,
prad` chinurilor. |i era dor s-o revad` pe Carla, fie [i numai
pentru a privi \n ochii ei limpezi [i a vedea acolo adev`rul
adev`rul c` nu mai dorea nimic de la el, numai libertatea,
pentru a putea tr`i cu alt b`rbat. O iubea \ndeajuns ca s` i-o
d`ruiasc`, dar voia s-o aud` din gura ei.
|ns` ce putea face? Cum s-o g`seasc`? {i cum s-o anun]e c`
era dispus s` renun]e la ea pentru totdeauna, dac` \n acest fel
o putea face fericit`?
SE SPARG NORII 131
Capitolul 9
Era din nou Cr`ciunul, dar Carlei nu-i st`tea inima la
festivit`]i [i la pl`cerea cump`r`turilor. Vizitele tot mai
frecvente pe care le f`cea acas` la Francis, sub privirile
zmbitor-aprobatoare ale doamnei Johnson, \ncepeau s-o
irite. Nu f`ceau dect s` asculte muzic` clasic`, din iubita lui
colec]ie de discuri, dar doamna Johnson, care era trecut` de
[aizeci de ani [i manifesta un interes aproape matern fa]` de
Francis, o numea acum copila mea [i p`rea convins` c` \ntre
ei era mai mult dect o rela]ie profesional`, orict de
prietenoas`.
Carla \[i terminase lucrul pentru ziua respectiv` [i
mzg`lea distrat` pe o foaie de hrtie, cu gndul la ale ei,
desennd ni[te personaje amuzante [i agitate, \n tot felul de
situa]ii fantastice. |nc` se mai fr`mnta astfel, cnd Francis
intr`, v`zu c` avea mantoul pe ea [i aprinse focul.
Dumnezeule, Carol, aici e un frig de crap` pietrele! De ce stai
cu focul stins [i haina pe tine, nu [tii ce ger e afar`? Brrr! se
cutremur` el. Ce f`ceai? o \ntreb`, aplecndu-se peste birou s` vad`.
Carla rse.
|mi pierd vremea, team` mi-e.
Vru s` fac` ghemotoc hrtia cu mzg`leli, dar Francis o
opri, privind atent.
Dar sunt ni[te desene foarte reu[ite! exclam` el. Foarte,
foarte reu[ite! N-aveam idee c` [tii [i s` desenezi, printre
celelalte talente ale tale ascunse!
Nici nu [tiu s` desenez! protest` Carla. Astea nu-s dect
ni[te mzg`lituri.
Sunt minunate. Au haz, via]` [i dinamism, [i \n acela[i
timp sunt simple, f`r` linii sau detalii de prisos.
Se aplec` s` mai aleag` din co[ul de gunoi cteva hrtii cu
desene asem`n`toare [i le studie cu un interes crescnd.
De ce nu ]i-ai folosit niciodat` talentul `sta? {tii c` e un
talent, nu?
Talent, mzg`liturile mele?
Sigur c` da! Stai o clip`... Ia s` vedem, unde... unde-o
fi...? \ncepu el s` caute, ridicnd-o neceremonios de pe scaun
ca s` se uite printr-un sertar al biroului.
Con]inea un teanc de manuscrise vechi, c`rora Carla nu le
aruncase dect o singur` privire, \n treac`t. Francis avea multe
asemenea texte, \n majoritate \ncerc`ri de manuale pe care le
abandonase, dar n-o l`sa totu[i s` le arunce.
Dup` ce cotrob`i destul de mult printre ele, scoase un vraf
de coli prinse cu o agraf`.
SE SPARG NORII 133
Le-am g`sit. Ia uit`-te la astea. Ethne le-a scris. {tii, so]ia
mea... A murit de cancer. Biata Ethne...
T`cu un moment, prad` unei amintiri \nc` dureroase, dar
pe care timpul o mai atenuase.
Sunt ni[te povestioare, nu foarte educative, dar
accesibile chiar [i pentru copiii foarte mici. |]i mai aminte[ti
pove[tile lui Kipling? o \ntreb` el, chicotind. Nu se compar`
cu ele, desigur, dar cred c` le avea \n minte cnd le-a scris. De
asemenea, s-ar putea s` con]in` [i o aluzie mali]ioas` la cei
care amn` la nesfr[it, c`ci personajul principal din cele mai
multe este un anumit Domn Fac-Chiar-Acum, iar un altul,
Domnul Las-pe-Mine, d` mereu de tot felul de necazuri.
Carla se aplec` peste um`rul lui Francis, citind cteva
paragrafe din textul scris de mn`, m`runt [i \ngrijit, [i rse
\mpreun` cu el.
Parc`-i [i vezi, nu-i a[a? coment` ea. Eu \i v`d deja \n
minte.
Francis se ridic` de pe scaun, o a[ez` \n locul lui aproape
cu for]a [i-i puse hrtiile \n fa]`.
Poftim! Asta e sarcina ta sau m`car o parte din ea
de-acum \ncolo.
Nedumerit`, Carla ridic` ochii spre el.
Nu \n]eleg...
Cum nu \n]elegi? Chiar tu ai spus c`, citind despre ei,
puteai s`-i [i vezi \n minte. Ei bine, ajut`-i [i pe cititori s` le
vad`, [i mai ales pe cei adul]i, p`rin]ii, unchii [i m`tu[ile, nu
numai pe copiii care oricum au o imagina]ie la fel de vie ca a
134 NETTA MUSKETT
ta. Ce p`cat c` am pierdut pia]a de Cr`ciun, cnd se cump`r`
mii de c`r]i pentru copii, mii [i mii! Totu[i, \n curnd vor veni
Pa[tile, care par s` fi devenit mai mult o afacere comercial`
dect comemorarea mor]ii [i a \nvierii lui Christos alt` orgie
de cheltuieli pentru oamenii care nu [tiu ce se face cu banii,
[i pentru copiii care deja au prea multe. Poftim. Ia-le. Sunt ale
tale! F` cu ele ce vrei.
{i, lund hrtiile, i le \ndes` \n mini.
Ce p`cat c` Ethne n-a apucat s` te vad` venind s`-i
des`vr[e[ti opera sau poate c` te vede, poate c` tocmai ea
]i-a inspirat acele mzg`lituri, cum le numeai tu, [i pe mine
s`-]i descop`r talentul? Aproape c-o v`d, cu zmbetul ei
\n]elept, dnd din cap... Nu ]i-am ar`tat niciodat` portretul ei,
nu-i a[a? Stai s` ]i-l ar`t.
Deschise un sert`ra[ pe care-l ]inea tot timpul \ncuiat, [i
scoase cteva scrisori [i fotografii, \ncepnd s` caute
printre ele.
|n majoritate, fotografiile erau instantanee [i grupuri de
elevi, iar Carla studie tr`s`turile femeii pe care Francis o
iubise att de mult. Nu avea o frumuse]e clasic`, era \nalt`,
slab` [i unghiular`, cu p`r rar, strns sever la spate \ntr-un
coc de mod` veche, [i nu \ncercase s`-[i \nfrumuse]eze
tr`s`turile neregulate, probabil nici m`car cu ajutorul
fardurilor; dar emana un anume calm, o mare senin`tate,
care i se vedea \n ochii lini[ti]i, \n pozi]ia gurii, ferm` dar nu
aspr`, \n umorul zmbetului ce se vedea \n unele dintre
fotografii.
SE SPARG NORII 135
Pot \n]elege de ce ai iubit-o att de mult, spuse \ncet
Carla, \napoindu-i fotografiile.
Francis le privi pe rnd. Acum zmbea [i el, iar regretul
dinapoia zmbetului nu mai era dureros.
Da, am fost foarte ferici]i. Era o fiin]` minunat`, o so]ie
minunat`, [i o mare parte din minun`]ia ei era aceea c` m`
iubea pe mine.
Carla sim]i un nod \n gt.
Te a[tep]i s` fiu surprins` de asta? \ntreb` ea \ncet.
Nu [tiu. Sunt un om att de obi[nuit, nici pe departe la
fel de inteligent cum era ea, [i dup` moartea ei via]a mea s-a
\mpotmolit \ngrozitor, pn` cnd ai ap`rut tu.
Carla nu [tiu ce s` r`spund`, dar era tot mai convins` c`,
indiferent ce se \ntmpla, n-ar fi putut s`-l p`r`seasc`
niciodat`.
Dac` ideea lui cu desenele ascundea anumite posibilit`]i?
Dac`, ad`ugndu-le povestirilor lui Ethne, putea c[tiga bani
pentru el?
Chiar crezi c-a[ fi \n stare s` le fac? \ntreb` ea, dup` o
pauz`.
Desenele, vrei s` spui? Sigur c` da.
{i, strngnd repede fotografiile, Francis le puse la loc \n
sertar, f`r` ca de aceast` dat` s`-l mai \ncuie.
S`rmana Ethne, \[i spuse Carla. Oare urma s` fie uitat`, sau
devenise doar o amintire tandr` [i care nu mai producea
dureri?
136 NETTA MUSKETT
Iar acum, ia-le pe astea cu tine, sau stai aici dac` vrei
dar cred c` la tine acas` e mult mai cald [i mai comod!
La ea acas`!
Dintr-o dat`, Carla avu viziunea insuportabil` a salonului
de la Moor Farm, cu focul de bu[teni arznd \n c`min,
draperiile trase [i Ricky, \n papucii lui vechi [i comozi, cu o
pisic` torcndu-i pe genunchi [i cinii \nghesui]i strns la
picioarele lui.
|ntoarse privirea, orbe[te, alungnd vedenia cu un gest
scurt [i brutal al minilor, \n timp ce punea hrtiile la loc \n
sertar [i-l \nchidea.
Nu, n-am s` le iau. A[tept pn` mine, spuse ea.
Vii s` bei o cafea cu mine? Sau s` mnc`m ceva?
Cr`ciunul bate la u[`.
Nu voia s` r`mn` singur` cu gndurile ei, nici n-avea chef
de preg`tirile vesele ale lui May, cu vscul [i ghirlandele de
hrtie, dar nu putea acccepta nici ca Francis s`-[i cheltuiasc`
banii pentru ea.
Numai dac` prime[ti s` pl`tim ca olandezii, spuse ea.
Francis, \ns`, respinse indignat ideea.
Nu m-am cobort chiar pn` acolo.
Atunci, doar la o ceain`rie, insist` Carla.
Nu se sim]ir` bine dect cnd ajunser` la subiectul
desenelor. Discutar` despre publicarea noilor povestiri
ilustrate, hot`rnd ca, \ntruct Francis n-avea idee ce putea
SE SPARG NORII 137
face cu ele, s` le propun` unui agent. Numele autoarei avea s`
fie doar Ethne, dar Francis insist` ca pe pagina de titlu s` se
scrie: Povestiri de Ethne, ilustra]ii de Carol.
* * *
Spre bucuria lor, John Blott, agentul, fu entuziasmat de
cele cteva povestiri pe care le aleseser` pentru a forma o
c`rticic`. Pia]a c`r]ilor pentru copii era activ` tot timpul, mai
ales dac` erau amuzante [i ilustrate simplu.
Ac]ion` rapid [i g`si foarte curnd un editor dispus s`
cumpere cartea, iar prima edi]ie, la un pre] modest, ap`ru
\nainte de Pa[ti. Beneficie de vreo dou` cronici favorabile
[i cteva critici pe care le considerar` meritate [i le luar` \n
serios. Francis \ncerc` s-o conving` s` ia ea toate drepturile
de autor, spunnd c` \n lipsa ei acestea nici n-ar fi existat,
[i discutar` \n contradictoriu ore \ntregi pn` cnd Carla
acccept` un procentaj pe care-l considera mai mult dect
generos.
Hai s` mergem undeva [i s` s`rb`torim! \i propuse el.
Mai bine o sun pe doamna Johnson s`-i spun s` taie vi]elul cel
gras, de[i `la am impresia c` era pentru \ntoarcerea fiului
risipitor, parc`...
{i \ntinse mna spre telefon.
Dup` ce mncar` bun`t`]ile cu care-i a[teptase doamna
Johnson, Francis \i preg`ti Carlei fotoliul ei special.
138 NETTA MUSKETT
Televizor, muzic`, sau st`m doar de vorb`? o \ntreb` el.
Muzic`, cred...
Se temea s` stea de vorb`, dar dup` un concert de
Beethoven [i un cntec de leag`n nostalgic de Brahms,
Francis \nchise aparatul [i veni spre ea cu o expresie
neobi[nuit` pe fa]`.
Vreau s` te \ntreb ceva, spus el. Te m`ri]i cu mine,
Carol?
Carlei i se t`ie respira]ia [i se ridic` pe jum`tate de pe
scaun. Apoi se a[ez` la loc, privindu-l lung.
Vrei... nu crezi... a[ zice c` e un moment cnd pot spune
cu adev`rat: M-ai luat pe nea[teptate. Chiar voiai s` m` ceri
\n... \n...
Da. |n c`s`torie. S-ar putea ca pentru tine s` fie ceva
nea[teptat, dar eu m` gndesc de mult timp la asta. Sunt
con[tient de dezavantaje, care sunt toate de partea ta. N-am
prea mul]i bani, sunt mult mai b`trn dect tine, am mai fost
c`s`torit [i mi-am iubit mult so]ia. Dar ceea ce simt pentru
tine e cu totul altceva. |n]elegi, Ethne era att de puternic`, nu
\n sens fizic m` refer, desigur, spre sfr[it. Era... sigur` pe sine,
[i n-o spun \n sens r`u. Nu avea nevoie de nimic de la mine.
Ba chiar, ea avea grij` de mine, \n cea mai mare parte a
timpului! {i nu era niciodat` trist`, cum cred c` e[ti tu uneori,
sau \nsingurat`...
Carla \l ascultase nefericit`, \ngrozit` nu de ceea ce spunea,
nici m`car de faptul c` o ceruse \n c`s`torie.
SE SPARG NORII 139
O, Francis, te rog... te rog! Nu [tiam. Ar fi trebuit s`-]i
spun. Chiar de cnd am venit prima oar` ar fi trebuit s`-]i
spun. |n]elegi... dragul meu Francis... sunt deja c`s`torit`.
Francis t`cu un moment, iar cnd vorbi din nou, de pe fa]`
\i disp`ruse toat` \nsufle]irea, de[i \ncerc` s` zmbeasc`.
Cred c` ar fi trebuit s` ghicesc. Trebuia s` [tiu c` o fat`
ca tine nu poate r`mne nem`ritat` pn` la... C]i ani ai?
Dou`zeci [i trei?
Aproape dou`zeci [i patru, r`spunse ea mecanic. O,
Francis, iart`-m`, iart`-m`! N-a[ fi vrut s` te r`nesc pentru
nimic \n lume!
Zmbetul lui deveni mai trist.
N-am de ce s` te iert, draga mea, dect c` e[ti att de
dulce [i fermec`toare. Po]i suporta s`-mi spui ce s-a \ntmplat?
Nu mai tr`ie[ti cu el?
Nu. L-am p`r`sit. Nu el m-a p`r`sit pe mine. N-a f`cut
nimic, de fapt. Pur [i simplu... prefera pe altcineva.
O privi ne\ncrez`tor.
A preferat pe altcineva? |n locul t`u, Carol? Te-a avut, [i
n-a vrut s` te p`streze pentru totdeauna?
Carla \ncerc` s` zmbeasc`, dar ochii-i erau plini de lacrimi.
|]i mul]umesc c` spui asta, Francis, [i c` o gnde[ti. Totul
e att de \ncurcat... Cnd ne-am c`s`torit... eu i-am cerut s` m`
ia de so]ie. Da, a[a a fost. Nu-l iubeam, dar credeam c` m`
iubea el pe mine [i am fost absolut sincer` cu el i-am spus
c` nu-l iubeam, vreau s` zic. {tiu c` n-are nici un sens, dar nu-]i
pot explica, nu acum, nu \nc`... Am fost foate ferici]i, [i am
140 NETTA MUSKETT
\nceput s` m` \ndr`gostesc de el. Era att de bun, att de
blnd... N-am crezut niciodat`... nici n-am visat... c` se putea
schimba [i el, la fel ca mine... pn` cnd am descoperit c`
exista altcineva. |ntotdeauna ne promiseser`m unul altuia c`
nu vom \ncerca s` ne ]inem cu for]a dac` se \ntmpla asta, dar
cumva n-am putut s` cred c` Ricky... c` Ricky...
Cuvintele ei \ntret`iate se oprir`, iar Francis v`zu c` abia \[i
st`pnea lacrimile.
A[a c` l-ai p`r`sit ca s`-i redai libertatea? \ncheie el cu
blnde]e.
Carla d`du din cap.
N-ai \ncercat s` lup]i pentru el?
Ce rost ar fi avut, cnd [tiam c` o iubea pe cealalt`? Cnd
am v`zut cu ochii mei? N-ar fi desf`cut niciodat` c`snicia,
[tiam asta. Dar n-a[ fi putut \ncerca s`-l ]in cu for]a, doar
printr-o c`snicie f`r` con]inut, cel pu]in din partea mea, cnd
el o iubea pe alta. A[a c`... l-am p`r`sit.
Singur`tatea, nefericirea, lacrimile toate erau cuprinse \n
aceste trei cuvinte. Francis nu putea dect s` le ghiceasc`, dar
\n piept i se frngea inima de mil`.
{i el te-a l`sat s` pleci?
|n glas i se sim]ea dispre]ul la adresa so]ului ei.
N-a avut \ncotro. Nu i-am spus niciodat` unde m-am dus,
cum m-ar putea g`si, de[i i-am trimis scrisori, ca s` nu se duc`
la poli]ie. Dac`... dac` nu vrea s` a[tepte cei trei ani impu[i de
lege ca s` divor]eze, m` poate anun]a cumva. A[ \n]elege.
SE SPARG NORII 141
Poate da un anun] \n ziar. A [i f`cut-o o dat`, chiar dup` ce-l
p`r`sisem, dar n-am r`spuns, [i de-atunci n-a mai \ncercat.
Poate c` vrea s` a[tepte cei trei ani. Nu [tiu.
Dar tu, Carol? Cu tine cum r`mne?
Obosit`, Carla \ntoarse capul \n alt` parte.
N-are nici o importan]`.
Ba eu cred c` are foarte mare importan]`. Vei a[tepta s`
treac` cei trei ani, \i vei irosi \n singur`tate, a[teptnd doar s`
te elibereze ca s`-i faci o pl`cere? Ai putea s` \naintezi tu
ac]iunea de divor], [i s` te eliberezi.
Nu, n-a[ putea s` fac asta. Niciodat` n-a[ putea-o face.
Trebuie s` se \ntmple a[a cum vrea Ricky.
Francis t`cu, revoltat de supunerea ei, regretndu-i
profund sl`biciunea de[i [tia c` nu din sl`biciune o f`cea.
Vedea clar c` \nc` \l mai iubea pe so]ul ei.
{i mama ta, Carol? Tat`l t`u? Ei unde sunt?
Nici ei nu [tiu tot ce s-a \ntmplat. I-am scris mamei [i
i-am spus c` l-am p`r`sit pe Ricky, dar nu [i unde locuiesc.
Tat`l meu a suferit un accident grav, \ntr-o pr`bu[ire de avion,
[i nu [i-a mai revenit niciodat`. Cred c` nu [tie despre mine,
sunt sigur` c` mama nu i-a spus. Acum sunt \n Elve]ia. Dac`
m-a[ fi dus acolo, sau dac` le spuneam unde sunt, ar fi trebuit
s` afle [i tat`l meu, sau mama ar fi venit s` \ncerce s` m`
\mpace cu Ricky, dar la ce-ar fi folosit?
Deci, de-asta e[ti singur`? Biata mea Carol, s`r`cu]a
de tine...
142 NETTA MUSKETT
O, Francis! exclam` ea, cu lacrimile izbucnindu-i
n`valnic, \ntinznd bra]ele spre el ca un copil speriat. Francis
[tia c` nu era dect att, dar o strnse la piept cu blnde]e,
mngind-o pe p`r [i calmnd-o cu cuvintele pe care i le-ar fi
spus unui copil.
Gata, gata, dragostea mea, micu]a mea... Plngi ct vrei,
dac` te u[ureaz`. Cu Francis e[ti \n siguran]`, \n deplin`
siguran]`.
Cnd \i secar` lacrimile, Carla ridic` fa]a spre el, cu un
zmbet palid, de scuz`.
Ce proast` sunt... |mi plng singur` de mil`, dup` ceva
ce nu pot avea. |]i mul]umesc c` ai fost att de bun cu mine.
|l s`rut` scurt pe obraz, \nainte de a se desprinde de el,
sco]ndu-[i batista pentru a-[i [terge lacrimile de pe fa]`.
Du-te \n cealalt` camer`, draga mea, dac` vrei s` te
aranjezi, de[i acolo nu prea ai ce s` folose[ti. Gata cu lacrimile?
Da, am terminat, mi le-am v`rsat pe toate. Cred c` era s`
te \nec.
{i, cu \nc` o \ncercare vitejeasc` de a zmbi, travers`
camera [i intr` \n dormitor, prin u[ile pliante demodate,
r`mase din perioada victorian`.
* * *
Dup` ce se sp`l`, \[i pudr` fa]a [i se piept`n`, Carla reveni
\n salon.
Francis \i arunc` o privire [i zmbi.
SE SPARG NORII 143
E totul gata? \ntreb` el. Cred c` putem bea o cafea, ce zici?
Sun` dup` doamna Johnson dar nu primi nici un
r`spuns, semn c` probabil plecase.
Cnd e plecat`, trebuie s` m` duc la buc`t`rie [i s`
mi-o fac singur. N-o s` se supere. Nimeni din cas` nu are voie
s`-i \ncalce domeniul, dar eu sunt privilegiat, nu [tiu din ce
motiv.
Pot veni s` te ajut? \ntreb` Carla, bucuroas` s` risipeasc`
tensiunea care \nc` mai exista \ntre ei.
Bine\n]eles! {tiu unde sunt toate [i am primit de multe
ori instruc]iuni cum s` procedez, dar cafeaua mea nu reu[e[te
niciodat` la fel de bine ca a doamnei Johnson.
O conduse la parter, \n buc`t`ria de mod` veche, imaculat
de curat`, unde scoase o cutie de cafea, un ibric [i un filtru.
|n timp ce a[teptau ca apa s` dea \n clocot, \i vorbi despre
ceilal]i locatari. Mai erau numai trei, un cuplu de vrst` medie
care lucra la Serviciul Civil [i locuia la etajul doi, [i un custode
de muzeu, la etajul trei. Francis era singurul care st`tea cu
pensiune, ceilal]i avnd buc`t`rii proprii [i purtndu-[i
singuri de grij`.
Astfel, conversnd despre lucruri lipsite de importan]`,
reu[ir` s` se mai destind`, iar cnd urcar` \napoi la etaj cu
cafeaua, situa]ia revenise la normal, cel pu]in \n aparen]`.
Dar Carla trebuia s` [tie ce avea s` se \ntmple [i, \nainte
de a pleca, \l \ntreb` cu o voce ezitant`:
Francis, oare... n-ai vrea... n-ar fi mai bine s` plec de la
tine?
144 NETTA MUSKETT
S` pleci? De ce?
Zmbea, vorbindu-i pe tonul lui obi[nuit, iar inima Carlei
tres`ri de recuno[tin]`.
P`i, m` gndeam c` poate...
C` poate de-acum \ncolo situa]ia dintre noi se va
schimba? Nu, draga mea. Sunt b`rbat, am primit r`spunsul, \l
accept [i te asigur c` n-ai nici un motiv s` te sim]i stnjenit`.
N-am s` te bat la cap. Un singur lucru vreau s` mai spun
\nainte de a \nchide subiectul [i anume ca, dac` vreodat` vei
fi liber`, s`-mi spui, ca s` te pot \ntreba dac` sentimentele tale
fa]` de mine s-au schimbat cumva. Ale mele pentru tine nu se
vor schimba. Ai s-o faci?
Da. Da, Francis, am s-o fac, dar...
O opri, cu un nou zmbet, \i lu` mna [i i-o strnse o clip`.
Nu. F`r` nici un dar. Spune-mi [i att.
Cteva momente, Carla \[i l`s` mna \ntr-a lui.
E[ti att de bun, Francis, att de \n]eleg`tor... E[ti tot ce
[i-ar putea dori o femeie.
Dar lipse[te scnteia lucrul esen]ial? |n regul`, draga
mea. |n]eleg. N-o s`-]i fie frig \n autobuz, pe drumul spre cas`?
S`-]i chem un taxi?
Dumnezeule mare, nu! rse cam tremur`tor Carla. |nc`
nu suntem milionari.
A[a c` Francis o conduse \n sta]ie [i a[tept` pn` cnd
autobuzul se pierdu \n lungul str`zii.
SE SPARG NORII 145
Capitolul 10
Francis se ]inu de cuvnt [i, \n zilele urm`toare, nu se mai
referi prin nimic la acel episod din vie]ile lor.
|n primul rnd, erau foarte ocupa]i. Succesul Carlei cu
povestirile Ethnei atraser` mai multe \ntreb`ri din partea
revistelor [i oamenilor care aveau nevoie de un ilustrator, iar
Francis avu un succes nea[teptat cu cartea \n care Carla
ad`ugase micile ei desene. Recunoscnd vechi prieteni din
c`r]ile lor de pove[ti care ap`reau \n primele manuale de
[coal`, micii \ncep`tori le savurau cu \ncntare, iar lui Francis
i se ceru ca, dup` Figurile sunt distractive, s` urmeze
Cuvintele sunt distractive, astfel c` personajele Carlei,
Domnul Fac-Chiar-Acum [i Domnul Las-pe-Mine devenir`
membri ai familiei.
Carla fu invitat` s` apar` \ntr-o emisiune de la televiziune,
dar refuz` invita]ia, de teama publicit`]ii. Francis nu insist`.
{tia de ce se temea cel mai tare.
Luna iunie sosi din nou [i, o dat` cu ea, ziua de na[tere a
Carlei, care \mplini dou`zeci [i patru de ani.
Francis o invit` la cin`, \ntr-un restaurant unde puteau s`
danseze. A doua zi diminea]`, Carla ajunse prima la birou [i,
lund num`rul din ajun al ziarului The Times, arunc` o
privire absent` la rubrica de anun]uri personale. |ncetase de
mult s` mai a[tepte un mesaj de la Ricky, dar p`rea s`-[i fi
amintit c` fusese ziua ei de na[tere.
Ochii i se luminar` la vederea unui anun]. Nu men]iona
ziua ei, dar nu \nc`pea nici o \ndoial` c` \i era destinat.
Carla. Tata grav bolnav, are nevoie de tine. Te rog,
comunic`. R.
Tremurnd, ridic` receptorul [i ceru s` i se fac`
leg`tura. Francis intr` \n timp ce a[tepta, iar Carla \i ar`t`
anun]ul din ziar.
Auzi vocea lui Joan Trevor.
Joan? \ntreb` ea. Vreau s` vorbesc cu domnul Moyce. E
acolo?
Cred c` tocmai vine. Cine \ntreab`? se interes` Joan, care
n-o recunoscuse, c`ci vocea \i tremura.
Eu sunt, doamna Moyce. Spune-i s` se gr`beasc`,
te rog.
|n clipa urm`toare, \n aparat se auzi glasul lui Ricky.
SE SPARG NORII 147
Carla? Ai v`zut ziarul?
Da, dar abia acum. Ce face tat`l meu, Ricky? Unde e?
Trebuie s` m` duc la el.
E la clinica din Elve]ia. {tii unde anume?
Da. E chiar att de grav? Moare, Ricky? insist` ea, cu vocea
frnt`. Mai pot ajunge la timp?
Mama ta mi-a telefonat acum dou` zile [i a spus c` s-ar
putea s` mai tr`iasc` o s`pt`mn` sau dou`, dar nu mai mult
de att. Vei lua avionul, desigur. Vrei s` vin [i eu cu tine,
Carla?
Nu. Te rog, nici s` nu te gnde[ti. Prefer s` m` duc
singur`. Plec chiar acum la aeroport. Dar mai \nti am s`-i
trimit o telegram` mamei.
{i \nchise, aproape f`r` s`-[i dea seama c`, dup` attea
luni, auzise pentru prima dat` glasul lui Ricky.
Francis ascultase convorbirea, \ngrijorat.
Te duci \n Elve]ia?
Da, trebuie.
Sigur c` trebuie. Scrie telegrama, [i am s` i-o trimit eu
mamei tale, dup` ce-]i rezerv locul la avion. Tu du-te acas`,
ia-]i lucrurile [i vino \napoi. Ai pa[aport?
Da. Cred c` mai e valabil.
{i \ncepu s` scrie gr`bit` telegrama.
* * *
148 NETTA MUSKETT
|n perioada aceea a anului, majoritatea locurilor erau
ocupate, dar Francis g`si dou` bilete la un avion cu escal` la
Paris.
Dou` bilete, Francis?
Doar nu crezi c` te-a[ fi l`sat s` pleci singur` doar dac`
n-a[ fi avut \ncotro?
O, Francis... nici nu [tiu ce s`-]i spun, dect c` sunt foarte
recunosc`toare.
Nu [tia ce avea s` cread` mama ei v`znd-o cu un b`rbat
str`in, dar se bucura prea mult c` nu c`l`torea singur` ca s`-i
mai pese de asta. Francis era un tovar`[ de drum excelent, [i
\n aceea[i sear` aterizar` la Zrich. Doamna Dane trimisese o
ma[in` la aeroport, iar [oferul \i \nmn` un bilet prin care-i
spunea s` se duc` direct la clinic`.
O sor` o conduse \n rezerva tat`lui ei.
Nu ve]i sta mult, doamn` Moyce, nu-i a[a? o preveni ea.
Se simte foarte r`u [i orice tulburare, cea mai mic` emo]ie...
Carla d`du din cap.
Da, [tiu. |n]eleg.
Dar, cnd \l v`zu, se opri cu mna la buze, pentru a-[i
st`pni un ]ip`t.
Nu l-ar fi recunoscut. Omul acela slab, cu obrajii sup]i [i
p`rul rar [i alb ca z`pada, era un str`in. Z`cea cu ochii \nchi[i,
f`r` s` se mi[te.
SE SPARG NORII 149
|ncet, ca [i cum pn` [i acel efort ar fi fost prea mare
pentru el, bolnavul deschise ochii [i o v`zu. U[oara contrac]ie
a fe]ei lui p`ru un zmbet, dar Carla nici m`car nu era sigur`
dac` o recuno[tea.
O, t`ticule... t`ticul meu iubit! spuse ea cu voce frnt`,
\ngenunchind lng` pat [i acoperindu-i cu s`rut`ri mna slab`
[i palid`.
Cealalt` mn` a lui dibui f`r` vlag` pn`-i atinse p`rul [i
r`mase acolo, dar Edward Dane nu scoase nici o vorb`.
Dup` cteva clipe, sora \i puse o mn` pe um`r, cu
blnde]e.
Cred c` e mai bine s` pleca]i, acum. |l pute]i vedea din
nou, mine diminea]`.
Carla se ridic` \n picioare, alb` la fa]`, cu ochii usca]i,
prad` unei triste]i prea cumplite pentru lacrimi. |ntlni
privirea acuzatoare a mamei sale [i-[i d`du seama c` [i ea se
schimbase mult. Era slab` [i \mb`trnit`, nu se fardase, iar \n
p`r \i ap`ruser` [uvi]e argintii.
Mai bine du-te la hotel, acum. Dac` e nevoie de tine, au
s` te cheme.
Dar tu, mam`...?
Eu am o camer` aici. Nu l-am p`r`sit nici o clip`, [i n-am
s-o fac.
O s`... o s` moar`?
Da.
150 NETTA MUSKETT
Mam`, n-am putut veni mai devreme. Pn` \n diminea]a
asta, n-am [tiut nimic, insist` disperat` Carla, dar Laura nu-i
r`spunse, privind-o doar cu ochii ei duri, acuzatori, \nainte de
a reveni \n rezerv`, \nchiznd u[a.
* * *
Francis o a[tepta \n holul hotelului Altof, care g`zduia \n
primul rnd vizitatori ai clinicii o caban` de mod` veche, cu
camere mici [i pere]i sub]iri de scnduri, [i mobil` simpl` dar
adecvat`. El [i Carla primiser` dou` camere al`turate, care
comunicau printr-o u[`.
|]i sunt att de recunosc`toare, Francis...
Recuno[tin]`? Nu asta ar fi vrut. Nici nu \ndr`znea s` se
\ntrebe ce dorea. |i spusese c` lui \i lipsea, pentru ea, scnteia.
{tia c` a[a era.
Noapte bun`, draga mea, \i ur` el. |ncearc` s` dormi. Eu
sunt \n camera de al`turi. S` las u[a deschis`?
Da, te rog, las-o deschis`.
Spre diminea]`, pe Francis \l trezi din somn un zgomot
violent [i nea[teptat \n camer` [i, ridicndu-se \n capul
oaselor, v`zu surprins un b`rbat care-l privea amenin]`tor,
strignd la el:
Ce naiba cau]i aici?
Francis \l privi buim`cit, clipind din ochi.
SE SPARG NORII 151
{i eu te-a[ putea \ntreba acela[i lucru, spuse el.
Dar, \n acela[i moment, \n u[a dintre camere ap`ru Carla,
transfigurat` la fa]` de uimire, rezemndu-se cu mna de tocul u[ii.
Ricky! Tu, aici? Cnd ai venit?
Cu urm`torul avion, dup` tine. Mi-au spus de la clinic`
unde stai. Cine dracu-i `sta [i ce caut` aici, \n camera ta?
Niciodat` nu-l mai v`zuse att de furios [i, \n chip ciudat,
acest lucru o mai lini[ti.
Este Francis Leed, [i nu e \n camera mea.
E ca [i cum ar fi, u[a e deschis`! |mi dai [i mie o
explica]ie, sau nu e nevoie?
Mai bine vino \n camera mea, [i \ncearc` s` te
st`pne[ti... Nu, Francis, tu r`mi aici.
Dup` ce Ricky o urm` \n camer`, Carla \nchise u[a, dar
glasurile continuar` s` li se aud` prin peretele sub]ire de
scnduri.
Va s` zic`, despre asta era vorba! Cine-i individul?
}i-am spus. E Francis Leed, [i lucrez pentru el.
{i altceva, ce mai faci pentru el? \ntreb` Ricky, pe un ton
furios.
Nimic. Absolut nimic altceva.
Tonul Carlei era rece [i mndru, dar Ricky morm`i,
nevenindu-i s-o cread`:
Atunci, ce caut` aici?
A venit cu mine ca s` nu c`l`toresc singur`. Nu m` crezi,
Ricky?
152 NETTA MUSKETT
Nu de ce te-a[ crede?
Fiindc` nu te-am min]it niciodat`, \i r`spunse ea cu voce
sigur`.
{i de ce ai vrut s` divor]ezi de mine ca s` te m`ri]i cu
el? \ntreb` Ricky cu o strmb`tur`?
R`nit` \n adncul inimii de ne\ncrederea lui, Carla
r`spunse:
Da, pentru asta. Pn` atunci, e hot`rt nici s` nu se ating`
de mine.
De ce, ca s-o fac` pe gentlemanul? Ei bine, eu nu sunt un
gentleman. Sunt doar un fermier de rnd, [i m`ritndu-te cu
mine, te-ai cobort la nivelul meu. O s` facem cum vreau eu.
N-ai dect s`-]i asumi toat` vina.
{i cu Yvonne cum r`mne? se r`sti Carla.
Ricky o privi cu ochi mari.
Cu Yvonne? \ntreb` el, stupefiat. De Yvonne Weyland
vorbe[ti?
Mai cuno[ti [i alte Yvonne?
|n acel moment, se auzi o b`taie insistent` \n u[`.
Frau Moyce! Frau Moyce! A]i primit un mesaj! De la
clinic`!
Tat`l ei! Scena cu Ricky o f`cuse s` uite!
Alerg` la u[`. O chemau de urgen]`, a[a c` \ncepu s` se
\mbrace \n grab`.
Tat`l meu... spuse ea cu voce gtuit`. Au trimis dup`
mine. E pe moarte.
SE SPARG NORII 153
* * *
Cnd ie[ir` din rezerv`, Carla avea obrajii uzi de lacrimi
[i trecu pe lng` Ricky f`r` s`-l vad`, dar fa]a Laurei ar`ta
ca o masc` a durerii \mpietrite, cenu[ie [i cu ochii usca]i.
S` te duc la hotel? o \ntreb` Ricky, cu blde]e.
Nu. Am o camer` aici, [i voi r`mne pn`-l... pn`-l vor
lua. {i-a l`sat trupul prin testament pentru cercet`ri medicale.
N-am s`-l mai v`d.
O sor` \i aduse un calmant [i un pahar cu ap`, dup` care
Laura se a[ez` pe un scaun, cu capul rezemat de perete [i
ochii \nchi[i.
Mai pute]i sta cu ea un timp? \l \ntreb` sora, \ntr-o
englez` imperfect`.
Ricky d`du din cap [i se a[ez` lng` Laura, unde st`tu pn`
cnd v`zu c`, \ntr-un trziu, adormise.
Atunci ie[i pe vrfuri [i-i spuse unei surori c` avea s` se
\ntoarc` \n curnd, iar dac` Laura se trezea [i \ntreba de el, s`-i
telefoneze imediat la hotel.
Trebuia s` l`mureasc` lucrurile.
Dar, cnd ajunse la hotel, Carla plecase.
Ricky era \n dilem`. N-o putea l`sa pe doamna Dane
singur`, iar \ntre timp Carla \l avea pe individul acela care s`
se ocupe de ea. Acest gnd \l \nver[una [i mai mult.
154 NETTA MUSKETT
* * *
|n drum spre Zrich, Francis \i spuse Carlei c` auzise
discu]ia din camera ei.
N-am vrut s` trag cu urechea, dar pere]ii erau att de
sub]iri, \nct auzeam oricum. {i era de o importan]` vital`.
Nu face nimic. M` bucur c` ai auzit.
Carol, trebuie s` te \ntreb un lucru. Ai vorbit serios cnd
i-ai spus so]ului t`u c` vrei s` divor]ezi ca s` te m`ri]i cu mine?
Carla t`cu att de mult timp, \nct Francis \ncepu s`-[i
piard` toate speran]ele dar, cnd \i r`spunse, cu o voce
calm` [i st`pn` pe sine, i le de[tept` din nou.
Da, Francis, am vorbit serios. Nimeni n-a fost vreodat`
att de bun cu mine, [i nu numai acum, ci tot timpul de cnd
te cunosc. Numai c`...
Da, iubito? o \ncuraj` el cu blnde]e.
Numai c` nu tocmai \n felul cum a vrut Ricky s` se \ntmple.
Noi doi n-am f`cut nimic r`u, nimic pentru care ar fi putut divor]a
de mine, [i nu vreau s` te pun \n postura unui om vinovat.
Nu m-ar deranja cu nimic, dac` asta ar \nsemna s` te am.
Pe mine da, n-ar fi drept, cnd vinovatul este Ricky. Ricky
[i Yvonne Weyland, rosti ea cu dispre] numele. Dintotdeauna
l-a dorit. Ei bine, acum n-are dect s` [i-l p`streze, dar va
trebui s` pl`teasc` pre]ul.
SE SPARG NORII 155
Francis \i privi ochii sc`p`r`tori, pieptul care palpita u[or,
gura strns` cu dispre] [i \[i d`du seama, \n adncul inimii,
c` orict de mult ar fi iubit-o, niciodat` n-avea s` fie \n
\ntregime a lui. |nc` \l mai iubea pe Ricky [i avea s`-l
iubeasc` toat` via]a.
* * *
Casa era mai mare dect se a[teptase Francis, confortabil`
[i bine \ntre]inut`, dar ar`ta clar ca un c`min care n-avea o
st`pn`, nici o via]` proprie.
Domnul Moyce e plecat, dar trebuie s` soseasc` din
minut \n minut, \i spuse doamna Hirst. Dori]i s`-l a[tepta]i?
Francis accept`, [i intr` \n camera care o cunoscuse pe
Carol Carol a lui pe vremea cnd se numise Carla.
V` a[teapt` un domn, \l anun]` doamna Hirst pe Ricky
cnd veni la mas`. N-a spus cum \l cheam`.
Ricky \mb`trnise. Nu mai zmbea aproape deloc. Muncea
mai mult dect oricare dintre oamenii lui, [i visa numai la
Carla mereu la Carla...
Se sp`l` pe mini [i se duse s`-l \ntlneasc` pe Francis Leed.
|l v`zuse numai o dat`, dar \l recunoscu imediat.
Dumneata? \ntreb` el pe un ton agresiv. Ce dore[ti?
Vreau s` v` vorbesc, domnule Moyce.
Despre ce?
Despre... Carla.
156 NETTA MUSKETT
Era prima dat` cnd o numea astfel. P`rea s`-i fi devenit
deja inaccesibil`.
N-am nimic de discutat cu dumneata despre so]ia mea.
Ba eu cred c` ai, iar eu am multe s`-]i spun. Putem sta
jos?
Ricky ar`t` cu capul spre un scaun, dar r`mase \n picioare,
iar Francis se a[ez`, c`ci genunchii \i tremurau.
Ei? \ntreb` repezit Ricky. Zi ce ai de zis [i pe urm` pleac`.
Sunt ocupat.
Nu cred c` va dura prea mult. Am venit s` ]i-o dau \napoi,
de[i n-a fost niciodat` a mea. |ntotdeauna a fost a dumitale
[i \nc` mai este.
Ricky t`cu, iar Francis continu`, dup` o scurt` pauz`:
A renun]at la procesul de divor].
N-ar fi avut nici un temei.
Ea crede c` ar fi avut. E prea mndr`, prea cinstit`, ca s`
r`mn` cu un b`rbat care dore[te alt` femeie.
N-am dorit niciodat` alt` femeie, iar ct despre
mndrie... [i eu sunt un om mndru.
{i vre]i s` l`sa]i mndria s` v` distrug` vie]ile [i fericirea?
\ntreb` Francis cu curaj.
Pentru prima dat`, Ricky \l privi cu al]i ochi.
Dumneata ce rol joci \n toat` povestea asta? \l \ntreb` el, rece.
O iubesc, [i a[ face tot ce-mi st` \n putere s-o [tiu fericit`.
Dar, orice-ai crede, ea nu m` iube[te [i nici nu m-a iubit
vreodat`. Dumneata o iube[ti? \ncheie el, categoric.
SE SPARG NORII 157
Da, r`spunse Ricky cu glas greu. O iubesc.
Atunci du-te la ea, cheam-o \napoi, tr`[te-te \n genunchi
dac` altfel nu se poate, fiindc` ai un mare avantaj fa]` de mine
te iube[te.
Nu [tiu nici acum unde e, replic` Ricky, mndru \n
continuare, de[i fermitatea \ncepea s`-i sl`beasc`.
Am scris aici adresa redac]iei mele, spuse Francis,
punnd o hrtie pe mas`.
Mna \i tremura, c`ci [tia c` prin acel gest o pierdea pentru
totdeauna pe Carla.
Bun` ziua, domnule Moyce.
{i ie[i, cu capul sus, alb la fa]` [i f`r` s` clipeasc` la fel
cum at]ia aristocra]i francezi p`[iser` pe sc`rile e[afodului,
spre ghilotin`. Avea [i el mndria lui mndria de a renun]a
la ceva mai pre]ios dect \ns`[i via]a.
* * *
A doua zi diminea]`, Carla tocmai f`cea ordine \ntr-un
dosar, punnd deoparte hrtiile vechi, cnd auzi u[a
deschizndu-se [i ridic` privirea, cu un zmbet a[teptndu-se
s`-l vad` pe Francis. |n clipa urm`toare, hrtiile \i c`zur` din
mini [i se rezem` de perete, alb` la fa]`.
Ricky!
Vocea abia i se auzea.
158 NETTA MUSKETT
Ricky \nchise u[a \n urma lui, apoi str`b`tu \nc`perea [i-i
puse minile pe umeri, la vederea ei uitnd de toate
discursurile repetate cu atta grij`.
Carla, vino acas`. Te rog, \ntoarce-te acas`, la mine.
R`maser` privindu-se \n ochi. Nu schimbar` nici o
\ntrebare, nici o explica]ie. Aveau timp destul pentru acestea,
mai trziu.
Acum, n-aveau r`gaz dect pentru iubire.
|ncet, bra]ele Carlei se \n`l]ar` pn` cnd \l cuprinser`
dup` umeri, iar un suspin cutremur`tor, ca [i cum s-ar fi
deschis ni[te z`gazuri s` lase liber un torent, \i cuprinse pe
amndoi.
Da, Ricky, fu singurul ei r`spuns. Da.
Sfr[it
SE SPARG NORII 159