Anda di halaman 1dari 4

ORACIN DE MANASS (Oda XII)

[ Traduccin al espaol: L. Vegas Montaner (Apcrifos del A. T., III: 1151!" #d. $ristiandad, 1%&'( )
[ *ri+era traduccin al ingl,s: Aut-ori.ed /ing 0a+es Version 1it- Apocr2p-a, 1311 )
[ 4egunda traduccin al ingl,s: 5e1 6e7ised 4tandard Version 8i9le, 1%&% )
Oracin de Manass.
Prayer of Manasseh.
Prayer of Manasseh.
1
4eor Todopoderoso, :ios de nuestros padres A9ra-;n, Isaac 2 0aco9 2 de su <usta descendencia,
= Lord, Al+ig-t2 >od of our fat-ers, A9ra-a+, Isaac, and 0aco9, and of t-eir rig-teous seed"
= Lord Al+ig-t2, >od of our ancestors, of A9ra-a+ and Isaac and 0aco9 and of t-eir rig-teous
offspring"
2
?ue -as -ec-o el cielo 2 la tierra con todo su uni7erso,
1-o -ast +ade -ea7en and eart-, 1it- all t-e orna+ent t-ereof"
2ou 1-o +ade -ea7en and eart- 1it- all t-eir order"
3
?ue -as encadenado el +ar con tu i+periosa pala9ra, ?ue -as cerrado 2 sellado el a9is+o con tu
te+i9le 2 glorioso no+9re,
1-o -ast 9ound t-e sea 92 t-e 1ord of t-2 co++and+ent" 1-o -ast s-ut up t-e deep, and sealed it
92 t-2 terri9le and glorious na+e"
1-o s-ac@led t-e sea 92 2our 1ord of co++and, 1-o confined t-e deep and sealed it 1it- 2our terri9le
and glorious na+e"
4
ante ?uien todo se estre+ece 2 tie+9la por tu poderosa presencia,
1-o+ all +en fear, and tre+9le 9efore t-2 po1er"
at 1-o+ all t-ings s-udder, and tre+9le 9efore 2our po1er,
5
por?ue insoporta9le es la +a<estad de tu gloria e irresisti9le la clera de tu a+ena.a contra los
pecadores,
for t-e +a<est2 of t-2 glor2 cannot 9e 9orne, and t-ine angr2 t-reatening to1ard sinners is i+porta9le:
for 2our glorious splendor cannot 9e 9orne, and t-e 1rat- of 2our t-reat to sinners is unendura9le"
6
pero in+ensa e insonda9le la piedad de tu pro+esa"
9ut t-2 +erciful pro+ise is un+easura9le and unsearc-a9le"
2et i++easura9le and unsearc-a9le is 2our pro+ised +erc2,
7
por?ue tA eres 4eor AltBsi+o, co+pasi7o, paciente 2 rico en +isericordia, 2 te la+entas de las
+aldades de los -o+9res.
for t-ou art t-e +ost -ig- Lord, of great co+passion, longsuffering, 7er2 +erciful, and repentest of t-e
e7ils of +en.
for 2ou are t-e Lord Most Cig-, of great co+passion, longsuffering, and 7er2 +erciful, and 2ou relent
at -u+an suffering.
7b
[. . .)
*ues, TA, 4eor, confor+e a la generosidad de tu 9ondad -as pro+etido arrepenti+iento 2 perdn a los
?ue -an pecado, 2 por la a9undancia de tu +isericordia -as fi<ado penitencia a los pecadores para ?ue
se sal7en"
T-ou, = Lord, according to t-2 great goodness -ast pro+ised repentance and forgi7eness to t-e+ t-at
-a7e sinned against t-ee: and of t-ine infinite +ercies -ast appointed repentance unto sinners, t-at t-e2
+a2 9e sa7ed.
= Lord, according to 2our great goodness 2ou -a7e pro+ised repentance and forgi7eness to t-ose 1-o
-a7e sinned against 2ou, and in t-e +ultitude of 2our +ercies 2ou -a7e appointed repentance for
sinners, so t-at t-e2 +a2 9e sa7ed.
8
TA, en efecto, 4eor :ios de los <ustos, no esta9leciste penitencia para los <ustos, para A9ra-;n, Isaac 2
0aco9, ?ue no pecaron contra Ti, sino ?ue esta9leciste penitencia para +B, el pecador"
T-ou t-erefore, = Lord, t-at art t-e >od of t-e <ust, -ast not appointed repentance to t-e <ust, as to
A9ra-a+, and Isaac, and 0aco9, 1-ic- -a7e not sinned against t-ee" 9ut t-ou -ast appointed repentance
unto +e t-at a+ a sinner:
T-erefore 2ou, = Lord, >od of t-e rig-teous, -a7e not appointed repentance for t-e rig-teous, for
A9ra-a+ and Isaac and 0aco9, 1-o did not sin against 2ou, 9ut 2ou -a7e appointed repentance for +e,
1-o a+ a sinner.
9
por?ue -e co+etido pecados +;s nu+erosos ?ue las arenas del +ar" se -an +ultiplicado +is faltas,
4eor, se -an +ultiplicado 2 no so2 digno de tender la +irada 2 7er la altura del cielo a causa de la
+ultitud de +is faltas.
for I -a7e sinned a9o7e t-e nu+9er of t-e sands of t-e sea. M2 transgressions, = Lord, are +ultiplied:
+2 transgressions are +ultiplied, and I a+ not 1ort-2 to 9e-old and see t-e -eig-t of -ea7en for t-e
+ultitude of +ine ini?uities.
Dor t-e sins I -a7e co++itted are +ore in nu+9er t-an t-e sand of t-e sea" +2 transgressions are
+ultiplied, = Lord, t-e2 are +ultipliedE I a+ not 1ort-2 to loo@ up and see t-e -eig-t of -ea7en
9ecause of t-e +ultitude of +2 ini?uities.
9b
[. . .)
F a-ora, 4eor, +e encuentro <usta+ente castigado 2 +erecida+ente afligido, pues -e+e a?uB cauti7o,
And no1, = Lord, I a+ <ustl2 afflicted, and I a+ deser7edl2 -arassed" alread2 I a+ ensnared. (J. H.
Charlesworth, The O.T. Pseudepigrapha, II: 634-37, idioati! tra"slatio".#
10
do9legado por cadena de -ierro de+asiado fuerte para poder erguir la ca9e.a a causa de +is pecados, 2
no -a2 ali7io para +B por?ue -e irritado tu clera 2 el +al ante Ti -e o9rado al -a9er esta9lecido
a9o+inaciones 2 +ultiplicado ultra<es.
I a+ 9o1ed do1n 1it- +an2 iron 9ands, t-at I cannot lift up +ine -ead, neit-er -a7e an2 release: for I
-a7e pro7o@ed t-2 1rat-, and done e7il 9efore t-ee: I did not t-2 1ill, neit-er @ept I t-2
co++and+ents: I -a7e set up a9o+inations, and -a7e +ultiplied offences.
I a+ 1eig-ted do1n 1it- +an2 an iron fetter, so t-at I a+ re<ected 9ecause of +2 sins, and I -a7e no
relief" for I -a7e pro7o@ed 2our 1rat- and -a7e done 1-at is e7il in 2our sig-t, setting up a9o+inations
and +ultipl2ing offenses.
11
F a-ora inclino la rodilla de +i cora.n suplicando tu generosidad.
5o1 t-erefore I 9o1 t-e @nee of +ine -eart, 9eseec-ing t-ee of grace.
And no1 I 9end t-e @nee of +2 -eart, i+ploring 2ou for 2our @indness.
12

Ce pecado, 4eor, -e pecado 2 +is faltas 2o cono.co,
I -a7e sinned, = Lord, I -a7e sinned, and I ac@no1ledge +ine ini?uities:
I -a7e sinned, = Lord, I -a7e sinned, and I ac@no1ledge +2 transgressions.
13
pero te pido suplicante: GAparta de +B tu eno<o, 4eor, aparta de +B tu eno<o 2 no +e -agas perecer
<unto a +is faltas ni, eterna+ente resentido, +e prestes atencin a las +aldades ni +e condenes a los
a9is+os de la tierraE *or?ue TA eres, 4eor, el :ios de los ?ue se arrepienten,
1-erefore, I -u+9l2 9eseec- t-ee, forgi7e +e, = Lord, forgi7e +e, and destro2 +e not 1it- +ine
ini?uities. 8e not angr2 1it- +e for e7er, 92 reser7ing e7il for +e" neit-er conde+n +e to t-e lo1er
parts of t-e eart-. Dor t-ou art t-e >od, e7en t-e >od of t-e+ t-at repent"
I earnestl2 i+plore 2ou, forgi7e +e, = Lord, forgi7e +eE :o not destro2 +e 1it- +2 transgressionsE
:o not 9e angr2 1it- +e fore7er or store up e7il for +e" do not conde+n +e to t-e dept-s of t-e eart-.
Dor 2ou, = Lord, are t-e >od of t-ose 1-o repent,
14
2 en +B +ostrar;s tu 9ondad 2a ?ue, aun siendo indigno, +e sal7ar;s confor+e a tu +uc-a
+isericordia,
and in +e t-ou 1ilt s-e1 all t-2 goodness: for t-ou 1ilt sa7e +e, t-at a+ un1ort-2, according to t-2
great +erc2.
and in +e 2ou 1ill +anifest 2our goodness" for, un1ort-2 as I a+, 2ou 1ill sa7e +e according to 2our
great +erc2,
15
2 te ala9ar, por sie+pre en los dBas de +i 7ida, pues -i+nos te entona todo el e<,rcito de los cielos 2
tu2a es la gloria por los siglos. A+,n.
T-erefore I 1ill praise t-ee for e7er all t-e da2s of +2 life: for all t-e po1ers of t-e -ea7ens do praise
t-ee, and t-ine is t-e glor2 for e7er and e7er. A+en.
and I 1ill praise 2ou continuall2 all t-e da2s of +2 life. Dor all t-e -ost of -ea7en sings 2our praise,
and 2ours is t-e glor2 fore7er. A+en.
-ttp:HHeItra9i9lica.tripod.co+Hapat.-t+l
La Oracin de Manass es una obra corta que consta de quince versos y es
aceptada como la oracin penitencial del rey Manass de Jud. Manass es
mencionado en la Biblia como uno de los reyes ms idlatras de Jud (2 Reyes 211!
1"# 2 $rnicas %%1!&'. (n el libro de $rnicas# pero no en el de los Reyes# se re)istra
que Manass *ue llevado cautivo por los +sirios (2 $rnicas %%11!1%'. Mientras
estuvo prisionero# Manass ro) por misericordia y al ser liberado y restaurado en el
trono# abandon sus caminos idlatras (2 $rnicas%%1,!1-'. .na re*erencia a la
oracin# pero no precisamente la misma# se encuentra en 2 $rnicas %%1&# donde se
dice que la oracin est escrita en las /0alabras de los 1identes/.
La oracin se considera apcri*a tanto por Jud2os# como $atlicos
Romanos y 0rotestantes. 3ue incluida a la 1ul)ata a *inales del si)lo 41#
inmediatamente despus del libro de 2 $rnicas. La oracin *ue incluida en la Biblia
del 5so de 1,6& y en la 7eneva Bible de 1,&&# por lo tanto aparece en los libros
apcri*os de la 8in) James 1ersion de 1611.
La oracin est incluida en al)unas versiones de la 9eptua)inta )rie)a. 0or
e:empo# en el si)lo 1# el $dice +le:andrino# incluye los re;os de las catorce 5das#
que aparecen :usto despus de los 9almos. 9e acepta como un
libro <euterocannico por al)unos $ristianos 5rtodo=os# aunque no aparece en las
biblias impresas en 7recia. La oracin se canta durante el culto $atlico
5rtodo=o $ristiano y Bi;antino. >ambin se utili; como cntico en el Libro de 5racin
$om?n# utili;ado por la 4)lesia (piscopal de los (stados .nidos.
La oracin se encuentra en 9ir2aco +nti)uo# (slavo +nti)uo# (t2ope y las
traducciones +rmenias. (n la biblia et2ope se encuentra en 2 $rnicas.

Anda mungkin juga menyukai